12 00:00:37,204 --> 00:00:40,962 ،كانا صديقين مقرَّبين .رأيتهما منذ بضعة أيام 13 00:00:41,245 --> 00:00:45,423 ،كان لديهما ماء وطعام .وكان حالهما كما يرام 14 00:00:47,858 --> 00:00:50,492 .الأحوال تتغيّر بسرعة فائقة الآن 15 00:01:07,833 --> 00:01:13,244 لأين ستذهبين؟ - .جنوبًا لـ (لاباز)، فوالد (خوان) هناك - 16 00:01:13,349 --> 00:01:17,869 ،عليّ محاولة إيجاده .فإنّي مدينة بذلك له ولأمه 17 00:01:18,975 --> 00:01:20,919 .عليك المجيء معنا 18 00:01:23,319 --> 00:01:25,476 لأين سيذهب الآخرون؟ 19 00:01:25,581 --> 00:01:30,177 ،سيتصرّفون كالبقيّة .سيبحثون عن الأهل والملاذ 20 00:01:31,063 --> 00:01:32,876 هل سيبقون معًا؟ 21 00:01:44,321 --> 00:01:46,341 تودّ اتّباعهم؟ 22 00:01:46,446 --> 00:01:50,050 هل من وجهة تأوي أمثال (سيليا)؟ 23 00:01:50,086 --> 00:01:54,941 ،توارَد كلام عن الذهاب شمالًا للمدينة .ثمّة المزيد ممن يقبلون الموتى 24 00:01:55,045 --> 00:01:57,681 .لكن توارد كلام عن مئة مكان 25 00:01:59,225 --> 00:02:03,061 ،)خطر أن تذهب بمفردك يا (نيك ."الطريق الشمالي يعجّ بعصابة "لا ماناس 26 00:02:03,097 --> 00:02:07,103 هم أطلح الرجال، وهذا هو العالم .المجرّد من القوانين الذي تحيّنوه 27 00:02:07,208 --> 00:02:12,894 ألا تودّين الذهاب؟ - .(بل أودّ، لكن بدون (خوان - 28 00:02:12,998 --> 00:02:15,700 .ثمّة يتامى كثيرون 29 00:02:16,892 --> 00:02:20,112 ،إن كان والده حيًّا .فإنّه يستحق فرصة إيجاده 30 00:02:21,153 --> 00:02:22,967 .أجل 31 00:02:44,897 --> 00:02:48,081 .ثمّة جبل له هيئة سلسلة ظهر امرأة 32 00:02:48,186 --> 00:02:49,657 هل تراه؟ 33 00:02:49,762 --> 00:02:50,657 .أجل 34 00:02:50,658 --> 00:02:53,631 توجّه إليه، فالطريق السريع .الشماليّ وراؤه مباشرةً 35 00:02:53,736 --> 00:02:57,914 .اتّفقنا - .هذا سيكفيك حتّى بلوغ وجهتك - 36 00:02:58,018 --> 00:02:59,821 .بالتحديد - .شكرًا لك - 37 00:03:01,033 --> 00:03:05,529 ،الزاد سيكون أهون مخاوفك .فلن تكون رحلة يسيرة 38 00:03:05,556 --> 00:03:06,925 .أعلم 39 00:03:16,622 --> 00:03:18,128 .(خوان) 40 00:03:28,169 --> 00:03:29,811 .بالتوفيق 41 00:03:32,554 --> 00:03:34,026 .آمل أن تجده 42 00:05:07,509 --> 00:05:12,292 "تيخوانا)، 100 ميل)" 43 00:05:32,562 --> 00:05:38,949 "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 8: (( تناقض 44 00:05:39,300 --> 00:05:47,842 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت Abody_92 45 00:06:27,135 --> 00:06:31,823 .هيّا، أقلّه حاولي - .أحاول أيّها الوغد - 46 00:06:31,859 --> 00:06:38,097 .إبهاماك طويلان بشكل مريب - .إبهامان مثاليّان، إبهامان مثاليّان - 47 00:06:38,202 --> 00:06:40,633 أنت مثيرة للشفقة، أتعلمين ذلك؟ 48 00:06:41,755 --> 00:06:46,080 .