1 00:00:18,135 --> 00:00:22,073 Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam, 2 00:00:22,097 --> 00:00:25,534 borei p'ri hagafen. 3 00:00:28,270 --> 00:00:32,124 Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam, 4 00:00:32,608 --> 00:00:36,420 borei minei v'samin. 5 00:00:43,118 --> 00:00:47,556 Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam... 6 00:00:50,793 --> 00:00:53,061 Levande hade du kommit in. 7 00:00:54,421 --> 00:00:58,108 Men vi har väl ingenting att prata om nu, du och jag? 8 00:00:59,551 --> 00:01:02,404 Du är inte så bra på att konversera. 9 00:01:03,222 --> 00:01:06,199 Baruch atah Adonai, Elohei... 10 00:01:10,145 --> 00:01:11,371 Visst. 11 00:01:12,314 --> 00:01:16,043 Vill du prata? Då gör vi det. 12 00:03:25,781 --> 00:03:26,887 Hej! 13 00:03:28,909 --> 00:03:30,844 Är du oskadd, unga dam? 14 00:03:38,168 --> 00:03:39,561 Vad heter du? 15 00:03:41,922 --> 00:03:43,028 Charlie. 16 00:03:45,467 --> 00:03:47,236 Trevligt att träffas, Charlie. 17 00:03:50,597 --> 00:03:52,324 Rabbin Jacob Kessner. 18 00:03:53,475 --> 00:03:54,701 Och... 19 00:03:56,186 --> 00:03:58,914 ...välkommen till Temple B'nai Israel. 20 00:04:15,706 --> 00:04:16,890 Tack. 21 00:04:19,126 --> 00:04:21,311 Förlåt. Jag såg lampan. 22 00:04:22,004 --> 00:04:24,815 Be inte om ursäkt och det är inte en lampa. 23 00:04:25,340 --> 00:04:27,234 Det är Ner tamid. 24 00:04:28,427 --> 00:04:30,362 Sanningens låga. 25 00:04:30,762 --> 00:04:33,574 Guds närvaro. 26 00:04:34,391 --> 00:04:35,993 Hon visade dig vägen. 27 00:04:36,768 --> 00:04:38,829 Jag gillar att se Gud som en... 28 00:04:39,313 --> 00:04:41,665 Gud verkar behöva nya batterier. 29 00:04:42,774 --> 00:04:46,920 Vi kanske ska hitta lite mat åt dig och en handduk? 30 00:05:53,220 --> 00:05:56,240 HEM LJUVA HEM 31 00:06:03,689 --> 00:06:05,916 Då tankar vi godingarna. 32 00:06:25,127 --> 00:06:28,480 Tajtare än en brandmans ringmuskel på nationaldagen. 33 00:06:29,131 --> 00:06:33,026 De är trötta. Det tog dubbelt så lång tid att sätta upp lägret än i går. 34 00:06:33,802 --> 00:06:36,114 Det är tolv timmar kvar till solnedgången. 35 00:06:36,138 --> 00:06:39,658 Att resa på natten och hålla vakt på dagen är slitsamt. 36 00:06:43,645 --> 00:06:45,373 Logan är där ute. 37 00:06:45,397 --> 00:06:48,501 Det tar Morgan, Al, Alicia och Strand några dagar att nå oss. 38 00:06:48,525 --> 00:06:50,545 Vi måste hålla oss i rörelse till dess. 39 00:06:50,569 --> 00:06:53,423 - Hur mycket bensin har vi? - Cirka 3 800 liter blyfri... 40 00:06:53,447 --> 00:06:57,135 ...är allt som skiljer oss från att vackla runt som skinnpåsarna. 41 00:06:57,159 --> 00:06:58,760 Vi gör en runda till. 42 00:06:59,828 --> 00:07:01,763 Det handlar inte bara om bensinen. 43 00:07:04,666 --> 00:07:07,227 - Jag vet. - Stanna då upp och andas. 44 00:07:10,297 --> 00:07:11,899 Inte här. 45 00:07:13,008 --> 00:07:14,276 Okej. 46 00:07:16,094 --> 00:07:19,449 Käka och vila, babyansikte. Vi drar till Tank Town kl. 08.00. 47 00:07:19,473 --> 00:07:21,826 Det får vänta. Det fattas någon. 48 00:07:21,850 --> 00:07:24,245 Alla fanns här när vi packade ihop. 49 00:07:24,269 --> 00:07:27,205 Jag vet inte. Någon saknas. 