1 00:00:10,749 --> 00:00:12,403 Madison: PADRE's a lie. 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 No more hiding behind the mirror. 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,625 Time to tell the truth. 4 00:00:16,799 --> 00:00:18,192 -Tracy! -Who's your friend? 5 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 Strand: Troy's daughter. 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,673 She may be your best shot at finding Alicia. 7 00:00:21,847 --> 00:00:23,893 This belonged to her. 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,590 Who are you? 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,810 Woman: We want Alicia's legacy to continue. 10 00:00:27,984 --> 00:00:30,378 -The entire herd is stuck. -Alicia was in the herd. 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,771 It's not her. Why did you lie to me? 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,512 She's my mother. 13 00:00:34,686 --> 00:00:37,037 The dead, they are his army. 14 00:00:37,211 --> 00:00:39,169 -Madison, wait. -Someone has got to stop him. 15 00:00:41,302 --> 00:00:43,956 [Click] 16 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 [Mountain's"Mississippi Queen" plays] 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,787 [Walkers growling] 18 00:00:48,961 --> 00:00:55,403 ♪♪ 19 00:00:55,577 --> 00:01:01,844 ♪♪ 20 00:01:02,018 --> 00:01:05,239 ♪ Mississippi Queen♪ 21 00:01:05,413 --> 00:01:09,069 ♪ You know what I mean♪ 22 00:01:09,243 --> 00:01:11,984 ♪ Mississippi Queen♪ 23 00:01:12,159 --> 00:01:14,074 ♪ She taught me everything♪ 24 00:01:14,248 --> 00:01:15,684 [Volume increases] 25 00:01:15,858 --> 00:01:18,643 ♪ Went down around Vicksburg♪ 26 00:01:18,817 --> 00:01:22,125 ♪ Around Louisiana way♪ 27 00:01:22,299 --> 00:01:25,563 ♪ Where lived the Cajun Lady♪ 28 00:01:25,737 --> 00:01:29,132 ♪ Aboard theMississippi Queen ♪ 29 00:01:29,306 --> 00:01:32,265 ♪ You know, she was a dancer♪ 30 00:01:32,440 --> 00:01:34,703 ♪ She moved better on wine♪ 31 00:01:34,877 --> 00:01:38,185 ♪ While the rest of them dudes were gettin' their kicks♪ 32 00:01:38,359 --> 00:01:41,144 ♪ Boy, I beg your pardon, I was gettin' mine♪ 33 00:01:41,318 --> 00:01:43,146 ♪♪ 34 00:01:43,320 --> 00:01:46,106 ♪ Mississippi Queen♪ 35 00:01:46,280 --> 00:01:49,674 ♪ If you know what I mean♪ 36 00:01:49,848 --> 00:01:53,156 ♪ Mississippi Queen♪ 37 00:01:53,330 --> 00:01:56,768 ♪ She taught me everything♪ 38 00:01:56,942 --> 00:02:00,207 ♪ This lady, she asked me♪ 39 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 ♪ If I would be her man♪ 40 00:02:03,949 --> 00:02:06,691 ♪ You know that I told her♪ 41 00:02:06,865 --> 00:02:10,042 ♪ I'd do what I can♪ 42 00:02:10,217 --> 00:02:13,524 ♪ To keep her lookin' pretty♪ 43 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 ♪ Buy her dresses that shine♪ 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,921 ♪ While the rest of them dudes were makin' their bread♪ 45 00:02:19,095 --> 00:02:23,273 ♪ Boy, I beg your pardon, I was losin' mine♪ 46 00:02:23,447 --> 00:02:24,666 [Music stops] 47 00:02:24,840 --> 00:02:26,755 How you doing out there, Russell? 48 00:02:26,929 --> 00:02:28,148 Russell: Got 'em in formation. 49 00:02:28,322 --> 00:02:29,671 We'll see you at the rendezvous. 50 00:02:29,845 --> 00:02:32,064 Yeah, you sure will, pal. 51 00:02:33,892 --> 00:02:37,026 How are we gonna get them to PADRE? 52 00:02:37,200 --> 00:02:39,811 It's alright. We've got it covered. 53 00:02:39,985 --> 00:02:41,248 It's an island. 54 00:02:41,422 --> 00:02:43,598 We can't just walk them to the gates. 55 00:02:43,772 --> 00:02:45,904 Who said anything about walking? 56 00:02:47,906 --> 00:02:49,517 Russell came through. 57 00:02:49,691 --> 00:02:51,910 Figured out the perfect way to get them there. 58 00:02:52,084 --> 00:02:55,305 You just wait till we catch up with him. 59 00:02:55,478 --> 00:02:58,439 And then? 60 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 And then we'll finally have a home. 61 00:03:02,269 --> 00:03:03,705 [Sighs] 62 00:03:03,879 --> 00:03:06,011 [Thud] 63 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 Mom. She pulled loose. 64 00:03:08,275 --> 00:03:10,190 We need to tighten the ropes. 65 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Oh, she's fine. 66 00:03:14,411 --> 00:03:16,196 She's not gonna hurt us. 67 00:03:16,370 --> 00:03:19,547 You know, when we get to PADRE, she's gonna be the one 68 00:03:19,721 --> 00:03:22,506 to make Madison pay for everything she's done. 69 00:03:28,033 --> 00:03:29,209 What's wrong? 70 00:03:29,383 --> 00:03:32,560 Why does Mom have to kill Madison? 71 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 Well, you know why. 72 00:03:35,432 --> 00:03:37,521 She's Alicia's mother. 73 00:03:37,695 --> 00:03:40,437 She put the thinking in her head that got people killed. 74 00:03:40,611 --> 00:03:43,745 We can't let what happened to Mom happen to anyone else. 75 00:03:43,918 --> 00:03:46,008 I know all that. 76 00:03:46,182 --> 00:03:48,271 So, what's wrong? 77 00:03:50,708 --> 00:03:51,970 This. 78 00:03:55,278 --> 00:03:57,019 Your necklace? 79 00:03:57,192 --> 00:03:59,761 Victor said it belonged to Alicia. 80 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 She -- She killed Mom. 81 00:04:01,502 --> 00:04:03,112 Why would you want me to wear her necklace? 82 00:04:03,286 --> 00:04:04,026 Do you know how many St. Christopher's medallions 83 00:04:04,200 --> 00:04:06,637 there are? 84 00:04:06,811 --> 00:04:09,379 But Victor said --Well, Victor's mistaken. 85 00:04:14,210 --> 00:04:16,038 She gave it to me when she died. 86 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 And she made me promise 87 00:04:17,952 --> 00:04:21,086 that I would give it to you to keep you safe. 88 00:04:21,261 --> 00:04:22,653 Which is what I've been doing ever since. 89 00:04:22,827 --> 00:04:24,089 [Snap] 90 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 What the hell? What the... 91 00:04:26,918 --> 00:04:28,832 Dad, look out! 92 00:04:35,536 --> 00:04:37,886 [Echoing] Dad, Dad, wake up! 93 00:04:38,060 --> 00:04:39,540 Wake up! Wake... 94 00:04:39,714 --> 00:04:40,976 [Walker growling] 95 00:04:41,150 --> 00:04:42,760 Dad? Dad? 96 00:04:42,933 --> 00:04:44,196 [Sniffles] 97 00:04:44,371 --> 00:04:46,198 Dad, wake up.[Groans] 98 00:04:46,373 --> 00:04:47,765 You've -- You've been out for hours. 99 00:04:47,939 --> 00:04:49,637 Oh, what happened? 100 00:04:49,811 --> 00:04:51,247 We -- We went over an embankment. 101 00:04:51,421 --> 00:04:54,250 I think you ran over some -- some kind of trap. 102 00:04:54,424 --> 00:04:55,773 What trap? 103 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 Uh, I don't -- I don't know. 104 00:04:58,776 --> 00:05:01,388 [Groaning] 105 00:05:01,562 --> 00:05:03,390 I'm pinned to the seat. 106 00:05:03,564 --> 00:05:05,261 Where's my gun? 107 00:05:05,435 --> 00:05:07,742 It got lost when we crashed. 108 00:05:07,916 --> 00:05:09,570 I can't find it anywhere. 109 00:05:09,744 --> 00:05:11,441 Oh, God. 110 00:05:11,615 --> 00:05:13,051 Oh, shit. 111 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 Come on. 112 00:05:14,749 --> 00:05:16,316 We -- We have to catch up to Russell. 113 00:05:16,490 --> 00:05:18,405 Okay. 114 00:05:18,579 --> 00:05:19,884 [Groans] 115 00:05:20,058 --> 00:05:21,364 You can do it. 116 00:05:21,538 --> 00:05:23,627 [Groaning] 117 00:05:24,759 --> 00:05:25,760 Ahh! 118 00:05:25,934 --> 00:05:28,371 [Breathing heavily] 119 00:05:28,545 --> 00:05:29,764 Tracy. 120 00:05:29,938 --> 00:05:30,982 Dad, Dad, please.I can't do it. 121 00:05:31,156 --> 00:05:31,983 I can't do it. No. 122 00:05:32,157 --> 00:05:33,594 Dad, Dad, please. 