1
00:00:00,357 --> 00:00:02,425
Previously on
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:02,527 --> 00:00:03,859
We need that.
â€No, we don't.
3
00:00:03,961 --> 00:00:05,961
There is no more good.
There is no more bad.
4
00:00:06,064 --> 00:00:07,763
This is how it works now.
5
00:00:07,865 --> 00:00:09,365
Get out of the truck!
6
00:00:09,467 --> 00:00:11,233
Goddamn you, Chris!
7
00:00:11,335 --> 00:00:12,635
Open the gate!
8
00:00:12,737 --> 00:00:14,403
You didn't do anything wrong.
9
00:00:14,505 --> 00:00:15,505
I left him.
10
00:00:15,606 --> 00:00:17,773
If anyone raises a hand to another,
11
00:00:17,875 --> 00:00:18,774
they're out.
12
00:00:18,876 --> 00:00:20,443
Oh, you don't believe I was bitten?
13
00:00:20,545 --> 00:00:22,211
I don't believe in miracles.
14
00:00:22,313 --> 00:00:24,013
If we don't make this trade now,
15
00:00:24,115 --> 00:00:25,748
those men'll come for us.
16
00:00:25,850 --> 00:00:27,483
Ofelia chose to go.
17
00:00:48,372 --> 00:00:50,539
Come on, come on!
18
00:00:50,641 --> 00:00:51,974
Damn it.
19
00:03:41,484 --> 00:03:51,681
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
20
00:05:56,690 --> 00:05:59,691
Now at least I understand.
21
00:05:59,793 --> 00:06:01,192
What?
22
00:06:01,294 --> 00:06:03,027
_
23
00:06:03,129 --> 00:06:04,028
You understand?
24
00:06:04,130 --> 00:06:05,763
Let's hope so.
25
00:06:27,921 --> 00:06:30,088
What are you doing?
26
00:06:31,891 --> 00:06:33,291
Just thinking.
27
00:06:34,995 --> 00:06:37,328
Been here all night?
28
00:06:37,430 --> 00:06:38,796
Pretty much.
29
00:06:41,234 --> 00:06:44,002
That's a lot of thinking.
30
00:06:44,104 --> 00:06:45,424
I'm just trying to find the words
31
00:06:45,472 --> 00:06:47,138
to say what I want,
32
00:06:47,240 --> 00:06:49,741
in a way that you'll hear.
33
00:06:49,809 --> 00:06:51,676
There's nothing to say, Mad.
34
00:06:52,779 --> 00:06:54,078
Bullshit.
35
00:06:56,216 --> 00:06:57,582
Travis...
36
00:06:58,985 --> 00:07:01,486
you kept your promise to Liza.
37
00:07:01,588 --> 00:07:03,654
You did. She asked
you to protect him,
38
00:07:03,723 --> 00:07:05,690
and in this world...
this new world,
39
00:07:05,759 --> 00:07:08,126
where the rules are different
40
00:07:08,194 --> 00:07:11,429
and always changing, that's
exactly what you did.
41
00:07:14,834 --> 00:07:17,769
He's safer where people
understand him.
42
00:07:19,939 --> 00:07:21,706
I want to believe you.
43
00:07:21,808 --> 00:07:23,207
I know.
44
00:07:23,276 --> 00:07:26,477
That's not going
to happen right away.
45
00:07:26,579 --> 00:07:28,713
I'm gonna make you a promise.
46
00:07:28,815 --> 00:07:30,681
I'm gonna hold on to it for you.
47
00:07:30,784 --> 00:07:33,618
Remind you every chance I get
48
00:07:33,720 --> 00:07:35,386
until you do believe it.
49
00:07:44,230 --> 00:07:46,130
You belong here.
50
00:07:49,769 --> 00:07:52,537
So, when you're ready,
come downstairs.
51
00:08:25,338 --> 00:08:26,838
_
52
00:08:27,562 --> 00:08:29,197
_
53
00:08:29,576 --> 00:08:31,142
Oxy.
54
00:08:34,432 --> 00:08:36,213
_
55
00:08:48,128 --> 00:08:50,261
Yeah?
56
00:08:53,900 --> 00:08:55,466
Hey.
57
00:08:55,568 --> 00:08:57,135
Hey.
58
00:09:00,206 --> 00:09:01,372
You hungry?
59
00:09:03,309 --> 00:09:05,042
Yeah.
60
00:09:13,086 --> 00:09:16,320
They cook everything in here in lard.
61
00:09:16,422 --> 00:09:18,089
It's pretty delicious.
62
00:09:28,168 --> 00:09:29,267
Should I?
63
00:09:29,369 --> 00:09:30,601
Yeah, sure.
