1 00:00:11,098 --> 00:00:13,187 Who else is on that island? Victor? 2 00:00:13,317 --> 00:00:16,190 Nobody knows where he is now. 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,279 You're the best and only shot to get 4 00:00:18,453 --> 00:00:20,977 their children back from Padre. 5 00:00:21,151 --> 00:00:23,545 There are files that tell us where you came from 6 00:00:23,719 --> 00:00:25,460 and who your parents are. 7 00:00:25,590 --> 00:00:27,723 [Glass shattering] 8 00:00:27,897 --> 00:00:30,421 We're going to find them, and we're going to make Padre 9 00:00:30,552 --> 00:00:32,510 what it was meant to be in the first place. 10 00:00:32,641 --> 00:00:35,557 I repeat, my name is Madison Clark. 11 00:00:35,687 --> 00:00:38,255 Come to the following coordinates. 12 00:00:38,429 --> 00:00:40,083 Padre has fallen. 13 00:00:40,127 --> 00:00:42,346 [Cheers and applause in distance] 14 00:00:42,477 --> 00:00:46,176 ♪♪ 15 00:00:46,307 --> 00:00:48,309 [Cheering continues] 16 00:00:48,439 --> 00:00:53,836 ♪♪ 17 00:00:53,966 --> 00:00:57,100 [Spectators speaking German] 18 00:00:57,231 --> 00:00:58,971 [Speaking German] 19 00:00:59,102 --> 00:01:00,538 ♪♪ 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,323 [Shouting in German] 21 00:01:02,453 --> 00:01:06,718 ♪♪ 22 00:01:06,849 --> 00:01:09,025 [Spectators cheering] 23 00:01:09,156 --> 00:01:11,288 [Speaking German] 24 00:01:11,419 --> 00:01:12,768 [Whistle blows] 25 00:01:12,898 --> 00:01:14,248 [Speaking German] 26 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 [All cheering] 27 00:01:16,293 --> 00:01:22,995 ♪♪ 28 00:01:23,126 --> 00:01:29,872 ♪♪ 29 00:01:30,002 --> 00:01:36,879 ♪♪ 30 00:01:38,315 --> 00:01:40,100 [Speaking German] 31 00:02:03,340 --> 00:02:04,472 Aw! 32 00:02:06,169 --> 00:02:08,128 [Clicking tongue] 33 00:02:30,846 --> 00:02:32,500 [Knock on door] 34 00:02:36,330 --> 00:02:38,680 [Walkers growling in distance] 35 00:02:38,810 --> 00:02:46,296 ♪♪ 36 00:02:46,427 --> 00:02:53,912 ♪♪ 37 00:02:54,043 --> 00:02:56,176 [Growling continues] 38 00:02:59,744 --> 00:03:01,964 [Speaking German] 39 00:03:02,094 --> 00:03:04,053 I'm sorry? 40 00:03:06,490 --> 00:03:07,970 English, Klaus. 41 00:03:08,100 --> 00:03:11,278 What my son is trying to ask you is if you needed help. 42 00:03:11,408 --> 00:03:13,105 I think it's infected, but, um, 43 00:03:13,236 --> 00:03:15,369 I've been looking all over for antibiotics, but... 44 00:03:15,499 --> 00:03:18,372 Well, you've come to the right place. 45 00:03:19,677 --> 00:03:22,376 [Growling continues] 46 00:03:22,506 --> 00:03:24,073 Elderly Man: What exactly is it? 47 00:03:24,204 --> 00:03:27,381 ♪♪ 48 00:03:27,511 --> 00:03:31,298 An oasis for the dispossessed, the desperate, the weary. 49 00:03:33,082 --> 00:03:34,997 What exactly does that mean? 50 00:03:35,127 --> 00:03:38,957 ♪♪ 51 00:03:39,088 --> 00:03:39,958 We help people. 52 00:03:40,089 --> 00:03:41,960 Ah, guten tag. 53 00:03:42,091 --> 00:03:46,051 [People conversing in German] 54 00:03:46,182 --> 00:03:48,358 Elderly Man: Why is everyone speaking German? 55 00:03:48,489 --> 00:03:50,230 Frank: We were tourists visiting this place 56 00:03:50,360 --> 00:03:51,927 when the world changed. 57 00:03:52,057 --> 00:03:53,755 The bus outside was our tour bus. 58 00:03:53,885 --> 00:03:57,280 We never made it home, so we decided to build one here. 59 00:03:57,411 --> 00:03:59,064 We got a second chance. 60 00:03:59,195 --> 00:04:03,982 This place is about making sure other people get one, too. 61 00:04:04,113 --> 00:04:05,941 Everyone deserves a second chance. 62 00:04:06,071 --> 00:04:14,210 ♪♪ 63 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 [Indistinct shouting in distance] 64 00:04:16,386 --> 00:04:24,873 ♪♪ 65 00:04:25,003 --> 00:04:26,962 Strand: How you doing? You doing good? 66 00:04:27,092 --> 00:04:30,270 - Have you eaten? - No, I haven't. 67 00:04:30,400 --> 00:04:31,532 Well, come on, then. 68 00:04:31,662 --> 00:04:33,969 [Growling] 69 00:04:34,099 --> 00:04:36,450 [Indistinct conversations] 70 00:04:36,580 --> 00:04:44,371 ♪♪ 71 00:04:44,501 --> 00:04:52,204 ♪♪ 72 00:04:52,335 --> 00:04:54,294 Strand: There you go. 73 00:04:54,424 --> 00:04:55,686 How's the arm? 74 00:04:55,817 --> 00:04:57,122 The infection's starting to clear. 75 00:04:57,253 --> 00:04:58,602 Oh, good. 76 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 Eat up. 77 00:05:00,300 --> 00:05:02,998 The schnitzel will do wonders for your strength. 78 00:05:03,128 --> 00:05:05,217 [Speaking German] 79 00:05:16,359 --> 00:05:18,709 Eat up. It's homemade. 80 00:05:28,066 --> 00:05:30,547 [Wheezing, coughing] 81 00:05:32,854 --> 00:05:36,292 [Wheezing, gasping] 82 00:05:36,423 --> 00:05:37,902 Victor? 83 00:05:38,033 --> 00:05:40,165 ♪♪ 84 00:05:40,296 --> 00:05:42,254 No, it can't be... 85 00:05:43,430 --> 00:05:45,562 [Speaking German] 86 00:05:48,130 --> 00:05:49,479 H-His name is Anton. 87 00:05:49,610 --> 00:05:51,742 [Speaking German] 88 00:05:54,615 --> 00:05:55,659 Go. 89 00:05:55,790 --> 00:06:01,099 ♪♪ 90 00:06:01,230 --> 00:06:06,627 ♪♪ 91 00:06:06,757 --> 00:06:09,281 Say something, Victor. 92 00:06:09,412 --> 00:06:11,109 What are you doing here? 93 00:06:11,240 --> 00:06:13,764 ♪♪ 94 00:06:13,895 --> 00:06:16,854 And why was he calling you Anton? 95 00:06:16,985 --> 00:06:19,204 And why are you speaking German? 96 00:06:19,335 --> 00:06:21,381 Victor, answer me. 97 00:06:21,511 --> 00:06:28,997 ♪♪ 98 00:06:29,127 --> 00:06:36,657 ♪♪ 99 00:06:36,787 --> 00:06:38,441 [Madison sobs] 100 00:06:38,572 --> 00:06:40,356 I thought I lost you. 101 00:06:40,487 --> 00:06:46,928 ♪♪ 102 00:06:47,058 --> 00:06:53,543 ♪♪ 103 00:06:53,674 --> 00:06:55,284 What's going on, Victor? 104 00:06:55,415 --> 00:06:56,459 Frank: Anton? 105 00:06:56,590 --> 00:06:59,984 ♪♪ 106 00:07:00,115 --> 00:07:01,638 Anton? 107 00:07:01,769 --> 00:07:05,990 ♪♪ 108 00:07:06,121 --> 00:07:07,252 Is everything okay, Anton? 109 00:07:07,383 --> 00:07:09,864 Madison: His name's not Anton. 110 00:07:09,994 --> 00:07:11,735 It's Victor Strand. 111 00:07:11,866 --> 00:07:13,128 ♪♪ 112 00:07:13,258 --> 00:07:14,738 Tell them. 113 00:07:14,869 --> 00:07:17,088 ♪♪ 114 00:07:17,219 --> 00:07:18,481 My name is Anton. 115 00:07:18,612 --> 00:07:20,004 I've never heard of Victor Strand. 116 00:07:20,135 --> 00:07:22,833 You must be mistaken. 117 00:07:22,964 --> 00:07:26,141 He's not telling the truth about who he is. 118 00:07:26,271 --> 00:07:27,882 So you don't know this woman? 