1 00:00:50,894 --> 00:00:56,373 ،إن كنت حيًا، سأسمح بدخولك ،لكن ليس لدينا ما نتحدث عنه 2 00:00:56,450 --> 00:01:03,636 الآن، صحيح، أنا وأنت؟ .وأوقن أنك لا تجيد الحوار 3 00:01:10,538 --> 00:01:13,506 .حسنًا 4 00:01:13,583 --> 00:01:16,718 .أتودّ التحدث؟ لنتحدث 5 00:03:26,215 --> 00:03:31,486 .مرحبًا أأنت بخير أيتها الشابه؟ 6 00:03:38,061 --> 00:03:40,203 ما اسمك؟ 7 00:03:42,482 --> 00:03:43,698 .(تشارلي) 8 00:03:45,118 --> 00:03:47,878 .(تشرفت يا (تشارلي 9 00:03:51,366 --> 00:03:52,966 .(أنا (روبي جيكوت كيسنر 10 00:03:54,077 --> 00:03:56,669 ،و 11 00:03:56,746 --> 00:03:59,505 .(أهلًا بك في معبد (بني إسرائيل 12 00:04:16,590 --> 00:04:17,357 .شكرًا لك 13 00:04:19,394 --> 00:04:21,986 .آسفة. رأيت الضوء 14 00:04:22,063 --> 00:04:28,910 .لا تأسفي، وليس ضوءًا ".إنها "نار التعميد 15 00:04:28,921 --> 00:04:34,082 .شعلة الحقيقة، حضور القدير 16 00:04:34,092 --> 00:04:36,918 .إنها قادتك إلى هنا 17 00:04:36,929 --> 00:04:42,340 ...أعتبر القدير .يبدو أن القدير بحاجة إلى بطاريات جديدة 18 00:04:43,544 --> 00:04:47,595 لذا ما رأيك أن أجلب لك طعامًا وربما منشفة؟ 19 00:05:03,019 --> 00:05:15,964 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" edit by ZaidRocky 20 00:06:03,181 --> 00:06:06,474 .لملأ هذه الحاويات بالوقود 21 00:06:24,944 --> 00:06:28,341 .إنها مؤمنة خير تأمين 22 00:06:29,173 --> 00:06:30,874 .(إننا ننهكهم يا عزيزتي (جوين 23 00:06:30,950 --> 00:06:33,368 .استغرقنا ضعف الوقت لنصب المخيم البارحة 24 00:06:34,346 --> 00:06:36,171 .لدينا 12 ساعة حتى الغروب 25 00:06:36,206 --> 00:06:39,966 السفر ليلًا الوحراسة نهارًا .بدأ يظهر التأثير الضار لذلك 26 00:06:42,578 --> 00:06:44,712 .لوغان) في الخارج) 27 00:06:44,723 --> 00:06:48,716 (سيستغرق (مورغان) و(آل) و(أليشا .و(ستراند) يومين للوصول إلينا 28 00:06:48,727 --> 00:06:52,053 .علينا مواصلة المضي حتئذ كيف حال الاحتياطات؟ 29 00:06:52,064 --> 00:06:56,900 لم يبق سوى ألف غالون .على أن نسير دون وقود 30 00:06:56,976 --> 00:06:58,485 .إذًا سنقوم بجولة أخرى 31 00:07:00,263 --> 00:07:02,489 .الأمر ليس بشأن الوقود فحسب 32 00:07:05,031 --> 00:07:07,195 .أعلم - لم لا تتوقفين للراحة؟ - 33 00:07:09,522 --> 00:07:13,974 .هذا ليس المكان المناسب لفعل ذلك - .حسنًا - 34 00:07:15,629 --> 00:07:19,589 .كل واسترح يا ذا الوجه الطفولي .سنستقل الشاحنة في الـ8 35 00:07:19,666 --> 00:07:22,208 .سنضطر إلى الانتظار .هناك بعض الغائبين 36 00:07:22,285 --> 00:07:24,094 كلا، كان الجميع حاضرين .حين تجهزنا للرحيل 37 00:07:24,170 --> 00:07:27,547 .أجهل ماذا أخبركم. هناك شخص مفقود 38 00:07:27,623 --> 00:07:29,933 من؟ 39 00:08:05,879 --> 00:08:10,261 .بوسعي المساعدة - .ها قد استيقظت - 40 00:08:10,383 --> 00:08:15,145 لا عليك. لست أول شخص .يغط في النوم في مخدعي 41 00:08:15,221 --> 00:08:20,650 .أغلب نومي في السيارات مؤخرًا - .