1
00:00:13,145 --> 00:00:16,235
Man: We need to hurry.Charlie. She's sick.
2
00:00:16,715 --> 00:00:17,545
He needs surgery.
3
00:00:17,745 --> 00:00:18,725
That's your kid,
isn't it?
4
00:00:18,925 --> 00:00:20,115
When Finch wakes up,
5
00:00:20,315 --> 00:00:22,035
we're going to take him away
from this place.
6
00:00:22,235 --> 00:00:23,985
Her name is Shrike.
She works for PADRE.
7
00:00:24,185 --> 00:00:26,125
He wanted her to find a way to
stop the effect of walker bites.
8
00:00:26,325 --> 00:00:28,215
What kind of treatment?Radiation.
9
00:00:28,415 --> 00:00:30,435
It was worse than dying
from the bites.
10
00:00:30,635 --> 00:00:32,565
I have faith you'll
get it right this time.
11
00:00:32,765 --> 00:00:34,265
I'm going to kill you!
12
00:00:34,465 --> 00:00:36,745
Girl: I want to be a part
of the future PADRE's building.
13
00:00:36,945 --> 00:00:37,745
PADRE: I'm glad to hear that.
14
00:00:37,945 --> 00:00:39,395
Can you pull over?!
15
00:00:39,595 --> 00:00:40,825
Woman: Morgan, go!
16
00:00:50,525 --> 00:00:52,845
♪[Walker growling]
17
00:00:53,045 --> 00:00:55,195
♪
18
00:00:55,395 --> 00:00:57,635
[Gasps]
19
00:00:57,835 --> 00:01:00,855
♪
20
00:01:01,055 --> 00:01:03,205
[Breathing heavily]
21
00:01:03,405 --> 00:01:06,335
[Growling continues]
22
00:01:06,535 --> 00:01:09,645
[Grunts]
23
00:01:09,845 --> 00:01:12,085
Guard: You're awake.
24
00:01:12,285 --> 00:01:15,305
Good.
25
00:01:15,505 --> 00:01:19,085
Sorry about the sedative,
but it's easier that way.
26
00:01:19,285 --> 00:01:21,045
How long are you gonna
keep me here?
27
00:01:21,245 --> 00:01:23,175
Haven't you taken
enough blood?
28
00:01:23,375 --> 00:01:26,005
We've moved beyond
studying your blood.
29
00:01:26,205 --> 00:01:28,835
[Growling continues]What does that mean?
30
00:01:29,035 --> 00:01:31,315
It'll be easier for Blue Jay
to explain that.
31
00:01:31,515 --> 00:01:33,665
[Door opens, closes]
32
00:01:33,865 --> 00:01:36,405
[Growling continues]
33
00:01:36,605 --> 00:01:38,545
♪
34
00:01:38,745 --> 00:01:40,765
Naomi?
35
00:01:40,965 --> 00:01:42,325
That was a long time ago.
36
00:01:42,525 --> 00:01:44,635
♪
37
00:01:44,835 --> 00:01:46,155
You two know one another?
38
00:01:46,355 --> 00:01:47,895
Shrike didn't mention that.
39
00:01:48,095 --> 00:01:49,905
♪
40
00:01:50,105 --> 00:01:51,775
PADRE wants me back
at the Island.
41
00:01:51,975 --> 00:01:53,295
Get her ready.
42
00:01:53,495 --> 00:01:56,905
♪
43
00:01:57,105 --> 00:01:58,865
[Growling continues]
44
00:01:59,065 --> 00:01:59,735
You're part of this, too.
45
00:01:59,935 --> 00:02:01,865
Not by choice.
46
00:02:02,065 --> 00:02:04,045
You the one who had them drawing
my blood all those years?
47
00:02:04,245 --> 00:02:05,395
It wasn't me.
48
00:02:05,595 --> 00:02:08,265
I didn't even know
you were alive, Madison,
49
00:02:08,465 --> 00:02:10,705
until Shrike
just gave me your records.
50
00:02:10,905 --> 00:02:12,305
What happens now?
51
00:02:13,785 --> 00:02:15,185
I've done everything I can
to put her off.
52
00:02:15,385 --> 00:02:17,275
From what?
What is she gonna do to me?
53
00:02:17,475 --> 00:02:20,005
[Growling continues]
54
00:02:22,445 --> 00:02:25,415
Shrike has ideas
on how to heal Carrion bites.
55
00:02:25,615 --> 00:02:27,245
They're based on Alicia
surviving a bite
56
00:02:27,445 --> 00:02:28,805
as long as she did.
57
00:02:29,005 --> 00:02:30,155
Jesus.
58
00:02:30,355 --> 00:02:32,595
[Growling continues]
59
00:02:32,795 --> 00:02:34,295
And now
she wants to test it.
60
00:02:34,495 --> 00:02:36,295
That's probably why
she was collecting your blood.
61
00:02:36,495 --> 00:02:38,735
She thought maybe it was
something besides the radiation,
62
00:02:38,935 --> 00:02:40,475
something hereditary.
63
00:02:40,675 --> 00:02:42,335
Could she be right?
64
00:02:44,515 --> 00:02:47,395
Anything's possible,
but there's a --
65
00:02:47,595 --> 00:02:49,875
there's a boy who seems to be
responding to the radiation,
66
00:02:50,075 --> 00:02:52,875
but it hasn't even
been a week.
67
00:02:53,075 --> 00:02:55,405
If I don't do this,
Shrike will,
68
00:02:55,605 --> 00:02:57,705
and your chances of it
working are better with me.
69
00:02:57,905 --> 00:03:01,235
[Growling continues]
70
00:03:01,435 --> 00:03:02,975
Can I ask you a favor?
71
00:03:03,175 --> 00:03:04,105
Anything.
72
00:03:04,305 --> 00:03:05,675
There's a file
back on the island.
73
00:03:05,875 --> 00:03:07,805
A file?
74
00:03:08,005 --> 00:03:09,725
It's got the names of the kids
I took when I was a Collector.
75
00:03:09,915 --> 00:03:13,025
Not the names PADRE gave them,
but their real names.
76
00:03:13,225 --> 00:03:14,335
And where
I took them from.
77
00:03:14,535 --> 00:03:16,205
What do you want me
to do with it?
78
00:03:16,405 --> 00:03:19,555
What I promised Mo
I'd do.
79
00:03:19,755 --> 00:03:21,425
Help track down
these kids' parents.
80
00:03:21,625 --> 00:03:22,995
Every good thing
I've tried to
81
00:03:23,195 --> 00:03:25,985
since I've been at PADRE
has blown up in my face.
82
00:03:28,165 --> 00:03:29,715
I know the feeling.
83
00:03:29,915 --> 00:03:31,435
It's Shrike.
Is she ready?
84
00:03:31,635 --> 00:03:33,915
♪
85
00:03:34,115 --> 00:03:35,445
She's ready.
86
00:03:35,645 --> 00:03:39,575
♪
87
00:03:39,775 --> 00:03:43,445
I left you once at the stadium,
and you saved us all.
88
00:03:43,645 --> 00:03:45,105
I will not leave you now.
89
00:03:45,305 --> 00:03:47,015
I'll be right here
until the end.
90
00:03:47,215 --> 00:03:48,755
♪
91
00:03:48,955 --> 00:03:51,245
[Growling continues]
92
00:03:51,435 --> 00:03:59,295
♪
93
00:03:59,495 --> 00:04:07,345
♪
94
00:04:07,545 --> 00:04:15,385
♪
95
00:04:19,655 --> 00:04:21,915
[Indistinct
conversations][Seagulls
squawking]
96
00:04:26,265 --> 00:04:28,925
Wow.
97
00:04:29,125 --> 00:04:30,835
Cool.
98
00:04:34,705 --> 00:04:36,115
Man.
99
00:04:36,315 --> 00:04:38,245
We shouldn't be in here.
100
00:04:38,445 --> 00:04:40,365
There weren't any guards
outside.
101
00:04:42,975 --> 00:04:46,775
PADRE:
What are you doing in here?!
[Both gasp]
102
00:04:46,975 --> 00:04:49,295
We need
to get out of here.
103
00:04:49,495 --> 00:04:51,735
[Laughs] "What are you
doing in here?"
104
00:04:51,935 --> 00:04:53,825
Dad. Not funny.
105
00:04:54,025 --> 00:04:55,175
You should have seen
your faces.
106
00:04:55,375 --> 00:04:56,875
Yeah, we did, in that.
107
00:04:57,075 --> 00:04:58,745
Which, by the way,
is creepy.
108
00:04:58,945 --> 00:05:00,705
It's not so bad.
109
00:05:00,905 --> 00:05:02,525
It lets me keep an eye on things
when I'm in meetings.
110
00:05:02,725 --> 00:05:04,835
Also, you've gotta get
that mic fixed.
111
00:05:05,035 --> 00:05:06,535
Yeah, you're gonna freak
people out with that.
112
00:05:06,735 --> 00:05:07,625
Sergeant Brenner says
it's probably
113
00:05:07,825 --> 00:05:09,055
just a faulty wire.
114
00:05:09,255 --> 00:05:11,795
I'll get it
taken care of.
115
00:05:11,995 --> 00:05:13,535
You really have to go
today?
116
00:05:15,275 --> 00:05:17,585
I do.
117
00:05:17,785 --> 00:05:18,885
Why?
118
00:05:20,405 --> 00:05:22,415
[Sighs] Come with me.
119
00:05:22,615 --> 00:05:25,595
I want to show you guys
something.
120
00:05:25,795 --> 00:05:27,325
Come on.
121
00:05:30,765 --> 00:05:31,995
A woodpecker?
122
00:05:32,195 --> 00:05:33,345
Krennick: Look closer.
123
00:05:33,545 --> 00:05:35,035
The red marking
on its head.
124
00:05:35,235 --> 00:05:38,175
It's a middle-spotted
woodpecker.
125
00:05:38,375 --> 00:05:41,745
So?
What's the big deal?
126
00:05:41,945 --> 00:05:44,575
Remember what your mom said
when she gave me these?
127
00:05:44,775 --> 00:05:47,445
"So you'll always see
what's coming."
128
00:05:47,645 --> 00:05:49,925
When I looked through them
and saw that bird this morning,
129
00:05:50,125 --> 00:05:51,795
felt like she was trying
to tell us something.
130
00:05:51,995 --> 00:05:53,235
What?
131
00:05:53,435 --> 00:05:56,455
That we were
gonna be okay here.
132
00:05:56,655 --> 00:05:58,805
These birds,
they live in families.
133
00:05:59,005 --> 00:06:00,235
They cooperate to raise
their young.
134
00:06:00,435 --> 00:06:03,115
If they can do it, so can we.
