1 00:01:48,279 --> 00:01:49,644 .لا 2 00:01:49,978 --> 00:01:51,310 .هيا 3 00:01:51,510 --> 00:01:52,559 .هيا 4 00:01:56,603 --> 00:01:58,504 .(أهلًا بك في (أميركا 5 00:02:03,137 --> 00:02:08,527 ماذا جاء بك إلى هنا؟ - .(إنّي في طريقي إلى (سانتا في - 6 00:02:08,704 --> 00:02:13,011 .خطيبي كان هناك - .أنت أمريكية - 7 00:02:14,902 --> 00:02:16,969 .(أمامك طريق طويلة إلى (سانتا في 8 00:02:20,694 --> 00:02:22,480 .بوسعك الذهاب 9 00:02:22,834 --> 00:02:24,000 .تفضلي 10 00:02:26,686 --> 00:02:29,160 .أقترح عودتك من حيث أتيت 11 00:02:29,481 --> 00:02:31,449 .كفى 12 00:02:35,526 --> 00:02:39,753 ،الزمي الظل وابتعدي عن الشمس .سافري على ضي النجوم 13 00:02:39,886 --> 00:02:41,261 .مهلًا 14 00:02:42,197 --> 00:02:46,620 أيمكنك أن توصلني؟ أرجوك؟ - .يحتاجون إلي في بيتي - 15 00:02:46,778 --> 00:02:47,800 .لن أسبب أية متاعب 16 00:02:47,911 --> 00:02:52,407 ،لا أظنك ستستريحين هناك .فلا يوجد الكثير من أمثالك 17 00:02:53,414 --> 00:02:56,893 ما قصدك بأمثالي؟ - .ذوو البشرة البنية - 18 00:02:57,011 --> 00:02:59,040 .لا حاجة إليك في المزرعة 19 00:03:02,393 --> 00:03:04,025 .استمتعي بمسيرك 20 00:03:19,947 --> 00:03:21,680 !ويلاه، يا إلهي 21 00:04:31,369 --> 00:04:34,494 .(أوفيليا) 22 00:04:35,425 --> 00:04:37,783 .الملابس تحميك من الشمس 23 00:04:37,905 --> 00:04:40,473 .إنها تؤلم جسدي يا أبي 24 00:04:40,568 --> 00:04:43,767 .إنّي أحترق، علي الاختباء 25 00:04:43,903 --> 00:04:47,744 .الأرض ستحميني - .الأرض مرجل - 26 00:04:48,019 --> 00:04:50,976 .علي الاختباء يا أبي 27 00:04:51,119 --> 00:04:55,452 .سأغلق عيني فحسب - !كلا، عليك البقاء يقظة - 28 00:04:55,586 --> 00:04:58,984 .ابقي يقظة .أوفيليا)، لا يا حبيبتي) 29 00:04:59,085 --> 00:05:01,998 .ابقي يقظة 30 00:05:04,221 --> 00:05:06,055 .ابقي يقظة 31 00:05:14,275 --> 00:05:16,028 {\pos(190,230)}.سامحني 32 00:07:13,884 --> 00:07:15,317 .هذا لك 33 00:07:28,251 --> 00:07:29,950 .(أنا (كاليتاكا 34 00:07:31,147 --> 00:07:32,647 .(أنا (أوفيليا 35 00:07:33,734 --> 00:07:35,376 .(نالي قسطًا من الراحة يا (أوفيليا 36 00:08:24,154 --> 00:08:27,833 ماذا فعلت؟ 37 00:08:27,871 --> 00:08:29,104 !أخبريني 38 00:08:30,490 --> 00:08:32,208 ماذا فعلت؟ 39 00:08:32,662 --> 00:08:39,373 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث" "(( الحلقة 8: (( أطفال الغضب 40 00:08:39,408 --> 00:08:48,003 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 41 00:08:48,792 --> 00:08:50,359 .هاك 42 00:08:50,400 --> 00:08:52,097 .لنتحرك، هيا 43 00:08:53,389 --> 00:08:56,730 .ثلاثة آخرين، هيا 44 00:08:58,110 --> 00:09:00,744 أيمكننا وضع قربة ثلج أخرى عليه؟ 45 00:09:08,005 --> 00:09:09,905 {\pos(190,230)}.سأهتم بك أيها الضخم 46 00:09:15,490 --> 00:09:18,802 {\pos(190,230)}.أحتاج إلى تنقيط وريدي هنا - .سأهتم بذلك - 47 00:09:21,267 --> 00:09:22,933 {\pos(190,230)}.أبقها مرفوعة 48 00:09:30,978 --> 00:09:33,306 .سحقًا 49 00:09:47,305 --> 00:09:49,978 وضعت (أوفيليا) شيئًا .في القهوة ليلة البارحة، مسحوق 50 00:09:50,087 --> 00:09:53,962 ماذا؟ مسحوق من أي نوع؟ - .إنها لا تعرف - 51 00:09:54,153 --> 00:09:56,657 أأنت موقنة بذلك؟ - .أجل - 52 00:09:56,735 --> 00:09:59,626 ،عودتها إلينا بكدمات .