تصعب الراحة بدون سقف لائق فوقك - 42 00:08:26,825 --> 00:08:29,826 .أجل، اعتدت على ذلك 43 00:08:32,906 --> 00:08:34,822 لم كل الموتى يتبعونك؟ 44 00:08:36,242 --> 00:08:40,003 ،كنت أبحث عن شيء ليلة أمس .وانفصلت عن مجموعتي 45 00:08:40,079 --> 00:08:42,672 .وجدني السائرون أولًا 46 00:08:42,749 --> 00:08:47,844 لديك مجموعة؟ .علينا إعادتك إليهم 47 00:08:52,091 --> 00:08:55,560 أتحسب حقًا القدير قادني إلى هنا؟ 48 00:08:56,596 --> 00:08:58,897 .تعالي 49 00:09:03,102 --> 00:09:05,695 ألا تصدقين ذلك؟ 50 00:09:05,772 --> 00:09:09,032 ولم فعل؟ - ولم لا يفعل؟ - 51 00:09:09,108 --> 00:09:12,535 أتجيب كل سؤال بسؤال؟ - هل أفعل؟ - 52 00:09:12,612 --> 00:09:17,532 إنك وعيت في دقيقتين السرّ .الذي استغرقني 8 سنين في (يشيفا) لأعيه 53 00:09:17,542 --> 00:09:20,159 .ربما هناك شيء تحتاجين إليه هنا 54 00:09:20,236 --> 00:09:23,922 .ربما أنت هنا لأنك أخيرًا ستجدينه 55 00:09:27,585 --> 00:09:31,879 .المعذرة. (هاشم) يناديني 56 00:09:53,078 --> 00:09:58,748 ماذا أصاب قومك؟ - .ما أصاب أغلب الناس - 57 00:09:58,825 --> 00:10:03,703 اعتدت محادثة جماعتي ،"عن شيء اسمه "تاهيات هاميتين 58 00:10:03,779 --> 00:10:10,584 بأن أرواح الموتى ستنهض وتعود .إلى أجسادها في نهاية العالم 59 00:10:10,595 --> 00:10:13,488 .أظنني أصبت نصف الحقيقة 60 00:10:18,177 --> 00:10:21,771 لم ما زلت تفعل ذلك رغم أنه لا أحد هنا؟ 61 00:10:23,349 --> 00:10:27,435 .هذا يناسبني. ولأنه عرف 62 00:10:27,445 --> 00:10:32,949 .العرف مهم الآن أكثر من أي وقت مضى 63 00:10:37,196 --> 00:10:38,779 مجددًا؟ 64 00:10:43,202 --> 00:10:47,580 .لا. هذه آخر بطارية 65 00:10:51,544 --> 00:10:56,756 .لا يمكن أن يظلم. آسف. عليّ الذهاب .فورًا 66 00:10:56,832 --> 00:10:58,924 .أحتاج إلى إيجاد بعض البطاريات 67 00:11:00,095 --> 00:11:05,552 .انتظر. أعلم من أين يمكننا جلب البعض 68 00:11:14,659 --> 00:11:17,985 أنا (تشارلي). أيتلقاني أحد؟ 69 00:11:18,062 --> 00:11:21,989 تشارلي)، أأنت بخير؟) - .أجل، إنني بخير - 70 00:11:22,000 --> 00:11:23,333 .آسفة جدًا على حدوث ذلك 71 00:11:23,409 --> 00:11:26,169 ظننا الجميع حاضرين .حين غادرنا ليلة أمس 72 00:11:26,245 --> 00:11:30,340 .(ليس ذنبك يا (جوين .لم تغادروا بدوني 73 00:11:30,416 --> 00:11:31,665 .أنا 74 00:11:33,345 --> 00:11:34,636 .هربت 75 00:11:40,876 --> 00:11:46,522 لم فعلت ذلك؟ - .لا يمكنني مواصلة العيش بطريقتنا تلك - 76 00:11:46,599 --> 00:11:52,362 .أردت إيجاد مكان يمكننا الاستقرار فيه وحسب .تفقدت بعض الأماكن ليلة أمس 77 00:11:52,438 --> 00:12:00,194 ...لم أجد مكانًا مناسبًا بينها، لكن الآن .أظنني ربما وجدت مكانًا ندعوه بيتًا 78 00:12:00,205 --> 00:12:02,896 أين أنت يا (تشارلي)؟ .سنأتي ونعيدك إلى القافلة 79 00:12:03,208 --> 00:12:08,586 .عليك المجيء ورؤية هذا المكان بنفسك .وأحضري بعض بطاريات السيارات معك 80 00:12:24,920 --> 00:12:29,829 من اين يأتون؟ - .حتمًا هناك فتحة في السياج في مكان ما - 81 00:12:29,864 --> 00:12:34,024 .