1
00:00:00,025 --> 00:00:02,375
Previously on
Fear The Walking Dead
2
00:00:02,495 --> 00:00:05,573
This virus that's going around, the
shootings the past few days, it's connected.
3
00:00:05,693 --> 00:00:08,110
People are gettin' sick, they
get sick and they get violent.
4
00:00:08,229 --> 00:00:09,611
And the cops shoot
them.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,814
It's dangerous for him
to go cold turkey like this.
6
00:00:11,899 --> 00:00:15,401
Nick is really hurting right now, and
I just need you to call in the prescription...
7
00:00:15,486 --> 00:00:17,369
We're coming to get you,
tell us where you are.
8
00:00:18,956 --> 00:00:19,872
We're closed.
9
00:00:19,957 --> 00:00:21,457
Please, it's not safe out here.
10
00:00:21,575 --> 00:00:23,909
They're not letting anyone leave, we
just need somewhere to ride it out.
11
00:00:24,029 --> 00:00:25,092
_
12
00:00:25,212 --> 00:00:26,078
Okay, okay.
13
00:00:26,213 --> 00:00:27,213
Go to the desert.
14
00:00:27,214 --> 00:00:27,796
Don't wait.
15
00:00:27,915 --> 00:00:28,797
No.
16
00:00:28,916 --> 00:00:29,915
I'm gonna wait for you.
17
00:00:57,678 --> 00:00:59,178
- Chris.
- Dad!
18
00:00:59,180 --> 00:01:02,014
What do you see out there?
19
00:01:02,016 --> 00:01:03,682
I told you to stop looking.
20
00:01:03,684 --> 00:01:06,268
Some guy, he was--
he was messed up, Dad.
21
00:01:06,270 --> 00:01:08,570
Just come away from the window.
22
00:01:51,732 --> 00:01:55,784
- What was that sound?
- I don't know but it's gone.
23
00:01:55,786 --> 00:01:58,203
- What did Mr. Dawson do to the Cruzes?
- He's gone.
24
00:01:58,205 --> 00:01:59,738
Yeah, but what the hell
did he do?
25
00:01:59,740 --> 00:02:03,409
I don't know.
We're safe inside, okay?
26
00:02:03,411 --> 00:02:06,245
Oh, come on, Nick.
Please, just swallow them.
27
00:02:06,247 --> 00:02:08,464
No, it takes too long to absorb.
I'm not there yet.
28
00:02:08,466 --> 00:02:10,999
The idea is to wean you off
of the pills, not to get--
29
00:02:11,001 --> 00:02:13,408
Um, who's the expert?
30
00:02:16,223 --> 00:02:19,091
Hey, Mom, I need more.
31
00:02:19,093 --> 00:02:21,059
No shit. Later.
32
00:02:21,061 --> 00:02:22,761
Well, how much do we have?
33
00:02:22,763 --> 00:02:25,147
We have enough to get you east.
Don't worry.
34
00:02:25,149 --> 00:02:27,900
- And then?
- And then you howl at the moon.
35
00:02:29,236 --> 00:02:33,155
Look, Travis will be here.
We'll go.
36
00:02:33,157 --> 00:02:34,273
- You sure?
- Nick.
37
00:02:34,275 --> 00:02:36,158
He's coming.
38
00:02:36,160 --> 00:02:37,609
Okay.
39
00:02:43,617 --> 00:02:46,618
Come back.
40
00:02:48,672 --> 00:02:51,924
As soon as this settles
down, we move.
41
00:02:51,926 --> 00:02:54,460
Go back the way we came, get
to the truck, and we're gone.
42
00:02:56,347 --> 00:02:58,597
We going to go back to
Madison's after this?
43
00:02:58,599 --> 00:03:01,967
- Yeah.
- Why can't we just leave? Just us.
44
00:03:01,969 --> 00:03:03,602
Chris...
45
00:03:03,604 --> 00:03:05,971
Damn it.
46
00:03:05,973 --> 00:03:08,023
- They're breaking in.
- Huh?
47
00:03:08,025 --> 00:03:10,058
They're breaking in next door.
48
00:03:13,447 --> 00:03:15,697
Well, we're safe here.
They won't come in here.
49
00:03:15,699 --> 00:03:17,149
How do you know?
50
00:03:17,151 --> 00:03:19,651
What are they
gonna steal, combs?
51
00:03:19,653 --> 00:03:22,037
The police will have it sorted
in an hour, two tops.
52
00:03:22,039 --> 00:03:23,673
You said that two hours ago.
53
00:03:24,443 --> 00:03:27,743
- Can I use your phone again?
- I'll get it.
54
00:03:30,998 --> 00:03:32,831
Thank you.
55
00:03:35,503 --> 00:03:37,970
Hey...
56
00:03:37,972 --> 00:03:39,838
Put that back.
57
00:03:48,232 --> 00:03:49,398
Thank you.
58
00:03:49,400 --> 00:03:52,150
Break it up!
59
00:03:53,320 --> 00:03:56,688
Whoo! Yeah!
60
00:03:56,690 --> 00:04:00,659
There's more than
combs here, you know.
61
00:04:00,661 --> 00:04:02,995
I know. I was
just trying to make--
62
00:04:02,997 --> 00:04:06,331
Make your boy believe
everything's gonna be fine.
63
00:04:06,333 --> 00:04:08,750
What happens if what's
out there gets in here?
64
00:04:08,752 --> 00:04:10,369
We run.
65
00:04:10,371 --> 00:04:12,704
Where?
66
00:04:12,706 --> 00:04:15,207
In different directions.
