1 00:00:01,177 --> 00:00:02,746 Everything's gonna be fine. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,415 I will find a way to get to you. 3 00:00:04,439 --> 00:00:07,251 Victor, why did you give her the starter? 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,445 Remember who you are in there. 5 00:00:10,795 --> 00:00:12,423 I needed to curry favor with her. 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,140 We can do more damage from the inside. 7 00:00:20,212 --> 00:00:22,357 Morgan Jones is dead. 8 00:00:22,381 --> 00:00:24,815 And you are dealing with somebody else now. 9 00:01:02,163 --> 00:01:05,734 I'm not one to give second chances. 10 00:01:05,758 --> 00:01:08,737 Seems Virginia is. 11 00:01:08,761 --> 00:01:11,757 Who am I to argue with her? 12 00:01:22,125 --> 00:01:25,846 You're all here because you deserve to be in a grave. 13 00:01:25,870 --> 00:01:29,924 So think of this as your final chance to dig your way out. 14 00:01:31,950 --> 00:01:33,696 You're just gonna have to shovel past 15 00:01:33,720 --> 00:01:37,950 a whole lot of corpses to do it. 16 00:01:44,963 --> 00:01:47,976 I can't do this. 17 00:01:53,564 --> 00:01:56,026 No. No. Please. 18 00:01:56,050 --> 00:01:57,285 I can't. 19 00:01:57,309 --> 00:01:58,787 It's not an option, son. 20 00:01:58,811 --> 00:02:00,472 Why is she making us do this? 21 00:02:00,496 --> 00:02:02,016 What's in there? 22 00:02:02,040 --> 00:02:05,218 Well, there's only one way to find out. 23 00:02:15,961 --> 00:02:18,565 Aim between the eyes. 24 00:02:22,593 --> 00:02:25,146 Whatever you do, don't get too close to them. 25 00:02:27,357 --> 00:02:29,893 Forward. 26 00:02:29,917 --> 00:02:31,745 Forward. 27 00:02:31,769 --> 00:02:33,505 Spears. 28 00:02:41,204 --> 00:02:43,423 Door. 29 00:02:57,202 --> 00:02:59,011 What the hell? 30 00:03:00,247 --> 00:03:02,034 Raise it. 31 00:03:02,058 --> 00:03:03,443 It's stuck! 32 00:03:09,732 --> 00:03:12,691 Hold it back. Drop the door. 33 00:03:21,244 --> 00:03:22,537 Have to push it back. 34 00:03:34,148 --> 00:03:35,550 Don't just stand there. 35 00:03:35,574 --> 00:03:37,135 Drop it. 36 00:03:37,159 --> 00:03:38,962 The door... drop the door. 37 00:03:38,986 --> 00:03:41,648 I can't. 38 00:03:48,996 --> 00:03:50,813 Help. 39 00:03:51,974 --> 00:03:54,645 Please. 40 00:04:00,933 --> 00:04:03,367 Help. She's stuck. Get her off. 41 00:04:17,708 --> 00:04:20,261 Kill me. 42 00:04:59,675 --> 00:05:02,062 Ugh. 43 00:05:02,086 --> 00:05:04,138 Ugh. 44 00:05:04,162 --> 00:05:07,223 Ugh, that's the last of it. Ugh. 45 00:05:23,758 --> 00:05:27,451 Come on. We better get back to the Lanes before sundown. 46 00:05:30,097 --> 00:05:31,867 You wanna jump the fence? 47 00:05:31,891 --> 00:05:33,185 Ha. 48 00:05:33,209 --> 00:05:35,746 See how the other half lives? 49 00:05:35,770 --> 00:05:38,212 Ha. And give up all this? 50 00:05:48,632 --> 00:05:50,010 Is there a problem? 51 00:05:50,034 --> 00:05:52,429 Wind's blowing towards the canteen. 52 00:05:52,453 --> 00:05:54,447 I wanna enjoy my lunch today. 53 00:05:54,471 --> 00:05:55,933 Move it now. 54 00:05:57,625 --> 00:05:59,102 You serious? 55 00:05:59,126 --> 00:06:01,694 Marcus, come on. 56 00:06:04,423 --> 00:06:05,942 Oh, my... What? Come on. 57 00:06:05,966 --> 00:06:07,911 You're disobeying the direct order from a ranger? 58 00:06:07,935 --> 00:06:10,213 It's your shit. Excuse me? 59 00:06:10,237 --> 00:06:12,465 I said it's your shit. 60 00:06:12,489 --> 00:06:14,208 If you don't like it, 61 00:06:14,232 --> 00:06:17,876 come out of that tank and move it yourself. 62 00:06:28,322 --> 00:06:30,839 Think I'm afraid of you? 63 00:06:31,951 --> 00:06:33,665 You wouldn't even have that if it wasn't for me. 64 00:06:33,677 --> 00:06:36,520 Aw, come on. Stop messing with them. 65 00:06:37,923 --> 00:06:39,492 If you're so important, 66 00:06:39,516 --> 00:06:42,076 how come you're the one carrying a bucket of shit? 67 00:06:42,628 --> 00:06:44,612 I'm not. 68 00:06:49,526 --> 00:06:51,421 Marcus. 69 00:06:51,445 --> 00:06:53,490 Okay, hey. 70 00:06:57,126 --> 00:06:58,829 Stop. 71 00:06:58,853 --> 00:07:00,421 Leave them alone. 72 00:07:06,135 --> 00:07:10,932 Dakota, get away from the fence. 73 00:07:13,826 --> 00:07:17,681 What the hell is going on here? 74 00:07:17,705 --> 00:07:20,684 Alright, we'll just let Virginia settle this, then. 75 00:07:38,726 --> 00:07:40,203 I'm sorry. 