1 00:00:13,361 --> 00:00:15,189 Man: There's a cure that will change everything. 2 00:00:15,841 --> 00:00:17,539 You are a monster. 3 00:00:17,669 --> 00:00:20,020 My brother and I are protecting these kids. 4 00:00:20,150 --> 00:00:21,325 Madison: Those kids are never gonna follow me, 5 00:00:21,456 --> 00:00:22,761 not after everything I've done. 6 00:00:22,892 --> 00:00:24,154 I'm not the leader you need. 7 00:00:24,285 --> 00:00:25,677 But I think I know who might be. 8 00:00:25,808 --> 00:00:28,115 Woman: The whole reason is to prevent anyone else 9 00:00:28,245 --> 00:00:29,768 from feeling that kind of pain. 10 00:00:29,899 --> 00:00:32,380 There are thousands of carrion in that shipyard. 11 00:00:32,509 --> 00:00:34,991 Carrion we put there to protect what's inside. 12 00:00:35,122 --> 00:00:37,950 -I can clear it. -Mo, don't do this. 13 00:00:38,081 --> 00:00:40,518 Make sure he can't get out. 14 00:00:40,649 --> 00:00:42,129 [Pounding] 15 00:00:42,912 --> 00:00:45,349 [Eerie distorted music] 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,090 [Music skips] 17 00:00:47,221 --> 00:00:48,613 Morgan: Her name...is Grace. 18 00:00:48,744 --> 00:00:49,745 [Indistinct voices echoing] 19 00:00:49,875 --> 00:00:51,094 Distant Voice: Morgan! 20 00:00:51,225 --> 00:00:52,574 No! Please! 21 00:00:52,704 --> 00:00:54,445 Please! [Shouting indistinctly] 22 00:00:54,576 --> 00:00:55,925 I can't! 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,666 Morgan! 24 00:00:57,796 --> 00:00:59,407 [Gasps] Easy! 25 00:00:59,537 --> 00:01:01,757 Madison! Easy there. 26 00:01:01,887 --> 00:01:03,193 Huh? What happened? 27 00:01:03,324 --> 00:01:04,803 I heard about Grace. 28 00:01:04,934 --> 00:01:06,849 I came to see if you were okay. 29 00:01:06,979 --> 00:01:10,070 When I got here, you were killing them. 30 00:01:10,200 --> 00:01:12,507 [Thunder rumbles in distance] 31 00:01:12,637 --> 00:01:20,080 ♪ 32 00:01:20,210 --> 00:01:21,559 Why am I on the ground? 33 00:01:21,690 --> 00:01:23,170 'Cause you swung your axe at me, Morgan. 34 00:01:23,300 --> 00:01:24,388 I had to knock you out. 35 00:01:24,519 --> 00:01:26,042 No, that -- that didn't happen. 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,652 It did. Then why don't I remember?! 37 00:01:27,783 --> 00:01:28,958 I don't know. 38 00:01:29,089 --> 00:01:30,568 It's not your fault. 39 00:01:30,699 --> 00:01:32,222 You weren't you. 40 00:01:32,353 --> 00:01:34,789 How could you be? 41 00:01:34,920 --> 00:01:36,878 God. Mo!She's not here, Morgan. 42 00:01:37,009 --> 00:01:39,055 No, she's running! Just like I was! 43 00:01:39,186 --> 00:01:40,404 Running where? The shipyard! 44 00:01:40,535 --> 00:01:42,102 I gotta stop her! 45 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 My axe! Where is it? Slow down. 46 00:01:44,887 --> 00:01:47,759 Where is my axe?! 47 00:01:47,890 --> 00:01:49,631 [Door opens] 48 00:02:01,991 --> 00:02:04,124 Had to make sure you wouldn't hurt me. 49 00:02:11,218 --> 00:02:13,220 What's going on, Morgan? 50 00:02:13,350 --> 00:02:17,398 Mo thinks she can clear those containers by herself. 51 00:02:17,528 --> 00:02:19,617 She's gonna die if we don't help her. 52 00:02:19,748 --> 00:02:21,053 I'm not talking about that. 53 00:02:21,184 --> 00:02:22,620 Then what are you talking about? 54 00:02:22,751 --> 00:02:24,448 That. 55 00:02:24,927 --> 00:02:26,798 [Eerie music plays] 56 00:02:26,929 --> 00:02:30,237 ♪ 57 00:02:30,367 --> 00:02:31,542 [Music skips] 58 00:02:31,673 --> 00:02:32,848 Oh, my God. 59 00:02:32,978 --> 00:02:34,197 Madison: Did you write that? 60 00:02:34,328 --> 00:02:35,372 You need to get away from me. 61 00:02:35,503 --> 00:02:38,245 What's "clear"?You need to go. Now. 62 00:02:38,375 --> 00:02:39,898 What's it mean? 63 00:02:40,029 --> 00:02:42,249 It means it's happening again, like it did before. 64 00:02:42,379 --> 00:02:43,598 What's happening?Losing! 65 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 Losing... 66 00:02:45,426 --> 00:02:47,471 [Thunder rumbles in distance] 67 00:02:47,602 --> 00:02:48,603 ...her. 68 00:02:48,733 --> 00:02:49,952 Grace. 69 00:02:50,082 --> 00:02:52,954 ♪ 70 00:02:53,085 --> 00:02:55,478 Just like I lost Jenny. 71 00:02:55,610 --> 00:02:57,481 Losing Mo.You haven't lost her, Morgan. 72 00:02:57,612 --> 00:02:58,829 No, but I will. 73 00:02:58,961 --> 00:03:00,092 Like I did Duane. 74 00:03:00,223 --> 00:03:01,572 You don't know that. 75 00:03:01,703 --> 00:03:04,096 I... 76 00:03:04,227 --> 00:03:06,925 I thought I was past this. 77 00:03:07,056 --> 00:03:09,841 I thought when I put them to rest that I was past this. 78 00:03:09,972 --> 00:03:12,844 Past what? 79 00:03:12,975 --> 00:03:15,282 It's like I see red. 80 00:03:15,412 --> 00:03:18,067 It's all I see, and all I do is kill. 81 00:03:18,198 --> 00:03:20,504 Again and again. 82 00:03:20,635 --> 00:03:23,333 Until I've cleared. 83 00:03:23,464 --> 00:03:24,552 Cleared who? 84 00:03:24,682 --> 00:03:26,031 Walkers, people... 85 00:03:26,162 --> 00:03:27,555 I don't see no difference. 86 00:03:27,685 --> 00:03:31,689 All I see is red, so you are not safe with me. 87 00:03:31,820 --> 00:03:33,213 I don't believe that. 88 00:03:33,343 --> 00:03:35,519 That's 'cause you weren't there. 89 00:03:35,650 --> 00:03:38,653 You're not seeing how many I killed. 90 00:03:38,783 --> 00:03:41,351 And it's like a -- it's like a-a cycle, 91 00:03:41,482 --> 00:03:43,310 and it's starting all over again. 92 00:03:43,440 --> 00:03:44,659 Then we're gonna break it. 93 00:03:44,789 --> 00:03:47,227 I swung my axe at you! 94 00:03:47,357 --> 00:03:49,664 I swung it, and I don't even remember! 95 00:03:49,793 --> 00:03:51,709 ♪ 96 00:03:51,840 --> 00:03:53,668 Who knows what else I might do. 97 00:03:53,798 --> 00:03:56,888 ♪ 98 00:03:57,019 --> 00:03:58,586 I'm not leaving you, Morgan. 99 00:03:58,716 --> 00:04:01,719 ♪ 100 00:04:01,850 --> 00:04:03,678 Why? 101 00:04:03,808 --> 00:04:07,682 Because I know what the thought of losing my kids did to me. 102 00:04:07,812 --> 00:04:12,121 When we first met, I'd lost myself, too. 103 00:04:12,252 --> 00:04:14,428 But you helped bring me back. 104 00:04:14,558 --> 00:04:16,908 Whatever happened to you before, it's not gonna happen again. 105 00:04:17,039 --> 00:04:18,127 How do you know? 106 00:04:18,257 --> 00:04:20,608 Because I'm here. 107 00:04:20,738 --> 00:04:23,306 Whatever happens now, I'll be next to you. 108 00:04:23,437 --> 00:04:26,135 I'll make sure you don't lose yourself. 109 00:04:26,266 --> 00:04:28,485 [Thunder rumbles] 110 00:04:28,616 --> 00:04:31,271 ♪ 111 00:04:31,401 --> 00:04:33,534 We gotta come back here. 112 00:04:33,664 --> 00:04:35,144 Gotta bury Grace right. 113 00:04:35,275 --> 00:04:43,021 ♪ 114 00:04:43,152 --> 00:04:45,502 I can't lose Mo, Madison. 115 00:04:45,633 --> 00:04:48,026 ♪ 116 00:04:48,157 --> 00:04:51,552 I don't think I could survive that. 117 00:04:51,682 --> 00:04:53,683 Then let's not lose her. 118 00:04:53,815 --> 00:04:55,164 ♪ 119 00:04:55,295 --> 00:04:57,688 [Thunder rumbles] 120 00:04:57,819 --> 00:04:59,211 ♪ 121 00:04:59,342 --> 00:05:01,388 [Door opens] 122 00:05:01,518 --> 00:05:10,571 ♪ 123 00:05:10,701 --> 00:05:19,536 ♪ 124 00:05:19,667 --> 00:05:28,763 ♪ 125 00:05:28,893 --> 00:05:38,250 ♪ 126 00:05:41,689 --> 00:05:43,865 What the hell happened here? 127 00:05:43,995 --> 00:05:45,909 Morgan: There were more walkers than this. 128 00:05:46,041 --> 00:05:47,433 Where's Mo? 129 00:05:47,564 --> 00:05:50,001 [Walker growling] 130 00:05:50,132 --> 00:05:52,874 Mo? Mo? 131 00:05:53,004 --> 00:05:54,223 Morgan! 132 00:05:54,354 --> 00:05:56,834 ♪ 133 00:05:56,965 --> 00:05:59,359 [Growling] 134 00:06:01,143 --> 00:06:02,797 Oh, my God, no. 135 00:06:02,927 --> 00:06:04,973 [Music skipping, distant scream] 136 00:06:05,103 --> 00:06:06,931 [Growling continues] 137 00:06:07,062 --> 00:06:09,238 ♪ 138 00:06:09,369 --> 00:06:11,414 [Grunting] 139 00:06:11,545 --> 00:06:15,505 ♪ 140 00:06:15,636 --> 00:06:18,813 Madison: [Distantly] Morgan! 141 00:06:18,943 --> 00:06:20,902 Morgan! 