كان ذلك خداعًا 53 00:09:59,697 --> 00:10:01,657 .كانت ضربة للصناديد 54 00:10:02,769 --> 00:10:04,402 .حرارته مرتفعة جدًا 55 00:10:04,468 --> 00:10:08,073 ،لدينا مضادات حيوية .لكننا نجهل سبب الحمى 56 00:10:13,096 --> 00:10:16,874 ،أعطوه مضادات حيوية .أبقوه حيًا 57 00:10:22,400 --> 00:10:26,907 {\pos(190,230)}.أعلم كيف تفكرين بي - .أجل، أشك في ذلك، قودي فحسب - 58 00:10:27,206 --> 00:10:30,120 {\pos(190,200)}،لم يفترض أن تكون قاتلة .تعين أن تسقم الجنود فحسب 59 00:10:30,144 --> 00:10:31,290 .وها قد تجاوزت ذلك 60 00:10:31,322 --> 00:10:36,571 {\pos(190,230)}.لكي يدخل قومي بلا مقاومة ولا إراقة دم - .قومك؟ نحن كنا قومك - 61 00:10:36,651 --> 00:10:39,398 {\pos(190,230)}.نيك) كان صديقك) - .(ليته لم ينضم لآل (أوتو - 62 00:10:39,470 --> 00:10:42,634 أنصتي لنفسك، لديك حالة قياسية ."من "متلازمة ستوكهولم 63 00:10:42,686 --> 00:10:46,415 .لست مغسولة الدماغ - نيك) قد يموت، أتفهمين ذلك؟) - 64 00:10:46,646 --> 00:10:52,048 .أتبالين؟ لقد عاملك كفرد من أسرته - .الأمة هم أسرتي الآن - 65 00:10:52,110 --> 00:10:54,915 .أجل، لنرَ كم يتوقون لاستردادك 66 00:11:09,467 --> 00:11:12,577 {\pos(190,230)}!إنها هي - !(أود مخاطبة (والكر - 67 00:11:15,865 --> 00:11:17,665 .إنّي بخير 68 00:11:18,100 --> 00:11:21,206 {\pos(190,230)}.إنه في المطعم - .هيا بنا، امشي - 69 00:11:22,800 --> 00:11:24,709 .هلمي إلى الباب 70 00:11:27,190 --> 00:11:29,842 {\pos(190,230)}.ماديسون كلارك)، مرحبًا) 71 00:11:29,944 --> 00:11:32,688 {\pos(190,230)}.قتلت زوجي، وحيوانتك الأليفة سممت ابني 72 00:11:32,723 --> 00:11:34,123 .المزرعة كسرت المفاوضات، وليس أنا 73 00:11:34,178 --> 00:11:36,615 .أنا من كسرتها لأنك أسرت ابنتي 74 00:11:36,733 --> 00:11:38,865 .لم أرد خسارتها، ولن أخسر ابني 75 00:11:38,904 --> 00:11:41,171 ماذا كان السم؟ - .أخبرتك حين التقينا - 76 00:11:41,259 --> 00:11:43,308 ،تناضلين لأجل قضية خاسرة ...(آل (أوتو 77 00:11:43,343 --> 00:11:46,748 لا أبالي، لا أكترث لرأيك .في (أوتو) أو ابنه 78 00:11:46,842 --> 00:11:50,948 .لا أبالي بالعدواة ولا بظنك فيّ - أتحفلين بحياتك؟ - 79 00:11:50,972 --> 00:11:53,858 .يسرني الموت، طالما سآخذك معي 80 00:11:54,122 --> 00:11:56,615 .إلا إن أخبرتني بما يقتل ابني 81 00:12:01,049 --> 00:12:04,763 .الجمرة الخبيثة - .لا - 82 00:12:04,866 --> 00:12:09,451 {\pos(190,230)}،استخرجناها من جلود الحيوانات .ولا علاج لها 83 00:12:20,629 --> 00:12:25,147 {\pos(190,230)}(هذه المرأة أرجَل من (جايك أوتو .أو أي من أقاربه 84 00:12:25,753 --> 00:12:27,620 {\pos(190,230)}.بوسعها المغادرة 85 00:12:37,938 --> 00:12:39,569 ما عمر ابنك؟ 86 00:12:42,362 --> 00:12:44,028 {\pos(190,230)}.عمره 19 سنة 87 00:12:44,334 --> 00:12:46,935 .إن كان قويًا، سيعيش 88 00:12:49,944 --> 00:12:52,186 {\pos(190,230)}.(قتالي ليس معك يا (ماديسون 89 00:12:52,398 --> 00:12:55,506 .غادري المزرعة، خذي أسرتك وارحلوا 90 00:12:59,836 --> 00:13:04,008 {\pos(190,230)}.قاتلنا بضراوة وخسرنا الكثير 91 00:13:04,368 --> 00:13:06,391 .لن نهرب بعد الآن 92 00:13:10,485 --> 00:13:11,918 .إذًا ستموتين 93 00:13:38,446 --> 00:13:40,242 !ويلاه، يا إلهي 94 00:13:58,444 --> 00:14:01,060 !