76 00:07:40,227 --> 00:07:41,554 Don't be. 77 00:07:41,578 --> 00:07:44,316 He deserved it. 78 00:07:44,340 --> 00:07:46,801 Let's hope it's part of some master plan 79 00:07:46,825 --> 00:07:48,803 to get us into Lawton. 80 00:07:48,827 --> 00:07:50,563 I always thought we'd enter Lawton 81 00:07:50,587 --> 00:07:53,808 under more auspicious circumstances. 82 00:07:58,762 --> 00:08:01,166 Hey, thanks. 83 00:08:01,190 --> 00:08:02,817 Don't mention it. 84 00:08:02,841 --> 00:08:06,195 Marcus is just an asshole. 85 00:08:06,219 --> 00:08:09,196 Makes it a little bit funnier, I guess. 86 00:08:11,016 --> 00:08:13,570 I'm Alicia. Dakota. 87 00:08:13,594 --> 00:08:16,239 I-I know who you are. 88 00:08:17,765 --> 00:08:19,184 Well, I should get going. 89 00:08:19,208 --> 00:08:21,244 Thanks again for the help. 90 00:08:26,957 --> 00:08:31,421 Send a contingent of rangers to the western territories. 91 00:08:31,445 --> 00:08:34,274 He's gotta be out there somewhere. 92 00:08:34,298 --> 00:08:37,018 Copy. You ready for them? 93 00:08:37,042 --> 00:08:38,851 Send them in. 94 00:08:49,630 --> 00:08:52,573 Daniel, I didn't know you were here. 95 00:08:54,985 --> 00:08:56,702 Have a seat. 96 00:09:09,258 --> 00:09:11,886 Hope you don't mind. 97 00:09:11,910 --> 00:09:13,387 Wasn't expecting this visit. 98 00:09:13,411 --> 00:09:14,740 Looks like you two 99 00:09:14,764 --> 00:09:16,453 could use some time in the chair yourselves. 100 00:09:16,465 --> 00:09:18,026 Daniel, are you okay? 101 00:09:18,050 --> 00:09:20,394 Have I cut your hair before, miss? 102 00:09:20,418 --> 00:09:22,539 What'd you do to him? We didn't do anything. 103 00:09:22,563 --> 00:09:24,480 Daniel. 104 00:09:25,590 --> 00:09:27,753 I don't want any trouble. 105 00:09:27,777 --> 00:09:30,246 Memory's like a card catalog 106 00:09:30,270 --> 00:09:32,332 but the cards are all mixed up. 107 00:09:32,356 --> 00:09:35,427 He was just hell bent on getting that darn cat of his. 108 00:09:35,451 --> 00:09:37,165 Things got ugly 'cause he wouldn't stand down 109 00:09:37,177 --> 00:09:38,746 when it didn't go his way. 110 00:09:38,770 --> 00:09:41,674 Everybody's gotta contribute, so just be grateful. 111 00:09:41,698 --> 00:09:44,436 He still knows how to give a decent haircut, 112 00:09:44,460 --> 00:09:46,938 or he'd be cadaver-chum right now. 113 00:09:46,962 --> 00:09:49,588 So is this the fate that awaits us? 114 00:09:50,733 --> 00:09:52,685 Well, I must admit 115 00:09:52,709 --> 00:09:54,504 I did have higher hopes for you 116 00:09:54,528 --> 00:09:56,856 than cleaning out the latrines. 117 00:09:56,880 --> 00:09:59,100 You assigned us to that job. 118 00:09:59,124 --> 00:10:00,635 Everyone's gotta start somewhere. 119 00:10:00,659 --> 00:10:02,270 But then, Victor, 120 00:10:02,294 --> 00:10:04,605 you assaulted a ranger in broad daylight. 121 00:10:04,629 --> 00:10:08,131 That cannot go unpunished. 122 00:10:09,151 --> 00:10:12,635 So where are you sending us? 123 00:10:14,214 --> 00:10:19,787 Somewhere that better suits your natural talents. 124 00:10:19,811 --> 00:10:22,955 Hill will drive you there this afternoon. 125 00:10:28,153 --> 00:10:30,671 Now, if you'll excuse me... 126 00:10:31,815 --> 00:10:34,133 ...I've got some pressing matters to attend to. 127 00:10:38,755 --> 00:10:41,234 Oh, and, Victor, 128 00:10:41,258 --> 00:10:45,572 you already squandered one opportunity. 129 00:10:45,596 --> 00:10:47,980 Don't waste this one. 130 00:10:50,584 --> 00:10:52,912 I'll be right back. 131 00:10:52,936 --> 00:10:55,489 What was that about? 132 00:10:55,513 --> 00:10:57,281 I don't know. 133 00:11:01,262 --> 00:11:03,745 I don't know what you're talking about. 134 00:11:09,953 --> 00:11:11,461 Hey, hey. 135 00:11:15,959 --> 00:11:17,342 Hey, hey. 136 00:11:19,113 --> 00:11:21,258 I don't know who you are. 137 00:11:49,826 --> 00:11:52,421 I don't know who you think I am. 138 00:11:52,445 --> 00:11:56,793 I don't know who you've lost, 139 00:11:56,817 --> 00:11:59,070 but it's weighing down on you. 140 00:12:07,752 --> 00:12:10,112 It's Saint Christopher's medallion. 141 00:12:11,515 --> 00:12:15,069 I found it on one of the dead. 142 00:12:15,093 --> 00:12:18,831 My wife used to wear one of these. 143 00:12:18,855 --> 00:12:23,503 It helps people to bear heavy burdens. 