67
00:04:15,209 --> 00:04:16,708
Dad.
68
00:04:16,710 --> 00:04:18,927
- Dad.
- What?
69
00:04:18,929 --> 00:04:22,097
The wall's getting hot.
70
00:04:22,099 --> 00:04:24,600
We've got to go.
71
00:04:29,723 --> 00:04:31,607
All right, we get out of here.
72
00:04:31,609 --> 00:04:33,609
We stay close.
Get to the truck.
73
00:04:33,611 --> 00:04:36,111
- Okay.
- La plata, el dinero...
74
00:04:36,113 --> 00:04:37,896
Do not get away from me.
75
00:04:37,898 --> 00:04:39,865
Vámonos.
76
00:04:43,904 --> 00:04:46,572
Okay.
Conmigo juntos.
77
00:04:46,574 --> 00:04:48,929
Okay, everybody together.
Juntas, huh?
78
00:04:50,578 --> 00:04:52,578
Go ahead.
79
00:04:58,669 --> 00:05:00,052
Go, go, go, go, go, go, go!
80
00:05:04,137 --> 00:05:05,474
Come on.
81
00:05:07,595 --> 00:05:09,511
Vámonos.
82
00:05:13,817 --> 00:05:15,984
Dad?
83
00:05:15,986 --> 00:05:18,654
- Dad!
- Get over here! Stay clear.
84
00:05:23,277 --> 00:05:24,776
This way.
85
00:05:52,390 --> 00:06:03,100
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
86
00:06:22,056 --> 00:06:24,891
- Really?
- Yep.
87
00:06:24,893 --> 00:06:26,069
- I'm the top hat.
- Car.
88
00:06:26,189 --> 00:06:27,560
Shoe.
89
00:06:29,199 --> 00:06:31,614
Dad was always the shoe.
90
00:06:31,616 --> 00:06:33,866
Daddy wouldn't mind.
91
00:06:35,693 --> 00:06:38,068
- So, what do you want to be, the thimble?
- No.
92
00:06:38,188 --> 00:06:41,073
- I'm the car.
- The car.
93
00:06:41,075 --> 00:06:43,576
All right.
94
00:06:43,578 --> 00:06:45,294
Thank you. All right,
who wants to go first?
95
00:06:45,296 --> 00:06:46,729
Youngest to oldest.
96
00:06:46,849 --> 00:06:49,065
I'm gonna wipe the floor
with you guys. I can feel it.
97
00:06:49,185 --> 00:06:52,051
This game's evil, dude.
Kindergarten capitalism.
98
00:06:52,053 --> 00:06:53,252
Yeah.
99
00:06:53,254 --> 00:06:55,972
Shut up and roll.
100
00:07:02,564 --> 00:07:04,263
Yo, pull me up, man!
101
00:07:04,265 --> 00:07:05,314
- I got you, boy.
- Pull me up!
102
00:07:05,316 --> 00:07:06,399
Yo, here.
Here you go.
103
00:07:06,401 --> 00:07:08,434
Whoo!
104
00:07:28,673 --> 00:07:30,006
All right, hang on.
105
00:07:39,467 --> 00:07:41,801
Watch your head,
watch your head.
106
00:07:43,688 --> 00:07:45,972
Mama! Mama!
107
00:07:49,360 --> 00:07:50,810
Oh, no!
108
00:07:52,814 --> 00:07:54,447
Oh!
109
00:07:54,449 --> 00:07:56,315
- Griselda!
- Mama!
110
00:07:56,317 --> 00:07:58,534
Dad!
111
00:07:58,536 --> 00:08:01,821
You guys, help!
Help!
112
00:08:04,125 --> 00:08:08,461
She's stuck! Be careful, be careful,
be careful, be careful!
113
00:08:09,714 --> 00:08:11,330
Be careful!
114
00:08:11,332 --> 00:08:14,166
There's my truck.
Open the back tray.
115
00:08:14,168 --> 00:08:16,836
It's okay.
It's okay, it's okay.
116
00:08:16,838 --> 00:08:18,170
It's okay.
117
00:08:18,172 --> 00:08:20,840
You're going into shock.
118
00:08:22,510 --> 00:08:24,844
All right, stay with me.
Talk to me, talk to me.
119
00:08:29,851 --> 00:08:32,184
Hey, where you goin'?
Get 'em! Get 'em!
120
00:08:46,200 --> 00:08:48,701
Come at me!
We ain't done nothin'!
121
00:08:51,005 --> 00:08:52,922
Careful, careful.
You're hurting her.
122
00:08:52,924 --> 00:08:55,174
I know, sorry.
Talk to her.
123
00:09:04,552 --> 00:09:06,936
We need a doctor, Trav.
124
00:09:06,938 --> 00:09:08,521
Damn.
125
00:09:08,523 --> 00:09:09,889
All right, all
right, all right.
126
00:09:09,891 --> 00:09:14,143
One, two, three, four,
127
00:09:14,145 --> 00:09:16,395
Five.
And that's Boardwalk.
128
00:09:16,397 --> 00:09:18,731
- Oh, my God.
- And I will buy that, please.
129
00:09:18,733 --> 00:09:20,316
All right, all right.
130
00:09:20,318 --> 00:09:22,368
- All right, Boardwalk sold.
- $400.
131
00:09:22,370 --> 00:09:23,903
- Come on.
- Hey, hey.
132
00:09:23,905 --> 00:09:25,905
Calm down, play fair.
133
00:09:25,907 --> 00:09:28,290
- Do not treat the banker like that.
- Thank you very much.
134
00:09:28,292 --> 00:09:32,912
- And that's the pair.