50 00:07:28,065 --> 00:07:29,207 Vem? 51 00:08:07,396 --> 00:08:10,040 - Jag kan hjälpa till. - Hon är vaken. 52 00:08:11,108 --> 00:08:14,544 Du är inte den första som somnar i min shul. 53 00:08:15,863 --> 00:08:18,258 Jag har mest sovit i bilar på sistone. 54 00:08:18,282 --> 00:08:21,176 Det är svårt att vila utan ett riktigt tak över huvudet. 55 00:08:26,915 --> 00:08:29,518 Jag är van. 56 00:08:32,254 --> 00:08:34,481 Varför följer döingarna efter dig? 57 00:08:35,924 --> 00:08:39,486 Jag letade efter något i går och kom bort från min grupp. 58 00:08:39,887 --> 00:08:41,488 Vandrarna hittade mig först. 59 00:08:42,973 --> 00:08:44,616 Har du en grupp? 60 00:08:46,393 --> 00:08:48,161 Du måste tillbaka till dem. 61 00:08:53,442 --> 00:08:55,252 Tror du att Gud ledde mig hit? 62 00:08:57,070 --> 00:08:58,176 Kom. 63 00:09:04,286 --> 00:09:05,429 Gör inte du det? 64 00:09:06,663 --> 00:09:08,765 - Varför? - Varför inte? 65 00:09:09,249 --> 00:09:11,935 - Svarar du alltid med en fråga? - Gör jag? 66 00:09:12,461 --> 00:09:14,647 På två minuter listade du ut hemligheten 67 00:09:14,671 --> 00:09:17,190 det tog mig åtta år på yeshiva att förstå. 68 00:09:17,800 --> 00:09:19,778 Det kanske finns något du behöver här. 69 00:09:19,802 --> 00:09:23,614 Du kanske är här för att äntligen hitta det. 70 00:09:27,893 --> 00:09:30,245 Ursäkta. Hashem kallar. 71 00:09:53,418 --> 00:09:55,562 Vad hände med ditt folk? 72 00:09:57,005 --> 00:09:59,359 Samma som hände de allra flesta. 73 00:09:59,383 --> 00:10:01,111 Jag brukade tala om 74 00:10:01,135 --> 00:10:03,321 något som hette t'chiyat hameitim. 75 00:10:03,345 --> 00:10:06,241 De dödas själar skulle uppstå 76 00:10:06,265 --> 00:10:09,743 och återförenas med sina kroppar i slutet av den här världen. 77 00:10:11,311 --> 00:10:13,497 Jag hade rätt till hälften. 78 00:10:18,110 --> 00:10:21,463 Varför fortsätter du att göra det trots att ingen är här? 79 00:10:23,574 --> 00:10:27,094 Det passar mig. Och det är tradition. 80 00:10:27,661 --> 00:10:30,722 Traditioner är väldigt viktiga. 81 00:10:31,457 --> 00:10:33,058 Särskilt nu. 82 00:10:37,337 --> 00:10:38,443 Igen? 83 00:10:43,844 --> 00:10:47,239 Nej, nej, nej. Det är det sista batteriet. 84 00:10:51,643 --> 00:10:53,120 Den får inte släckas. 85 00:10:54,229 --> 00:10:58,584 Förlåt, jag måste iväg och hitta nya batterier. 86 00:10:59,735 --> 00:11:00,841 Vänta! 87 00:11:03,822 --> 00:11:05,549 Jag vet var det finns. 88 00:11:15,167 --> 00:11:17,352 Det är Charlie. Hör någon mig? 89 00:11:18,545 --> 00:11:20,188 Är du oskadd? 90 00:11:20,589 --> 00:11:23,067 - Ja. - Jag är jätteledsen över det här. 91 00:11:23,091 --> 00:11:25,861 Vi trodde att alla hade blivit inräknade i går kväll. 92 00:11:26,678 --> 00:11:30,824 Det är inte ditt fel, June. Ni åkte inte utan mig. Jag... 93 00:11:33,185 --> 00:11:34,328 Jag rymde. 94 00:11:41,360 --> 00:11:42,961 Varför? 95 00:11:44,112 --> 00:11:46,381 Vi kan inte leva som vi gör. 96 00:11:47,324 --> 00:11:50,345 Jag ville hitta en plats där vi kan slå oss ner. 97 00:11:50,369 --> 00:11:55,515 Jag kollade några ställen i går. Inget var rätt, men nu... 98 00:11:57,167 --> 00:11:59,813 Jag kan ha hittat en plats, som vi kan kalla vårt hem. 99 00:11:59,837 --> 00:12:02,816 Var är du, Charlie? Vi hämtar dig. 100 00:12:02,840 --> 00:12:05,275 Ni måste komma hit och se platsen. 