مرحبًا يا ملاك 95 00:14:27,661 --> 00:14:33,262 "(أبيغايل)" 96 00:15:52,642 --> 00:15:54,759 .صباح الخير أيها المشرق 97 00:15:55,629 --> 00:15:57,376 .أشعر وكأنها الأيام الخوالي 98 00:16:01,365 --> 00:16:02,873 .إنها جمرة خبيثة 99 00:16:07,373 --> 00:16:11,787 أأخبرتك (أوفيليا)؟ - .كلا، أعدتها إلى (بلاكهات)، (والكر) أخبرني - 100 00:16:11,965 --> 00:16:15,746 ،من سينجو، لن يقوى على حمل السلاح .سيهاجمون في فترة انهيارنا 101 00:16:15,781 --> 00:16:20,599 .أقله نعلم ما نواجهه - .اجمع ما تبقى من الصناديد - 102 00:16:20,624 --> 00:16:24,201 .جايك)، لا يوجد الكثير سواي) - .ابذل قصارى جهدك يا (تروي)، تصرف - 103 00:16:24,226 --> 00:16:26,655 .جند الأصحاء - .ماديسون)، أتحدث عن إلى أخي) - 104 00:16:26,679 --> 00:16:28,076 .لست قائدة هذه المزرعة - ...(جايك) - 105 00:16:28,100 --> 00:16:29,927 !لست قائدة هذه المزرعة 106 00:16:42,178 --> 00:16:45,350 .تسعدين من حولك دومًا يا أماه - كيف تشعر يا بني؟ - 107 00:16:45,466 --> 00:16:47,295 .وكأن شاحنة صدمتني 108 00:17:04,653 --> 00:17:06,848 .ماديسون) محقة، سلح كل معافى) 109 00:17:06,977 --> 00:17:09,062 ...بوسعنا محاورة (والكر)، بوسعنا - التحاور؟ - 110 00:17:09,250 --> 00:17:11,477 .الحوار نكرة طالما لا نملك مقابلًا 111 00:17:12,437 --> 00:17:15,012 .وقد أعطيناه فعليًا احتياطاتنا من الماء 112 00:17:15,748 --> 00:17:17,505 .الحرب هي الملاذ الأخير 113 00:17:17,614 --> 00:17:21,419 .لكننا وصلنا إليها، لا نملك أفضلية 114 00:17:21,646 --> 00:17:23,465 .أعرف وسيلة تتيح لنا أفضلية 115 00:18:33,564 --> 00:18:35,826 .تسرني العودة إلى البيت 116 00:18:37,441 --> 00:18:40,209 .هاك، تعال هنا. ضع رأسك. ها نحن أولاء 117 00:18:40,383 --> 00:18:42,177 .أرح رأسك 118 00:18:42,420 --> 00:18:45,000 هذا أفضل، صحيح؟ 119 00:18:55,046 --> 00:18:58,872 مرحبًا. كيف تشعر؟ - .أفضل - 120 00:18:58,984 --> 00:19:02,717 ،السوائل ساعدتني جدًا، بالواقع .أظنني مستعدًا لمبارحة هذا الفراش 121 00:19:02,834 --> 00:19:05,616 أيمكنك حل قيودي؟ - .(كلا، لا تمكنني المخاطرة بذلك يا (نيك - 122 00:19:05,672 --> 00:19:07,108 .لن أتحول 123 00:19:07,179 --> 00:19:09,756 بالواقع، أعتقد أن أناسًا آخرين أحوج مني إلى هذا السرير 124 00:19:09,828 --> 00:19:13,436 .ربما مثلك - .كلا، أنا بخير - 125 00:19:13,517 --> 00:19:16,405 .أنت سقيم - .صهٍ - 126 00:19:16,640 --> 00:19:18,022 .خذ مكاني - .كلا - 127 00:19:18,047 --> 00:19:20,108 .استرح - .لا يمكن أن يراني الناس أعاني الآن - 128 00:19:20,164 --> 00:19:21,730 .إنهم يحتاجون إلي 129 00:19:23,553 --> 00:19:25,019 .(أنت صالح يا (جايك 130 00:19:26,297 --> 00:19:29,436 لا يتعين تقييدي إلى سرير حين نتعرض لهجوم، اتفقنا؟ 131 00:19:29,461 --> 00:19:35,600 ،خذ السرير أو لا تأخذه أيمكنك رجاء إخراجي من هنا؟ 132 00:19:49,613 --> 00:19:51,499 .لا تنهض بسرعة مفرطة 133 00:19:57,256 --> 00:19:58,990 أين أبوك؟ 134 00:19:59,717 --> 00:20:02,785 .لا تكترث إليه، لن يساعد .إنه يدفن الموتى 135 00:20:06,152 --> 00:20:08,232 .(سيخذلك يا (نيك 136 00:20:09,766 --> 00:20:16,506 .لكل امرئ عيوبه، ولست قاضيه - .كل الجحيم الذي نحن فيه بسببه - 137 00:20:28,178 --> 00:20:30,186 مستعد؟ - .أجل - 138 00:21:55,776 --> 00:22:01,491 ،آل (كلارك) اكتنفوني .(اكترثت لهم ولـ (نيك 139 00:22:01,539 --> 00:22:06,883 .