64
00:09:47,820 --> 00:09:49,754
Travis, I'm sorry.
65
00:09:54,027 --> 00:09:56,928
I feel like I pushed Chris
further away by being so...
66
00:09:57,030 --> 00:09:59,263
No.
You were scared.
67
00:10:00,767 --> 00:10:02,633
You had every right to be.
68
00:10:04,904 --> 00:10:06,137
Look...
69
00:10:12,011 --> 00:10:13,644
Chris...
70
00:10:13,746 --> 00:10:15,546
he's sick.
71
00:10:18,384 --> 00:10:20,117
I couldn't see it.
72
00:10:22,222 --> 00:10:23,754
He's my son.
73
00:10:31,397 --> 00:10:36,701
Look, I'm sorry
that I didn't believe you.
74
00:10:36,803 --> 00:10:39,570
I'm sorry that I...
75
00:10:39,672 --> 00:10:41,539
I didn't protect you better.
76
00:10:45,378 --> 00:10:46,777
I should have.
77
00:10:51,618 --> 00:10:53,351
It's okay.
78
00:10:56,256 --> 00:10:58,556
It's okay.
79
00:11:17,810 --> 00:11:20,177
_
80
00:11:26,942 --> 00:11:28,592
_
81
00:11:30,884 --> 00:11:32,562
_
82
00:11:34,647 --> 00:11:36,746
_
83
00:11:39,360 --> 00:11:41,778
_
84
00:11:42,964 --> 00:11:44,789
_
85
00:11:45,222 --> 00:11:46,591
_
86
00:11:46,711 --> 00:11:49,008
_
87
00:11:49,774 --> 00:11:51,289
_
88
00:11:52,912 --> 00:11:54,178
I'm offering you this.
89
00:11:56,549 --> 00:11:59,417
We deliver every week on time.
90
00:12:01,754 --> 00:12:03,654
Your word, you leave us alone.
91
00:12:05,921 --> 00:12:07,981
_
92
00:12:08,728 --> 00:12:10,628
I like you.
93
00:12:15,668 --> 00:12:18,803
You've got nothing to hide, not
like any Gringo I ever met.
94
00:12:20,273 --> 00:12:21,706
But the game's over.
95
00:12:23,443 --> 00:12:26,510
We don't need your shit anymore.
96
00:12:26,612 --> 00:12:28,346
You see that guy?
97
00:12:30,516 --> 00:12:33,384
He controls all the drugs
left in Tijuana.
98
00:12:36,022 --> 00:12:38,989
His people and my people,
we didn't used to get along.
99
00:12:40,793 --> 00:12:42,693
Now I got something he wants.
100
00:12:43,996 --> 00:12:46,564
And we are like best friends now.
101
00:12:50,603 --> 00:12:52,136
You know what I got?
102
00:12:55,408 --> 00:12:56,874
A fortress.
103
00:12:58,978 --> 00:13:01,245
I know how you get in, out,
104
00:13:01,314 --> 00:13:03,314
using the sombras as your army.
105
00:13:03,383 --> 00:13:05,483
Very chill nights up on that hill.
106
00:13:10,823 --> 00:13:13,090
So, if you don't want to die,
107
00:13:13,192 --> 00:13:15,860
leave today.
108
00:13:23,836 --> 00:13:25,803
I don't give a shit
what happens to your people.
109
00:13:45,658 --> 00:13:47,525
So, you run back and say this...
110
00:13:47,627 --> 00:13:49,860
you leave now...
111
00:13:49,962 --> 00:13:51,228
or die.
112
00:14:03,247 --> 00:14:05,580
Hey, how'd it go last night?
113
00:14:05,649 --> 00:14:07,349
Better than expected.
114
00:14:07,451 --> 00:14:08,850
A night of sleep without fear
115
00:14:08,952 --> 00:14:10,318
is good for the soul.
116
00:14:11,555 --> 00:14:12,854
Hey.
117
00:14:14,958 --> 00:14:17,292
Andrés hasn't slept.
118
00:14:17,361 --> 00:14:19,895
Most people haven't seen
a doctor since it began.
119
00:14:19,997 --> 00:14:22,464
- They seem appreciative.
- That's good.
120
00:14:22,566 --> 00:14:24,299
Oh. What's that smell?
121
00:14:24,401 --> 00:14:26,801
- Dude, don't say it.
- Wait, don't say what?
122
00:14:26,870 --> 00:14:28,970
- Don't say it.
- What, that it smells like "Mexcrement"?
123
00:14:31,175 --> 00:14:32,908
Your countrymen.
124
00:14:33,010 --> 00:14:34,476
Can we kick them out?
125
00:14:34,545 --> 00:14:36,144
Seriously, they're actually awful.