سأجدها - .أصدقائي قادمون بالبطاريات - 82 00:12:34,059 --> 00:12:38,908 .بوسعهم المساعدة - .إبقاء الشعلة متقدة عمل جليل - 83 00:12:38,985 --> 00:12:43,162 .سأهتم بالسياج .انتظري في الداخل وخذي راحتك 84 00:14:59,251 --> 00:15:01,376 .هذا سيفي بالغرض 85 00:15:03,237 --> 00:15:06,247 .لا يمكنني التعبير عن قدر امتناني 86 00:15:06,258 --> 00:15:08,883 .إنك أبقيت (تشارلي) آمنة هنا .هذا أقل ما يمكننا تقديمه 87 00:15:11,846 --> 00:15:16,757 كم شخصًا يوجد في قافلتكم؟ - .الآن 36 - 88 00:15:18,794 --> 00:15:20,761 ."زاديكيم نيتزاريم" 89 00:15:20,772 --> 00:15:26,392 يصدق الروحانيون أن هناك 36 صالحًا .في العالم في أي زمن 90 00:15:26,469 --> 00:15:29,112 .ربما التقيت 3 منهم اليوم 91 00:15:29,188 --> 00:15:30,855 .نبذل قصارى جهدنا 92 00:15:32,641 --> 00:15:36,953 .علينا حقًا العودة إلى بقية قومنا - .لا - 93 00:15:37,030 --> 00:15:41,457 .أخبرته أننا سنبقى ونصلح سياجه 94 00:15:41,534 --> 00:15:46,296 .فعلم أكثر مما يكفي فعلًا 95 00:15:47,340 --> 00:15:51,676 .ساعدتني. دعنا نساعدك 96 00:15:52,787 --> 00:15:55,346 .سأذهب معها 97 00:16:02,647 --> 00:16:05,815 .لدي شيء لك 98 00:16:05,892 --> 00:16:08,651 .هاك. إنها لذيذة 99 00:16:12,157 --> 00:16:13,814 .أفحصها وحسب 100 00:16:15,476 --> 00:16:18,235 .أنا أيضًا لدي شيء لك 101 00:16:22,042 --> 00:16:24,659 .اعتمرها 102 00:16:24,669 --> 00:16:25,993 .ليس لي 103 00:16:26,004 --> 00:16:27,328 .(لأجل (هاشم 104 00:16:27,339 --> 00:16:29,380 هاشم)؟) 105 00:16:32,585 --> 00:16:34,251 .أجل 106 00:16:34,328 --> 00:16:38,422 كيف أبدو؟ - .رائع - 107 00:16:38,499 --> 00:16:40,682 .تشبه البابا تقريبًا 108 00:16:40,852 --> 00:16:43,311 .لكن ليس سيئًا 109 00:16:52,513 --> 00:16:54,906 .أجل 110 00:17:05,827 --> 00:17:09,429 .علينا سحب الشاحنة إلى الداخل 111 00:17:11,040 --> 00:17:13,508 .إن حاولنا، قد ينهار السياج بأكمله 112 00:17:13,519 --> 00:17:17,846 تشارلي)، أعلم أنك تودين إيجاد) .مكان للاستقرار. نريد جميعًا ذلك 113 00:17:17,856 --> 00:17:21,599 .لكنني لست موقنة أنه المكان المناسب - وما المانع؟ - 114 00:17:21,676 --> 00:17:25,362 .لأنه ليس كبيرًا كفاية .لا يوجد مصدر مياه خلال أميال 115 00:17:25,439 --> 00:17:27,030 .السياج ليس قويًا كفاية - .يمكننا تصيحه - 116 00:17:27,107 --> 00:17:29,190 .(تشارلي) - ،أعلم أن المكان ربما لا يكون مثاليًا - 117 00:17:29,201 --> 00:17:31,713 .لكنه خير من التوقف في مكان مختلف يوميًا 118 00:17:32,612 --> 00:17:37,874 خير من الخروج في جولة بدون العلم .أن بيتك سيكون موجودًا حين تعودين 119 00:17:39,420 --> 00:17:43,880 .(عشت هكذا قبلًا يا (جوين .كلتانا عشنا كذلك 120 00:17:43,957 --> 00:17:47,625 .لا أريد معاودة ذلك - أهكذا الأمر؟ - 121 00:17:52,081 --> 00:17:53,798 ما كنا عليه؟ 122 00:17:57,471 --> 00:17:59,896 هل الأمر مختلف جدًا حقًا؟ 123 00:18:01,975 --> 00:18:04,642 .