تطوعت لما فعلته - .لم تخبرني أنها جمرة خبيثة - 140 00:22:09,355 --> 00:22:13,570 .حولتني إلى قاتلة - .أنقذتِ أرواحًا بفعلتك في المزرعة - 141 00:22:13,830 --> 00:22:15,772 .أنقذت الأمة بأسرها 142 00:22:24,740 --> 00:22:26,072 .إليك ما أعرفه 143 00:22:27,577 --> 00:22:31,600 ،حين وجدتك تحترقين في الصحراء .كدت أتركك للموت 144 00:22:31,679 --> 00:22:34,327 ولمَ لم تفعل؟ - .حصاني توقف - 145 00:22:34,507 --> 00:22:39,319 .شعر بروحك .وحين اقتربت شعرت بنفسك 146 00:22:39,622 --> 00:22:41,827 .علمت أنه كان محقًا 147 00:22:42,210 --> 00:22:46,060 .حصان ذكي - .أذكى مني - 148 00:22:55,345 --> 00:23:00,627 .أنت امرأة واجهت الموت بلا خوف 149 00:23:02,519 --> 00:23:04,152 .ولهذا أحضرتك إلى هنا 150 00:23:09,493 --> 00:23:14,475 .أنقذت حياتي - .وإنك سددت دينك - 151 00:23:18,461 --> 00:23:20,398 !حريق 152 00:23:20,972 --> 00:23:22,471 !حريق 153 00:23:30,673 --> 00:23:34,041 !أسرعوا 154 00:23:46,055 --> 00:23:49,021 .بهذا المعدل سنستنفد احتياطيات الماء 155 00:24:11,714 --> 00:24:13,848 .هيا - .أمي - 156 00:24:17,889 --> 00:24:19,122 !اذهبي 157 00:24:19,577 --> 00:24:21,343 !اذهبي 158 00:25:05,067 --> 00:25:10,083 ،بحق المسيح، تأمل نفسك .تقف عندك أشبه بشبح 159 00:25:14,942 --> 00:25:19,622 ،أطلقت النار على أرضية بيتي .قلت إن دمًا أريق فيها 160 00:25:20,137 --> 00:25:21,387 حقًا؟ 161 00:25:22,168 --> 00:25:27,715 ،كنت ثملًا .ومعروف عني التعبير بالكنايات 162 00:25:31,532 --> 00:25:38,652 من هذا؟ - .تلك قصة يطول شرحها - 163 00:25:52,164 --> 00:25:53,578 .قصها عليّ 164 00:25:56,085 --> 00:26:01,758 ،حين كان (جايك) و(تروي) صبيين 165 00:26:02,164 --> 00:26:07,453 قررت قبيلة هندية محلية .أن هذه المزرعة ملكهم 166 00:26:08,117 --> 00:26:14,832 .أرض مقدسة، أو هزل مشابه - لم يكُن هزلًا إليهم، صحيح؟ - 167 00:26:16,418 --> 00:26:20,957 باعوا الأرض لأسرتي بصفقة عادلة 168 00:26:21,207 --> 00:26:26,161 لكن ذلك لم يمنع فتيانهم .البواسل من افتعال المشاكل 169 00:26:26,825 --> 00:26:28,004 .فتيان بواسل 170 00:26:28,157 --> 00:26:30,290 .بلطجية ومتشردون 171 00:26:30,450 --> 00:26:34,536 كان شغلهم الشاغل السرقة مني .وقتل أنعامي 172 00:26:34,744 --> 00:26:37,731 .كان لدي طفلين وزوجة مرتعبة 173 00:26:37,817 --> 00:26:40,098 .لذا قتلت أحدهم - .كلا - 174 00:26:40,348 --> 00:26:42,426 .قتلنا 3 منهم 175 00:26:43,533 --> 00:26:46,411 .فيل)، (راسل)، (فيرنون)، وأنا) 176 00:26:46,836 --> 00:26:51,911 ،عسكرنا بين القطيع ذات ليلة ...وحين جاءنا الهنود 177 00:26:54,277 --> 00:26:59,256 .(أحدهم عم (والكر 178 00:26:59,514 --> 00:27:01,749 هو؟ هذا عم (والكر)؟ 179 00:27:01,897 --> 00:27:06,076 .(كلا، هذا اللعين والد (والكر 180 00:27:06,412 --> 00:27:13,693 ،جاء واكتشف ما حل بأخيه .فأنهيت الموضوع طلقة واحدة 181 00:27:18,701 --> 00:27:24,638 ،حين كنا نرمم البيت القديم ،كنت أنصت لترهاتك 182 00:27:24,740 --> 00:27:28,318 .ظننتك محض راعي بقر خرف سكير 183 00:27:28,444 --> 00:27:29,977 أأذيت مشاعرك يا بني؟ 184 00:27:30,045 --> 00:27:33,186 .إنّي في شدة الأسف 185 00:27:33,459 --> 00:27:37,162 تحتم أن تحرص على بقاء تلك الجثث دفينة، صحيح؟ 186 00:27:37,670 --> 00:27:39,770 .