126
00:14:36,246 --> 00:14:37,579
Where did they come from?
127
00:14:37,681 --> 00:14:38,881
They showed up late last night.
128
00:14:38,916 --> 00:14:40,382
They were in a wreck.
129
00:14:40,484 --> 00:14:43,285
Andrés says that one's
got a dislocated shoulder.
130
00:14:43,353 --> 00:14:44,586
He didn't have the heart
to send them away.
131
00:14:44,688 --> 00:14:46,755
My man needs some medical attention.
132
00:14:46,823 --> 00:14:49,424
- Hello? Por favor!
- All right, I'm gonna see what I can do.
133
00:14:54,298 --> 00:14:55,363
Keep your voices down.
134
00:14:55,465 --> 00:14:56,831
Oh, don't worry, ma'am.
135
00:14:56,900 --> 00:14:58,233
These people are docile.
136
00:14:58,335 --> 00:14:59,768
Oh, yeah?
Well, I'm not.
137
00:15:03,073 --> 00:15:05,240
So, you guys were in an accident?
138
00:15:05,342 --> 00:15:07,542
Yeah, sorry.
139
00:15:07,644 --> 00:15:08,977
My buddy's in a lot of pain.
140
00:15:09,079 --> 00:15:10,645
I think it's dislocated.
141
00:15:10,714 --> 00:15:12,234
What about you?
You got banged up, too?
142
00:15:12,316 --> 00:15:13,848
No, not even a scratch.
143
00:15:13,951 --> 00:15:15,750
I swear, Derek made some kind
of a deal with the devil.
144
00:15:15,852 --> 00:15:17,972
I mean, the truck must've
rolled, what, a dozen times?
145
00:15:18,021 --> 00:15:19,387
I get this.
146
00:15:19,456 --> 00:15:21,957
The driver...
147
00:15:22,059 --> 00:15:24,859
Our buddy who was driving...
148
00:15:24,962 --> 00:15:26,127
he didn't make it.
149
00:15:27,831 --> 00:15:29,297
I'm sorry.
150
00:15:29,399 --> 00:15:31,066
What happened?
151
00:15:31,134 --> 00:15:32,601
He let an idiot
drive is what happened.
152
00:15:32,669 --> 00:15:34,703
Now our truck is totaled,
153
00:15:34,805 --> 00:15:36,338
and we're stuck here
154
00:15:36,440 --> 00:15:38,173
in a sea of border bandits.
155
00:15:38,275 --> 00:15:39,941
It's not my fault, Brandon.
156
00:15:40,010 --> 00:15:41,876
Dude, I'm just stating the facts.
157
00:15:41,945 --> 00:15:44,045
No, you're the one who said he
wasn't pulling his own weight.
158
00:15:44,114 --> 00:15:45,513
I didn't know the guy
didn't have his license,
159
00:15:45,616 --> 00:15:47,649
you did.
160
00:15:47,751 --> 00:15:50,518
Seriously, who the hell grows up in L.A.
without a license?
161
00:15:50,587 --> 00:15:52,654
I don't know, man.
He was only 16.
162
00:15:52,723 --> 00:15:54,856
Yeah, when I was 16 I'd been
driving for over a year.
163
00:15:54,958 --> 00:15:58,159
Derek, you said your name was?
164
00:15:58,262 --> 00:16:01,296
Yeah, that's right.
165
00:16:01,398 --> 00:16:04,165
Strand?
166
00:16:04,234 --> 00:16:05,400
What now?
167
00:16:05,502 --> 00:16:07,769
Two American guys
showed up last night.
168
00:16:07,871 --> 00:16:09,337
They were in an accident.
169
00:16:09,439 --> 00:16:11,773
The guy that was driving
their truck was killed.
170
00:16:11,875 --> 00:16:13,475
That's tragic.
And?
171
00:16:15,545 --> 00:16:18,947
They're the guys
that Travis left Chris with.
172
00:16:19,049 --> 00:16:20,049
You sure?
173
00:16:20,150 --> 00:16:22,050
Derek and Brandon.
174
00:16:22,119 --> 00:16:24,352
And just the way
Travis described them,
175
00:16:24,421 --> 00:16:25,987
what are the chances of that?
176
00:16:26,089 --> 00:16:27,155
Travis can't know they're here.
177
00:16:27,257 --> 00:16:30,358
If I get rid of them,
178
00:16:30,460 --> 00:16:32,594
then we don't get
the truth about Chris.
179
00:16:32,696 --> 00:16:34,829
Or I know, I suspect,
180
00:16:34,931 --> 00:16:36,798
and I don't tell Travis?
181
00:16:36,900 --> 00:16:38,266
Isn't it his right to know?