135
00:06:03,315 --> 00:06:05,935
General Krennick,
should we load up, sir?
136
00:06:09,025 --> 00:06:10,585
Give us a minute.
137
00:06:14,855 --> 00:06:17,385
I hate when you leave
the island.
138
00:06:17,585 --> 00:06:19,645
That's the way we're gonna help
people rebuild.
139
00:06:19,845 --> 00:06:21,125
How?
140
00:06:21,325 --> 00:06:22,435
The same way we built
this place.
141
00:06:22,635 --> 00:06:24,345
The shipping containers.
142
00:06:24,545 --> 00:06:27,095
Each one is filled with enough
supplies for folks to rebuild.
143
00:06:27,295 --> 00:06:28,315
It's dangerous
out there.
144
00:06:28,505 --> 00:06:29,965
I mean, Atlanta was bombed.
And L.A.
145
00:06:30,165 --> 00:06:32,095
We need to enact
our distribution protocols.
146
00:06:32,295 --> 00:06:34,315
We need to seed
new communities, Ben.
147
00:06:34,515 --> 00:06:36,625
That's the way the program
was designed.
148
00:06:36,825 --> 00:06:38,925
But how do you even know
there's still people out there?
149
00:06:39,125 --> 00:06:40,885
Right.You remember Elias?
150
00:06:41,085 --> 00:06:42,145
Senator Vasquez?
151
00:06:42,345 --> 00:06:43,235
We made contact
with him yesterday.
152
00:06:43,435 --> 00:06:44,635
He and his staff
are in a bunker
153
00:06:44,835 --> 00:06:46,675
beneath the Franklin Hotel
in Galveston.
154
00:06:46,875 --> 00:06:47,895
They're safe.
155
00:06:48,095 --> 00:06:49,725
So then, why can't you
do the same thing?
156
00:06:49,925 --> 00:06:52,335
Why can't you stay here
on the island, until it's safer?
157
00:06:52,535 --> 00:06:53,505
Look,
we'll never survive here
158
00:06:53,705 --> 00:06:55,725
if it's just us cut off
from the world.
159
00:06:55,925 --> 00:06:57,295
What'll happen when
our supplies run out
160
00:06:57,495 --> 00:06:59,075
if we don't have
trading partners?
161
00:06:59,275 --> 00:07:01,205
Other communities to rely on?
162
00:07:02,985 --> 00:07:05,555
[Sighs] Don't worry.
You're gonna be safe here.
163
00:07:08,685 --> 00:07:10,875
Remember, if we
communicate by radio,
164
00:07:11,075 --> 00:07:12,575
I want you to use
those code names I gave you.
165
00:07:12,775 --> 00:07:15,315
The bird names?It's for your safety.
166
00:07:15,515 --> 00:07:17,095
I'm Crane, right?
167
00:07:17,295 --> 00:07:18,095
That's right.
168
00:07:18,295 --> 00:07:20,365
Why do I
have to be Shrike?
169
00:07:20,565 --> 00:07:21,975
'Cause a shrike
may be small,
170
00:07:22,175 --> 00:07:24,325
but it is brutal
when it needs to be.
171
00:07:24,525 --> 00:07:26,665
Doesn't hesitate
to look after its family.
172
00:07:29,055 --> 00:07:30,545
I'll be right back.
173
00:07:30,745 --> 00:07:32,155
I want you to keep
your brother safe
174
00:07:32,355 --> 00:07:33,805
while I'm gone,
you hear me?
175
00:07:36,845 --> 00:07:38,905
♪
176
00:07:39,105 --> 00:07:40,465
Come here.
177
00:07:40,665 --> 00:07:47,045
♪
178
00:07:47,245 --> 00:07:48,525
I'll see you soon.
179
00:07:48,725 --> 00:07:53,785
♪
180
00:07:53,985 --> 00:07:59,055
♪
181
00:07:59,255 --> 00:08:02,885
[Growling]
182
00:08:03,085 --> 00:08:06,235
After everything PADRE
gave you, you betrayed him.
183
00:08:06,435 --> 00:08:09,065
This is how you're gonna
make it up to him.
184
00:08:09,265 --> 00:08:10,845
And you won't be alone.
185
00:08:11,045 --> 00:08:12,975
Nightingale is gonna be
right here next to you.
186
00:08:13,175 --> 00:08:14,765
As soon as we can find him.
187
00:08:14,965 --> 00:08:17,685
Why is PADRE doing this?
188
00:08:17,875 --> 00:08:20,295
The same reason
he does everything.
189
00:08:20,495 --> 00:08:23,255
To ensure what
he's built endures.
190
00:08:23,455 --> 00:08:27,955
[Growling continues]
191
00:08:28,155 --> 00:08:30,385
[Grunts]Dove: Wren, stop.
192
00:08:30,585 --> 00:08:34,435
Do you realize how far we are
from the rest of the troop?
193
00:08:34,635 --> 00:08:37,395
I need to do this.
194
00:08:37,595 --> 00:08:39,175
Do what?
195
00:08:42,565 --> 00:08:43,955
We need to see
what's in there.
196
00:08:45,485 --> 00:08:48,495
[Growling continues]
197
00:08:48,695 --> 00:08:51,325
Shrike:
Years from now, when people
look back and wonder
198
00:08:51,525 --> 00:08:53,755
how PADRE was able
to stop infections
199
00:08:53,955 --> 00:08:57,505
from Carrion bites
from killing,
200
00:08:57,705 --> 00:09:01,205
they'll remember today.[Growling continues]
201
00:09:01,405 --> 00:09:04,335
And you'll be a hero.
202
00:09:04,535 --> 00:09:07,645
I think
Finch might be inside.
203
00:09:07,845 --> 00:09:08,865
Finch?
204
00:09:09,065 --> 00:09:10,295
He never came back
from his surgery.
205
00:09:10,495 --> 00:09:12,435
Because
he's still recovering.
206
00:09:12,625 --> 00:09:14,435
You really
believe that?
207
00:09:14,635 --> 00:09:15,785
Why wouldn't I?
208
00:09:15,985 --> 00:09:16,825
After his transport boat
got attacked,
209
00:09:17,025 --> 00:09:18,655
PADRE sent guards
after him.
210
00:09:18,855 --> 00:09:20,785
I checked the logs,
Dove.
211
00:09:20,985 --> 00:09:22,575
It says they went to
the old railroad museum,
212
00:09:22,775 --> 00:09:24,835
but there was
nothing there.
213
00:09:25,035 --> 00:09:26,745
I think someone must've moved
the train car here.
214
00:09:26,945 --> 00:09:28,315
Why would someone
do that?I don't know.
215
00:09:28,515 --> 00:09:30,365
Maybe PADRE isn't telling us
the truth.
216
00:09:30,565 --> 00:09:32,795
♪
217
00:09:32,995 --> 00:09:35,145
What if something bad
happened in there?
218
00:09:35,345 --> 00:09:36,805
What if
it's still happening?
219
00:09:37,005 --> 00:09:39,155
♪
220
00:09:39,355 --> 00:09:40,455
[Growling continues]
221
00:09:40,655 --> 00:09:41,895
June: Shrike, wait.
222
00:09:42,095 --> 00:09:44,465
At least let me sedate her.
223
00:09:44,665 --> 00:09:45,685
No.
224
00:09:45,885 --> 00:09:47,375
She's brought PADRE
plenty of pain.
225
00:09:47,575 --> 00:09:49,555
[Growling continues]
226
00:09:49,755 --> 00:09:51,205
It's time she felt
a little herself.
227
00:09:51,405 --> 00:09:53,255
No.
228
00:09:53,455 --> 00:09:54,735
[Growling continues]
229
00:09:54,935 --> 00:09:56,695
No. [Grunts]
230
00:09:56,895 --> 00:09:58,255
♪
231
00:09:58,455 --> 00:10:00,345
What the hell
are you doing?
232
00:10:00,545 --> 00:10:02,525
Mo: We have to see
what's going on in there.
233
00:10:02,725 --> 00:10:03,695
What are you doing?
234
00:10:03,895 --> 00:10:05,485
Wren.
235
00:10:05,685 --> 00:10:06,835
Come back here!
236
00:10:07,035 --> 00:10:08,265
♪
237
00:10:08,465 --> 00:10:10,615
[Growling continues]
238
00:10:10,815 --> 00:10:14,275
[Grunting]
239
00:10:14,475 --> 00:10:15,535
No.
240
00:10:15,735 --> 00:10:18,105
[Grunts]
241
00:10:18,305 --> 00:10:20,365
Mo: Shrike!
242
00:10:20,565 --> 00:10:23,635
Stop! Let her go!
243
00:10:23,835 --> 00:10:25,415
Get her out of here.
Now.
244
00:10:25,615 --> 00:10:27,855
[Growling continues]
245
00:10:28,055 --> 00:10:31,555
♪
246
00:10:31,755 --> 00:10:32,945
[Grunts]
247
00:10:33,145 --> 00:10:35,075
Blue Jay, help me!
248
00:10:35,275 --> 00:10:36,735
Blue Jay!
249
00:10:36,935 --> 00:10:38,085
♪
250
00:10:38,285 --> 00:10:41,955
[Growling stops]
251
00:10:42,155 --> 00:10:44,475
Thanks.I owed you one.
252
00:10:44,675 --> 00:10:46,085
[Gun clicks]
253
00:10:46,285 --> 00:10:48,135
[Grunts]
254
00:10:48,335 --> 00:10:50,745
Madison: [Grunts]
255
00:10:50,945 --> 00:10:58,535
♪
256
00:10:58,735 --> 00:11:01,145
[Grunts]
257
00:11:01,345 --> 00:11:03,235
The hell
are you doing here?
258
00:11:03,435 --> 00:11:06,065
We just have to get out of here
so we can do what we said.
259
00:11:06,265 --> 00:11:07,325
I'm never gonna be able to get
near the island after this.
260
00:11:07,525 --> 00:11:09,725
We'll find a way.
My dad, he can help.
261
00:11:09,925 --> 00:11:11,985
No, he can't help us
right now.
262
00:11:12,185 --> 00:11:13,685
Why not?Doesn't matter.
263
00:11:13,885 --> 00:11:15,115
Until he's back,
we're on our own.
264
00:11:15,315 --> 00:11:17,775
[Gunfire]
265
00:11:17,975 --> 00:11:25,475
♪
266
00:11:25,675 --> 00:11:26,915
We just have to get through
to the prefects
267
00:11:27,115 --> 00:11:28,565
the way you got through
to me.
268
00:11:28,765 --> 00:11:30,615
We do that,
the other kids will follow.
269
00:11:30,815 --> 00:11:32,305
It's not gonna be easy,
Mo.
