12
00:00:37,204 --> 00:00:40,962
،كانا صديقين مقرَّبين
.رأيتهما منذ بضعة أيام
13
00:00:41,245 --> 00:00:45,423
،كان لديهما ماء وطعام
.وكان حالهما كما يرام
14
00:00:47,858 --> 00:00:50,492
.الأحوال تتغيّر بسرعة فائقة الآن
15
00:01:07,833 --> 00:01:13,244
لأين ستذهبين؟ -
.جنوبًا لـ (لاباز)، فوالد (خوان) هناك -
16
00:01:13,349 --> 00:01:17,869
،عليّ محاولة إيجاده
.فإنّي مدينة بذلك له ولأمه
17
00:01:18,975 --> 00:01:20,919
.عليك المجيء معنا
18
00:01:23,319 --> 00:01:25,476
لأين سيذهب الآخرون؟
19
00:01:25,581 --> 00:01:30,177
،سيتصرّفون كالبقيّة
.سيبحثون عن الأهل والملاذ
20
00:01:31,063 --> 00:01:32,876
هل سيبقون معًا؟
21
00:01:44,321 --> 00:01:46,341
تودّ اتّباعهم؟
22
00:01:46,446 --> 00:01:50,050
هل من وجهة تأوي أمثال (سيليا)؟
23
00:01:50,086 --> 00:01:54,941
،توارَد كلام عن الذهاب شمالًا للمدينة
.ثمّة المزيد ممن يقبلون الموتى
24
00:01:55,045 --> 00:01:57,681
.لكن توارد كلام عن مئة مكان
25
00:01:59,225 --> 00:02:03,061
،)خطر أن تذهب بمفردك يا (نيك
."الطريق الشمالي يعجّ بعصابة "لا ماناس
26
00:02:03,097 --> 00:02:07,103
هم أطلح الرجال، وهذا هو العالم
.المجرّد من القوانين الذي تحيّنوه
27
00:02:07,208 --> 00:02:12,894
ألا تودّين الذهاب؟ -
.(بل أودّ، لكن بدون (خوان -
28
00:02:12,998 --> 00:02:15,700
.ثمّة يتامى كثيرون
29
00:02:16,892 --> 00:02:20,112
،إن كان والده حيًّا
.فإنّه يستحق فرصة إيجاده
30
00:02:21,153 --> 00:02:22,967
.أجل
31
00:02:44,897 --> 00:02:48,081
.ثمّة جبل له هيئة سلسلة ظهر امرأة
32
00:02:48,186 --> 00:02:49,657
هل تراه؟
33
00:02:49,762 --> 00:02:50,657
.أجل
34
00:02:50,658 --> 00:02:53,631
توجّه إليه، فالطريق السريع
.الشماليّ وراؤه مباشرةً
35
00:02:53,736 --> 00:02:57,914
.اتّفقنا -
.هذا سيكفيك حتّى بلوغ وجهتك -
36
00:02:58,018 --> 00:02:59,821
.بالتحديد -
.شكرًا لك -
37
00:03:01,033 --> 00:03:05,529
،الزاد سيكون أهون مخاوفك
.فلن تكون رحلة يسيرة
38
00:03:05,556 --> 00:03:06,925
.أعلم
39
00:03:16,622 --> 00:03:18,128
.(خوان)
40
00:03:28,169 --> 00:03:29,811
.بالتوفيق
41
00:03:32,554 --> 00:03:34,026
.آمل أن تجده
42
00:05:07,509 --> 00:05:12,292
"تيخوانا)، 100 ميل)"
43
00:05:32,562 --> 00:05:38,949
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 8: (( تناقض
44
00:05:39,300 --> 00:05:47,842
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
Abody_92
45
00:06:27,135 --> 00:06:31,823
.هيّا، أقلّه حاولي -
.أحاول أيّها الوغد -
46
00:06:31,859 --> 00:06:38,097
.إبهاماك طويلان بشكل مريب -
.إبهامان مثاليّان، إبهامان مثاليّان -
47
00:06:38,202 --> 00:06:40,633
أنت مثيرة للشفقة، أتعلمين ذلك؟
48
00:06:41,755 --> 00:06:46,080