142 00:06:21,032 --> 00:06:22,730 [Gasps] 143 00:06:22,860 --> 00:06:24,601 [Breathing shakily] 144 00:06:24,732 --> 00:06:27,996 ♪ 145 00:06:28,126 --> 00:06:30,694 It -- It happened again. 146 00:06:30,825 --> 00:06:32,261 I tried to stop you. 147 00:06:32,392 --> 00:06:33,828 ♪ 148 00:06:33,957 --> 00:06:35,656 They helped. 149 00:06:35,786 --> 00:06:37,440 ♪ 150 00:06:37,571 --> 00:06:39,703 Morgan: I lost time. I don't remember. 151 00:06:39,834 --> 00:06:41,444 It's okay. 152 00:06:41,575 --> 00:06:43,707 ♪ 153 00:06:43,838 --> 00:06:45,534 Did I hurt you? 154 00:06:45,666 --> 00:06:47,581 I managed to stay out of your way. 155 00:06:47,711 --> 00:06:49,887 ♪ 156 00:06:50,018 --> 00:06:51,715 And was... 157 00:06:51,846 --> 00:06:53,500 [Breathing shakily] 158 00:06:53,630 --> 00:06:55,763 Was that her? No. 159 00:06:55,893 --> 00:06:57,678 Prefects were here, but no one got hurt. 160 00:06:57,808 --> 00:07:00,507 How do you know? How? 161 00:07:00,637 --> 00:07:02,770 How do you know?! 162 00:07:02,900 --> 00:07:07,775 Daniel: We've got June monitoring PADRE from the Repeater Station. 163 00:07:07,905 --> 00:07:10,734 Mo and the prefects opened the gates. 164 00:07:10,865 --> 00:07:13,476 The dead overwhelmed them and pushed everybody 165 00:07:13,607 --> 00:07:15,957 back toward the water. 166 00:07:16,087 --> 00:07:17,349 And where are they now? 167 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 Mo led the herd into the marshes. 168 00:07:19,656 --> 00:07:21,528 She's probably trying to slow them down 169 00:07:21,658 --> 00:07:23,486 so that she can get ahead of them. 170 00:07:23,617 --> 00:07:25,053 Ahead of them where? 171 00:07:25,183 --> 00:07:26,533 The island? 172 00:07:26,663 --> 00:07:29,318 The island's been evacuated. 173 00:07:29,449 --> 00:07:32,103 Shrike thinks that the currents 174 00:07:32,234 --> 00:07:34,976 will wash the walkers ashore at PADRE. 175 00:07:35,106 --> 00:07:37,152 Shrike loaded containers onto a cargo ship. 176 00:07:37,282 --> 00:07:40,808 She's meeting the prefects on the other side of the swamp. 177 00:07:40,938 --> 00:07:43,463 Mo, can you hear me? 178 00:07:43,593 --> 00:07:45,987 Baby, I need you to listen to me because I want to tell you 179 00:07:46,117 --> 00:07:48,206 something that a friend once told me. 180 00:07:48,337 --> 00:07:51,775 He said you can hide, but you can't run. 181 00:07:51,906 --> 00:07:54,604 He wanted me to know that hurt will follow you. 182 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 It follows you wherever you go. 183 00:07:57,346 --> 00:07:58,608 And he was right. 184 00:07:58,739 --> 00:08:00,175 [Grunting, bodies thudding] 185 00:08:00,305 --> 00:08:03,352 Only thing I know that will ease it is... 186 00:08:03,483 --> 00:08:07,225 the people you still have left. 187 00:08:07,356 --> 00:08:10,446 It's the same people you're running from, Mo. 188 00:08:10,577 --> 00:08:13,884 Just don't do what I did. 189 00:08:14,058 --> 00:08:15,495 Don't run. 190 00:08:18,889 --> 00:08:19,977 We gotta move. 191 00:08:20,108 --> 00:08:21,501 Whoa. Where you going? 192 00:08:26,331 --> 00:08:28,682 They make it to that ship, 193 00:08:28,812 --> 00:08:31,249 Shrike's gonna send them all out to establish settlements 194 00:08:31,380 --> 00:08:34,644 all over the country, and I will... 195 00:08:34,775 --> 00:08:36,515 I will never see my kid again. 196 00:08:36,645 --> 00:08:40,040 There are thousands of walkers between you and her. 197 00:08:40,171 --> 00:08:41,607 Okay. Madison: No, no. 198 00:08:41,738 --> 00:08:44,261 Let me -- Let me go instead. 199 00:08:44,393 --> 00:08:45,612 I wasn't able to stop you back there 200 00:08:45,742 --> 00:08:47,265 without help from a lot of people. 201 00:08:47,396 --> 00:08:48,876 You go in there, you could hurt one of us -- 202 00:08:49,006 --> 00:08:51,487 worse, you could hurt Mo. 203 00:08:51,618 --> 00:08:53,141 I can't ask you to go in there for me. 204 00:08:53,271 --> 00:08:54,621 You're not. 205 00:08:54,751 --> 00:08:55,752 Mo ended up at PADRE because of me. 206 00:08:55,883 --> 00:08:57,275 Let me try to make this right. 207 00:08:57,406 --> 00:08:59,539 He's not the only one with children in there. 208 00:08:59,669 --> 00:09:01,062 We all go. 209 00:09:01,192 --> 00:09:03,978 June [over walkie]: Daniel -- do you copy? 210 00:09:04,108 --> 00:09:05,719 Go for Daniel. 211 00:09:05,849 --> 00:09:08,156 We're picking up chatter from the prefects in the swamp. 212 00:09:08,286 --> 00:09:11,376 And? They're getting bogged down. 213 00:09:11,507 --> 00:09:13,422 It sounds like they're surrounded by walkers on a couple sides. 214 00:09:13,553 --> 00:09:14,858 Oh, God. No, no, no. 215 00:09:14,989 --> 00:09:17,818 Just easy, easy, easy. Take a deep breath. 216 00:09:17,948 --> 00:09:20,516 Mo's taking them to a houseboat. A houseboat? 217 00:09:20,647 --> 00:09:23,388 Okay, uh, copy that, June. Over and out. 218 00:09:23,519 --> 00:09:26,304 You know that houseboat nearly sank the last time we were in it. 219 00:09:26,435 --> 00:09:28,524 Yeah, we're gonna get to it before it does.I don't think you will. 220 00:09:28,655 --> 00:09:29,786 Yes, we will. I promise you that. 221 00:09:29,917 --> 00:09:33,703 Do you know where it is? Do you remember? 222 00:09:33,834 --> 00:09:35,487 We'll find it.You'll show us on a map. 223 00:09:35,618 --> 00:09:38,665 No. It's deep in the swamp. 224 00:09:38,795 --> 00:09:41,537 It is overgrown. 225 00:09:41,668 --> 00:09:43,583 You could be standing 10 feet away from it -- 226 00:09:43,713 --> 00:09:46,281 10 feet -- and you won't even know it's right there.Okay. 227 00:09:46,411 --> 00:09:48,631 Then it looks like you're gonna have to be the tour guide. 228 00:09:48,762 --> 00:09:51,068 I can't. You said I can't. 229 00:09:51,199 --> 00:09:53,114 Daniel: We stopped you once at the containers. 230 00:09:53,244 --> 00:09:54,855 We can do it again. 231 00:09:54,985 --> 00:09:58,598 ♪ 232 00:09:58,728 --> 00:10:01,252 [Walkers growling in distance] 233 00:10:01,383 --> 00:10:11,436 ♪ 234 00:10:11,567 --> 00:10:13,656 [Growling intensifies] 235 00:10:13,787 --> 00:10:18,443 ♪ 236 00:10:18,574 --> 00:10:21,142 [Engine whirs] 237 00:10:25,494 --> 00:10:27,844 Shrike: Did you find them? 238 00:10:27,975 --> 00:10:29,977 We have to be ready as soon as the prefects get here. 239 00:10:30,107 --> 00:10:31,543 We scrubbed every container. 240 00:10:31,674 --> 00:10:33,241 Every single file he left in his office. 241 00:10:33,371 --> 00:10:34,546 They're not on the ship. 242 00:10:34,677 --> 00:10:36,287 They have to be.They're not there, Sam. 243 00:10:36,418 --> 00:10:37,724 It's Shrike. Shrike! 244 00:10:37,854 --> 00:10:39,595 Sorry. 245 00:10:39,726 --> 00:10:41,510 He was planning for the expansion. 246 00:10:41,641 --> 00:10:44,774 That's what he was headed off to do when he died.Yeah. I know. 247 00:10:44,905 --> 00:10:46,558 They must be somewhere we haven't looked. 248 00:10:46,689 --> 00:10:48,735 [Walkers growling] 249 00:10:48,865 --> 00:10:51,302 ♪ 250 00:10:51,433 --> 00:10:52,477 There it is. 251 00:10:52,608 --> 00:10:56,786 ♪ 252 00:10:56,917 --> 00:10:59,267 [Flare whooshes, pops] 253 00:10:59,397 --> 00:11:02,096 ♪ 254 00:11:02,226 --> 00:11:05,316 PADRE 1, was that you? 255 00:11:05,447 --> 00:11:08,145 Shrike [over walkie]: It is. We need you to double back. 256 00:11:08,276 --> 00:11:09,843 What? 257 00:11:09,973 --> 00:11:12,236 No, we're almost to the houseboat. 258 00:11:12,367 --> 00:11:14,282 The coordinates we need to launch the expansion 259 00:11:14,412 --> 00:11:15,718 are inside this swamp. 260 00:11:15,849 --> 00:11:17,111 We've looked everywhere else. 261 00:11:17,241 --> 00:11:20,331 It's the only place left they could be. 262 00:11:20,462 --> 00:11:22,333 Where are they? 263 00:11:22,464 --> 00:11:24,205 On one of the Carrion. 264 00:11:24,335 --> 00:11:26,903 Which one? 265 00:11:27,034 --> 00:11:27,904 Krennick. 266 00:11:28,035 --> 00:11:32,561 ♪ 267 00:11:32,692 --> 00:11:36,521 Is this about the coordinates or because he's your father? 268 00:11:36,652 --> 00:11:38,175 It's about the coordinates. 269 00:11:38,306 --> 00:11:40,221 It's what it's always been about. 270 00:11:40,351 --> 00:11:42,223 Why can't we just pick our own coordinates? 