144 00:12:23,527 --> 00:12:26,656 You take it. 145 00:12:26,680 --> 00:12:29,000 You need it more than I do. 146 00:12:48,793 --> 00:12:52,015 Do you really think he doesn't remember us? 147 00:12:53,298 --> 00:12:55,685 I've never seen that man flinch before, 148 00:12:55,709 --> 00:12:57,990 and I shot him in the face. 149 00:13:03,158 --> 00:13:05,659 I gave her this. 150 00:13:07,312 --> 00:13:11,081 She would've gotten her hands on the starter eventually. 151 00:13:19,916 --> 00:13:22,636 Get up. 152 00:13:22,660 --> 00:13:24,047 We're here. 153 00:13:27,074 --> 00:13:29,552 Do you hear that? Yeah. 154 00:13:29,576 --> 00:13:32,144 I hope that's not what I think it is. 155 00:13:43,106 --> 00:13:44,667 What's in there besides the dead? 156 00:13:44,691 --> 00:13:46,327 You'll find out when you clear it. 157 00:13:46,351 --> 00:13:48,952 A little knowledge might help motivate us. 158 00:13:50,447 --> 00:13:53,576 Virginia's building the future. 159 00:13:53,600 --> 00:13:55,412 What's in there 160 00:13:55,436 --> 00:13:58,748 is the key to getting that done. 161 00:13:58,772 --> 00:14:02,585 You survive, you get to be part of it. 162 00:14:02,609 --> 00:14:05,763 Hey! Stop! 163 00:14:07,281 --> 00:14:10,443 Help him! 164 00:14:10,467 --> 00:14:13,872 Rangers here don't take too kindly to runners. 165 00:14:15,898 --> 00:14:18,451 Here. 166 00:14:22,629 --> 00:14:25,378 Seems like we're gonna need more than this if we're even gonna make a dent. 167 00:14:25,390 --> 00:14:27,731 I'll send a truck with supplies. The SWAT van... open the gates, 168 00:14:27,743 --> 00:14:29,783 we could be done with this in minutes. 169 00:14:30,228 --> 00:14:34,208 And destroy what Virginia wants? 170 00:14:34,232 --> 00:14:37,228 Hope you're still breathing when I get back. 171 00:14:44,651 --> 00:14:46,979 They don't trust us. 172 00:14:47,003 --> 00:14:50,300 Yeah, with good reason. 173 00:15:03,779 --> 00:15:05,648 Alicia? 174 00:15:07,341 --> 00:15:10,820 Victor. Charlie. 175 00:15:10,844 --> 00:15:12,246 What are you doing here? 176 00:15:12,270 --> 00:15:14,557 I tried to run away... twice. 177 00:15:16,016 --> 00:15:17,494 Hey. 178 00:15:17,518 --> 00:15:19,011 Janis. 179 00:15:19,035 --> 00:15:21,998 So we're not the only ones in the doghouse. 180 00:15:22,022 --> 00:15:24,502 What did you do to earn this honor? 181 00:15:25,467 --> 00:15:26,778 What did I do, 182 00:15:26,802 --> 00:15:29,355 or what did they catch me doing? 183 00:15:30,881 --> 00:15:33,100 Who's in charge of this place? 184 00:15:33,124 --> 00:15:35,436 The rangers, but they keep clear 185 00:15:35,460 --> 00:15:37,789 after what happened to the night team. 186 00:15:37,813 --> 00:15:39,940 What happened to the night team? 187 00:15:39,964 --> 00:15:42,399 They did. 188 00:15:44,636 --> 00:15:46,280 How many rangers are there? 189 00:15:46,304 --> 00:15:48,280 10. Nine now. 190 00:15:51,718 --> 00:15:53,471 What about these other prisoners? 191 00:15:53,495 --> 00:15:54,848 How many of them can we trust? 192 00:15:54,872 --> 00:15:57,049 Some. 193 00:15:57,073 --> 00:15:59,719 Not all. Why? 194 00:15:59,743 --> 00:16:00,982 We're not gonna clear this place. 195 00:16:00,994 --> 00:16:02,325 We're gonna take out all the rangers 196 00:16:02,337 --> 00:16:04,056 and get the hell out of here. 197 00:16:04,080 --> 00:16:06,634 You and I are never gonna clean another latrine again. 198 00:16:17,911 --> 00:16:20,239 There were too many. 199 00:16:20,263 --> 00:16:21,891 The tanks are leaking inside. 200 00:16:21,915 --> 00:16:23,317 They're full of molasses. 201 00:16:23,341 --> 00:16:25,069 They're covered in it. 202 00:16:25,093 --> 00:16:26,337 Those things grab you, 203 00:16:26,361 --> 00:16:28,581 a-and they stick like nothing else. 204 00:16:28,605 --> 00:16:32,491 The door jammed, and then... 205 00:16:33,535 --> 00:16:35,663 And then... 206 00:16:35,687 --> 00:16:36,943 You seem to have made it out okay. 207 00:16:36,955 --> 00:16:38,183 How? 208 00:16:38,207 --> 00:16:41,411 I stayed back. 209 00:16:41,435 --> 00:16:43,170 Could've helped. 210 00:16:43,194 --> 00:16:45,415 Could've tried harder. 211 00:16:45,439 --> 00:16:47,917 But I didn't. 212 00:16:47,941 --> 00:16:49,843 I was just the asshole that watched. 213 00:16:55,949 --> 00:16:58,428 I heard about what you did, 214 00:16:58,452 --> 00:17:02,765 how you stood up to that ranger Marcus. 215 00:17:02,789 --> 00:17:06,026 I wish I had the guts to do something like that. 216 00:17:06,050 --> 00:17:08,445 10, 24. 217 00:17:08,469 --> 00:17:10,273 Let's go. 218 00:17:10,297 --> 00:17:13,276 We got a delivery. 