123 00:05:33,768 --> 00:05:34,986 Look... 124 00:05:35,159 --> 00:05:37,859 [Walkers growling] 125 00:05:38,033 --> 00:05:40,383 You got to get out of here. 126 00:05:40,557 --> 00:05:42,254 I need you to find Russell, okay? 127 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 I'll get you the coordinates. 128 00:05:43,995 --> 00:05:46,607 No. No. I'm -- I'm not leaving you here. 129 00:05:46,955 --> 00:05:49,653 You have to. Why? 130 00:05:49,827 --> 00:05:52,003 'Cause this is everything we've fought for. 131 00:05:52,177 --> 00:05:57,444 And if you don't make it to PADRE, then all of this, 132 00:05:57,618 --> 00:06:00,011 everything that I've done, it won't mean anything. 133 00:06:00,185 --> 00:06:01,491 I don't want to live in that place 134 00:06:01,665 --> 00:06:04,755 if I can't live in it with you. 135 00:06:04,929 --> 00:06:07,062 I'm going to find help. 136 00:06:07,236 --> 00:06:13,851 ♪♪ 137 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 To keep you safe. 138 00:06:16,027 --> 00:06:17,768 [Breathes sharply] 139 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 Like she told you to do for me. 140 00:06:19,944 --> 00:06:22,469 ♪♪ 141 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 Troy: Go, Tracy. Go. 142 00:06:25,254 --> 00:06:28,126 I'll come back for you. 143 00:06:28,300 --> 00:06:30,346 And -- And then we'll do what we said. 144 00:06:30,520 --> 00:06:33,349 We'll -- We'll make PADRE our home. 145 00:06:33,523 --> 00:06:35,264 Together. 146 00:06:35,438 --> 00:06:45,056 ♪♪ 147 00:06:45,230 --> 00:06:47,798 [Theme song plays] 148 00:06:47,972 --> 00:06:53,848 ♪♪ 149 00:06:54,022 --> 00:07:00,071 ♪♪ 150 00:07:01,986 --> 00:07:05,381 [Growling] 151 00:07:05,555 --> 00:07:08,166 [Engine turns off, vehicle door opens] 152 00:07:17,480 --> 00:07:20,309 Strand: Madison, do you copy? 153 00:07:21,223 --> 00:07:22,832 Madison: Shit. 154 00:07:24,966 --> 00:07:27,011 Madison, answer me. 155 00:07:27,185 --> 00:07:29,753 Please. 156 00:07:29,927 --> 00:07:32,843 Tell me where you are. 157 00:07:33,017 --> 00:07:34,715 I can't do it, Victor. 158 00:07:34,889 --> 00:07:36,368 Why not? 159 00:07:36,543 --> 00:07:38,240 'Cause if I do, you'll try and stop me. 160 00:07:38,414 --> 00:07:40,764 There was a time you'd have thanked me for such a thing. 161 00:07:40,938 --> 00:07:43,158 Enough people have died because of me. 162 00:07:43,332 --> 00:07:45,987 I can't put the rest of you at risk. 163 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 The rest is not that many, Madison. 164 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 What are you talking about? 165 00:07:50,121 --> 00:07:52,776 It's just me and our newly found friends of Alicia here. 166 00:07:52,950 --> 00:07:55,736 The rest retreated to the island to escape the herd. 167 00:07:55,909 --> 00:07:57,215 All of you should do the same. 168 00:07:57,389 --> 00:07:59,043 [Sighs] 169 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 I can't let you do this alone. 170 00:08:03,265 --> 00:08:05,441 I'm in a tank loaded with ammo and guns. 171 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 I don't need anybody else. 172 00:08:07,574 --> 00:08:09,314 Madison, please. 173 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 It's like I told you before, Victor -- 174 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 Unlike you, I don't have anyone left to disappoint. 175 00:08:15,103 --> 00:08:17,235 I need to do this so you don't have to. 176 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 Then you can build PADRE into what Alicia would have wanted. 177 00:08:20,195 --> 00:08:22,240 This won't end well, Madison. 178 00:08:22,414 --> 00:08:24,634 You think it'll just be this one thing. 179 00:08:24,808 --> 00:08:27,768 But then you'll realize you can't stop. 180 00:08:27,942 --> 00:08:30,248 I learned it the hard way. At the Tower. 181 00:08:30,422 --> 00:08:32,076 There was just always one more thing 182 00:08:32,250 --> 00:08:34,948 that I needed to do to keep it safe, and before I knew it, 183 00:08:35,123 --> 00:08:37,429 I was the thing people needed to be protected from. 184 00:08:37,604 --> 00:08:38,779 [Soft thudding] 185 00:08:38,953 --> 00:08:40,302 Please, Madison. 186 00:08:40,476 --> 00:08:42,043 There's another way. 187 00:08:42,217 --> 00:08:50,094 ♪♪ 188 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 Don't shoot. 189 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 What are you doing here? Where's Troy? 190 00:08:57,667 --> 00:08:58,712 He's hurt. 191 00:08:58,886 --> 00:09:00,191 Bullshit. It's true. 192 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 He crashed his truck. 193 00:09:02,672 --> 00:09:03,978 Why didn't Russell help him? 194 00:09:04,152 --> 00:09:05,501 He couldn't. 195 00:09:05,675 --> 00:09:08,939 Yeah? Why not? 196 00:09:09,113 --> 00:09:11,115 Because he's leading the rest of the herd. 197 00:09:12,290 --> 00:09:14,162 Where are they? Where's the herd? 198 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 I don't know. 199 00:09:15,555 --> 00:09:18,340 Okay, well, who does know? 200 00:09:18,514 --> 00:09:22,300 Dad, but he's gonna die if he doesn't get help. 201 00:09:22,953 --> 00:09:23,998 Is that why you're here? 202 00:09:24,999 --> 00:09:26,217 I thought I could use your radio. 203 00:09:26,391 --> 00:09:28,132 Maybe somebody might hear me. 204 00:09:28,306 --> 00:09:30,221 Where's his truck? Where'd he crash? 205 00:09:30,395 --> 00:09:31,571 Why should I tell you? 206 00:09:31,832 --> 00:09:33,094 You're not gonna help him. 207 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 And you're not gonna use my radio. 208 00:09:35,139 --> 00:09:37,185 So you're kind of running out of options, aren't you? 209 00:09:38,273 --> 00:09:39,970 [Sighs] 210 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 Down an embankment. 211 00:09:44,496 --> 00:09:45,540 About a mile east of here. 212 00:09:45,715 --> 00:09:48,892 But I just came from there. 213 00:09:49,066 --> 00:09:51,329 You'd never be able to get to him in this.I'll walk. 214 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 Hey! 215 00:09:52,940 --> 00:09:54,855 No. Sit down. 216 00:09:55,029 --> 00:09:56,813 What are you doing?! 217 00:10:01,470 --> 00:10:02,906 Change of plans, Victor. 218 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 I'm leaving you the MRAP. 219 00:10:04,908 --> 00:10:06,518 Tracy's inside, but she won't be a problem. 220 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 I'll send you the coordinates. 221 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Strand: Where are you going? 222 00:10:13,395 --> 00:10:14,352 To kill Troy. 223 00:10:14,526 --> 00:10:17,442 No. No! 224 00:10:17,617 --> 00:10:21,316 What happened to no one's gone until they're gone? 225 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 I heard you outside. You -- 226 00:10:23,274 --> 00:10:25,494 You told Victor you want him to build PADRE 227 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 into what Alicia wanted. 228 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 I do. 229 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 If you did, you'd give my dad a second chance. 230 00:10:32,501 --> 00:10:33,502 No. He doesn't deserve one. 231 00:10:33,676 --> 00:10:34,895 I thought everyone did. 232 00:10:35,069 --> 00:10:37,898 Isn't that what Alicia believed? 233 00:10:38,072 --> 00:10:40,509 If you believed it, you'd help my dad. 234 00:10:40,683 --> 00:10:43,860 ♪♪ 235 00:10:44,034 --> 00:10:45,427 The way he helped her? 236 00:10:45,601 --> 00:10:51,955 ♪♪ 237 00:10:52,129 --> 00:10:53,304 [Walkers growling] 238 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 Russell: Troy, do you copy? 239 00:10:55,611 --> 00:10:56,786 Russell, I'm here. 240 00:10:56,960 --> 00:10:58,179 I'm picking up your stragglers. 