271 00:11:42,353 --> 00:11:45,008 These locations were developed after years of study 272 00:11:45,139 --> 00:11:46,488 by the U.S. military. 273 00:11:46,618 --> 00:11:48,664 They provide the right geographical, 274 00:11:48,795 --> 00:11:51,058 meteorological, and topographical conditions 275 00:11:51,188 --> 00:11:53,364 to ensure the communities we seed survive. 276 00:11:53,495 --> 00:11:56,585 We don't find them, we might as well be throwing darts at a map. 277 00:11:56,716 --> 00:11:59,240 There are thousands of Carrion here. 278 00:11:59,370 --> 00:12:02,243 Only one has a pair of binoculars around his neck. 279 00:12:02,373 --> 00:12:04,593 The coordinates are hidden inside. 280 00:12:04,724 --> 00:12:06,073 They have to be. 281 00:12:06,203 --> 00:12:07,857 How are we supposed to track him down? 282 00:12:07,988 --> 00:12:09,206 That flare will draw him to you. 283 00:12:09,337 --> 00:12:11,078 Then you'll do what you trained for. 284 00:12:11,208 --> 00:12:14,081 Kill as many as you can until you find him. 285 00:12:14,211 --> 00:12:16,083 [Walkers growling] 286 00:12:16,213 --> 00:12:18,346 ♪ 287 00:12:18,476 --> 00:12:19,913 Spread out! 288 00:12:20,043 --> 00:12:25,309 ♪ 289 00:12:25,440 --> 00:12:27,572 Morgan [over walkie]: Mo, don't you listen to her. 290 00:12:27,703 --> 00:12:29,052 You get to the houseboat, 291 00:12:29,183 --> 00:12:31,968 and you keep yourself safe until I get there. 292 00:12:32,099 --> 00:12:33,622 Shrike [over walkie]: You do that, Wren, 293 00:12:33,753 --> 00:12:35,798 and everything we've fought for will be dead. 294 00:12:35,929 --> 00:12:37,017 She will get you killed, Mo. 295 00:12:37,147 --> 00:12:38,540 Listen to me. No, you will. 296 00:12:38,670 --> 00:12:40,107 That's why I locked you in that train car. 297 00:12:40,237 --> 00:12:42,283 I'm doing this to spare her life, like yours. 298 00:12:42,413 --> 00:12:44,894 Walk away, Nightingale. I'm not gonna walk away. 299 00:12:45,025 --> 00:12:46,896 I'm not gonna lose my kid like this. 300 00:12:47,027 --> 00:12:48,463 You already have. 301 00:12:48,593 --> 00:12:50,247 Don't come after me. 302 00:12:50,378 --> 00:12:53,033 Don't make this harder than it already is. 303 00:12:53,163 --> 00:12:54,164 [Walkie clicks, beeps] 304 00:12:54,295 --> 00:12:56,384 Mo? 305 00:12:56,514 --> 00:12:58,690 Mo? 306 00:12:58,821 --> 00:13:00,736 Please, Mo. 307 00:13:01,171 --> 00:13:02,651 Hey! 308 00:13:02,782 --> 00:13:04,479 We can do this. 309 00:13:04,609 --> 00:13:06,524 If we find him, we get the coordinates before Shrike does. 310 00:13:06,655 --> 00:13:09,310 She can't take on those walkers, even with those prefects. 311 00:13:09,440 --> 00:13:11,486 She doesn't have to. We fight our way towards her. 312 00:13:11,616 --> 00:13:13,096 I need my axe. No, you said -- 313 00:13:13,227 --> 00:13:14,489 I know what I said! I need my axe! 314 00:13:14,619 --> 00:13:15,795 Morgan! 315 00:13:15,925 --> 00:13:17,318 [Distorted music plays] 316 00:13:17,448 --> 00:13:19,407 [Distantly]Morgan! 317 00:13:19,537 --> 00:13:21,061 It's happening again! 318 00:13:21,191 --> 00:13:22,932 ♪ 319 00:13:23,063 --> 00:13:24,716 [Grunts] 320 00:13:24,847 --> 00:13:27,328 [Gasps] 321 00:13:27,458 --> 00:13:29,547 [Groans, whimpers] 322 00:13:31,854 --> 00:13:34,204 [Walkers growling in distance] 323 00:13:34,335 --> 00:13:39,470 ♪ 324 00:13:39,601 --> 00:13:41,081 Oh, my God. 325 00:13:41,211 --> 00:13:44,693 [Grunts] 326 00:13:44,824 --> 00:13:47,000 Oh, God. What have I done? 327 00:13:47,130 --> 00:13:50,830 ♪ 328 00:13:50,960 --> 00:13:53,658 [Grunting] 329 00:13:53,789 --> 00:13:58,098 Shrike [over walkie]: This is PADRE 1. Any sign of Krennick? 330 00:13:58,228 --> 00:13:59,882 Mo [over walkie]: There's too many. 331 00:14:00,013 --> 00:14:02,363 We're going to split up to cover more ground. 332 00:14:02,493 --> 00:14:03,668 [Walkers growling in distance] 333 00:14:03,799 --> 00:14:06,323 [Grunts] 334 00:14:06,454 --> 00:14:10,588 Mo, if you can hear me, I need you to listen to me. 335 00:14:10,719 --> 00:14:12,329 What happened back at the house... 336 00:14:12,460 --> 00:14:16,464 what you saw that I put on the walls, it's happening again. 337 00:14:16,594 --> 00:14:21,121 I don't know what I've done, or -- or what I might do... 338 00:14:21,251 --> 00:14:23,950 So I need you to promise me something. 339 00:14:24,080 --> 00:14:26,300 Forget what I just told you. 340 00:14:26,430 --> 00:14:28,693 If I come anywhere close to you... 341 00:14:28,824 --> 00:14:29,912 [Weapon slashes] 342 00:14:30,043 --> 00:14:31,435 ...baby, run. 343 00:14:31,566 --> 00:14:33,698 [Growling] 344 00:14:33,829 --> 00:14:36,136 [Distorted music plays] 345 00:14:36,266 --> 00:14:38,790 ♪ 346 00:15:03,076 --> 00:15:04,991 How's he doing? 347 00:15:05,121 --> 00:15:07,384 Just trying to keep his temperature down. 348 00:15:07,515 --> 00:15:09,343 Where you going?Shrike's going to the swamp. 349 00:15:09,473 --> 00:15:12,824 I'm gonna make sure she doesn't come outta there. 350 00:15:12,955 --> 00:15:14,435 Killing her won't save Finch. 351 00:15:14,565 --> 00:15:16,263 Maybe not, but it'll stop her from doing to other kids 352 00:15:16,393 --> 00:15:18,526 what she's done to mine. 353 00:15:23,618 --> 00:15:25,489 Let me do it. 354 00:15:25,620 --> 00:15:27,927 No, Finch needs you. 355 00:15:28,057 --> 00:15:29,232 Hey. 356 00:15:30,494 --> 00:15:32,583 There's, uh... 357 00:15:32,714 --> 00:15:35,325 There's not much I can do for him now. 358 00:15:40,156 --> 00:15:42,463 I wasn't there at the end for my daughter. 359 00:15:42,593 --> 00:15:44,682 I should've been.[Sniffs] 360 00:15:45,770 --> 00:15:47,294 He needs you. 361 00:15:47,424 --> 00:15:50,210 ♪ 362 00:15:50,340 --> 00:15:52,473 So does Sherry. 363 00:15:52,603 --> 00:15:55,128 Please. Just let me do this. 364 00:15:55,258 --> 00:16:03,832 ♪ 365 00:16:03,963 --> 00:16:12,623 ♪ 366 00:16:12,754 --> 00:16:21,589 ♪ 367 00:16:21,719 --> 00:16:24,418 [Growling] 368 00:16:24,548 --> 00:16:27,290 [Distorted music plays] 369 00:16:27,421 --> 00:16:29,205 [Walkers growling] 370 00:16:29,336 --> 00:16:33,862 ♪ 371 00:16:33,993 --> 00:16:36,647 [Screams][Music skipping] 372 00:16:36,778 --> 00:16:44,133 ♪ 373 00:16:44,264 --> 00:16:45,352 Mo: [Distantly] Please! 374 00:16:45,482 --> 00:16:49,573 ♪ 375 00:16:49,704 --> 00:16:52,098 Dad! What's wrong with you? 376 00:16:53,621 --> 00:16:55,449 Dad! Can you see me?! 377 00:16:55,579 --> 00:16:57,712 Aah! 378 00:16:57,842 --> 00:17:00,323 I'm sorry. I'm sorry. 379 00:17:00,454 --> 00:17:02,543 You started killing the Carrion, 380 00:17:02,673 --> 00:17:03,805 and then it was like you thought I was one of them... 381 00:17:03,935 --> 00:17:05,936 It's okay. I know. 382 00:17:06,068 --> 00:17:07,590 I know. 383 00:17:07,722 --> 00:17:10,507 ♪ 384 00:17:10,637 --> 00:17:12,465 [Shouts] 385 00:17:12,596 --> 00:17:14,250 ♪ 386 00:17:14,381 --> 00:17:16,731 It's okay. 387 00:17:16,861 --> 00:17:19,255 [Breathing heavily] 388 00:17:19,386 --> 00:17:21,953 Daniel, Madison, do you copy? 389 00:17:22,084 --> 00:17:23,259 [Gasps] 390 00:17:23,390 --> 00:17:25,218 I'm losing blood. 391 00:17:25,348 --> 00:17:28,351 [Breathing heavily] Morgan, I'm here. 392 00:17:28,482 --> 00:17:30,875 I need you to come and help M-Mo. 393 00:17:31,006 --> 00:17:33,617 We're at the houseboat. 394 00:17:33,748 --> 00:17:36,098 I'll try, Morgan, but I don't know 395 00:17:36,229 --> 00:17:38,405 if I can find it without you. 396 00:17:38,535 --> 00:17:40,407 [Walkers growling] 397 00:17:40,537 --> 00:17:42,974 ♪ 398 00:17:43,105 --> 00:17:45,281 I need you to turn around and walk away. 399 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 Look at me. Mo, look at me. 400 00:17:47,762 --> 00:17:50,286 Turn around and walk away. 401 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 [Distorted] Now go! 402 00:17:52,854 --> 00:18:00,992 ♪ 403 00:18:03,299 --> 00:18:04,779 Mo: [Distantly] Dad! 404 00:18:04,909 --> 00:18:06,389 [Louder] Dad! 405 00:18:09,871 --> 00:18:10,959 Oh, God! 406 00:18:11,090 --> 00:18:12,395 You passed out. 407 00:18:12,526 --> 00:18:15,572 This was the only place I could bring you. 408 00:18:15,703 --> 00:18:16,791 [Grunts] 409 00:18:16,921 --> 00:18:19,098 [Walkers growling] 410 00:18:22,318 --> 00:18:24,538 Mo, you can't be in here! 411 00:18:24,668 --> 00:18:26,670 It's the safest place. 