يحسن أن تظل مدفونة 187 00:27:44,756 --> 00:27:50,875 ،أنت ضيف هنا يا بني .انس الماضي أو ارحل عن أرضي 188 00:27:51,037 --> 00:27:52,499 .إنها أرضهم 189 00:27:52,873 --> 00:27:56,287 .الأرض ملك من يحافظ عليها 190 00:27:56,623 --> 00:28:00,232 .عجز الهنود عن ذلك، وتخلوا عنها بالمال 191 00:28:00,404 --> 00:28:05,318 ،حافظت عليها وما زلت .لذا هي ملكي 192 00:28:05,381 --> 00:28:10,042 ،الهنود قادمون .و(والكر) قادم لأجلك 193 00:28:13,022 --> 00:28:15,990 لذا أحزر أننا سنرى من بوسعه .الحفاظ على الأرض عندئذٍ 194 00:28:34,081 --> 00:28:36,019 .أبي - .أعلم - 195 00:28:41,209 --> 00:28:43,999 ما هذا بحق السماء؟ - .ورقة ضغط للمساومة - 196 00:28:44,326 --> 00:28:49,104 .ليتمكن (جايك) من إبرام صفقة - .أشك أنهم في مزاج للتفاوض - 197 00:28:49,232 --> 00:28:50,553 .والكر) يقدر تحفه) 198 00:28:50,608 --> 00:28:54,120 .إنه مقطورة تعج بالصخور والسبح والهراء 199 00:28:54,225 --> 00:28:55,803 أأنت خائف يا (جيرمايا)؟ 200 00:28:58,969 --> 00:29:00,602 .يجدر بك توخي الحذر يا بني 201 00:29:01,405 --> 00:29:07,405 ،ربما لا تعجبك ضيافتي .لكنّي أؤكد لك أنها خيرًا من ضيافتهم 202 00:29:21,606 --> 00:29:23,879 هل (جايك) يعلم؟ - .أظنه يشك بالأمر - 203 00:29:24,035 --> 00:29:27,247 .هذا لا يغير شيئًا - .بل يغير كل شيء - 204 00:29:28,285 --> 00:29:31,386 .نحن مع الفريق الخطأ - .الفرق لا تهم - 205 00:29:31,546 --> 00:29:36,187 .لا يهم إلا المستقبل - .مستقبل مبني على هذا - 206 00:29:36,640 --> 00:29:40,008 (أمي، أدرك ما فعلوه بـ (ترافيس - .كلا، الأمر ليس متعلقًا بهذا - 207 00:29:40,043 --> 00:29:43,743 ،أعلم أنك تودين حمايتنا من ذلك .وإنّي أؤيدك حقًا 208 00:29:43,829 --> 00:29:48,111 .لكن يتحتم أن تكون هناك حدود لا نتخطاها 209 00:29:48,203 --> 00:29:51,454 .(وإلا سنمسي مثل (أوتو - .أوتو) و(تروي) حيان) - 210 00:29:51,551 --> 00:29:54,634 .تروي) حي لأننا كذبنا لأجله) 211 00:29:59,766 --> 00:30:03,953 ماذا؟ - .(هو قتل آل (تريمبولز - 212 00:30:10,003 --> 00:30:11,335 علمتما ذلك؟ 213 00:30:12,751 --> 00:30:15,844 ...(أليشا) - .غريتشن) كانت بريئة) - 214 00:30:16,227 --> 00:30:20,047 وتسترت على قاتلها؟ كل كلامك عن الأسرة؟ 215 00:30:20,123 --> 00:30:24,953 .أعلم أنه يصعب فهم ذلك - !بل من المحال فهمه - 216 00:30:25,219 --> 00:30:27,913 !إنك مثلهم، بل أسوأ 217 00:30:28,066 --> 00:30:29,484 .أنت عديمة القلب - .لا تقولي ذلك - 218 00:30:29,508 --> 00:30:31,429 !إنك عديمة المشاعر - ...(أليشا) - 219 00:30:31,497 --> 00:30:34,677 !لا عجب أن أبي كان مكتئبًا جدًا !كان يعيش مع جثة لعينة 220 00:30:34,741 --> 00:30:40,393 ،كفى! لو لم أنشغل بصون حياة الجميع .لسنح لي الوقت للمشاعر 221 00:30:40,655 --> 00:30:43,515 ،لأحببت تلك الرفاهية .لأحببت الترويح عن نفسي 222 00:30:43,585 --> 00:30:47,975 ،لكن على أحد التحلي بالقوة .على أحد صون وحدة الجميع 223 00:30:50,634 --> 00:30:54,002 .تجهلين الهم الذي أحمله 224 00:31:20,750 --> 00:31:23,117 مرحبًا؟ 225 00:31:31,869 --> 00:31:34,744 "(مرحبًا، أنا (كوزمونت فاليري فيشينكو" 226 00:31:34,814 --> 00:31:37,767 "(من المركبة الفضائية (سويوز" - .سحقًا - 227 00:31:37,948 --> 00:31:41,025 "مرحبًا؟ أهناك أحد؟" 228 00:31:41,150 --> 00:31:42,846 "مرحبًا؟" 229 00:31:43,047 --> 00:31:45,247 .