الفتاة المثالية تكره الخسارة - .الفتاة المثالية لا تخسر - 49 00:06:46,185 --> 00:06:50,599 .مرّة أخرى - .طبعًا، شريطة أن نتدرّب - 50 00:06:50,635 --> 00:06:52,522 .بالله عليك - .نيك)، عليك التدرُّب) - 51 00:06:52,626 --> 00:06:56,941 لن أعامل والديّ بجحود .لنيل بطاقة: الخروج من السجن حرًّا 52 00:06:57,046 --> 00:07:02,526 .لن أفعلها - أتذكر (غراهام هولت)؟ - 53 00:07:02,631 --> 00:07:06,402 قضت المحكمة بخضوعه لإعادة .التأهيل لإدمان المخدرات مثلك 54 00:07:07,727 --> 00:07:09,378 ادّعيت الإدمان تستّرًا .على شخص ما 55 00:07:10,609 --> 00:07:11,810 وأين هو؟ 56 00:07:13,183 --> 00:07:14,561 .سؤال رائع 57 00:07:15,380 --> 00:07:19,211 ،في يوم الزيارة الأسريّة رفض (غراهام هولت) محادثة أهله 58 00:07:19,317 --> 00:07:21,964 .فحكم عليه القاضي بشهر إضافيّ 59 00:07:23,050 --> 00:07:25,036 هل تريد ذلك؟ 60 00:07:31,966 --> 00:07:34,697 لذا بعد تمضيتك 3 أسابيع (في إعادة التأهيل يا (نيك 61 00:07:34,802 --> 00:07:38,329 واستيضاحك لأفكارك ومشاعرك حيال تعاطيك المخدرات 62 00:07:38,434 --> 00:07:42,209 فهل من اعترافات تودّ قولها لي؟ - أنت؟ - 63 00:07:42,882 --> 00:07:46,036 .تظاهر بأني والدك - .لنبدأ بأمي - 64 00:07:46,314 --> 00:07:47,649 لمَ؟ 65 00:07:47,753 --> 00:07:52,331 إنّها مستشارة مدرسيّة وحاصلة .على شهادة في هذا المجال 66 00:07:52,367 --> 00:07:53,932 ...أما أبي 67 00:07:55,120 --> 00:07:55,917 ماذا؟ 68 00:07:55,918 --> 00:07:59,889 ،إن أبي مُسالم رؤوف .ولن أقسو عليه هكذا بلا سبب 69 00:07:59,925 --> 00:08:02,760 .هذا سيجرحه بجسامة - !ستبقى لأربعة أسابيع أخرى - 70 00:08:02,863 --> 00:08:06,630 .بربّك، حتمًا ثمّة شيء يفعله يضايقك 71 00:08:06,734 --> 00:08:12,214 ...أجل، طبعًا، لكن - .استغلّ ذلك - 72 00:08:12,319 --> 00:08:14,099 .أبي، إنّك دومًا مُنهك 73 00:08:14,203 --> 00:08:16,668 .(نيك) - .لا، لا، إنّه كذلك - 74 00:08:16,772 --> 00:08:18,758 دومًا تكون منهكًا حين .تعود للمنزل من العمل 75 00:08:18,863 --> 00:08:21,972 ،فلا تتناول العشاء وتدخل غرفتك وإذا دخلتُ لمحادثتك 76 00:08:22,008 --> 00:08:24,096 ،فتتظاهر بكونك منصتًا وأجزم لك أنّك تسمعني 77 00:08:24,132 --> 00:08:26,257 .لكن عقلك ليس معي 78 00:08:26,914 --> 00:08:30,909 ،كان عقلك معي .ثم توقّفت 79 00:08:30,945 --> 00:08:33,216 .أجهل سبب قيامك بذلك 80 00:08:33,322 --> 00:08:36,745 يفترض بالآباء تعليم أبنائهم الرجولة في هذا العالم 81 00:08:36,850 --> 00:08:39,448 لكنّي أحزر أن العالم .كبير جدًّا عليك 82 00:11:42,343 --> 00:11:43,814 .هوّني عليك 83 00:11:44,998 --> 00:11:49,177 ،هوّني عليك، هوّني عليك !خِلتُ البيت مهجورًا، سحقًا 84 00:11:49,538 --> 00:11:51,421 .مفهوم 85 00:11:51,526 --> 00:11:53,785 دعيني آخذ حقيبتي فحسب، اتّفقنا؟ 