119 00:07:28,012 --> 00:07:32,495 ♪♪ 120 00:07:32,626 --> 00:07:34,149 I've never seen her before in my life. 121 00:07:34,279 --> 00:07:35,672 [Wheezing] What are you talking about? 122 00:07:35,803 --> 00:07:37,065 You... [Inhales sharply] 123 00:07:37,195 --> 00:07:38,370 [Thud] 124 00:07:38,501 --> 00:07:42,723 [Frank speaking German] 125 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 Anton! Anton! 126 00:07:44,638 --> 00:07:51,819 ♪♪ 127 00:07:51,949 --> 00:07:59,261 ♪♪ 128 00:08:00,305 --> 00:08:03,657 ♪♪ 129 00:08:03,787 --> 00:08:06,181 [Speaking German] 130 00:08:23,981 --> 00:08:26,201 [Switch clicks, static] 131 00:08:26,331 --> 00:08:28,682 Daniel [over walkie]: Madison, are you there? 132 00:08:28,812 --> 00:08:30,161 Madison. 133 00:08:30,292 --> 00:08:32,250 Madison, do you copy? 134 00:08:32,381 --> 00:08:35,819 Who were those people...? 135 00:08:35,950 --> 00:08:37,734 I'm trying to track them down. 136 00:08:37,865 --> 00:08:40,868 Tell me where you are so I can get to you before they do. 137 00:08:40,998 --> 00:08:44,349 Is Madison blonde, about 5'6", leather jacket? 138 00:08:44,480 --> 00:08:46,308 And who am I talking to? 139 00:08:46,438 --> 00:08:48,136 Someone who wants to help her. 140 00:08:48,266 --> 00:08:51,356 If you want to help me, give me your location. 141 00:08:51,487 --> 00:08:53,358 [Walkie beeps] Anton. 142 00:08:53,489 --> 00:08:55,535 [Speaking German] 143 00:09:03,978 --> 00:09:08,722 ♪♪ 144 00:09:08,852 --> 00:09:15,163 ♪♪ 145 00:09:20,516 --> 00:09:27,479 ♪♪ 146 00:09:27,610 --> 00:09:29,046 Klaus. 147 00:09:30,874 --> 00:09:34,486 ♪♪ 148 00:09:48,196 --> 00:09:53,897 ♪♪ 149 00:09:54,028 --> 00:09:59,816 ♪♪ 150 00:09:59,947 --> 00:10:01,426 [Moans lightly] 151 00:10:01,557 --> 00:10:03,733 [Dove cooing] 152 00:10:11,654 --> 00:10:12,655 Hey. 153 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 Ah. You're awake. 154 00:10:16,180 --> 00:10:17,791 Yeah. 155 00:10:17,921 --> 00:10:19,923 You mind cutting me loose? 156 00:10:22,360 --> 00:10:24,711 My dad said it's not safe. 157 00:10:24,841 --> 00:10:26,147 Oh. 158 00:10:26,277 --> 00:10:28,192 What do youthink? 159 00:10:36,505 --> 00:10:40,204 So, uh, why do you think my dad's this Victor Strand guy? 160 00:10:42,685 --> 00:10:44,426 Because he is. 161 00:10:44,556 --> 00:10:47,124 I know my dad. He wouldn't lie. 162 00:10:47,255 --> 00:10:49,910 You don't know Victor. 163 00:10:50,040 --> 00:10:52,521 Why would he pretend to be somebody he's not? 164 00:10:52,652 --> 00:10:54,479 [Sighs] 165 00:10:54,610 --> 00:10:56,220 Actually, I don't know. 166 00:10:56,351 --> 00:10:58,483 But it's really pissing me off. 167 00:11:08,406 --> 00:11:10,670 Who's Nick and Alicia? 168 00:11:11,888 --> 00:11:13,760 They were my kids. 169 00:11:13,890 --> 00:11:15,979 Mm. Were? 170 00:11:20,549 --> 00:11:22,159 I'm sorry. 171 00:11:25,119 --> 00:11:27,295 They rescued a bird once too when they were about your age, 172 00:11:27,425 --> 00:11:29,079 maybe a little younger. 173 00:11:31,734 --> 00:11:33,475 They, uh, get confused 174 00:11:33,605 --> 00:11:36,739 and fly into the hotel windows sometimes. 175 00:11:36,870 --> 00:11:38,741 And you always help them? 176 00:11:38,872 --> 00:11:41,048 Everyone deserves a second chance. 177 00:11:43,137 --> 00:11:45,095 Who taught you that? 178 00:11:45,226 --> 00:11:46,749 My dad. 179 00:11:46,880 --> 00:11:48,577 Anton. 180 00:11:54,452 --> 00:11:57,325 Where's your mother? 181 00:11:57,455 --> 00:11:59,719 Uh... 182 00:11:59,849 --> 00:12:03,070 She and Papa split up when I was little. 183 00:12:03,200 --> 00:12:04,811 He, uh, he brought me here on a holiday 184 00:12:04,941 --> 00:12:07,683 just before the world changed. 185 00:12:07,814 --> 00:12:09,685 But... 186 00:12:09,816 --> 00:12:13,210 those are as close as I got to seeing beyond this hotel. 187 00:12:13,341 --> 00:12:15,996 We, uh, we got stuck here. 188 00:12:16,126 --> 00:12:19,782 And we've been here ever since. 189 00:12:19,913 --> 00:12:21,697 I never saw Mama again. 190 00:12:25,222 --> 00:12:27,007 I'm sure she'd be so proud of you. 191 00:12:30,184 --> 00:12:32,882 You seem cool too. 192 00:12:33,013 --> 00:12:35,624 I don't think everyone agrees with you. 193 00:12:35,755 --> 00:12:37,844 The people who attacked you? 194 00:12:37,974 --> 00:12:39,715 We listened to your walkie. 195 00:12:39,846 --> 00:12:42,457 Is that why you came here? 196 00:12:42,587 --> 00:12:43,632 Yeah. Why are they after you? 197 00:12:43,763 --> 00:12:45,416 Honestly, I'm not sure. 198 00:12:45,547 --> 00:12:47,592 They hit us out of nowhere, stole our boats. 199 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 You must've done somethingto them. 200 00:12:49,507 --> 00:12:50,639 Strand: Klaus. 201 00:12:50,770 --> 00:12:53,207 ♪♪ 202 00:12:53,337 --> 00:12:54,469 [Speaking German] 203 00:12:54,599 --> 00:12:56,558 I have to hand it to you, Victor. 204 00:12:56,688 --> 00:12:58,299 Anton. 205 00:12:58,429 --> 00:13:00,127 Really made something here, you know, 206 00:13:00,257 --> 00:13:02,129 even if it is all a lie. 207 00:13:02,259 --> 00:13:04,435 He's not lying. 208 00:13:04,566 --> 00:13:06,829 Here's the thing I don't get. 209 00:13:06,960 --> 00:13:08,700 Why like this? 210 00:13:08,831 --> 00:13:10,180 Why are you hiding? 211 00:13:10,311 --> 00:13:12,313 [Frank speaking German over walkie] 212 00:13:15,620 --> 00:13:18,145 [Frank speaking] 213 00:13:18,275 --> 00:13:19,320 What's going on? 214 00:13:19,450 --> 00:13:21,975 ♪♪ 215 00:13:22,105 --> 00:13:23,846 How can we be of service? 216 00:13:23,977 --> 00:13:25,369 We're looking for a woman. 217 00:13:25,500 --> 00:13:27,502 We heard she's hiding out in the area. 218 00:13:27,632 --> 00:13:30,984 Well, that doesn't narrow it down. 219 00:13:31,114 --> 00:13:32,681 Her name's Madison. 220 00:13:32,812 --> 00:13:34,770 ♪♪ 221 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 What do you want with her? 222 00:13:36,946 --> 00:13:38,426 That's our business. 223 00:13:38,556 --> 00:13:41,168 ♪♪ 224 00:13:41,298 --> 00:13:43,648 I'm afraid we can't help. 225 00:13:43,779 --> 00:13:45,520 You have children in there? 226 00:13:48,915 --> 00:13:50,090 Some. 227 00:13:50,220 --> 00:13:51,961 Well, this woman, 228 00:13:52,092 --> 00:13:54,529 she used to be one of PADRE's top collectors. 