412 00:18:26,801 --> 00:18:29,630 You gotta cut me loose. I'll kill as many as I can. 413 00:18:29,760 --> 00:18:32,850 No, not after you tried to attack me. 414 00:18:34,025 --> 00:18:35,679 How the hell'd you get me in here? 415 00:18:35,810 --> 00:18:37,464 You would've been torn apart out there. 416 00:18:37,594 --> 00:18:40,206 You need to get as far away from me as you can. 417 00:18:40,336 --> 00:18:42,382 That's what I was trying to do. 418 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 Why wouldn't you just let me go? 419 00:18:44,123 --> 00:18:46,473 Why couldn't you do that? 420 00:18:46,603 --> 00:18:49,563 And now we're trapped in here, just like before. 421 00:18:49,693 --> 00:18:51,173 Because of you. 422 00:18:53,393 --> 00:18:55,308 I was trying to run away from you! 423 00:18:55,438 --> 00:18:57,875 Then why didn't you? Why didn't you go?! 424 00:18:58,006 --> 00:19:01,096 Because I didn't want to watch you die like I had to watch her. 425 00:19:03,098 --> 00:19:04,360 And now we're both gonna die. 426 00:19:04,491 --> 00:19:05,622 We are not gonna die. 427 00:19:05,753 --> 00:19:07,755 We're gonna break the cycle. 428 00:19:07,885 --> 00:19:09,713 What cycle? 429 00:19:09,844 --> 00:19:11,280 There's no way out of here. 430 00:19:11,411 --> 00:19:13,848 If we call Shrike for help, she'll kill you. 431 00:19:14,849 --> 00:19:17,460 [Crashing] 432 00:19:17,591 --> 00:19:19,288 We're not calling Shrike. 433 00:19:19,419 --> 00:19:20,681 [Walkers growling] 434 00:19:20,811 --> 00:19:22,030 [Grunts] 435 00:19:22,161 --> 00:19:23,814 [Flare gun fires] 436 00:19:23,945 --> 00:19:25,512 What are you doing? 437 00:19:25,642 --> 00:19:28,602 Madison, if you're there, look up. 438 00:19:28,776 --> 00:19:30,691 That was me. 439 00:19:30,821 --> 00:19:32,258 I see it, Morgan. 440 00:19:32,388 --> 00:19:35,261 ♪ 441 00:19:35,391 --> 00:19:37,654 You're on your way? 442 00:19:37,785 --> 00:19:38,742 I am. 443 00:19:38,873 --> 00:19:39,961 And Daniel? 444 00:19:40,091 --> 00:19:41,528 I don't know. 445 00:19:41,658 --> 00:19:43,051 Is Mo okay? 446 00:19:43,182 --> 00:19:44,661 Water's flooding in. 447 00:19:44,792 --> 00:19:45,880 I'm on my way! 448 00:19:46,010 --> 00:19:47,577 Shrike: No, you're not. 449 00:19:49,971 --> 00:19:51,712 I just need to get to that houseboat. 450 00:19:51,842 --> 00:19:53,017 So do I. 451 00:19:53,148 --> 00:19:54,062 Then let's help each other. 452 00:19:54,193 --> 00:19:55,672 None of us want Mo to die. 453 00:19:55,803 --> 00:19:57,500 When we first found you, I told you 454 00:19:57,631 --> 00:19:59,894 I had to make sure you were willing to do what it took. 455 00:20:00,024 --> 00:20:01,896 I thought you were, but I should've just killed you. 456 00:20:02,026 --> 00:20:03,550 [Gunshot] 457 00:20:03,680 --> 00:20:07,206 ♪ 458 00:20:07,336 --> 00:20:09,947 The next one goes in your head. 459 00:20:10,078 --> 00:20:13,951 By the way, meet the parents of the children you stole. 460 00:20:16,171 --> 00:20:17,694 Rescued. 461 00:20:17,825 --> 00:20:20,393 I can assure you that's not the way they see it. 462 00:20:20,523 --> 00:20:22,873 Dove: It doesn't matter how they see it. 463 00:20:23,004 --> 00:20:25,267 Hawk: None of us are going back with you. 464 00:20:25,398 --> 00:20:27,356 -Drop your weapons. -Why? 465 00:20:27,487 --> 00:20:29,184 You're not gonna shoot us. 466 00:20:29,315 --> 00:20:30,968 And that's why you're going to lose. 467 00:20:31,099 --> 00:20:32,361 You're stuck trying to live a life 468 00:20:32,492 --> 00:20:34,102 that's been dead for a long time. 469 00:20:34,233 --> 00:20:37,801 ♪ 470 00:20:37,932 --> 00:20:40,543 Madison, get in the boat. 471 00:20:40,674 --> 00:20:42,632 How are you gonna hold them off? 472 00:20:42,763 --> 00:20:47,028 I was in the same situation they're in when I was young. 473 00:20:47,158 --> 00:20:49,509 I'm gonna try to get through to them. 474 00:20:49,639 --> 00:20:50,597 ♪ 475 00:20:50,727 --> 00:20:51,772 Go! 476 00:20:51,902 --> 00:20:53,687 [Gunfire] 477 00:20:53,817 --> 00:20:59,127 ♪ 478 00:20:59,258 --> 00:21:04,350 ♪ 479 00:21:08,049 --> 00:21:10,356 [Walkers growling] 480 00:21:10,486 --> 00:21:19,930 ♪ 481 00:21:20,061 --> 00:21:22,281 [Grunting] 482 00:21:22,411 --> 00:21:24,152 Mo, give me my axe! 483 00:21:24,283 --> 00:21:26,589 ♪ 484 00:21:26,720 --> 00:21:28,504 Come on! I can help you! 485 00:21:28,635 --> 00:21:30,114 I've got it! 486 00:21:30,245 --> 00:21:34,641 ♪ 487 00:21:34,771 --> 00:21:37,992 You can't do this all on your own. 488 00:21:38,122 --> 00:21:39,950 I'd rather fight them than you! 489 00:21:40,081 --> 00:21:41,517 [Grunts] 490 00:21:41,648 --> 00:21:49,743 ♪ 491 00:21:49,873 --> 00:21:57,838 ♪ 492 00:21:57,968 --> 00:22:00,144 Madison, where are you? 493 00:22:00,275 --> 00:22:02,451 ♪ 494 00:22:02,582 --> 00:22:04,671 Morgan, I'm coming as fast as I can. 495 00:22:04,801 --> 00:22:06,237 I'm not sure it'll be enough. 496 00:22:06,368 --> 00:22:08,762 It has to be. Mo needs you! 497 00:22:08,892 --> 00:22:11,286 And I need oxygen. 498 00:22:11,417 --> 00:22:13,810 I told you I'd stay by your side, Morgan. 499 00:22:13,941 --> 00:22:16,117 I told you I'd help you save Mo. 500 00:22:16,247 --> 00:22:18,075 You wouldn't let me. 501 00:22:18,206 --> 00:22:20,251 Maybe you still can. 502 00:22:20,382 --> 00:22:22,297 What are you talking about? 503 00:22:22,428 --> 00:22:24,865 She just said she wouldn't be able to make it in time. 504 00:22:24,995 --> 00:22:27,084 She doesn't have to. 505 00:22:27,215 --> 00:22:29,435 Her tank from before. Here it is. 506 00:22:31,001 --> 00:22:33,613 You're gonna make it outta here, Mo. 507 00:22:33,743 --> 00:22:35,702 There's too many Carrion. 508 00:22:35,832 --> 00:22:37,399 [Banging] 509 00:22:37,530 --> 00:22:39,836 You're gonna swim right under them. 510 00:22:42,143 --> 00:22:45,973 Here. Put it on. 511 00:22:46,103 --> 00:22:48,671 No. Mo, put it on. 512 00:22:48,802 --> 00:22:50,238 I'm not gonna leave you here to die. 513 00:22:50,369 --> 00:22:52,762 I'll find a way out. Come on. 514 00:22:52,893 --> 00:22:55,025 I'm not gonna make the same mistake I did before. 515 00:22:55,156 --> 00:22:56,505 What mistake? 516 00:22:56,636 --> 00:22:59,682 Seven years ago, it was just like this. 517 00:22:59,813 --> 00:23:02,293 Surrounded by walkers, the boat sinking. 518 00:23:02,424 --> 00:23:05,384 You were just a baby, and I thought it was all over. 519 00:23:05,514 --> 00:23:07,429 I lost myself, Mo. I... 520 00:23:07,560 --> 00:23:09,388 I saw red, and when I came to, 521 00:23:09,518 --> 00:23:13,087 my hands were covered in blood, and I was standing over you. 522 00:23:13,217 --> 00:23:16,873 And then I called PADRE because I knew I couldn't protect you 523 00:23:17,004 --> 00:23:18,962 and I couldn't break the cycle. 524 00:23:19,093 --> 00:23:21,400 But I'm gonna break it now. 525 00:23:21,530 --> 00:23:23,837 So put this on and swim. 526 00:23:23,967 --> 00:23:26,753 And if you swim low enough, you can go under them. 527 00:23:26,883 --> 00:23:29,973 Keep swimming until you get clear of this place. 528 00:23:30,104 --> 00:23:39,853 ♪ 529 00:23:39,983 --> 00:23:49,950 ♪ 530 00:23:50,080 --> 00:23:52,474 Madison. 531 00:23:52,605 --> 00:23:54,476 Hey, Mo's gonna be okay. 532 00:23:54,607 --> 00:23:56,696 I, uh -- I gave her your scuba tank, 533 00:23:56,826 --> 00:23:59,350 and she's swimming out to someplace safe. 534 00:23:59,481 --> 00:24:01,091 Madison [over walkie]: What about you? 535 00:24:01,222 --> 00:24:04,965 Just find her and make sure she doesn't get on that ship. 536 00:24:05,095 --> 00:24:06,532 Shrike [over walkie]: Wren is coming with us. 537 00:24:06,662 --> 00:24:08,490 We're gonna find those coordinates, 538 00:24:08,621 --> 00:24:11,580 and you'll never see her again. 539 00:24:11,711 --> 00:24:15,976 [Growling] 540 00:24:16,106 --> 00:24:18,587 I don't think so.And why is that? 541 00:24:18,718 --> 00:24:20,763 That walker you were looking for, 542 00:24:20,937 --> 00:24:22,722 with binoculars? 