182
00:16:38,335 --> 00:16:40,502
The old rules of conduct
no longer apply.
183
00:16:42,139 --> 00:16:43,505
Breathe.
184
00:16:53,450 --> 00:16:55,350
Okay, Travis abandoned
his only child.
185
00:16:55,452 --> 00:16:57,152
- No, he didn't.
- He left him with these men.
186
00:16:57,254 --> 00:16:59,454
- He didn't abandoned him.
- He left him with these men.
187
00:17:01,858 --> 00:17:03,425
Yes.
188
00:17:03,527 --> 00:17:05,660
And I told him it was the
right thing to do for Chris.
189
00:17:05,762 --> 00:17:07,282
I told him it was
the best thing to do.
190
00:17:09,199 --> 00:17:11,166
Let me ask you something,
what keeps you going?
191
00:17:11,234 --> 00:17:13,802
In this world, what gets
you up in the morning?
192
00:17:13,870 --> 00:17:15,703
My kids... Nick, Alicia.
193
00:17:15,772 --> 00:17:17,505
That's right.
194
00:17:17,607 --> 00:17:20,341
With her, you've got
this amazing young woman,
195
00:17:20,410 --> 00:17:23,745
this amazing young woman who you
wake up to every single day.
196
00:17:23,847 --> 00:17:26,781
And with Nick, it's the hope
that he's out there, alive.
197
00:17:26,850 --> 00:17:29,417
- He is.
- And the hope that you'll see him again.
198
00:17:29,486 --> 00:17:31,753
I have that hope with Thomas.
199
00:17:31,855 --> 00:17:33,154
But now the...
200
00:17:36,526 --> 00:17:39,594
It's a dark place, Madison.
201
00:17:39,696 --> 00:17:42,497
Do you think Travis can
survive losing that hope?
202
00:17:46,937 --> 00:17:48,636
He's already broken.
203
00:17:51,107 --> 00:17:53,641
That'll kill him.
204
00:17:53,710 --> 00:17:56,230
It's not... we can't take 300 people...
205
00:17:56,279 --> 00:17:58,480
- Es verdad, but we need to tell...
- Nick.
206
00:17:58,548 --> 00:18:01,716
Okay, give me a second, all right?
207
00:18:04,120 --> 00:18:05,653
You went there, didn't you?
208
00:18:05,722 --> 00:18:08,289
- Don't lie to me.
- I'm not, I'm not, yes.
209
00:18:08,391 --> 00:18:09,991
I went to see Marco, okay?
210
00:18:10,093 --> 00:18:11,259
We made the drop.
211
00:18:11,361 --> 00:18:13,094
I know Alejandro told me not to,
212
00:18:13,196 --> 00:18:14,896
but I had to.
213
00:18:14,998 --> 00:18:16,431
They found us.
214
00:18:16,500 --> 00:18:18,166
Lucy, they're coming for the colonia.
215
00:18:18,268 --> 00:18:20,134
How? When?
216
00:18:20,237 --> 00:18:21,903
Soon.
217
00:18:22,005 --> 00:18:24,405
We have to tell Alejandro now.
218
00:18:26,142 --> 00:18:27,842
Luciana.
219
00:18:29,246 --> 00:18:30,311
Yes.
220
00:18:30,413 --> 00:18:31,846
Okay.
221
00:18:31,915 --> 00:18:34,682
Hey, hey.
222
00:18:34,751 --> 00:18:36,551
I am sorry I snuck away, all right,
223
00:18:36,620 --> 00:18:38,553
and I'll never lie to you.
224
00:18:41,925 --> 00:18:44,626
- I told you not to go there, Nick.
- I had to, okay?
225
00:18:44,728 --> 00:18:47,462
I was worried if they were coming
for us, it was going to be soon.
226
00:18:47,531 --> 00:18:50,231
- It is.
- We are outnumbered, outgunned.
227
00:18:50,300 --> 00:18:52,333
They know how to get in and out.
228
00:18:52,402 --> 00:18:54,369
All we have going on for us is gone.
229
00:18:54,437 --> 00:18:56,137
How can you say that?
230
00:18:56,239 --> 00:18:57,939
We need a plan, Alejandro.
231
00:19:02,546 --> 00:19:05,513
Okay, I'll get Reynaldo
and the other scouts.
232
00:19:05,582 --> 00:19:08,049
We'll gather supplies
while you tell the others.
233
00:19:08,118 --> 00:19:11,486
But, look, we need to leave now.
234
00:19:11,588 --> 00:19:13,755
Today, okay?
We pack what we can,
235
00:19:13,857 --> 00:19:16,824
we get everyone together
and we start walking.