.الفتاة المثالية تكره الخسارة -
.الفتاة المثالية لا تخسر -
49
00:06:46,185 --> 00:06:50,599
.مرّة أخرى -
.طبعًا، شريطة أن نتدرّب -
50
00:06:50,635 --> 00:06:52,522
.بالله عليك -
.نيك)، عليك التدرُّب) -
51
00:06:52,626 --> 00:06:56,941
لن أعامل والديّ بجحود
.لنيل بطاقة: الخروج من السجن حرًّا
52
00:06:57,046 --> 00:07:02,526
.لن أفعلها -
أتذكر (غراهام هولت)؟ -
53
00:07:02,631 --> 00:07:06,402
قضت المحكمة بخضوعه لإعادة
.التأهيل لإدمان المخدرات مثلك
54
00:07:07,727 --> 00:07:09,378
ادّعيت الإدمان تستّرًا
.على شخص ما
55
00:07:10,609 --> 00:07:11,810
وأين هو؟
56
00:07:13,183 --> 00:07:14,561
.سؤال رائع
57
00:07:15,380 --> 00:07:19,211
،في يوم الزيارة الأسريّة
رفض (غراهام هولت) محادثة أهله
58
00:07:19,317 --> 00:07:21,964
.فحكم عليه القاضي بشهر إضافيّ
59
00:07:23,050 --> 00:07:25,036
هل تريد ذلك؟
60
00:07:31,966 --> 00:07:34,697
لذا بعد تمضيتك 3 أسابيع
(في إعادة التأهيل يا (نيك
61
00:07:34,802 --> 00:07:38,329
واستيضاحك لأفكارك ومشاعرك
حيال تعاطيك المخدرات
62
00:07:38,434 --> 00:07:42,209
فهل من اعترافات تودّ قولها لي؟ -
أنت؟ -
63
00:07:42,882 --> 00:07:46,036
.تظاهر بأني والدك -
.لنبدأ بأمي -
64
00:07:46,314 --> 00:07:47,649
لمَ؟
65
00:07:47,753 --> 00:07:52,331
إنّها مستشارة مدرسيّة وحاصلة
.على شهادة في هذا المجال
66
00:07:52,367 --> 00:07:53,932
...أما أبي
67
00:07:55,120 --> 00:07:55,917
ماذا؟
68
00:07:55,918 --> 00:07:59,889
،إن أبي مُسالم رؤوف
.ولن أقسو عليه هكذا بلا سبب
69
00:07:59,925 --> 00:08:02,760
.هذا سيجرحه بجسامة -
!ستبقى لأربعة أسابيع أخرى -
70
00:08:02,863 --> 00:08:06,630
.بربّك، حتمًا ثمّة شيء يفعله يضايقك
71
00:08:06,734 --> 00:08:12,214
...أجل، طبعًا، لكن -
.استغلّ ذلك -
72
00:08:12,319 --> 00:08:14,099
.أبي، إنّك دومًا مُنهك
73
00:08:14,203 --> 00:08:16,668
.(نيك) -
.لا، لا، إنّه كذلك -
74
00:08:16,772 --> 00:08:18,758
دومًا تكون منهكًا حين
.تعود للمنزل من العمل
75
00:08:18,863 --> 00:08:21,972
،فلا تتناول العشاء وتدخل غرفتك
وإذا دخلتُ لمحادثتك
76
00:08:22,008 --> 00:08:24,096
،فتتظاهر بكونك منصتًا
وأجزم لك أنّك تسمعني
77
00:08:24,132 --> 00:08:26,257
.لكن عقلك ليس معي
78
00:08:26,914 --> 00:08:30,909
،كان عقلك معي
.ثم توقّفت
79
00:08:30,945 --> 00:08:33,216
.أجهل سبب قيامك بذلك
80
00:08:33,322 --> 00:08:36,745
يفترض بالآباء تعليم أبنائهم
الرجولة في هذا العالم
81
00:08:36,850 --> 00:08:39,448
لكنّي أحزر أن العالم
.كبير جدًّا عليك
82
00:11:42,343 --> 00:11:43,814
.هوّني عليك
83
00:11:44,998 --> 00:11:49,177
،هوّني عليك، هوّني عليك
!خِلتُ البيت مهجورًا، سحقًا
84
00:11:49,538 --> 00:11:51,421
.مفهوم
85
00:11:51,526 --> 00:11:53,785
دعيني آخذ حقيبتي فحسب، اتّفقنا؟