إننا مختلفون 124 00:18:04,719 --> 00:18:09,230 ...ربما عشنا في سيارة إيواء، لكن ذلك كان 125 00:18:09,241 --> 00:18:13,068 .ساء ذلك الأمر. أما هذا فلن يسوء 126 00:18:14,580 --> 00:18:19,532 .أجل. اعتقدت ذلك عندئذ 127 00:18:25,257 --> 00:18:28,041 .شحنة الصهريج بدون حماية 128 00:18:28,117 --> 00:18:32,253 ،أعلم ما تريدين أن يغدوه هذا المكان .لكنه لن يكون كذلك 129 00:18:32,264 --> 00:18:34,339 .علينا معاودة القافلة 130 00:18:44,469 --> 00:18:46,392 .هذا ليس سيئًا - جديًا؟ - 131 00:18:46,469 --> 00:18:51,092 أعتقد أن (دان) حسن أفسد ذوقك .حين حسّن وجهك 132 00:19:05,154 --> 00:19:10,041 هل من أثر للمدرعة؟ - .لا، ليس بعد - 133 00:19:10,118 --> 00:19:12,293 .سيعود 134 00:19:13,788 --> 00:19:19,551 .نخب الطريق - ...يصعب تذكر أي شيء، لكن - 135 00:19:19,627 --> 00:19:21,770 .أتفق معك 136 00:19:23,315 --> 00:19:28,400 وين وأنا نعاني الأهوال معًا .منذ قبل ظهور الموتى السائرين 137 00:19:29,154 --> 00:19:31,404 .أقلها كنتما معًا 138 00:19:35,327 --> 00:19:40,321 منذ متى وأنت بمفردك؟ - .لا أدري - 139 00:19:40,332 --> 00:19:45,118 .توقفت عن العد 140 00:19:45,194 --> 00:19:47,912 .لو كنت مكانك لانتحرت 141 00:19:47,989 --> 00:19:55,428 تلك المدة بدون أحد تحادثه؟ - .كدت أفعل - 142 00:19:57,040 --> 00:20:02,927 لكنك واصلت المضي لأجل حبيبتك؟ - .أجل - 143 00:20:03,004 --> 00:20:05,138 .والسائرون أيضًا ساهموا في ذلك 144 00:20:05,214 --> 00:20:12,979 أذكر مشاهدتهم أثناء نومي ،في السيارات ونحوه 145 00:20:13,056 --> 00:20:15,773 .كنت أجوب الأنحاء فحسب 146 00:20:15,850 --> 00:20:21,279 من يدري المسافة التي قطعوها وإلى أين يذهبون؟ 147 00:20:21,356 --> 00:20:22,947 يهيمون فحسب، أتعلمين؟ 148 00:20:23,024 --> 00:20:25,834 .إنها حياة أبدية على الطريق 149 00:20:27,379 --> 00:20:29,379 .أقول سحقًا لذلك 150 00:20:31,866 --> 00:20:33,800 .أجل، أنا قلت ذلك 151 00:20:36,412 --> 00:20:41,299 .سحقًا - ماذا؟ - 152 00:20:41,376 --> 00:20:44,344 .رجال (لوغان). وجدونا 153 00:20:47,399 --> 00:20:49,524 أصنعت ذلك بنفسك؟ 154 00:20:49,601 --> 00:20:52,185 لم يعد سهلًا الحصول ،)على نبيذ (موغان ديفيد 155 00:20:52,261 --> 00:20:56,189 لذا أخذت أرعى دالية عنب .في الحديقة الخلفية 156 00:20:56,265 --> 00:20:58,650 .لطالما أحببت رعاية النباتات 157 00:21:03,898 --> 00:21:09,377 .قلت إن القدير قادني إلى هنا لسبب .أظنك ربما تكون محقًا 158 00:21:10,923 --> 00:21:17,001 ،تبدين أفضل حالًا عما جئت ،والشعلة الأبدية تبدو كما يرام 159 00:21:17,078 --> 00:21:19,888 .لذا أعتقد أنها تركتنا في فوز متبادل 160 00:21:22,083 --> 00:21:28,605 .أريد العيش هنا. يمكننا جميعًا ذلك - .لا أستصوب هذه الفكرة - 161 00:21:30,183 --> 00:21:34,394 ماذا؟ وما المانع؟ 162 00:21:35,722 --> 00:21:40,775 .تشارلي)... علينا حقًا الذهاب) 163 00:21:44,313 --> 00:21:50,034 .يمكنكما الذهاب، لكنني سأبقى - .لا يا (تشارلي). عليك مرافقة قومك - 164 00:21:50,111 --> 00:21:56,124 .