236
00:19:26,803 --> 00:19:28,002
Nick!
237
00:19:31,041 --> 00:19:33,308
No. No, no.
238
00:22:42,308 --> 00:22:44,689
What is it?
239
00:22:46,148 --> 00:22:48,593
Just worried about time.
240
00:22:51,197 --> 00:22:54,365
We don't have a lot.
241
00:22:54,467 --> 00:22:56,901
It is faith what matters most.
242
00:22:57,508 --> 00:23:00,304
It is this what will protect us.
243
00:23:13,947 --> 00:23:15,913
This will be
a crowd-pleaser.
244
00:23:21,621 --> 00:23:23,487
Andrés is gonna fix your shoulder.
245
00:23:23,556 --> 00:23:25,189
Well, it's about time.
246
00:23:29,562 --> 00:23:31,429
Hey, you sure you know how?
247
00:23:31,531 --> 00:23:33,030
Yeah, I'm sure.
248
00:23:33,099 --> 00:23:34,565
But it's gonna hurt like hell.
249
00:23:34,634 --> 00:23:37,001
Let's get you somewhere
with a little more privacy.
250
00:23:37,070 --> 00:23:38,436
You have a room.
251
00:23:38,538 --> 00:23:40,204
Oh, we're getting out
of this shit-hole?
252
00:23:40,306 --> 00:23:42,406
That's the best news
I've heard in days.
253
00:23:45,778 --> 00:23:47,311
Got it?
Let's go.
254
00:23:49,015 --> 00:23:50,481
_
255
00:23:50,726 --> 00:23:51,748
_
256
00:23:51,868 --> 00:23:52,960
_
257
00:23:53,080 --> 00:23:54,658
_
258
00:23:54,778 --> 00:23:56,877
_
259
00:23:56,997 --> 00:23:59,878
_
260
00:24:01,527 --> 00:24:03,427
Go, go!
261
00:24:51,027 --> 00:24:53,394
Open the gate.
These assholes are leaving.
262
00:24:57,767 --> 00:24:58,833
Chris!
263
00:24:59,902 --> 00:25:01,435
Chris!
264
00:25:01,537 --> 00:25:03,237
Travis?
265
00:25:03,339 --> 00:25:05,039
Travis!
266
00:25:11,414 --> 00:25:12,580
Dear God.
267
00:25:25,828 --> 00:25:27,461
Whoa, whoa, whoa, Paco.
What the hell you doing?
268
00:25:27,529 --> 00:25:28,795
No, no, hey.
You can't do this.
269
00:25:28,897 --> 00:25:30,137
- No!
- You have to go.
270
00:25:30,199 --> 00:25:31,498
You gotta go.
They're gonna kill you.
271
00:25:31,600 --> 00:25:32,833
- Then protect us.
- We'll die out there.
272
00:25:32,935 --> 00:25:34,534
No. No way
we're going out.
273
00:25:34,603 --> 00:25:38,105
- No goddamn way.
- Wait, stop! Stop!
274
00:25:38,207 --> 00:25:39,773
- Maddie! Wait!
- Get off me!
275
00:25:39,875 --> 00:25:41,842
Stop!
276
00:25:41,944 --> 00:25:43,643
Where's Chris?
277
00:25:43,746 --> 00:25:44,878
Where's my son?
278
00:25:47,282 --> 00:25:49,616
Come on, Brandon,
tell me where he is.
279
00:25:49,685 --> 00:25:51,752
Where is my son?
280
00:25:51,820 --> 00:25:53,587
Come on, tell me.
281
00:25:53,689 --> 00:25:55,422
I need to know.
282
00:26:04,695 --> 00:26:05,695
What is it?
283
00:26:05,811 --> 00:26:06,977
I'm leaving.
284
00:26:09,081 --> 00:26:11,282
We're leaving.
285
00:26:11,384 --> 00:26:14,051
Faith is not going to protect
us when the shooting starts.
286
00:26:14,120 --> 00:26:16,420
We're not leaving.
Alejandro needs us.
287
00:26:16,489 --> 00:26:17,888
That's not a reason to stay.
288
00:26:17,990 --> 00:26:20,624
Our people need us.
289
00:26:20,693 --> 00:26:22,826
- Alejandro's gonna find an answer.
- No.
290
00:26:22,895 --> 00:26:24,762
He won't find any answers, okay?
291
00:26:24,830 --> 00:26:25,830
He can't.
292
00:26:29,529 --> 00:26:31,001
Clean it good?
293
00:26:31,103 --> 00:26:33,137
Antiseptic?
294
00:26:40,429 --> 00:26:41,789
What is it you think you saw, Nick?
295
00:26:41,830 --> 00:26:43,597
I saw you afraid.
