1 00:00:13,145 --> 00:00:16,235 Man: We need to hurry.Charlie. She's sick. 2 00:00:16,715 --> 00:00:17,545 He needs surgery. 3 00:00:17,745 --> 00:00:18,725 That's your kid, isn't it? 4 00:00:18,925 --> 00:00:20,115 When Finch wakes up, 5 00:00:20,315 --> 00:00:22,035 we're going to take him away from this place. 6 00:00:22,235 --> 00:00:23,985 Her name is Shrike. She works for PADRE. 7 00:00:24,185 --> 00:00:26,125 He wanted her to find a way to stop the effect of walker bites. 8 00:00:26,325 --> 00:00:28,215 What kind of treatment?Radiation. 9 00:00:28,415 --> 00:00:30,435 It was worse than dying from the bites. 10 00:00:30,635 --> 00:00:32,565 I have faith you'll get it right this time. 11 00:00:32,765 --> 00:00:34,265 I'm going to kill you! 12 00:00:34,465 --> 00:00:36,745 Girl: I want to be a part of the future PADRE's building. 13 00:00:36,945 --> 00:00:37,745 PADRE: I'm glad to hear that. 14 00:00:37,945 --> 00:00:39,395 Can you pull over?! 15 00:00:39,595 --> 00:00:40,825 Woman: Morgan, go! 16 00:00:50,525 --> 00:00:52,845 ♪[Walker growling] 17 00:00:53,045 --> 00:00:55,195 18 00:00:55,395 --> 00:00:57,635 [Gasps] 19 00:00:57,835 --> 00:01:00,855 20 00:01:01,055 --> 00:01:03,205 [Breathing heavily] 21 00:01:03,405 --> 00:01:06,335 [Growling continues] 22 00:01:06,535 --> 00:01:09,645 [Grunts] 23 00:01:09,845 --> 00:01:12,085 Guard: You're awake. 24 00:01:12,285 --> 00:01:15,305 Good. 25 00:01:15,505 --> 00:01:19,085 Sorry about the sedative, but it's easier that way. 26 00:01:19,285 --> 00:01:21,045 How long are you gonna keep me here? 27 00:01:21,245 --> 00:01:23,175 Haven't you taken enough blood? 28 00:01:23,375 --> 00:01:26,005 We've moved beyond studying your blood. 29 00:01:26,205 --> 00:01:28,835 [Growling continues]What does that mean? 30 00:01:29,035 --> 00:01:31,315 It'll be easier for Blue Jay to explain that. 31 00:01:31,515 --> 00:01:33,665 [Door opens, closes] 32 00:01:33,865 --> 00:01:36,405 [Growling continues] 33 00:01:36,605 --> 00:01:38,545 34 00:01:38,745 --> 00:01:40,765 Naomi? 35 00:01:40,965 --> 00:01:42,325 That was a long time ago. 36 00:01:42,525 --> 00:01:44,635 37 00:01:44,835 --> 00:01:46,155 You two know one another? 38 00:01:46,355 --> 00:01:47,895 Shrike didn't mention that. 39 00:01:48,095 --> 00:01:49,905 40 00:01:50,105 --> 00:01:51,775 PADRE wants me back at the Island. 41 00:01:51,975 --> 00:01:53,295 Get her ready. 42 00:01:53,495 --> 00:01:56,905 43 00:01:57,105 --> 00:01:58,865 [Growling continues] 44 00:01:59,065 --> 00:01:59,735 You're part of this, too. 45 00:01:59,935 --> 00:02:01,865 Not by choice. 46 00:02:02,065 --> 00:02:04,045 You the one who had them drawing my blood all those years? 47 00:02:04,245 --> 00:02:05,395 It wasn't me. 48 00:02:05,595 --> 00:02:08,265 I didn't even know you were alive, Madison, 49 00:02:08,465 --> 00:02:10,705 until Shrike just gave me your records. 50 00:02:10,905 --> 00:02:12,305 What happens now? 51 00:02:13,785 --> 00:02:15,185 I've done everything I can to put her off. 52 00:02:15,385 --> 00:02:17,275 From what? What is she gonna do to me? 53 00:02:17,475 --> 00:02:20,005 [Growling continues] 54 00:02:22,445 --> 00:02:25,415 Shrike has ideas on how to heal Carrion bites. 55 00:02:25,615 --> 00:02:27,245 They're based on Alicia surviving a bite 56 00:02:27,445 --> 00:02:28,805 as long as she did. 57 00:02:29,005 --> 00:02:30,155 Jesus. 58 00:02:30,355 --> 00:02:32,595 [Growling continues] 59 00:02:32,795 --> 00:02:34,295 And now she wants to test it. 60 00:02:34,495 --> 00:02:36,295 That's probably why she was collecting your blood. 61 00:02:36,495 --> 00:02:38,735 She thought maybe it was something besides the radiation, 62 00:02:38,935 --> 00:02:40,475 something hereditary. 63 00:02:40,675 --> 00:02:42,335 Could she be right? 64 00:02:44,515 --> 00:02:47,395 Anything's possible, but there's a -- 65 00:02:47,595 --> 00:02:49,875 there's a boy who seems to be responding to the radiation, 66 00:02:50,075 --> 00:02:52,875 but it hasn't even been a week. 67 00:02:53,075 --> 00:02:55,405 If I don't do this, Shrike will, 68 00:02:55,605 --> 00:02:57,705 and your chances of it working are better with me. 69 00:02:57,905 --> 00:03:01,235 [Growling continues] 70 00:03:01,435 --> 00:03:02,975 Can I ask you a favor? 71 00:03:03,175 --> 00:03:04,105 Anything. 72 00:03:04,305 --> 00:03:05,675 There's a file back on the island. 73 00:03:05,875 --> 00:03:07,805 A file? 74 00:03:08,005 --> 00:03:09,725 It's got the names of the kids I took when I was a Collector. 75 00:03:09,915 --> 00:03:13,025 Not the names PADRE gave them, but their real names. 76 00:03:13,225 --> 00:03:14,335 And where I took them from. 77 00:03:14,535 --> 00:03:16,205 What do you want me to do with it? 78 00:03:16,405 --> 00:03:19,555 What I promised Mo I'd do. 79 00:03:19,755 --> 00:03:21,425 Help track down these kids' parents. 80 00:03:21,625 --> 00:03:22,995 Every good thing I've tried to 81 00:03:23,195 --> 00:03:25,985 since I've been at PADRE has blown up in my face. 82 00:03:28,165 --> 00:03:29,715 I know the feeling. 83 00:03:29,915 --> 00:03:31,435 It's Shrike. Is she ready? 84 00:03:31,635 --> 00:03:33,915 85 00:03:34,115 --> 00:03:35,445 She's ready. 86 00:03:35,645 --> 00:03:39,575 87 00:03:39,775 --> 00:03:43,445 I left you once at the stadium, and you saved us all. 88 00:03:43,645 --> 00:03:45,105 I will not leave you now. 89 00:03:45,305 --> 00:03:47,015 I'll be right here until the end. 90 00:03:47,215 --> 00:03:48,755 91 00:03:48,955 --> 00:03:51,245 [Growling continues] 92 00:03:51,435 --> 00:03:59,295 93 00:03:59,495 --> 00:04:07,345 94 00:04:07,545 --> 00:04:15,385 95 00:04:19,655 --> 00:04:21,915 [Indistinct conversations][Seagulls squawking] 96 00:04:26,265 --> 00:04:28,925 Wow. 97 00:04:29,125 --> 00:04:30,835 Cool. 98 00:04:34,705 --> 00:04:36,115 Man. 99 00:04:36,315 --> 00:04:38,245 We shouldn't be in here. 100 00:04:38,445 --> 00:04:40,365 There weren't any guards outside. 101 00:04:42,975 --> 00:04:46,775 PADRE: What are you doing in here?! [Both gasp] 102 00:04:46,975 --> 00:04:49,295 We need to get out of here. 103 00:04:49,495 --> 00:04:51,735 [Laughs] "What are you doing in here?" 104 00:04:51,935 --> 00:04:53,825 Dad. Not funny. 105 00:04:54,025 --> 00:04:55,175 You should have seen your faces. 106 00:04:55,375 --> 00:04:56,875 Yeah, we did, in that. 107 00:04:57,075 --> 00:04:58,745 Which, by the way, is creepy. 108 00:04:58,945 --> 00:05:00,705 It's not so bad. 109 00:05:00,905 --> 00:05:02,525 It lets me keep an eye on things when I'm in meetings. 110 00:05:02,725 --> 00:05:04,835 Also, you've gotta get that mic fixed. 111 00:05:05,035 --> 00:05:06,535 Yeah, you're gonna freak people out with that. 112 00:05:06,735 --> 00:05:07,625 Sergeant Brenner says it's probably 113 00:05:07,825 --> 00:05:09,055 just a faulty wire. 114 00:05:09,255 --> 00:05:11,795 I'll get it taken care of. 115 00:05:11,995 --> 00:05:13,535 You really have to go today? 116 00:05:15,275 --> 00:05:17,585 I do. 117 00:05:17,785 --> 00:05:18,885 Why? 118 00:05:20,405 --> 00:05:22,415 [Sighs] Come with me. 119 00:05:22,615 --> 00:05:25,595 I want to show you guys something. 120 00:05:25,795 --> 00:05:27,325 Come on. 121 00:05:30,765 --> 00:05:31,995 A woodpecker? 122 00:05:32,195 --> 00:05:33,345 Krennick: Look closer. 123 00:05:33,545 --> 00:05:35,035 The red marking on its head. 124 00:05:35,235 --> 00:05:38,175 It's a middle-spotted woodpecker. 125 00:05:38,375 --> 00:05:41,745 So? What's the big deal? 126 00:05:41,945 --> 00:05:44,575 Remember what your mom said when she gave me these? 127 00:05:44,775 --> 00:05:47,445 "So you'll always see what's coming." 128 00:05:47,645 --> 00:05:49,925 When I looked through them and saw that bird this morning, 129 00:05:50,125 --> 00:05:51,795 felt like she was trying to tell us something. 130 00:05:51,995 --> 00:05:53,235 What? 131 00:05:53,435 --> 00:05:56,455 That we were gonna be okay here. 132 00:05:56,655 --> 00:05:58,805 These birds, they live in families. 133 00:05:59,005 --> 00:06:00,235 They cooperate to raise their young. 