219 00:17:27,422 --> 00:17:29,976 These are the supplies? 220 00:17:30,000 --> 00:17:31,811 I suppose it was wishful thinking 221 00:17:31,835 --> 00:17:34,405 they'd provide us with better weaponry. 222 00:17:34,429 --> 00:17:36,596 Here. 223 00:17:37,841 --> 00:17:40,894 This isn't gonna work. 224 00:17:40,918 --> 00:17:43,489 We need better people, more people. 225 00:17:43,513 --> 00:17:44,970 We outnumber the rangers three-to-one. 226 00:17:44,982 --> 00:17:46,476 They have guns. 227 00:17:46,500 --> 00:17:49,128 We have spears. 228 00:17:49,152 --> 00:17:50,630 All these people are here 229 00:17:50,654 --> 00:17:52,343 because they couldn't cut it where Virginia had them. 230 00:17:52,355 --> 00:17:54,667 Things could go bad real fast. 231 00:17:54,691 --> 00:17:56,116 It's the only move. 232 00:17:57,335 --> 00:17:59,786 What is this really about? 233 00:18:01,039 --> 00:18:03,493 We've been listening to other people 234 00:18:03,517 --> 00:18:04,752 for long enough. 235 00:18:04,776 --> 00:18:06,086 It's time we started 236 00:18:06,110 --> 00:18:07,680 making the calls for ourselves. 237 00:18:09,047 --> 00:18:11,008 Hey! Who the hell are you? 238 00:18:11,032 --> 00:18:12,593 It's okay. I swear. 239 00:18:14,118 --> 00:18:15,280 Dakota. 240 00:18:15,304 --> 00:18:17,857 Charlie, it's okay. It's fine. 241 00:18:17,881 --> 00:18:19,191 Wait. Wait, wait, wait. 242 00:18:19,215 --> 00:18:20,677 What are you doing here? 243 00:18:20,701 --> 00:18:21,935 Look, I'm sorry. 244 00:18:21,959 --> 00:18:23,513 I just had to get away. 245 00:18:23,537 --> 00:18:24,914 Unh-unh. You can't be here. 246 00:18:24,938 --> 00:18:27,183 I won't go back to Lawton. Get a ranger. 247 00:18:27,207 --> 00:18:28,851 Wait. 248 00:18:28,875 --> 00:18:32,371 I heard what you were talking about. 249 00:18:32,395 --> 00:18:34,540 I can help. 250 00:18:34,564 --> 00:18:36,192 I know what she'll do 251 00:18:36,216 --> 00:18:37,630 if you try and take out the rangers. How? 252 00:18:37,642 --> 00:18:38,886 'Cause... 253 00:18:38,910 --> 00:18:41,121 Virginia's my sister. 254 00:18:45,334 --> 00:18:47,628 Come with us. 255 00:18:52,156 --> 00:18:54,507 Sit. Sit. 256 00:18:56,160 --> 00:18:59,549 Start talking. 257 00:18:59,573 --> 00:19:02,090 You're not the first people to try this. 258 00:19:03,101 --> 00:19:06,222 If you kill the rangers, she'll hunt you down. 259 00:19:06,246 --> 00:19:07,665 She'll kill you. 260 00:19:07,689 --> 00:19:09,167 And if she can't find you, 261 00:19:09,191 --> 00:19:11,060 she'll hurt the people you love, 262 00:19:11,084 --> 00:19:13,654 kill them. Daniel. 263 00:19:13,678 --> 00:19:15,593 So she's gonna come here looking for you, isn't she? 264 00:19:15,605 --> 00:19:17,424 I mean, she's gonna figure out that I'm gone 265 00:19:17,448 --> 00:19:19,827 by the time it gets dark. 266 00:19:19,851 --> 00:19:21,921 I-I really... I wanted to get away from her, 267 00:19:21,945 --> 00:19:23,923 find people that would help me do that. 268 00:19:23,947 --> 00:19:25,249 Why did you think we'd help? 269 00:19:25,273 --> 00:19:27,334 I-I told you I know who you are. 270 00:19:27,358 --> 00:19:30,212 I saw the tapes that you left everywhere. 271 00:19:30,236 --> 00:19:32,857 My sister, she was obsessed with them. 272 00:19:32,881 --> 00:19:34,692 So our reputation precedes us. 273 00:19:34,716 --> 00:19:36,085 Things are a little different now. 274 00:19:36,109 --> 00:19:38,104 You said we wouldn't escape. 275 00:19:38,128 --> 00:19:39,483 How are we supposed to help you do that? 276 00:19:39,495 --> 00:19:43,593 Because I know what's inside that warehouse. 277 00:19:43,617 --> 00:19:45,853 We just need to get it. What? 278 00:19:45,877 --> 00:19:48,431 A weapon. 279 00:19:48,455 --> 00:19:49,857 What kind of weapon? 280 00:19:49,881 --> 00:19:51,500 I don't know. 281 00:19:51,524 --> 00:19:53,460 But something important enough 282 00:19:53,484 --> 00:19:55,454 that my sister keeps throwing bodies at it. 283 00:19:55,478 --> 00:19:56,981 That's an understatement. 284 00:19:57,005 --> 00:19:58,457 She already has the SWAT van. 285 00:19:58,481 --> 00:20:00,448 She wants whatever is in there. 286 00:20:01,802 --> 00:20:03,054 Look, there's someone out there 287 00:20:03,078 --> 00:20:05,372 that she's trying to kill. 288 00:20:05,396 --> 00:20:07,425 She wants to use it against them. 289 00:20:07,449 --> 00:20:08,888 Okay, wait, wait, wait. Who put it there? 