296
00:26:43,699 --> 00:26:46,733
Yesterday, you were afraid
of people leaving.
297
00:26:46,802 --> 00:26:49,670
Today, you're afraid of that bite.
298
00:26:49,772 --> 00:26:51,772
I was shaken.
299
00:26:51,840 --> 00:26:53,006
- There's a difference.
- You're lying.
300
00:26:53,108 --> 00:26:54,608
You're petrified.
301
00:26:57,446 --> 00:26:59,212
What are you talking about?
302
00:27:03,852 --> 00:27:04,852
Tell her.
303
00:27:07,489 --> 00:27:08,555
You want to do this?
304
00:27:08,657 --> 00:27:10,490
No, I don't.
305
00:27:10,593 --> 00:27:11,725
But they are coming to kill us.
306
00:27:11,794 --> 00:27:13,126
Look, the only way
307
00:27:13,228 --> 00:27:14,861
I am going to get her to leave
308
00:27:14,964 --> 00:27:18,165
is if you tell her
what you really are.
309
00:27:18,233 --> 00:27:20,033
- Cállate. Enough.
- Tell her!
310
00:27:20,135 --> 00:27:21,168
Enough!
311
00:27:25,941 --> 00:27:27,341
What are you talking about?
312
00:27:35,451 --> 00:27:37,150
I am not immune.
313
00:27:50,566 --> 00:27:52,099
You're warm.
314
00:27:55,437 --> 00:27:57,838
He's infected.
315
00:27:57,940 --> 00:28:00,474
But I saw it.
I saw him bit.
316
00:28:00,576 --> 00:28:03,377
- I saw it.
- You saw what you wanted to see.
317
00:28:03,479 --> 00:28:06,246
I was bitten by the boy.
318
00:28:06,348 --> 00:28:08,849
The addict I tried to save.
319
00:28:08,951 --> 00:28:11,218
People told a story
they wanted to believe.
320
00:28:11,320 --> 00:28:14,988
I didn't disabuse them of it.
321
00:28:15,090 --> 00:28:18,358
I told the story, not people.
322
00:28:18,460 --> 00:28:20,527
Me, my brother.
323
00:28:20,629 --> 00:28:22,362
You let us believe you.
324
00:28:22,464 --> 00:28:23,563
Why?
325
00:28:23,632 --> 00:28:25,265
When they started to rally around me,
326
00:28:25,334 --> 00:28:27,654
I knew that we could build this
place to protect ourselves.
327
00:28:27,703 --> 00:28:30,437
You mean they could build
it to protect you.
328
00:28:33,776 --> 00:28:36,510
I have fear.
329
00:28:36,578 --> 00:28:39,312
I didn't want to die.
330
00:28:39,381 --> 00:28:41,915
And I knew I would out there.
331
00:28:41,984 --> 00:28:45,252
But more people survived
because of this place.
332
00:28:45,354 --> 00:28:47,954
More people survived
than died because of my lie.
333
00:28:48,023 --> 00:28:51,224
No one survives what's coming, okay?
334
00:28:51,326 --> 00:28:53,894
Look, I'm sure as shit
not committing suicide
335
00:28:53,996 --> 00:28:55,162
for a fraud.
336
00:28:55,264 --> 00:28:57,330
Lucy, please.
337
00:28:57,433 --> 00:28:58,498
Just come away with me.
338
00:28:58,600 --> 00:28:59,933
- Lucy.
- Please.
339
00:29:00,035 --> 00:29:01,435
Lucy.
340
00:29:04,073 --> 00:29:06,673
_
341
00:29:06,793 --> 00:29:10,278
_
342
00:29:10,916 --> 00:29:12,559
_
343
00:29:14,917 --> 00:29:17,084
And you...
344
00:29:17,152 --> 00:29:18,919
- you're my...
- _
345
00:29:20,312 --> 00:29:21,436
_
346
00:29:22,863 --> 00:29:25,201
_
347
00:29:26,328 --> 00:29:28,228
- Lucy, por favor.
- No.
348
00:30:15,344 --> 00:30:17,177
We have to go.
349
00:30:23,786 --> 00:30:25,986
I'm not leaving.
350
00:30:26,088 --> 00:30:27,821
We have to.
351
00:30:30,359 --> 00:30:32,425
We have to go now, okay?
352
00:30:39,735 --> 00:30:42,102
No.
353
00:30:42,171 --> 00:30:45,505
This place, this is what matters.
354
00:30:45,607 --> 00:30:48,175
This is my home,
like I've never known one.
355
00:30:48,277 --> 00:30:50,243
But you don't have to die for it.
356
00:30:50,345 --> 00:30:52,479
I'm not planning on dying.