543 00:24:22,852 --> 00:24:26,900 He's right here in front of me. 544 00:24:27,030 --> 00:24:28,249 You're lying. 545 00:24:28,379 --> 00:24:29,990 Those coordinates you want? 546 00:24:30,120 --> 00:24:33,254 I'm gonna bury them at the bottom of this swamp. 547 00:24:33,384 --> 00:24:34,864 You're never gonna find them. 548 00:24:35,038 --> 00:24:36,562 Or him. 549 00:24:36,692 --> 00:24:37,911 [Growling continues] 550 00:24:38,041 --> 00:24:39,303 [Walkie beeps] 551 00:24:39,434 --> 00:24:43,743 ♪ 552 00:24:43,873 --> 00:24:45,919 [Morgan grunting] 553 00:24:46,049 --> 00:24:52,969 ♪ 554 00:24:53,100 --> 00:24:55,015 [Growling] 555 00:24:55,145 --> 00:24:57,539 [Distorted music plays] 556 00:24:57,670 --> 00:25:00,194 ♪ 557 00:25:00,324 --> 00:25:02,370 [Gasping] 558 00:25:02,501 --> 00:25:05,591 ♪ 559 00:25:05,721 --> 00:25:07,157 W-What happened? 560 00:25:07,288 --> 00:25:08,855 What happened?! 561 00:25:08,985 --> 00:25:10,509 Madison: The houseboat went under. 562 00:25:10,639 --> 00:25:11,945 I had to pull you out of the water. 563 00:25:12,075 --> 00:25:14,643 Where's Mo? 564 00:25:14,774 --> 00:25:16,036 Where is she? I told you to find her! 565 00:25:16,166 --> 00:25:17,646 I wasn't gonna leave you to drown. 566 00:25:17,777 --> 00:25:19,256 I would have found my own way out! 567 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 Didn't look that way to me. 568 00:25:20,867 --> 00:25:22,433 ♪ 569 00:25:22,564 --> 00:25:23,826 I gotta stop her! 570 00:25:23,957 --> 00:25:26,089 -Listen -- -You need to get out of my way. 571 00:25:26,220 --> 00:25:27,438 No, you're gonna get yourself killed. 572 00:25:27,569 --> 00:25:29,179 I can't lose her! 573 00:25:29,310 --> 00:25:32,226 ♪ 574 00:25:32,356 --> 00:25:33,575 You're not gonna. 575 00:25:33,706 --> 00:25:36,491 Just -- just get out of my way. 576 00:25:36,622 --> 00:25:39,886 PADRE -- when they first had their hooks in me, 577 00:25:40,016 --> 00:25:42,758 my kids were the only thing that kept me going. 578 00:25:42,889 --> 00:25:45,456 Alicia, even when she thought I was dead, 579 00:25:45,587 --> 00:25:48,068 she -- she kept me with her. 580 00:25:48,198 --> 00:25:51,288 You told me that yourself.What are you saying? 581 00:25:51,419 --> 00:25:55,031 You never really lose people, Morgan. 582 00:25:55,162 --> 00:25:57,425 None of us do. 583 00:25:57,556 --> 00:26:00,428 ♪ 584 00:26:00,559 --> 00:26:02,038 That's not true. 585 00:26:02,169 --> 00:26:05,085 Shrike: Nightingale! 586 00:26:05,215 --> 00:26:07,217 Where is he? 587 00:26:07,348 --> 00:26:09,393 Where is he?! 588 00:26:09,524 --> 00:26:12,701 ♪ 589 00:26:12,832 --> 00:26:14,877 He went down with the ship. 590 00:26:17,837 --> 00:26:20,013 Then you can join him. 591 00:26:20,143 --> 00:26:22,406 Morgan: [Distantly] She's running! 592 00:26:22,537 --> 00:26:24,670 [Distorted] Just like I was. 593 00:26:24,800 --> 00:26:27,237 ♪ 594 00:26:27,368 --> 00:26:29,675 [Walker growling] 595 00:26:29,805 --> 00:26:38,205 ♪ 596 00:26:38,335 --> 00:26:46,909 ♪ 597 00:26:47,040 --> 00:26:48,824 [Somber music plays] 598 00:26:48,955 --> 00:26:55,309 ♪ 599 00:26:55,439 --> 00:26:57,267 Shrike? 600 00:26:57,398 --> 00:27:06,233 ♪ 601 00:27:06,363 --> 00:27:07,713 Shoot him!Shrike. 602 00:27:07,843 --> 00:27:09,889 I'm so sorry. 603 00:27:10,019 --> 00:27:12,108 ♪ 604 00:27:12,239 --> 00:27:14,110 Dad! [Laughs] 605 00:27:14,241 --> 00:27:16,722 [Growling] 606 00:27:16,852 --> 00:27:18,245 [Sobbing] I'm so sorry... 607 00:27:18,375 --> 00:27:21,552 Man: Don't let this die. It's too important. 608 00:27:21,683 --> 00:27:22,989 [Growling] 609 00:27:23,119 --> 00:27:24,860 [Sobbing] 610 00:27:24,991 --> 00:27:29,473 ♪ 611 00:27:29,604 --> 00:27:31,650 Shrike! [Sobs] 612 00:27:31,780 --> 00:27:36,567 ♪ 613 00:27:36,698 --> 00:27:38,134 [Blow lands] 614 00:27:38,265 --> 00:27:41,268 [Grunts] 615 00:27:41,398 --> 00:27:42,922 I'm sorry. 616 00:27:43,052 --> 00:27:48,318 ♪ 617 00:27:48,449 --> 00:27:54,107 ♪ 618 00:27:54,237 --> 00:27:56,065 Is that them? 619 00:27:56,196 --> 00:28:00,809 ♪ 620 00:28:00,940 --> 00:28:02,550 We gotta get back to the rest of the kids. 621 00:28:02,681 --> 00:28:03,986 Dad... 622 00:28:05,074 --> 00:28:08,382 [Gasping] I'm sorry. 623 00:28:08,512 --> 00:28:11,690 He was always with her. 624 00:28:15,694 --> 00:28:20,133 ♪ 625 00:28:20,263 --> 00:28:21,743 Guns up! 626 00:28:21,874 --> 00:28:27,836 ♪ 627 00:28:27,967 --> 00:28:29,751 Get down. 628 00:28:29,882 --> 00:28:31,579 Don't look at me. 629 00:28:31,710 --> 00:28:33,973 What's going on? 630 00:28:34,103 --> 00:28:37,498 They tried stopping us from finding the Carrion. 631 00:28:37,628 --> 00:28:39,979 They didn't have what it took. 632 00:28:40,109 --> 00:28:41,589 You know what comes next. 633 00:28:41,720 --> 00:28:44,592 ♪ 634 00:28:44,723 --> 00:28:46,855 Come on. 635 00:28:46,986 --> 00:28:49,945 This is what you trained for. 636 00:28:50,076 --> 00:28:52,992 This is what you trained for. 637 00:28:53,122 --> 00:28:55,777 Shoot them. 638 00:28:55,908 --> 00:28:57,083 Now! 639 00:28:57,213 --> 00:29:01,043 ♪ 640 00:29:01,174 --> 00:29:03,567 You were just given an order! 641 00:29:03,698 --> 00:29:05,352 Fire! 642 00:29:10,400 --> 00:29:13,055 -They won't do it. -You don't know anything. 643 00:29:13,186 --> 00:29:15,754 Making a child kill for the first time 644 00:29:15,884 --> 00:29:17,190 is harder than you think. 645 00:29:17,320 --> 00:29:19,845 You're wrong. 646 00:29:19,975 --> 00:29:21,455 You all heard Crane. 647 00:29:21,585 --> 00:29:24,197 Pull the trigger. 648 00:29:24,327 --> 00:29:26,025 Don't listen to them. 649 00:29:26,155 --> 00:29:28,331 ♪ 650 00:29:28,462 --> 00:29:30,638 When I was young, I was in the exact same position 651 00:29:30,769 --> 00:29:32,683 you're in right now. 652 00:29:32,814 --> 00:29:36,557 I wish someone would have stopped me then. 653 00:29:36,687 --> 00:29:40,343 You do this, it will haunt you for the rest of your life. 654 00:29:40,474 --> 00:29:43,259 You will never be able to back away from it. 655 00:29:43,390 --> 00:29:45,261 Enough! 656 00:29:45,392 --> 00:29:48,047 This ends now. 657 00:29:48,177 --> 00:29:49,657 Guns up. 658 00:29:49,788 --> 00:29:52,486 ♪ 659 00:29:52,616 --> 00:29:53,879 Pull the trigger! 660 00:29:54,009 --> 00:29:56,098 ♪ 661 00:29:56,229 --> 00:29:58,013 Pull the trigger! 662 00:29:58,144 --> 00:29:59,232 Now! 663 00:29:59,362 --> 00:30:02,670 ♪ 664 00:30:02,801 --> 00:30:04,454 Hawk. 665 00:30:04,585 --> 00:30:07,240 Pull the trigger. 666 00:30:07,370 --> 00:30:08,676 Hawk? 667 00:30:08,807 --> 00:30:11,070 ♪ 668 00:30:11,200 --> 00:30:12,419 Now! 669 00:30:12,549 --> 00:30:15,161 ♪ 670 00:30:15,291 --> 00:30:16,945 Hey, look at me, look at me. What's your name? 671 00:30:17,076 --> 00:30:18,686 [Shakily] Hawk.What's your name?! 672 00:30:18,817 --> 00:30:20,688 Hawk.Pull the trigger! 673 00:30:20,819 --> 00:30:22,908 Now!Hold your fire! 674 00:30:23,038 --> 00:30:26,476 ♪ 675 00:30:26,607 --> 00:30:27,826 What are you doing here? 676 00:30:27,956 --> 00:30:29,305 Don't speak to him. 677 00:30:29,436 --> 00:30:30,654 He tried to kill you. 678 00:30:30,785 --> 00:30:32,874 I'm not here to hurt you. 679 00:30:33,005 --> 00:30:35,007 I'm not here to hurt anybody. 680 00:30:35,137 --> 00:30:36,791 Yeah, bullshit.Madison: It's true. 681 00:30:36,922 --> 00:30:38,097 We're not here to hurt you. 682 00:30:38,227 --> 00:30:41,274 Those coordinates you wanted? 683 00:30:41,404 --> 00:30:42,753 We've got them. 684 00:30:42,884 --> 00:30:45,147 What do you want for them? 685 00:30:45,278 --> 00:30:46,583 Nothing. 686 00:30:46,714 --> 00:30:47,976 We're gonna give them to you. 687 00:30:48,107 --> 00:30:49,151 You're lying. 688 00:30:49,282 --> 00:30:50,500 This is a trick.It's not a trick. 689 00:30:50,631 --> 00:30:52,328 You can have them.Morgan... 