101 00:12:06,009 --> 00:12:08,278 Ta med er bilbatterier. 102 00:12:26,613 --> 00:12:28,091 Varifrån kommer de? 103 00:12:28,115 --> 00:12:30,926 Det måste vara ett hål i staketet. Jag hittar det. 104 00:12:31,743 --> 00:12:35,598 Mina vänner kommer med batterier. De kan hjälpa dig. 105 00:12:35,622 --> 00:12:38,560 Att hålla lågan levande är en mitzvah. 106 00:12:38,584 --> 00:12:42,437 Jag lagar staketet. Vänta där inne. Känn dig som hemma. 107 00:14:28,735 --> 00:14:32,673 Yitgadal, v'yit kadash sh'mei raba... 108 00:14:33,866 --> 00:14:36,927 ...b'alma di-v'ra chirutei... 109 00:14:38,328 --> 00:14:40,639 ...v'yamlich malchutei... 110 00:14:41,331 --> 00:14:43,892 ...b'chayeichon uvyomeichon... 111 00:14:59,558 --> 00:15:00,742 Nu så. 112 00:15:02,978 --> 00:15:05,540 Ni anar inte vad det här betyder för mig. 113 00:15:05,564 --> 00:15:08,875 Du skyddade Charlie. Det var det minsta vi kunde göra. 114 00:15:11,320 --> 00:15:14,132 Er konvoj, hur många personer består den av? 115 00:15:14,156 --> 00:15:16,091 Vi är 36 nu. 116 00:15:19,036 --> 00:15:20,512 Tzadikim Nistarim. 117 00:15:20,996 --> 00:15:24,267 Mystikerna tror att det alltid finns 36 rättfärdiga människor 118 00:15:24,291 --> 00:15:25,726 i världen. 119 00:15:26,210 --> 00:15:28,521 Jag har kanske träffat tre av dem i dag. 120 00:15:28,545 --> 00:15:30,564 Vi gör vad vi kan. 121 00:15:32,174 --> 00:15:34,444 Vi borde åka tillbaka. 122 00:15:34,468 --> 00:15:35,574 Nej. 123 00:15:36,762 --> 00:15:40,824 Jag sa till rabbinen att vi hjälper honom med staketet. 124 00:15:41,308 --> 00:15:42,492 Jag... 125 00:15:43,268 --> 00:15:45,662 Ni har gjort tillräckligt. 126 00:15:47,231 --> 00:15:50,375 Du hjälpte mig. Låt oss få hjälpa dig. 127 00:15:52,694 --> 00:15:54,046 Jag följer med henne. 128 00:16:01,954 --> 00:16:05,141 Jag har något åt dig. 129 00:16:05,165 --> 00:16:07,267 Här. Det är gott. 130 00:16:10,254 --> 00:16:11,480 INGREDIENSER 131 00:16:12,131 --> 00:16:13,607 Kollar bara. 132 00:16:15,676 --> 00:16:17,986 Jag har något åt dig också. 133 00:16:22,015 --> 00:16:23,242 Sätt på dig den. 134 00:16:24,476 --> 00:16:26,662 Inte för min skull. För Hashem. 135 00:16:27,521 --> 00:16:28,747 Hashem? 136 00:16:31,859 --> 00:16:33,001 Ja. 137 00:16:35,070 --> 00:16:36,213 Hur ser jag ut? 138 00:16:37,197 --> 00:16:41,635 Goyish. Lite som påven, men inte illa. 139 00:16:52,171 --> 00:16:53,313 Ja. 140 00:17:05,851 --> 00:17:07,661 Vi borde köra in pansarfordonet. 141 00:17:10,981 --> 00:17:13,501 Vi riskerar att riva allting. 142 00:17:13,525 --> 00:17:16,796 Jag vet att du vill hitta en plats där vi kan bo. 143 00:17:16,820 --> 00:17:19,881 Det vill vi alla. Men jag är inte säker på att det är här. 144 00:17:21,200 --> 00:17:23,470 - Varför inte? - Det är för litet. 145 00:17:23,494 --> 00:17:26,389 Det finns ingen källa, staketet är för svagt. 