- You always get all the good ones.
135
00:09:32,914 --> 00:09:35,548
Oh, look at that. I'm crushing you guys.
You're pathetic.
136
00:09:45,059 --> 00:09:47,059
Mom.
137
00:09:52,294 --> 00:09:53,714
Seven.
138
00:09:59,073 --> 00:10:00,906
How long are we gonna wait?
139
00:10:03,403 --> 00:10:05,460
- We can go to sleep soon.
- Yeah, I can't sleep
140
00:10:05,580 --> 00:10:07,220
when I'm waiting
for someone to come home.
141
00:10:12,787 --> 00:10:15,955
Having a major case
of déjà vu right now.
142
00:10:20,628 --> 00:10:22,128
Governors in 11 states
143
00:10:22,130 --> 00:10:23,963
have declared
a state of emergency
144
00:10:23,965 --> 00:10:25,881
and requested the assistance
of the national guard
145
00:10:25,883 --> 00:10:27,850
to quell riots and protests...
146
00:10:37,612 --> 00:10:39,361
What's wrong, Dad?
147
00:10:43,985 --> 00:10:46,986
What the hell is going on?
148
00:11:12,063 --> 00:11:16,348
You are not able
to leave without proper clearance.
149
00:11:16,350 --> 00:11:17,850
Checkpoints have been
established...
150
00:11:17,852 --> 00:11:19,652
Sir?
151
00:11:19,654 --> 00:11:21,353
We will shoot!
152
00:11:21,355 --> 00:11:23,355
Get down!
153
00:11:23,357 --> 00:11:24,657
Get down!
154
00:11:35,503 --> 00:11:37,920
Everyone okay?
All right back there?
155
00:11:47,682 --> 00:11:50,182
...so
desperately need to get help.
156
00:11:50,184 --> 00:11:52,268
Despite the fact that the
citywide curfew is now in effect,
157
00:11:52,270 --> 00:11:54,436
we are still getting reports...
158
00:12:09,570 --> 00:12:13,122
Talk to her.
159
00:12:13,124 --> 00:12:16,408
- What's plan B, Liza?
- Another hospital.
160
00:12:16,410 --> 00:12:19,712
No, they will all be like that.
161
00:12:21,048 --> 00:12:22,631
Is there somewhere
I can drop you?
162
00:12:22,633 --> 00:12:24,525
- I-I want to help.
- Like I helped you?
163
00:12:24,645 --> 00:12:28,637
I just saved you from--
it doesn't matter.
164
00:12:28,639 --> 00:12:31,257
- Is there somewhere I can take you?
- You will take us with you.
165
00:12:31,259 --> 00:12:32,758
- To my house.
- Yes.
166
00:12:32,760 --> 00:12:35,311
I'll call my cousin
to come and get us,
167
00:12:35,313 --> 00:12:37,479
and then we will be even.
168
00:12:37,481 --> 00:12:41,650
- You can stop keeping score.
- I was not the one to start.
169
00:13:14,518 --> 00:13:16,802
Dad?
170
00:13:28,655 --> 00:13:31,683
So, what do we do
if he doesn't come back?
171
00:13:31,982 --> 00:13:35,827
It's been like six hours.
How bad can traffic be?
172
00:13:35,829 --> 00:13:37,128
Well, he--
173
00:13:38,382 --> 00:13:40,248
Alicia, will you
go put the game away?
174
00:13:40,250 --> 00:13:42,384
- Mom, I don't really wanna--
- You know the rules,
175
00:13:42,386 --> 00:13:44,803
loser puts the game away.
176
00:13:47,180 --> 00:13:49,507
All right, I'm going.
177
00:13:51,208 --> 00:13:55,647
Mom, you know what's out there.
We can't stay here.
178
00:13:55,649 --> 00:13:58,650
- I'm not trying to be an asshole.
- Good.
179
00:13:58,652 --> 00:14:01,436
- He went to get his ex-wife.
- He went to get his son.
180
00:14:01,438 --> 00:14:03,521
Yeah, his family.
I'm just saying--
181
00:14:03,523 --> 00:14:06,357
We're his family.
He'll come home.
182
00:14:08,245 --> 00:14:10,361
Maybe he went home.
183
00:14:10,363 --> 00:14:12,803
You know that thing you were
saying about not being an asshole?
184
00:14:12,816 --> 00:14:16,334
- Hey, I'm sorry. I just don't--
- It's happening again.
185
00:14:23,680 --> 00:14:26,211
- Is it Mr. Dawson?
- Shh.
186
00:14:27,848 --> 00:14:30,048
I don't see anything.
187
00:14:31,768 --> 00:14:34,615
Okay, we need to
get away from the windows.
188
00:14:37,390 --> 00:14:38,807
You need to tell
Alicia what's out there.
189
00:14:38,809 --> 00:14:40,275
No, she hasn't
said anything yet.
190
00:14:40,277 --> 00:14:42,060
She might not have to.
191
00:14:42,062 --> 00:14:44,112
Alicia, come on down here.
192
00:15:00,213 --> 00:15:02,580
- Nick?
- Shh.
193
00:15:08,555 --> 00:15:10,138
Don't open it!
194
00:15:10,140 --> 00:15:11,923
It's just the dog,
it's just the dog.
195
00:15:11,925 --> 00:15:13,424
Hey, hey.
Hey, it's okay.
196
00:15:13,426 --> 00:15:15,593
It's okay. It's okay.
197
00:15:15,595 --> 00:15:19,147
It's okay. It's okay.
Hey, hey, hey.