229 00:13:54,659 --> 00:13:57,358 She's been broadcasting how she's trying to rebuild it. 230 00:13:57,488 --> 00:13:58,750 That seems like a good thing. 231 00:13:58,881 --> 00:14:02,102 [Chuckles] Seemsain't is. 232 00:14:02,232 --> 00:14:05,018 This particular leopard don't change her spots. 233 00:14:05,148 --> 00:14:06,758 How would you know? 234 00:14:06,889 --> 00:14:10,414 The people I'm with, the head of this little outfit? 235 00:14:10,545 --> 00:14:13,809 He knows her for who she really is. 236 00:14:13,940 --> 00:14:16,029 Daniel [over walkie]: Whoever you are, I know you're listening. 237 00:14:16,159 --> 00:14:17,595 I know this is the channel you were moni-- 238 00:14:17,726 --> 00:14:19,075 [Walkie beeps] 239 00:14:21,512 --> 00:14:24,689 I'm sorry, but like I told you before, she isn't here. 240 00:14:24,820 --> 00:14:26,822 ♪♪ 241 00:14:26,953 --> 00:14:28,737 I think she is. 242 00:14:28,868 --> 00:14:31,087 Which means there are two ways this can go. 243 00:14:31,218 --> 00:14:32,610 And what are those? 244 00:14:32,741 --> 00:14:34,874 ♪♪ 245 00:14:35,004 --> 00:14:39,704 One, you let us in, hand her over, we walk away. 246 00:14:39,835 --> 00:14:41,402 And the other? 247 00:14:41,532 --> 00:14:44,535 The voice you heard on the radio, he's not alone. 248 00:14:44,666 --> 00:14:46,146 And from our limited dealings with him, 249 00:14:46,276 --> 00:14:48,496 he seemed pretty determined. 250 00:14:48,626 --> 00:14:50,977 We'll fight him if we have to to get to her. 251 00:14:51,107 --> 00:14:53,805 ♪♪ 252 00:14:53,936 --> 00:14:56,199 Now, if that's a fight you want on your doorstep... 253 00:14:56,330 --> 00:15:02,466 ♪♪ 254 00:15:02,597 --> 00:15:08,777 ♪♪ 255 00:15:08,908 --> 00:15:10,735 She's here. 256 00:15:10,866 --> 00:15:13,738 Anton, what the hell? 257 00:15:13,869 --> 00:15:15,175 Anton. Anton. 258 00:15:15,305 --> 00:15:16,654 ♪♪ 259 00:15:19,614 --> 00:15:21,659 ♪♪ 260 00:15:21,790 --> 00:15:23,618 Klaus! 261 00:15:25,141 --> 00:15:26,490 Klaus! 262 00:15:26,621 --> 00:15:32,844 ♪♪ 263 00:15:32,975 --> 00:15:34,498 Where the hell is she? Frank: She's gone. 264 00:15:34,629 --> 00:15:36,631 They both are. 265 00:15:36,761 --> 00:15:38,589 She took him. 266 00:15:38,720 --> 00:15:40,591 I told you she seemed dangerous. 267 00:15:40,722 --> 00:15:44,421 We need to move. If she gets him back to PADRE... 268 00:15:44,552 --> 00:15:46,249 you'll never see your son again. 269 00:15:46,380 --> 00:15:49,818 ♪♪ 270 00:15:49,949 --> 00:15:51,907 That's not where they're going. 271 00:15:52,038 --> 00:15:53,387 This is. 272 00:15:53,517 --> 00:15:55,041 She tore the map off before she left. 273 00:15:55,171 --> 00:15:56,564 Frank: Why would she take him there? 274 00:15:56,694 --> 00:15:58,522 Only one way to find out. 275 00:15:58,653 --> 00:16:08,402 ♪♪ 276 00:16:08,532 --> 00:16:10,012 We came in on two of these. 277 00:16:10,143 --> 00:16:11,753 She must've taken the other one. 278 00:16:11,883 --> 00:16:13,363 They can't be that far ahead of us. 279 00:16:13,494 --> 00:16:15,670 Let's move. 280 00:16:15,800 --> 00:16:17,367 Your weapons. 281 00:16:17,498 --> 00:16:18,673 Just to be safe. 282 00:16:18,803 --> 00:16:20,457 Safe for who? 283 00:16:20,588 --> 00:16:22,677 We'll give them back to you once we get to where we're going. 284 00:16:22,807 --> 00:16:27,856 ♪♪ 285 00:16:27,987 --> 00:16:29,292 Daniel [over walkie]: Hello, Madison. 286 00:16:29,423 --> 00:16:31,294 Madison, are you there? 287 00:16:31,425 --> 00:16:33,818 Listen, old man, that place you've got? 288 00:16:33,949 --> 00:16:35,995 You're gonna be better off without her. 289 00:16:36,125 --> 00:16:39,346 Hurting her would be a grave mistake. 290 00:16:39,476 --> 00:16:41,739 What happens to her ain't up to me. 291 00:16:41,870 --> 00:16:44,177 Things will go a lot better for her and for you if you back off. 292 00:16:44,307 --> 00:16:46,135 It's too late for that. 293 00:16:46,266 --> 00:16:54,056 ♪♪ 294 00:16:54,187 --> 00:16:56,928 Shit, he found us. 295 00:16:57,059 --> 00:16:58,365 Get in the boat. 296 00:16:58,495 --> 00:17:00,584 ♪♪ 297 00:17:00,715 --> 00:17:03,065 Let's go. We leave now, we can still lose him! 298 00:17:03,196 --> 00:17:07,548 ♪♪ 299 00:17:07,678 --> 00:17:08,940 Ugh! 300 00:17:09,071 --> 00:17:11,030 ♪♪ 301 00:17:11,160 --> 00:17:12,074 [Frank speaking German] 302 00:17:12,205 --> 00:17:14,163 Anton! 303 00:17:14,294 --> 00:17:16,296 ♪♪ 304 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 Screw this. 305 00:17:18,298 --> 00:17:28,134 ♪♪ 306 00:17:28,264 --> 00:17:29,961 [Speaking German] 307 00:17:42,409 --> 00:17:44,367 [Walkers growling] 308 00:17:44,498 --> 00:17:47,805 ♪♪ 309 00:17:47,936 --> 00:17:49,459 [Knife stabs] 310 00:17:49,590 --> 00:17:51,505 [Body thuds] 311 00:17:56,553 --> 00:17:59,730 So, are you going to say it or are you going to make me ask? 312 00:17:59,861 --> 00:18:02,298 Why English? I want to hear it as you think it. 313 00:18:02,429 --> 00:18:05,606 That woman, why does she have you so upset? 314 00:18:05,736 --> 00:18:07,347 She has our son, Frank. 315 00:18:07,477 --> 00:18:09,044 I mean before that. 316 00:18:09,175 --> 00:18:10,959 She got under your skin from the minute she showed up. 317 00:18:11,090 --> 00:18:12,178 She called me someone else. 318 00:18:12,308 --> 00:18:14,310 Well? Are you? 319 00:18:14,441 --> 00:18:15,920 How could you ask me that? 320 00:18:16,051 --> 00:18:18,619 I know you haven't been fully honest with me. 321 00:18:18,749 --> 00:18:20,273 I've always known. 322 00:18:20,403 --> 00:18:22,449 You think I don't know what it is to live a lie? 323 00:18:22,579 --> 00:18:24,451 All the years I spent living with Mia, 324 00:18:24,581 --> 00:18:27,323 hiding from her who I was, from Klaus. 325 00:18:29,195 --> 00:18:31,545 Whatever's going on, you can tell me. 326 00:18:31,675 --> 00:18:38,073 ♪♪ 327 00:18:38,204 --> 00:18:39,466 There it is. 328 00:18:39,596 --> 00:18:45,776 ♪♪ 329 00:18:45,907 --> 00:18:47,430 How did you know that was here? 330 00:18:47,561 --> 00:18:50,999 I used it years ago, before we found each other. 331 00:18:51,130 --> 00:18:52,653 The years haven't been kind to it. 332 00:18:52,783 --> 00:18:54,524 We're going to have to walk the rest of the way. 333 00:18:54,655 --> 00:18:56,265 Come. 334 00:18:56,396 --> 00:18:58,659 I need you to go back to the hotel. 335 00:18:58,789 --> 00:19:00,356 He's our son. I'm coming with you. 336 00:19:00,487 --> 00:19:02,880 Please. Let me do this alone. 