146 00:17:26,413 --> 00:17:29,184 Det löser vi. Jag vet att det inte är perfekt, 147 00:17:29,208 --> 00:17:32,352 men det är bättre än att stanna på olika platser varenda dag. 148 00:17:32,753 --> 00:17:35,732 Bättre än att ge sig iväg på en runda utan att veta 149 00:17:35,756 --> 00:17:38,525 om ens hem är kvar när man kommer tillbaka. 150 00:17:40,177 --> 00:17:43,947 Jag har levt så förut, June. Det har vi båda. 151 00:17:44,515 --> 00:17:47,659 - Jag vill inte leva så igen. - Handlar det här om det? 152 00:17:52,356 --> 00:17:53,832 De vi var förut? 153 00:17:58,695 --> 00:18:00,547 Är det nån skillnad? 154 00:18:02,366 --> 00:18:04,176 Vi är annorlunda. 155 00:18:05,410 --> 00:18:08,096 Vi har rest omkring förut, men det var... 156 00:18:09,373 --> 00:18:13,101 Det gick dåligt. Inte nu. 157 00:18:15,337 --> 00:18:16,443 Ja. 158 00:18:17,923 --> 00:18:19,566 Jag tyckte samma sak då. 159 00:18:25,848 --> 00:18:28,742 Tankbilen är oskyddad. 160 00:18:29,143 --> 00:18:32,580 Den här platsen är inte rätt. 161 00:18:32,604 --> 00:18:34,373 Vi måste tillbaka. 162 00:18:44,449 --> 00:18:46,468 - Inte illa. - Allvarligt? 163 00:18:46,994 --> 00:18:49,222 Dan the Man pajade kanske dina smaklökar 164 00:18:49,246 --> 00:18:51,098 när han trimmade ditt ansiktshår. 165 00:19:06,054 --> 00:19:09,157 - Ser du gamle Swatty? - Inte än. 166 00:19:10,767 --> 00:19:12,035 De kommer. 167 00:19:14,813 --> 00:19:17,916 - Skål för att kuska runt. - Det enda jag minns. 168 00:19:19,568 --> 00:19:20,836 Samma här. 169 00:19:23,530 --> 00:19:26,384 Wen och jag har tuggat asfalt 170 00:19:26,408 --> 00:19:28,969 innan ätarna började äta. 171 00:19:29,828 --> 00:19:31,471 Ni hade i varje fall varandra. 172 00:19:36,293 --> 00:19:38,353 Hur länge har du varit ensam? 173 00:19:39,671 --> 00:19:41,607 Jag vet inte. 174 00:19:42,758 --> 00:19:45,611 Jag miste tidsuppfattningen. 175 00:19:46,011 --> 00:19:47,946 Jag hade nog blivit galen. 176 00:19:48,430 --> 00:19:51,074 Så länge, utan någon att prata med? 177 00:19:53,185 --> 00:19:54,620 Jag blev nästan det. 178 00:19:57,397 --> 00:20:00,542 Men tjejen fick dig att fortsätta? Tanken på henne? 179 00:20:02,486 --> 00:20:05,255 Ja. Och vandrarna. 180 00:20:06,031 --> 00:20:09,135 Jag minns hur jag tittade på dem, 181 00:20:09,159 --> 00:20:13,473 när jag sov i bilar och annat. 182 00:20:13,497 --> 00:20:15,599 De bara vandrar runt. 183 00:20:16,500 --> 00:20:21,481 Vem vet hur långt de har gått eller vart de är på väg? 184 00:20:21,505 --> 00:20:25,192 De bara vandrar. De är hela tiden på väg. 185 00:20:27,678 --> 00:20:29,446 Det är bara att lägga ner. 186 00:20:31,598 --> 00:20:33,367 Vilket jag gjorde. 187 00:20:38,188 --> 00:20:41,333 - Skit också! - Vad är det? 188 00:20:41,817 --> 00:20:44,378 Logans gäng. Det har hittat oss. 189 00:20:47,698 --> 00:20:49,591 Gjorde du det själv? 190 00:20:49,992 --> 00:20:52,262 Mogen David är svår att få tag i nuförtiden, 191 00:20:52,286 --> 00:20:56,223 så jag anlade en liten vinodling i trädgården. 192 00:20:56,623 --> 00:20:58,684 Jag har gröna fingrar. 193 00:21:04,089 --> 00:21:06,608 Du sa att Gud ledde mig hit av en anledning. 194 00:21:08,093 --> 00:21:09,444 Du har nog rätt. 195 00:21:11,555 --> 00:21:14,701 Du verkar må bättre nu än när du kom, 196 00:21:14,725 --> 00:21:16,870 precis som den eviga lågan. 