86
00:11:55,339 --> 00:11:56,818
.سآخذ حقيبتي فحسب
87
00:11:56,854 --> 00:11:59,027
،دعيني آخذ مائي فحسب
.سآخذ حقيبتي فحسب
88
00:14:32,752 --> 00:14:36,526
.لدينا شخص حيّ -
"أريد ماء" -
89
00:14:42,168 --> 00:14:45,181
.أعطني ماء من فضلك
90
00:15:15,935 --> 00:15:17,783
!مهلًا
91
00:15:17,888 --> 00:15:19,530
!(أندل)
92
00:20:39,943 --> 00:20:42,805
أأنت بخير؟ -
.كلّا -
93
00:20:43,456 --> 00:20:46,077
.هما غالبًا أكثر منك توترًا
94
00:20:50,930 --> 00:20:52,228
.ها نحن ذا
95
00:20:54,487 --> 00:20:56,684
هل هذان هما؟ -
.برجاء التوقيع هنا -
96
00:20:56,684 --> 00:20:58,957
.(مرحبًا يا قاطنة (بل إير -
.(لا أقطن (بيل إير -
97
00:20:58,957 --> 00:21:01,422
بيفرلي هيلز)؟) -
.اخرس -
98
00:21:03,880 --> 00:21:07,268
تلك هي؟ -
.أجل -
99
00:21:11,452 --> 00:21:12,924
.بالتوفيق
100
00:21:13,028 --> 00:21:15,082
"كل شيء سيكون كما يرام في الروضة"
101
00:21:25,157 --> 00:21:29,575
نيك)، ستلتقي أمك على)
انفراد لهنيهة، اتّفقنا؟
102
00:21:30,673 --> 00:21:32,418
.اتّفقنا
103
00:21:39,478 --> 00:21:41,463
أبي لن يحضر؟
104
00:21:49,311 --> 00:21:51,262
.والدك لن يأتي
105
00:21:51,367 --> 00:21:53,146
عجز عن القيام من فراشه؟
106
00:21:55,033 --> 00:21:58,560
.لقد تعرض لحادث
107
00:21:59,802 --> 00:22:04,905
في الموقع؟ -
.أثناء عودته للبيت -
108
00:22:08,053 --> 00:22:10,278
.تعرّض لصدمة مباشرة
109
00:22:18,814 --> 00:22:20,614
.لم ينجُ يا بُنيّ
110
00:22:22,083 --> 00:22:23,810
.لم ينجُ
111
00:22:42,691 --> 00:22:46,184
.قالوا إنّه لم يتألم -
قالوا؟ -
112
00:22:46,289 --> 00:22:48,993
!لا
113
00:22:49,098 --> 00:22:50,210
.انتظرا
114
00:23:02,871 --> 00:23:04,616
.إنّي في شدّة الأسف
115
00:28:04,968 --> 00:28:07,466
"اتّبعنا"
116
00:28:10,587 --> 00:28:13,840
"سنأخذك للبيت"
117
00:28:17,131 --> 00:28:19,321
"تعال معنا"
118
00:28:21,824 --> 00:28:26,618
"هيّا، تعال للبيت"
119
00:28:26,723 --> 00:28:30,662
"اتّبعنا" -
"البيت" -
120
00:28:30,767 --> 00:28:33,128
"تعال"
121
00:28:35,563 --> 00:28:37,994
"تعال معي"
122
00:28:44,985 --> 00:28:47,244
"سآخذك للبيت"
123
00:29:34,867 --> 00:29:37,560
"تيخوانا)، 40 ميلًا)"
124
00:32:21,435 --> 00:32:23,345
.ليس منهم
125
00:32:26,673 --> 00:32:29,787
...إذن نساعده -
.(لا يا (فرانسيكو -
126
00:32:33,332 --> 00:32:36,835
.لكنّه كان يسير بينهم
127
00:32:48,880 --> 00:32:50,377
.لم يعُد كذلك
128
00:32:51,052 --> 00:32:53,585
...(لوسيانا) -
!هيّا بنا -
129
00:32:54,832 --> 00:32:56,748
!لوسي)، إنّه يحتضر)
130
00:33:29,426 --> 00:33:35,453
هل الكتاب شيّق؟ -
.أعطانيه أبي -
131
00:33:35,559 --> 00:33:40,292