لكنك تحيا بمفردك هنا .بوسعنا العيش معًا وإبقاء المصباح متقدًا 165 00:21:56,134 --> 00:22:01,638 ،أقدر كل ما فعلتموه لأجلي حقًا ...لكن أعتقد أن عليك غالبًا 166 00:22:01,715 --> 00:22:03,640 جوين)، (جون)، أتتلقياني؟) 167 00:22:03,717 --> 00:22:05,717 .إنها كسرت الصمت اللا سلكي 168 00:22:07,295 --> 00:22:09,721 ما الخطب يا (سارة)؟ 169 00:22:11,841 --> 00:22:15,310 .فريق الأشرار تعقبنا 170 00:22:15,320 --> 00:22:18,896 ماذا؟ كيف وجدونا؟ 171 00:22:18,973 --> 00:22:20,273 .لا أدري 172 00:22:20,349 --> 00:22:23,660 ،أرسلت الجميع إلى الملتقى ،لكن علينا المغادرة من هنا 173 00:22:23,737 --> 00:22:26,496 .وسنحتاج إلى المدرعة سريعًا 174 00:22:26,573 --> 00:22:27,822 .نحن قادمان 175 00:22:40,995 --> 00:22:42,962 .السياج 176 00:22:49,563 --> 00:22:51,763 .عودوا إلى الداخل 177 00:22:51,839 --> 00:22:53,931 لا أفهم. أفعلنا شيئًا؟ 178 00:22:54,008 --> 00:22:55,183 كيف دخلوا إلى هنا؟ 179 00:22:55,193 --> 00:22:58,028 .ليسوا هنا بسببكم. بل بسببي 180 00:22:58,104 --> 00:23:00,196 عم تتحدث؟ من يكونون؟ 181 00:23:01,775 --> 00:23:04,284 .جماعتي 182 00:23:11,451 --> 00:23:16,429 ،حين بدأ العالم يتغير .جاء أفراد جماعتي هنا للمساعدة 183 00:23:16,456 --> 00:23:20,550 .وضعنا الأسيجة .جمعنا ما استطعنا من ماء وطعام 184 00:23:20,627 --> 00:23:26,389 ،عشنا هنا لأسابيع .لكن بدأت مؤننا تنفد 185 00:23:26,466 --> 00:23:32,228 ...غادرت لإيجاد بعض المؤن، وحين عدت 186 00:23:32,305 --> 00:23:35,774 وجدتهم على هذه الحال؟ 187 00:23:37,786 --> 00:23:39,953 .آسفة - .لا، بل أنا الآسف - 188 00:23:40,030 --> 00:23:45,617 .أنتم هنا لأنكم تساعدونني - .ولم ننته بعد - 189 00:23:45,628 --> 00:23:51,298 .سندخل ونلزم الصمت. هكذا سيرحلون 190 00:23:52,659 --> 00:23:54,301 .قد يستغرق ذلك أيامًا 191 00:23:54,378 --> 00:23:58,138 .أخشى أن وقتنا أضيق من ذلك 192 00:24:03,228 --> 00:24:05,887 .لديّ فكرة 193 00:24:11,645 --> 00:24:14,154 أأنت مستعدة؟ - .أجل - 194 00:24:14,231 --> 00:24:16,731 !هلا تدعو لنا 195 00:24:29,654 --> 00:24:33,164 .أظنه آمنًا للنزول - .حسنًا - 196 00:24:55,489 --> 00:24:58,481 أأنت كما يرام؟ - .أجل - 197 00:24:58,558 --> 00:25:00,442 .أحسنت صنعًا 198 00:25:11,621 --> 00:25:14,497 .ببطء وثبات - .حسنًا - 199 00:25:17,127 --> 00:25:20,712 .أحسنت صنعًا 200 00:25:33,051 --> 00:25:35,852 .حسنًا، يمكننا فعل هذا 201 00:25:45,063 --> 00:25:46,738 .حسنًا، سأحاول 202 00:25:46,749 --> 00:25:48,698 .حسنًا، سأحمي ظهرك - مستعدة؟ - 203 00:25:54,781 --> 00:25:57,977 .حسنًا 204 00:26:11,798 --> 00:26:14,274 .سأثبته لك 205 00:26:20,023 --> 00:26:23,566 .جيد 206 00:26:32,986 --> 00:26:35,128 .لواصل الجميع المضي. سنلتقي في الملتقى 207 00:26:35,205 --> 00:26:38,456 ،يريدون ما أخذناه في الصهريج .لذا سنحصل على ألا ينالوه 208 00:26:38,467 --> 00:26:40,125 .فعل ذلك أصعب من قوله يا عزيزتي 209 00:26:40,135 --> 00:26:44,805 من أنت بحق السماء؟ - .اسئلي شريكك وسيجيبك - 210 00:26:44,881 --> 00:26:47,641 .تعيّن أن يقتلني حين سنحت له الفرصة 211 00:26:47,717 --> 00:26:49,801 أتعرف هذا الوغد؟ 212 00:26:49,812 --> 00:26:54,147 .كان تحت رحمتي، ثم أطلقت سراحه 213 00:26:54,224 --> 00:26:58,977 .ظننتني أفعل معروفًا - لا معروف، صحيح؟ - 214 00:26:58,987 --> 00:27:03,490 كيف حال المدرعة؟ .نحتاج إلى مساعدتها حاليًا 215 00:27:03,567 --> 00:27:06,109 .نعمل على ذلك 216 00:27:09,189 --> 00:27:10,989 .أمسكته 217 00:27:18,031 --> 00:27:19,998 أأمسكته؟ - .تعالي إليّ - 218 00:27:51,290 --> 00:27:52,539 .هيا 219 00:27:59,864 --> 00:28:01,122 !(جون) 220 00:28:24,648 --> 00:28:27,398 .تكاد تصل 221 00:28:49,473 --> 00:28:54,050 ما الخطب؟ ماذا حصل؟ 222 00:28:55,628 --> 00:29:00,431 .لن ننجح في المجيء .سارة)، سنغيب أكثر مما تتوقعين) 223 00:29:00,442 --> 00:29:03,276 .ربما يكونون بمفردهم 224 00:29:13,380 --> 00:29:16,473 كيف علمت أن هذا سيحدث؟ - .لم أعلم - 225 00:29:16,550 --> 00:29:19,026 .إنك علمت أن هذا ليس المكان الصحيح 226 00:29:19,103 --> 00:29:21,195 ...لو كان بوسعي شرح ذلك 227 00:29:24,150 --> 00:29:25,908 .أفترض أنك شرحته فعلًا 228 00:29:29,355 --> 00:29:30,872 .لا بأس 229 00:29:30,948 --> 00:29:35,710 .يمكننا قتلهم واحدًا تلو الآن كم رصاصة لديك؟ 230 00:29:35,786 --> 00:29:38,996 .كلا، لا يمكنني استخدام الرصاص، ليس ضدهم 231 00:29:39,073 --> 00:29:40,748 .آسف 232 00:29:40,824 --> 00:29:42,884 ،لا يا (تشارلي)، الوقت يداهمنا 233 00:29:42,960 --> 00:29:45,052 .وأظن هذا سيجذب مزيدًا من المارين 234 00:29:51,377 --> 00:29:53,802 .تشارلي)، تعلمين كيف نعالج هذا) 235 00:29:53,879 --> 00:29:56,022 كيف؟ 236 00:29:57,383 --> 00:30:00,026 .بالطريقة التي اعتدناها 237 00:30:04,390 --> 00:30:09,151 .لا، لن أتخلى عن هذا المكان 238 00:30:11,605 --> 00:30:13,197 .تشارلي)، لا بأس) 239 00:30:13,273 --> 00:30:17,534 .كلا، هذا غير مقبول .هنا حيث سأكون آمنة 240 00:30:17,611 --> 00:30:21,538 رأيت ذلك الضوء، وإنك قلت .إن القدير قادني إلى هنا لسبب 241 00:30:21,615 --> 00:30:23,758 .ما تعين أن أخبرك بذلك أبدًا 242 00:30:23,834 --> 00:30:25,426 لم؟ - .لأنني لا أؤمن به - 243 00:30:27,004 --> 00:30:29,931 .لست أفهم - .لا أؤمن بالقدير - 244 00:30:30,007 --> 00:30:31,599 .فقدت إيماني منذ ردح طويل 245 00:30:31,676 --> 00:30:34,718 أهذا بسبب ما حدث لهم؟ 246 00:30:36,347 --> 00:30:41,776 حين غادرت المعبد وتركتهم لم أغادر لجلب المؤن كما ادعيت 247 00:30:41,852 --> 00:30:45,187 .بل لأنني كنت قد بدأت أفقد إيماني 248 00:30:45,264 --> 00:30:49,858 .رأيت ما كان يحدث للعالم .رأيت ما كان يفعله الناس ببعضهم البعض 249 00:30:49,935 --> 00:30:54,288 إذًا، لم ذهبت؟ - كيف أقودهم طالما لم أعد مؤمنًا؟ - 250 00:30:54,365 --> 00:30:59,576 ،همت على وجهي لأسابيع .أخذت أبحث عن شيء يغير رأيي 251 00:30:59,653 --> 00:31:02,371 .