357
00:30:52,581 --> 00:30:55,715
- The faith we have, it has protected us.
- It's a lie.
358
00:30:55,784 --> 00:30:58,618
It doesn't mean it hasn't worked.
359
00:30:58,720 --> 00:31:01,421
We have fared better here
than out in the world.
360
00:31:01,523 --> 00:31:02,956
Better than we fared
361
00:31:03,058 --> 00:31:05,258
even before this all started.
362
00:31:10,766 --> 00:31:13,033
For most of us
363
00:31:13,135 --> 00:31:16,269
this is the first time
we have a place,
364
00:31:16,371 --> 00:31:17,938
a family.
365
00:31:30,018 --> 00:31:31,384
I'm not leaving.
366
00:32:12,094 --> 00:32:13,793
Our Father, Who art in heaven.
367
00:32:13,862 --> 00:32:15,061
Hallowed be Thy Name.
368
00:32:36,218 --> 00:32:39,152
Ah, ah, ah, ah, ah.
369
00:32:41,490 --> 00:32:43,423
Come on.
370
00:32:43,525 --> 00:32:44,891
Come on.
371
00:32:53,001 --> 00:32:56,069
Buenas días, señorita.
372
00:32:56,138 --> 00:32:58,238
Welcome to America.
373
00:33:10,027 --> 00:33:11,467
I'll tell you everything, all right?
374
00:33:11,495 --> 00:33:13,062
I will, man,
but I can't think straight
375
00:33:13,130 --> 00:33:14,496
with my arm like this.
376
00:33:14,599 --> 00:33:16,398
Yeah, can you fix
my man's shoulder, Travis?
377
00:33:16,500 --> 00:33:18,434
Please?
Can you do that?
378
00:33:18,536 --> 00:33:19,902
Trav?
379
00:33:21,105 --> 00:33:22,805
It's okay, Maddie.
380
00:33:24,675 --> 00:33:26,575
I... I just need to know.
381
00:33:26,644 --> 00:33:28,644
Okay? Here.
382
00:33:47,732 --> 00:33:49,572
- That's it?
- Yeah, you'll be sore a few days,
383
00:33:49,667 --> 00:33:51,300
but that's it.
384
00:33:55,640 --> 00:33:58,240
Now, tell me.
385
00:33:58,309 --> 00:34:00,809
What happened to my son?
386
00:34:00,878 --> 00:34:02,711
Look, we'll tell you what happened.
387
00:34:02,780 --> 00:34:04,146
All right? But...
388
00:34:04,248 --> 00:34:06,615
Look, we're scared here, Travis.
389
00:34:06,717 --> 00:34:08,117
Now, you gotta promise something.
390
00:34:08,219 --> 00:34:10,552
- Please.
- We'll tell you.
391
00:34:10,655 --> 00:34:14,823
We'll tell you. Come on, we'll tell you!
392
00:34:14,925 --> 00:34:16,525
But we need to
know we're being put out.
393
00:34:16,594 --> 00:34:18,394
We can't go with no vehicle.
We need a car to get back.
394
00:34:18,462 --> 00:34:20,095
- Done.
- Madison.
395
00:34:20,197 --> 00:34:21,430
No, I said it's done.
396
00:34:27,304 --> 00:34:30,139
We didn't get far.
397
00:34:30,241 --> 00:34:31,840
After we left.
398
00:34:31,942 --> 00:34:33,475
Wasted.
399
00:34:33,577 --> 00:34:35,277
Banditos on the highway...
400
00:34:35,379 --> 00:34:38,113
it was all one step
forward, two steps back.
401
00:34:38,215 --> 00:34:40,182
We were on no sleep.
402
00:34:40,284 --> 00:34:42,384
Me and Derek doing the driving.
403
00:34:42,486 --> 00:34:45,788
We could barely keep our eyes open.
404
00:34:45,890 --> 00:34:47,156
Chris...
405
00:34:48,559 --> 00:34:50,592
he volunteered, man.
406
00:34:50,695 --> 00:34:53,228
Okay, look, we didn't ask.
He offered.
407
00:34:53,330 --> 00:34:55,798
Yeah, he wanted to contribute.
408
00:34:57,935 --> 00:34:59,601
What happened next?
409
00:35:01,138 --> 00:35:03,739
It went sideways, man.
410
00:35:03,841 --> 00:35:05,107
He must've dozed off.
411
00:35:07,078 --> 00:35:08,610
I'm sorry.
412
00:35:10,414 --> 00:35:12,948
The next thing you know...
413
00:35:13,050 --> 00:35:14,483
we started rolling.
414
00:35:18,322 --> 00:35:20,823
The truck must've rolled
a half a dozen times.