.أعطاك الكثير من الكتب -
.هذا كان أسلوبه للتواصل -
132
00:33:40,320 --> 00:33:44,764
لكن هل الكتاب شيق؟ -
.يذكرني به فحسب -
133
00:33:44,765 --> 00:33:48,507
ثمّة أناس كثر يشعرون
.بالاستياء ولا يعبّرون عنه
134
00:33:52,747 --> 00:33:57,128
عمَّ يدور الكتاب؟ -
.التناقضات -
135
00:33:58,137 --> 00:34:00,670
.أرجوك وضّح
136
00:34:01,492 --> 00:34:05,844
حين تتشبثين بشيء ردحًا طويلًا
.بقوّة مفرطة، فإنّك تفسدينه
137
00:34:10,883 --> 00:34:15,608
.يبدو كتابًا شيقًا جدًّا -
.هذا ما كانت تقوله أمي -
138
00:34:32,227 --> 00:34:37,708
.أودّ قراءته -
.يجب أن تفعلي -
139
00:34:44,151 --> 00:34:46,239
.في الصباح
140
00:38:14,997 --> 00:38:16,943
.هذا سيزيد حالتك سوءًا
141
00:38:17,744 --> 00:38:19,166
هل هذه عضّة؟
142
00:38:19,558 --> 00:38:20,682
أنت مصاب بالعدوى؟
143
00:38:20,718 --> 00:38:24,110
،لا، لا، لا، لا، لا
.لستُ مصابًا بالعدوى
144
00:38:24,215 --> 00:38:26,337
.عضّني كلب، عضّني كلب
145
00:38:27,228 --> 00:38:28,598
.كلب، كلب
146
00:38:36,652 --> 00:38:40,276
.أودّ بعض الماء من فضلك
147
00:38:55,245 --> 00:38:57,419
.أعرف شخصًا بمقدوره مساعدتك
148
00:39:02,342 --> 00:39:03,977
.هيّا بنا
149
00:39:38,974 --> 00:39:41,439
.يتعيّن ألّا تتوكأ على ساقك
150
00:39:43,942 --> 00:39:45,928
.تفضّل
151
00:40:00,833 --> 00:40:05,148
،سأضطرّ لقصّ بنطالك
أتسمح؟
152
00:40:24,493 --> 00:40:29,663
.آسف، إصابتك على وشك الالتهاب -
أنت طبيب، صحيح؟ -
153
00:40:30,698 --> 00:40:35,161
.للقيت مصرعك في البريّة -
.لما مانعتُ ذلك -
154
00:40:37,151 --> 00:40:39,033
.هذا سيؤلمك
155
00:40:47,189 --> 00:40:51,606
،غريب
.لوسيانا) قالت إنّك جسور)
156
00:40:52,920 --> 00:40:53,628
.لستُ كذلك
157
00:40:55,481 --> 00:40:59,452
.كلّا، بل إنّك أرعن
158
00:40:59,558 --> 00:41:03,975
،لا تخش الموت
.لكن لا تلاحقه
159
00:41:04,080 --> 00:41:05,654
.هناك فرق بين هذا وذاك
160
00:41:08,020 --> 00:41:10,417
.اثبت
161
00:41:12,783 --> 00:41:14,767
.ستتعافى
162
00:41:17,716 --> 00:41:20,335
.يقول أصدقائي إنّك سرت بين الموتى
163
00:41:21,656 --> 00:41:25,937
.الأمان يتحقق مع الرفقة -
.تلك رفقة غريبة -
164
00:41:26,042 --> 00:41:28,370
.الأئمن لك البشر المسلّحين
165
00:41:30,599 --> 00:41:33,783
من أين جئت؟ -
.(فالي دي غوادلوبي) -
166
00:41:33,888 --> 00:41:37,792
،ذلك مسير طويل
.يُفترض أن تكون ميتًا
167
00:41:37,897 --> 00:41:40,875
.التفوق على الافتراضات قصّة حياتي
168
00:41:46,707 --> 00:41:48,892
لمَ جئت كل هذه المسافة؟
169
00:41:50,300 --> 00:41:53,328
أودّ أن أكون حيث
.لا يُعتبر الموتى وحوشًا
170
00:42:22,574 --> 00:42:24,627
.مرحبًا -
.أهلًا -
171
00:44:08,555 --> 00:44:19,627
تعديل التوقيت
Abody_92