(أنا (فيكتور ستراند) من (باخا)، (كاليفورنيا 230 00:31:45,314 --> 00:31:47,205 .أسمعك بوضوح تام 231 00:31:47,742 --> 00:31:52,411 أتعلم ما حدث في (أمريكا الشمالية) يا سيد (فيشينكو)؟ 232 00:31:52,476 --> 00:31:57,072 أمريكا الشمالية)؟)" "تبدو أمريكيًا يا صديقي 233 00:31:57,393 --> 00:32:00,394 ."يظن كل شيء حدث له فحسب" 234 00:32:01,423 --> 00:32:03,072 إذًا ليس هنا فحسب؟ 235 00:32:03,304 --> 00:32:08,752 رأيت الأضواء تغيب عن العالم" "قبل إعادة دخول المجدول إلى الأرض 236 00:32:09,109 --> 00:32:11,209 "عرض درامي" 237 00:32:12,812 --> 00:32:15,013 "أحادثك من قبري" 238 00:32:17,175 --> 00:32:18,641 .آسف 239 00:32:21,892 --> 00:32:24,330 .أقله تسنى لك الذهاب إلى الفضاء 240 00:32:24,955 --> 00:32:27,861 .أشك أن أحدًا سواك ستتاح له الفرصة 241 00:32:29,822 --> 00:32:33,462 "سأرفع نخبًا لذلك بأكس فودكا" 242 00:32:34,642 --> 00:32:36,916 ماذا عن الشامبانيا؟ 243 00:32:37,447 --> 00:32:41,791 إنّي أُحتضر، ولم أشرب" "الشمبانيا منذ مدة طويلة 244 00:32:45,549 --> 00:32:46,885 .نخبك 245 00:32:47,143 --> 00:32:50,291 .ها هي كلماته الأخيرة 246 00:32:53,019 --> 00:32:56,783 "إما أن يزال هذا الجدار الورقي، أو أرحل" 247 00:32:57,260 --> 00:32:59,353 .جموح - !أجل - 248 00:33:04,895 --> 00:33:11,618 ،وُلد في غرفة فندق" "ولعنة الله، مات في غرفة فندق 249 00:33:12,036 --> 00:33:13,548 "!(أونيل)" 250 00:33:15,867 --> 00:33:17,433 .أجل 251 00:33:19,176 --> 00:33:23,728 آخر كلمات حمقى لم يعبروا" "عن مشاعرهم بما يكفي 252 00:33:27,557 --> 00:33:30,124 "(ماركس)" 253 00:33:30,325 --> 00:33:32,571 "(كارل ماركس)" 254 00:33:33,524 --> 00:33:37,556 أخبرني عن الشامبانيا" "(التي معك يا (فيكتور ستراند 255 00:33:41,759 --> 00:33:44,720 ...إنها إنتاج 1985 256 00:33:45,204 --> 00:33:47,274 .فيدوم برينون) عتيقة) 257 00:33:47,587 --> 00:33:49,104 "مرحبًا؟" 258 00:33:50,376 --> 00:33:52,024 سيد (فيشينكو)؟ 259 00:33:52,394 --> 00:33:54,454 "إشارتك تزول يا صديقي" 260 00:33:55,034 --> 00:33:57,101 "العالم يتحول" 261 00:34:04,032 --> 00:34:05,735 .العالم ميت 262 00:34:05,884 --> 00:34:10,540 "كلا، العالم لن يموت إلا حين تموت" 263 00:34:11,063 --> 00:34:16,110 لا تنتظر رقودك على فراش الموت" "(للاستمتاع بالشامبانيا يا (فيكتور 264 00:34:16,498 --> 00:34:18,181 "تناول كأسًا لأجلي" 265 00:34:26,277 --> 00:34:27,843 سيد (فيشينكو)؟ 266 00:34:47,187 --> 00:34:49,087 .وداعًا 267 00:35:04,515 --> 00:35:07,023 .تحفك سليمة 268 00:35:07,484 --> 00:35:11,671 لمَ انخرطت في هذا الهزل؟ .فسري موقفك لي 269 00:35:12,072 --> 00:35:14,312 .لا يمكنك دومًا اختيار قومك 270 00:35:15,392 --> 00:35:16,898 .أنا وأنت يمكننا إنهاء هذا 271 00:35:16,998 --> 00:35:20,249 .سنعيد لك تحفك ونقاسمك ما نملك 272 00:35:20,497 --> 00:35:23,265 .مقابل السلام واحتفاظنا بالمزرعة 273 00:35:23,367 --> 00:35:25,171 .هذه أرض هندية 274 00:35:25,525 --> 00:35:28,038 .مروية بالدم الهندي 275 00:35:28,562 --> 00:35:34,038 .جيرمايا أوتو) نال وقته فيها) .وذلك الوقت انتهي 276 00:35:34,656 --> 00:35:39,129 علمت اليوم من ابني .(سبب نزاعك مع آل (أوتو 277 00:35:40,389 --> 00:35:42,718 .أعطاني شيئًا لتضمه إلى مجموعتك 278 00:35:44,042 --> 00:35:46,585 .أعي أن هذا أبوك 279 00:35:47,335 --> 00:35:49,210 أين وجدها ابنك؟ 