690 00:30:52,459 --> 00:30:55,897 If that's what it takes to end all this, you can have them. 691 00:30:56,028 --> 00:30:58,421 'Cause I'm letting you go, baby. 692 00:30:58,552 --> 00:31:00,684 ♪ 693 00:31:00,815 --> 00:31:02,948 You are?If that's what you want. 694 00:31:03,078 --> 00:31:05,864 If it's what you think you need, 695 00:31:05,994 --> 00:31:07,691 I'm not gonna stand in your way. 696 00:31:07,822 --> 00:31:08,997 Don't listen to him. 697 00:31:09,128 --> 00:31:10,172 But you said you didn't want to lose me. 698 00:31:10,303 --> 00:31:12,522 I don't. 699 00:31:12,653 --> 00:31:13,959 I really don't. 700 00:31:14,089 --> 00:31:15,308 He's messing with your head. 701 00:31:15,438 --> 00:31:17,397 He's messing with all of your heads! 702 00:31:17,527 --> 00:31:19,747 Only head that's been messed with is mine. 703 00:31:19,878 --> 00:31:23,446 ♪ 704 00:31:23,577 --> 00:31:27,320 And for the longest time since I lost my wife and my son, 705 00:31:27,450 --> 00:31:29,409 I lost myself. 706 00:31:29,539 --> 00:31:32,803 And then, when your mom died, it started all over again. 707 00:31:32,934 --> 00:31:35,110 But I think I can finally break free of that cycle. 708 00:31:35,241 --> 00:31:36,633 I think this will do it. 709 00:31:36,764 --> 00:31:37,983 -How? -Ignore him, Wren. 710 00:31:38,113 --> 00:31:41,029 It was Madison that led me to it. 711 00:31:41,160 --> 00:31:43,640 Told me that you never really lose people. 712 00:31:43,771 --> 00:31:44,772 Not the people who matter. 713 00:31:44,903 --> 00:31:46,992 Okay. Enough! 714 00:31:47,122 --> 00:31:50,691 Madison: I saw it with your sister, Crane. 715 00:31:50,821 --> 00:31:53,128 She was gonna kill us, and she didn't. 716 00:31:53,259 --> 00:31:54,869 She couldn't.That's a lie. 717 00:31:55,000 --> 00:31:57,524 She saw your father coming out of the marsh. 718 00:31:57,654 --> 00:31:59,830 And when she saw him, she remembered what he stood for. 719 00:31:59,961 --> 00:32:01,223 She doesn't know anything. 720 00:32:01,354 --> 00:32:02,833 -What he died for. -You don't know him. 721 00:32:02,964 --> 00:32:05,140 What he wanted PADRE to be. 722 00:32:05,271 --> 00:32:07,055 ♪ 723 00:32:07,186 --> 00:32:08,839 And that part of him is still alive. 724 00:32:08,970 --> 00:32:10,450 Your sister saw it. 725 00:32:10,580 --> 00:32:12,191 She remembered it. 726 00:32:12,321 --> 00:32:14,280 'Cause the people who are closest to us, 727 00:32:14,410 --> 00:32:16,760 they become a part of us. 728 00:32:16,891 --> 00:32:18,937 So, go get on the ship. 729 00:32:19,067 --> 00:32:20,503 All of you, get on the ship --No. 730 00:32:20,634 --> 00:32:22,288 See where the coordinates lead you. 731 00:32:22,418 --> 00:32:24,855 You hold your ground! 732 00:32:24,986 --> 00:32:28,250 Just remember the people you leave behind. 733 00:32:28,381 --> 00:32:32,298 'Cause those people are gonna remember you. 734 00:32:32,428 --> 00:32:34,126 And you night not realize today or tomorrow 735 00:32:34,256 --> 00:32:39,174 how important that is, but the day will come. 736 00:32:39,305 --> 00:32:42,961 ♪ 737 00:32:43,091 --> 00:32:44,614 It will, Mo. 738 00:32:44,745 --> 00:32:49,793 ♪ 739 00:32:49,924 --> 00:32:55,060 ♪ 740 00:32:55,190 --> 00:32:57,410 I don't want to just remember you. 741 00:32:57,540 --> 00:32:58,759 I want to be with you. 742 00:32:58,889 --> 00:33:00,065 Come here. 743 00:33:00,195 --> 00:33:07,637 ♪ 744 00:33:07,768 --> 00:33:15,384 ♪ 745 00:33:19,171 --> 00:33:21,477 [Walker growling] 746 00:33:21,608 --> 00:33:23,784 [Groans lightly] 747 00:33:23,914 --> 00:33:26,526 [Growling continues] 748 00:33:27,570 --> 00:33:29,529 [Gasping] 749 00:33:29,659 --> 00:33:31,313 [Screams] 750 00:33:31,444 --> 00:33:33,750 No! No! 751 00:33:33,881 --> 00:33:36,275 No one's going to hear you. 752 00:33:36,405 --> 00:33:38,538 H-How did you find me? 753 00:33:38,668 --> 00:33:41,454 Morgan and Madison told me where to find you. 754 00:33:41,584 --> 00:33:44,239 I brought you here. 755 00:33:44,370 --> 00:33:47,634 The -- The treatment. 756 00:33:47,764 --> 00:33:50,550 There's still time. 757 00:33:50,680 --> 00:33:52,247 Please. 758 00:33:52,378 --> 00:33:56,121 Y-You -- you could give me a higher dose of radiation. 759 00:33:56,251 --> 00:33:59,385 It's not up to me. 760 00:33:59,515 --> 00:34:02,431 Dwight, Sherry, what do you want me to do with her? 761 00:34:05,043 --> 00:34:07,306 Do you copy? 762 00:34:07,436 --> 00:34:08,568 Dad? 763 00:34:11,266 --> 00:34:13,051 Don't make her feel this. 764 00:34:15,313 --> 00:34:17,577 No one should feel this. 765 00:34:20,493 --> 00:34:21,797 Please. 766 00:34:23,409 --> 00:34:29,067 ♪ 767 00:34:29,197 --> 00:34:34,594 ♪ 768 00:34:34,724 --> 00:34:36,291 Make it quick, painless. 769 00:34:36,422 --> 00:34:41,775 ♪ 770 00:34:41,905 --> 00:34:44,255 [Walker growling][Shrike whimpers] 771 00:34:44,386 --> 00:34:48,824 ♪ 772 00:34:48,956 --> 00:34:50,304 That's more than you deserve. 773 00:34:50,436 --> 00:34:52,612 ♪ 774 00:34:52,742 --> 00:34:54,701 [Growling stops][Whimpering] 775 00:34:54,831 --> 00:34:55,745 [Door opens] 776 00:34:55,876 --> 00:34:57,747 ♪ 777 00:34:57,878 --> 00:35:00,837 Don't shoot, please. Please. 778 00:35:00,968 --> 00:35:03,362 I heard she was here. I just want to see her. 779 00:35:03,492 --> 00:35:06,582 ♪ 780 00:35:06,713 --> 00:35:08,715 Please. 781 00:35:08,845 --> 00:35:10,282 Please. 782 00:35:10,412 --> 00:35:12,153 ♪ 783 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Either you do it, or I will. 784 00:35:14,286 --> 00:35:19,639 ♪ 785 00:35:19,769 --> 00:35:21,554 [Crying] 786 00:35:21,684 --> 00:35:26,820 ♪ 787 00:35:26,950 --> 00:35:29,039 I'll do it. 788 00:35:29,170 --> 00:35:30,693 I'll do it. 789 00:35:30,824 --> 00:35:37,526 ♪ 790 00:35:37,657 --> 00:35:44,098 ♪ 791 00:35:44,229 --> 00:35:47,406 After you bury her, you should look for another place to live. 792 00:35:47,536 --> 00:35:50,583 ♪ 793 00:35:50,713 --> 00:35:54,456 [Sobbing] I'm sorry. 794 00:35:54,587 --> 00:35:56,980 I'm sorry. I'm so sorry. 795 00:35:57,111 --> 00:35:59,505 ♪ 796 00:35:59,635 --> 00:36:02,595 I'm so sorry. I'm so sorry. 797 00:36:02,725 --> 00:36:10,255 ♪ 798 00:36:10,385 --> 00:36:13,432 So, I wanted to thank you. 799 00:36:13,562 --> 00:36:16,348 For helping me to find my daughter. 800 00:36:16,478 --> 00:36:20,221 And for helping me to find myself again. 801 00:36:20,352 --> 00:36:23,050 You're welcome. 802 00:36:23,181 --> 00:36:26,662 There is something else. 803 00:36:26,793 --> 00:36:31,928 Whatever comes next for you, or those kids... 804 00:36:32,059 --> 00:36:34,757 I don't think you need me to get it done, Madison. 805 00:36:34,888 --> 00:36:37,499 Morgan -- No, everything that's happened with Grace, 806 00:36:37,630 --> 00:36:38,761 with Mo, it's -- 807 00:36:38,892 --> 00:36:40,328 it's got me thinking about the people 808 00:36:40,459 --> 00:36:43,549 I ran away from when I first came to Texas. 809 00:36:43,679 --> 00:36:47,074 And they're people that mean as much to me as you all do. 810 00:36:47,205 --> 00:36:49,119 I gotta find them. 811 00:36:49,250 --> 00:36:52,514 I gotta see if they're still there. 812 00:36:52,645 --> 00:36:55,648 Right my mistake and make sure they're all okay. 813 00:36:55,778 --> 00:36:58,085 I understand. 814 00:36:58,216 --> 00:37:00,348 You know I wouldn't be doing this if I didn't believe 815 00:37:00,479 --> 00:37:01,741 I was leaving them in safe hands. 816 00:37:01,871 --> 00:37:03,743 I'm not so sure they'll agree. 817 00:37:03,873 --> 00:37:05,571 Don't think they'll ever see me as anything 818 00:37:05,701 --> 00:37:07,964 except the woman who took their kids away from them. 819 00:37:08,095 --> 00:37:12,839 They will, 'cause you'll give them good reason to. 820 00:37:12,969 --> 00:37:14,536 I truly believe that. 821 00:37:16,016 --> 00:37:18,148 He's right, Madison. 822 00:37:18,279 --> 00:37:20,194 You gave me a reason to believe. 823 00:37:22,283 --> 00:37:24,938 I found this in the inventory, back on the island. 824 00:37:25,068 --> 00:37:26,548 Thought you should have it back. 825 00:37:31,379 --> 00:37:34,077 Thank you. 826 00:37:34,208 --> 00:37:35,731 Thank you, Madison. 827 00:37:40,388 --> 00:37:41,868 Thank you. 828 00:37:41,998 --> 00:37:47,221 ♪ 829 00:37:47,352 --> 00:37:48,701 I hope to see you again. 