241 00:10:58,353 --> 00:10:59,528 Where the hell are you? 242 00:10:59,702 --> 00:11:02,009 I'm in the same place you left me. 243 00:11:02,183 --> 00:11:03,401 And from the looks of it, I don't think 244 00:11:03,575 --> 00:11:05,665 I'm going anywhere. 245 00:11:05,839 --> 00:11:08,624 Russell, will you promise me something? 246 00:11:08,798 --> 00:11:10,408 Anything. 247 00:11:10,582 --> 00:11:15,022 You know, whatever happens, I want you to find Tracy, 248 00:11:15,196 --> 00:11:18,416 and I want you to make sure she gets there. 249 00:11:18,590 --> 00:11:20,984 I want you to promise me. 250 00:11:21,158 --> 00:11:22,594 I promise. 251 00:11:22,769 --> 00:11:23,639 She'll finally have a home. 252 00:11:23,813 --> 00:11:24,945 We all will. 253 00:11:25,119 --> 00:11:27,643 [Loud thudding] 254 00:11:27,817 --> 00:11:29,601 ♪♪ 255 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 We're gonna take that island. 256 00:11:31,908 --> 00:11:33,823 ♪♪ 257 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 No, they won't. And neither will you, Troy. 258 00:11:35,999 --> 00:11:37,914 ♪♪ 259 00:11:38,088 --> 00:11:40,917 [Groaning] 260 00:11:41,091 --> 00:11:44,355 ♪♪ 261 00:11:44,529 --> 00:11:45,748 Wait. Please. 262 00:11:45,922 --> 00:11:51,145 ♪♪ 263 00:11:51,319 --> 00:11:56,628 ♪♪ 264 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 [Groans] 265 00:11:59,327 --> 00:12:03,157 ♪♪ 266 00:12:03,331 --> 00:12:05,637 No! No. 267 00:12:05,812 --> 00:12:07,204 No. 268 00:12:07,378 --> 00:12:09,032 You had no right! 269 00:12:09,206 --> 00:12:11,426 You had no right! 270 00:12:11,600 --> 00:12:13,036 She was supposed to kill you. 271 00:12:13,210 --> 00:12:14,734 I'll bury you next to her. 272 00:12:15,038 --> 00:12:19,651 ♪♪♪ 273 00:12:22,785 --> 00:12:24,004 You really think killing me 274 00:12:24,178 --> 00:12:26,180 is gonna help you build that island? 275 00:12:26,354 --> 00:12:27,529 I know it will. 276 00:12:27,703 --> 00:12:29,357 You killed my daughter. 277 00:12:29,531 --> 00:12:30,706 I'll do what I have to do to make sure her memory 278 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 doesn't die. 279 00:12:32,795 --> 00:12:34,841 You want your people to believe the same thing that she did. 280 00:12:36,451 --> 00:12:39,193 When that's exactly the thing that got her killed. 281 00:12:40,107 --> 00:12:41,717 It can still work. 282 00:12:43,719 --> 00:12:45,415 How? 283 00:12:45,677 --> 00:12:47,897 If people like you and me are no longer in this world. 284 00:12:48,071 --> 00:12:50,073 Wait, wait, wait. 285 00:12:50,726 --> 00:12:53,250 You can't kill me. 286 00:12:53,424 --> 00:12:54,251 You can't. 287 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 You want to stop that herd? 288 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 I'm the only person who knows where Russell's leading it. 289 00:13:02,085 --> 00:13:03,391 My people will figure it out. 290 00:13:03,565 --> 00:13:04,609 No, they won't. 291 00:13:05,828 --> 00:13:07,047 Not in time. 292 00:13:07,221 --> 00:13:09,179 So tell me how to stop them. 293 00:13:09,353 --> 00:13:13,488 I will, but I-I need you do something for me. 294 00:13:13,662 --> 00:13:15,838 ♪♪ 295 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Tracy. 296 00:13:18,188 --> 00:13:21,148 I need to see my daughter. 297 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 I need to tell her something. 298 00:13:23,280 --> 00:13:25,456 ♪♪ 299 00:13:25,630 --> 00:13:26,718 Tell her now. 300 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 No. No. 301 00:13:29,025 --> 00:13:31,288 ♪♪ 302 00:13:31,462 --> 00:13:34,770 I need to see her. 303 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 Nice try, asshole. 304 00:13:36,772 --> 00:13:39,209 [Groans] Let me bury my wife 305 00:13:39,383 --> 00:13:41,646 and then bring me to my daughter, 306 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 and I'll take you to Russell. 307 00:13:44,214 --> 00:13:46,956 What could you possibly have to tell her that's so important? 308 00:13:47,130 --> 00:13:49,263 ♪♪ 309 00:13:49,437 --> 00:13:52,222 It just is. 310 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 How do I know you'll hold up your end of the deal? 311 00:13:54,790 --> 00:13:56,444 You don't. 312 00:13:56,618 --> 00:13:58,272 Just like I don't know that you won't kill me 313 00:13:58,446 --> 00:14:01,753 as soon as I tell you where Russell is. 314 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 Alright. 315 00:14:04,234 --> 00:14:06,541 I'll take you to her. 316 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 And then? 317 00:14:09,370 --> 00:14:11,241 What happens to me? 318 00:14:11,415 --> 00:14:15,202 I'll do whatever it takes to protect PADRE. 319 00:14:15,376 --> 00:14:18,292 But at least you get to see your daughter one more time. 320 00:14:18,466 --> 00:14:25,647 ♪♪ 321 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 Are you at the MRAP yet, Victor? 322 00:14:27,736 --> 00:14:30,260 Strand: Nearly. Why? 323 00:14:30,434 --> 00:14:32,741 I'm coming back. I'm bringing Troy. 324 00:14:32,915 --> 00:14:36,484 He's gonna lead us to the herd if he gets to see Tracy. 325 00:14:36,658 --> 00:14:39,879 Gonna have a hard time walking with that thing. 326 00:14:40,053 --> 00:14:41,184 Hold still. This might hurt. 327 00:14:41,358 --> 00:14:44,318 [Screams] 328 00:14:44,492 --> 00:14:45,928 ♪♪ 329 00:14:48,931 --> 00:14:51,803 Alicia: My mom used to look for a little bit of good 330 00:14:51,978 --> 00:14:53,240 every time she went out into the world. 331 00:14:53,414 --> 00:14:56,025 She would have liked this. 332 00:14:56,199 --> 00:14:57,984 I haven't killed... 333 00:14:58,158 --> 00:15:00,638 since after the plane. 334 00:15:00,812 --> 00:15:02,902 Just seeing that tree, I... 335 00:15:03,076 --> 00:15:05,643 I-I just... 336 00:15:08,342 --> 00:15:09,821 I didn't want to go back there. 337 00:15:16,959 --> 00:15:18,874 What are you doing here? 338 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Waiting for your father. 339 00:15:20,745 --> 00:15:22,704 Is this some kind of trick? 340 00:15:22,878 --> 00:15:24,706 In exchange for safe deliverance to you, 341 00:15:24,880 --> 00:15:26,577 Troy has agreed to tell us where the herd is heading. 342 00:15:26,751 --> 00:15:27,970 You're lying. 343 00:15:28,144 --> 00:15:29,667 I'm not. 344 00:15:29,841 --> 00:15:31,234 Whether your father is remains to be seen. 345 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 Taking PADRE is everything to him. 346 00:15:33,671 --> 00:15:34,846 Why would he give that up? 347 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 I suppose we'll find out. 348 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 She's gonna kill him. 349 00:15:39,721 --> 00:15:41,549 As soon as he gives her what she wants. 350 00:15:41,723 --> 00:15:43,290 Why would you say that? 351 00:15:43,464 --> 00:15:44,726 Because she told me. 352 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 She said he didn't deserve a second chance. 353 00:15:49,078 --> 00:15:51,515 How many of those tapes have you watched? 354 00:15:53,517 --> 00:15:55,128 I don't know. 355 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Why? 356 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 Because the more you watch, the more you'll see 357 00:15:59,262 --> 00:16:02,396 Madison gave a lot of people second chances. 358 00:16:02,570 --> 00:16:04,224 Whether they deserved them or not. 359 00:16:05,355 --> 00:16:06,356 Like who? 360 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 Like me. 361 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 Madison never gave up on me. 362 00:16:11,187 --> 00:16:12,667 Neither did Alicia. 