280 00:35:49,533 --> 00:35:51,432 .مدفونة تحت المنزل القديم 281 00:35:56,070 --> 00:35:59,401 أخذت أفكر في كل أجدادي .من سرقت مقطورتنا 282 00:36:01,157 --> 00:36:02,957 .هذا ليس كافيًا 283 00:36:08,437 --> 00:36:10,265 .هذا ليس أبي 284 00:36:10,593 --> 00:36:12,948 .هذا عار ذنب رجل أبيض عجوز 285 00:36:29,791 --> 00:36:31,814 .إنه لا يهتم بالرفاة 286 00:36:32,033 --> 00:36:36,751 ،يريد المزرعة .أمامنا حتى مغيب الغد لنخليها 287 00:36:37,543 --> 00:36:39,243 .أو نموت 288 00:38:49,152 --> 00:38:51,392 .لم تذهبا إلى (منتغومري) قبلًا 289 00:38:52,239 --> 00:38:54,439 .كلا، لم تصحبينا 290 00:38:55,485 --> 00:38:59,262 .ليس حتى حين ماتت أمك - .كلا - 291 00:39:02,965 --> 00:39:04,979 .كان هناك رجل 292 00:39:05,614 --> 00:39:07,615 .عضو مجلس محلي 293 00:39:08,168 --> 00:39:10,707 ...وكانت له زوجة جميلة 294 00:39:13,256 --> 00:39:15,504 .كانت لديهما طفلة جميلة 295 00:39:19,512 --> 00:39:21,481 .علمت الفتاة أن الجميع أحبوا أباها 296 00:39:21,590 --> 00:39:25,598 ،أحبوه لأنه عرف أسماء الجميع 297 00:39:26,270 --> 00:39:28,303 ،أسماء كل أبنائهم 298 00:39:28,871 --> 00:39:33,879 ،ذهب إلى جامعة .وقد كان يتعافى من سقم 299 00:39:37,481 --> 00:39:40,731 .علم متى عليه حرق صناديق الاقتراع 300 00:39:42,198 --> 00:39:44,265 .وأيهم عليه حرقها 301 00:39:47,412 --> 00:39:50,780 ...لكن ما لم يعلمه، ما لم يتعلمه 302 00:39:53,107 --> 00:39:55,481 .هو متى عليه رفض شراب 303 00:39:59,274 --> 00:40:06,530 .لذا كانت الحياة صعبة على الفتاة .وكانت أصعب على الأم 304 00:40:12,646 --> 00:40:15,707 .بينما تترعرع، سئمت 305 00:40:19,130 --> 00:40:20,763 سئمت البكاء 306 00:40:24,321 --> 00:40:27,655 سئمت وضع الثلج .على وجه أمها لخفض حرارتها 307 00:40:32,762 --> 00:40:38,723 إزالة الغرز .لأن أمها أبت العودة إلى غرفة الطوارئ 308 00:40:41,538 --> 00:40:43,405 .سئمت 309 00:40:48,075 --> 00:40:53,285 ،وذات صباح أكلت حبوبها .وفرشت أسنانها لأجل المدرسة 310 00:40:56,587 --> 00:40:59,371 .أخذت المسدس من خزانة ثياب أبيها 311 00:41:03,557 --> 00:41:05,156 .قتلته 312 00:41:07,283 --> 00:41:10,151 .قتلته بينما كان نائمًا من الليلة السابقة 313 00:41:26,664 --> 00:41:28,164 .أجل 314 00:41:30,887 --> 00:41:34,567 .أمي نظرت إليّ عندئذٍ كنظرتكما إليّ الآن 315 00:41:34,910 --> 00:41:37,637 .علمت أن هذا ذنب علي حمله 316 00:41:38,516 --> 00:41:40,403 .سأفعله مجددًا 317 00:41:42,871 --> 00:41:44,348 .سأعيش بتلك النظرة 318 00:41:44,452 --> 00:41:47,186 .لفعلتها ألف مرة لأحميها 319 00:41:50,195 --> 00:41:52,160 .لحمايتكم 320 00:41:53,910 --> 00:41:55,683 ...أمي 321 00:41:56,559 --> 00:42:02,357 ،سأذهب لمحادثة عجوز لأقنعه بتنحية كبريائه 322 00:42:03,050 --> 00:42:05,192 .وصنع السلام مع العدو 323 00:42:36,413 --> 00:42:38,246 .ستحتمي هنا 324 00:42:41,030 --> 00:42:43,207 ما زلت لا تحبين طرق الباب، صحيح؟ 325 00:42:45,379 --> 00:42:47,435 .(سأخوض معركة عظمى يا (ماديسون 326 00:42:47,906 --> 00:42:49,910 .هذا آخر خط دفاعي 327 00:42:52,270 --> 00:43:00,147 ...بنيت هذا البيت .كحصن تحسبًا لتعرضنا لهجوم أو حصار 328 00:43:00,387 --> 00:43:01,801 .أو ربما كلاهما 329 00:43:03,832 --> 00:43:07,473 .