198
00:15:19,149 --> 00:15:23,101
What is that?
Is-- is he hurt?
199
00:15:23,103 --> 00:15:25,270
I don't think
that's his blood.
200
00:15:42,122 --> 00:15:43,588
Okay, the Trans have a gun.
201
00:15:43,590 --> 00:15:45,456
Shotgun.
I tried to steal it once.
202
00:15:45,458 --> 00:15:47,125
Alicia, stay close.
Don't stop.
203
00:15:52,432 --> 00:15:54,966
Here, Mom. Come on, come
on, come on, come on.
204
00:15:59,973 --> 00:16:01,973
Okay.
205
00:16:05,529 --> 00:16:06,811
Okay. Follow me.
206
00:16:26,967 --> 00:16:28,333
Nick.
207
00:16:29,636 --> 00:16:31,719
Susan? Patrick?
208
00:16:33,840 --> 00:16:36,224
- Okay, they're not here.
- Okay.
209
00:16:42,816 --> 00:16:44,015
Susan?
210
00:17:30,730 --> 00:17:32,864
- I got it, I got it.
- Oh, Jesus.
211
00:17:32,866 --> 00:17:35,700
Um, okay, we need shells.
Grab that.
212
00:17:47,580 --> 00:17:48,913
Whoa, careful.
Give it to me.
213
00:17:48,915 --> 00:17:50,298
Okay.
214
00:17:51,801 --> 00:17:54,302
- Okay, is there anymore?
- I don't know.
215
00:18:09,769 --> 00:18:12,103
Mom? Mom?
216
00:18:17,610 --> 00:18:19,444
Mom, someone's inside our house.
217
00:18:19,446 --> 00:18:20,912
What?
218
00:18:20,914 --> 00:18:23,748
Here, Mom.
Here, Mom, Mom, move it.
219
00:18:23,750 --> 00:18:27,452
- Load it.
- Watch out. Stand back.
220
00:18:27,454 --> 00:18:30,088
Careful.
221
00:18:46,272 --> 00:18:49,640
- Mom.
- Shh, okay, we just stay here.
222
00:18:49,642 --> 00:18:52,026
Just stay here.
223
00:18:53,780 --> 00:18:56,147
No. No, no, no.
224
00:18:56,149 --> 00:18:59,150
It's Travis. No.
225
00:18:59,152 --> 00:19:01,486
- Oh, my God.
- It might not be him.
226
00:19:04,374 --> 00:19:07,208
It's him. Here,
take this, take this.
227
00:19:17,170 --> 00:19:18,503
Travis!
228
00:19:23,279 --> 00:19:24,746
Madison.
229
00:19:26,700 --> 00:19:28,200
Maddy?
230
00:19:33,374 --> 00:19:36,208
- I asked you to wait in the car.
- We're staying with you.
231
00:19:36,210 --> 00:19:37,926
Looks like no one's here, Dad.
232
00:19:37,928 --> 00:19:41,179
The car's still in the driveway.
Gotta be here.
233
00:19:41,181 --> 00:19:43,098
- Left, left, left, left.
- Travis!
234
00:19:43,100 --> 00:19:44,549
- Okay, right, left.
- Travis!
235
00:19:54,728 --> 00:19:55,977
- Dad.
- Get back.
236
00:20:00,567 --> 00:20:02,117
Travis?
237
00:20:15,249 --> 00:20:17,382
Liza, get Chris in the car now.
238
00:20:19,219 --> 00:20:20,669
Get out of here.
239
00:20:26,393 --> 00:20:28,393
Peter?
240
00:20:29,396 --> 00:20:31,430
Hey, you're sick.
241
00:20:31,432 --> 00:20:32,931
- Peter. Come on, Peter, it's Travis.
- Dad.
242
00:20:32,933 --> 00:20:34,266
- Dad, what are you doing?
- Get out of here!
243
00:20:35,986 --> 00:20:38,103
- Dad!
- Travis?
244
00:20:38,105 --> 00:20:40,605
Travis!
245
00:20:40,607 --> 00:20:43,275
Travis?
Give me the gun.
246
00:20:43,277 --> 00:20:45,777
The shells.
Where are the shells?
247
00:20:45,779 --> 00:20:47,779
All right. Leave it, leave it.
Let's go.
248
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Travis, no!
249
00:20:53,954 --> 00:20:56,955
Dad! Dad!
250
00:21:31,708 --> 00:21:33,492
- Dad!
- Peter, stop!
251
00:21:33,494 --> 00:21:35,660
- Travis!
- No, put the gun down!
252
00:21:37,664 --> 00:21:39,831
Move.
253
00:22:22,709 --> 00:22:24,176
What did you do?
254
00:22:41,728 --> 00:22:44,896
Help!
255
00:22:47,117 --> 00:22:49,734
Alicia, give me your hand!
256
00:22:49,736 --> 00:22:51,036
Get off me!
257
00:22:51,038 --> 00:22:52,787
- No!
- Just give me your hand!
258
00:22:52,789 --> 00:22:55,907
Alicia!
259
00:22:57,077 --> 00:23:00,745
Will you get--
get of me.
260
00:23:00,747 --> 00:23:03,248
- Ah!
- Chris, God, what happened?
261
00:23:03,250 --> 00:23:04,749
I was trying
to save you, Alicia!
262
00:23:04,751 --> 00:23:06,084
- Just calm down.
- You okay?
263
00:23:06,086 --> 00:23:07,752
- Dad, you calm down!
- Chris!
264
00:23:17,564 --> 00:23:20,098
What's wrong
with Su-su?