830 00:37:48,831 --> 00:37:51,051 ♪ 831 00:37:51,181 --> 00:37:52,705 Both of you. 832 00:37:52,835 --> 00:37:58,058 ♪ 833 00:37:58,188 --> 00:38:03,193 ♪ 834 00:38:03,324 --> 00:38:06,066 We will always be with you. 835 00:38:06,196 --> 00:38:15,684 ♪ 836 00:38:15,815 --> 00:38:24,954 ♪ 837 00:38:25,085 --> 00:38:34,573 ♪ 838 00:38:34,703 --> 00:38:44,234 ♪ 839 00:38:47,542 --> 00:38:49,936 [Grunting] 840 00:39:03,558 --> 00:39:06,344 [Breathing heavily] 841 00:39:14,613 --> 00:39:16,266 Finch was the name PADRE gave him. 842 00:39:16,397 --> 00:39:19,444 Yeah, but he made it his own. 843 00:39:19,574 --> 00:39:21,402 No one can take that from him. 844 00:39:26,755 --> 00:39:29,410 [Exhales deeply] 845 00:39:29,541 --> 00:39:31,369 What are we supposed to do now? 846 00:39:39,202 --> 00:39:40,247 I don't know. 847 00:39:40,378 --> 00:39:41,683 [Clears throat] 848 00:39:49,125 --> 00:39:51,258 But, uh... 849 00:39:51,389 --> 00:39:53,869 [Sighs] 850 00:39:54,000 --> 00:39:56,394 I think this has got to be the end of it. 851 00:39:59,005 --> 00:40:00,398 Of what? 852 00:40:03,009 --> 00:40:05,359 Of us. I mean, I-I don't know. 853 00:40:05,490 --> 00:40:07,230 No matter where we go, what we do, 854 00:40:07,361 --> 00:40:09,232 it just stays the same. 855 00:40:13,019 --> 00:40:14,455 Yeah. 856 00:40:15,978 --> 00:40:17,415 Right. 857 00:40:20,592 --> 00:40:22,028 It never stops. 858 00:40:22,158 --> 00:40:23,508 Never stops. 859 00:40:25,814 --> 00:40:27,512 Just seems to get worse. 860 00:40:29,862 --> 00:40:32,691 You know, maybe it's not because of assholes 861 00:40:32,821 --> 00:40:35,998 like Negan or Shrike, you know? 862 00:40:36,129 --> 00:40:41,700 ♪ 863 00:40:41,830 --> 00:40:47,140 ♪ 864 00:40:47,270 --> 00:40:50,404 [Sighs] 865 00:40:50,535 --> 00:40:53,015 Maybe we're just not meant to be together. 866 00:40:53,146 --> 00:40:59,239 ♪ 867 00:40:59,369 --> 00:41:01,894 Where would you go? 868 00:41:02,024 --> 00:41:03,330 Back home. 869 00:41:03,461 --> 00:41:05,114 You know? Start over. 870 00:41:05,245 --> 00:41:08,727 ♪ 871 00:41:08,857 --> 00:41:10,337 I think. 872 00:41:10,468 --> 00:41:14,123 ♪ 873 00:41:14,254 --> 00:41:15,255 [Clears throat] 874 00:41:15,385 --> 00:41:17,170 ♪ 875 00:41:17,300 --> 00:41:20,434 [Exhales sharply] 876 00:41:20,565 --> 00:41:22,741 I don't want you to hurt anymore, D. 877 00:41:22,871 --> 00:41:25,178 Yeah. 878 00:41:25,308 --> 00:41:28,268 I don't want to hurt you, either, but us together, 879 00:41:28,398 --> 00:41:30,749 it just... 880 00:41:30,879 --> 00:41:32,968 seems like what we do to each other. 881 00:41:33,099 --> 00:41:34,927 [Exhales deeply] 882 00:41:35,057 --> 00:41:40,541 ♪ 883 00:41:40,672 --> 00:41:43,196 Then let's put an end to it. 884 00:41:43,326 --> 00:41:45,198 I'm sorry. 885 00:41:45,328 --> 00:41:46,852 Come here. 886 00:41:46,982 --> 00:41:56,731 ♪ 887 00:41:56,862 --> 00:42:06,219 ♪ 888 00:42:06,349 --> 00:42:09,222 So, Nightingale... 889 00:42:09,352 --> 00:42:12,051 He's gone? 890 00:42:12,181 --> 00:42:13,966 His name's Morgan. 891 00:42:14,096 --> 00:42:15,228 And, yes, he is. 892 00:42:15,358 --> 00:42:17,143 Mo, too. 893 00:42:20,320 --> 00:42:22,278 And what now? 894 00:42:22,409 --> 00:42:24,629 Are we getting on that ship? 895 00:42:24,759 --> 00:42:27,240 We have -- We have the coordinates. 896 00:42:27,370 --> 00:42:28,981 Supplies, fuel. 897 00:42:29,111 --> 00:42:30,809 We do. 898 00:42:32,158 --> 00:42:34,290 But I had a different idea. 899 00:42:41,646 --> 00:42:44,649 There are files back on the island. 900 00:42:44,779 --> 00:42:47,869 Files that tell us where you came from... 901 00:42:48,000 --> 00:42:49,654 and who your parents are. 902 00:42:49,784 --> 00:42:53,135 ♪ 903 00:42:53,266 --> 00:42:56,225 Some of them could still be out there. 904 00:42:56,356 --> 00:42:58,314 We're gonna find them. 905 00:42:58,445 --> 00:43:01,796 We're gonna bring them here. 906 00:43:01,927 --> 00:43:05,104 And we're gonna make PADRE 907 00:43:05,234 --> 00:43:08,194 what it was meant to be in the first place. 908 00:43:08,324 --> 00:43:18,291 ♪ 909 00:43:18,421 --> 00:43:20,510 [Birds chirping] 910 00:44:03,858 --> 00:44:06,556 You know what? 911 00:44:06,687 --> 00:44:08,646 I got you something. 912 00:44:11,779 --> 00:44:14,739 Found this for you. 913 00:44:14,869 --> 00:44:16,610 Thanks, Dad. 914 00:44:19,613 --> 00:44:21,354 You could practice. 915 00:44:21,484 --> 00:44:24,009 You know, go through your forms? 916 00:44:24,139 --> 00:44:25,663 I'll be right over. 917 00:44:47,597 --> 00:44:49,730 Have you seen how much this has changed 918 00:44:49,861 --> 00:44:52,211 since you first gave it to me here? 919 00:44:54,909 --> 00:44:57,520 I suppose you'd say I have, too. 920 00:45:01,394 --> 00:45:04,397 You made that all possible. 921 00:45:04,527 --> 00:45:06,965 With all that you did and all that you taught me. 922 00:45:16,583 --> 00:45:18,759 There's something I've realized just lately. 923 00:45:20,718 --> 00:45:22,894 That all life is precious, 924 00:45:23,024 --> 00:45:26,811 but that is not about killing or not killing. 925 00:45:26,941 --> 00:45:30,031 It's about... 926 00:45:30,162 --> 00:45:33,078 what you do with the time that you have. 927 00:45:33,208 --> 00:45:36,037 And the -- the people that you have, you know? 928 00:45:45,743 --> 00:45:47,745 Need you to look after Grace for me. 929 00:45:52,967 --> 00:45:54,490 Please. 930 00:46:04,936 --> 00:46:07,895 Remember, every swing has a reason. 931 00:46:08,026 --> 00:46:12,030 It's either a strike or a block. 932 00:46:12,160 --> 00:46:13,771 Show me. 933 00:46:17,426 --> 00:46:19,167 [Chuckles] 934 00:46:25,739 --> 00:46:27,567 Hey. 935 00:46:27,697 --> 00:46:29,308 Come on. We need to get going. 936 00:46:34,356 --> 00:46:37,272 Going? 937 00:46:37,403 --> 00:46:38,883 Where? 938 00:46:41,015 --> 00:46:42,843 The, um... 939 00:46:42,974 --> 00:46:46,325 Remember that friend I mentioned, 940 00:46:46,455 --> 00:46:50,024 the one who told me not to run? 941 00:46:50,155 --> 00:46:51,896 Thought we'd go look for him. 942 00:46:54,028 --> 00:46:57,075 You really think we can find him? 943 00:46:57,205 --> 00:46:58,859 You know, it wouldn't be the first time 944 00:46:58,990 --> 00:47:00,861 we found our way back to each other. 945 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 [Walkie beeps] 946 00:47:09,087 --> 00:47:12,525 This message is for Rick Grimes. 947 00:47:12,655 --> 00:47:15,267 It's Morgan Jones. 948 00:47:15,397 --> 00:47:17,051 Man, I'm gonna come and look for you, 949 00:47:17,182 --> 00:47:20,707 whether you're at Alexandria or not. 950 00:47:20,838 --> 00:47:24,145 I will leave this message every morning at dawn, 951 00:47:24,276 --> 00:47:26,931 and I'll leave the walkie on for a few minutes after. 952 00:47:29,890 --> 00:47:31,936 Who knows? 953 00:47:32,066 --> 00:47:34,155 Maybe you might even be listening. 954 00:47:59,441 --> 00:48:06,318 ♪ 955 00:48:06,448 --> 00:48:13,281 ♪ 956 00:48:13,412 --> 00:48:20,201 ♪ 957 00:48:20,332 --> 00:48:22,160 Let's go, baby. 958 00:48:22,290 --> 00:48:31,778 ♪ 959 00:48:31,909 --> 00:48:41,483 ♪ 960 00:48:41,614 --> 00:48:51,232 ♪ 961 00:48:58,022 --> 00:49:01,286 [Static, garbled announcement over radio] 962 00:49:01,416 --> 00:49:03,766 ...I repeat. My name is Madison Clark. 963 00:49:03,897 --> 00:49:05,464 If you can hear this message, 964 00:49:05,594 --> 00:49:07,770 you are in the territory PADRE once patrolled, 965 00:49:07,901 --> 00:49:09,511 PADRE has fallen. 966 00:49:09,642 --> 00:49:12,253 They are no longer a threat to you or your children. 967 00:49:12,384 --> 00:49:13,776 If you lost a child... 968 00:49:13,907 --> 00:49:15,735 [Radio tuning, static] 969 00:49:15,865 --> 00:49:18,651 ...come to the following coordinates and send an SOS 970 00:49:18,781 --> 00:49:19,913 on this channel. 971 00:49:20,044 --> 00:49:22,829 31 degrees, 51 minutes north. 972 00:49:22,960 --> 00:49:26,311 81 degrees, 10 minutes west. 973 00:49:26,441 --> 00:49:28,182 We will find you. 974 00:49:28,313 --> 00:49:31,359 We will do our best to reunite you with your children. 975 00:49:31,490 --> 00:49:34,188 We'll make up for all the damage PADRE did to you. 976 00:49:34,319 --> 00:49:36,712 ♪ 977 00:49:36,843 --> 00:49:39,193 I repeat. My name is Madison Clark. 