134 00:06:00,435 --> 00:06:03,115 If they can do it, so can we. 135 00:06:03,315 --> 00:06:05,935 General Krennick, should we load up, sir? 136 00:06:09,025 --> 00:06:10,585 Give us a minute. 137 00:06:14,855 --> 00:06:17,385 I hate when you leave the island. 138 00:06:17,585 --> 00:06:19,645 That's the way we're gonna help people rebuild. 139 00:06:19,845 --> 00:06:21,125 How? 140 00:06:21,325 --> 00:06:22,435 The same way we built this place. 141 00:06:22,635 --> 00:06:24,345 The shipping containers. 142 00:06:24,545 --> 00:06:27,095 Each one is filled with enough supplies for folks to rebuild. 143 00:06:27,295 --> 00:06:28,315 It's dangerous out there. 144 00:06:28,505 --> 00:06:29,965 I mean, Atlanta was bombed. And L.A. 145 00:06:30,165 --> 00:06:32,095 We need to enact our distribution protocols. 146 00:06:32,295 --> 00:06:34,315 We need to seed new communities, Ben. 147 00:06:34,515 --> 00:06:36,625 That's the way the program was designed. 148 00:06:36,825 --> 00:06:38,925 But how do you even know there's still people out there? 149 00:06:39,125 --> 00:06:40,885 Right.You remember Elias? 150 00:06:41,085 --> 00:06:42,145 Senator Vasquez? 151 00:06:42,345 --> 00:06:43,235 We made contact with him yesterday. 152 00:06:43,435 --> 00:06:44,635 He and his staff are in a bunker 153 00:06:44,835 --> 00:06:46,675 beneath the Franklin Hotel in Galveston. 154 00:06:46,875 --> 00:06:47,895 They're safe. 155 00:06:48,095 --> 00:06:49,725 So then, why can't you do the same thing? 156 00:06:49,925 --> 00:06:52,335 Why can't you stay here on the island, until it's safer? 157 00:06:52,535 --> 00:06:53,505 Look, we'll never survive here 158 00:06:53,705 --> 00:06:55,725 if it's just us cut off from the world. 159 00:06:55,925 --> 00:06:57,295 What'll happen when our supplies run out 160 00:06:57,495 --> 00:06:59,075 if we don't have trading partners? 161 00:06:59,275 --> 00:07:01,205 Other communities to rely on? 162 00:07:02,985 --> 00:07:05,555 [Sighs] Don't worry. You're gonna be safe here. 163 00:07:08,685 --> 00:07:10,875 Remember, if we communicate by radio, 164 00:07:11,075 --> 00:07:12,575 I want you to use those code names I gave you. 165 00:07:12,775 --> 00:07:15,315 The bird names?It's for your safety. 166 00:07:15,515 --> 00:07:17,095 I'm Crane, right? 167 00:07:17,295 --> 00:07:18,095 That's right. 168 00:07:18,295 --> 00:07:20,365 Why do I have to be Shrike? 169 00:07:20,565 --> 00:07:21,975 'Cause a shrike may be small, 170 00:07:22,175 --> 00:07:24,325 but it is brutal when it needs to be. 171 00:07:24,525 --> 00:07:26,665 Doesn't hesitate to look after its family. 172 00:07:29,055 --> 00:07:30,545 I'll be right back. 173 00:07:30,745 --> 00:07:32,155 I want you to keep your brother safe 174 00:07:32,355 --> 00:07:33,805 while I'm gone, you hear me? 175 00:07:36,845 --> 00:07:38,905 176 00:07:39,105 --> 00:07:40,465 Come here. 177 00:07:40,665 --> 00:07:47,045 178 00:07:47,245 --> 00:07:48,525 I'll see you soon. 179 00:07:48,725 --> 00:07:53,785 180 00:07:53,985 --> 00:07:59,055 181 00:07:59,255 --> 00:08:02,885 [Growling] 182 00:08:03,085 --> 00:08:06,235 After everything PADRE gave you, you betrayed him. 183 00:08:06,435 --> 00:08:09,065 This is how you're gonna make it up to him. 184 00:08:09,265 --> 00:08:10,845 And you won't be alone. 185 00:08:11,045 --> 00:08:12,975 Nightingale is gonna be right here next to you. 186 00:08:13,175 --> 00:08:14,765 As soon as we can find him. 187 00:08:14,965 --> 00:08:17,685 Why is PADRE doing this? 188 00:08:17,875 --> 00:08:20,295 The same reason he does everything. 189 00:08:20,495 --> 00:08:23,255 To ensure what he's built endures. 190 00:08:23,455 --> 00:08:27,955 [Growling continues] 191 00:08:28,155 --> 00:08:30,385 [Grunts]Dove: Wren, stop. 192 00:08:30,585 --> 00:08:34,435 Do you realize how far we are from the rest of the troop? 193 00:08:34,635 --> 00:08:37,395 I need to do this. 194 00:08:37,595 --> 00:08:39,175 Do what? 195 00:08:42,565 --> 00:08:43,955 We need to see what's in there. 196 00:08:45,485 --> 00:08:48,495 [Growling continues] 197 00:08:48,695 --> 00:08:51,325 Shrike: Years from now, when people look back and wonder 198 00:08:51,525 --> 00:08:53,755 how PADRE was able to stop infections 199 00:08:53,955 --> 00:08:57,505 from Carrion bites from killing, 200 00:08:57,705 --> 00:09:01,205 they'll remember today.[Growling continues] 201 00:09:01,405 --> 00:09:04,335 And you'll be a hero. 202 00:09:04,535 --> 00:09:07,645 I think Finch might be inside. 203 00:09:07,845 --> 00:09:08,865 Finch? 204 00:09:09,065 --> 00:09:10,295 He never came back from his surgery. 205 00:09:10,495 --> 00:09:12,435 Because he's still recovering. 206 00:09:12,625 --> 00:09:14,435 You really believe that? 207 00:09:14,635 --> 00:09:15,785 Why wouldn't I? 208 00:09:15,985 --> 00:09:16,825 After his transport boat got attacked, 209 00:09:17,025 --> 00:09:18,655 PADRE sent guards after him. 210 00:09:18,855 --> 00:09:20,785 I checked the logs, Dove. 211 00:09:20,985 --> 00:09:22,575 It says they went to the old railroad museum, 212 00:09:22,775 --> 00:09:24,835 but there was nothing there. 213 00:09:25,035 --> 00:09:26,745 I think someone must've moved the train car here. 214 00:09:26,945 --> 00:09:28,315 Why would someone do that?I don't know. 215 00:09:28,515 --> 00:09:30,365 Maybe PADRE isn't telling us the truth. 216 00:09:30,565 --> 00:09:32,795 217 00:09:32,995 --> 00:09:35,145 What if something bad happened in there? 218 00:09:35,345 --> 00:09:36,805 What if it's still happening? 219 00:09:37,005 --> 00:09:39,155 220 00:09:39,355 --> 00:09:40,455 [Growling continues] 221 00:09:40,655 --> 00:09:41,895 June: Shrike, wait. 222 00:09:42,095 --> 00:09:44,465 At least let me sedate her. 223 00:09:44,665 --> 00:09:45,685 No. 224 00:09:45,885 --> 00:09:47,375 She's brought PADRE plenty of pain. 225 00:09:47,575 --> 00:09:49,555 [Growling continues] 226 00:09:49,755 --> 00:09:51,205 It's time she felt a little herself. 227 00:09:51,405 --> 00:09:53,255 No. 228 00:09:53,455 --> 00:09:54,735 [Growling continues] 229 00:09:54,935 --> 00:09:56,695 No. [Grunts] 230 00:09:56,895 --> 00:09:58,255 231 00:09:58,455 --> 00:10:00,345 What the hell are you doing? 232 00:10:00,545 --> 00:10:02,525 Mo: We have to see what's going on in there. 233 00:10:02,725 --> 00:10:03,695 What are you doing? 234 00:10:03,895 --> 00:10:05,485 Wren. 235 00:10:05,685 --> 00:10:06,835 Come back here! 236 00:10:07,035 --> 00:10:08,265 237 00:10:08,465 --> 00:10:10,615 [Growling continues] 238 00:10:10,815 --> 00:10:14,275 [Grunting] 239 00:10:14,475 --> 00:10:15,535 No. 240 00:10:15,735 --> 00:10:18,105 [Grunts] 241 00:10:18,305 --> 00:10:20,365 Mo: Shrike! 242 00:10:20,565 --> 00:10:23,635 Stop! Let her go! 243 00:10:23,835 --> 00:10:25,415 Get her out of here. Now. 244 00:10:25,615 --> 00:10:27,855 [Growling continues] 245 00:10:28,055 --> 00:10:31,555 246 00:10:31,755 --> 00:10:32,945 [Grunts] 247 00:10:33,145 --> 00:10:35,075 Blue Jay, help me! 248 00:10:35,275 --> 00:10:36,735 Blue Jay! 249 00:10:36,935 --> 00:10:38,085 250 00:10:38,285 --> 00:10:41,955 [Growling stops] 251 00:10:42,155 --> 00:10:44,475 Thanks.I owed you one. 252 00:10:44,675 --> 00:10:46,085 [Gun clicks] 253 00:10:46,285 --> 00:10:48,135 [Grunts] 254 00:10:48,335 --> 00:10:50,745 Madison: [Grunts] 255 00:10:50,945 --> 00:10:58,535 256 00:10:58,735 --> 00:11:01,145 [Grunts] 257 00:11:01,345 --> 00:11:03,235 The hell are you doing here? 258 00:11:03,435 --> 00:11:06,065 We just have to get out of here so we can do what we said. 259 00:11:06,265 --> 00:11:07,325 I'm never gonna be able to get near the island after this. 260 00:11:07,525 --> 00:11:09,725 We'll find a way. My dad, he can help. 261 00:11:09,925 --> 00:11:11,985 No, he can't help us right now. 262 00:11:12,185 --> 00:11:13,685 Why not?Doesn't matter. 263 00:11:13,885 --> 00:11:15,115 Until he's back, we're on our own. 264 00:11:15,315 --> 00:11:17,775 [Gunfire] 265 00:11:17,975 --> 00:11:25,475 266 00:11:25,675 --> 00:11:26,915 We just have to get through to the prefects 267 00:11:27,115 --> 00:11:28,565 the way you got through to me. 268 00:11:28,765 --> 00:11:30,615 We do that, the other kids will follow. 