265
00:23:22,769 --> 00:23:25,770
Susan?
Oh, my God.
266
00:23:25,772 --> 00:23:28,990
- Susan.
- She's sick.
267
00:23:28,992 --> 00:23:31,443
- Was she bitten?
- I can't tell.
268
00:23:31,445 --> 00:23:34,913
She's not sick.
269
00:23:34,915 --> 00:23:37,449
She's dead.
270
00:23:46,627 --> 00:23:49,344
Well, that's--
that's not Matt.
271
00:23:50,631 --> 00:23:53,431
He-- he's
not like that.
272
00:23:56,520 --> 00:23:58,353
He-- he's
not like that.
273
00:23:58,355 --> 00:24:00,438
Mom, Matt's not like that.
That's not him!
274
00:24:00,440 --> 00:24:02,140
That's not Matt!
275
00:24:02,142 --> 00:24:03,692
Why would you say that?
276
00:24:03,694 --> 00:24:05,944
Because it's the truth.
277
00:24:21,662 --> 00:24:25,297
- Hey, let me see.
- Mom can fix it.
278
00:24:25,299 --> 00:24:30,001
Come on. You know how many
times I've had my nose broken?
279
00:24:30,003 --> 00:24:32,337
Yeah.
Mom can fix it.
280
00:24:32,339 --> 00:24:34,639
Come on.
Let me help.
281
00:24:45,185 --> 00:24:46,685
Yeah.
282
00:24:49,356 --> 00:24:51,356
Ow.
283
00:24:58,081 --> 00:24:59,364
All right...
284
00:25:00,917 --> 00:25:02,367
Hold on.
285
00:25:06,540 --> 00:25:10,041
Yep.
286
00:25:10,043 --> 00:25:12,093
I don't think it's broken.
287
00:25:21,221 --> 00:25:23,521
What was wrong
with that man, Dad?
288
00:25:25,726 --> 00:25:27,859
That woman?
289
00:25:30,530 --> 00:25:33,565
Uh...
290
00:25:33,567 --> 00:25:35,116
people are getting sick.
291
00:25:38,372 --> 00:25:39,988
Will we?
292
00:25:42,409 --> 00:25:45,377
You're gonna be all right.
293
00:25:45,379 --> 00:25:46,711
We all will be.
294
00:25:46,713 --> 00:25:49,631
Okay?
295
00:25:53,920 --> 00:25:56,054
Come on. We need
to talk to everyone.
296
00:25:59,893 --> 00:26:02,594
I know, I know.
297
00:26:06,149 --> 00:26:08,266
How's she doing?
298
00:26:08,268 --> 00:26:10,268
You got anything I could
give her for the pain?
299
00:26:10,270 --> 00:26:12,437
Nothing stronger than aspirin.
300
00:26:12,439 --> 00:26:14,606
Um...
301
00:26:14,608 --> 00:26:16,107
uh, the phone's in the kitchen
302
00:26:16,109 --> 00:26:17,575
if you need to make that call.
303
00:26:17,577 --> 00:26:19,778
I did.
304
00:26:19,780 --> 00:26:23,782
My cousin is coming to
pick us up in the morning.
305
00:26:23,784 --> 00:26:27,452
Uh, we'll set up your mom
in one of the bedrooms, okay?
306
00:26:27,454 --> 00:26:30,672
- Thank you.
- Aren't we leaving?
307
00:26:30,674 --> 00:26:33,007
Yeah, yeah, we will.
In the morning.
308
00:26:33,009 --> 00:26:34,959
No, Travis, we have to go.
309
00:26:34,961 --> 00:26:36,511
We're packed, we're ready.
We were just waiting for you.
310
00:26:36,513 --> 00:26:38,129
Can we talk about this
in the kitchen?
311
00:26:38,131 --> 00:26:39,270
No.
312
00:26:39,390 --> 00:26:42,100
This thing's getting worse,
not better. It's not safe.
313
00:26:42,102 --> 00:26:45,186
- Madison, I think Travis is--
- No, it's not your place--
314
00:26:45,188 --> 00:26:47,889
- I don't wanna stay. I don't-- I wanna go.
- Look--
315
00:26:47,891 --> 00:26:49,808
- I wanna go. I don't wanna stay here.
- Hold on.
316
00:26:49,810 --> 00:26:52,644
Hold on. It is dark. We don't even know if
the freeway is passable.
317
00:26:52,646 --> 00:26:55,647
- You expect us to wait here?
- We'd be blind out there. It's dangerous.
318
00:26:55,649 --> 00:26:57,949
- And this isn't?
- Inside, doors locked.
319
00:26:57,951 --> 00:27:00,452
We ride it out
for the night, okay?
320
00:27:00,454 --> 00:27:02,120
We'll take care of each other.
321
00:27:02,122 --> 00:27:05,373
Trust me, Maddy. We'll
leave in the morning.
322
00:27:07,661 --> 00:27:09,994
If we're staying here, you
have to take care of Peter.
323
00:27:30,684 --> 00:27:32,984
You can get
gas from the truck.
324
00:27:34,321 --> 00:27:37,071
- For what?
- To burn him.
325
00:27:38,358 --> 00:27:42,026
No.
326
00:27:43,727 --> 00:27:47,699
If you burn him,
the sickness will not spread.
327
00:27:50,108 --> 00:27:51,753
We don't know how it spreads.
328
00:27:58,261 --> 00:27:59,544
I understand.
329
00:28:00,977 --> 00:28:03,715
You knew this man.
330
00:28:05,051 --> 00:28:07,719
Yeah, I did.
331
00:28:09,856 --> 00:28:11,439
He didn't deserve this.