270
00:11:32,505 --> 00:11:35,135
Here, Madison.Thanks.
271
00:11:35,335 --> 00:11:36,925
[Inhales deeply]
272
00:11:37,125 --> 00:11:38,945
♪
273
00:11:39,145 --> 00:11:40,925
Shrike, it's Hawk.
We're done for the day,
274
00:11:41,125 --> 00:11:43,325
and we're headed back
to the island.
275
00:11:43,515 --> 00:11:44,845
Shit.
276
00:11:45,045 --> 00:11:48,585
♪
277
00:11:48,785 --> 00:11:51,375
[Gun clicks]Don't move.
278
00:11:51,575 --> 00:11:53,375
Call the prefects.
279
00:11:53,575 --> 00:11:56,685
Tell them
to get more guards.
280
00:11:56,885 --> 00:11:59,035
Don't.
She was going to kill Lark.
281
00:11:59,235 --> 00:12:00,295
She deserved it.
282
00:12:00,495 --> 00:12:01,865
Did Finch?
283
00:12:02,065 --> 00:12:04,645
Don't listen to her.
284
00:12:04,845 --> 00:12:07,035
You killed him,
didn't you?
285
00:12:07,235 --> 00:12:08,045
I saved his life.
286
00:12:08,245 --> 00:12:09,785
That is a lie.
287
00:12:09,985 --> 00:12:11,955
♪
288
00:12:12,155 --> 00:12:13,915
Where is he?
289
00:12:14,115 --> 00:12:16,045
Somewhere his parents
can't do him anymore harm.
290
00:12:16,245 --> 00:12:20,275
She's the reason
Finch got bit.
291
00:12:20,465 --> 00:12:21,835
Finch got bit?
292
00:12:22,035 --> 00:12:23,665
♪
293
00:12:23,865 --> 00:12:25,885
Shrike, what the hell
is going on here?
294
00:12:26,085 --> 00:12:28,105
I am protecting
what PADRE's built.
295
00:12:28,305 --> 00:12:30,285
I'm ensuring you kids
have a future,
296
00:12:30,475 --> 00:12:31,845
a future --Is that what this
looks like to you?
297
00:12:32,045 --> 00:12:34,325
♪
298
00:12:34,525 --> 00:12:37,205
Hawk:
Dove, what's your location?
299
00:12:37,395 --> 00:12:39,245
Tell them where we are.
Tell them to get over here.
300
00:12:39,445 --> 00:12:40,635
Don't do it, Dove.
301
00:12:40,835 --> 00:12:42,205
Why not?
302
00:12:42,405 --> 00:12:43,725
PADRE lied about this.
303
00:12:43,925 --> 00:12:45,645
Think about what else
he's lied to you about.
304
00:12:45,845 --> 00:12:47,035
Your parents --
they could still be out there,
305
00:12:47,235 --> 00:12:48,695
and I can help you
find them.
306
00:12:48,885 --> 00:12:50,035
I don't want to find
my parents.
307
00:12:50,235 --> 00:12:52,435
They abandoned me.
They couldn't take care of me.
308
00:12:52,635 --> 00:12:54,215
That's not true.
309
00:12:54,415 --> 00:12:56,175
How do you know?
310
00:12:56,375 --> 00:12:58,005
Because I'm the one who took
you away from your parents.
311
00:12:58,205 --> 00:13:00,575
♪
312
00:13:00,775 --> 00:13:02,355
W-What were their names?
313
00:13:02,555 --> 00:13:04,535
Where did you take me from?
314
00:13:04,735 --> 00:13:08,275
I don't know,
but I know your face.
315
00:13:08,475 --> 00:13:09,795
She's trying
to trick you.
316
00:13:09,995 --> 00:13:11,715
The only one tricking you
is PADRE.
317
00:13:11,915 --> 00:13:13,715
She's right, Dove.
318
00:13:13,915 --> 00:13:15,545
That's why PADRE kept
all of this secret,
319
00:13:15,745 --> 00:13:17,245
so none of you would know.
320
00:13:17,435 --> 00:13:19,635
But we can change that.
321
00:13:19,835 --> 00:13:20,675
How?
322
00:13:20,875 --> 00:13:22,595
I just need to get
to the island.
323
00:13:22,795 --> 00:13:23,895
There's a file there.
324
00:13:24,095 --> 00:13:25,505
It has all the names
of the kids I took
325
00:13:25,705 --> 00:13:26,595
and where
I took them from.
326
00:13:26,795 --> 00:13:27,905
That's how
I can help you.
327
00:13:28,105 --> 00:13:29,735
That's how I can help
all the kids.
328
00:13:29,935 --> 00:13:31,125
Dove, do you copy?
329
00:13:31,325 --> 00:13:32,905
Where are you?
330
00:13:33,105 --> 00:13:40,045
♪
331
00:13:40,245 --> 00:13:41,265
I'll help you get back
to the island.
332
00:13:41,465 --> 00:13:42,915
Dove --
333
00:13:43,115 --> 00:13:44,875
I don't care about
what's in that file,
334
00:13:45,075 --> 00:13:46,185
but I do care about
the truth,
335
00:13:46,385 --> 00:13:48,055
and I want to hear it
from PADRE.
336
00:13:48,255 --> 00:13:51,795
♪
337
00:13:51,995 --> 00:13:53,715
You'll never get past
the guards.
338
00:13:53,915 --> 00:13:55,365
We will if you help us.
339
00:13:55,565 --> 00:13:56,885
Why would I do that?
340
00:13:57,085 --> 00:14:00,065
♪
341
00:14:00,265 --> 00:14:01,765
You kill me,
342
00:14:01,965 --> 00:14:03,155
and PADRE will do
way worse
343
00:14:03,355 --> 00:14:04,945
than I planned to do
to Lark today.
344
00:14:05,135 --> 00:14:07,855
And why is that?
345
00:14:08,055 --> 00:14:09,685
Because
I'm PADRE's daughter.
346
00:14:09,885 --> 00:14:15,165
♪
347
00:14:15,365 --> 00:14:20,605
♪
348
00:14:20,805 --> 00:14:21,875
We got our work
cut out for us.
349
00:14:22,065 --> 00:14:26,225
But we're starting
from a good place.
350
00:14:26,425 --> 00:14:27,515
Let's move it out.
351
00:14:30,305 --> 00:14:31,445
Are they gone?
352
00:14:31,645 --> 00:14:33,045
Yeah.
353
00:14:43,095 --> 00:14:44,195
We shouldn't be here.
354
00:14:44,395 --> 00:14:46,245
I just want to make sure
he's safe.
355
00:14:46,445 --> 00:14:48,465
He will be.
356
00:14:48,665 --> 00:14:50,235
Oh, shit.
357
00:14:52,805 --> 00:14:54,165
Dad forgot these.
358
00:14:54,365 --> 00:14:56,125
So?
359
00:14:56,325 --> 00:14:58,165
We have to
take them to him.
360
00:14:58,365 --> 00:15:00,085
No, Ben.
361
00:15:00,285 --> 00:15:01,475
Well, how's he supposed to see
what's coming without them?
362
00:15:01,675 --> 00:15:03,215
It's just
a superstition.
363
00:15:03,415 --> 00:15:05,215
He's got every other adult
on the island with him.
364
00:15:05,415 --> 00:15:06,435
He'll be fine.
365
00:15:06,635 --> 00:15:07,655
That's what we thought
about Mom.
366
00:15:07,855 --> 00:15:08,655
Stay on the boat.
367
00:15:08,855 --> 00:15:10,785
Get out of my way,
Sam.
368
00:15:10,985 --> 00:15:12,005
No.
369
00:15:12,205 --> 00:15:13,835
♪
370
00:15:14,035 --> 00:15:15,435
[Grunting]Get out of my way.
371
00:15:17,695 --> 00:15:19,015
Ben!
372
00:15:19,215 --> 00:15:20,145
Ben.
373
00:15:20,345 --> 00:15:28,375
♪
374
00:15:28,575 --> 00:15:36,805
♪
375
00:15:37,895 --> 00:15:40,075
You're making
a big mistake,
376
00:15:40,275 --> 00:15:42,685
Whatever answer
you think you want,
377
00:15:42,885 --> 00:15:44,035
it's not
what you think.
378
00:15:46,075 --> 00:15:48,605
[Guns click]Woman: Hands up.
379
00:15:48,805 --> 00:15:51,255
[Man speaks indistinctly]
380
00:15:52,515 --> 00:15:55,265
Tell us what we want to know.
Nobody has to get hurt.
381
00:15:55,465 --> 00:15:56,445
Wait, I know you.
382
00:15:56,645 --> 00:15:59,445
I can't place where,
but I do.
383
00:15:59,645 --> 00:16:01,185
And you were living
in that auto yard.
384
00:16:01,385 --> 00:16:04,975
You ran out of food
and couldn't feed your baby.
385
00:16:05,175 --> 00:16:06,455
And your son couldn't
shake a cough.
386
00:16:06,655 --> 00:16:08,235
You thought
he had pneumonia.
387
00:16:08,435 --> 00:16:10,095
You're all parents,
aren't you?
388
00:16:13,885 --> 00:16:14,975
What are you
looking at?
389
00:16:16,145 --> 00:16:18,635
Where are our kids?
390
00:16:18,835 --> 00:16:19,815
Where's Adrian?
391
00:16:20,015 --> 00:16:22,555
I don't know any Adrian.I do.
392
00:16:22,755 --> 00:16:24,295
He was here.
393
00:16:24,495 --> 00:16:25,765
Where is he now?
394
00:16:27,635 --> 00:16:29,955
He's dead.
395
00:16:30,155 --> 00:16:31,435
He just wanted to find
his daughter.
396
00:16:31,635 --> 00:16:33,265
He did find her.
397
00:16:33,465 --> 00:16:35,655
She died too.
A long time ago.
398
00:16:35,855 --> 00:16:38,705
Because of you.
399
00:16:38,905 --> 00:16:40,095
Because of what
you made me do.
400
00:16:40,295 --> 00:16:42,575
Turn around.
Now.
401
00:16:42,775 --> 00:16:45,105
[Men speaking indistinctly]
402
00:16:45,295 --> 00:16:48,975
♪
403
00:16:49,175 --> 00:16:52,155
Wait.
You want to find your kids?
404
00:16:52,355 --> 00:16:53,895
She can help.She's with PADRE.
405
00:16:54,095 --> 00:16:57,155
Not anymore.
She's changed.
406
00:16:57,355 --> 00:16:59,985
You expect us
to believe that?
407
00:17:00,185 --> 00:17:03,075
Look,
PADRE's lied to all of us.