363 00:16:12,841 --> 00:16:14,451 That's not her anymore. 364 00:16:14,625 --> 00:16:17,367 It is. She just needs to be reminded of that. 365 00:16:17,541 --> 00:16:19,761 And you think you can do that? 366 00:16:19,935 --> 00:16:21,241 Strand: We're certainly gonna try. 367 00:16:24,418 --> 00:16:26,594 Madison. Madison, where are you? 368 00:16:26,768 --> 00:16:27,943 We'll be there shortly. 369 00:16:28,117 --> 00:16:29,945 Just taking care of something. 370 00:16:32,078 --> 00:16:35,211 Must be nice, getting to bury the person you love. 371 00:16:38,345 --> 00:16:41,435 Alicia can rot on her feet forever for all I care. 372 00:16:41,609 --> 00:16:44,264 Keep talking like that, I'll put that branch back in you. 373 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 My wife's dead because of her. 374 00:16:50,661 --> 00:16:51,923 Yeah. 375 00:16:52,098 --> 00:16:53,969 Why? 376 00:16:55,579 --> 00:16:57,407 Huh. 377 00:16:57,581 --> 00:16:59,366 It's not important. 378 00:16:59,540 --> 00:17:02,151 It's important enough that you killed my daughter over it. 379 00:17:10,290 --> 00:17:13,118 Well, Serena was pregnant. 380 00:17:13,292 --> 00:17:15,338 We were still looking for a place to live 381 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 since Mexico, and... 382 00:17:19,560 --> 00:17:22,693 ...then she got bit. 383 00:17:22,867 --> 00:17:25,957 Are you gonna tell me that was Alicia's fault? 384 00:17:26,132 --> 00:17:27,349 ♪♪ 385 00:17:27,523 --> 00:17:28,134 Nope. 386 00:17:29,526 --> 00:17:31,485 Alicia's the one that saved her. 387 00:17:31,659 --> 00:17:35,010 ♪♪ 388 00:17:35,184 --> 00:17:36,272 How? 389 00:17:36,446 --> 00:17:39,319 ♪♪ 390 00:17:39,493 --> 00:17:45,020 We put a, uh, SOS on the radio. 391 00:17:45,194 --> 00:17:47,370 She was the last person we ever thought would respond. 392 00:17:47,544 --> 00:17:49,285 But she did. 393 00:17:49,459 --> 00:17:51,766 ♪♪ 394 00:17:51,940 --> 00:17:55,030 And she helped you. 395 00:17:55,204 --> 00:17:58,816 Yeah. I mean, it surprises you. 396 00:17:58,990 --> 00:18:04,039 Especially after how we parted at Brokejaw. 397 00:18:04,213 --> 00:18:08,522 Serena was bit on the arm just like Alicia, so... 398 00:18:08,696 --> 00:18:10,785 ♪♪ 399 00:18:10,959 --> 00:18:12,874 ...she knew where to cut. 400 00:18:13,048 --> 00:18:15,529 You know, how to do it. 401 00:18:15,920 --> 00:18:19,272 And then what? 402 00:18:19,446 --> 00:18:22,013 Well, and then when, uh... 403 00:18:22,188 --> 00:18:24,973 [Breathes sharply] 404 00:18:25,147 --> 00:18:26,888 ...when Serena was out of the woods, 405 00:18:27,062 --> 00:18:32,372 she just, uh, got back in the MRAP and helped more people. 406 00:18:32,546 --> 00:18:34,113 ♪♪ 407 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 Yeah, I'm having a hard time 408 00:18:35,940 --> 00:18:37,986 seeing how this led to you killing her. 409 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 Yeah. 410 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 Well, Serena changed after that. 411 00:18:41,946 --> 00:18:44,732 ♪♪ 412 00:18:44,906 --> 00:18:46,821 Alicia changed her. 413 00:18:46,995 --> 00:18:48,779 She wanted to be just like her. 414 00:18:48,953 --> 00:18:50,738 Yeah? Was she? 415 00:18:50,912 --> 00:18:51,826 Yeah. 416 00:18:52,566 --> 00:18:54,133 She tried to help as many people as she could. 417 00:18:54,307 --> 00:18:57,484 ♪♪ 418 00:18:57,658 --> 00:19:02,750 And then one day, she got a call. 419 00:19:02,924 --> 00:19:04,447 An SOS on the radio. 420 00:19:05,840 --> 00:19:08,582 Some guy said he needed help. 421 00:19:08,756 --> 00:19:10,584 When Serena showed up... 422 00:19:11,976 --> 00:19:14,327 he shot her. 423 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 He shot her, he robbed her, 424 00:19:17,939 --> 00:19:19,810 took everything she owned... 425 00:19:19,984 --> 00:19:23,684 ♪♪ 426 00:19:23,858 --> 00:19:27,557 ...and then just left her for dead. 427 00:19:27,731 --> 00:19:29,690 Now, I went looking for her, 428 00:19:29,864 --> 00:19:33,781 and I found her holed up in a strip mall. 429 00:19:33,955 --> 00:19:36,697 Oh, it was too late to save her by then. 430 00:19:36,871 --> 00:19:39,352 She'd, uh -- I don't know. 431 00:19:39,526 --> 00:19:40,962 She'd lost too much blood. 432 00:19:41,136 --> 00:19:46,576 ♪♪ 433 00:19:46,750 --> 00:19:49,318 And I held her while she died, Madison. 434 00:19:50,101 --> 00:19:53,322 I listened to her weep. 435 00:19:53,496 --> 00:19:58,022 She told me she'd never get to watch her daughter grow up. 436 00:19:58,327 --> 00:20:02,113 ♪♪♪ 437 00:20:02,288 --> 00:20:05,334 Because she allowed herself to get wrapped up 438 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 in Alicia's bullshit. 439 00:20:07,293 --> 00:20:13,212 ♪♪ 440 00:20:13,386 --> 00:20:15,214 So I made her a promise. 441 00:20:15,388 --> 00:20:17,912 ♪♪ 442 00:20:18,086 --> 00:20:21,655 And what was that? 443 00:20:21,829 --> 00:20:25,963 I promised I'd never let Tracy hurt the way her mom did. 444 00:20:26,137 --> 00:20:28,531 ♪♪ 445 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 Yep. 446 00:20:30,881 --> 00:20:33,362 I'd never let my daughter believe the same bullshit 447 00:20:33,536 --> 00:20:36,365 that Alicia put in Serena's head. 448 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 And that's why you killed Alicia. 449 00:20:39,325 --> 00:20:40,630 ♪♪ 450 00:20:40,804 --> 00:20:43,242 Yep. 451 00:20:43,416 --> 00:20:45,461 I told you.[Walker growling] 452 00:20:45,635 --> 00:20:46,810 I made a promise. 453 00:20:47,158 --> 00:20:50,814 ♪♪ 454 00:20:50,988 --> 00:20:52,207 Uhh! 455 00:20:52,381 --> 00:20:53,600 What the hell? 456 00:20:53,774 --> 00:20:58,474 ♪♪ 457 00:20:58,648 --> 00:20:59,562 Troy. 458 00:20:59,736 --> 00:21:01,695 Troy! 459 00:21:01,869 --> 00:21:03,349 Oh! 460 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 Shit! 461 00:21:04,915 --> 00:21:07,091 ♪♪ 462 00:21:07,266 --> 00:21:08,876 Today just isn't your day, Troy. 463 00:21:09,050 --> 00:21:10,007 Yours, either. 464 00:21:10,791 --> 00:21:11,661 Hello, Lark. 465 00:21:11,835 --> 00:21:13,794 [Thud] 466 00:21:19,103 --> 00:21:21,584 [Groans, sighs] 467 00:21:23,238 --> 00:21:24,761 Crane: Welcome back. 468 00:21:24,935 --> 00:21:27,547 How do you like my new digs, huh? 469 00:21:27,721 --> 00:21:29,636 Doesn't quite measure up to what we had at PADRE, 470 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 but it came in handy when we needed 471 00:21:31,638 --> 00:21:34,249 to get supplies from the cargo ship. 472 00:21:34,423 --> 00:21:35,642 Until we ran out of gas. 473 00:21:37,426 --> 00:21:40,081 Who the hell are you? 474 00:21:40,255 --> 00:21:41,387 What do you know about PADRE? 475 00:21:41,561 --> 00:21:43,345 [Chuckles] 476 00:21:43,519 --> 00:21:45,521 I amPADRE. 477 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Or I was. 478 00:21:47,480 --> 00:21:48,959 Belonged to me and my sister. 479 00:21:49,133 --> 00:21:50,570 Till Lark got her killed. 480 00:21:50,744 --> 00:21:52,615 Shrike got herself killed. 481 00:21:52,789 --> 00:21:55,052 Would've done the same thing to me, but Blue Jay spared me. 482 00:21:55,226 --> 00:21:56,793 What do you want from us, Crane? 483 00:21:56,967 --> 00:21:58,055 PADRE is my home. 484 00:21:58,229 --> 00:22:00,014 I built it. Oh. 485 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 I've been looking for a way to get it back. 486 00:22:02,321 --> 00:22:06,194 And today I found it. 487 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 I heard your conversation on the radio. 488 00:22:08,892 --> 00:22:11,547 I'm prepared to give you what you want. 489 00:22:11,721 --> 00:22:13,027 Yeah? 490 00:22:14,594 --> 00:22:16,073 What's the catch? 