لدي مؤن وأسلحة في القبو 330 00:43:08,262 --> 00:43:11,355 أرحب باحتماء أسرتك هنا .إن وصل الأمر لذلك 331 00:43:11,390 --> 00:43:13,075 .حين يصل الأمر لذلك 332 00:43:14,082 --> 00:43:15,271 أتريدين شرابًا؟ 333 00:43:15,364 --> 00:43:18,051 .تعالي واشربي معي 334 00:43:19,328 --> 00:43:20,728 .هيا 335 00:43:37,207 --> 00:43:41,489 أود شكرك على مؤازرة ابني 336 00:43:41,950 --> 00:43:43,290 .(مؤازرة (تروي 337 00:43:43,645 --> 00:43:46,325 .لمحاولة ردع ما سيحدث 338 00:43:53,825 --> 00:43:56,903 .هذا جيد 339 00:43:57,044 --> 00:44:00,583 قلت لـ (جايك) أنّي عجزت .(عن الوصول إلى اتفاق مع (والكر 340 00:44:02,439 --> 00:44:04,106 .تلك كانت كذبة 341 00:44:06,067 --> 00:44:07,881 .ثمة وسيلة وحيدة لتحقيق السلام 342 00:44:07,958 --> 00:44:10,255 غالبًا يود فروة رأسي، صحيح؟ 343 00:44:16,442 --> 00:44:18,075 ماذا؟ 344 00:44:19,090 --> 00:44:22,739 هل جئت لقتلي يا (ماديسون)؟ 345 00:44:23,223 --> 00:44:28,333 .أويتك وابنيك حين كنتم محتاجين 346 00:44:29,646 --> 00:44:33,252 ...أكلت على طاولتي، نصحت ابنك 347 00:44:34,841 --> 00:44:38,106 .(منعته من مطاردة حبيبته إلى (المكسيك 348 00:44:47,195 --> 00:44:50,773 ،(لن أقتلك يا (جيرمايا .لأجل كل الأسباب التي قلتها 349 00:44:50,914 --> 00:44:54,114 .كما أنّي أظن هذا سيخذل ابنيّ 350 00:44:54,633 --> 00:44:57,000 .سئمت من خذلاني لهما 351 00:45:00,308 --> 00:45:02,475 .لذا أنت ستنتحر 352 00:45:06,930 --> 00:45:14,288 (لم أعمر أكثر من (فيل) و(راسل وامرأتين صالحتين 353 00:45:14,443 --> 00:45:18,996 .لأموت مثل أرنب بلا مقاومة 354 00:45:19,021 --> 00:45:23,124 ،والكر) يحاصرنا بأسلحة نارية) .ما لم تفعل ذلك، تخسر المزرعة 355 00:45:23,193 --> 00:45:30,197 المزرعة ليست لإيواء الجبناء .الخائفين من بضعة هنود 356 00:45:30,365 --> 00:45:34,552 ،كلا، بل يتعين أن تكون تراثك .إن أبيت فعل هذا، تخسر تراثك 357 00:45:35,427 --> 00:45:36,871 .سيموت الجميل 358 00:45:37,818 --> 00:45:40,052 .بما يشمل ابنيك 359 00:45:40,489 --> 00:45:42,787 إنها فرصتك يا (جيرمايا)، عوضهما 360 00:45:42,904 --> 00:45:46,958 .عن كل تجاهل وغضب ثمالة 361 00:45:47,240 --> 00:45:50,240 .يمكنك إنقاذ حياتيهما - .ليذهبا إلى الجحيم - 362 00:45:50,576 --> 00:45:56,654 ...أحدهما طفل ضعيف بكاء، والآخر .والآخر سفاح كأبيه 363 00:45:56,873 --> 00:45:58,125 .سحقًا لهما 364 00:45:58,239 --> 00:46:00,130 .اخرجي الآن ودعيني بمفردي 365 00:46:00,184 --> 00:46:05,809 كلا، لن يموت ابناي لأن عجوزًا نذلًا .لديه كبرياء يمنعه من فعل الصواب 366 00:46:08,036 --> 00:46:09,537 !إذًا اقتليني 367 00:46:09,841 --> 00:46:13,255 لكن ابنيك هنا بفضل أن ذلك العجوز النذل 368 00:46:13,497 --> 00:46:16,278 .تجرأ على فعل ما يلزم 369 00:46:22,165 --> 00:46:24,302 سحقًا، ألا أحد يطرق الباب؟ 370 00:46:26,826 --> 00:46:29,326 .ها هو ذا 371 00:46:29,823 --> 00:46:32,290 .ما زال متشبثًا بنهد أمه 372 00:46:33,845 --> 00:46:36,879 أتعلم ما جاءت أمك لفعله هنا الليلة؟ 373 00:46:39,357 --> 00:46:42,369 ،سبب إعجابي الشديد بها 374 00:46:42,732 --> 00:46:46,974 سبب كونها أقوى مما ستصيره أبدًا 375 00:46:47,629 --> 00:46:53,208 ...هو لأنها مماثلة لـ 376 00:47:09,894 --> 00:47:12,396 .أودك أن تفعل كما أقول تمامًا 377 00:47:29,938 --> 00:47:31,490 .لا