408
00:17:03,275 --> 00:17:05,865
I mean,
this is his daughter.
409
00:17:06,055 --> 00:17:08,475
Maybe we can find out
what else he's lied about.
410
00:17:08,675 --> 00:17:11,515
Together.
411
00:17:11,715 --> 00:17:13,785
We'll let the Commander
decide.
412
00:17:13,985 --> 00:17:14,865
Who's the Commander?
413
00:17:15,065 --> 00:17:18,785
♪
414
00:17:18,985 --> 00:17:20,175
Man: Turn around.
415
00:17:20,375 --> 00:17:25,965
♪
416
00:17:26,165 --> 00:17:27,495
Daniel.
417
00:17:27,685 --> 00:17:30,495
♪
418
00:17:30,695 --> 00:17:32,935
Madison?
419
00:17:33,125 --> 00:17:33,975
June?
420
00:17:34,175 --> 00:17:37,105
You're alive.
421
00:17:37,305 --> 00:17:39,325
You know these people?
422
00:17:39,525 --> 00:17:42,115
Give them back
their weapons.
423
00:17:42,315 --> 00:17:44,425
It looks like
we all have nine lives.
424
00:17:44,615 --> 00:17:47,295
♪
425
00:17:47,495 --> 00:17:48,715
We're gonna need them.
426
00:17:54,465 --> 00:17:56,785
[Inhales deeply]
I often considered
the possibility
427
00:17:56,975 --> 00:17:58,955
of you being alive,
Madison,
428
00:17:59,155 --> 00:18:01,565
but not like this.
429
00:18:01,765 --> 00:18:04,305
[Slurps]
430
00:18:05,785 --> 00:18:08,275
[Sighs] Yerba mate.
431
00:18:08,465 --> 00:18:09,965
It's good for
the mental focus.
432
00:18:10,165 --> 00:18:11,445
You want some?
433
00:18:11,645 --> 00:18:12,445
I'm good.
434
00:18:12,645 --> 00:18:14,015
[Slurps] Mm.
435
00:18:14,215 --> 00:18:16,195
I'm not proud
of what I did.
436
00:18:16,395 --> 00:18:17,545
You know,
who I became.
437
00:18:17,735 --> 00:18:19,975
I just want a chance
to make it right.
438
00:18:20,175 --> 00:18:22,635
You and me both.
439
00:18:22,835 --> 00:18:25,765
So maybe we can
help each other.
440
00:18:25,965 --> 00:18:28,115
What makes you
so sure?
441
00:18:28,315 --> 00:18:31,385
We've been looking for
that damn island for years.
442
00:18:31,575 --> 00:18:33,905
If what you're saying
is correct,
443
00:18:34,105 --> 00:18:37,125
you're the best and only shot
these folks have
444
00:18:37,325 --> 00:18:39,475
to get their children
back from PADRE.
445
00:18:39,675 --> 00:18:40,565
They're all parents?
446
00:18:40,765 --> 00:18:42,135
Mm-hmm.
447
00:18:42,325 --> 00:18:44,005
How'd you wind up
with them?
448
00:18:44,205 --> 00:18:45,565
Seven years ago,
449
00:18:45,765 --> 00:18:48,005
Morgan told PADRE
we were out there,
450
00:18:48,205 --> 00:18:49,265
and they found us
451
00:18:49,465 --> 00:18:52,315
and brought everyone to a ship
to assess us
452
00:18:52,515 --> 00:18:54,055
before deciding
where we were gonna be sent
453
00:18:54,255 --> 00:18:58,665
according to our skills
and usefulness.
454
00:18:58,865 --> 00:18:59,935
Some people went
to the mainland.
455
00:19:00,125 --> 00:19:01,935
Others went
to the island.
456
00:19:02,135 --> 00:19:05,065
Others, I don't know
where they went.
457
00:19:05,265 --> 00:19:08,595
PADRE thought that
I was too old to be of any use,
458
00:19:08,795 --> 00:19:10,895
so they dumped me
in the swamp.
459
00:19:11,095 --> 00:19:13,245
[Sighs]
Sorry, Daniel.
460
00:19:13,445 --> 00:19:15,515
Eh. He was right
about one thing.
461
00:19:15,715 --> 00:19:16,905
I was old.
462
00:19:17,105 --> 00:19:18,555
But he wrong about
everything else,
463
00:19:18,755 --> 00:19:21,905
because being old
doesn't mean to be useless.
464
00:19:22,105 --> 00:19:23,255
I can take care
of myself.
465
00:19:23,455 --> 00:19:25,265
So could everyone
in the group.
466
00:19:25,455 --> 00:19:28,135
Except for Charlie.
467
00:19:28,335 --> 00:19:29,605
What happened
to Charlie?
468
00:19:31,085 --> 00:19:32,615
Morgan didn't
mention it?
469
00:19:32,815 --> 00:19:34,095
He didn't get a chance
to tell me much
470
00:19:34,295 --> 00:19:36,095
before PADRE figured out
what we were up to
471
00:19:36,295 --> 00:19:37,745
and separated us.
472
00:19:39,225 --> 00:19:41,495
She was very sick.
473
00:19:41,695 --> 00:19:45,015
She had become like a daughter
to me by then.
474
00:19:45,215 --> 00:19:46,625
I said that I would stay
with her
475
00:19:46,825 --> 00:19:49,675
till the end, so she wouldn't
have to die alone,
476
00:19:49,875 --> 00:19:52,405
like Ofelia.
477
00:19:53,975 --> 00:19:57,205
And I broke my promise.
478
00:19:57,405 --> 00:19:58,725
I wasn't there for her.
479
00:19:58,925 --> 00:20:00,985
I wasn't there for Luciana,
either.
480
00:20:02,675 --> 00:20:04,125
I'm sorry
it happened that way.
481
00:20:04,325 --> 00:20:06,205
I know Morgan
would be too.
482
00:20:08,465 --> 00:20:11,215
I had no purpose.
483
00:20:11,415 --> 00:20:13,655
And then
I found these folks,
484
00:20:13,855 --> 00:20:15,785
this angry,
desperate group of people
485
00:20:15,985 --> 00:20:18,395
in search
of their kidnapped children.
486
00:20:19,785 --> 00:20:22,705
It motivated me,
487
00:20:22,905 --> 00:20:25,235
gave me a reason
to stick around.
488
00:20:25,435 --> 00:20:29,455
So I organized and trained them,
turned them into an army.
489
00:20:29,655 --> 00:20:31,105
Strong,
getting stronger,
490
00:20:31,305 --> 00:20:33,185
because there's more
of them out there.
491
00:20:36,065 --> 00:20:39,555
I lost my family,
Madison.
492
00:20:39,755 --> 00:20:41,515
But I'm gonna fight
with everything I got
493
00:20:41,705 --> 00:20:44,385
to help these folks
get back to theirs.
494
00:20:44,585 --> 00:20:45,685
Maybe you haven't lost
everyone.
495
00:20:45,885 --> 00:20:47,165
The files.
496
00:20:47,365 --> 00:20:48,565
It's not just the kids
in there.
497
00:20:48,765 --> 00:20:49,955
Luciana, Charlie --
498
00:20:50,155 --> 00:20:51,595
you can find out
what happened to them.
499
00:20:53,385 --> 00:20:55,045
Dove: We can use
the prefect transport boat
500
00:20:55,245 --> 00:20:56,605
to get back to
the island.
501
00:20:58,825 --> 00:21:02,135
Dove, are you sure you want
to go down this road?
502
00:21:02,335 --> 00:21:05,145
Maybe you should stop
asking questions
503
00:21:05,345 --> 00:21:07,925
and begin
answering some.
504
00:21:08,125 --> 00:21:09,625
Like what?
505
00:21:09,825 --> 00:21:12,145
Like who else knows
you're PADRE's daughter?
506
00:21:12,345 --> 00:21:13,625
Not many.
507
00:21:13,825 --> 00:21:18,935
How come your father separates
children from their parents,
508
00:21:19,135 --> 00:21:21,015
but he doesn't do
the same to himself?
509
00:21:23,495 --> 00:21:24,595
You don't get it.
510
00:21:24,795 --> 00:21:26,465
Yeah, sure we do.
511
00:21:26,665 --> 00:21:27,995
He's a hypocrite,
like every other asshole
512
00:21:28,195 --> 00:21:28,905
that runs
places like this.
513
00:21:29,105 --> 00:21:30,645
No, he's not.
514
00:21:30,845 --> 00:21:34,305
The way this place is run,
the way we do things,
515
00:21:34,505 --> 00:21:35,955
PADRE believes in it.
516
00:21:36,155 --> 00:21:37,955
Has for a very long time.
517
00:21:38,155 --> 00:21:39,485
What you're saying
doesn't make sense.
518
00:21:39,685 --> 00:21:40,965
She's right.
Why is he sacrificing people
519
00:21:41,165 --> 00:21:42,965
for an experiment
that will never pay off?
520
00:21:43,165 --> 00:21:45,185
It willpay off.
521
00:21:45,385 --> 00:21:47,315
It already is.
522
00:21:47,515 --> 00:21:49,275
Look at Finch.
523
00:21:49,475 --> 00:21:51,365
Madison: What happened
to your father?
524
00:21:51,565 --> 00:21:53,015
Why'd he build a place
like this?
525
00:21:53,215 --> 00:21:55,755
Hey. Come on.
We gotta go.
526
00:21:55,955 --> 00:21:58,885
Where did you come from?
Before you were at PADRE.
527
00:22:00,585 --> 00:22:01,635
I don't know.
528
00:22:01,835 --> 00:22:04,415
Why do you care?
529
00:22:04,615 --> 00:22:06,465
Do you know me?
530
00:22:06,665 --> 00:22:08,545
I've never seen you before
in my life.
531
00:22:10,805 --> 00:22:12,775
Hawk:
Move away from the boat. Now.
532
00:22:12,975 --> 00:22:14,035
♪
533
00:22:14,235 --> 00:22:15,035
Let her go.
534
00:22:15,235 --> 00:22:16,955
You don't understand.
535
00:22:17,155 --> 00:22:18,915
She's PADRE's daughter.
536
00:22:19,115 --> 00:22:20,825
You've been lied to.
537
00:22:21,025 --> 00:22:24,045
PADRE has been ripping
families apart,
538
00:22:24,245 --> 00:22:26,315
and yet, he has kept
his daughter
539
00:22:26,515 --> 00:22:28,665
by his side
all this time.
540
00:22:28,865 --> 00:22:30,485
It's true, Hawk.
541
00:22:30,685 --> 00:22:32,145
She told us herself.
542
00:22:32,345 --> 00:22:35,535
Maybe you should focus more
on getting me out of here.