337 00:19:03,011 --> 00:19:04,926 [Walker growling] 338 00:19:05,056 --> 00:19:09,060 ♪♪ 339 00:19:09,191 --> 00:19:11,193 [Knife stabs] 340 00:19:11,324 --> 00:19:12,716 [Body thuds] 341 00:19:12,847 --> 00:19:14,718 Hey! What are you doing? 342 00:19:14,849 --> 00:19:17,591 [Walkers growling] Strand: Frank! 343 00:19:17,721 --> 00:19:19,114 [Body thuds] 344 00:19:22,030 --> 00:19:23,727 Frank: You're hiding something. 345 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 ♪♪ 346 00:19:26,295 --> 00:19:28,123 Are you that man she talked about? 347 00:19:28,254 --> 00:19:30,169 Are you Victor Strand? 348 00:19:31,213 --> 00:19:32,345 Answer me! 349 00:19:32,475 --> 00:19:33,650 Frank! 350 00:19:33,781 --> 00:19:35,652 [Walker growling] 351 00:19:35,783 --> 00:19:37,654 ♪♪ 352 00:19:37,785 --> 00:19:39,961 [Frank grunts] 353 00:19:40,091 --> 00:19:41,180 [Blade stabs] 354 00:19:41,310 --> 00:19:44,531 ♪♪ 355 00:19:44,661 --> 00:19:47,229 Where the hell did that come from? 356 00:19:47,360 --> 00:19:49,275 It's what I was looking for. 357 00:19:49,405 --> 00:19:52,974 [Growling] 358 00:19:53,104 --> 00:19:55,498 We should move. Now. 359 00:19:58,893 --> 00:20:02,201 [Walker growling] 360 00:20:02,331 --> 00:20:04,507 Anton. [Blade stabs] 361 00:20:04,638 --> 00:20:07,336 [Body thuds] 362 00:20:07,467 --> 00:20:09,686 [Sighs] There was nothing we could've said 363 00:20:09,817 --> 00:20:12,776 that would've made him stay. 364 00:20:12,907 --> 00:20:14,952 Why? 365 00:20:15,083 --> 00:20:17,216 She reminds him of his mother. 366 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 How? 367 00:20:20,306 --> 00:20:23,309 Klaus wasn't there for her when the world changed. 368 00:20:23,439 --> 00:20:25,398 He was here. 369 00:20:25,528 --> 00:20:27,269 Maybe Madison made him feel like he had 370 00:20:27,400 --> 00:20:29,315 a second chance at helping her. 371 00:20:29,445 --> 00:20:31,534 [Insects chirping] 372 00:20:39,107 --> 00:20:42,110 You never told me what happened 373 00:20:42,241 --> 00:20:44,286 after you told her your truth. 374 00:20:48,551 --> 00:20:51,380 She was angry. 375 00:20:51,511 --> 00:20:53,077 And confused. 376 00:20:53,208 --> 00:20:55,297 ♪♪ 377 00:20:55,428 --> 00:20:57,560 In the end, the truth set us free. 378 00:20:57,691 --> 00:21:02,043 ♪♪ 379 00:21:02,173 --> 00:21:04,567 I should've come clean sooner. 380 00:21:04,698 --> 00:21:08,789 ♪♪ 381 00:21:08,919 --> 00:21:11,357 She forgave you? 382 00:21:11,487 --> 00:21:13,010 Of course. 383 00:21:13,141 --> 00:21:15,143 ♪♪ 384 00:21:15,274 --> 00:21:17,188 Just as I would you. 385 00:21:17,319 --> 00:21:21,367 ♪♪ 386 00:21:21,497 --> 00:21:23,586 What are you talking about? 387 00:21:23,717 --> 00:21:26,241 ♪♪ 388 00:21:26,372 --> 00:21:27,938 If you are Victor Strand. 389 00:21:28,069 --> 00:21:29,418 I'm not. But... 390 00:21:29,549 --> 00:21:31,028 if you are. 391 00:21:31,159 --> 00:21:33,727 ♪♪ 392 00:21:33,857 --> 00:21:38,122 Whatever you did, I'm sure it's forgivable. 393 00:21:38,253 --> 00:21:44,172 ♪♪ 394 00:21:44,303 --> 00:21:46,000 I'm not that man. 395 00:21:46,130 --> 00:21:52,833 ♪♪ 396 00:21:54,313 --> 00:21:55,879 [Walkers growling in distance] 397 00:21:56,010 --> 00:21:57,925 There it is. 398 00:21:58,055 --> 00:22:00,144 The library from the tour map. 399 00:22:01,711 --> 00:22:03,800 [Growling continues] 400 00:22:03,931 --> 00:22:05,585 They're here. 401 00:22:10,894 --> 00:22:12,592 They're just like the raft in the woods. 402 00:22:12,722 --> 00:22:13,723 [Blade scrapes] 403 00:22:13,854 --> 00:22:14,855 Come on. 404 00:22:19,033 --> 00:22:21,122 Klaus: Wake up. 405 00:22:21,252 --> 00:22:23,951 Wake up, wake up. 406 00:22:24,081 --> 00:22:26,432 It's gonna be okay. Just stay with me. 407 00:22:26,562 --> 00:22:27,694 [Door opens] 408 00:22:27,824 --> 00:22:28,956 Frank: Klaus? 409 00:22:29,086 --> 00:22:30,349 Dad! Papa! 410 00:22:34,962 --> 00:22:36,442 [Door closes] 411 00:22:40,228 --> 00:22:43,971 [Speaking German] 412 00:22:56,984 --> 00:22:58,725 Frank: Klaus. 413 00:22:58,855 --> 00:23:01,380 [Speaking German] 414 00:23:08,517 --> 00:23:09,910 Strand: Ah! 415 00:23:39,287 --> 00:23:41,594 [Engine whirring in distance] 416 00:23:50,820 --> 00:23:51,865 Okay. 417 00:23:52,822 --> 00:23:53,954 Klaus. 418 00:24:17,194 --> 00:24:18,500 Anton. 419 00:24:25,507 --> 00:24:26,682 Klaus. 420 00:24:27,770 --> 00:24:33,515 ♪♪ 421 00:24:38,520 --> 00:24:47,747 ♪♪ 422 00:24:47,877 --> 00:24:57,234 ♪♪ 423 00:25:17,907 --> 00:25:23,826 ♪♪ 424 00:25:23,957 --> 00:25:30,093 ♪♪ 425 00:25:32,313 --> 00:25:41,757 ♪♪ 426 00:25:44,499 --> 00:25:51,593 [Oxygen hissing] 427 00:25:51,724 --> 00:25:53,769 Strand: [Whispering] We need to go. 428 00:25:56,990 --> 00:25:59,558 What are you doing here? Where's Klaus? 429 00:25:59,688 --> 00:26:01,908 I sent Klaus away with Frank. 430 00:26:02,038 --> 00:26:04,693 So you can throw me to the wolves again? 431 00:26:04,824 --> 00:26:07,566 The wolves are circling. I came here to help you. 432 00:26:08,567 --> 00:26:09,655 Since when? 433 00:26:09,785 --> 00:26:11,918 Since I promised my son I would. 434 00:26:14,747 --> 00:26:17,314 You can either come with me and live... 435 00:26:18,881 --> 00:26:20,491 ...or stay here and die. 436 00:26:25,279 --> 00:26:27,368 Strand: We need to get to the dock. We can take their Zodiac. 437 00:26:27,498 --> 00:26:30,153 Then what? We can talk about that once we clear this place. 438 00:26:30,284 --> 00:26:32,416 You wouldn't even protect me at your own settlement, Victor. 439 00:26:32,547 --> 00:26:33,853 My name is Anton. 440 00:26:33,983 --> 00:26:35,332 You scared shitless your little family 441 00:26:35,463 --> 00:26:37,291 is gonna find out who you really were? 442 00:26:37,421 --> 00:26:38,684 They know who I am. 443 00:26:38,814 --> 00:26:40,773 So much so that you were ready to let me die 444 00:26:40,903 --> 00:26:43,645 just to protect your secret. 445 00:26:43,776 --> 00:26:45,647 I'm here, aren't I? 446 00:26:45,778 --> 00:26:47,475 You gonna cut my throat with that sword? 447 00:26:47,606 --> 00:26:48,824 No. 448 00:26:48,955 --> 00:26:51,392 Go back, tell your kid those people did it? 449 00:26:51,522 --> 00:26:52,698 [Wheezes] 450 00:26:52,828 --> 00:26:54,177 I'm not who you think. 451 00:26:54,308 --> 00:26:55,831 I don't even know who the hell you are anymore. 