290 00:20:08,900 --> 00:20:10,395 How does she know what's in there? 291 00:20:10,419 --> 00:20:13,046 And why are there so many dead between it and us? 292 00:20:13,070 --> 00:20:15,291 I don't know. 293 00:20:15,315 --> 00:20:17,217 But if you can get it 294 00:20:17,241 --> 00:20:19,404 and overpower the rangers, 295 00:20:19,428 --> 00:20:22,314 then we can use it against her. 296 00:20:23,598 --> 00:20:25,468 Why should we believe you? 297 00:20:25,492 --> 00:20:26,852 I live with her. 298 00:20:26,876 --> 00:20:30,061 I hear everything that goes on in that house. 299 00:20:31,498 --> 00:20:33,231 Like the deal you made with her. 300 00:20:35,226 --> 00:20:37,163 What deal? 301 00:20:38,596 --> 00:20:41,817 Strand. 302 00:20:45,102 --> 00:20:47,673 Shit. 303 00:20:49,199 --> 00:20:50,435 Alicia. 304 00:20:50,459 --> 00:20:53,086 Ali... It's not what you think. 305 00:20:53,110 --> 00:20:56,087 Alicia. 306 00:20:57,632 --> 00:20:59,852 Ginny splits people up. 307 00:20:59,876 --> 00:21:02,572 I gave her the MRAP to keep us together. 308 00:21:02,596 --> 00:21:04,097 Why would you do that? 309 00:21:04,121 --> 00:21:06,451 I can take care of myself. 310 00:21:06,475 --> 00:21:08,027 I-I know, I know. I... 311 00:21:08,051 --> 00:21:10,451 So then why? What is this about? 312 00:21:11,146 --> 00:21:13,683 I didn't do it for you. 313 00:21:13,707 --> 00:21:14,939 I did it for me. 314 00:21:18,653 --> 00:21:21,040 Right. 315 00:21:21,064 --> 00:21:23,709 No, no, no, no, no, no. 316 00:21:23,733 --> 00:21:27,638 What we need to do to survive this... 317 00:21:27,662 --> 00:21:30,455 Hey, I can't do on my own. 318 00:21:34,894 --> 00:21:36,463 Not without you. 319 00:21:36,487 --> 00:21:38,630 Not the way it should be done. 320 00:21:44,888 --> 00:21:46,829 What does that mean? 321 00:21:47,849 --> 00:21:50,569 Daniel told me to remember who I was. 322 00:21:50,593 --> 00:21:54,665 Being with you, it helps me do just that. 323 00:21:54,689 --> 00:21:57,560 And it's not about right or wrong. 324 00:21:57,584 --> 00:21:59,250 It's about... 325 00:22:00,270 --> 00:22:02,507 ...being someone you can look in the eye 326 00:22:02,531 --> 00:22:03,863 when this is all over. 327 00:22:13,099 --> 00:22:16,687 Then... 328 00:22:16,711 --> 00:22:19,648 I don't think we should risk it. 329 00:22:19,672 --> 00:22:22,685 Charlie, Dakota, Daniel... 330 00:22:22,709 --> 00:22:24,695 We need to keep all our people safe, 331 00:22:24,719 --> 00:22:26,422 and there's another way. 332 00:22:26,446 --> 00:22:28,199 We clear the walkers, we get the weapon, 333 00:22:28,223 --> 00:22:30,259 and we use it on Virginia and the rangers. 334 00:22:30,283 --> 00:22:31,761 That way might get us killed. 335 00:22:31,785 --> 00:22:34,280 So could yours. 336 00:22:37,232 --> 00:22:40,786 You said we need to make these decisions for ourselves. 337 00:22:40,810 --> 00:22:42,438 Yeah, I know, yeah. 338 00:22:42,462 --> 00:22:44,790 I think we should make this one. 339 00:22:48,818 --> 00:22:51,297 You really think this is the way to do it? 340 00:22:51,321 --> 00:22:53,115 Yeah, I do. 341 00:22:54,641 --> 00:22:55,968 Okay. 342 00:22:55,992 --> 00:22:57,620 Let's do this, then. 343 00:22:57,644 --> 00:22:59,789 It's gonna be getting dark soon, 344 00:22:59,813 --> 00:23:02,458 and Virginia's gonna realize that Dakota's been missing. 345 00:23:02,482 --> 00:23:03,976 Okay. 346 00:23:04,000 --> 00:23:06,553 Get to work. 347 00:23:21,759 --> 00:23:24,496 Hey, are they secure? We double-checked. 348 00:23:24,520 --> 00:23:26,436 This is what they do with cattle on my uncle's ranch. 349 00:23:26,448 --> 00:23:27,908 Didn't peg you as a farm guy. 350 00:23:27,932 --> 00:23:29,546 Spend enough time between Mexico and Texas, 351 00:23:29,558 --> 00:23:30,836 you pick up a few things. 352 00:23:30,860 --> 00:23:33,747 Hey, are you sure you're up to this? 353 00:23:33,771 --> 00:23:35,540 I want to get out of here as much as you do. 354 00:23:35,564 --> 00:23:37,509 Alright, yeah. 355 00:23:37,533 --> 00:23:40,512 Alright, let's go, let's go. 356 00:23:48,136 --> 00:23:51,282 This is our last chance to do things another way. 357 00:23:51,306 --> 00:23:54,182 This is gonna work. 358 00:23:55,551 --> 00:23:58,014 It's gonna work. 359 00:24:08,806 --> 00:24:10,542 Ready? 360 00:24:10,566 --> 00:24:12,862 Ready. 