543
00:22:35,735 --> 00:22:38,495
Dove, you and Wren don't have
to go along with this anymore.
544
00:22:38,695 --> 00:22:40,455
We're going
to the island.Why?
545
00:22:40,655 --> 00:22:42,195
So PADRE can give us
some answers.
546
00:22:42,395 --> 00:22:44,065
Who are you
to question PADRE?
547
00:22:44,265 --> 00:22:45,155
It's not just her, Hawk.
548
00:22:45,355 --> 00:22:47,025
I've seen some shit
today.
549
00:22:47,225 --> 00:22:49,155
At the train.
550
00:22:49,355 --> 00:22:51,375
PADRE has a lot
to explain.
551
00:22:51,575 --> 00:22:53,685
You're not
thinking straight.
552
00:22:53,885 --> 00:22:56,475
I can say the same
for you.
553
00:22:56,675 --> 00:23:00,125
All these people
lost their children to PADRE.
554
00:23:00,325 --> 00:23:01,475
And there are more of them.
555
00:23:01,675 --> 00:23:02,695
Maybe your own parents.
556
00:23:02,895 --> 00:23:04,475
Our parents abandoned us.
557
00:23:04,675 --> 00:23:06,265
Diane: We didn't.
558
00:23:06,465 --> 00:23:07,835
We've been fighting
this whole time.
559
00:23:08,025 --> 00:23:11,055
♪
560
00:23:11,255 --> 00:23:13,055
Daniel:
Why don't you join us?
561
00:23:13,255 --> 00:23:15,405
Fight alongside us.
562
00:23:15,605 --> 00:23:18,795
Dove, just --
just hand her over.
563
00:23:18,995 --> 00:23:22,195
♪
564
00:23:22,395 --> 00:23:24,285
No.
565
00:23:24,485 --> 00:23:25,845
You won't listen to me?
566
00:23:26,045 --> 00:23:29,195
♪
567
00:23:29,395 --> 00:23:32,205
Maybe you'll listen
to PADRE.
568
00:23:32,405 --> 00:23:33,425
We can't let you do that.
569
00:23:33,625 --> 00:23:35,165
Whoa, hey,
what are you doing?
570
00:23:35,365 --> 00:23:36,775
Madison --This can't wait
any longer.
571
00:23:36,975 --> 00:23:38,255
They'll destroy the files
if they know we're coming.
572
00:23:38,455 --> 00:23:39,685
What files?
573
00:23:39,885 --> 00:23:42,605
The ones that tell us
where she came from.
574
00:23:42,805 --> 00:23:45,385
Who her parents are.
Who all of your parents are.
575
00:23:45,585 --> 00:23:47,175
We'll make sure
you never get it.
576
00:23:47,375 --> 00:23:48,305
You're not getting
on that boat.
577
00:23:48,505 --> 00:23:50,525
You'll have to go
through us.
578
00:23:50,725 --> 00:23:53,785
What? You don't think
I'd shoot an old man?
579
00:23:53,985 --> 00:23:55,705
You might.
580
00:23:55,905 --> 00:23:58,925
But would you shoot me?
581
00:23:59,125 --> 00:24:01,405
Madison...
582
00:24:01,605 --> 00:24:02,585
we'll hold them off.
Go.
583
00:24:02,785 --> 00:24:04,495
No,
I'm not leaving Mo.
584
00:24:04,695 --> 00:24:05,545
Get that file.
585
00:24:05,735 --> 00:24:06,715
♪
586
00:24:06,915 --> 00:24:07,975
If you can show her
the truth,
587
00:24:08,175 --> 00:24:10,455
the rest of the kids
will follow.
588
00:24:10,655 --> 00:24:11,895
Go.
589
00:24:12,095 --> 00:24:21,685
♪
590
00:24:21,885 --> 00:24:31,785
♪
591
00:24:31,985 --> 00:24:41,615
♪
592
00:24:54,665 --> 00:24:55,935
♪Dad?
593
00:24:56,135 --> 00:24:57,375
♪
594
00:24:57,575 --> 00:25:00,505
[Grunts]
595
00:25:00,705 --> 00:25:02,685
♪
596
00:25:02,885 --> 00:25:04,385
Dad?
597
00:25:04,585 --> 00:25:06,075
Dad?!
598
00:25:06,275 --> 00:25:08,605
♪
599
00:25:08,805 --> 00:25:10,435
Ben?
Ben, where are you?
600
00:25:10,635 --> 00:25:11,955
Ben: Dad?
601
00:25:12,155 --> 00:25:12,995
Ben,
I can hear you!
602
00:25:13,195 --> 00:25:14,085
Dad?
603
00:25:14,285 --> 00:25:15,135
Ben?!
604
00:25:15,335 --> 00:25:16,695
Dad?!
605
00:25:16,895 --> 00:25:18,965
♪
606
00:25:19,165 --> 00:25:21,005
Follow my voice!
607
00:25:21,205 --> 00:25:22,795
Ben!
608
00:25:22,995 --> 00:25:23,965
Dad!
609
00:25:24,165 --> 00:25:29,585
♪
610
00:25:29,785 --> 00:25:34,715
♪
611
00:25:34,915 --> 00:25:36,585
Sam!
612
00:25:36,785 --> 00:25:38,155
Aah! Help![Walkers growling]
613
00:25:38,355 --> 00:25:39,325
Ben?
614
00:25:39,525 --> 00:25:41,465
Help!
615
00:25:41,665 --> 00:25:43,115
Ben!
616
00:25:43,315 --> 00:25:46,725
[Growling continues]Aah! Aah! Aah!
617
00:25:46,925 --> 00:25:48,555
Aah!
618
00:25:48,755 --> 00:25:51,995
[Gasping]
619
00:25:52,195 --> 00:25:55,215
[Screaming]
620
00:25:55,415 --> 00:25:56,825
Ben!
621
00:25:57,025 --> 00:25:58,655
PADRE: I think it's time
you told the others
622
00:25:58,855 --> 00:26:00,775
where you've been, Finch.
623
00:26:03,085 --> 00:26:04,395
What do you mean?
624
00:26:04,595 --> 00:26:05,835
You were bit.
625
00:26:06,035 --> 00:26:07,245
And you're still here.
626
00:26:07,445 --> 00:26:11,145
Healthy. Thriving.
627
00:26:11,345 --> 00:26:12,975
Where's Red Kite?
628
00:26:13,175 --> 00:26:14,495
And Starling?
629
00:26:14,695 --> 00:26:17,455
They have been reassigned.
630
00:26:17,655 --> 00:26:19,025
Where?
631
00:26:19,225 --> 00:26:22,855
Somewhere they can't
cause you any more harm.
632
00:26:23,055 --> 00:26:24,205
They saved me.
633
00:26:24,395 --> 00:26:26,135
No.
634
00:26:26,335 --> 00:26:28,445
We did.
635
00:26:28,645 --> 00:26:31,385
[Walkie-talkie beeps]
Man: PADRE 1,
we have a situation.
636
00:26:31,585 --> 00:26:33,865
♪
637
00:26:34,065 --> 00:26:37,625
What kind of situation?
638
00:26:37,825 --> 00:26:39,915
Madison:
We have questions.
639
00:26:40,115 --> 00:26:41,915
And we have your daughter.
640
00:26:42,115 --> 00:26:43,745
How about telling your guards
to stand aside
641
00:26:43,945 --> 00:26:46,965
so we can come and have
a little chat with you?
642
00:26:47,165 --> 00:26:49,095
Don't do this, Lark.
643
00:26:49,295 --> 00:26:51,225
No more hiding
behind the mirror.
644
00:26:51,425 --> 00:26:53,055
Time to tell the truth.
645
00:26:53,255 --> 00:26:54,925
He doesn't have to answer
for anything.
646
00:26:55,125 --> 00:26:57,365
Oh, yes, he does.
647
00:26:57,565 --> 00:26:58,935
Every kid deserves to know
648
00:26:59,135 --> 00:27:00,495
why you had them ripped away
from their parents,
649
00:27:00,695 --> 00:27:03,395
and you wouldn't do the same
for your own daughter.
650
00:27:03,595 --> 00:27:06,085
Daniel: Madison,
we got away from them.
651
00:27:06,285 --> 00:27:07,725
Is Dove still with you?
652
00:27:07,925 --> 00:27:09,945
♪
653
00:27:10,145 --> 00:27:11,535
Yes, Daniel.
Why?
654
00:27:11,725 --> 00:27:13,855
One of our people thinks
she might be her mother.
655
00:27:14,055 --> 00:27:22,565
♪
656
00:27:22,765 --> 00:27:23,565
I didn't think
it was possible,
657
00:27:23,765 --> 00:27:24,735
but a mother knows.
658
00:27:24,935 --> 00:27:27,195
Don't fall
for this crap.
659
00:27:27,395 --> 00:27:28,745
Your name is Alex.
660
00:27:28,945 --> 00:27:30,525
A collector took you from me
at a campground
661
00:27:30,725 --> 00:27:32,925
outside Baton Rouge
years ago.
662
00:27:33,125 --> 00:27:34,815
I think
it was that woman, Lark.
663
00:27:35,015 --> 00:27:38,535
I'm not sure,
but I'm sure about you, Alex.
664
00:27:38,735 --> 00:27:39,925
♪
665
00:27:40,125 --> 00:27:41,885
I have searched so long.
666
00:27:42,085 --> 00:27:43,585
♪
667
00:27:43,785 --> 00:27:47,325
I sang "You Are My Sunshine"
to you as they took you away.
668
00:27:47,525 --> 00:27:50,935
♪
669
00:27:51,135 --> 00:27:53,205
I never stopped looking.
670
00:27:53,405 --> 00:27:55,905
This woman
is not your mother.
671
00:27:56,105 --> 00:27:57,555
She's just trying to
get in your head.
672
00:27:57,755 --> 00:27:59,205
Stop lying to her.
673
00:27:59,405 --> 00:28:02,165
I'm not lying.
674
00:28:02,365 --> 00:28:03,995
There's only one way
to find out.
675
00:28:04,195 --> 00:28:06,215
♪
676
00:28:06,415 --> 00:28:07,695
Dove's file.
677
00:28:07,895 --> 00:28:09,525
We want it.
678
00:28:09,725 --> 00:28:11,135
You're making
a mistake.
679
00:28:11,335 --> 00:28:12,875
Do it,
680
00:28:13,075 --> 00:28:14,835
or I tell everyone here
who Shrike really is.
681
00:28:15,035 --> 00:28:21,315
♪
682
00:28:21,515 --> 00:28:22,495
PADRE: Bring her inside.
683
00:28:22,695 --> 00:28:23,925
Give her what she wants.