452 00:26:55,962 --> 00:26:57,877 [Gun cocks] 453 00:26:59,922 --> 00:27:02,055 Found you. 454 00:27:02,185 --> 00:27:03,883 And you. 455 00:27:05,319 --> 00:27:06,668 Don't do this. 456 00:27:06,799 --> 00:27:09,279 Whatever she did, we can work it out. 457 00:27:09,410 --> 00:27:11,804 Whatever she did? Yeah. 458 00:27:11,934 --> 00:27:15,024 You have no idea how far back this goes, do you? 459 00:27:15,155 --> 00:27:18,245 Why are you doing this? I don't even know who you are. 460 00:27:18,375 --> 00:27:20,421 But we know you, Madison. 461 00:27:20,551 --> 00:27:23,729 Whoever you think she is, that's not her anymore. 462 00:27:23,859 --> 00:27:25,644 Believe me, I know. 463 00:27:25,774 --> 00:27:28,821 Believe you? After what you pulled on us? 464 00:27:28,951 --> 00:27:30,866 You two are the same. 465 00:27:30,997 --> 00:27:33,303 Both pretending to be something you're not. 466 00:27:33,434 --> 00:27:34,957 I'm not fooled by either one of you. 467 00:27:35,088 --> 00:27:37,046 Come on, let's go. For what? 468 00:27:37,177 --> 00:27:38,613 What do you want? 469 00:27:38,744 --> 00:27:40,484 PADRE. 470 00:27:40,615 --> 00:27:44,358 We've been looking for a place like it for a long time. 471 00:27:44,488 --> 00:27:46,186 You're gonna show us where it is. 472 00:27:46,316 --> 00:27:49,580 [Walkers growling] 473 00:27:49,711 --> 00:27:51,539 [Gunshots, blade clattering] 474 00:27:51,670 --> 00:27:52,932 Strand: Let's go! 475 00:27:54,716 --> 00:27:57,197 Russell: They're getting away! 476 00:27:57,327 --> 00:27:59,068 Come on. 477 00:27:59,199 --> 00:28:00,722 Over there! 478 00:28:00,853 --> 00:28:02,811 [Gunshots] 479 00:28:02,942 --> 00:28:07,163 ♪♪ 480 00:28:07,294 --> 00:28:09,905 The boat. 481 00:28:10,036 --> 00:28:11,254 We're not gonna make it. 482 00:28:11,385 --> 00:28:13,213 ♪♪ 483 00:28:13,343 --> 00:28:14,954 Down there! [Gunshot] 484 00:28:15,084 --> 00:28:16,695 We have to go back. 485 00:28:16,825 --> 00:28:18,740 [Walkers growling] 486 00:28:18,871 --> 00:28:27,009 ♪♪ 487 00:28:27,140 --> 00:28:28,968 [Blade stabs] 488 00:28:29,098 --> 00:28:31,274 The path, go, go, go! 489 00:28:31,405 --> 00:28:33,407 [Growling continues] 490 00:28:33,537 --> 00:28:36,889 ♪♪ 491 00:28:37,019 --> 00:28:38,238 Aah! 492 00:28:38,368 --> 00:28:39,674 It's not gonna hold! 493 00:28:39,805 --> 00:28:41,371 Is there a back way out? No. 494 00:28:41,502 --> 00:28:43,025 Madison, the bookshelf! 495 00:28:43,156 --> 00:28:46,899 ♪♪ 496 00:28:47,029 --> 00:28:48,291 Now! 497 00:28:48,422 --> 00:28:50,467 ♪♪ 498 00:28:50,598 --> 00:28:52,121 [Both grunting, panting] 499 00:28:52,252 --> 00:28:53,862 Now![Grunts] 500 00:28:53,993 --> 00:28:58,084 ♪♪ 501 00:28:58,214 --> 00:29:00,173 [Growling] 502 00:29:00,303 --> 00:29:04,351 ♪♪ 503 00:29:04,481 --> 00:29:06,048 [Blade stabs] 504 00:29:06,179 --> 00:29:09,269 ♪♪ 505 00:29:09,399 --> 00:29:12,446 [Grunting] 506 00:29:12,576 --> 00:29:14,709 [Gunshots] 507 00:29:17,059 --> 00:29:18,147 I'm out. 508 00:29:18,278 --> 00:29:21,324 Frank, Klaus, we need your help! 509 00:29:21,455 --> 00:29:23,500 Oh, shit. Oh. 510 00:29:23,674 --> 00:29:25,720 [Growling] 511 00:29:27,940 --> 00:29:29,376 I'm so sorry. 512 00:29:29,506 --> 00:29:31,160 Is that you talking or Anton? 513 00:29:31,291 --> 00:29:33,641 It's me, Madison. 514 00:29:33,772 --> 00:29:35,556 Whatever I call myself. 515 00:29:35,686 --> 00:29:37,471 Why are you pretending to be someone else? 516 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 Because I had to. 517 00:29:39,429 --> 00:29:42,563 Because I had to leave that person behind. 518 00:29:42,693 --> 00:29:44,304 What did you do, Victor? 519 00:29:44,434 --> 00:29:47,655 I did what I had to do to build a thriving tower, 520 00:29:47,786 --> 00:29:49,875 a place people could be safe. 521 00:29:50,789 --> 00:29:52,791 [Wood creaking] 522 00:29:54,880 --> 00:29:57,317 I was ruthless. Even to Alicia. 523 00:29:57,447 --> 00:29:58,753 I betrayed her, Madison. 524 00:29:58,884 --> 00:30:00,581 And when the tower fell, we all washed up 525 00:30:00,711 --> 00:30:02,061 on these shores, and we got separated. 526 00:30:02,191 --> 00:30:03,714 Some were taken to PADRE. 527 00:30:03,845 --> 00:30:06,805 Others were -- were struggling to survive out here. 528 00:30:06,935 --> 00:30:09,895 I tried to help them, but they wouldn't let me. 529 00:30:10,025 --> 00:30:12,549 They couldn't forgive me. 530 00:30:12,680 --> 00:30:15,770 I tried to help them find food. To make amends. 531 00:30:15,901 --> 00:30:18,947 When I came back... 532 00:30:19,078 --> 00:30:22,908 they were dead, just like them. 533 00:30:23,038 --> 00:30:26,215 I hated being Victor Strand. 534 00:30:26,346 --> 00:30:27,651 So I killed him. 535 00:30:27,782 --> 00:30:29,044 As far as I was concerned, 536 00:30:29,175 --> 00:30:31,568 he died with everyone else that day. 537 00:30:31,699 --> 00:30:33,919 What did you become? 538 00:30:34,049 --> 00:30:35,616 Who are you? 539 00:30:35,746 --> 00:30:38,140 ♪♪ 540 00:30:38,271 --> 00:30:41,927 The last time I saw Alicia... 541 00:30:42,057 --> 00:30:45,017 she told me that she loved me. 542 00:30:45,147 --> 00:30:48,759 I didn't think anyone could. 543 00:30:48,890 --> 00:30:52,285 I met Frank and Klaus, and they changed everything. 544 00:30:52,415 --> 00:30:55,549 I could be the person that Alicia thought I could be. 545 00:30:55,679 --> 00:30:57,638 [Wood creaking] 546 00:30:57,768 --> 00:31:00,380 But I could only do it as someone else. 547 00:31:00,510 --> 00:31:02,643 As Anton. 548 00:31:02,773 --> 00:31:05,385 I understand. 549 00:31:05,515 --> 00:31:07,039 Klaus is a good kid. 550 00:31:07,169 --> 00:31:08,997 ♪♪ 551 00:31:09,128 --> 00:31:11,043 I'd say you did alright. 552 00:31:11,173 --> 00:31:15,743 ♪♪ 553 00:31:15,874 --> 00:31:16,962 Thank you. 554 00:31:17,092 --> 00:31:20,269 [Growling] 555 00:31:20,400 --> 00:31:23,664 Alicia had the chance to let me die. 556 00:31:23,794 --> 00:31:26,580 And after everything I did, I deserved it. 557 00:31:26,710 --> 00:31:29,496 But she didn't. 558 00:31:29,626 --> 00:31:31,715 Why didn't she? 559 00:31:33,674 --> 00:31:35,197 Because her mother taught her 560 00:31:35,328 --> 00:31:37,199 that no one is gone until they're gone. 561 00:31:37,330 --> 00:31:39,506 ♪♪ 562 00:31:39,636 --> 00:31:43,031 That everyone deserves a second chance. 563 00:31:43,162 --> 00:31:44,685 No matter what. 564 00:31:44,815 --> 00:31:47,688 ♪♪ 565 00:31:47,818 --> 00:31:50,343 We're not so different, Victor. 