361 00:24:14,387 --> 00:24:16,140 Now! 362 00:24:27,175 --> 00:24:29,728 Come on! 363 00:24:29,752 --> 00:24:31,130 Right here! 364 00:24:31,154 --> 00:24:33,554 Come on! Let's go! Hey! 365 00:24:34,424 --> 00:24:36,643 Hey! 366 00:25:27,694 --> 00:25:31,048 Strand, we've got a problem. 367 00:25:31,072 --> 00:25:33,408 Sanjay, close the door! 368 00:25:33,432 --> 00:25:35,283 Sanjay! 369 00:25:38,138 --> 00:25:39,465 Fence is about to break. 370 00:25:39,489 --> 00:25:41,708 Secure it. Charlie, close the gate. 371 00:25:53,252 --> 00:25:54,880 Alicia, help! 372 00:25:54,904 --> 00:25:56,240 Charlie. 373 00:26:04,706 --> 00:26:06,814 Come on, Charlie. 374 00:26:10,853 --> 00:26:13,290 I got it. 375 00:26:19,937 --> 00:26:21,782 Are you okay? 376 00:26:21,806 --> 00:26:23,993 Were you bit? I'm... I'm okay. 377 00:26:26,702 --> 00:26:28,588 Thank you. 378 00:26:28,612 --> 00:26:31,517 Saw them pull you in from outside. 379 00:26:31,541 --> 00:26:33,002 Hey, hey, hey. 380 00:26:33,026 --> 00:26:34,837 Hey, it's alright. It's alright. 381 00:26:34,861 --> 00:26:36,171 Charlie, go to the tent. 382 00:26:36,195 --> 00:26:38,115 Get away from her. 383 00:26:39,741 --> 00:26:42,511 What the hell are you doing here? 384 00:26:42,535 --> 00:26:44,346 Hill, we found her. 385 00:26:44,370 --> 00:26:45,681 Copy that. 386 00:26:45,705 --> 00:26:48,108 We're on our way. Put your weapons down. 387 00:26:48,132 --> 00:26:51,317 Put your weapons down! Now. 388 00:26:57,659 --> 00:26:59,749 Come on. No, I'm not coming anywhere. I'm not leaving. 389 00:26:59,761 --> 00:27:02,289 No, don't touch me. You're not allowed. Oh, yeah? 390 00:27:02,313 --> 00:27:04,624 Let's see what Virginia has to say about that. 391 00:27:04,648 --> 00:27:06,535 We can't hold it! It's gonna break! 392 00:27:06,559 --> 00:27:09,413 Let's finish this. 393 00:27:09,437 --> 00:27:11,068 We need to clear this place before she gets here. 394 00:27:11,080 --> 00:27:12,966 Everyone, pick up your weapons. 395 00:27:12,990 --> 00:27:15,044 Let go of the gate. 396 00:27:19,997 --> 00:27:21,425 Run this way! 397 00:27:21,449 --> 00:27:22,746 We have a breach at the dock. 398 00:27:22,758 --> 00:27:24,219 I repeat... breach at the dock. 399 00:27:24,243 --> 00:27:25,804 Start evacuation immediately. 400 00:27:25,828 --> 00:27:27,480 This beats cleaning up shit. Doesn't it? 401 00:27:27,504 --> 00:27:30,559 Ask me again once this is all over. 402 00:27:51,212 --> 00:27:52,915 This is crazy. 403 00:27:52,939 --> 00:27:55,392 There are too many. We can do this. 404 00:27:55,416 --> 00:27:57,586 We fight them. We kill them. 405 00:27:57,610 --> 00:27:59,088 We get what's inside. 406 00:27:59,112 --> 00:28:01,273 Everybody, spread out. 407 00:28:16,963 --> 00:28:18,946 Don't! Don't! 408 00:28:25,396 --> 00:28:27,914 Behind the pallets. 409 00:28:35,748 --> 00:28:38,477 Let's go. Take her. Take her. 410 00:28:42,155 --> 00:28:44,133 Hey. 411 00:28:55,860 --> 00:28:57,604 Strand! 412 00:28:57,628 --> 00:29:00,149 There are too many. We need guns. 413 00:29:05,219 --> 00:29:07,286 I think I know how to get them! 414 00:29:09,898 --> 00:29:12,511 Come on. To the trailer. Go, go. 415 00:29:16,297 --> 00:29:19,001 Sorry. So sorry. 416 00:29:19,025 --> 00:29:20,836 Sanjay, what are you doing? 417 00:29:20,860 --> 00:29:22,279 I can't go out there. 418 00:29:22,303 --> 00:29:24,106 Don't make me go out there. 419 00:29:24,130 --> 00:29:27,117 Sit. 420 00:29:31,762 --> 00:29:33,515 Are they moving? 421 00:29:33,539 --> 00:29:34,774 Look. 422 00:29:38,802 --> 00:29:40,522 No. 423 00:29:40,546 --> 00:29:42,186 Now? 424 00:29:44,993 --> 00:29:46,378 That doesn't work. 425 00:29:46,402 --> 00:29:47,817 They'll choose fresh meat every time. 426 00:29:47,829 --> 00:29:49,573 Trust me. 427 00:29:49,597 --> 00:29:51,700 I've seen it. 428 00:29:51,724 --> 00:29:53,885 Give me that. Come on. 429 00:29:53,909 --> 00:29:55,454 Give it. 430 00:29:55,478 --> 00:29:57,481 Sanjay, follow me. 431 00:29:57,505 --> 00:29:59,391 Don't you move. 432 00:30:11,594 --> 00:30:13,330 Do you know how much trouble we'll get into 433 00:30:13,354 --> 00:30:14,906 if we're found with Ginny's sister? 434 00:30:14,930 --> 00:30:17,075 We're in trouble anyway. We should've taken them out. 435 00:30:17,099 --> 00:30:18,894 What are you talking about? The rangers. 436 00:30:18,918 --> 00:30:20,908 We could've killed them and been miles away by now. 437 00:30:20,920 --> 00:30:22,278 Why didn't you? 438 00:30:23,422 --> 00:30:25,865 Good question. 