684
00:28:24,125 --> 00:28:25,325
Copy that.
685
00:28:25,525 --> 00:28:28,895
♪
686
00:28:29,085 --> 00:28:30,845
You're about to get all
the answers you came here for.
687
00:28:31,045 --> 00:28:32,375
Let's go.
688
00:28:32,575 --> 00:28:37,375
♪
689
00:28:37,575 --> 00:28:39,155
Go ahead, Dove.
690
00:28:43,635 --> 00:28:45,475
Shrike: Wait.No more stalling.
691
00:28:45,675 --> 00:28:47,695
There's something you
need to understand before
you read that file.
692
00:28:47,895 --> 00:28:50,735
What's that? We already know
this place is built on a lie.
693
00:28:50,935 --> 00:28:52,215
It's not what you think.
694
00:28:52,415 --> 00:28:53,615
Them what is it?
695
00:28:53,805 --> 00:28:54,875
It's the only way
to protect them.
696
00:28:55,075 --> 00:28:56,435
From what?
697
00:28:56,635 --> 00:28:58,185
From what happened here
before.
698
00:28:58,375 --> 00:29:00,485
♪
699
00:29:00,685 --> 00:29:02,405
And what's that,
PADRE?
700
00:29:02,605 --> 00:29:03,795
What happened here?
701
00:29:03,995 --> 00:29:06,185
I don't answer to you,
Lark.
702
00:29:06,385 --> 00:29:07,535
You always say
you never lost a kid.
703
00:29:07,735 --> 00:29:10,845
I don't know
if that's true.
704
00:29:11,045 --> 00:29:12,715
Who'd you lose?
705
00:29:12,915 --> 00:29:15,325
[Walkers growling][Whimpering]
706
00:29:15,525 --> 00:29:16,375
♪
707
00:29:16,575 --> 00:29:18,465
Ben!No, no, no, no!
708
00:29:18,665 --> 00:29:20,635
[Gunshot]
709
00:29:20,835 --> 00:29:23,115
[Walkers growling]
710
00:29:23,315 --> 00:29:25,035
♪
711
00:29:25,235 --> 00:29:26,865
Krennick:
What are you doing here?
712
00:29:27,065 --> 00:29:28,645
♪
713
00:29:28,845 --> 00:29:30,645
You forgot these.
W-We were worried.
714
00:29:30,845 --> 00:29:32,645
Sam.
We gotta get you out of here.
715
00:29:32,845 --> 00:29:33,865
The shipyard's
full of the dead.
716
00:29:34,065 --> 00:29:35,655
Where's Goddard
and the others?
717
00:29:35,855 --> 00:29:37,265
♪
718
00:29:37,465 --> 00:29:40,575
[Whimpering]
719
00:29:40,765 --> 00:29:43,005
Let's go.
720
00:29:43,205 --> 00:29:44,535
Answer me.
721
00:29:44,735 --> 00:29:46,005
What happened here?
722
00:29:47,615 --> 00:29:49,145
We got to get back
to the boat.
723
00:29:49,345 --> 00:29:50,715
[Walkers growling]
724
00:29:50,915 --> 00:29:52,495
Alright, alright, look...
725
00:29:52,695 --> 00:29:54,975
[Growling continues]
726
00:29:55,175 --> 00:30:00,545
♪
727
00:30:00,745 --> 00:30:03,205
You're never gonna get my father
to admit to anything.
728
00:30:03,405 --> 00:30:06,465
♪
729
00:30:06,665 --> 00:30:08,115
Why is that?
730
00:30:08,315 --> 00:30:09,125
♪
731
00:30:09,325 --> 00:30:11,255
[Growling continues]Sam.
732
00:30:11,455 --> 00:30:13,645
♪
733
00:30:13,845 --> 00:30:15,645
Sam, climb up.
Come on.
734
00:30:15,845 --> 00:30:18,345
[Grunts]
735
00:30:18,545 --> 00:30:19,695
Let's hear it.
736
00:30:19,895 --> 00:30:21,655
♪
737
00:30:21,855 --> 00:30:25,315
[Growling continues][Grunts]
738
00:30:25,515 --> 00:30:27,485
Ben, climb, climb.
739
00:30:27,685 --> 00:30:29,355
[Growling continues]
740
00:30:29,555 --> 00:30:31,225
Why won't he answer us?
741
00:30:31,425 --> 00:30:33,145
♪
742
00:30:33,345 --> 00:30:34,625
Dad!
Give me your hand.
743
00:30:34,825 --> 00:30:36,235
[Growling continues]
744
00:30:36,435 --> 00:30:37,885
Ben.
745
00:30:38,085 --> 00:30:38,935
♪
746
00:30:39,135 --> 00:30:41,285
[Yelling]
747
00:30:41,485 --> 00:30:46,205
♪
748
00:30:46,405 --> 00:30:47,985
Don't let this die.
749
00:30:48,185 --> 00:30:50,075
It's too important.
750
00:30:50,275 --> 00:30:55,295
♪
751
00:30:55,495 --> 00:31:00,475
♪
752
00:31:00,675 --> 00:31:01,995
I love you both.
753
00:31:02,195 --> 00:31:10,315
♪
754
00:31:10,515 --> 00:31:18,665
♪
755
00:31:18,865 --> 00:31:26,985
♪
756
00:31:27,185 --> 00:31:35,115
♪
757
00:31:35,315 --> 00:31:37,205
Shrike:
My father can't answer you.
758
00:31:37,405 --> 00:31:39,955
'Cause my father is dead.
759
00:31:40,155 --> 00:31:46,475
♪
760
00:31:46,675 --> 00:31:49,565
My brother and I lost him
a long time ago.
761
00:31:49,765 --> 00:31:56,185
♪
762
00:31:56,385 --> 00:32:02,585
♪
763
00:32:02,785 --> 00:32:04,805
You wanted to ask
PADRE for the truth.
764
00:32:05,005 --> 00:32:06,845
♪
765
00:32:07,045 --> 00:32:09,285
Go ahead.
766
00:32:09,485 --> 00:32:11,415
Ask us.
767
00:32:11,615 --> 00:32:12,985
We are PADRE.
768
00:32:13,185 --> 00:32:17,585
♪
769
00:32:29,425 --> 00:32:31,215
[Walkers growling]
Madison:
How did it go from what your dad
was doing at that shipyard
770
00:32:31,415 --> 00:32:34,525
to what you're doing here?
771
00:32:34,725 --> 00:32:37,055
We didn't know
how to go on.
772
00:32:37,255 --> 00:32:39,745
[Growling continues]
773
00:32:43,745 --> 00:32:46,665
Sam.
774
00:32:46,865 --> 00:32:48,195
I found it
in the container.
775
00:32:48,395 --> 00:32:50,925
[Growling continues]
776
00:33:10,815 --> 00:33:12,865
What did we even have
to go on for?
777
00:33:15,255 --> 00:33:17,785
Man: PADRE 1, do you copy?
778
00:33:17,985 --> 00:33:27,445
♪
779
00:33:27,645 --> 00:33:29,745
But then
the universe answered.
780
00:33:31,055 --> 00:33:34,155
It was one of the kids
from the island.
781
00:33:34,355 --> 00:33:35,455
He wanted to know
what happened to his parents.
782
00:33:35,655 --> 00:33:36,675
They all did.
783
00:33:36,875 --> 00:33:38,855
And what did you
tell them?
784
00:33:39,055 --> 00:33:40,245
We knew what it would do
to them
785
00:33:40,445 --> 00:33:42,945
if they knew
their parents had died.
786
00:33:43,145 --> 00:33:44,805
How it would break them.
787
00:33:46,855 --> 00:33:49,165
So you lied?
788
00:33:49,365 --> 00:33:51,605
We told them their parents
abandoned them.
789
00:33:51,805 --> 00:33:53,695
That they knew they couldn't
take care of them, so they fled.
790
00:33:53,895 --> 00:33:55,345
And they believed you?
791
00:33:55,545 --> 00:33:58,175
Well, their parents left
and never came back.
792
00:33:58,375 --> 00:34:00,395
What else were they
supposed to think?
793
00:34:00,595 --> 00:34:03,135
We told them we'll face
this new world together,
794
00:34:03,335 --> 00:34:05,135
without our parents...Yeah.
795
00:34:05,335 --> 00:34:07,145
...that we'll be better
for it.
796
00:34:07,345 --> 00:34:08,705
And the shipyard?
797
00:34:08,905 --> 00:34:10,145
Those containers?
798
00:34:10,345 --> 00:34:12,975
Our father died
protecting what was inside.
799
00:34:13,175 --> 00:34:14,975
We made sure
it stayed that way.
800
00:34:15,175 --> 00:34:18,195
How?That doesn't concern you.
801
00:34:18,395 --> 00:34:20,935
How did you recruit adults?
You were just a bunch of kids.
802
00:34:21,135 --> 00:34:22,465
It was easy.
803
00:34:22,665 --> 00:34:24,945
We made them believe
he was still here.
804
00:34:25,145 --> 00:34:28,595
And they kept on
believing.
805
00:34:28,795 --> 00:34:30,065
Why did you lie?
806
00:34:32,545 --> 00:34:33,555
To protect you.
807
00:34:33,755 --> 00:34:35,075
From what?
808
00:34:36,635 --> 00:34:38,205
Open it.
809
00:34:43,165 --> 00:34:45,085
Go on.
It's what you wanted.
810
00:35:05,325 --> 00:35:06,725
Go on.
811
00:35:06,925 --> 00:35:08,625
Tell Dove who she is.
812
00:35:10,495 --> 00:35:11,985
♪
813
00:35:12,185 --> 00:35:13,515
Her name was Odessa.
814
00:35:13,715 --> 00:35:17,865
♪
815
00:35:18,065 --> 00:35:20,915
She cried when you pulled her
from me on the beach.
816
00:35:21,105 --> 00:35:23,435
No.
What's wrong?
817
00:35:23,635 --> 00:35:24,655
Shrike: Go on, Lark.
818
00:35:24,855 --> 00:35:26,785
She deserves the truth.
819
00:35:26,985 --> 00:35:28,225
♪
820
00:35:28,425 --> 00:35:29,615
Your name is Odessa.
821
00:35:29,815 --> 00:35:31,445
My name?
822
00:35:31,645 --> 00:35:36,275
♪
823
00:35:36,475 --> 00:35:37,365
My parents?
824
00:35:37,565 --> 00:35:39,585
♪
825
00:35:39,785 --> 00:35:41,625
I knew your mother.
826
00:35:41,825 --> 00:35:44,415
Her name was Ava.
827
00:35:44,615 --> 00:35:46,025
What happened to Ava,
Lark?