لم أجده - لذا عدت؟ - 252 00:31:02,448 --> 00:31:10,587 ،كانوا موتى بالفعل .كانوا محبوسين فعلًا في داخل المعبد 253 00:31:10,664 --> 00:31:16,427 ،أيًا يكن ما أصابهم في غيابي .كان وحشيًا 254 00:31:16,503 --> 00:31:20,314 ...لكن ذلك لا يعني - .بل يعني كذلك. إنني حي لأنني غادرت - 255 00:31:20,391 --> 00:31:22,984 .إنني حي لأنني لم أؤمن بالقدير 256 00:31:23,060 --> 00:31:26,320 ،إن لم تكن تلك رسالة واضحة .فلا أدري كيف تكون الرسالة الواضحة 257 00:31:26,397 --> 00:31:29,991 ...إذًا المصلين والمصباح - ...هذا كل ما تبقى لي - 258 00:31:30,067 --> 00:31:33,432 .إيقاعات الحياة التي أحاول التشبث بها 259 00:31:34,480 --> 00:31:38,282 والآن أضعك وصديقيك في خطر عظينم .لأنني عجزت عن التخلي عن ذلك 260 00:31:38,358 --> 00:31:39,742 .(لا تكرري خطأي يا (تشارلي 261 00:31:39,818 --> 00:31:45,840 لا تخسري قومك لعجزك عن التخلي .عن طموحك فيما قد يغدوع هذا المكان 262 00:31:57,595 --> 00:32:02,306 .(جوين) - نعم يا (تشارلي)؟ - 263 00:32:07,721 --> 00:32:12,274 .إنك محقة. يمكننا معالجة هذا 264 00:32:22,119 --> 00:32:23,952 .حسنًا 265 00:32:26,031 --> 00:32:28,716 ألديك أي شيء يحدث ضجيجًا مدويًا؟ 266 00:32:35,082 --> 00:32:39,894 ،جون)، ربما هذا ليس الحل) لكن بعض الآخرين؟ 267 00:32:39,970 --> 00:32:43,064 .ربما كانوا هناك. ربما فاتنا ذلك 268 00:32:43,140 --> 00:32:46,400 .لا تكوني استنباطية معي في وقت كهذا 269 00:32:46,477 --> 00:32:48,235 أنا من أبقيتنا قيد الترحال .طوال هذه الفترة 270 00:32:48,312 --> 00:32:51,072 .ظننته الفعل الصواب 271 00:32:51,148 --> 00:32:56,485 ...ربما كلما أستقرّ - .أجل، لا يصير الاستقرار كما تأملين - 272 00:32:57,755 --> 00:32:58,797 .أجل 273 00:32:58,989 --> 00:33:01,698 للأسف، ربما يكون هذا ،هو العالم الذي تعيشين فيه 274 00:33:01,775 --> 00:33:03,918 .سواء ترحلنا أو استقررنا 275 00:33:03,994 --> 00:33:06,087 .الوضع الراهن هو الترحال 276 00:33:40,364 --> 00:33:41,789 .(تشارلي) 277 00:34:53,136 --> 00:34:58,941 آسف لأن المعبد لم يصبح المكان .الذي يمكنك تسميته بيتًا 278 00:35:10,904 --> 00:35:13,214 .لا بأس 279 00:35:19,538 --> 00:35:22,464 .هاشم) ينادي) 280 00:35:47,157 --> 00:35:50,534 .سحقًا - ماذا؟ - 281 00:35:50,610 --> 00:35:54,830 .وقودنا يشارف على النفاد - ...نقود حاملة الوقود. ماذا - 282 00:35:54,906 --> 00:35:58,926 صهريج الوقود ليس متصلًا .بصهريج الشاحنة 283 00:36:09,346 --> 00:36:12,055 .سحقًا 284 00:36:41,378 --> 00:36:45,964 .إن نزلنا، ينهار كل شيء 285 00:36:45,975 --> 00:36:49,468 .حتى إن احترقنا 286 00:36:52,839 --> 00:36:54,973 .أجل، استمتعت بالركوب معك 287 00:37:01,848 --> 00:37:03,982 .وأنا أيضًا يا ذا الوجه الطفولي 288 00:37:19,366 --> 00:37:24,961 إلى أين يذهبون بحق السماء؟ - .شيء ما أخافهم - 289 00:37:37,193 --> 00:37:41,311 .المدرعة 290 00:37:45,851 --> 00:37:48,652 لحسن حظنا أننا صادفنا راهبًا .وليس شخصًا آخر 291 00:37:48,729 --> 00:37:50,371 .