566 00:31:50,473 --> 00:31:53,694 PADRE, the people that were running it, 567 00:31:53,824 --> 00:31:55,304 we got rid of them. 568 00:31:55,435 --> 00:31:56,958 I promised those kids. 569 00:31:57,089 --> 00:31:59,743 ♪♪ 570 00:31:59,874 --> 00:32:02,181 Kids that I took there when I was a Collector, 571 00:32:02,311 --> 00:32:05,749 I promised them I'd help them find their parents. 572 00:32:05,880 --> 00:32:08,448 I started sending out messages on long range, 573 00:32:08,578 --> 00:32:10,798 from the repeater station, just... 574 00:32:10,929 --> 00:32:12,495 just trying to get them as far as I could, 575 00:32:12,626 --> 00:32:16,369 just hoping that some parents would hear me. 576 00:32:16,499 --> 00:32:18,849 Did they? Some. 577 00:32:18,980 --> 00:32:22,114 Some, but they weren't the only ones listening. 578 00:32:22,244 --> 00:32:24,203 ♪♪ 579 00:32:24,333 --> 00:32:30,296 Those people heard my broadcast, drew them right to me. 580 00:32:30,426 --> 00:32:33,168 And now I've put everyone else in danger because of it. 581 00:32:33,299 --> 00:32:35,866 [Growling intensifies] 582 00:32:35,997 --> 00:32:39,087 You were just trying to help. 583 00:32:39,218 --> 00:32:43,831 That place, what I promised those kids... 584 00:32:43,962 --> 00:32:45,659 that's all I have left, Victor. 585 00:32:45,789 --> 00:32:48,357 ♪♪ 586 00:32:48,488 --> 00:32:50,838 [Klaus speaking German over walkie] 587 00:32:52,622 --> 00:32:53,667 Klaus. 588 00:32:57,149 --> 00:32:59,934 ♪♪ 589 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 [Growling] 590 00:33:02,371 --> 00:33:03,982 [Gunfire] 591 00:33:04,112 --> 00:33:04,983 Down! 592 00:33:05,113 --> 00:33:09,509 [Gunfire continues] 593 00:33:09,639 --> 00:33:15,428 ♪♪ 594 00:33:15,558 --> 00:33:21,390 ♪♪ 595 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 Klaus [over walkie]: Dad? Hurry. 596 00:33:23,175 --> 00:33:25,090 You need to get back here. 597 00:33:25,220 --> 00:33:27,353 Don't worry. We'll take you to them. 598 00:33:30,660 --> 00:33:32,314 [Sounds distorting] 599 00:33:32,445 --> 00:33:34,316 [Breath echoing] 600 00:33:34,447 --> 00:33:37,754 ♪♪ 601 00:33:37,885 --> 00:33:40,496 Russell: [Distantly] Welcome back. 602 00:33:40,627 --> 00:33:42,194 What is this? 603 00:33:42,324 --> 00:33:44,805 [Breathing heavily] 604 00:33:44,935 --> 00:33:46,676 Klaus, Frank. 605 00:33:46,807 --> 00:33:47,808 Dad! What? 606 00:33:47,938 --> 00:33:49,114 What? 607 00:33:49,244 --> 00:33:50,506 [Grunts] 608 00:33:52,552 --> 00:33:54,728 I told you to hand her over. 609 00:33:54,858 --> 00:33:57,296 This could all have been avoided. 610 00:33:57,426 --> 00:33:58,993 If you hurt them... 611 00:33:59,124 --> 00:34:01,691 It's like I said before. It's not up to me. 612 00:34:01,822 --> 00:34:04,085 Then who's it up to? 613 00:34:04,216 --> 00:34:05,565 I'll let him tell you. 614 00:34:05,695 --> 00:34:08,481 [Door opens, closes] 615 00:34:08,611 --> 00:34:12,615 ♪♪ 616 00:34:12,746 --> 00:34:13,834 Man: Hey there, Madison. 617 00:34:13,964 --> 00:34:15,879 [Breathing heavily] 618 00:34:16,010 --> 00:34:19,666 ♪♪ 619 00:34:19,796 --> 00:34:21,537 Been a while. 620 00:34:21,668 --> 00:34:23,191 [Dramatic music plays] 621 00:34:23,322 --> 00:34:24,584 Troy. 622 00:34:24,714 --> 00:34:27,500 Yeah, see, I'm as surprised as you are. 623 00:34:27,630 --> 00:34:29,241 I mean, I knew I'd find you 624 00:34:29,371 --> 00:34:33,027 when I heard your radio broadcast, but, uh... 625 00:34:33,158 --> 00:34:35,160 I didn't think you'd still be keeping 626 00:34:35,290 --> 00:34:39,120 the same company from Mexico. 627 00:34:39,251 --> 00:34:40,991 Frank: You're making a mistake. 628 00:34:41,122 --> 00:34:42,819 He's not who you think. 629 00:34:42,950 --> 00:34:44,778 ♪♪ 630 00:34:44,908 --> 00:34:47,694 That's not Victor Strand? 631 00:34:47,824 --> 00:34:50,175 His name is Anton. 632 00:34:50,305 --> 00:34:52,481 You're confused. 633 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 My eyesight's not what it once was, 634 00:34:54,266 --> 00:34:57,921 I'll give you that, my friend, but, uh... 635 00:34:58,052 --> 00:34:59,923 I think you're the one that's confused. 636 00:35:00,054 --> 00:35:02,143 ♪♪ 637 00:35:02,274 --> 00:35:03,971 About him... 638 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 and certainly about her. 639 00:35:06,234 --> 00:35:10,804 ♪♪ 640 00:35:10,934 --> 00:35:13,111 These are the people that took her in, right? 641 00:35:13,241 --> 00:35:15,200 ♪♪ 642 00:35:15,330 --> 00:35:18,377 Good. You know what? 643 00:35:18,507 --> 00:35:20,727 I'm gonna tell you the truth about who she is. 644 00:35:20,857 --> 00:35:22,337 In fact, you know what? 645 00:35:22,468 --> 00:35:24,600 Even better. 646 00:35:24,731 --> 00:35:27,125 Let me, uh... Let me show you. 647 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 ♪♪ 648 00:35:30,215 --> 00:35:32,042 See that? 649 00:35:32,173 --> 00:35:35,263 I know it's not very pretty to look at. 650 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 Can happen, though. 651 00:35:37,309 --> 00:35:42,705 Take a bad hit to the head from, say, uh, a hammer. 652 00:35:42,836 --> 00:35:51,453 ♪♪ 653 00:35:51,584 --> 00:36:00,070 ♪♪ 654 00:36:00,201 --> 00:36:02,160 Which is what she did to me... 655 00:36:02,290 --> 00:36:06,686 ♪♪ 656 00:36:06,816 --> 00:36:10,255 ...before she just left me for dead in Mexico. 657 00:36:10,385 --> 00:36:13,606 And that's after she destroyed my family's ranch. 658 00:36:13,736 --> 00:36:15,477 Can you believe that? 659 00:36:15,608 --> 00:36:17,784 ♪♪ 660 00:36:17,914 --> 00:36:20,656 My brother... My father... 661 00:36:20,787 --> 00:36:23,398 ♪♪ 662 00:36:23,529 --> 00:36:25,705 I lost them all because of her. 663 00:36:25,835 --> 00:36:27,576 ♪♪ 664 00:36:27,707 --> 00:36:29,230 And he helped. 665 00:36:29,361 --> 00:36:34,670 ♪♪ 666 00:36:34,801 --> 00:36:36,368 What do you want, Troy? 667 00:36:36,498 --> 00:36:37,978 [Chuckles lightly] Oh... 668 00:36:38,108 --> 00:36:39,327 Oh, same thing I've wanted 669 00:36:39,458 --> 00:36:42,765 since you took it from me, Madison. 670 00:36:42,896 --> 00:36:46,465 Same thing I've been helping all these good people find 671 00:36:46,595 --> 00:36:49,816 since I pulled myself out of the rubble in Mexico. 672 00:36:49,946 --> 00:36:52,906 I'm just looking for a home, Madison. 