197 00:21:16,894 --> 00:21:19,538 Hon lät oss vinna på det båda två. 198 00:21:22,858 --> 00:21:24,585 Jag vill bo här. 199 00:21:25,486 --> 00:21:28,672 - Vi kan göra det allihop. - Det är ingen bra idé. 200 00:21:31,283 --> 00:21:32,551 Va? 201 00:21:33,035 --> 00:21:34,428 Varför inte? 202 00:21:35,329 --> 00:21:36,471 Charlie... 203 00:21:38,874 --> 00:21:40,809 Vi måste iväg. 204 00:21:44,463 --> 00:21:47,442 Åk ni. Jag stannar. 205 00:21:47,466 --> 00:21:50,487 Nej, Charlie. Du ska vara med ditt folk. 206 00:21:50,511 --> 00:21:52,906 Men du är ju helt ensam här. 207 00:21:52,930 --> 00:21:56,117 Vi kan bo med dig och se till att lampan är tänd. 208 00:21:56,141 --> 00:21:59,328 Jag uppskattar allt ni har gjort för mig, 209 00:22:00,020 --> 00:22:01,664 men ni ska nog... 210 00:22:01,688 --> 00:22:05,751 - June, John, hör ni mig? - Hon bryter radiotystnaden. 211 00:22:08,487 --> 00:22:09,755 Sarah, vad är det? 212 00:22:12,282 --> 00:22:14,176 Idiotgänget har hittat oss. 213 00:22:15,828 --> 00:22:16,934 Vad? 214 00:22:17,412 --> 00:22:20,225 - Hur hittade de oss? - Ingen jäkla aning. 215 00:22:20,249 --> 00:22:22,060 Alla är på väg till mötesplatsen. 216 00:22:22,084 --> 00:22:26,146 Vi måste iväg och vi behöver Swatty nu! 217 00:22:26,755 --> 00:22:28,440 Vi är på väg. 218 00:22:41,061 --> 00:22:42,167 Staketet. 219 00:22:50,279 --> 00:22:51,797 Gå in igen. 220 00:22:52,406 --> 00:22:55,343 Gjorde vi nånting? Hur kom de in? 221 00:22:55,367 --> 00:22:58,428 Det är inte ert fel, det är mitt. 222 00:22:58,829 --> 00:23:00,931 Vad pratar du om? Vilka är de? 223 00:23:01,790 --> 00:23:03,433 Mina församlingsmedlemmar. 224 00:23:12,009 --> 00:23:16,156 När världen började förändras, kom de hit för att hjälpa mig. 225 00:23:16,180 --> 00:23:20,326 Vi satte upp staket, samlade mat och vatten. 226 00:23:20,350 --> 00:23:22,661 Vi klarade oss i veckor... 227 00:23:23,061 --> 00:23:26,166 ...men så började förnödenheterna sina. 228 00:23:26,190 --> 00:23:31,211 Jag gav mig av för att hitta mer. När jag kom tillbaka... 229 00:23:33,238 --> 00:23:34,756 Var de så här? 230 00:23:37,618 --> 00:23:38,720 Jag beklagar. 231 00:23:38,744 --> 00:23:42,724 Nej, jag beklagar. Ni är här bara för att hjälpa mig. 232 00:23:42,748 --> 00:23:44,600 Vi är inte klara än. 233 00:23:45,709 --> 00:23:48,645 Vi går in och är tysta. 234 00:23:49,671 --> 00:23:50,939 De går sin väg. 235 00:23:53,217 --> 00:23:54,735 Det kan ta dagar. 236 00:23:55,135 --> 00:23:57,779 Vi har ett lite tajtare schema än så. 237 00:24:03,352 --> 00:24:04,828 Jag har en idé. 238 00:24:11,902 --> 00:24:14,004 - Är du redo? - Ja. 239 00:24:15,239 --> 00:24:16,548 Be för oss. 240 00:24:31,255 --> 00:24:32,981 Det verkar fungera. 241 00:24:56,572 --> 00:24:58,298 - Går det? - Ja. 242 00:24:58,782 --> 00:25:00,259 Bra. 243 00:25:11,378 --> 00:25:13,355 Lugnt och försiktigt. 244 00:25:18,677 --> 00:25:19,945 Bra. 245 00:25:32,774 --> 00:25:35,252 Vi klarar det. 246 00:25:45,579 --> 00:25:48,515 - Jag försöker. - Jag täcker dig. 247 00:25:55,964 --> 00:25:57,107 Då så. 248 00:26:12,231 --> 00:26:13,457 Jag täcker dig. 249 00:26:20,280 --> 00:26:22,174 Bra. Bra. 250 00:26:32,709 --> 00:26:35,480 Fortsätt, allihop. Vi samlas på mötesplatsen. 