491 00:22:16,247 --> 00:22:20,382 Well, you can start by telling your friends 492 00:22:20,556 --> 00:22:21,731 to call off their dogs. 493 00:22:21,905 --> 00:22:23,254 [Laughs] 494 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 Why would I do that? 495 00:22:25,082 --> 00:22:26,736 Because once I've taken PADRE back, 496 00:22:26,910 --> 00:22:30,653 I will let you and your daughter live there. 497 00:22:30,827 --> 00:22:32,525 He's lying. 498 00:22:32,699 --> 00:22:34,483 He's got more of a chance with me than you, Lark. 499 00:22:34,657 --> 00:22:36,267 You think after everything you've done, 500 00:22:36,442 --> 00:22:38,487 we're just gonna roll over and give you the keys? 501 00:22:38,661 --> 00:22:41,447 You won't, but he might. 502 00:22:41,621 --> 00:22:43,274 So, what do you say? 503 00:22:43,449 --> 00:22:45,364 Do we have a deal? 504 00:22:45,538 --> 00:22:48,758 ♪♪ 505 00:22:48,932 --> 00:22:49,890 Go on. 506 00:22:50,369 --> 00:22:52,936 Call them off. 507 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 Strand, we're on a barge by the docks. 508 00:22:54,851 --> 00:22:56,244 Crane's got us -- 509 00:22:56,418 --> 00:22:58,638 [Groaning] 510 00:22:58,812 --> 00:22:59,900 [Grunts] 511 00:23:00,074 --> 00:23:01,728 Man: You okay, boss?[Spits] 512 00:23:01,902 --> 00:23:03,556 [Sighs] 513 00:23:03,730 --> 00:23:05,601 She should have killed you when she had the chance. 514 00:23:05,775 --> 00:23:07,603 Yeah. Maybe so. 515 00:23:07,777 --> 00:23:10,214 I guess this is what happens when you show people mercy. 516 00:23:10,824 --> 00:23:12,129 This is the kind of bullshit my sister 517 00:23:12,303 --> 00:23:14,871 and I were trying to save people from. 518 00:23:15,045 --> 00:23:17,047 [Sighs] Okay. 519 00:23:17,221 --> 00:23:18,962 You know what? 520 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Change of plans. 521 00:23:21,182 --> 00:23:24,577 You can tell your friends to call off their army in person. 522 00:23:24,751 --> 00:23:26,405 You're gonna take us to the herd. 523 00:23:26,579 --> 00:23:29,408 And if you try anything en route, 524 00:23:29,582 --> 00:23:31,018 I will kill you both. 525 00:23:31,192 --> 00:23:34,064 ♪♪ 526 00:23:34,238 --> 00:23:35,675 Get the truck ready. 527 00:23:35,849 --> 00:23:37,024 Yes, sir. 528 00:23:37,372 --> 00:23:42,421 ♪♪ 529 00:23:42,595 --> 00:23:48,601 ♪♪ 530 00:23:50,167 --> 00:23:51,734 Strand: Madison, do you copy? 531 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 We're at the barge. Where are -- 532 00:23:53,954 --> 00:23:55,259 [Walkie-talkie beeps] 533 00:23:56,173 --> 00:23:57,827 Crane: So, what changed, Lark? 534 00:23:58,001 --> 00:23:59,916 Last time I saw you, you risked your life 535 00:24:00,090 --> 00:24:01,918 to reunite Wren with Nightingale. 536 00:24:02,092 --> 00:24:06,009 But now you're using a father against his own daughter? 537 00:24:06,183 --> 00:24:07,837 Sound familiar? 538 00:24:08,011 --> 00:24:10,274 Whatever happened to "family is worth fighting for"? 539 00:24:10,449 --> 00:24:11,754 It still is. 540 00:24:11,928 --> 00:24:13,669 I'm just fighting like you guys. 541 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 [Gunshots]Uhh! Aah! 542 00:24:16,324 --> 00:24:19,022 [Sustained horn honk, tires screeching] 543 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Get down! 544 00:24:22,199 --> 00:24:23,636 Let's go! 545 00:24:23,810 --> 00:24:26,160 ♪♪ 546 00:24:26,334 --> 00:24:27,640 Stay with me! 547 00:24:27,814 --> 00:24:29,555 [Gunshot] 548 00:24:29,729 --> 00:24:32,514 ♪♪ 549 00:24:32,688 --> 00:24:33,602 [Gunshot] 550 00:24:33,776 --> 00:24:34,734 [Walker growling] 551 00:24:34,908 --> 00:24:37,824 ♪♪ 552 00:24:37,998 --> 00:24:39,173 Madison![Gun cocks] 553 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Let's go. 554 00:24:40,696 --> 00:24:42,045 [Gunshot] 555 00:24:42,219 --> 00:24:43,090 Luciana, let's go! 556 00:24:43,264 --> 00:24:50,271 ♪♪ 557 00:24:50,445 --> 00:24:52,795 Luciana: Over here. 558 00:24:58,975 --> 00:25:00,586 Victor, we're about 3 miles east of the barge. 559 00:25:00,760 --> 00:25:02,196 Do you copy? 560 00:25:02,370 --> 00:25:03,545 [Static hissing]Strand: We're on our way. 561 00:25:03,719 --> 00:25:04,764 Madison, can we have...Victor? 562 00:25:04,938 --> 00:25:06,461 ...coordinates?Victor? 563 00:25:06,635 --> 00:25:07,549 He can't hear us. We have to get to higher ground. 564 00:25:07,723 --> 00:25:09,246 [Laughs] We? 565 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 We're not going anywhere. 566 00:25:12,162 --> 00:25:13,947 We tracked you here for a reason. 567 00:25:14,121 --> 00:25:16,645 Yeah? 568 00:25:16,819 --> 00:25:19,039 And what reason's that? 569 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 To do to you what you did to my people at the truck stop. 570 00:25:21,955 --> 00:25:23,173 And Ofelia. 571 00:25:23,434 --> 00:25:24,697 And Charlie. 572 00:25:24,871 --> 00:25:26,220 And everyone you've ever hurt. 573 00:25:26,394 --> 00:25:27,917 -This ends here, Troy. -No, it doesn't. 574 00:25:28,091 --> 00:25:29,919 You can't kill him.Why not?! 575 00:25:30,093 --> 00:25:31,399 'Cause he's the only one who knows where the herd is. 576 00:25:31,573 --> 00:25:32,487 We can find it. 577 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 No, you can't. 578 00:25:34,184 --> 00:25:36,273 Not without me. 579 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 And we're gonna believe this? 580 00:25:38,145 --> 00:25:39,450 Unless you want PADRE overrun by 5,000 dead, 581 00:25:39,625 --> 00:25:40,756 then yeah. 582 00:25:40,930 --> 00:25:42,541 He's right. We have a deal. 583 00:25:42,715 --> 00:25:44,107 He's the only shot we have at finding the herd. 584 00:25:44,281 --> 00:25:45,761 We need the MRAP to get there. 585 00:25:45,935 --> 00:25:47,850 Find Victor. We'll meet you on the road. 586 00:25:48,024 --> 00:25:54,509 ♪♪ 587 00:25:54,683 --> 00:25:55,728 Relax. It's for your cuffs. 588 00:25:55,902 --> 00:25:57,643 No. Leave it. 589 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 Can't have him running off until we get what we need. 590 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 He's gonna say whatever he has to say 591 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 in order to get what he wants. 592 00:26:03,431 --> 00:26:05,085 My eyes are wide open. 593 00:26:05,259 --> 00:26:06,782 When this is all over, 594 00:26:06,956 --> 00:26:09,089 I'll make sure he doesn't hurt anyone else. 595 00:26:09,263 --> 00:26:10,133 Well... 596 00:26:11,047 --> 00:26:11,918 good. 597 00:26:12,745 --> 00:26:15,399 'Cause if you don't, I will. 598 00:26:15,574 --> 00:26:19,534 ♪♪ 599 00:26:19,708 --> 00:26:21,405 [Door opens] 600 00:26:21,580 --> 00:26:24,060 ♪♪ 601 00:26:24,234 --> 00:26:25,845 [Door closes] 602 00:26:26,019 --> 00:26:29,718 You know, I wasn't gonna take them to the herd. 603 00:26:29,892 --> 00:26:31,851 You know, Crane and those guys. 604 00:26:32,025 --> 00:26:34,549 I was taking them in the wrong direction. 605 00:26:34,723 --> 00:26:36,856 Why would you do that? 606 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 'Cause my deal was with you. 607 00:26:38,640 --> 00:26:39,859 Not them. 608 00:26:40,033 --> 00:26:41,774 I'll kill you quick as he would. 609 00:26:41,948 --> 00:26:44,515 I don't think you would. 610 00:26:44,690 --> 00:26:45,995 Why? 611 00:26:46,169 --> 00:26:47,780 'Cause I don't think that's who you are. 612 00:26:47,954 --> 00:26:50,086 You don't know who I am. 613 00:26:50,260 --> 00:26:51,871 Well, maybe. 614 00:26:52,045 --> 00:26:54,700 But I know what it is to believe in something. 615 00:26:54,874 --> 00:26:56,789 And how hard it is to let it go. 616 00:26:56,963 --> 00:26:58,007 We have to turn back. 617 00:26:59,139 --> 00:26:59,922 Why? 618 00:27:01,228 --> 00:27:02,359 We can get across that. 619 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 No. 620 00:27:04,013 --> 00:27:05,711 Something's pulling them down. 621 00:27:05,885 --> 00:27:08,452 It must be like quicksand in there. 