86 00:11:55,339 --> 00:11:56,818 .سآخذ حقيبتي فحسب 87 00:11:56,854 --> 00:11:59,027 ،دعيني آخذ مائي فحسب .سآخذ حقيبتي فحسب 88 00:14:32,752 --> 00:14:36,526 .لدينا شخص حيّ - "أريد ماء" - 89 00:14:42,168 --> 00:14:45,181 .أعطني ماء من فضلك 90 00:15:15,935 --> 00:15:17,783 !مهلًا 91 00:15:17,888 --> 00:15:19,530 !(أندل) 92 00:20:39,943 --> 00:20:42,805 أأنت بخير؟ - .كلّا - 93 00:20:43,456 --> 00:20:46,077 .هما غالبًا أكثر منك توترًا 94 00:20:50,930 --> 00:20:52,228 .ها نحن ذا 95 00:20:54,487 --> 00:20:56,684 هل هذان هما؟ - .برجاء التوقيع هنا - 96 00:20:56,684 --> 00:20:58,957 .(مرحبًا يا قاطنة (بل إير - .(لا أقطن (بيل إير - 97 00:20:58,957 --> 00:21:01,422 بيفرلي هيلز)؟) - .اخرس - 98 00:21:03,880 --> 00:21:07,268 تلك هي؟ - .أجل - 99 00:21:11,452 --> 00:21:12,924 .بالتوفيق 100 00:21:13,028 --> 00:21:15,082 "كل شيء سيكون كما يرام في الروضة" 101 00:21:25,157 --> 00:21:29,575 نيك)، ستلتقي أمك على) انفراد لهنيهة، اتّفقنا؟ 102 00:21:30,673 --> 00:21:32,418 .اتّفقنا 103 00:21:39,478 --> 00:21:41,463 أبي لن يحضر؟ 104 00:21:49,311 --> 00:21:51,262 .والدك لن يأتي 105 00:21:51,367 --> 00:21:53,146 عجز عن القيام من فراشه؟ 106 00:21:55,033 --> 00:21:58,560 .لقد تعرض لحادث 107 00:21:59,802 --> 00:22:04,905 في الموقع؟ - .أثناء عودته للبيت - 108 00:22:08,053 --> 00:22:10,278 .تعرّض لصدمة مباشرة 109 00:22:18,814 --> 00:22:20,614 .لم ينجُ يا بُنيّ 110 00:22:22,083 --> 00:22:23,810 .لم ينجُ 111 00:22:42,691 --> 00:22:46,184 .قالوا إنّه لم يتألم - قالوا؟ - 112 00:22:46,289 --> 00:22:48,993 !لا 113 00:22:49,098 --> 00:22:50,210 .انتظرا 114 00:23:02,871 --> 00:23:04,616 .إنّي في شدّة الأسف 115 00:28:04,968 --> 00:28:07,466 "اتّبعنا" 116 00:28:10,587 --> 00:28:13,840 "سنأخذك للبيت" 117 00:28:17,131 --> 00:28:19,321 "تعال معنا" 118 00:28:21,824 --> 00:28:26,618 "هيّا، تعال للبيت" 119 00:28:26,723 --> 00:28:30,662 "اتّبعنا" - "البيت" - 120 00:28:30,767 --> 00:28:33,128 "تعال" 121 00:28:35,563 --> 00:28:37,994 "تعال معي" 122 00:28:44,985 --> 00:28:47,244 "سآخذك للبيت" 123 00:29:34,867 --> 00:29:37,560 "تيخوانا)، 40 ميلًا)" 124 00:32:21,435 --> 00:32:23,345 .ليس منهم 125 00:32:26,673 --> 00:32:29,787 ...إذن نساعده - .(لا يا (فرانسيكو - 126 00:32:33,332 --> 00:32:36,835 .لكنّه كان يسير بينهم 127 00:32:48,880 --> 00:32:50,377 .لم يعُد كذلك 128 00:32:51,052 --> 00:32:53,585 ...(لوسيانا) - !هيّا بنا - 129 00:32:54,832 --> 00:32:56,748 !لوسي)، إنّه يحتضر) 130 00:33:29,426 --> 00:33:35,453 هل الكتاب شيّق؟ - .أعطانيه أبي - 131 00:33:35,559 --> 00:33:40,292 .