آسفة 292 00:37:50,447 --> 00:37:55,042 ...لو لم أهرب - .لا - 293 00:37:55,119 --> 00:38:00,047 .لا داعي لتعتذري .أظنني ضغطت على الجميع بشكل مفرط 294 00:38:00,124 --> 00:38:06,762 ،لا أنفك أقول إننا سنجد المكان المناسب .لكنني ربما أتشبث بكرة وهمية 295 00:38:09,281 --> 00:38:12,187 أيمكنني طرح سؤال؟ - تفضل؟ - 296 00:38:13,303 --> 00:38:16,605 لم تظنين المكان المنشود في الخارج؟ 297 00:38:20,539 --> 00:38:24,323 .لا أدري. أشعر بذلك فحسب 298 00:38:26,817 --> 00:38:30,402 .هذا هو الإيمان. لا تستخفي به 299 00:38:30,413 --> 00:38:36,825 لا أدري بشأنكم، لكنني سأعاود البحث ،عما أحتاج إلى إيجاده 300 00:38:38,779 --> 00:38:42,714 .ولن أبرح ريثما أجده - .لدينا وقود - 301 00:38:42,749 --> 00:38:46,001 .كل ما نحتاج إليه بعد زيارة لحقول النفط 302 00:38:48,079 --> 00:38:51,576 ،لذا سنواصل القيادة ونواصل تقديم المساعدة 303 00:38:54,554 --> 00:38:56,799 .وسنجد المكان المقدر لنا الوجود فيه 304 00:38:57,318 --> 00:39:00,724 .أجل، سنجده 305 00:39:08,868 --> 00:39:12,224 .(لم نتعارف بعد. أنا (سارة 306 00:39:12,259 --> 00:39:13,904 .(الراهب (جيكوب كيسنر 307 00:39:13,980 --> 00:39:16,072 .يسرنا وجودك معنا أيها الراهب 308 00:39:16,149 --> 00:39:21,962 لا تعرف كم نبعد عن (يوم كيبور)، صحيح؟ .لدي بضع أشياء لأكفر عنها 309 00:39:22,039 --> 00:39:23,964 .لديك بعض الوقت 310 00:39:25,200 --> 00:39:29,803 أأنت يهودية؟ - .(رابينوفيتش) - 311 00:39:29,880 --> 00:39:31,755 .أنا يسارية متطرفة 312 00:39:31,832 --> 00:39:35,717 .(كنت على وشك فعل الـ(معاريف أتودين الانضمام إلي؟ 313 00:39:35,794 --> 00:39:37,260 هل تلوت الصلاة بنبيذ قبلًا؟ 314 00:39:37,337 --> 00:39:40,722 .لا داعي لذلك. أصنع نبيذي الخاص 315 00:39:40,799 --> 00:39:44,193 .أنت نوعي المفضل من الرهبان - .هيا - 316 00:39:45,296 --> 00:39:47,321 .(أقله تخلصنا من مطاردة طاقم (لوغان 317 00:39:47,397 --> 00:39:49,323 .مؤقتًا بأي حال 318 00:39:49,399 --> 00:39:50,941 أجل؟ 319 00:39:51,017 --> 00:39:56,279 .استهلكنا وقودًا كثيرًا لمجرد الهرب 320 00:39:56,356 --> 00:40:01,952 أظنك لم تتوقع وصولنا، صحيح؟ - .ربما - 321 00:40:02,028 --> 00:40:06,507 ،لكن مما رأيته من (لوغان) حتى الآن ،أولئك القوم 322 00:40:06,583 --> 00:40:09,417 .لا يفعلون أي شيء بالصدفة 323 00:40:21,431 --> 00:40:23,640 .(أجب يا (ديزرت فوكس 324 00:40:23,717 --> 00:40:27,528 أولئك الأوغاد ومدرعتهم .بعيدون عنك بقدر الإمكان 325 00:40:27,604 --> 00:40:28,862 .المجال خالٍ أمامكم 326 00:40:28,939 --> 00:40:31,773 .هذا ما أحب سماعه 327 00:40:36,446 --> 00:40:41,783 .يكاد ينفد وقودنا - .كلا، غير صحيح - 328 00:40:57,467 --> 00:40:59,801 .نبحث عن النفط، لا الصخور 329 00:40:59,878 --> 00:41:03,680 .لطالما اتسم (بولار بير) بحس الدعابة 330 00:41:03,757 --> 00:41:06,016 .(تشبثي بقبعتك يا (دوريث 331 00:41:06,092 --> 00:41:09,570 إننا على وشك شراء تذكرة لأنفسنا .إلى الأرض الموعودة