269 00:11:30,815 --> 00:11:32,305 It's not gonna be easy, Mo. 270 00:11:32,505 --> 00:11:35,135 Here, Madison.Thanks. 271 00:11:35,335 --> 00:11:36,925 [Inhales deeply] 272 00:11:37,125 --> 00:11:38,945 273 00:11:39,145 --> 00:11:40,925 Shrike, it's Hawk. We're done for the day, 274 00:11:41,125 --> 00:11:43,325 and we're headed back to the island. 275 00:11:43,515 --> 00:11:44,845 Shit. 276 00:11:45,045 --> 00:11:48,585 277 00:11:48,785 --> 00:11:51,375 [Gun clicks]Don't move. 278 00:11:51,575 --> 00:11:53,375 Call the prefects. 279 00:11:53,575 --> 00:11:56,685 Tell them to get more guards. 280 00:11:56,885 --> 00:11:59,035 Don't. She was going to kill Lark. 281 00:11:59,235 --> 00:12:00,295 She deserved it. 282 00:12:00,495 --> 00:12:01,865 Did Finch? 283 00:12:02,065 --> 00:12:04,645 Don't listen to her. 284 00:12:04,845 --> 00:12:07,035 You killed him, didn't you? 285 00:12:07,235 --> 00:12:08,045 I saved his life. 286 00:12:08,245 --> 00:12:09,785 That is a lie. 287 00:12:09,985 --> 00:12:11,955 288 00:12:12,155 --> 00:12:13,915 Where is he? 289 00:12:14,115 --> 00:12:16,045 Somewhere his parents can't do him anymore harm. 290 00:12:16,245 --> 00:12:20,275 She's the reason Finch got bit. 291 00:12:20,465 --> 00:12:21,835 Finch got bit? 292 00:12:22,035 --> 00:12:23,665 293 00:12:23,865 --> 00:12:25,885 Shrike, what the hell is going on here? 294 00:12:26,085 --> 00:12:28,105 I am protecting what PADRE's built. 295 00:12:28,305 --> 00:12:30,285 I'm ensuring you kids have a future, 296 00:12:30,475 --> 00:12:31,845 a future --Is that what this looks like to you? 297 00:12:32,045 --> 00:12:34,325 298 00:12:34,525 --> 00:12:37,205 Hawk: Dove, what's your location? 299 00:12:37,395 --> 00:12:39,245 Tell them where we are. Tell them to get over here. 300 00:12:39,445 --> 00:12:40,635 Don't do it, Dove. 301 00:12:40,835 --> 00:12:42,205 Why not? 302 00:12:42,405 --> 00:12:43,725 PADRE lied about this. 303 00:12:43,925 --> 00:12:45,645 Think about what else he's lied to you about. 304 00:12:45,845 --> 00:12:47,035 Your parents -- they could still be out there, 305 00:12:47,235 --> 00:12:48,695 and I can help you find them. 306 00:12:48,885 --> 00:12:50,035 I don't want to find my parents. 307 00:12:50,235 --> 00:12:52,435 They abandoned me. They couldn't take care of me. 308 00:12:52,635 --> 00:12:54,215 That's not true. 309 00:12:54,415 --> 00:12:56,175 How do you know? 310 00:12:56,375 --> 00:12:58,005 Because I'm the one who took you away from your parents. 311 00:12:58,205 --> 00:13:00,575 312 00:13:00,775 --> 00:13:02,355 W-What were their names? 313 00:13:02,555 --> 00:13:04,535 Where did you take me from? 314 00:13:04,735 --> 00:13:08,275 I don't know, but I know your face. 315 00:13:08,475 --> 00:13:09,795 She's trying to trick you. 316 00:13:09,995 --> 00:13:11,715 The only one tricking you is PADRE. 317 00:13:11,915 --> 00:13:13,715 She's right, Dove. 318 00:13:13,915 --> 00:13:15,545 That's why PADRE kept all of this secret, 319 00:13:15,745 --> 00:13:17,245 so none of you would know. 320 00:13:17,435 --> 00:13:19,635 But we can change that. 321 00:13:19,835 --> 00:13:20,675 How? 322 00:13:20,875 --> 00:13:22,595 I just need to get to the island. 323 00:13:22,795 --> 00:13:23,895 There's a file there. 324 00:13:24,095 --> 00:13:25,505 It has all the names of the kids I took 325 00:13:25,705 --> 00:13:26,595 and where I took them from. 326 00:13:26,795 --> 00:13:27,905 That's how I can help you. 327 00:13:28,105 --> 00:13:29,735 That's how I can help all the kids. 328 00:13:29,935 --> 00:13:31,125 Dove, do you copy? 329 00:13:31,325 --> 00:13:32,905 Where are you? 330 00:13:33,105 --> 00:13:40,045 331 00:13:40,245 --> 00:13:41,265 I'll help you get back to the island. 332 00:13:41,465 --> 00:13:42,915 Dove -- 333 00:13:43,115 --> 00:13:44,875 I don't care about what's in that file, 334 00:13:45,075 --> 00:13:46,185 but I do care about the truth, 335 00:13:46,385 --> 00:13:48,055 and I want to hear it from PADRE. 336 00:13:48,255 --> 00:13:51,795 337 00:13:51,995 --> 00:13:53,715 You'll never get past the guards. 338 00:13:53,915 --> 00:13:55,365 We will if you help us. 339 00:13:55,565 --> 00:13:56,885 Why would I do that? 340 00:13:57,085 --> 00:14:00,065 341 00:14:00,265 --> 00:14:01,765 You kill me, 342 00:14:01,965 --> 00:14:03,155 and PADRE will do way worse 343 00:14:03,355 --> 00:14:04,945 than I planned to do to Lark today. 344 00:14:05,135 --> 00:14:07,855 And why is that? 345 00:14:08,055 --> 00:14:09,685 Because I'm PADRE's daughter. 346 00:14:09,885 --> 00:14:15,165 347 00:14:15,365 --> 00:14:20,605 348 00:14:20,805 --> 00:14:21,875 We got our work cut out for us. 349 00:14:22,065 --> 00:14:26,225 But we're starting from a good place. 350 00:14:26,425 --> 00:14:27,515 Let's move it out. 351 00:14:30,305 --> 00:14:31,445 Are they gone? 352 00:14:31,645 --> 00:14:33,045 Yeah. 353 00:14:43,095 --> 00:14:44,195 We shouldn't be here. 354 00:14:44,395 --> 00:14:46,245 I just want to make sure he's safe. 355 00:14:46,445 --> 00:14:48,465 He will be. 356 00:14:48,665 --> 00:14:50,235 Oh, shit. 357 00:14:52,805 --> 00:14:54,165 Dad forgot these. 358 00:14:54,365 --> 00:14:56,125 So? 359 00:14:56,325 --> 00:14:58,165 We have to take them to him. 360 00:14:58,365 --> 00:15:00,085 No, Ben. 361 00:15:00,285 --> 00:15:01,475 Well, how's he supposed to see what's coming without them? 362 00:15:01,675 --> 00:15:03,215 It's just a superstition. 363 00:15:03,415 --> 00:15:05,215 He's got every other adult on the island with him. 364 00:15:05,415 --> 00:15:06,435 He'll be fine. 365 00:15:06,635 --> 00:15:07,655 That's what we thought about Mom. 366 00:15:07,855 --> 00:15:08,655 Stay on the boat. 367 00:15:08,855 --> 00:15:10,785 Get out of my way, Sam. 368 00:15:10,985 --> 00:15:12,005 No. 369 00:15:12,205 --> 00:15:13,835 370 00:15:14,035 --> 00:15:15,435 [Grunting]Get out of my way. 371 00:15:17,695 --> 00:15:19,015 Ben! 372 00:15:19,215 --> 00:15:20,145 Ben. 373 00:15:20,345 --> 00:15:28,375 374 00:15:28,575 --> 00:15:36,805 375 00:15:37,895 --> 00:15:40,075 You're making a big mistake, 376 00:15:40,275 --> 00:15:42,685 Whatever answer you think you want, 377 00:15:42,885 --> 00:15:44,035 it's not what you think. 378 00:15:46,075 --> 00:15:48,605 [Guns click]Woman: Hands up. 379 00:15:48,805 --> 00:15:51,255 [Man speaks indistinctly] 380 00:15:52,515 --> 00:15:55,265 Tell us what we want to know. Nobody has to get hurt. 381 00:15:55,465 --> 00:15:56,445 Wait, I know you. 382 00:15:56,645 --> 00:15:59,445 I can't place where, but I do. 383 00:15:59,645 --> 00:16:01,185 And you were living in that auto yard. 384 00:16:01,385 --> 00:16:04,975 You ran out of food and couldn't feed your baby. 385 00:16:05,175 --> 00:16:06,455 And your son couldn't shake a cough. 386 00:16:06,655 --> 00:16:08,235 You thought he had pneumonia. 387 00:16:08,435 --> 00:16:10,095 You're all parents, aren't you? 388 00:16:13,885 --> 00:16:14,975 What are you looking at? 389 00:16:16,145 --> 00:16:18,635 Where are our kids? 390 00:16:18,835 --> 00:16:19,815 Where's Adrian? 391 00:16:20,015 --> 00:16:22,555 I don't know any Adrian.I do. 392 00:16:22,755 --> 00:16:24,295 He was here. 393 00:16:24,495 --> 00:16:25,765 Where is he now? 394 00:16:27,635 --> 00:16:29,955 He's dead. 395 00:16:30,155 --> 00:16:31,435 He just wanted to find his daughter. 396 00:16:31,635 --> 00:16:33,265 He did find her. 397 00:16:33,465 --> 00:16:35,655 She died too. A long time ago. 398 00:16:35,855 --> 00:16:38,705 Because of you. 399 00:16:38,905 --> 00:16:40,095 Because of what you made me do. 400 00:16:40,295 --> 00:16:42,575 Turn around. Now. 401 00:16:42,775 --> 00:16:45,105 [Men speaking indistinctly] 402 00:16:45,295 --> 00:16:48,975 403 00:16:49,175 --> 00:16:52,155 Wait. You want to find your kids? 404 00:16:52,355 --> 00:16:53,895 She can help.She's with PADRE. 405 00:16:54,095 --> 00:16:57,155 Not anymore. She's changed. 