أعطاك الكثير من الكتب - .هذا كان أسلوبه للتواصل - 132 00:33:40,320 --> 00:33:44,764 لكن هل الكتاب شيق؟ - .يذكرني به فحسب - 133 00:33:44,765 --> 00:33:48,507 ثمّة أناس كثر يشعرون .بالاستياء ولا يعبّرون عنه 134 00:33:52,747 --> 00:33:57,128 عمَّ يدور الكتاب؟ - .التناقضات - 135 00:33:58,137 --> 00:34:00,670 .أرجوك وضّح 136 00:34:01,492 --> 00:34:05,844 حين تتشبثين بشيء ردحًا طويلًا .بقوّة مفرطة، فإنّك تفسدينه 137 00:34:10,883 --> 00:34:15,608 .يبدو كتابًا شيقًا جدًّا - .هذا ما كانت تقوله أمي - 138 00:34:32,227 --> 00:34:37,708 .أودّ قراءته - .يجب أن تفعلي - 139 00:34:44,151 --> 00:34:46,239 .في الصباح 140 00:38:14,997 --> 00:38:16,943 .هذا سيزيد حالتك سوءًا 141 00:38:17,744 --> 00:38:19,166 هل هذه عضّة؟ 142 00:38:19,558 --> 00:38:20,682 أنت مصاب بالعدوى؟ 143 00:38:20,718 --> 00:38:24,110 ،لا، لا، لا، لا، لا .لستُ مصابًا بالعدوى 144 00:38:24,215 --> 00:38:26,337 .عضّني كلب، عضّني كلب 145 00:38:27,228 --> 00:38:28,598 .كلب، كلب 146 00:38:36,652 --> 00:38:40,276 .أودّ بعض الماء من فضلك 147 00:38:55,245 --> 00:38:57,419 .أعرف شخصًا بمقدوره مساعدتك 148 00:39:02,342 --> 00:39:03,977 .هيّا بنا 149 00:39:38,974 --> 00:39:41,439 .يتعيّن ألّا تتوكأ على ساقك 150 00:39:43,942 --> 00:39:45,928 .تفضّل 151 00:40:00,833 --> 00:40:05,148 ،سأضطرّ لقصّ بنطالك أتسمح؟ 152 00:40:24,493 --> 00:40:29,663 .آسف، إصابتك على وشك الالتهاب - أنت طبيب، صحيح؟ - 153 00:40:30,698 --> 00:40:35,161 .للقيت مصرعك في البريّة - .لما مانعتُ ذلك - 154 00:40:37,151 --> 00:40:39,033 .هذا سيؤلمك 155 00:40:47,189 --> 00:40:51,606 ،غريب .لوسيانا) قالت إنّك جسور) 156 00:40:52,920 --> 00:40:53,628 .لستُ كذلك 157 00:40:55,481 --> 00:40:59,452 .كلّا، بل إنّك أرعن 158 00:40:59,558 --> 00:41:03,975 ،لا تخش الموت .لكن لا تلاحقه 159 00:41:04,080 --> 00:41:05,654 .هناك فرق بين هذا وذاك 160 00:41:08,020 --> 00:41:10,417 .اثبت 161 00:41:12,783 --> 00:41:14,767 .ستتعافى 162 00:41:17,716 --> 00:41:20,335 .يقول أصدقائي إنّك سرت بين الموتى 163 00:41:21,656 --> 00:41:25,937 .الأمان يتحقق مع الرفقة - .تلك رفقة غريبة - 164 00:41:26,042 --> 00:41:28,370 .الأئمن لك البشر المسلّحين 165 00:41:30,599 --> 00:41:33,783 من أين جئت؟ - .(فالي دي غوادلوبي) - 166 00:41:33,888 --> 00:41:37,792 ،ذلك مسير طويل .يُفترض أن تكون ميتًا 167 00:41:37,897 --> 00:41:40,875 .التفوق على الافتراضات قصّة حياتي 168 00:41:46,707 --> 00:41:48,892 لمَ جئت كل هذه المسافة؟ 169 00:41:50,300 --> 00:41:53,328 أودّ أن أكون حيث .لا يُعتبر الموتى وحوشًا 170 00:42:22,574 --> 00:42:24,627 .مرحبًا - .أهلًا - 171 00:44:08,555 --> 00:44:19,627 تعديل التوقيت Abody_92