673 00:36:53,036 --> 00:36:54,690 You see, you took mine from me, 674 00:36:54,821 --> 00:36:57,258 so I'm gonna take yours from you. 675 00:36:57,389 --> 00:36:59,739 You're never gonna find it. 676 00:36:59,869 --> 00:37:01,088 Yeah, I will. 677 00:37:01,219 --> 00:37:03,133 Oh, yeah? How? 678 00:37:03,264 --> 00:37:05,005 'Cause you're gonna tell me. 679 00:37:05,135 --> 00:37:07,703 ♪♪ 680 00:37:07,834 --> 00:37:12,099 Or I'm gonna do to him what you did to me. 681 00:37:12,230 --> 00:37:13,535 Aah! 682 00:37:13,666 --> 00:37:15,233 Please, please, please. 683 00:37:15,363 --> 00:37:16,321 Don't do it, Madison. 684 00:37:16,451 --> 00:37:18,061 Victor, Victor! No, no, no! 685 00:37:18,192 --> 00:37:20,107 Don't tell them. Hold onto that place. 686 00:37:20,238 --> 00:37:22,588 It's what Alicia would've wanted. 687 00:37:22,718 --> 00:37:25,243 Please! Let him go. Don't hurt him. 688 00:37:25,373 --> 00:37:26,983 Tell him what he wants to know. 689 00:37:27,114 --> 00:37:29,072 I would listen to him, Madison, because if you don't, 690 00:37:29,203 --> 00:37:31,249 I'm not gonna stop with him, am I? 691 00:37:31,379 --> 00:37:34,948 So, how many more people are you prepared to hurt? 692 00:37:35,078 --> 00:37:37,124 Anton, look at me. 693 00:37:37,255 --> 00:37:45,611 ♪♪ 694 00:37:45,741 --> 00:37:49,484 My name is Victor Strand. 695 00:37:49,615 --> 00:37:56,143 ♪♪ 696 00:37:56,274 --> 00:37:59,451 I lied to you about so much. 697 00:37:59,581 --> 00:38:01,714 But what I felt for you was real. 698 00:38:01,844 --> 00:38:06,632 ♪♪ 699 00:38:06,762 --> 00:38:09,025 [Speaking German] 700 00:38:09,156 --> 00:38:13,639 ♪♪ 701 00:38:13,769 --> 00:38:15,728 - No. - Alright. 702 00:38:15,858 --> 00:38:17,077 Time's up, Madison. 703 00:38:17,207 --> 00:38:19,166 - No. - Aah! 704 00:38:19,297 --> 00:38:21,821 Drop the hammer! 705 00:38:21,951 --> 00:38:25,477 Now! 706 00:38:25,607 --> 00:38:26,739 Drop it. 707 00:38:26,869 --> 00:38:28,001 Do it! 708 00:38:28,131 --> 00:38:30,003 ♪♪ 709 00:38:30,133 --> 00:38:31,657 Strand: June...Sherry... 710 00:38:31,787 --> 00:38:35,965 ♪♪ 711 00:38:36,096 --> 00:38:37,750 Drop your weapon. 712 00:38:37,880 --> 00:38:40,883 I suggest you follow your own advice, old timer. 713 00:38:41,014 --> 00:38:42,842 [Hammer clatters] 714 00:38:42,972 --> 00:38:44,670 [Body thuds] 715 00:38:44,800 --> 00:38:50,980 ♪♪ 716 00:38:51,111 --> 00:38:52,199 Thank you, old friend. 717 00:38:52,330 --> 00:38:53,679 We're not friends. 718 00:38:53,809 --> 00:38:55,898 Hate to do to you what I did to your daughter. 719 00:38:56,029 --> 00:38:59,641 ♪♪ 720 00:38:59,772 --> 00:39:00,860 Troy Otto. 721 00:39:00,990 --> 00:39:03,993 ♪♪ 722 00:39:04,124 --> 00:39:05,560 Hm. 723 00:39:05,691 --> 00:39:08,258 Next time, I'm gonna make sure you really die. 724 00:39:08,389 --> 00:39:09,869 You really think what you're doing right now 725 00:39:09,999 --> 00:39:11,610 is gonna stop us? 726 00:39:11,740 --> 00:39:17,006 ♪♪ 727 00:39:17,137 --> 00:39:18,878 We know where this place is now. 728 00:39:19,008 --> 00:39:21,315 We're just gonna keep coming back. 729 00:39:21,446 --> 00:39:22,708 Yeah, you do that, Troy, 730 00:39:22,838 --> 00:39:24,884 and there won't be anyone here for you to hurt. 731 00:39:25,014 --> 00:39:26,973 The place you want, the place I'm building, 732 00:39:27,103 --> 00:39:29,889 it's about to expand. 733 00:39:30,019 --> 00:39:31,891 You all took me in when I needed help. 734 00:39:32,021 --> 00:39:33,719 Now I'm doing the same for you. 735 00:39:33,849 --> 00:39:35,895 ♪♪ 736 00:39:36,025 --> 00:39:38,811 I just told you what she did to me. 737 00:39:38,941 --> 00:39:41,466 What makes you think she's not gonna do the same to you? 738 00:39:43,076 --> 00:39:45,600 I won't pretend I haven't done things I regret. 739 00:39:45,731 --> 00:39:48,821 But the place I'm building, it's not about me. 740 00:39:48,951 --> 00:39:52,041 It's about keeping something bigger alive. 741 00:39:52,172 --> 00:39:53,782 And what's that? 742 00:39:53,913 --> 00:39:55,915 Daniel: Madison, we don't know how many people he has. 743 00:39:56,045 --> 00:39:57,873 We have to get out. My kids. 744 00:39:58,004 --> 00:40:00,572 I'm gonna build that place into what it should've always been, 745 00:40:00,702 --> 00:40:03,183 for them, for Alicia. 746 00:40:03,313 --> 00:40:06,186 Well, you can do that. You're making a mistake. 747 00:40:06,316 --> 00:40:08,144 Let's move on! 748 00:40:08,275 --> 00:40:09,798 Why is that? 749 00:40:09,929 --> 00:40:15,238 ♪♪ 750 00:40:15,369 --> 00:40:17,545 'Cause that's the same thinking that got her killed 751 00:40:17,676 --> 00:40:20,200 in the first place. 752 00:40:20,330 --> 00:40:22,550 How the hell would you know? 753 00:40:22,681 --> 00:40:24,726 'Cause I'm the one that killed her. 754 00:40:24,857 --> 00:40:26,989 You're a liar! 755 00:40:27,120 --> 00:40:28,687 Don't believe me? 756 00:40:28,817 --> 00:40:33,735 ♪♪ 757 00:40:33,866 --> 00:40:35,171 Open it. 758 00:40:35,302 --> 00:40:38,436 ♪♪ 759 00:40:38,566 --> 00:40:41,177 Don't listen to him. Let's get outta here. 760 00:40:41,308 --> 00:40:48,620 ♪♪ 761 00:40:48,750 --> 00:40:56,062 ♪♪ 762 00:40:56,192 --> 00:40:57,933 What is this? 763 00:40:58,064 --> 00:41:02,634 ♪♪ 764 00:41:02,764 --> 00:41:04,244 Troy: You don't recognize it? 765 00:41:04,374 --> 00:41:06,202 ♪♪ 766 00:41:06,333 --> 00:41:07,552 It belonged to Alicia. 767 00:41:07,682 --> 00:41:11,077 ♪♪ 768 00:41:11,207 --> 00:41:13,558 I took it off her corpse after I killed her. 769 00:41:13,688 --> 00:41:22,958 ♪♪ 770 00:41:23,089 --> 00:41:32,446 ♪♪ 771 00:41:32,577 --> 00:41:34,100 Aaah! No, Madison! 772 00:41:34,230 --> 00:41:37,277 Madison! You! Aah! 773 00:41:37,407 --> 00:41:39,192 Don't! 774 00:41:39,322 --> 00:41:41,586 Don't let him get in your head. 775 00:41:41,716 --> 00:41:44,632 See, I would've put her down, Madison. 776 00:41:44,763 --> 00:41:46,765 After all the wandering around I did in Mexico, 777 00:41:46,895 --> 00:41:50,159 I thought it was only right that Alicia should do the same. 778 00:41:50,290 --> 00:41:52,901 You know, maybe one day you'll find her. 779 00:41:53,032 --> 00:41:55,077 Or maybe she'll find you, or maybe not, 780 00:41:55,208 --> 00:41:58,298 and finish the job. 781 00:41:58,428 --> 00:42:00,735 You want a fight, Madison? We'll give you that. 782 00:42:00,866 --> 00:42:02,432 We'll give you a fight. 