978 00:49:39,324 --> 00:49:40,890 If you can hear this message, 979 00:49:41,021 --> 00:49:43,415 you are in a territory PADRE once patrolled. 980 00:49:43,545 --> 00:49:45,373 PADRE has fallen. 981 00:49:45,504 --> 00:49:48,463 They are no longer a threat to you or your children. 982 00:49:48,594 --> 00:49:49,943 If you lost a child, 983 00:49:50,074 --> 00:49:51,510 if you think they might have been taken, 984 00:49:51,640 --> 00:49:53,381 come to the following coordinates... 985 00:49:56,341 --> 00:50:03,174 ♪ 986 00:50:03,304 --> 00:50:07,004 -[Grunts] Madison! -Easy! Easy there! 987 00:50:07,134 --> 00:50:09,702 -What happened? -I heard about Grace. 988 00:50:09,832 --> 00:50:11,878 I came to see if you were okay. 989 00:50:12,009 --> 00:50:15,186 When I got here, you were killing them. 990 00:50:18,624 --> 00:50:21,888 -Well, the title of the mid-season finale is 991 00:50:22,019 --> 00:50:23,672 "All I See Is Red," 992 00:50:23,803 --> 00:50:27,285 and that applies to Morgan's mindset throughout this episode. 993 00:50:27,415 --> 00:50:28,895 -You swung your ax at me, Morgan. 994 00:50:29,026 --> 00:50:30,592 I had to knock you out. -No, that -- 995 00:50:30,723 --> 00:50:31,898 that didn't happen! -It did! 996 00:50:32,029 --> 00:50:33,247 -Then why don't I remember?! 997 00:50:33,378 --> 00:50:36,207 -It's not your fault. You weren't you. 998 00:50:36,337 --> 00:50:40,254 -We've heard him talk about what "Seeing Red" was like 999 00:50:40,385 --> 00:50:42,126 when he was in his clear days. 1000 00:50:42,256 --> 00:50:44,693 But it was really important to us to actually see 1001 00:50:44,824 --> 00:50:49,307 what that looks like from inside of Morgan's mind. 1002 00:50:49,437 --> 00:50:51,004 -Her name... 1003 00:50:51,135 --> 00:50:53,354 -What we really wanted to do was give the sense 1004 00:50:53,485 --> 00:50:55,748 that Morgan was completely out of control, 1005 00:50:55,878 --> 00:51:00,796 that he lost sense of time, of place, of who he was with. 1006 00:51:00,927 --> 00:51:04,583 And we do that through what in script we we called "red jumps." 1007 00:51:04,713 --> 00:51:09,762 And it was essentially kind of what Morgan experiences 1008 00:51:09,892 --> 00:51:11,851 when he succumbs to the violence. 1009 00:51:11,981 --> 00:51:14,593 And it was really creating that sense of a man 1010 00:51:14,723 --> 00:51:18,640 being out of control that we want to try to capture. 1011 00:51:18,771 --> 00:51:21,904 -I tried to stop you. 1012 00:51:22,035 --> 00:51:24,385 They helped. 1013 00:51:24,516 --> 00:51:27,823 -It was not an easy thing to achieve on the production side 1014 00:51:27,954 --> 00:51:29,564 because there were a lot of technical challenges 1015 00:51:29,695 --> 00:51:30,870 that came along with it. 1016 00:51:31,000 --> 00:51:32,741 But ultimately we are really excited 1017 00:51:32,872 --> 00:51:35,396 about the way it turned out and think it kind of gave us 1018 00:51:35,527 --> 00:51:38,399 a unique perspective into Morgan's mind, 1019 00:51:38,530 --> 00:51:40,097 and that's really just a testament 1020 00:51:40,227 --> 00:51:42,011 to our production crew, 1021 00:51:42,142 --> 00:51:43,535 to our stunt coordinators 1022 00:51:43,665 --> 00:51:45,928 and the way they designed everything, 1023 00:51:46,059 --> 00:51:47,452 and ultimately to Lennie 1024 00:51:47,582 --> 00:51:49,018 to be able to kind of match action 1025 00:51:49,149 --> 00:51:51,543 on both sides of those cuts. 1026 00:51:51,673 --> 00:51:54,633 -[Grunting] 1027 00:51:56,939 --> 00:51:59,072 God, what have I done? 1028 00:52:03,381 --> 00:52:07,211 Where's Mo? Where is she?! I told you to find her! 1029 00:52:07,341 --> 00:52:08,951 -I wasn't going to leave you to drown. 1030 00:52:09,082 --> 00:52:10,257 -I got to stop 'em! 1031 00:52:10,388 --> 00:52:11,040 -You're gonna get yourself killed. 1032 00:52:11,171 --> 00:52:12,216 -I can't lose her! 1033 00:52:12,346 --> 00:52:13,695 -Padre! 1034 00:52:13,826 --> 00:52:15,784 When they first had their hooks in me, 1035 00:52:15,915 --> 00:52:18,483 my kids were the only thing that kept me going. 1036 00:52:18,613 --> 00:52:22,487 Alicia, even when she thought I was dead, she -- 1037 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 She kept me with her. -What are you saying? 1038 00:52:24,271 --> 00:52:27,622 -You never really lose people, Morgan. 1039 00:52:27,753 --> 00:52:29,885 None of us do. 1040 00:52:30,016 --> 00:52:33,280 -It is such a seismic moment for him to realize 1041 00:52:33,411 --> 00:52:37,110 that you don't have to lose yourself when you lose people, 1042 00:52:37,241 --> 00:52:39,504 that they become part of you no matter what. 1043 00:52:39,634 --> 00:52:41,332 And then when they have that beautiful moment 1044 00:52:41,462 --> 00:52:44,639 together in the swamp where he's prepared to let Mo go 1045 00:52:44,770 --> 00:52:46,467 because he knows that deep down 1046 00:52:46,598 --> 00:52:48,208 he's never going to really lose her. 1047 00:52:48,339 --> 00:52:50,036 -What are you doing here? 1048 00:52:50,167 --> 00:52:51,298 -Not here to hurt you -- 1049 00:52:51,429 --> 00:52:54,258 because I'm letting you go, baby. 1050 00:52:56,347 --> 00:52:58,610 -You are. -If that's what you want. 1051 00:52:58,740 --> 00:53:00,742 If it's what you think you need, 1052 00:53:00,873 --> 00:53:04,268 I'm not going to stand in your way. 1053 00:53:04,398 --> 00:53:06,313 -I don't want to just remember you. 1054 00:53:06,444 --> 00:53:08,707 I want to be with you. -Come here. 1055 00:53:08,837 --> 00:53:11,710 -Shrike is caught off guard 1056 00:53:11,840 --> 00:53:16,497 when she sees the walker version of her father. 1057 00:53:18,412 --> 00:53:19,718 -I'm so sorry! 1058 00:53:19,848 --> 00:53:22,938 -Shrike is someone who has spent, you know, 1059 00:53:23,069 --> 00:53:26,333 the entirety of the apocalypse trying to forget her father, 1060 00:53:26,464 --> 00:53:30,772 trying to pretend like that pain is not still with her. 1061 00:53:30,903 --> 00:53:33,775 Actually can't shake the love she had for her father, 1062 00:53:33,906 --> 00:53:36,213 the connection she felt for him. 1063 00:53:40,217 --> 00:53:41,653 -Shrike! 1064 00:53:41,783 --> 00:53:43,220 -[Screams] 1065 00:53:47,224 --> 00:53:48,225 [Strikes] 1066 00:53:51,445 --> 00:53:54,361 -So I wanted to thank you 1067 00:53:54,492 --> 00:53:57,582 for helping me to find my daughter, 1068 00:53:57,712 --> 00:53:59,671 and for helping me to find myself again. 1069 00:53:59,801 --> 00:54:02,761 -We knew it was coming this season, 1070 00:54:02,891 --> 00:54:06,808 and as we wrote it, we -- we knew it was happening. 1071 00:54:06,939 --> 00:54:08,593 Then, like, the day comes and you're like, 1072 00:54:08,723 --> 00:54:10,159 No, this can't be happening. 1073 00:54:10,290 --> 00:54:12,292 Lennie has been such a fixture 1074 00:54:12,423 --> 00:54:14,294 of "Fear The Walking Dead" 1075 00:54:14,425 --> 00:54:16,601 that it's really hard to imagine 1076 00:54:16,731 --> 00:54:18,777 making this show without him. 1077 00:54:18,907 --> 00:54:21,562 So there was always the hope, at least in my heart, 1078 00:54:21,693 --> 00:54:25,262 that we may see him again. -Hey. 1079 00:54:25,392 --> 00:54:27,655 Come on. We need to get going. 1080 00:54:27,786 --> 00:54:30,789 -I'm a bit in denial that Lennie's gone, to be honest, 1081 00:54:30,919 --> 00:54:34,575 because he's been such a -- such a vital part 1082 00:54:34,706 --> 00:54:36,403 of the journey for me and Andrew. 1083 00:54:36,534 --> 00:54:39,014 And he is as talented as he is kind. 1084 00:54:39,145 --> 00:54:42,453 And we know he's going to go on to do other wonderful things, 1085 00:54:42,583 --> 00:54:45,151 but we'll be forever grateful to Lennie for -- 1086 00:54:45,282 --> 00:54:47,545 for his time with us here on "Fear." 1087 00:54:47,675 --> 00:54:51,375 -This message is for Rick Grimes. 1088 00:54:51,505 --> 00:54:54,073 It's Morgan Jones. 1089 00:54:54,203 --> 00:54:55,727 Man, I'm going to come and look for you, 1090 00:54:55,857 --> 00:54:58,730 whether you're at Alexandria or not. 1091 00:54:58,860 --> 00:55:07,565 ♪ 1092 00:55:14,180 --> 00:55:23,711 ♪ 1093 00:55:23,842 --> 00:55:33,547 ♪ 1094 00:55:33,678 --> 00:55:43,644 ♪