622 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 If that breaks, we're both dead. 623 00:27:14,589 --> 00:27:15,808 Victor, do you copy? Victor? 624 00:27:15,982 --> 00:27:17,636 [Gunshot]Found you. 625 00:27:17,810 --> 00:27:18,637 Come on. 626 00:27:18,811 --> 00:27:21,857 ♪♪ 627 00:27:22,031 --> 00:27:23,467 [Gunshot] 628 00:27:23,642 --> 00:27:28,777 ♪♪ 629 00:27:28,951 --> 00:27:30,518 There's nowhere to run, Lark! 630 00:27:30,692 --> 00:27:31,650 Come on. We have to go. 631 00:27:31,824 --> 00:27:32,781 Come on. 632 00:27:32,955 --> 00:27:34,870 ♪♪ 633 00:27:35,044 --> 00:27:36,524 [Walkers growling] 634 00:27:36,698 --> 00:27:37,656 [Grunts] 635 00:27:37,830 --> 00:27:42,399 ♪♪ 636 00:27:42,573 --> 00:27:44,097 Uh! 637 00:27:44,271 --> 00:27:52,932 ♪♪ 638 00:27:53,106 --> 00:28:01,767 ♪♪ 639 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 Crane! 640 00:28:03,594 --> 00:28:06,859 ♪♪ 641 00:28:09,992 --> 00:28:12,125 [Growling] 642 00:28:12,299 --> 00:28:17,870 ♪♪ 643 00:28:18,044 --> 00:28:20,002 [Gunshot] 644 00:28:20,176 --> 00:28:21,961 Don't be impatient. 645 00:28:22,135 --> 00:28:23,571 They'll get to you soon. 646 00:28:23,745 --> 00:28:24,833 Or that mud will suck you down first. 647 00:28:25,007 --> 00:28:26,705 Pull us out, Crane. 648 00:28:26,879 --> 00:28:29,969 Troy: I can still lead you to the herd. 649 00:28:30,143 --> 00:28:31,884 I thought your deal was with me. 650 00:28:34,713 --> 00:28:36,366 What are you waiting for? 651 00:28:36,540 --> 00:28:38,151 I thought I needed PADRE back to make up 652 00:28:38,325 --> 00:28:40,936 for what happened to my sister. 653 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 I was wrong. 654 00:28:42,982 --> 00:28:46,246 After what you did to her, 655 00:28:46,420 --> 00:28:49,466 this is exactly what you deserve. 656 00:28:49,640 --> 00:28:51,817 What's he talking about? 657 00:28:51,991 --> 00:28:54,080 She didn't tell you? 658 00:28:54,254 --> 00:28:57,257 She let Shrike get bit. 659 00:28:57,431 --> 00:28:59,476 Over and over. 660 00:28:59,650 --> 00:29:00,869 Her and Nightingale. 661 00:29:01,043 --> 00:29:03,916 Just stood and let it happen. 662 00:29:04,090 --> 00:29:05,961 I just want to get to my daughter. 663 00:29:06,135 --> 00:29:07,702 See? 664 00:29:07,876 --> 00:29:09,660 This is exactly why Shrike and I were right. 665 00:29:09,835 --> 00:29:14,143 People need to be protected from themselves. 666 00:29:14,317 --> 00:29:15,579 Especially when it comes to their kids. 667 00:29:15,754 --> 00:29:17,538 Oh, you're full of shit. 668 00:29:17,712 --> 00:29:19,453 Why do you think we saved you from that stadium? Hmm? 669 00:29:19,627 --> 00:29:24,240 Me and Shrike -- Yeah, we, uh, heard you on the radio. 670 00:29:24,414 --> 00:29:25,851 ♪♪ 671 00:29:26,025 --> 00:29:27,940 That speech you made to your kids. Uh... 672 00:29:28,114 --> 00:29:29,985 Both: No one's gone until they're gone. 673 00:29:30,159 --> 00:29:31,857 Inspiring stuff. 674 00:29:32,031 --> 00:29:35,382 And then, when we found you in that water truck... 675 00:29:35,556 --> 00:29:37,819 gasping for air, surrounded by Carrion... 676 00:29:37,993 --> 00:29:40,300 [Gasping] 677 00:29:40,474 --> 00:29:42,998 ...we didn't hesitate to pull you out. 678 00:29:43,172 --> 00:29:45,522 You know why? 679 00:29:45,696 --> 00:29:49,613 Because if you were willing to die for them, 680 00:29:49,788 --> 00:29:53,400 we knew we could get you to do just about anything. 681 00:29:53,574 --> 00:29:57,665 You thought that those beliefs were gonna save your kids... 682 00:29:57,839 --> 00:30:00,973 but in the end, that's what got them killed. 683 00:30:01,147 --> 00:30:02,539 ♪♪ 684 00:30:02,713 --> 00:30:04,933 Hey! Over here! 685 00:30:05,107 --> 00:30:06,979 Hey, come on! Come on! 686 00:30:07,153 --> 00:30:08,502 [Gunshot]What the hell? 687 00:30:08,676 --> 00:30:09,982 Madison: Over here! Keep coming! 688 00:30:10,156 --> 00:30:11,287 Shit. 689 00:30:11,461 --> 00:30:14,682 ♪♪ 690 00:30:14,856 --> 00:30:16,379 No! No! 691 00:30:16,553 --> 00:30:18,729 Aah! 692 00:30:18,904 --> 00:30:20,775 [Coughing] 693 00:30:20,949 --> 00:30:26,955 ♪♪ 694 00:30:27,129 --> 00:30:28,565 I'm sorry, Madison. 695 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 I really -- 696 00:30:30,306 --> 00:30:33,440 That's not gonna get us out of here. 697 00:30:33,614 --> 00:30:35,050 You know, we're -- 698 00:30:35,224 --> 00:30:37,487 we're really not that different, you and I. 699 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 I'm nothing like you. 700 00:30:39,315 --> 00:30:42,753 ♪♪ 701 00:30:42,928 --> 00:30:46,453 The northwest corner of the swamp. 702 00:30:46,627 --> 00:30:48,281 That's where Russell's leading the dead. 703 00:30:48,455 --> 00:30:49,238 You're lying. 704 00:30:49,412 --> 00:30:52,198 No. No, I'm not. 705 00:30:52,372 --> 00:30:53,721 He's hoping the current 706 00:30:53,895 --> 00:30:56,419 will sweep them to the island's shore. 707 00:30:56,593 --> 00:30:58,769 Why are you telling me that? Huh? 708 00:30:58,944 --> 00:31:01,207 'Cause maybe I don't deserve a second chance... 709 00:31:01,381 --> 00:31:03,296 ♪♪ 710 00:31:03,470 --> 00:31:04,471 ...but Tracy does. 711 00:31:04,645 --> 00:31:06,734 It doesn't matter. 712 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 They're not gonna find us in time. 713 00:31:08,867 --> 00:31:11,391 ♪♪ 714 00:31:11,565 --> 00:31:12,871 I'm sorry. 715 00:31:13,045 --> 00:31:15,874 I didn't want it to end like this. 716 00:31:16,048 --> 00:31:20,052 Truth is, PADRE's better off without people like us. 717 00:31:20,226 --> 00:31:24,273 ♪♪ 718 00:31:24,447 --> 00:31:26,493 Strand: Madison. Madison, come back. 719 00:31:26,667 --> 00:31:27,798 Stay with us. 720 00:31:27,973 --> 00:31:30,323 [Coughing] 721 00:31:30,497 --> 00:31:32,803 It's alright. 722 00:31:32,978 --> 00:31:34,762 [Coughing] 723 00:31:38,461 --> 00:31:40,159 You found them. 724 00:31:40,333 --> 00:31:42,291 You saved me. 725 00:31:42,465 --> 00:31:44,598 Daniel and Luciana found us. 726 00:31:48,950 --> 00:31:51,039 But we're not the ones who saved you. 727 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 Troy? 728 00:31:58,220 --> 00:32:00,396 I grabbed a root. 729 00:32:00,570 --> 00:32:02,007 Pulled us out. 730 00:32:02,181 --> 00:32:05,662 Then used Crane's ax to snap the cuffs. 731 00:32:06,533 --> 00:32:09,666 Why did you do that? 732 00:32:09,840 --> 00:32:12,234 'Cause I wasn't telling you the truth. 733 00:32:12,408 --> 00:32:13,540 About what? 734 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 Serena. 735 00:32:17,413 --> 00:32:19,633 I said that she regretted following Alicia. 736 00:32:19,807 --> 00:32:21,983 But that's -- that's not what happened. 737 00:32:22,157 --> 00:32:25,073 What did, Troy? 738 00:32:25,247 --> 00:32:28,598 Well, after Alicia helped Serena... 739 00:32:30,774 --> 00:32:32,689 ...she gave her this. 740 00:32:32,951 --> 00:32:35,083 Said it would bring us luck. 741 00:32:35,257 --> 00:32:37,346 But -- But you -- you told me that... 742 00:32:37,520 --> 00:32:39,566 I know. I know. 743 00:32:39,740 --> 00:32:42,395 I lied to you. 744 00:32:42,569 --> 00:32:46,965 ♪♪ 745 00:32:47,139 --> 00:32:50,838 Serena made me promise to keep what Alicia believed in alive 746 00:32:51,012 --> 00:32:53,797 so I'd always know what I was fighting for, but... 747 00:32:53,972 --> 00:32:57,279 ♪♪ 748 00:32:57,453 --> 00:33:00,021 ...I, uh -- I broke that promise, Madison. 749 00:33:00,195 --> 00:33:03,285 [Laughs] You're such a liar. 750 00:33:03,459 --> 00:33:04,808 I'm not lying. 