783 00:42:02,563 --> 00:42:04,739 ♪♪ 784 00:42:04,870 --> 00:42:07,829 My question for you is... 785 00:42:07,960 --> 00:42:10,310 what are you even fighting for? 786 00:42:10,440 --> 00:42:16,838 ♪♪ 787 00:42:20,712 --> 00:42:21,930 Madison, wait. Someone has got to stop him. 788 00:42:22,104 --> 00:42:22,888 Let me come with you. 789 00:42:23,062 --> 00:42:24,759 What's going on? I got it. 790 00:42:24,890 --> 00:42:27,762 Doesn't look like it. 791 00:42:27,893 --> 00:42:29,111 Alicia was in the herd. 792 00:42:29,285 --> 00:42:31,418 Madison: I need to put her to rest. 793 00:42:31,592 --> 00:42:34,073 Then you can build PADRE into what Alicia wanted. 794 00:42:34,203 --> 00:42:35,553 Strand: Where are you going? 795 00:42:35,683 --> 00:42:37,903 To kill Troy. 796 00:42:38,077 --> 00:42:39,121 Troy: Victor? 797 00:42:39,252 --> 00:42:41,080 Troy. We need a place to live. 798 00:42:41,254 --> 00:42:43,125 Help me find PADRE. 799 00:42:43,299 --> 00:42:44,779 Strand: He's going to hit us with everything he's got. 800 00:42:44,997 --> 00:42:47,086 ♪♪ 801 00:42:47,260 --> 00:42:49,915 I'm gonna strangle him with my bare hands! 802 00:42:50,045 --> 00:42:52,265 Why do you care so much about PADRE? 803 00:42:52,395 --> 00:42:53,875 Because you took everything from me. 804 00:42:54,049 --> 00:43:01,274 ♪♪♪ 805 00:43:06,627 --> 00:43:11,893 ♪♪ 806 00:43:12,024 --> 00:43:15,505 [Speaking German] 807 00:43:15,636 --> 00:43:18,204 [Speaking German] 808 00:43:18,334 --> 00:43:20,946 What we see in the beginning of this episode 809 00:43:21,076 --> 00:43:24,602 is that Victor Strand has completely reinvented himself. 810 00:43:24,732 --> 00:43:26,255 You've come to the right place. 811 00:43:26,386 --> 00:43:29,258 There is no trace of the old Strand whatsoever. 812 00:43:29,389 --> 00:43:32,000 He's going by a new name. His name is Anton. 813 00:43:32,131 --> 00:43:33,959 He's speaking German. 814 00:43:34,089 --> 00:43:36,918 He has a new husband. He has a son. 815 00:43:37,049 --> 00:43:39,704 He has this whole community that he's built. 816 00:43:39,834 --> 00:43:45,013 And Madison coming into that story is an earthquake for him. 817 00:43:45,144 --> 00:43:47,276 Victor? 818 00:43:47,407 --> 00:43:51,193 It's a major threat not only to his livelihood, 819 00:43:51,324 --> 00:43:53,369 but truly the life that he's set up for himself 820 00:43:53,500 --> 00:43:55,458 and his future. 821 00:43:55,589 --> 00:43:59,462 ♪♪ 822 00:43:59,593 --> 00:44:02,030 It's taking him deeply back into his past. 823 00:44:02,161 --> 00:44:03,858 Madison: What are you doing here? 824 00:44:03,989 --> 00:44:06,513 Dickens: It's almost like her world starts to spin. 825 00:44:06,644 --> 00:44:08,428 And why was he calling you Anton? 826 00:44:08,558 --> 00:44:11,736 When she sees this man that is Victor Strand, 827 00:44:11,866 --> 00:44:14,608 he looks different, he's got different clothes on, 828 00:44:14,739 --> 00:44:18,481 but Madison is like, "That's Victor Strand." 829 00:44:18,612 --> 00:44:19,831 And she lets him have it. 830 00:44:19,961 --> 00:44:22,181 His name's not Anton. 831 00:44:22,311 --> 00:44:24,400 It's Victor Strand. 832 00:44:24,531 --> 00:44:27,621 There is a shift in this episode for Madison 833 00:44:27,752 --> 00:44:30,580 to move towards trusting Victor again. 834 00:44:30,711 --> 00:44:32,495 It's not gonna hold! 835 00:44:32,626 --> 00:44:35,324 And I think forgiveness comes because Madison does -- 836 00:44:35,455 --> 00:44:37,283 seeing their similarities. 837 00:44:37,413 --> 00:44:41,026 They both feel that, through each other, 838 00:44:41,156 --> 00:44:42,592 they can honor Alicia. 839 00:44:42,723 --> 00:44:45,204 And, of course, the moment they do that, 840 00:44:45,334 --> 00:44:47,293 they realize that's gonna be even harder than they thought 841 00:44:47,423 --> 00:44:49,295 when Troy Otto resurfaces. 842 00:44:49,425 --> 00:44:50,992 See that? 843 00:44:51,123 --> 00:44:52,864 Dickens: It was an incredible character. 844 00:44:52,994 --> 00:44:56,084 And I always loved the dance that Madison and Troy did, 845 00:44:56,215 --> 00:44:57,825 and I look forward to more of that. 846 00:44:57,956 --> 00:44:59,392 Which is what she did to me... 847 00:44:59,522 --> 00:45:04,397 ♪♪ 848 00:45:04,527 --> 00:45:06,616 - Roll two cameras! - Rolling! 849 00:45:06,747 --> 00:45:09,924 ♪♪ 850 00:45:10,055 --> 00:45:12,710 Being a director means you have to wear so many different hats. 851 00:45:12,840 --> 00:45:15,495 You have to have your eye on so many different things, 852 00:45:15,625 --> 00:45:18,063 so many more than you do as an actor. 853 00:45:18,193 --> 00:45:21,806 And Danay just came in and attacked it with grace, 854 00:45:21,936 --> 00:45:24,939 and she was able to deliver a fantastic episode. 855 00:45:25,070 --> 00:45:28,334 You have to direct an entire world. 856 00:45:28,464 --> 00:45:32,512 You get to see it from all kinds of dimensions, and I loved that. 857 00:45:32,642 --> 00:45:33,948 That was, for me, the challenge. 858 00:45:34,079 --> 00:45:35,820 Man: Roll! Steady! Rolling! 859 00:45:35,950 --> 00:45:37,647 It was a beautiful experience. 860 00:45:37,778 --> 00:45:40,912 I'm just looking for a home, Madison. 861 00:45:41,042 --> 00:45:42,652 You see, you took mine from me, 862 00:45:42,783 --> 00:45:45,220 so I'm gonna take yours from you. 863 00:45:45,351 --> 00:45:46,918 Aah! 864 00:45:47,048 --> 00:45:48,876 Please, please, please. Don't do it, Madison. 865 00:45:49,007 --> 00:45:51,096 They crack Strand open in that scene, 866 00:45:51,226 --> 00:45:53,402 and Strand confesses his lies. 867 00:45:53,533 --> 00:45:55,361 ♪♪ 868 00:45:55,491 --> 00:45:58,494 My name is Victor Strand. 869 00:45:58,625 --> 00:46:01,628 ♪♪ 870 00:46:01,759 --> 00:46:03,456 He's just laid bare. 871 00:46:03,586 --> 00:46:06,154 I lied to you about so much. 872 00:46:06,285 --> 00:46:09,157 But what I felt for you was real. 873 00:46:09,288 --> 00:46:12,291 He has true love with Frank. 874 00:46:12,421 --> 00:46:14,510 That is what I believe that they have. 875 00:46:14,641 --> 00:46:17,905 ♪♪ 876 00:46:18,036 --> 00:46:19,559 And in one scene he says, 877 00:46:19,689 --> 00:46:22,214 "If you are Victor Strand, I'll forgive you." 878 00:46:22,344 --> 00:46:24,216 I do think that that's one of the greatest 879 00:46:24,346 --> 00:46:26,522 expressions of love and of grace 880 00:46:26,653 --> 00:46:28,698 and belief in your fellow man -- 881 00:46:28,829 --> 00:46:30,831 that everyone can be redeemed. 882 00:46:30,962 --> 00:46:35,880 ♪♪ 883 00:46:36,837 --> 00:46:41,799 ♪♪ 884 00:46:43,322 --> 00:46:52,984 ♪♪ 885 00:46:53,114 --> 00:47:02,907 ♪♪ 886 00:47:03,037 --> 00:47:12,873 ♪♪