406 00:16:57,355 --> 00:16:59,985 You expect us to believe that? 407 00:17:00,185 --> 00:17:03,075 Look, PADRE's lied to all of us. 408 00:17:03,275 --> 00:17:05,865 I mean, this is his daughter. 409 00:17:06,055 --> 00:17:08,475 Maybe we can find out what else he's lied about. 410 00:17:08,675 --> 00:17:11,515 Together. 411 00:17:11,715 --> 00:17:13,785 We'll let the Commander decide. 412 00:17:13,985 --> 00:17:14,865 Who's the Commander? 413 00:17:15,065 --> 00:17:18,785 414 00:17:18,985 --> 00:17:20,175 Man: Turn around. 415 00:17:20,375 --> 00:17:25,965 416 00:17:26,165 --> 00:17:27,495 Daniel. 417 00:17:27,685 --> 00:17:30,495 418 00:17:30,695 --> 00:17:32,935 Madison? 419 00:17:33,125 --> 00:17:33,975 June? 420 00:17:34,175 --> 00:17:37,105 You're alive. 421 00:17:37,305 --> 00:17:39,325 You know these people? 422 00:17:39,525 --> 00:17:42,115 Give them back their weapons. 423 00:17:42,315 --> 00:17:44,425 It looks like we all have nine lives. 424 00:17:44,615 --> 00:17:47,295 425 00:17:47,495 --> 00:17:48,715 We're gonna need them. 426 00:17:54,465 --> 00:17:56,785 [Inhales deeply] I often considered the possibility 427 00:17:56,975 --> 00:17:58,955 of you being alive, Madison, 428 00:17:59,155 --> 00:18:01,565 but not like this. 429 00:18:01,765 --> 00:18:04,305 [Slurps] 430 00:18:05,785 --> 00:18:08,275 [Sighs] Yerba mate. 431 00:18:08,465 --> 00:18:09,965 It's good for the mental focus. 432 00:18:10,165 --> 00:18:11,445 You want some? 433 00:18:11,645 --> 00:18:12,445 I'm good. 434 00:18:12,645 --> 00:18:14,015 [Slurps] Mm. 435 00:18:14,215 --> 00:18:16,195 I'm not proud of what I did. 436 00:18:16,395 --> 00:18:17,545 You know, who I became. 437 00:18:17,735 --> 00:18:19,975 I just want a chance to make it right. 438 00:18:20,175 --> 00:18:22,635 You and me both. 439 00:18:22,835 --> 00:18:25,765 So maybe we can help each other. 440 00:18:25,965 --> 00:18:28,115 What makes you so sure? 441 00:18:28,315 --> 00:18:31,385 We've been looking for that damn island for years. 442 00:18:31,575 --> 00:18:33,905 If what you're saying is correct, 443 00:18:34,105 --> 00:18:37,125 you're the best and only shot these folks have 444 00:18:37,325 --> 00:18:39,475 to get their children back from PADRE. 445 00:18:39,675 --> 00:18:40,565 They're all parents? 446 00:18:40,765 --> 00:18:42,135 Mm-hmm. 447 00:18:42,325 --> 00:18:44,005 How'd you wind up with them? 448 00:18:44,205 --> 00:18:45,565 Seven years ago, 449 00:18:45,765 --> 00:18:48,005 Morgan told PADRE we were out there, 450 00:18:48,205 --> 00:18:49,265 and they found us 451 00:18:49,465 --> 00:18:52,315 and brought everyone to a ship to assess us 452 00:18:52,515 --> 00:18:54,055 before deciding where we were gonna be sent 453 00:18:54,255 --> 00:18:58,665 according to our skills and usefulness. 454 00:18:58,865 --> 00:18:59,935 Some people went to the mainland. 455 00:19:00,125 --> 00:19:01,935 Others went to the island. 456 00:19:02,135 --> 00:19:05,065 Others, I don't know where they went. 457 00:19:05,265 --> 00:19:08,595 PADRE thought that I was too old to be of any use, 458 00:19:08,795 --> 00:19:10,895 so they dumped me in the swamp. 459 00:19:11,095 --> 00:19:13,245 [Sighs] Sorry, Daniel. 460 00:19:13,445 --> 00:19:15,515 Eh. He was right about one thing. 461 00:19:15,715 --> 00:19:16,905 I was old. 462 00:19:17,105 --> 00:19:18,555 But he wrong about everything else, 463 00:19:18,755 --> 00:19:21,905 because being old doesn't mean to be useless. 464 00:19:22,105 --> 00:19:23,255 I can take care of myself. 465 00:19:23,455 --> 00:19:25,265 So could everyone in the group. 466 00:19:25,455 --> 00:19:28,135 Except for Charlie. 467 00:19:28,335 --> 00:19:29,605 What happened to Charlie? 468 00:19:31,085 --> 00:19:32,615 Morgan didn't mention it? 469 00:19:32,815 --> 00:19:34,095 He didn't get a chance to tell me much 470 00:19:34,295 --> 00:19:36,095 before PADRE figured out what we were up to 471 00:19:36,295 --> 00:19:37,745 and separated us. 472 00:19:39,225 --> 00:19:41,495 She was very sick. 473 00:19:41,695 --> 00:19:45,015 She had become like a daughter to me by then. 474 00:19:45,215 --> 00:19:46,625 I said that I would stay with her 475 00:19:46,825 --> 00:19:49,675 till the end, so she wouldn't have to die alone, 476 00:19:49,875 --> 00:19:52,405 like Ofelia. 477 00:19:53,975 --> 00:19:57,205 And I broke my promise. 478 00:19:57,405 --> 00:19:58,725 I wasn't there for her. 479 00:19:58,925 --> 00:20:00,985 I wasn't there for Luciana, either. 480 00:20:02,675 --> 00:20:04,125 I'm sorry it happened that way. 481 00:20:04,325 --> 00:20:06,205 I know Morgan would be too. 482 00:20:08,465 --> 00:20:11,215 I had no purpose. 483 00:20:11,415 --> 00:20:13,655 And then I found these folks, 484 00:20:13,855 --> 00:20:15,785 this angry, desperate group of people 485 00:20:15,985 --> 00:20:18,395 in search of their kidnapped children. 486 00:20:19,785 --> 00:20:22,705 It motivated me, 487 00:20:22,905 --> 00:20:25,235 gave me a reason to stick around. 488 00:20:25,435 --> 00:20:29,455 So I organized and trained them, turned them into an army. 489 00:20:29,655 --> 00:20:31,105 Strong, getting stronger, 490 00:20:31,305 --> 00:20:33,185 because there's more of them out there. 491 00:20:36,065 --> 00:20:39,555 I lost my family, Madison. 492 00:20:39,755 --> 00:20:41,515 But I'm gonna fight with everything I got 493 00:20:41,705 --> 00:20:44,385 to help these folks get back to theirs. 494 00:20:44,585 --> 00:20:45,685 Maybe you haven't lost everyone. 495 00:20:45,885 --> 00:20:47,165 The files. 496 00:20:47,365 --> 00:20:48,565 It's not just the kids in there. 497 00:20:48,765 --> 00:20:49,955 Luciana, Charlie -- 498 00:20:50,155 --> 00:20:51,595 you can find out what happened to them. 499 00:20:53,385 --> 00:20:55,045 Dove: We can use the prefect transport boat 500 00:20:55,245 --> 00:20:56,605 to get back to the island. 501 00:20:58,825 --> 00:21:02,135 Dove, are you sure you want to go down this road? 502 00:21:02,335 --> 00:21:05,145 Maybe you should stop asking questions 503 00:21:05,345 --> 00:21:07,925 and begin answering some. 504 00:21:08,125 --> 00:21:09,625 Like what? 505 00:21:09,825 --> 00:21:12,145 Like who else knows you're PADRE's daughter? 506 00:21:12,345 --> 00:21:13,625 Not many. 507 00:21:13,825 --> 00:21:18,935 How come your father separates children from their parents, 508 00:21:19,135 --> 00:21:21,015 but he doesn't do the same to himself? 509 00:21:23,495 --> 00:21:24,595 You don't get it. 510 00:21:24,795 --> 00:21:26,465 Yeah, sure we do. 511 00:21:26,665 --> 00:21:27,995 He's a hypocrite, like every other asshole 512 00:21:28,195 --> 00:21:28,905 that runs places like this. 513 00:21:29,105 --> 00:21:30,645 No, he's not. 514 00:21:30,845 --> 00:21:34,305 The way this place is run, the way we do things, 515 00:21:34,505 --> 00:21:35,955 PADRE believes in it. 516 00:21:36,155 --> 00:21:37,955 Has for a very long time. 517 00:21:38,155 --> 00:21:39,485 What you're saying doesn't make sense. 518 00:21:39,685 --> 00:21:40,965 She's right. Why is he sacrificing people 519 00:21:41,165 --> 00:21:42,965 for an experiment that will never pay off? 520 00:21:43,165 --> 00:21:45,185 It willpay off. 521 00:21:45,385 --> 00:21:47,315 It already is. 522 00:21:47,515 --> 00:21:49,275 Look at Finch. 523 00:21:49,475 --> 00:21:51,365 Madison: What happened to your father? 524 00:21:51,565 --> 00:21:53,015 Why'd he build a place like this? 525 00:21:53,215 --> 00:21:55,755 Hey. Come on. We gotta go. 526 00:21:55,955 --> 00:21:58,885 Where did you come from? Before you were at PADRE. 527 00:22:00,585 --> 00:22:01,635 I don't know. 528 00:22:01,835 --> 00:22:04,415 Why do you care? 529 00:22:04,615 --> 00:22:06,465 Do you know me? 530 00:22:06,665 --> 00:22:08,545 I've never seen you before in my life. 531 00:22:10,805 --> 00:22:12,775 Hawk: Move away from the boat. Now. 532 00:22:12,975 --> 00:22:14,035 533 00:22:14,235 --> 00:22:15,035 Let her go. 534 00:22:15,235 --> 00:22:16,955 You don't understand. 535 00:22:17,155 --> 00:22:18,915 She's PADRE's daughter. 