332
00:28:33,630 --> 00:28:36,631
It's true what you said...
333
00:28:36,633 --> 00:28:40,084
they don't die.
They keep coming back.
334
00:28:54,150 --> 00:28:56,601
What?
335
00:28:56,603 --> 00:28:59,270
It's good, what you're doing,
336
00:28:59,272 --> 00:29:01,773
helping that woman, Griselda.
337
00:29:01,775 --> 00:29:03,434
I'm not helping her.
338
00:29:03,554 --> 00:29:06,611
Yes, you are, Liza.
Give yourself a break.
339
00:29:06,613 --> 00:29:10,782
I gave myself a break,
Travis, a long time.
340
00:29:10,784 --> 00:29:14,369
Turns out I can do a lot more
things than I thought I could.
341
00:29:14,371 --> 00:29:16,838
I know. I mean,
I-I always knew it.
342
00:29:18,291 --> 00:29:21,509
No... you
always said it.
343
00:29:23,930 --> 00:29:26,798
If I had seven years now,
I could go to med school,
344
00:29:26,800 --> 00:29:29,968
be a doctor.
345
00:29:29,970 --> 00:29:34,472
It's too bad, 'cause
that's what she needs.
346
00:29:34,474 --> 00:29:38,443
Forget the fractures,
the lacerations.
347
00:29:38,445 --> 00:29:42,647
When the foot was crushed,
the tissue began to die.
348
00:29:42,649 --> 00:29:44,782
And it will die.
349
00:29:44,784 --> 00:29:46,868
Infection will poison her blood.
350
00:29:46,870 --> 00:29:49,570
- Her organs will fail.
- It won't come to that.
351
00:29:50,991 --> 00:29:52,624
Oh, yeah?
352
00:29:53,960 --> 00:29:56,377
Who's gonna stop it, you?
353
00:29:57,820 --> 00:29:59,919
Can't fix everything, Travis.
354
00:30:00,039 --> 00:30:02,467
Well, you know what?
I'm relieved.
355
00:30:02,469 --> 00:30:05,386
I thought it was gonna be awkward
having two wives in the house.
356
00:30:14,681 --> 00:30:17,015
What's happening?
What is this?
357
00:30:17,017 --> 00:30:19,350
Something to survive.
358
00:30:19,352 --> 00:30:21,853
Okay, so, we should go with them
tomorrow then, right?
359
00:30:21,855 --> 00:30:23,855
No.
360
00:30:23,857 --> 00:30:25,907
¿Dónde, mamá?
361
00:30:25,909 --> 00:30:27,692
We don't know what's happening.
362
00:30:27,694 --> 00:30:29,243
We can't handle this on our own.
363
00:30:29,245 --> 00:30:31,863
- I can handle it.
- Papa, we need help.
364
00:30:31,865 --> 00:30:34,282
- They can help us.
- Tsk.
365
00:30:34,284 --> 00:30:36,250
Papa?
366
00:30:37,921 --> 00:30:42,373
This is the wrong time
to be in someone else's debt.
367
00:30:42,375 --> 00:30:44,926
They are not family.
368
00:30:46,046 --> 00:30:48,880
Family--
like your cousin?
369
00:30:48,882 --> 00:30:50,048
Oye.
370
00:30:50,050 --> 00:30:51,484
_
371
00:30:52,693 --> 00:30:54,300
_
372
00:30:58,358 --> 00:31:03,505
_
373
00:31:03,766 --> 00:31:06,632
_
374
00:31:07,211 --> 00:31:09,878
_
375
00:31:09,998 --> 00:31:11,149
_
376
00:31:11,676 --> 00:31:13,757
_
377
00:31:14,690 --> 00:31:16,131
_
378
00:31:16,251 --> 00:31:18,273
_
379
00:31:20,130 --> 00:31:22,575
Papa...
380
00:31:22,849 --> 00:31:24,830
_
381
00:31:25,242 --> 00:31:26,899
_
382
00:31:27,249 --> 00:31:29,586
_
383
00:31:29,917 --> 00:31:31,260
_
384
00:31:38,883 --> 00:31:40,791
_
385
00:31:52,946 --> 00:31:54,946
Hey, angel.
386
00:31:54,948 --> 00:31:58,616
Where'd you get the pills?
387
00:31:58,618 --> 00:32:00,668
I went back to school.
388
00:32:00,670 --> 00:32:02,420
Cops hadn't cleared
out the locker.
389
00:32:02,422 --> 00:32:04,922
Smart girl.
390
00:32:04,924 --> 00:32:08,543
I'm gonna take enough to get
Nick set in the desert,
391
00:32:08,545 --> 00:32:09,627
and then give the rest
to that woman.
392
00:32:09,629 --> 00:32:11,462
Griselda, good.
393
00:32:13,099 --> 00:32:17,718
Hey... I had
to bring them.
394
00:32:17,720 --> 00:32:19,804
Of course.
She was hurt.
395
00:32:19,806 --> 00:32:22,974
No... they
took us in Maddy.
396
00:32:25,228 --> 00:32:27,445
I'm sorry about what Daniel did.
397
00:32:29,783 --> 00:32:31,315
He had to.
398
00:32:38,708 --> 00:32:41,993
I thought I lost you.
399
00:32:41,995 --> 00:32:46,380
No, you didn't lose me.
400
00:32:46,382 --> 00:32:48,499
You're never gonna lose me.
401
00:32:50,336 --> 00:32:52,386
I won't leave you again.
402
00:33:11,858 --> 00:33:14,025
Who can sleep, right?