439 00:30:30,430 --> 00:30:32,832 Hey, hey, you said you wished you had the guts 440 00:30:32,856 --> 00:30:34,426 to stand up to them. 441 00:30:34,450 --> 00:30:36,245 Today's your day to be a hero. 442 00:30:36,269 --> 00:30:38,171 Aah! 443 00:31:36,753 --> 00:31:39,814 We did it. 444 00:31:42,092 --> 00:31:43,401 Sanjay. 445 00:31:47,256 --> 00:31:49,426 I tried to stop him, 446 00:31:49,450 --> 00:31:52,337 but this is what he wanted. 447 00:31:52,361 --> 00:31:54,156 He did it for us. 448 00:31:54,180 --> 00:31:56,158 I'm 10 minutes out. 449 00:31:56,182 --> 00:31:58,207 Don't let her out of your sight. 450 00:31:59,352 --> 00:32:01,754 Do you copy? 451 00:32:01,778 --> 00:32:03,999 We don't have much time. 452 00:32:04,023 --> 00:32:05,334 We have enough. 453 00:32:05,358 --> 00:32:07,611 Let's get what we came for. 454 00:32:35,329 --> 00:32:37,540 Guys, there's nothing here. 455 00:32:37,564 --> 00:32:38,958 There's no weapon. 456 00:32:38,982 --> 00:32:41,703 No. No, there has to be. 457 00:32:41,727 --> 00:32:43,129 Does there? Or was this just 458 00:32:43,153 --> 00:32:45,131 a little wild goose chase to keep us exposed? 459 00:32:45,155 --> 00:32:46,650 No, I'm telling the truth. 460 00:32:46,674 --> 00:32:48,652 Sanjay died for this. 461 00:32:48,676 --> 00:32:50,637 I'm not lying. 462 00:32:53,589 --> 00:32:55,159 It's okay. 463 00:32:55,183 --> 00:32:56,724 We believe you. 464 00:33:01,505 --> 00:33:02,815 Here she comes. 465 00:33:08,679 --> 00:33:10,749 We can't hold her off. 466 00:33:10,773 --> 00:33:13,510 No, we can't. 467 00:33:16,779 --> 00:33:19,466 It's over. 468 00:33:21,024 --> 00:33:22,519 Come on. 469 00:33:22,543 --> 00:33:25,171 Let's go. 470 00:33:49,553 --> 00:33:52,608 Where's my sister? 471 00:33:59,822 --> 00:34:03,290 Come here. 472 00:34:05,828 --> 00:34:08,045 What happened to you? 473 00:34:10,216 --> 00:34:12,402 Virginia, these people, 474 00:34:12,426 --> 00:34:14,296 they were acting at my behest. 475 00:34:14,320 --> 00:34:16,465 If you're gonna punish anyone, it should be me. 476 00:34:16,489 --> 00:34:18,149 And why would I do that, Victor? 477 00:34:18,173 --> 00:34:21,152 You did what no one else could. 478 00:34:21,176 --> 00:34:23,764 You cleared this place. For what? 479 00:34:23,788 --> 00:34:26,733 The key to our survival. There's nothing here. 480 00:34:26,757 --> 00:34:28,827 The thing I'm looking for ain't in here. 481 00:34:28,851 --> 00:34:31,755 It's you, a true leader. 482 00:34:31,779 --> 00:34:33,331 And from what you did here today, 483 00:34:33,355 --> 00:34:37,653 each and every one of you, 484 00:34:37,677 --> 00:34:39,429 you are the key. 485 00:34:39,453 --> 00:34:42,157 This is how we survive. 486 00:34:42,181 --> 00:34:44,826 Congratulations, Victor. 487 00:34:44,850 --> 00:34:46,495 You just formed us an army. 488 00:34:46,519 --> 00:34:48,711 The start of one at least. 489 00:34:51,232 --> 00:34:52,892 You are never to leave my sight again. 490 00:34:52,916 --> 00:34:54,174 Do you understand that? 491 00:34:55,820 --> 00:34:57,096 Go. 492 00:35:06,797 --> 00:35:09,108 Hey, you just said we formed an army. 493 00:35:09,132 --> 00:35:10,460 You didn't tell me what for. 494 00:35:10,484 --> 00:35:12,779 I will. In time. 495 00:35:12,803 --> 00:35:15,114 Virginia, these people are not your biggest fans. 496 00:35:15,138 --> 00:35:17,909 How do you expect them to follow you? 497 00:35:17,933 --> 00:35:20,470 That's your job, Victor. 498 00:35:20,494 --> 00:35:26,206 You have a fine young group of soldiers on your hands. 499 00:35:27,534 --> 00:35:30,055 What's that? 500 00:35:30,079 --> 00:35:31,389 This allows you 501 00:35:31,413 --> 00:35:34,376 to use them however you see fit. 502 00:35:34,400 --> 00:35:36,969 Just know, when the time comes 503 00:35:36,993 --> 00:35:40,382 for me to call y'all up for the big show, 504 00:35:40,406 --> 00:35:42,901 y'all best be ready. 505 00:36:15,790 --> 00:36:18,842 The molasses is all gone. 506 00:36:26,394 --> 00:36:29,061 You really don't remember? 507 00:36:30,639 --> 00:36:33,118 The warehouse? 508 00:36:33,142 --> 00:36:34,953 Skidmark? 509 00:36:34,977 --> 00:36:37,069 None of it? 510 00:36:48,657 --> 00:36:51,291 Are you a friend of Ofelia? 511 00:36:56,257 --> 00:36:57,673 No. 512 00:37:00,986 --> 00:37:03,314 Truck's loading up at the gates. 513 00:37:03,338 --> 00:37:04,908 I grabbed your things. 514 00:37:04,932 --> 00:37:07,015 Wait. 515 00:37:25,527 --> 00:37:28,173 The Traveling Wilburys? 