536 00:22:19,115 --> 00:22:20,825 You've been lied to. 537 00:22:21,025 --> 00:22:24,045 PADRE has been ripping families apart, 538 00:22:24,245 --> 00:22:26,315 and yet, he has kept his daughter 539 00:22:26,515 --> 00:22:28,665 by his side all this time. 540 00:22:28,865 --> 00:22:30,485 It's true, Hawk. 541 00:22:30,685 --> 00:22:32,145 She told us herself. 542 00:22:32,345 --> 00:22:35,535 Maybe you should focus more on getting me out of here. 543 00:22:35,735 --> 00:22:38,495 Dove, you and Wren don't have to go along with this anymore. 544 00:22:38,695 --> 00:22:40,455 We're going to the island.Why? 545 00:22:40,655 --> 00:22:42,195 So PADRE can give us some answers. 546 00:22:42,395 --> 00:22:44,065 Who are you to question PADRE? 547 00:22:44,265 --> 00:22:45,155 It's not just her, Hawk. 548 00:22:45,355 --> 00:22:47,025 I've seen some shit today. 549 00:22:47,225 --> 00:22:49,155 At the train. 550 00:22:49,355 --> 00:22:51,375 PADRE has a lot to explain. 551 00:22:51,575 --> 00:22:53,685 You're not thinking straight. 552 00:22:53,885 --> 00:22:56,475 I can say the same for you. 553 00:22:56,675 --> 00:23:00,125 All these people lost their children to PADRE. 554 00:23:00,325 --> 00:23:01,475 And there are more of them. 555 00:23:01,675 --> 00:23:02,695 Maybe your own parents. 556 00:23:02,895 --> 00:23:04,475 Our parents abandoned us. 557 00:23:04,675 --> 00:23:06,265 Diane: We didn't. 558 00:23:06,465 --> 00:23:07,835 We've been fighting this whole time. 559 00:23:08,025 --> 00:23:11,055 560 00:23:11,255 --> 00:23:13,055 Daniel: Why don't you join us? 561 00:23:13,255 --> 00:23:15,405 Fight alongside us. 562 00:23:15,605 --> 00:23:18,795 Dove, just -- just hand her over. 563 00:23:18,995 --> 00:23:22,195 564 00:23:22,395 --> 00:23:24,285 No. 565 00:23:24,485 --> 00:23:25,845 You won't listen to me? 566 00:23:26,045 --> 00:23:29,195 567 00:23:29,395 --> 00:23:32,205 Maybe you'll listen to PADRE. 568 00:23:32,405 --> 00:23:33,425 We can't let you do that. 569 00:23:33,625 --> 00:23:35,165 Whoa, hey, what are you doing? 570 00:23:35,365 --> 00:23:36,775 Madison --This can't wait any longer. 571 00:23:36,975 --> 00:23:38,255 They'll destroy the files if they know we're coming. 572 00:23:38,455 --> 00:23:39,685 What files? 573 00:23:39,885 --> 00:23:42,605 The ones that tell us where she came from. 574 00:23:42,805 --> 00:23:45,385 Who her parents are. Who all of your parents are. 575 00:23:45,585 --> 00:23:47,175 We'll make sure you never get it. 576 00:23:47,375 --> 00:23:48,305 You're not getting on that boat. 577 00:23:48,505 --> 00:23:50,525 You'll have to go through us. 578 00:23:50,725 --> 00:23:53,785 What? You don't think I'd shoot an old man? 579 00:23:53,985 --> 00:23:55,705 You might. 580 00:23:55,905 --> 00:23:58,925 But would you shoot me? 581 00:23:59,125 --> 00:24:01,405 Madison... 582 00:24:01,605 --> 00:24:02,585 we'll hold them off. Go. 583 00:24:02,785 --> 00:24:04,495 No, I'm not leaving Mo. 584 00:24:04,695 --> 00:24:05,545 Get that file. 585 00:24:05,735 --> 00:24:06,715 586 00:24:06,915 --> 00:24:07,975 If you can show her the truth, 587 00:24:08,175 --> 00:24:10,455 the rest of the kids will follow. 588 00:24:10,655 --> 00:24:11,895 Go. 589 00:24:12,095 --> 00:24:21,685 590 00:24:21,885 --> 00:24:31,785 591 00:24:31,985 --> 00:24:41,615 592 00:24:54,665 --> 00:24:55,935 ♪Dad? 593 00:24:56,135 --> 00:24:57,375 594 00:24:57,575 --> 00:25:00,505 [Grunts] 595 00:25:00,705 --> 00:25:02,685 596 00:25:02,885 --> 00:25:04,385 Dad? 597 00:25:04,585 --> 00:25:06,075 Dad?! 598 00:25:06,275 --> 00:25:08,605 599 00:25:08,805 --> 00:25:10,435 Ben? Ben, where are you? 600 00:25:10,635 --> 00:25:11,955 Ben: Dad? 601 00:25:12,155 --> 00:25:12,995 Ben, I can hear you! 602 00:25:13,195 --> 00:25:14,085 Dad? 603 00:25:14,285 --> 00:25:15,135 Ben?! 604 00:25:15,335 --> 00:25:16,695 Dad?! 605 00:25:16,895 --> 00:25:18,965 606 00:25:19,165 --> 00:25:21,005 Follow my voice! 607 00:25:21,205 --> 00:25:22,795 Ben! 608 00:25:22,995 --> 00:25:23,965 Dad! 609 00:25:24,165 --> 00:25:29,585 610 00:25:29,785 --> 00:25:34,715 611 00:25:34,915 --> 00:25:36,585 Sam! 612 00:25:36,785 --> 00:25:38,155 Aah! Help![Walkers growling] 613 00:25:38,355 --> 00:25:39,325 Ben? 614 00:25:39,525 --> 00:25:41,465 Help! 615 00:25:41,665 --> 00:25:43,115 Ben! 616 00:25:43,315 --> 00:25:46,725 [Growling continues]Aah! Aah! Aah! 617 00:25:46,925 --> 00:25:48,555 Aah! 618 00:25:48,755 --> 00:25:51,995 [Gasping] 619 00:25:52,195 --> 00:25:55,215 [Screaming] 620 00:25:55,415 --> 00:25:56,825 Ben! 621 00:25:57,025 --> 00:25:58,655 PADRE: I think it's time you told the others 622 00:25:58,855 --> 00:26:00,775 where you've been, Finch. 623 00:26:03,085 --> 00:26:04,395 What do you mean? 624 00:26:04,595 --> 00:26:05,835 You were bit. 625 00:26:06,035 --> 00:26:07,245 And you're still here. 626 00:26:07,445 --> 00:26:11,145 Healthy. Thriving. 627 00:26:11,345 --> 00:26:12,975 Where's Red Kite? 628 00:26:13,175 --> 00:26:14,495 And Starling? 629 00:26:14,695 --> 00:26:17,455 They have been reassigned. 630 00:26:17,655 --> 00:26:19,025 Where? 631 00:26:19,225 --> 00:26:22,855 Somewhere they can't cause you any more harm. 632 00:26:23,055 --> 00:26:24,205 They saved me. 633 00:26:24,395 --> 00:26:26,135 No. 634 00:26:26,335 --> 00:26:28,445 We did. 635 00:26:28,645 --> 00:26:31,385 [Walkie-talkie beeps] Man: PADRE 1, we have a situation. 636 00:26:31,585 --> 00:26:33,865 637 00:26:34,065 --> 00:26:37,625 What kind of situation? 638 00:26:37,825 --> 00:26:39,915 Madison: We have questions. 639 00:26:40,115 --> 00:26:41,915 And we have your daughter. 640 00:26:42,115 --> 00:26:43,745 How about telling your guards to stand aside 641 00:26:43,945 --> 00:26:46,965 so we can come and have a little chat with you? 642 00:26:47,165 --> 00:26:49,095 Don't do this, Lark. 643 00:26:49,295 --> 00:26:51,225 No more hiding behind the mirror. 644 00:26:51,425 --> 00:26:53,055 Time to tell the truth. 645 00:26:53,255 --> 00:26:54,925 He doesn't have to answer for anything. 646 00:26:55,125 --> 00:26:57,365 Oh, yes, he does. 647 00:26:57,565 --> 00:26:58,935 Every kid deserves to know 648 00:26:59,135 --> 00:27:00,495 why you had them ripped away from their parents, 649 00:27:00,695 --> 00:27:03,395 and you wouldn't do the same for your own daughter. 650 00:27:03,595 --> 00:27:06,085 Daniel: Madison, we got away from them. 651 00:27:06,285 --> 00:27:07,725 Is Dove still with you? 652 00:27:07,925 --> 00:27:09,945 653 00:27:10,145 --> 00:27:11,535 Yes, Daniel. Why? 654 00:27:11,725 --> 00:27:13,855 One of our people thinks she might be her mother. 655 00:27:14,055 --> 00:27:22,565 656 00:27:22,765 --> 00:27:23,565 I didn't think it was possible, 657 00:27:23,765 --> 00:27:24,735 but a mother knows. 658 00:27:24,935 --> 00:27:27,195 Don't fall for this crap. 659 00:27:27,395 --> 00:27:28,745 Your name is Alex. 660 00:27:28,945 --> 00:27:30,525 A collector took you from me at a campground 661 00:27:30,725 --> 00:27:32,925 outside Baton Rouge years ago. 662 00:27:33,125 --> 00:27:34,815 I think it was that woman, Lark. 663 00:27:35,015 --> 00:27:38,535 I'm not sure, but I'm sure about you, Alex. 664 00:27:38,735 --> 00:27:39,925 665 00:27:40,125 --> 00:27:41,885 I have searched so long. 666 00:27:42,085 --> 00:27:43,585 667 00:27:43,785 --> 00:27:47,325 I sang "You Are My Sunshine" to you as they took you away. 668 00:27:47,525 --> 00:27:50,935 669 00:27:51,135 --> 00:27:53,205 I never stopped looking. 670 00:27:53,405 --> 00:27:55,905 This woman is not your mother. 671 00:27:56,105 --> 00:27:57,555 She's just trying to get in your head. 672 00:27:57,755 --> 00:27:59,205 Stop lying to her. 673 00:27:59,405 --> 00:28:02,165 I'm not lying. 674 00:28:02,365 --> 00:28:03,995 There's only one way to find out. 675 00:28:04,195 --> 00:28:06,215 676 00:28:06,415 --> 00:28:07,695 Dove's file. 677 00:28:07,895 --> 00:28:09,525 We want it. 678 00:28:09,725 --> 00:28:11,135 You're making a mistake. 679 00:28:11,335 --> 00:28:12,875 Do it, 680 00:28:13,075 --> 00:28:14,835 or I tell everyone here who Shrike really is. 681 00:28:15,035 --> 00:28:21,315 682 00:28:21,515 --> 00:28:22,495 PADRE: Bring her inside. 