751 00:33:05,809 --> 00:33:07,681 Why should we believe that? 752 00:33:07,855 --> 00:33:09,683 I told you that I knew what it was to believe in something 753 00:33:09,857 --> 00:33:11,728 and how hard it was to let it go. 754 00:33:11,902 --> 00:33:15,950 I told you that because I saw it in Serena's eyes 755 00:33:16,124 --> 00:33:17,256 when she was dying. 756 00:33:17,430 --> 00:33:18,387 More fiction. 757 00:33:19,084 --> 00:33:21,434 She never let go of what she believed in, 758 00:33:21,608 --> 00:33:23,305 even though it got her killed. 759 00:33:23,479 --> 00:33:28,354 Back there, when we were going under... 760 00:33:28,528 --> 00:33:31,748 ♪♪ 761 00:33:31,922 --> 00:33:35,970 ...something in your eyes, it was the look of someone 762 00:33:36,144 --> 00:33:40,235 who was gonna die believing in nothing. 763 00:33:40,409 --> 00:33:43,369 I couldn't -- I couldn't let that happen. 764 00:33:43,543 --> 00:33:45,023 No, not for your sake. 765 00:33:45,371 --> 00:33:46,633 Not for hers. 766 00:33:46,807 --> 00:33:53,770 ♪♪ 767 00:33:53,944 --> 00:33:55,729 Look, I... 768 00:33:55,903 --> 00:33:57,644 I didn't do what Serena asked. 769 00:33:57,818 --> 00:34:00,255 I-I didn't -- I didn't keep it alive. 770 00:34:00,429 --> 00:34:03,128 But, uh, maybe I could. 771 00:34:03,302 --> 00:34:05,434 ♪♪ 772 00:34:05,608 --> 00:34:07,697 If you gave me a second chance. 773 00:34:07,871 --> 00:34:10,525 ♪♪ 774 00:34:10,699 --> 00:34:13,790 Like Alicia did. 775 00:34:13,964 --> 00:34:15,531 That's what you wanted to tell her. 776 00:34:15,705 --> 00:34:18,491 I told you before -- He's gonna say 777 00:34:18,665 --> 00:34:21,536 whatever he needs to say in order to get what he wants. 778 00:34:21,710 --> 00:34:23,931 ♪♪ 779 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Let's find out. 780 00:34:26,063 --> 00:34:28,022 You said you'd take us to the herd. 781 00:34:28,196 --> 00:34:30,503 It's time to hold up your end of the deal. 782 00:34:30,677 --> 00:34:34,420 ♪♪ 783 00:34:37,379 --> 00:34:40,860 ♪ Steamroller, midnight shoulder♪ 784 00:34:41,034 --> 00:34:45,083 ♪ What they been sayin' must be true♪ 785 00:34:45,257 --> 00:34:49,696 ♪ Red-hot mama, velvet charmer♪ 786 00:34:49,870 --> 00:34:51,784 Russell: We're here, Troy. 787 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 Rest of the herd's caught up. 788 00:34:54,266 --> 00:34:55,266 I just wish you could see it. 789 00:34:55,440 --> 00:34:56,703 Troy: I dosee it. 790 00:34:56,877 --> 00:34:58,226 And you might want to get down. 791 00:34:58,400 --> 00:34:59,923 ♪♪ 792 00:35:00,098 --> 00:35:02,535 ♪ Now you're messin' with a♪ 793 00:35:02,709 --> 00:35:04,624 ♪ A son of a bitch♪ 794 00:35:04,798 --> 00:35:06,756 ♪ Now you're messin' with a son of a bitch♪ 795 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 ♪♪ 796 00:35:08,323 --> 00:35:10,064 Get down! 797 00:35:10,238 --> 00:35:11,718 ♪ A son of a bitch♪ 798 00:35:11,892 --> 00:35:13,198 [Machine-gun fire] 799 00:35:13,372 --> 00:35:15,113 [Walkers growling] 800 00:35:21,206 --> 00:35:23,686 [Walkers growling] 801 00:35:23,860 --> 00:35:30,954 ♪♪ 802 00:35:31,129 --> 00:35:38,223 ♪♪ 803 00:35:38,397 --> 00:35:40,486 Gonna take a lot more than that. 804 00:35:40,660 --> 00:35:43,315 Yeah. We know. 805 00:35:43,489 --> 00:35:44,403 ♪♪ 806 00:35:44,577 --> 00:35:46,579 [Vehicles approaching] 807 00:35:46,753 --> 00:35:56,458 ♪♪ 808 00:35:56,632 --> 00:35:58,895 We know how to herd, too. 809 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 Let's go! 810 00:36:00,941 --> 00:36:03,465 Man: Hey, walkers! Over here! Walkers! 811 00:36:03,639 --> 00:36:04,901 No! 812 00:36:05,075 --> 00:36:07,643 Over here! 813 00:36:07,817 --> 00:36:09,906 [Indistinct shouting] 814 00:36:10,080 --> 00:36:14,041 ♪♪ 815 00:36:14,215 --> 00:36:15,521 Come on! 816 00:36:15,695 --> 00:36:19,525 ♪♪ 817 00:36:19,699 --> 00:36:21,004 [Coughing] 818 00:36:21,179 --> 00:36:23,659 Deep breath. Deep breath. 819 00:36:23,833 --> 00:36:26,314 How is she? 820 00:36:26,488 --> 00:36:27,794 I think she's got fluid in her lungs. 821 00:36:27,968 --> 00:36:29,012 We need to get her back to the island. 822 00:36:29,187 --> 00:36:31,058 [Coughing] 823 00:36:33,452 --> 00:36:35,671 [Vehicle approaching] 824 00:36:38,152 --> 00:36:39,501 We broke up the herd. 825 00:36:39,675 --> 00:36:40,850 Are you sure? 826 00:36:43,331 --> 00:36:44,680 We did it, Madison. 827 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 We need to get her back to PADRE. 828 00:36:46,421 --> 00:36:47,857 And Troy? 829 00:36:48,031 --> 00:36:49,816 He did what he said he would do. 830 00:36:49,990 --> 00:36:51,600 He stopped the herd. 831 00:36:51,774 --> 00:36:52,993 We need to give him the benefit of the doubt. 832 00:36:53,167 --> 00:36:54,821 You want to let him on the island? 833 00:36:55,169 --> 00:36:57,345 How can you possibly trust him after everything he's done? 834 00:36:57,519 --> 00:36:59,478 Because that's what you do when you give a person a second chance. 835 00:36:59,652 --> 00:37:01,393 You just want to feel better about yourself 836 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 after all the horrible things you've done. 837 00:37:03,743 --> 00:37:05,788 He has more than made up for the man he used to be. 838 00:37:05,962 --> 00:37:07,399 So has Troy. 839 00:37:07,573 --> 00:37:09,096 I'm sure Alicia thought the same thing. 840 00:37:09,270 --> 00:37:11,141 What if he's telling the truth? 841 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 What if he's changed? What then? 842 00:37:13,579 --> 00:37:15,450 Are you willing to risk that? 843 00:37:17,800 --> 00:37:21,978 It worked. It kept you safe. 844 00:37:22,152 --> 00:37:23,197 Yeah. 845 00:37:23,371 --> 00:37:25,286 Yeah, it did. 846 00:37:25,460 --> 00:37:26,722 Here. 847 00:37:28,115 --> 00:37:30,204 You did. 848 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 You did what you said. 849 00:37:32,337 --> 00:37:34,034 You found us a home. 850 00:37:35,078 --> 00:37:37,037 And you kept me safe. 851 00:37:41,520 --> 00:37:42,303 I'm, um... 852 00:37:44,479 --> 00:37:46,916 I'm sorry I lied to you for so long. 853 00:37:49,223 --> 00:37:50,877 Madison: Tracy, getting ready to head out. 854 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 Will you help the others load up so I can talk to your dad? 855 00:37:56,186 --> 00:37:57,536 Okay. 856 00:38:05,848 --> 00:38:07,546 I've been thinking. 857 00:38:09,330 --> 00:38:11,985 Yeah? What about? 858 00:38:12,159 --> 00:38:13,943 Alicia. 859 00:38:16,206 --> 00:38:18,426 How she gave you a second chance. 860 00:38:18,600 --> 00:38:20,123 Despite everything. 861 00:38:20,515 --> 00:38:22,430 This is all I have left of her. 862 00:38:23,475 --> 00:38:24,693 It doesn't have to be. 863 00:38:26,826 --> 00:38:30,438 I'll do everything in my power to make sure 864 00:38:31,091 --> 00:38:33,267 I'm worthy of the second chance that she gave me. 865 00:38:33,441 --> 00:38:35,487 And everyone on that island, too. 866 00:38:37,489 --> 00:38:39,882 Things have changed. 867 00:38:40,056 --> 00:38:42,145 You have to believe me. 868 00:38:42,320 --> 00:38:44,452 [Thud, flesh rips] 869 00:38:44,626 --> 00:38:45,453 That's just it, Troy. 870 00:38:45,627 --> 00:38:46,628 [Coughs] 871 00:38:46,802 --> 00:38:48,500 I don't. 872 00:38:48,674 --> 00:38:53,200 ♪♪ 873 00:38:53,374 --> 00:38:55,768 No! 874 00:38:55,942 --> 00:38:59,902 ♪♪ 875 00:39:00,076 --> 00:39:02,383 Madison! What did you do? 876 00:39:02,557 --> 00:39:05,865 I'm done with second chances. 877 00:39:06,039 --> 00:39:07,736 Troy was right. 878 00:39:08,171 --> 00:39:09,390 That's what got Alicia killed. 879 00:39:09,564 --> 00:39:11,000 That's why I had to do this. 880 00:39:11,174 --> 00:39:12,915 If I didn't, I'd be putting you all at risk. 881 00:39:13,089 --> 00:39:14,700 This is how we survive. 