828
00:35:46,225 --> 00:35:53,895
♪
829
00:35:54,095 --> 00:35:55,425
She died.
830
00:35:55,625 --> 00:35:57,995
♪
831
00:35:58,195 --> 00:35:59,385
How?
832
00:35:59,585 --> 00:36:05,475
♪
833
00:36:05,675 --> 00:36:08,005
She was trying
to take you back from PADRE.
834
00:36:08,205 --> 00:36:09,265
♪
835
00:36:09,465 --> 00:36:12,005
And who made her believe
that was possible?
836
00:36:12,205 --> 00:36:13,705
♪
837
00:36:13,905 --> 00:36:16,355
We can help you
and your baby.
838
00:36:16,555 --> 00:36:17,615
How?
839
00:36:17,815 --> 00:36:19,535
♪
840
00:36:19,735 --> 00:36:23,405
My mother is dead
because of you?
841
00:36:23,605 --> 00:36:24,935
♪
842
00:36:25,135 --> 00:36:27,715
My mother is dead
because of you?!
843
00:36:27,915 --> 00:36:29,065
Dove, no.
844
00:36:29,265 --> 00:36:30,635
You made me believe
in something more.
845
00:36:30,835 --> 00:36:32,855
Let go.Dove.
846
00:36:33,055 --> 00:36:34,635
Let her go, Dove.
847
00:36:34,835 --> 00:36:36,555
She needs to pay
for this.
848
00:36:36,755 --> 00:36:37,725
She will.
849
00:36:37,925 --> 00:36:40,225
But not this way.
850
00:36:40,425 --> 00:36:41,775
Guards.
851
00:36:41,975 --> 00:36:44,555
♪
852
00:36:44,755 --> 00:36:46,905
Crane: Stand down, Dove.
853
00:36:47,105 --> 00:36:48,435
Stand down.
854
00:36:48,635 --> 00:36:54,175
♪
855
00:36:54,375 --> 00:36:55,575
What are you
gonna do now?
856
00:36:55,765 --> 00:36:57,865
We're going to continue
what we started at the train.
857
00:36:59,085 --> 00:37:00,095
Like hell you are.
858
00:37:00,295 --> 00:37:02,315
You don't have a choice,
Blue Jay.
859
00:37:02,515 --> 00:37:03,885
You...
860
00:37:04,085 --> 00:37:05,625
are a monster.
861
00:37:05,825 --> 00:37:08,195
No.
862
00:37:08,395 --> 00:37:10,365
My brother and I
are protecting these kids
863
00:37:10,565 --> 00:37:13,245
from the worst pain
of all.
864
00:37:13,435 --> 00:37:15,115
The pain of losing
a parent.
865
00:37:15,315 --> 00:37:17,075
What does that have to do
with the train?
866
00:37:17,265 --> 00:37:18,895
The experiments?
867
00:37:19,095 --> 00:37:21,555
As long as the world
is the way it is,
868
00:37:21,755 --> 00:37:26,205
children will continue
to experience unimaginable loss.
869
00:37:26,405 --> 00:37:31,215
But if there's a cure,
that would change everything.
870
00:37:31,415 --> 00:37:32,565
We could go back to family.
871
00:37:32,765 --> 00:37:33,695
Right.
872
00:37:33,895 --> 00:37:35,565
To connection.
873
00:37:35,765 --> 00:37:37,965
But in the meantime, we're going
to protect these kids
874
00:37:38,155 --> 00:37:39,525
the way we always have.
875
00:37:39,725 --> 00:37:49,055
♪
876
00:37:49,255 --> 00:37:52,975
You want to tell the kids
you rescued the truth?
877
00:37:53,175 --> 00:37:55,155
Go ahead.
878
00:37:55,355 --> 00:37:56,845
Let the whole island hear.
879
00:37:57,045 --> 00:38:01,855
♪
880
00:38:02,055 --> 00:38:03,505
That's what I thought.
881
00:38:03,705 --> 00:38:10,735
♪
882
00:38:10,935 --> 00:38:18,395
♪
883
00:38:18,595 --> 00:38:25,955
♪
884
00:38:43,145 --> 00:38:45,245
What were they like?Nick,
Alicia.
885
00:38:45,445 --> 00:38:48,065
After the stadium,
when they thought I was dead.
886
00:38:52,245 --> 00:38:54,465
I don't think
you would've recognized them.
887
00:39:00,815 --> 00:39:02,045
Alright.
888
00:39:02,245 --> 00:39:03,865
Let's go.
889
00:39:11,785 --> 00:39:14,005
We got to stop meeting
like this.
890
00:39:15,875 --> 00:39:19,275
♪
891
00:39:19,475 --> 00:39:22,455
Let our people go,
and we will walk away.
892
00:39:22,655 --> 00:39:25,325
No one has to get hurt.
893
00:39:25,525 --> 00:39:28,855
I got another 12 soldiers
deep in the woods.
894
00:39:29,055 --> 00:39:30,725
And we got your prefects.
895
00:39:30,925 --> 00:39:32,375
You wouldn't.
896
00:39:32,575 --> 00:39:33,985
You want to take
that chance?
897
00:39:34,185 --> 00:39:40,995
♪
898
00:39:41,195 --> 00:39:47,955
♪
899
00:39:48,155 --> 00:39:54,965
♪
900
00:39:55,165 --> 00:40:01,975
♪
901
00:40:02,175 --> 00:40:03,715
Alex.
902
00:40:03,915 --> 00:40:06,065
♪
903
00:40:06,265 --> 00:40:08,635
That isn't my name.
904
00:40:08,835 --> 00:40:10,985
And you are not
my mother.
905
00:40:11,185 --> 00:40:12,245
My mother's dead.
906
00:40:12,445 --> 00:40:14,245
♪
907
00:40:14,445 --> 00:40:15,635
Because of her.
908
00:40:15,835 --> 00:40:17,855
♪
909
00:40:18,055 --> 00:40:20,775
June: You can still have
a family, Dove.
910
00:40:20,975 --> 00:40:23,565
Even if it's not
the one you thought.
911
00:40:23,765 --> 00:40:25,565
You said Madison made you
believe in something more.
912
00:40:25,765 --> 00:40:28,655
That's still there.
913
00:40:28,855 --> 00:40:30,215
Come with us.
914
00:40:30,415 --> 00:40:35,705
♪
915
00:40:35,905 --> 00:40:38,185
Looks like
she made her choice.
916
00:40:38,385 --> 00:40:39,225
And every other kid
on that island
917
00:40:39,425 --> 00:40:42,055
is gonna make
that same one.
918
00:40:42,255 --> 00:40:44,325
Remember that.
919
00:40:44,515 --> 00:40:47,065
No, they won't.
920
00:40:47,265 --> 00:40:48,325
You'll see.
921
00:40:48,525 --> 00:40:53,545
♪
922
00:40:53,745 --> 00:40:56,465
I'm sorry, Daniel.
923
00:40:56,665 --> 00:40:58,165
♪
924
00:40:58,355 --> 00:41:00,555
This was a mistake.
She can't help us.
925
00:41:00,755 --> 00:41:02,465
Yes, she can.She's right.
926
00:41:02,665 --> 00:41:04,035
Those kids are never gonna
follow me,
927
00:41:04,235 --> 00:41:06,775
not after everything
I've done.
928
00:41:06,975 --> 00:41:08,085
Not just them.
929
00:41:08,285 --> 00:41:10,435
♪
930
00:41:10,635 --> 00:41:13,565
Yeah, I'm not
the leader you need.
931
00:41:13,765 --> 00:41:16,835
But I think I know
who might be.
932
00:41:17,035 --> 00:41:18,835
Who's that?
933
00:41:19,035 --> 00:41:20,705
Your father.
934
00:41:20,905 --> 00:41:29,145
♪
935
00:41:29,345 --> 00:41:37,805
♪
936
00:41:38,005 --> 00:41:40,495
[Walkers growling]
937
00:41:55,465 --> 00:41:56,945
Crane, do you copy?
938
00:41:58,345 --> 00:42:00,785
Crane, do you copy?
939
00:42:00,985 --> 00:42:02,185
Crane: Yeah, I copy.
940
00:42:02,385 --> 00:42:04,005
Where are you?
I told you to meet me.
941
00:42:04,205 --> 00:42:06,275
Being out in the open
didn't seem like a good idea
942
00:42:06,475 --> 00:42:08,055
after what happened today.
943
00:42:08,255 --> 00:42:09,315
We've got a bigger problem.
944
00:42:09,515 --> 00:42:11,105
The parents know
where the island is,
945
00:42:11,305 --> 00:42:13,975
which means it's only a matter
of time until they get there.
946
00:42:14,175 --> 00:42:16,215
They'll destroy everything
we've built.
947
00:42:16,415 --> 00:42:18,635
Not if we're not here.
948
00:42:18,835 --> 00:42:20,545
What are you
talking about?
949
00:42:20,745 --> 00:42:22,985
It doesn't matter
if they know who we are.
950
00:42:23,185 --> 00:42:26,685
What matters is that
what we've built survives.
951
00:42:26,885 --> 00:42:28,205
How are we
gonna do that?
952
00:42:28,405 --> 00:42:31,125
By expanding.
953
00:42:31,325 --> 00:42:33,425
We're gonna do what Dad said.
954
00:42:33,625 --> 00:42:35,975
There are thousands of Carrion
in that shipyard,
955
00:42:36,175 --> 00:42:38,345
Carrion we put there
to protect what's inside.
956
00:42:38,545 --> 00:42:40,785
[Growling continues]
957
00:42:40,985 --> 00:42:42,855
♪
958
00:42:43,055 --> 00:42:45,575
We taught the kids
how to fight for a reason.
959
00:42:45,775 --> 00:42:48,225
It's time they showed us
what they've learned.
960
00:42:48,425 --> 00:42:50,705
[Growling continues]
961
00:42:50,905 --> 00:42:56,225
♪
962
00:42:59,755 --> 00:43:03,725
♪
963
00:43:03,925 --> 00:43:06,075
PADRE thinks you came out here
for a reason.
964
00:43:06,275 --> 00:43:07,855
Nowhere to go, Morgan.
965
00:43:08,055 --> 00:43:09,775
[Walkers growling]What is it?
966
00:43:09,965 --> 00:43:12,295
They're trying to burn us out.
Ready?
967
00:43:12,495 --> 00:43:13,385
PADRE's got your son.
968
00:43:13,585 --> 00:43:14,685
You know what
we have to do.
969
00:43:14,885 --> 00:43:16,125
Mo: Dad! Help me!
970
00:43:16,325 --> 00:43:17,435
I waited too long.