683 00:28:22,695 --> 00:28:23,925 Give her what she wants. 684 00:28:24,125 --> 00:28:25,325 Copy that. 685 00:28:25,525 --> 00:28:28,895 686 00:28:29,085 --> 00:28:30,845 You're about to get all the answers you came here for. 687 00:28:31,045 --> 00:28:32,375 Let's go. 688 00:28:32,575 --> 00:28:37,375 689 00:28:37,575 --> 00:28:39,155 Go ahead, Dove. 690 00:28:43,635 --> 00:28:45,475 Shrike: Wait.No more stalling. 691 00:28:45,675 --> 00:28:47,695 There's something you need to understand before you read that file. 692 00:28:47,895 --> 00:28:50,735 What's that? We already know this place is built on a lie. 693 00:28:50,935 --> 00:28:52,215 It's not what you think. 694 00:28:52,415 --> 00:28:53,615 Them what is it? 695 00:28:53,805 --> 00:28:54,875 It's the only way to protect them. 696 00:28:55,075 --> 00:28:56,435 From what? 697 00:28:56,635 --> 00:28:58,185 From what happened here before. 698 00:28:58,375 --> 00:29:00,485 699 00:29:00,685 --> 00:29:02,405 And what's that, PADRE? 700 00:29:02,605 --> 00:29:03,795 What happened here? 701 00:29:03,995 --> 00:29:06,185 I don't answer to you, Lark. 702 00:29:06,385 --> 00:29:07,535 You always say you never lost a kid. 703 00:29:07,735 --> 00:29:10,845 I don't know if that's true. 704 00:29:11,045 --> 00:29:12,715 Who'd you lose? 705 00:29:12,915 --> 00:29:15,325 [Walkers growling][Whimpering] 706 00:29:15,525 --> 00:29:16,375 707 00:29:16,575 --> 00:29:18,465 Ben!No, no, no, no! 708 00:29:18,665 --> 00:29:20,635 [Gunshot] 709 00:29:20,835 --> 00:29:23,115 [Walkers growling] 710 00:29:23,315 --> 00:29:25,035 711 00:29:25,235 --> 00:29:26,865 Krennick: What are you doing here? 712 00:29:27,065 --> 00:29:28,645 713 00:29:28,845 --> 00:29:30,645 You forgot these. W-We were worried. 714 00:29:30,845 --> 00:29:32,645 Sam. We gotta get you out of here. 715 00:29:32,845 --> 00:29:33,865 The shipyard's full of the dead. 716 00:29:34,065 --> 00:29:35,655 Where's Goddard and the others? 717 00:29:35,855 --> 00:29:37,265 718 00:29:37,465 --> 00:29:40,575 [Whimpering] 719 00:29:40,765 --> 00:29:43,005 Let's go. 720 00:29:43,205 --> 00:29:44,535 Answer me. 721 00:29:44,735 --> 00:29:46,005 What happened here? 722 00:29:47,615 --> 00:29:49,145 We got to get back to the boat. 723 00:29:49,345 --> 00:29:50,715 [Walkers growling] 724 00:29:50,915 --> 00:29:52,495 Alright, alright, look... 725 00:29:52,695 --> 00:29:54,975 [Growling continues] 726 00:29:55,175 --> 00:30:00,545 727 00:30:00,745 --> 00:30:03,205 You're never gonna get my father to admit to anything. 728 00:30:03,405 --> 00:30:06,465 729 00:30:06,665 --> 00:30:08,115 Why is that? 730 00:30:08,315 --> 00:30:09,125 731 00:30:09,325 --> 00:30:11,255 [Growling continues]Sam. 732 00:30:11,455 --> 00:30:13,645 733 00:30:13,845 --> 00:30:15,645 Sam, climb up. Come on. 734 00:30:15,845 --> 00:30:18,345 [Grunts] 735 00:30:18,545 --> 00:30:19,695 Let's hear it. 736 00:30:19,895 --> 00:30:21,655 737 00:30:21,855 --> 00:30:25,315 [Growling continues][Grunts] 738 00:30:25,515 --> 00:30:27,485 Ben, climb, climb. 739 00:30:27,685 --> 00:30:29,355 [Growling continues] 740 00:30:29,555 --> 00:30:31,225 Why won't he answer us? 741 00:30:31,425 --> 00:30:33,145 742 00:30:33,345 --> 00:30:34,625 Dad! Give me your hand. 743 00:30:34,825 --> 00:30:36,235 [Growling continues] 744 00:30:36,435 --> 00:30:37,885 Ben. 745 00:30:38,085 --> 00:30:38,935 746 00:30:39,135 --> 00:30:41,285 [Yelling] 747 00:30:41,485 --> 00:30:46,205 748 00:30:46,405 --> 00:30:47,985 Don't let this die. 749 00:30:48,185 --> 00:30:50,075 It's too important. 750 00:30:50,275 --> 00:30:55,295 751 00:30:55,495 --> 00:31:00,475 752 00:31:00,675 --> 00:31:01,995 I love you both. 753 00:31:02,195 --> 00:31:10,315 754 00:31:10,515 --> 00:31:18,665 755 00:31:18,865 --> 00:31:26,985 756 00:31:27,185 --> 00:31:35,115 757 00:31:35,315 --> 00:31:37,205 Shrike: My father can't answer you. 758 00:31:37,405 --> 00:31:39,955 'Cause my father is dead. 759 00:31:40,155 --> 00:31:46,475 760 00:31:46,675 --> 00:31:49,565 My brother and I lost him a long time ago. 761 00:31:49,765 --> 00:31:56,185 762 00:31:56,385 --> 00:32:02,585 763 00:32:02,785 --> 00:32:04,805 You wanted to ask PADRE for the truth. 764 00:32:05,005 --> 00:32:06,845 765 00:32:07,045 --> 00:32:09,285 Go ahead. 766 00:32:09,485 --> 00:32:11,415 Ask us. 767 00:32:11,615 --> 00:32:12,985 We are PADRE. 768 00:32:13,185 --> 00:32:17,585 769 00:32:29,425 --> 00:32:31,215 [Walkers growling] Madison: How did it go from what your dad was doing at that shipyard 770 00:32:31,415 --> 00:32:34,525 to what you're doing here? 771 00:32:34,725 --> 00:32:37,055 We didn't know how to go on. 772 00:32:37,255 --> 00:32:39,745 [Growling continues] 773 00:32:43,745 --> 00:32:46,665 Sam. 774 00:32:46,865 --> 00:32:48,195 I found it in the container. 775 00:32:48,395 --> 00:32:50,925 [Growling continues] 776 00:33:10,815 --> 00:33:12,865 What did we even have to go on for? 777 00:33:15,255 --> 00:33:17,785 Man: PADRE 1, do you copy? 778 00:33:17,985 --> 00:33:27,445 779 00:33:27,645 --> 00:33:29,745 But then the universe answered. 780 00:33:31,055 --> 00:33:34,155 It was one of the kids from the island. 781 00:33:34,355 --> 00:33:35,455 He wanted to know what happened to his parents. 782 00:33:35,655 --> 00:33:36,675 They all did. 783 00:33:36,875 --> 00:33:38,855 And what did you tell them? 784 00:33:39,055 --> 00:33:40,245 We knew what it would do to them 785 00:33:40,445 --> 00:33:42,945 if they knew their parents had died. 786 00:33:43,145 --> 00:33:44,805 How it would break them. 787 00:33:46,855 --> 00:33:49,165 So you lied? 788 00:33:49,365 --> 00:33:51,605 We told them their parents abandoned them. 789 00:33:51,805 --> 00:33:53,695 That they knew they couldn't take care of them, so they fled. 790 00:33:53,895 --> 00:33:55,345 And they believed you? 791 00:33:55,545 --> 00:33:58,175 Well, their parents left and never came back. 792 00:33:58,375 --> 00:34:00,395 What else were they supposed to think? 793 00:34:00,595 --> 00:34:03,135 We told them we'll face this new world together, 794 00:34:03,335 --> 00:34:05,135 without our parents...Yeah. 795 00:34:05,335 --> 00:34:07,145 ...that we'll be better for it. 796 00:34:07,345 --> 00:34:08,705 And the shipyard? 797 00:34:08,905 --> 00:34:10,145 Those containers? 798 00:34:10,345 --> 00:34:12,975 Our father died protecting what was inside. 799 00:34:13,175 --> 00:34:14,975 We made sure it stayed that way. 800 00:34:15,175 --> 00:34:18,195 How?That doesn't concern you. 801 00:34:18,395 --> 00:34:20,935 How did you recruit adults? You were just a bunch of kids. 802 00:34:21,135 --> 00:34:22,465 It was easy. 803 00:34:22,665 --> 00:34:24,945 We made them believe he was still here. 804 00:34:25,145 --> 00:34:28,595 And they kept on believing. 805 00:34:28,795 --> 00:34:30,065 Why did you lie? 806 00:34:32,545 --> 00:34:33,555 To protect you. 807 00:34:33,755 --> 00:34:35,075 From what? 808 00:34:36,635 --> 00:34:38,205 Open it. 809 00:34:43,165 --> 00:34:45,085 Go on. It's what you wanted. 810 00:35:05,325 --> 00:35:06,725 Go on. 811 00:35:06,925 --> 00:35:08,625 Tell Dove who she is. 812 00:35:10,495 --> 00:35:11,985 813 00:35:12,185 --> 00:35:13,515 Her name was Odessa. 814 00:35:13,715 --> 00:35:17,865 815 00:35:18,065 --> 00:35:20,915 She cried when you pulled her from me on the beach. 816 00:35:21,105 --> 00:35:23,435 No. What's wrong? 817 00:35:23,635 --> 00:35:24,655 Shrike: Go on, Lark. 818 00:35:24,855 --> 00:35:26,785 She deserves the truth. 819 00:35:26,985 --> 00:35:28,225 820 00:35:28,425 --> 00:35:29,615 Your name is Odessa. 821 00:35:29,815 --> 00:35:31,445 My name? 822 00:35:31,645 --> 00:35:36,275 823 00:35:36,475 --> 00:35:37,365 My parents? 824 00:35:37,565 --> 00:35:39,585 825 00:35:39,785 --> 00:35:41,625 I knew your mother. 826 00:35:41,825 --> 00:35:44,415 Her name was Ava. 827 00:35:44,615 --> 00:35:46,025 What happened to Ava, Lark? 828 00:35:46,225 --> 00:35:53,895 829 00:35:54,095 --> 00:35:55,425 She died. 830 00:35:55,625 --> 00:35:57,995 831 00:35:58,195 --> 00:35:59,385 How? 832 00:35:59,585 --> 00:36:05,475 833 00:36:05,675 --> 00:36:08,005 She was trying to take you back from PADRE. 