882 00:39:15,091 --> 00:39:16,571 This is how PADRE survives. 883 00:39:16,745 --> 00:39:19,313 [Weakly] You have to fight f-for Tracy 884 00:39:19,487 --> 00:39:21,620 like you fought for Nick and Alicia. 885 00:39:21,837 --> 00:39:23,143 Why would I do anything you say? 886 00:39:23,317 --> 00:39:25,798 'Cause she's not my daughter. 887 00:39:25,972 --> 00:39:29,802 No. You said your wife was pregnant when Alicia helped you. 888 00:39:29,976 --> 00:39:32,065 She was. 889 00:39:32,239 --> 00:39:35,721 But she died before the baby could be born. 890 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 No! 891 00:39:38,593 --> 00:39:42,118 If Serena's not Tracy's mother, who is? 892 00:39:42,292 --> 00:39:43,990 ♪♪ 893 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 Alicia. 894 00:39:46,035 --> 00:39:49,125 ♪♪ 895 00:39:49,299 --> 00:39:54,217 I-I took her child to make up f-for what I lost. 896 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 No. No! 897 00:39:57,220 --> 00:40:01,181 No! No! 898 00:40:01,355 --> 00:40:03,749 No. 899 00:40:03,923 --> 00:40:05,228 No. 900 00:40:05,403 --> 00:40:06,360 Where's Tracy? 901 00:40:06,534 --> 00:40:07,753 Where is she? 902 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 Tracy?! 903 00:40:09,624 --> 00:40:12,279 Tracy?! 904 00:40:12,453 --> 00:40:14,281 Tracy?! 905 00:40:14,455 --> 00:40:15,717 Tracy?! 906 00:40:18,198 --> 00:40:19,939 Fighting for something better can get you killed. 907 00:40:22,071 --> 00:40:24,770 It's also something that can let you live forever. 908 00:40:24,944 --> 00:40:26,989 PADRE is the safest place. 909 00:40:27,337 --> 00:40:28,948 We need to get to that island. 910 00:40:29,122 --> 00:40:33,387 ♪♪ 911 00:40:33,561 --> 00:40:34,867 Dwight: What the hell is this? 912 00:40:35,041 --> 00:40:36,825 ♪♪ 913 00:40:36,999 --> 00:40:38,523 We can't stay here much longer. 914 00:40:38,697 --> 00:40:40,133 It's over, Daniel. 915 00:40:41,917 --> 00:40:43,353 Strand: It can't end like this! 916 00:40:43,528 --> 00:40:47,532 ♪♪ 917 00:40:50,535 --> 00:40:54,190 ♪♪ 918 00:40:54,364 --> 00:40:55,104 [Growling] 919 00:40:55,278 --> 00:40:56,410 Dad! Look out! 920 00:40:57,585 --> 00:40:59,108 [Grunts] 921 00:40:59,369 --> 00:41:01,415 ♪♪ 922 00:41:01,589 --> 00:41:03,417 Man: Got it. Here we go. 923 00:41:03,896 --> 00:41:05,201 Fire! 924 00:41:05,375 --> 00:41:07,290 Go! 925 00:41:07,465 --> 00:41:09,815 [Crashing] 926 00:41:09,989 --> 00:41:12,034 We're gonna take that island. 927 00:41:12,208 --> 00:41:15,168 No they won't, and neither will you, Troy. 928 00:41:15,342 --> 00:41:18,432 Chambliss: Madison really thinks the only way 929 00:41:18,606 --> 00:41:21,957 she can protect everyone is to kill Troy Otto, 930 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 to take him off the table. 931 00:41:23,829 --> 00:41:26,919 That will be the thing that sets PADRE up. 932 00:41:27,093 --> 00:41:30,009 Goldberg: For Troy, he very much blames Alicia 933 00:41:30,183 --> 00:41:32,141 for the death of his wife, Serena, 934 00:41:32,315 --> 00:41:34,753 but it's not in the way that Madison expected. 935 00:41:34,927 --> 00:41:37,146 [Grunts] Troy: No! 936 00:41:37,320 --> 00:41:38,539 No... 937 00:41:38,713 --> 00:41:41,237 Serena was inspired by Alicia. 938 00:41:41,411 --> 00:41:43,631 Alicia changed her. 939 00:41:43,805 --> 00:41:45,067 She wanted to be just like her. 940 00:41:45,241 --> 00:41:46,678 Yeah. Was she? 941 00:41:46,852 --> 00:41:48,201 Yeah. 942 00:41:48,375 --> 00:41:49,724 That, of course, had a dark end for her 943 00:41:49,898 --> 00:41:51,334 because she helped the wrong person, 944 00:41:51,509 --> 00:41:53,249 and that person ended up killing her. 945 00:41:53,423 --> 00:41:55,600 And Madison was responsible for putting that idea 946 00:41:55,774 --> 00:41:57,036 in Alicia's head in the first place. 947 00:41:57,210 --> 00:41:59,342 [Grunts] 948 00:41:59,517 --> 00:42:01,997 Chambliss: The arc of the episode is all designed to make us think 949 00:42:02,171 --> 00:42:04,304 that Madison will be reminded of that lesson, 950 00:42:04,478 --> 00:42:06,524 and it seems like that message is getting through to Madison. 951 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 Dickens: Yeah, that was an incredibly -- 952 00:42:08,700 --> 00:42:12,138 Well, we do have a manmade swamp on this location in Savannah. 953 00:42:12,312 --> 00:42:15,707 They basically dug out and lined it and filled it with water, 954 00:42:15,881 --> 00:42:18,057 made it look like a swamp, kept it safe for us. 955 00:42:18,231 --> 00:42:22,191 And at one point, they put up this swinging rope bridge 956 00:42:22,365 --> 00:42:24,063 that goes across the swamp. 957 00:42:24,237 --> 00:42:25,673 It's very Indiana Jones. 958 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Come on, we have to go. Come on. 959 00:42:27,457 --> 00:42:28,589 You know, rushing across that bridge, 960 00:42:28,763 --> 00:42:30,069 it was pretty precarious. 961 00:42:30,243 --> 00:42:31,374 I almost fell one time, and I was like, 962 00:42:31,549 --> 00:42:32,898 "Ooh, that's pretty scary." 963 00:42:33,072 --> 00:42:34,987 But, you know, my stunt girl, Karen, 964 00:42:35,161 --> 00:42:36,684 she took the fall into the swamp. 965 00:42:36,858 --> 00:42:39,992 ♪♪ 966 00:42:40,166 --> 00:42:42,429 Chambliss: Madison is surprised to learn that Troy 967 00:42:42,603 --> 00:42:44,474 was the one who saved her. 968 00:42:44,649 --> 00:42:46,868 Why would you do that? 969 00:42:47,042 --> 00:42:48,740 Because I wasn't telling you the truth. 970 00:42:48,914 --> 00:42:52,047 Alicia helped Serena. She gave her this. 971 00:42:52,221 --> 00:42:54,963 Goldberg: It brings a new understanding of Troy, 972 00:42:55,137 --> 00:42:57,183 and, of course, then the question becomes. 973 00:42:57,357 --> 00:42:58,837 Is it going to be enough? 974 00:42:59,011 --> 00:43:02,144 Things have changed. You have to believe me. 975 00:43:02,318 --> 00:43:04,582 Dickens: Yeah, Madison had been pretty waterlogged. 976 00:43:04,756 --> 00:43:06,888 She almost drowned and Troy rescued her. 977 00:43:07,062 --> 00:43:09,064 But in that rescue, she still realizes 978 00:43:09,238 --> 00:43:12,285 she's got to stick by her word, which is to get rid of him. 979 00:43:12,459 --> 00:43:14,679 [Stabbing] 980 00:43:14,853 --> 00:43:18,465 That's just it, Troy. I don't. 981 00:43:18,639 --> 00:43:20,467 Dickens: I think that was one of the more intense scenes 982 00:43:20,641 --> 00:43:21,947 that we did this season. 983 00:43:22,121 --> 00:43:23,949 It was pretty emotional for Madison. 984 00:43:24,123 --> 00:43:27,517 Goldberg: Madison has gone too far down this road now, 985 00:43:27,692 --> 00:43:30,564 and she takes a very drastic, 986 00:43:30,738 --> 00:43:32,653 very dark action by killing Troy. 987 00:43:32,827 --> 00:43:34,350 I'm done with second chances. 988 00:43:34,524 --> 00:43:36,701 This is how PADRE survives. 989 00:43:36,875 --> 00:43:39,138 That decision comes with this great price. 990 00:43:39,312 --> 00:43:41,706 If Serena's not Tracy's mother, 991 00:43:41,880 --> 00:43:44,883 who is? 992 00:43:45,057 --> 00:43:46,406 Alicia. 993 00:43:46,580 --> 00:43:48,495 Dickens: That destroys Madison. 994 00:43:48,669 --> 00:43:50,671 It's changed everything again for her, 995 00:43:50,845 --> 00:43:53,805 and she's set off on this journey to find this kid, 996 00:43:53,979 --> 00:43:58,548 this last bit of her family that she has. 997 00:43:58,723 --> 00:44:00,246 Where's Tracy? Where is she? 998 00:44:00,725 --> 00:44:03,510 Tracy? Tracy? 999 00:44:03,771 --> 00:44:11,779 ♪♪ 1000 00:44:13,172 --> 00:44:19,004 ♪♪ 1001 00:44:19,178 --> 00:44:26,925 ♪♪ 1002 00:44:27,099 --> 00:44:34,802 ♪♪ 1003 00:44:34,976 --> 00:44:41,156 ♪♪