403
00:33:18,198 --> 00:33:21,365
Look, I don't
wanna cause problems.
404
00:33:24,704 --> 00:33:27,872
Madison, I know
we're not friends...
405
00:33:27,874 --> 00:33:31,676
I'm saying this to
you as a mother.
406
00:33:31,678 --> 00:33:34,929
We should support each
other, you and me.
407
00:33:34,931 --> 00:33:37,348
The kids need it.
408
00:33:37,350 --> 00:33:39,217
They need reassurance
right now, and--
409
00:33:39,219 --> 00:33:40,718
I need something from you.
410
00:33:42,188 --> 00:33:44,722
That woman outside,
that's Susan.
411
00:33:47,360 --> 00:33:50,728
She watched my kids
when I went to work.
412
00:33:53,233 --> 00:33:55,733
Took care of me
after my husband died.
413
00:34:00,123 --> 00:34:03,074
Sounds like a good friend.
414
00:34:03,076 --> 00:34:04,709
She was.
415
00:34:07,463 --> 00:34:08,913
And if ever I end up like her,
416
00:34:08,915 --> 00:34:11,883
I need you to take care of it.
417
00:34:13,469 --> 00:34:15,803
Don't make Travis do it.
418
00:34:18,091 --> 00:34:19,757
It would break him.
419
00:35:06,049 --> 00:35:07,215
Morning, Susan.
420
00:35:32,826 --> 00:35:34,817
These barrels
have a cylinder
421
00:35:34,937 --> 00:35:40,081
bore choke, for a wider
spread of the ammo.
422
00:35:40,083 --> 00:35:42,300
This is the brake.
423
00:35:44,137 --> 00:35:46,838
- Okay.
- You load here. Thank you.
424
00:35:48,965 --> 00:35:53,928
These are #8 birdshot.
425
00:35:53,930 --> 00:35:57,148
These are 00 buck.
426
00:35:57,150 --> 00:36:00,518
Those will stop something.
427
00:36:00,520 --> 00:36:01,769
Okay.
428
00:36:07,327 --> 00:36:09,327
- Feeling better?
- What the hell are you doing?
429
00:36:09,329 --> 00:36:11,112
He's just showing me
the gun, Dad.
430
00:36:11,114 --> 00:36:12,781
- Finish packing the truck.
- It's not a big deal.
431
00:36:12,901 --> 00:36:16,117
Chris. Go.
432
00:36:29,632 --> 00:36:31,849
The more the boy knows,
the safer he'll be.
433
00:36:31,851 --> 00:36:33,468
- Uh-huh.
- I didn't see the harm, Trav.
434
00:36:33,470 --> 00:36:36,137
You know how I feel about guns.
435
00:36:37,724 --> 00:36:39,807
The gun doesn't care
how you feel about it.
436
00:36:39,809 --> 00:36:41,309
That's enough.
437
00:36:42,812 --> 00:36:44,278
We ready to go?
438
00:36:44,280 --> 00:36:45,980
Cars are loaded, yeah.
439
00:36:50,434 --> 00:36:52,620
I have one more thing to do.
440
00:37:06,636 --> 00:37:08,169
Susan.
441
00:37:16,679 --> 00:37:18,346
Maddy.
442
00:37:20,683 --> 00:37:22,066
Maddy.
443
00:37:26,573 --> 00:37:29,157
I was wondering
where her husband is.
444
00:37:31,694 --> 00:37:33,027
Wondering what it'd been like
445
00:37:33,029 --> 00:37:34,229
if you'd come home last night,
446
00:37:34,340 --> 00:37:36,497
found me like this.
447
00:37:36,499 --> 00:37:38,666
When he comes home, finds her...
448
00:37:38,668 --> 00:37:40,701
I didn't find you like that.
449
00:37:40,703 --> 00:37:42,670
You think Patrick's
dead already?
450
00:37:42,672 --> 00:37:47,375
You think he just--
he left and never came home?
451
00:37:47,377 --> 00:37:48,593
I don't know.
452
00:37:52,182 --> 00:37:53,598
What is she?
453
00:37:54,884 --> 00:37:57,852
Susan.
She's your friend.
454
00:37:57,854 --> 00:38:01,222
All the more reason.
455
00:38:01,224 --> 00:38:03,224
- She's dead.
- We don't know that.
456
00:38:03,226 --> 00:38:05,193
- I do.
- We don't know anything yet.
457
00:38:05,195 --> 00:38:07,195
What if even there's
the smallest chance
458
00:38:07,197 --> 00:38:09,197
that she can be helped?
459
00:38:09,199 --> 00:38:11,065
It's not your call.
460
00:38:15,955 --> 00:38:17,905
Give it to me
before you do something
461
00:38:17,907 --> 00:38:19,707
that can't be undone.
462
00:38:21,628 --> 00:38:23,077
Madison.
463
00:38:34,390 --> 00:38:36,841
_
464
00:39:08,258 --> 00:39:10,124
I need a couple more.
465
00:39:14,964 --> 00:39:16,631
Mom.
466
00:39:25,642 --> 00:39:26,857
Please.
467
00:39:40,990 --> 00:39:44,792
- Is that all we have?
- Yep.
468
00:39:44,794 --> 00:39:46,827
I gave the rest to Griselda.
469
00:39:49,332 --> 00:39:52,500
Why?
470
00:39:52,502 --> 00:39:54,835
She needs it.
471
00:39:54,837 --> 00:39:56,420
Mom, she's a stranger.
472
00:39:56,422 --> 00:39:59,173
- She's in pain.
- So am I.