516 00:37:28,197 --> 00:37:30,434 Yeah. 517 00:37:30,458 --> 00:37:34,209 You... You taught this to me. I-I learned it from you. 518 00:37:38,299 --> 00:37:40,944 It's a beautiful song. 519 00:37:55,298 --> 00:37:56,685 Aren't you coming? 520 00:37:56,709 --> 00:37:58,945 Strand's got me staying here. 521 00:37:58,969 --> 00:38:00,797 Put me on laundry duty. 522 00:38:00,821 --> 00:38:03,541 What? Why? 523 00:38:03,565 --> 00:38:05,969 Said he had his reasons. 524 00:38:05,993 --> 00:38:08,046 Good luck, Alicia. 525 00:38:08,070 --> 00:38:10,474 Yeah, you, too. 526 00:38:21,658 --> 00:38:24,562 Hey, um, just give me a minute. 527 00:38:33,521 --> 00:38:36,224 You get a key to the city? 528 00:38:36,248 --> 00:38:38,335 Yeah. 529 00:38:38,359 --> 00:38:41,412 Virginia says it affords me certain privileges. 530 00:38:41,436 --> 00:38:44,582 Do those privileges include choosing where we go next? 531 00:38:48,018 --> 00:38:51,923 I've, uh... I've reassigned you, Alicia. 532 00:38:51,947 --> 00:38:54,000 To what? Where? 533 00:38:54,024 --> 00:38:56,853 Somewhere far away from me. 534 00:38:56,877 --> 00:38:59,080 Okay, you're not making any sense. 535 00:38:59,104 --> 00:39:00,357 We almost died today. 536 00:39:00,381 --> 00:39:01,733 Sanjay did die. 537 00:39:01,757 --> 00:39:03,843 So we could do what we did. 538 00:39:03,867 --> 00:39:05,177 He... He did it for us. 539 00:39:05,201 --> 00:39:06,604 It didn't have to happen. 540 00:39:06,628 --> 00:39:09,015 It could've gone down differently. It should've. 541 00:39:09,039 --> 00:39:12,702 But I-I... I hesitated. 542 00:39:12,726 --> 00:39:14,137 Because you didn't kill the rangers 543 00:39:14,161 --> 00:39:15,384 and put a target on all our backs. 544 00:39:15,396 --> 00:39:18,041 Because I didn't trust my instincts. 545 00:39:18,065 --> 00:39:20,377 I knew what needed to be done, 546 00:39:20,401 --> 00:39:25,031 but I... but I couldn't. 547 00:39:25,055 --> 00:39:27,384 Because you knew it was reckless. 548 00:39:27,408 --> 00:39:32,389 It's... It's... It's like I told you. 549 00:39:34,364 --> 00:39:37,285 You make me remember the person that I am, 550 00:39:37,309 --> 00:39:39,470 and to do all the things that I need to do now, 551 00:39:39,494 --> 00:39:42,399 for you, for me, for all of us, 552 00:39:42,423 --> 00:39:45,293 I have to forget that person, 553 00:39:45,317 --> 00:39:48,621 and I can't do it with you by my side. 554 00:39:51,081 --> 00:39:52,242 I have seen you do 555 00:39:52,266 --> 00:39:54,652 plenty of things you'd rather forget. 556 00:39:54,676 --> 00:39:56,729 You haven't seen all of it. 557 00:39:56,753 --> 00:39:59,065 Because I haven't wanted you to. 558 00:39:59,089 --> 00:40:00,475 I still don't. 559 00:40:02,684 --> 00:40:05,422 I don't want to drag you down with me, Alicia. 560 00:40:11,101 --> 00:40:14,598 I need to forget who I am. 561 00:40:14,622 --> 00:40:16,841 But you don't. 562 00:40:18,608 --> 00:40:22,513 Uh, please. 563 00:40:22,537 --> 00:40:24,624 Whatever happens... 564 00:40:24,648 --> 00:40:26,926 don't you ever forget. 565 00:40:38,128 --> 00:40:39,789 Let's go. 566 00:41:28,270 --> 00:41:30,322 Come on, old man. Hurry up. 567 00:41:30,346 --> 00:41:31,916 We gotta get going. 568 00:41:31,940 --> 00:41:34,919 It's gonna take a while to get to Paradise Ridge. 569 00:41:34,943 --> 00:41:37,577 Welcome to the club. 570 00:42:15,225 --> 00:42:16,961 Whoa! 571 00:42:16,985 --> 00:42:19,619 What are you doing? 572 00:42:20,748 --> 00:42:23,301 I left my good scissors inside. 573 00:42:23,325 --> 00:42:26,287 Too bad. You'll have to make do. 574 00:42:26,311 --> 00:42:30,216 It'll take me twice as long to work with these. 575 00:42:30,240 --> 00:42:32,799 Stay here. 576 00:42:34,152 --> 00:42:36,553 Think you can remember that? 577 00:42:43,103 --> 00:42:44,563 What's the problem? 578 00:42:44,587 --> 00:42:47,027 He forgot his special scissors or some shit. 579 00:43:03,515 --> 00:43:06,041 Did you hear that? 580 00:43:27,981 --> 00:43:31,628 Much obliged, friend. 581 00:43:31,652 --> 00:43:34,798 If in fact you are a friend. 582 00:43:34,822 --> 00:43:38,802 You know who I am, Daniel. 583 00:43:38,826 --> 00:43:42,639 And I could use your help. 584 00:43:42,663 --> 00:43:45,716 You look like you could use a haircut. 585 00:43:54,249 --> 00:43:56,653 Good to see you, Morgan. 586 00:43:56,677 --> 00:43:59,380 I thought it was you she was looking for.