834 00:36:08,205 --> 00:36:09,265 835 00:36:09,465 --> 00:36:12,005 And who made her believe that was possible? 836 00:36:12,205 --> 00:36:13,705 837 00:36:13,905 --> 00:36:16,355 We can help you and your baby. 838 00:36:16,555 --> 00:36:17,615 How? 839 00:36:17,815 --> 00:36:19,535 840 00:36:19,735 --> 00:36:23,405 My mother is dead because of you? 841 00:36:23,605 --> 00:36:24,935 842 00:36:25,135 --> 00:36:27,715 My mother is dead because of you?! 843 00:36:27,915 --> 00:36:29,065 Dove, no. 844 00:36:29,265 --> 00:36:30,635 You made me believe in something more. 845 00:36:30,835 --> 00:36:32,855 Let go.Dove. 846 00:36:33,055 --> 00:36:34,635 Let her go, Dove. 847 00:36:34,835 --> 00:36:36,555 She needs to pay for this. 848 00:36:36,755 --> 00:36:37,725 She will. 849 00:36:37,925 --> 00:36:40,225 But not this way. 850 00:36:40,425 --> 00:36:41,775 Guards. 851 00:36:41,975 --> 00:36:44,555 852 00:36:44,755 --> 00:36:46,905 Crane: Stand down, Dove. 853 00:36:47,105 --> 00:36:48,435 Stand down. 854 00:36:48,635 --> 00:36:54,175 855 00:36:54,375 --> 00:36:55,575 What are you gonna do now? 856 00:36:55,765 --> 00:36:57,865 We're going to continue what we started at the train. 857 00:36:59,085 --> 00:37:00,095 Like hell you are. 858 00:37:00,295 --> 00:37:02,315 You don't have a choice, Blue Jay. 859 00:37:02,515 --> 00:37:03,885 You... 860 00:37:04,085 --> 00:37:05,625 are a monster. 861 00:37:05,825 --> 00:37:08,195 No. 862 00:37:08,395 --> 00:37:10,365 My brother and I are protecting these kids 863 00:37:10,565 --> 00:37:13,245 from the worst pain of all. 864 00:37:13,435 --> 00:37:15,115 The pain of losing a parent. 865 00:37:15,315 --> 00:37:17,075 What does that have to do with the train? 866 00:37:17,265 --> 00:37:18,895 The experiments? 867 00:37:19,095 --> 00:37:21,555 As long as the world is the way it is, 868 00:37:21,755 --> 00:37:26,205 children will continue to experience unimaginable loss. 869 00:37:26,405 --> 00:37:31,215 But if there's a cure, that would change everything. 870 00:37:31,415 --> 00:37:32,565 We could go back to family. 871 00:37:32,765 --> 00:37:33,695 Right. 872 00:37:33,895 --> 00:37:35,565 To connection. 873 00:37:35,765 --> 00:37:37,965 But in the meantime, we're going to protect these kids 874 00:37:38,155 --> 00:37:39,525 the way we always have. 875 00:37:39,725 --> 00:37:49,055 876 00:37:49,255 --> 00:37:52,975 You want to tell the kids you rescued the truth? 877 00:37:53,175 --> 00:37:55,155 Go ahead. 878 00:37:55,355 --> 00:37:56,845 Let the whole island hear. 879 00:37:57,045 --> 00:38:01,855 880 00:38:02,055 --> 00:38:03,505 That's what I thought. 881 00:38:03,705 --> 00:38:10,735 882 00:38:10,935 --> 00:38:18,395 883 00:38:18,595 --> 00:38:25,955 884 00:38:43,145 --> 00:38:45,245 What were they like?Nick, Alicia. 885 00:38:45,445 --> 00:38:48,065 After the stadium, when they thought I was dead. 886 00:38:52,245 --> 00:38:54,465 I don't think you would've recognized them. 887 00:39:00,815 --> 00:39:02,045 Alright. 888 00:39:02,245 --> 00:39:03,865 Let's go. 889 00:39:11,785 --> 00:39:14,005 We got to stop meeting like this. 890 00:39:15,875 --> 00:39:19,275 891 00:39:19,475 --> 00:39:22,455 Let our people go, and we will walk away. 892 00:39:22,655 --> 00:39:25,325 No one has to get hurt. 893 00:39:25,525 --> 00:39:28,855 I got another 12 soldiers deep in the woods. 894 00:39:29,055 --> 00:39:30,725 And we got your prefects. 895 00:39:30,925 --> 00:39:32,375 You wouldn't. 896 00:39:32,575 --> 00:39:33,985 You want to take that chance? 897 00:39:34,185 --> 00:39:40,995 898 00:39:41,195 --> 00:39:47,955 899 00:39:48,155 --> 00:39:54,965 900 00:39:55,165 --> 00:40:01,975 901 00:40:02,175 --> 00:40:03,715 Alex. 902 00:40:03,915 --> 00:40:06,065 903 00:40:06,265 --> 00:40:08,635 That isn't my name. 904 00:40:08,835 --> 00:40:10,985 And you are not my mother. 905 00:40:11,185 --> 00:40:12,245 My mother's dead. 906 00:40:12,445 --> 00:40:14,245 907 00:40:14,445 --> 00:40:15,635 Because of her. 908 00:40:15,835 --> 00:40:17,855 909 00:40:18,055 --> 00:40:20,775 June: You can still have a family, Dove. 910 00:40:20,975 --> 00:40:23,565 Even if it's not the one you thought. 911 00:40:23,765 --> 00:40:25,565 You said Madison made you believe in something more. 912 00:40:25,765 --> 00:40:28,655 That's still there. 913 00:40:28,855 --> 00:40:30,215 Come with us. 914 00:40:30,415 --> 00:40:35,705 915 00:40:35,905 --> 00:40:38,185 Looks like she made her choice. 916 00:40:38,385 --> 00:40:39,225 And every other kid on that island 917 00:40:39,425 --> 00:40:42,055 is gonna make that same one. 918 00:40:42,255 --> 00:40:44,325 Remember that. 919 00:40:44,515 --> 00:40:47,065 No, they won't. 920 00:40:47,265 --> 00:40:48,325 You'll see. 921 00:40:48,525 --> 00:40:53,545 922 00:40:53,745 --> 00:40:56,465 I'm sorry, Daniel. 923 00:40:56,665 --> 00:40:58,165 924 00:40:58,355 --> 00:41:00,555 This was a mistake. She can't help us. 925 00:41:00,755 --> 00:41:02,465 Yes, she can.She's right. 926 00:41:02,665 --> 00:41:04,035 Those kids are never gonna follow me, 927 00:41:04,235 --> 00:41:06,775 not after everything I've done. 928 00:41:06,975 --> 00:41:08,085 Not just them. 929 00:41:08,285 --> 00:41:10,435 930 00:41:10,635 --> 00:41:13,565 Yeah, I'm not the leader you need. 931 00:41:13,765 --> 00:41:16,835 But I think I know who might be. 932 00:41:17,035 --> 00:41:18,835 Who's that? 933 00:41:19,035 --> 00:41:20,705 Your father. 934 00:41:20,905 --> 00:41:29,145 935 00:41:29,345 --> 00:41:37,805 936 00:41:38,005 --> 00:41:40,495 [Walkers growling] 937 00:41:55,465 --> 00:41:56,945 Crane, do you copy? 938 00:41:58,345 --> 00:42:00,785 Crane, do you copy? 939 00:42:00,985 --> 00:42:02,185 Crane: Yeah, I copy. 940 00:42:02,385 --> 00:42:04,005 Where are you? I told you to meet me. 941 00:42:04,205 --> 00:42:06,275 Being out in the open didn't seem like a good idea 942 00:42:06,475 --> 00:42:08,055 after what happened today. 943 00:42:08,255 --> 00:42:09,315 We've got a bigger problem. 944 00:42:09,515 --> 00:42:11,105 The parents know where the island is, 945 00:42:11,305 --> 00:42:13,975 which means it's only a matter of time until they get there. 946 00:42:14,175 --> 00:42:16,215 They'll destroy everything we've built. 947 00:42:16,415 --> 00:42:18,635 Not if we're not here. 948 00:42:18,835 --> 00:42:20,545 What are you talking about? 949 00:42:20,745 --> 00:42:22,985 It doesn't matter if they know who we are. 950 00:42:23,185 --> 00:42:26,685 What matters is that what we've built survives. 951 00:42:26,885 --> 00:42:28,205 How are we gonna do that? 952 00:42:28,405 --> 00:42:31,125 By expanding. 953 00:42:31,325 --> 00:42:33,425 We're gonna do what Dad said. 954 00:42:33,625 --> 00:42:35,975 There are thousands of Carrion in that shipyard, 955 00:42:36,175 --> 00:42:38,345 Carrion we put there to protect what's inside. 956 00:42:38,545 --> 00:42:40,785 [Growling continues] 957 00:42:40,985 --> 00:42:42,855 958 00:42:43,055 --> 00:42:45,575 We taught the kids how to fight for a reason. 959 00:42:45,775 --> 00:42:48,225 It's time they showed us what they've learned. 960 00:42:48,425 --> 00:42:50,705 [Growling continues] 961 00:42:50,905 --> 00:42:56,225 962 00:42:59,755 --> 00:43:03,725 963 00:43:03,925 --> 00:43:06,075 PADRE thinks you came out here for a reason. 964 00:43:06,275 --> 00:43:07,855 Nowhere to go, Morgan. 965 00:43:08,055 --> 00:43:09,775 [Walkers growling]What is it? 966 00:43:09,965 --> 00:43:12,295 They're trying to burn us out. Ready? 967 00:43:12,495 --> 00:43:13,385 PADRE's got your son. 968 00:43:13,585 --> 00:43:14,685 You know what we have to do. 969 00:43:14,885 --> 00:43:16,125 Mo: Dad! Help me! 970 00:43:16,325 --> 00:43:17,435 I waited too long. 971 00:43:17,625 --> 00:43:18,865 972 00:43:19,065 --> 00:43:20,175 Listen, baby, I'm coming for you. 973 00:43:20,375 --> 00:43:21,475 They will kill you 974 00:43:21,675 --> 00:43:23,005 if you don't tell them what happened. 