971
00:43:17,625 --> 00:43:18,865
♪
972
00:43:19,065 --> 00:43:20,175
Listen, baby,
I'm coming for you.
973
00:43:20,375 --> 00:43:21,475
They will kill you
974
00:43:21,675 --> 00:43:23,005
if you don't tell them
what happened.
975
00:43:23,205 --> 00:43:28,695
♪
976
00:43:40,005 --> 00:43:41,275
♪We shouldn't be in here.
977
00:43:41,475 --> 00:43:43,975
[Tapping]
978
00:43:44,175 --> 00:43:46,725
PADRE:
What are you doing in here?
[Both gasp]
979
00:43:46,915 --> 00:43:49,725
[Laughs] "What are you
doing in here?"
980
00:43:49,925 --> 00:43:52,025
Dad. Not funny.
981
00:43:52,225 --> 00:43:55,815
The third episode really
kind of lifts the veil on PADRE.
982
00:43:56,015 --> 00:43:58,205
They were kind of trying
to rewrite the way we live.
983
00:43:58,405 --> 00:43:59,955
Come with me.
984
00:44:00,155 --> 00:44:02,305
I want to show you guys
something.
985
00:44:02,505 --> 00:44:04,525
A woodpecker?
986
00:44:04,715 --> 00:44:06,565
So?
What's the big deal?
987
00:44:06,765 --> 00:44:08,875
These birds,
they live in families.
988
00:44:09,075 --> 00:44:11,095
They cooperate
to raise their young.
989
00:44:11,295 --> 00:44:12,745
If they can do it,
so can we.
990
00:44:12,945 --> 00:44:15,405
Chambliss: It was all rooted
in connection,
991
00:44:15,605 --> 00:44:18,445
the very thing that PADRE now
is trying to eradicate.
992
00:44:18,645 --> 00:44:20,315
I want you to use
those code names I gave you.
993
00:44:20,515 --> 00:44:22,235
Why do I
have to be Shrike?
994
00:44:22,435 --> 00:44:23,975
'Cause a shrike may be small,
995
00:44:24,175 --> 00:44:26,235
but it is brutal
when it needs to be.
996
00:44:26,435 --> 00:44:28,585
It doesn't hesitate
to look after its family.
997
00:44:28,785 --> 00:44:32,205
And what this episode does
is kind of unpack
998
00:44:32,395 --> 00:44:36,555
how something with such
kind of benevolent beginnings
999
00:44:36,755 --> 00:44:38,985
could be perverted
in such a way
1000
00:44:39,185 --> 00:44:42,215
that it could be kind of
this unrecognizable force
1001
00:44:42,405 --> 00:44:44,905
that we know
in the present day.
1002
00:44:45,105 --> 00:44:46,855
[Growling]
1003
00:44:48,385 --> 00:44:50,435
After everything
PADRE gave you,
1004
00:44:50,635 --> 00:44:51,915
you betrayed him.
1005
00:44:52,115 --> 00:44:54,135
This is how you're gonna
make it up to him.
1006
00:44:54,335 --> 00:44:55,965
[Growling]
1007
00:44:56,165 --> 00:44:58,485
Goldberg:
Mo is on this path of --
1008
00:44:58,685 --> 00:45:00,355
of trying
to bring PADRE down.
1009
00:45:00,555 --> 00:45:02,235
And more specifically,
1010
00:45:02,425 --> 00:45:05,275
she believes that she's gonna
do it with Madison.
1011
00:45:05,475 --> 00:45:07,975
I need to do this.
1012
00:45:08,175 --> 00:45:09,455
Dove: Do what?
1013
00:45:09,655 --> 00:45:11,285
We need to see
what's in there.
1014
00:45:11,485 --> 00:45:14,415
Maybe PADRE isn't
telling us the truth.
1015
00:45:14,615 --> 00:45:17,855
Goldberg: And then Shrike,
one of PADRE's emissaries,
1016
00:45:18,055 --> 00:45:19,945
is here doing
these weird experiments.
1017
00:45:20,145 --> 00:45:22,385
Shrike, what the hell
is going on here?
1018
00:45:22,585 --> 00:45:24,735
I am protecting
what PADRE's built.
1019
00:45:24,935 --> 00:45:26,605
I'm ensuring you kids
have a future,
1020
00:45:26,805 --> 00:45:28,695
a future --Is that what this
looks like to you?
1021
00:45:28,895 --> 00:45:32,215
Suddenly, that -- that doesn't
ring very good for Dove,
1022
00:45:32,415 --> 00:45:34,875
because that's not
keeping people safe.
1023
00:45:35,075 --> 00:45:36,485
Tell them
to get over here.
1024
00:45:36,685 --> 00:45:37,615
Madison:
Don't do it, Dove.
1025
00:45:37,815 --> 00:45:39,005
Why not?
1026
00:45:39,205 --> 00:45:40,615
PADRE lied about this.
1027
00:45:40,815 --> 00:45:42,275
Think about what else
he's lied to you about.
1028
00:45:42,465 --> 00:45:43,965
Your parents, they could
still be out there,
1029
00:45:44,165 --> 00:45:45,495
and I can help you
find them.
1030
00:45:45,695 --> 00:45:48,455
It really sets Dove
on this trajectory of,
1031
00:45:48,645 --> 00:45:50,195
"Have I been lied to?"
1032
00:45:50,395 --> 00:45:52,845
What's PADRE actually doing
behind the scenes?
1033
00:45:53,045 --> 00:45:54,715
Woman: Hands up!
1034
00:45:54,915 --> 00:45:57,635
Tell us what we want to know.
Nobody has to get hurt.
1035
00:45:57,835 --> 00:45:59,675
♪
1036
00:45:59,875 --> 00:46:01,465
Daniel.
1037
00:46:01,665 --> 00:46:03,725
Goldberg: Daniel's fate
has been unknown.
1038
00:46:03,925 --> 00:46:06,995
We haven't seen where he's been
the past seven years.
1039
00:46:07,195 --> 00:46:10,865
PADRE thought that I was
too old to be of any use,
1040
00:46:11,065 --> 00:46:13,175
so they dumped me
in the swamp.
1041
00:46:13,375 --> 00:46:17,085
We see that Daniel is --
is using sort of all of these
1042
00:46:17,285 --> 00:46:21,525
different aspects of his past,
his skills, for good.
1043
00:46:21,725 --> 00:46:23,315
I lost my family,
Madison.
1044
00:46:23,515 --> 00:46:25,665
But I'm gonna fight
with everything I got
1045
00:46:25,865 --> 00:46:27,925
to help these folks
get back to theirs.
1046
00:46:28,125 --> 00:46:29,665
Dove: We can use
the prefect transport boat
1047
00:46:29,865 --> 00:46:31,145
to get back
to the island.
1048
00:46:31,345 --> 00:46:35,365
♪
1049
00:46:35,565 --> 00:46:38,895
[Box thuds]Madison: Go ahead, Dove.
1050
00:46:39,095 --> 00:46:40,895
Shrike: Wait.No more stalling.
1051
00:46:41,095 --> 00:46:42,375
There's something
you need to understand
1052
00:46:42,575 --> 00:46:43,465
before you read
that file.
1053
00:46:43,665 --> 00:46:45,595
And what's that, PADRE?
1054
00:46:45,795 --> 00:46:47,075
What happened here?
1055
00:46:47,275 --> 00:46:49,075
PADRE: I don't answer
to you, Lark.
1056
00:46:49,275 --> 00:46:54,995
♪
1057
00:46:55,195 --> 00:46:57,605
Madison's actions
of smashing that mirror
1058
00:46:57,805 --> 00:47:01,695
are all about kind of unmasking
the truth behind PADRE.
1059
00:47:01,895 --> 00:47:04,355
Why did you lie?
1060
00:47:04,555 --> 00:47:06,575
To protect you.
From what?
1061
00:47:06,775 --> 00:47:11,275
The expectation is that it
will kind of deflate the message
1062
00:47:11,475 --> 00:47:13,055
that PADRE's tried to create.
1063
00:47:13,255 --> 00:47:15,145
But what we actually learn,
you know,
1064
00:47:15,345 --> 00:47:16,935
by the end of this episode
1065
00:47:17,125 --> 00:47:22,155
is that it doesn't actually
kind of destroy PADRE's message.
1066
00:47:22,355 --> 00:47:26,855
In fact, it --
it reinforces it.
1067
00:47:27,055 --> 00:47:30,075
Go on.
Tell Dove who she is.
1068
00:47:30,275 --> 00:47:32,465
She deserves the truth.
1069
00:47:32,665 --> 00:47:34,935
My parents?
1070
00:47:36,025 --> 00:47:38,215
I knew your mother.
1071
00:47:38,415 --> 00:47:39,905
Her name was Ava.
1072
00:47:40,105 --> 00:47:42,435
♪
1073
00:47:42,635 --> 00:47:44,305
She died.
1074
00:47:44,505 --> 00:47:45,915
Shrike: How?
1075
00:47:46,115 --> 00:47:49,175
♪
1076
00:47:49,375 --> 00:47:52,745
She was trying
to take you back from PADRE.
1077
00:47:52,945 --> 00:47:55,755
And who made her believe
that was possible?
1078
00:47:55,955 --> 00:47:58,885
We can help you
and your baby.
1079
00:47:59,085 --> 00:48:03,095
My mother is dead...
because of you?
1080
00:48:04,355 --> 00:48:06,545
My mother is dead?!
[Shouting]
1081
00:48:06,745 --> 00:48:08,245
Let her go, Dove.
1082
00:48:08,445 --> 00:48:09,805
She needs to pay
for this.
1083
00:48:10,005 --> 00:48:12,595
She will.
But not this way.
1084
00:48:12,795 --> 00:48:14,245
PADRE is an idea,
1085
00:48:14,445 --> 00:48:16,945
and, you know, an idea
can oftentimes be
1086
00:48:17,145 --> 00:48:19,125
more powerful
than one person.
1087
00:48:19,325 --> 00:48:22,995
♪
1088
00:48:23,195 --> 00:48:27,135
You want to tell
the kids you rescued the truth?
1089
00:48:27,335 --> 00:48:28,565
You...
1090
00:48:28,765 --> 00:48:30,525
are a monster.
1091
00:48:30,725 --> 00:48:32,655
No.
1092
00:48:32,855 --> 00:48:35,225
My brother and I
are protecting these kids
1093
00:48:35,425 --> 00:48:37,835
from the worst pain of all --
1094
00:48:38,035 --> 00:48:39,795
the pain of losing
a parent.
1095
00:48:39,995 --> 00:48:47,355
♪
1096
00:49:03,335 --> 00:49:12,745
♪
1097
00:49:12,945 --> 00:49:22,175
♪