251 00:26:35,504 --> 00:26:38,149 De vill ha det vi har i tankbilen. De ska inte få det. 252 00:26:38,173 --> 00:26:40,525 Lättare sagt än gjort, gumman. 253 00:26:40,926 --> 00:26:44,655 - Vem är det? - Fråga din andreförare. Han vet. 254 00:26:45,139 --> 00:26:47,491 Han borde ha skjutit när han hade chansen. 255 00:26:48,142 --> 00:26:50,744 - Känner du idioten? - Jag hade honom. 256 00:26:51,687 --> 00:26:56,416 Jag lät honom löpa. Jag trodde att det var bra. 257 00:26:56,900 --> 00:26:58,293 Det var det inte. 258 00:27:00,070 --> 00:27:03,340 Hur går det med Swatty? Behöver hjälp typ nu. 259 00:27:04,074 --> 00:27:05,509 Jobbar på det. 260 00:27:10,289 --> 00:27:11,395 Jag har den. 261 00:27:17,754 --> 00:27:19,815 - Har du den? - Kom. 262 00:27:37,357 --> 00:27:38,463 Då så. 263 00:27:51,663 --> 00:27:52,973 Kom igen! 264 00:27:54,541 --> 00:27:55,647 Okej. 265 00:28:00,130 --> 00:28:01,523 John! 266 00:28:24,905 --> 00:28:26,256 Nästan framme. 267 00:28:49,847 --> 00:28:52,199 Vad är det? Vad hände? 268 00:28:55,352 --> 00:28:56,954 Det går inte. 269 00:28:57,896 --> 00:29:00,249 Sarah, det tar längre tid än du tror. 270 00:29:01,024 --> 00:29:02,626 De kanske är ensamma. 271 00:29:13,620 --> 00:29:16,723 - Hur visste du att det skulle hända? - Det gjorde jag inte. 272 00:29:17,541 --> 00:29:21,436 - Du visste att det var fel ställe. - Om jag kunde förklara... 273 00:29:24,506 --> 00:29:26,191 Då hade du väl gjort det. 274 00:29:29,678 --> 00:29:32,739 Det är lugnt. Vi tar dem en efter en. 275 00:29:33,557 --> 00:29:35,200 Hur många kulor har du? 276 00:29:35,934 --> 00:29:39,246 Jag kan inte skjuta. Inte dem. 277 00:29:39,730 --> 00:29:40,957 Förlåt. 278 00:29:40,981 --> 00:29:43,084 Vi hinner inte. 279 00:29:43,108 --> 00:29:45,335 Det kommer bara fler då. 280 00:29:52,326 --> 00:29:54,636 Du vet hur vi gör, Charlie. 281 00:29:55,287 --> 00:29:56,393 Hur? 282 00:29:58,332 --> 00:30:00,267 Som vi brukade. 283 00:30:05,214 --> 00:30:06,320 Nej. 284 00:30:07,633 --> 00:30:09,401 Jag ger inte upp den här platsen. 285 00:30:11,762 --> 00:30:13,448 Charlie, det är lugnt. 286 00:30:13,472 --> 00:30:18,286 Nej! Det är det inte. Det är här jag kan vara trygg. 287 00:30:18,310 --> 00:30:21,788 Jag såg ljuset och du sa att Gud ledde mig hit av en anledning. 288 00:30:22,940 --> 00:30:26,293 Det borde jag inte ha sagt. Jag tror inte på det. 289 00:30:27,444 --> 00:30:30,256 - Jag förstår inte. - Jag tror inte på Gud. 290 00:30:30,280 --> 00:30:31,882 Inte på länge. 291 00:30:33,158 --> 00:30:34,968 På grund av det som hände dem? 292 00:30:36,912 --> 00:30:39,389 När jag lämnade synagogan och dem... 293 00:30:40,249 --> 00:30:42,435 Det var inte för förnödenheternas skull. 294 00:30:42,459 --> 00:30:45,395 Det var för att jag redan hade börjat tappa tron. 295 00:30:45,879 --> 00:30:48,399 Jag såg vad som hände med världen, 296 00:30:48,423 --> 00:30:50,777 vad människor gjorde mot varandra. 297 00:30:50,801 --> 00:30:52,070 Så varför gick du? 298 00:30:52,094 --> 00:30:54,656 Hur skulle jag kunna leda dem om jag inte trodde? 