975 00:43:23,205 --> 00:43:28,695 976 00:43:40,005 --> 00:43:41,275 ♪We shouldn't be in here. 977 00:43:41,475 --> 00:43:43,975 [Tapping] 978 00:43:44,175 --> 00:43:46,725 PADRE: What are you doing in here? [Both gasp] 979 00:43:46,915 --> 00:43:49,725 [Laughs] "What are you doing in here?" 980 00:43:49,925 --> 00:43:52,025 Dad. Not funny. 981 00:43:52,225 --> 00:43:55,815 The third episode really kind of lifts the veil on PADRE. 982 00:43:56,015 --> 00:43:58,205 They were kind of trying to rewrite the way we live. 983 00:43:58,405 --> 00:43:59,955 Come with me. 984 00:44:00,155 --> 00:44:02,305 I want to show you guys something. 985 00:44:02,505 --> 00:44:04,525 A woodpecker? 986 00:44:04,715 --> 00:44:06,565 So? What's the big deal? 987 00:44:06,765 --> 00:44:08,875 These birds, they live in families. 988 00:44:09,075 --> 00:44:11,095 They cooperate to raise their young. 989 00:44:11,295 --> 00:44:12,745 If they can do it, so can we. 990 00:44:12,945 --> 00:44:15,405 Chambliss: It was all rooted in connection, 991 00:44:15,605 --> 00:44:18,445 the very thing that PADRE now is trying to eradicate. 992 00:44:18,645 --> 00:44:20,315 I want you to use those code names I gave you. 993 00:44:20,515 --> 00:44:22,235 Why do I have to be Shrike? 994 00:44:22,435 --> 00:44:23,975 'Cause a shrike may be small, 995 00:44:24,175 --> 00:44:26,235 but it is brutal when it needs to be. 996 00:44:26,435 --> 00:44:28,585 It doesn't hesitate to look after its family. 997 00:44:28,785 --> 00:44:32,205 And what this episode does is kind of unpack 998 00:44:32,395 --> 00:44:36,555 how something with such kind of benevolent beginnings 999 00:44:36,755 --> 00:44:38,985 could be perverted in such a way 1000 00:44:39,185 --> 00:44:42,215 that it could be kind of this unrecognizable force 1001 00:44:42,405 --> 00:44:44,905 that we know in the present day. 1002 00:44:45,105 --> 00:44:46,855 [Growling] 1003 00:44:48,385 --> 00:44:50,435 After everything PADRE gave you, 1004 00:44:50,635 --> 00:44:51,915 you betrayed him. 1005 00:44:52,115 --> 00:44:54,135 This is how you're gonna make it up to him. 1006 00:44:54,335 --> 00:44:55,965 [Growling] 1007 00:44:56,165 --> 00:44:58,485 Goldberg: Mo is on this path of -- 1008 00:44:58,685 --> 00:45:00,355 of trying to bring PADRE down. 1009 00:45:00,555 --> 00:45:02,235 And more specifically, 1010 00:45:02,425 --> 00:45:05,275 she believes that she's gonna do it with Madison. 1011 00:45:05,475 --> 00:45:07,975 I need to do this. 1012 00:45:08,175 --> 00:45:09,455 Dove: Do what? 1013 00:45:09,655 --> 00:45:11,285 We need to see what's in there. 1014 00:45:11,485 --> 00:45:14,415 Maybe PADRE isn't telling us the truth. 1015 00:45:14,615 --> 00:45:17,855 Goldberg: And then Shrike, one of PADRE's emissaries, 1016 00:45:18,055 --> 00:45:19,945 is here doing these weird experiments. 1017 00:45:20,145 --> 00:45:22,385 Shrike, what the hell is going on here? 1018 00:45:22,585 --> 00:45:24,735 I am protecting what PADRE's built. 1019 00:45:24,935 --> 00:45:26,605 I'm ensuring you kids have a future, 1020 00:45:26,805 --> 00:45:28,695 a future --Is that what this looks like to you? 1021 00:45:28,895 --> 00:45:32,215 Suddenly, that -- that doesn't ring very good for Dove, 1022 00:45:32,415 --> 00:45:34,875 because that's not keeping people safe. 1023 00:45:35,075 --> 00:45:36,485 Tell them to get over here. 1024 00:45:36,685 --> 00:45:37,615 Madison: Don't do it, Dove. 1025 00:45:37,815 --> 00:45:39,005 Why not? 1026 00:45:39,205 --> 00:45:40,615 PADRE lied about this. 1027 00:45:40,815 --> 00:45:42,275 Think about what else he's lied to you about. 1028 00:45:42,465 --> 00:45:43,965 Your parents, they could still be out there, 1029 00:45:44,165 --> 00:45:45,495 and I can help you find them. 1030 00:45:45,695 --> 00:45:48,455 It really sets Dove on this trajectory of, 1031 00:45:48,645 --> 00:45:50,195 "Have I been lied to?" 1032 00:45:50,395 --> 00:45:52,845 What's PADRE actually doing behind the scenes? 1033 00:45:53,045 --> 00:45:54,715 Woman: Hands up! 1034 00:45:54,915 --> 00:45:57,635 Tell us what we want to know. Nobody has to get hurt. 1035 00:45:57,835 --> 00:45:59,675 1036 00:45:59,875 --> 00:46:01,465 Daniel. 1037 00:46:01,665 --> 00:46:03,725 Goldberg: Daniel's fate has been unknown. 1038 00:46:03,925 --> 00:46:06,995 We haven't seen where he's been the past seven years. 1039 00:46:07,195 --> 00:46:10,865 PADRE thought that I was too old to be of any use, 1040 00:46:11,065 --> 00:46:13,175 so they dumped me in the swamp. 1041 00:46:13,375 --> 00:46:17,085 We see that Daniel is -- is using sort of all of these 1042 00:46:17,285 --> 00:46:21,525 different aspects of his past, his skills, for good. 1043 00:46:21,725 --> 00:46:23,315 I lost my family, Madison. 1044 00:46:23,515 --> 00:46:25,665 But I'm gonna fight with everything I got 1045 00:46:25,865 --> 00:46:27,925 to help these folks get back to theirs. 1046 00:46:28,125 --> 00:46:29,665 Dove: We can use the prefect transport boat 1047 00:46:29,865 --> 00:46:31,145 to get back to the island. 1048 00:46:31,345 --> 00:46:35,365 1049 00:46:35,565 --> 00:46:38,895 [Box thuds]Madison: Go ahead, Dove. 1050 00:46:39,095 --> 00:46:40,895 Shrike: Wait.No more stalling. 1051 00:46:41,095 --> 00:46:42,375 There's something you need to understand 1052 00:46:42,575 --> 00:46:43,465 before you read that file. 1053 00:46:43,665 --> 00:46:45,595 And what's that, PADRE? 1054 00:46:45,795 --> 00:46:47,075 What happened here? 1055 00:46:47,275 --> 00:46:49,075 PADRE: I don't answer to you, Lark. 1056 00:46:49,275 --> 00:46:54,995 1057 00:46:55,195 --> 00:46:57,605 Madison's actions of smashing that mirror 1058 00:46:57,805 --> 00:47:01,695 are all about kind of unmasking the truth behind PADRE. 1059 00:47:01,895 --> 00:47:04,355 Why did you lie? 1060 00:47:04,555 --> 00:47:06,575 To protect you. From what? 1061 00:47:06,775 --> 00:47:11,275 The expectation is that it will kind of deflate the message 1062 00:47:11,475 --> 00:47:13,055 that PADRE's tried to create. 1063 00:47:13,255 --> 00:47:15,145 But what we actually learn, you know, 1064 00:47:15,345 --> 00:47:16,935 by the end of this episode 1065 00:47:17,125 --> 00:47:22,155 is that it doesn't actually kind of destroy PADRE's message. 1066 00:47:22,355 --> 00:47:26,855 In fact, it -- it reinforces it. 1067 00:47:27,055 --> 00:47:30,075 Go on. Tell Dove who she is. 1068 00:47:30,275 --> 00:47:32,465 She deserves the truth. 1069 00:47:32,665 --> 00:47:34,935 My parents? 1070 00:47:36,025 --> 00:47:38,215 I knew your mother. 1071 00:47:38,415 --> 00:47:39,905 Her name was Ava. 1072 00:47:40,105 --> 00:47:42,435 1073 00:47:42,635 --> 00:47:44,305 She died. 1074 00:47:44,505 --> 00:47:45,915 Shrike: How? 1075 00:47:46,115 --> 00:47:49,175 1076 00:47:49,375 --> 00:47:52,745 She was trying to take you back from PADRE. 1077 00:47:52,945 --> 00:47:55,755 And who made her believe that was possible? 1078 00:47:55,955 --> 00:47:58,885 We can help you and your baby. 1079 00:47:59,085 --> 00:48:03,095 My mother is dead... because of you? 1080 00:48:04,355 --> 00:48:06,545 My mother is dead?! [Shouting] 1081 00:48:06,745 --> 00:48:08,245 Let her go, Dove. 1082 00:48:08,445 --> 00:48:09,805 She needs to pay for this. 1083 00:48:10,005 --> 00:48:12,595 She will. But not this way. 1084 00:48:12,795 --> 00:48:14,245 PADRE is an idea, 1085 00:48:14,445 --> 00:48:16,945 and, you know, an idea can oftentimes be 1086 00:48:17,145 --> 00:48:19,125 more powerful than one person. 1087 00:48:19,325 --> 00:48:22,995 1088 00:48:23,195 --> 00:48:27,135 You want to tell the kids you rescued the truth? 1089 00:48:27,335 --> 00:48:28,565 You... 1090 00:48:28,765 --> 00:48:30,525 are a monster. 1091 00:48:30,725 --> 00:48:32,655 No. 1092 00:48:32,855 --> 00:48:35,225 My brother and I are protecting these kids 1093 00:48:35,425 --> 00:48:37,835 from the worst pain of all -- 1094 00:48:38,035 --> 00:48:39,795 the pain of losing a parent. 1095 00:48:39,995 --> 00:48:47,355 1096 00:49:03,335 --> 00:49:12,745 1097 00:49:12,945 --> 00:49:22,175