473
00:40:04,847 --> 00:40:07,515
I know.
474
00:40:07,517 --> 00:40:09,183
I'm gonna help.
475
00:40:10,987 --> 00:40:14,238
I don't need you, Mom.
I need my medicine.
476
00:40:32,041 --> 00:40:35,710
- They're leaving.
- Good.
477
00:40:35,712 --> 00:40:38,679
This is insane. Papa, we
have to go with them.
478
00:40:38,681 --> 00:40:40,047
No.
479
00:40:41,601 --> 00:40:43,551
Tell me what you're afraid of.
480
00:40:43,553 --> 00:40:45,519
Nothing.
481
00:40:45,521 --> 00:40:48,939
You're being stubborn, paranoid.
482
00:40:48,941 --> 00:40:51,392
You're hurting Mama.
483
00:40:51,394 --> 00:40:54,395
_
484
00:40:54,397 --> 00:40:56,113
She needs the nurse.
485
00:40:56,115 --> 00:40:57,982
I know Travis will
let us go with him
486
00:40:57,984 --> 00:40:59,361
if we ask.
487
00:41:00,903 --> 00:41:03,871
Once they're gone, I will
go out, get a doctor.
488
00:41:03,873 --> 00:41:06,073
- He will come and treat your mother.
- How?
489
00:41:06,075 --> 00:41:09,243
Where you gonna find a doctor?
490
00:41:09,245 --> 00:41:12,079
_
491
00:41:12,899 --> 00:41:13,945
_
492
00:41:14,550 --> 00:41:16,417
Mama...
493
00:41:16,419 --> 00:41:18,072
_
494
00:41:20,139 --> 00:41:23,257
Good people are the
first ones to die.
495
00:41:30,767 --> 00:41:32,767
Alicia!
496
00:41:32,769 --> 00:41:34,485
Come on.
We're going.
497
00:41:37,740 --> 00:41:39,490
Alicia, come on.
498
00:41:41,160 --> 00:41:43,444
- I heard you.
- Let's go, huh?
499
00:41:43,446 --> 00:41:44,612
I had to pee.
500
00:42:59,355 --> 00:43:01,355
Patrick!
501
00:43:01,357 --> 00:43:03,858
Patrick.
Patrick, wait.
502
00:43:03,860 --> 00:43:06,861
No.
No, no, no, no.
503
00:43:13,503 --> 00:43:16,670
Susan, I'm home.
504
00:43:20,927 --> 00:43:23,761
The airport's shut down.
505
00:43:23,763 --> 00:43:25,930
I drove all the way
from Salt Lake.
506
00:43:25,932 --> 00:43:28,599
I tried
to call you, but--
507
00:43:33,523 --> 00:43:35,689
- Susan?
- Patrick! Patrick!
508
00:43:36,726 --> 00:43:38,776
Don't touch her.
509
00:43:40,446 --> 00:43:42,196
That's not your wife.
510
00:43:42,198 --> 00:43:45,699
What happened, Susan?
511
00:44:20,274 --> 00:44:23,609
- What's your name, sir?
- Uh, Travis Manawa.
512
00:44:23,611 --> 00:44:26,161
- This is your residence?
- Yes, my girlfriend's house.
513
00:44:26,163 --> 00:44:30,282
- And what's your name, ma'am?
- Madison Clark.
514
00:44:30,284 --> 00:44:34,620
- How many occupants?
- Um, nine-- nine altogether.
515
00:44:34,622 --> 00:44:36,088
Big family.
516
00:44:36,090 --> 00:44:39,091
Uh, names, please?
I got Travis Manawa
517
00:44:39,093 --> 00:44:41,133
and, uh, Madison Clark.
518
00:44:41,769 --> 00:44:44,129
Uh, Nicholas Clark,
Alicia Clark,
519
00:44:44,770 --> 00:44:47,516
Elizabeth Ortiz,
Christopher Manawa.
520
00:44:47,518 --> 00:44:48,634
Um...
521
00:44:50,304 --> 00:44:55,474
Daniel Salazar, Griselda
Salazar, Ofelia Salazar.
522
00:44:55,476 --> 00:44:58,644
Okay, make sure that
everyone in your family stays inside.
523
00:45:04,368 --> 00:45:07,319
Can you tell me where you took
my neighbor, Patrick Tran?
524
00:45:07,321 --> 00:45:10,706
Your neighbor was covered
in the infected's blood.
525
00:45:10,708 --> 00:45:12,491
It was his wife's blood.
526
00:45:12,493 --> 00:45:14,478
That wasn't his wife anymore.
527
00:45:19,000 --> 00:45:21,216
Is it contagious, the blood?
Is that how it happens?
528
00:45:21,218 --> 00:45:23,302
Have you or anyone in
this house been exposed?
529
00:45:23,304 --> 00:45:25,304
No.
530
00:45:27,675 --> 00:45:29,174
What's that?
531
00:45:32,346 --> 00:45:34,179
Our dog died.
532
00:45:35,399 --> 00:45:36,682
Sorry to hear that.
533
00:45:43,691 --> 00:45:46,692
Folks, get back inside.
534
00:45:46,694 --> 00:45:48,527
We will come to you.
535
00:46:05,212 --> 00:46:07,046
Bravo two, bravo two.
536
00:47:09,561 --> 00:47:11,443
The cavalry's arrived.
537
00:47:13,914 --> 00:47:15,914
It's gonna get better now.
538
00:47:48,866 --> 00:47:50,115
¿Qué pasa?
539
00:48:06,834 --> 00:48:08,500
_
540
00:48:09,179 --> 00:48:13,976
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net