299 00:30:54,680 --> 00:30:56,825 Jag vandrade runt i veckor 300 00:30:56,849 --> 00:30:59,493 och letade efter nåt som kunde få mig att ändra mig. 301 00:31:00,185 --> 00:31:02,663 - Jag hittade ingenting. - Så då återvände du? 302 00:31:03,605 --> 00:31:05,415 De var redan döda. 303 00:31:06,275 --> 00:31:09,294 Redan inlåsta i byggnaden. 304 00:31:11,697 --> 00:31:16,677 Vad som än hände dem när jag var borta... så var det inte trevligt. 305 00:31:17,161 --> 00:31:20,807 - Det innebär inte... - Jo! Jag lever för jag gick. 306 00:31:20,831 --> 00:31:23,685 Jag lever på grund av att jag inte trodde på Gud. 307 00:31:23,709 --> 00:31:26,563 Tydligare budskap kan man inte få. 308 00:31:26,587 --> 00:31:30,232 - Bönerna, lampan, alla... - Det är allt jag har kvar. 309 00:31:30,966 --> 00:31:34,320 Rytmen av ett liv som jag försöker hålla fast vid. 310 00:31:34,344 --> 00:31:36,614 Nu är du och dina vänner i fara 311 00:31:36,638 --> 00:31:39,992 på grund av att jag inte kunde släppa det. Gör inte som jag. 312 00:31:40,476 --> 00:31:42,162 Förlora inte ditt folk 313 00:31:42,186 --> 00:31:46,081 på grund av en idé om vad den här platsen kunde ha blivit. 314 00:31:57,785 --> 00:31:58,969 June? 315 00:32:01,455 --> 00:32:02,561 Ja, Charlie? 316 00:32:08,086 --> 00:32:11,940 Du har rätt. Vi kan lösa det här. 317 00:32:22,643 --> 00:32:23,785 Okej. 318 00:32:26,897 --> 00:32:28,957 Har du något som låter mycket? 319 00:32:35,239 --> 00:32:37,382 Det här var inte rätt... 320 00:32:38,575 --> 00:32:43,264 ...men någon av de andra platserna kanske var det. Har vi missat det? 321 00:32:43,288 --> 00:32:46,643 Bli inte introspektiv nu. 322 00:32:46,667 --> 00:32:49,229 Det är jag som har fått oss att kuska runt. 323 00:32:49,253 --> 00:32:54,275 Jag trodde att det bäst, för varje gång som jag slår mig ner nånstans... 324 00:32:54,299 --> 00:32:57,319 Så blir det inte som du hoppas på. 325 00:32:58,011 --> 00:32:59,114 Ja. 326 00:32:59,138 --> 00:33:01,950 Men det är kanske världen vi lever i som är så, 327 00:33:01,974 --> 00:33:04,369 oavsett om vi reser runt eller inte. 328 00:33:04,393 --> 00:33:06,954 Dagens omständigheter: bevisföremål A. 329 00:33:41,054 --> 00:33:42,160 Charlie. 330 00:34:54,878 --> 00:34:58,357 Jag beklagar att det inte kunde bli ditt hem. 331 00:35:11,395 --> 00:35:12,663 Ingen fara. 332 00:35:19,987 --> 00:35:21,463 Hashem kallar. 333 00:35:47,222 --> 00:35:49,032 Lort i toan. 334 00:35:49,433 --> 00:35:51,910 - Vad? - Bensinen börjar ta slut. 335 00:35:52,394 --> 00:35:54,454 Vi kör tankbilen. 336 00:35:54,938 --> 00:35:58,584 Den är inte outsinlig. Tanken är inte direktkopplad. 337 00:36:09,661 --> 00:36:10,767 Fan! 338 00:36:41,568 --> 00:36:44,379 Om vi sjunker, så sjunker vi med skeppet. 339 00:36:47,074 --> 00:36:49,092 Även om vi blir friterade. 340 00:36:52,496 --> 00:36:54,598 Det var kul att åka runt med dig. 341 00:37:01,421 --> 00:37:02,856 Detsamma, babyansikte. 342 00:37:19,565 --> 00:37:21,541 Vart ska de? 343 00:37:22,985 --> 00:37:24,586 Något skrämde iväg dem. 344 00:37:37,458 --> 00:37:38,934 Gamle gode Swatty. 345 00:37:45,382 --> 00:37:48,277 Vilken tur att du stötte på rabbinen och ingen annan. 346 00:37:48,760 --> 00:37:50,070 Förlåt. 347 00:37:52,055 --> 00:37:54,157 - Om jag inte hade rymt, så... - Nej. 348 00:37:55,267 --> 00:37:56,910 Be inte om ursäkt. 349 00:37:57,394 --> 00:37:59,664 Jag har pressat alla för hårt. 350 00:37:59,688 --> 00:38:02,624 Jag säger hela tiden att vi ska hitta rätt ställe, men... 351 00:38:03,692 --> 00:38:06,420 Jag kanske har en idé om något som inte finns. 352 00:38:08,947 --> 00:38:11,967 - Får jag ställa en fråga? - Ja? 353 00:38:14,703 --> 00:38:16,263 Varför tror du att det finns? 354 00:38:20,501 --> 00:38:24,062 Jag vet inte. Det är en känsla jag har. 355 00:38:26,381 --> 00:38:29,276 Det är tro. Underskatta det inte. 356 00:38:30,010 --> 00:38:32,237 Jag vet inte vad ni ska göra, men... 357 00:38:33,180 --> 00:38:36,742 ...jag ska börja leta igen efter det jag behöver hitta. 358 00:38:38,310 --> 00:38:42,164 - Jag slutar först när jag har det. - Vi har bensin. 359 00:38:43,106 --> 00:38:46,251 Så mycket vi behöver efter en vända till oljefälten. 360 00:38:47,569 --> 00:38:51,548 Vi fortsätter köra runt. Vi fortsätter att hjälpa. 361 00:38:54,535 --> 00:38:56,303 Vi hittar platsen en dag. 362 00:38:57,955 --> 00:38:59,139 Ja. 363 00:39:09,675 --> 00:39:11,735 Vi har inte träffats. Jag heter Sarah. 364 00:39:12,427 --> 00:39:15,697 - Rabbin Jacob Kessner. - Vad bra att du är med oss. 365 00:39:16,181 --> 00:39:19,285 Vet du när jom kippur är? 366 00:39:19,309 --> 00:39:23,622 - Jag har lite försoning att göra. - Det är inte än på ett tag. 367 00:39:24,523 --> 00:39:26,833 Är du judinna? 368 00:39:27,985 --> 00:39:31,380 Rabinowitz. Registrerad medlem av skaran. 369 00:39:32,114 --> 00:39:34,926 Jag skulle precis göra Maariv. Vill du vara med? 370 00:39:34,950 --> 00:39:37,804 Har du reciterat kiddush över en saison? 371 00:39:37,828 --> 00:39:40,306 Det behövs inte - jag gör eget vin. 372 00:39:40,330 --> 00:39:43,850 - En rabbin i min smak. - Kom. 373 00:39:44,793 --> 00:39:47,063 Logans gäng gav sig av i varje fall. 374 00:39:47,087 --> 00:39:49,648 Ett tag. 375 00:39:51,758 --> 00:39:55,904 De slösade mycket bensin för att vända om och köra iväg. 376 00:39:56,680 --> 00:39:59,700 De trodde väl inte att kavalleriet skulle dyka upp. 377 00:40:00,934 --> 00:40:04,746 Kanske inte. Men det jag hittills har sett av Logan... 378 00:40:05,314 --> 00:40:08,625 Allt de har gjort har varit genomtänkt. 379 00:40:21,789 --> 00:40:23,224 Desert Fox, kom! 380 00:40:23,248 --> 00:40:27,270 Idioterna och deras pansar är så långt bort från dig som det bara går. 381 00:40:27,294 --> 00:40:28,520 Allt är lugnt. 382 00:40:29,755 --> 00:40:31,398 Härligt att höra! 383 00:40:36,845 --> 00:40:38,572 Bensinen är snart slut. 384 00:40:39,807 --> 00:40:41,408 Nej, inte alls. 385 00:40:52,778 --> 00:40:57,049 LONESOME STENBROTT 386 00:40:57,533 --> 00:40:59,385 Vi letar efter olja, inte stenar. 387 00:40:59,409 --> 00:41:03,222 Isbjörnen hade en speciell sorts humor. 388 00:41:04,540 --> 00:41:06,308 Håll i hatten, Doris. 389 00:41:06,708 --> 00:41:09,978 Nu ska vi köpa biljett till det förlovade landet.