415
00:35:23,327 --> 00:35:25,060
Chris went through the windshield.
416
00:35:25,162 --> 00:35:28,297
He was dead when we found him.
417
00:35:29,467 --> 00:35:31,200
Was he?
418
00:35:31,302 --> 00:35:33,602
- What?
- Was he dead when you found him?
419
00:35:33,704 --> 00:35:35,637
Yeah.
Yeah, man, he was.
420
00:35:35,740 --> 00:35:37,406
I'm sorry, Travis.
421
00:35:37,508 --> 00:35:39,007
His neck was sort of
jacked, you know?
422
00:35:39,076 --> 00:35:40,809
Like he broke it
going through the glass.
423
00:35:40,878 --> 00:35:43,145
Trav?
424
00:35:45,649 --> 00:35:47,282
Yeah.
425
00:36:02,133 --> 00:36:03,766
Where is he?
426
00:36:03,834 --> 00:36:05,868
Where's Chris?
Where did you leave my son?
427
00:36:07,938 --> 00:36:10,572
We took care of him after, Travis.
428
00:36:10,641 --> 00:36:12,307
We pulled him out and we...
429
00:36:12,376 --> 00:36:14,409
we buried him by the tree.
430
00:36:14,478 --> 00:36:15,577
He would've liked it.
431
00:36:20,050 --> 00:36:21,984
So, was he thrown
432
00:36:22,086 --> 00:36:23,452
or did you pull him out?
433
00:36:24,789 --> 00:36:26,054
What?
434
00:36:27,691 --> 00:36:30,559
- Which was it?
- No, he was thrown.
435
00:36:30,628 --> 00:36:33,028
He was thrown and we pulled him
436
00:36:33,097 --> 00:36:34,830
the rest of the way to the tree.
437
00:36:44,842 --> 00:36:45,941
- Travis.
- Let them go.
438
00:36:46,010 --> 00:36:48,510
Just let them go.
Let them go.
439
00:36:54,418 --> 00:36:57,386
Travis, what the hell, man?
440
00:36:57,488 --> 00:36:59,054
Travis?
441
00:37:00,891 --> 00:37:02,658
Travis!
442
00:37:02,760 --> 00:37:04,560
- Travis! Travis!
- Hey!
443
00:37:04,662 --> 00:37:06,962
- No, Travis!
- Stop!
444
00:37:07,064 --> 00:37:09,164
What did you do?
445
00:37:09,266 --> 00:37:10,465
Tell me what happened.
446
00:37:10,534 --> 00:37:12,868
What did you do?
447
00:37:12,937 --> 00:37:13,937
Tell me.
448
00:37:17,241 --> 00:37:19,041
Tell me the truth.
449
00:37:19,143 --> 00:37:22,010
- Tell me what happened!
- Travis, stop! Travis!
450
00:37:22,079 --> 00:37:23,799
Tell me the truth.
451
00:37:23,848 --> 00:37:25,047
- Travis.
- Please!
452
00:37:25,149 --> 00:37:27,316
Get the keys.
Get the goddamn keys!
453
00:37:27,418 --> 00:37:28,684
Tell me!
Where's my son?
454
00:37:28,752 --> 00:37:30,118
All right, Travis,
we'll tell you, man.
455
00:37:30,221 --> 00:37:31,453
- Please let him go.
- Where's my son?
456
00:37:31,555 --> 00:37:32,921
We'll tell you, man.
Please!
457
00:37:32,990 --> 00:37:34,489
We'll tell you
if you promise to stop.
458
00:37:34,592 --> 00:37:35,924
Please.
459
00:37:36,026 --> 00:37:37,359
Travis.
460
00:37:37,428 --> 00:37:39,428
No. No.
461
00:37:39,530 --> 00:37:41,230
Please.
462
00:37:42,767 --> 00:37:44,366
All right, we did it.
463
00:37:44,468 --> 00:37:46,034
We killed him.
464
00:37:47,972 --> 00:37:50,506
All right, we put him down.
We had to.
465
00:37:50,608 --> 00:37:52,908
We had to, man.
466
00:37:52,977 --> 00:37:56,044
We had to.
467
00:38:49,767 --> 00:38:52,234
Travis, no. Please stop.
468
00:38:52,336 --> 00:38:55,003
Please.
Travis, you have to stop.
469
00:38:55,105 --> 00:38:56,371
Please.
470
00:39:14,992 --> 00:39:16,291
Hey, stop!
That's enough!
471
00:39:18,262 --> 00:39:19,895
Travis, no.
472
00:39:21,999 --> 00:39:23,365
- Rah!
- Travis!
473
00:39:25,002 --> 00:39:26,768
Travis, stop it!
474
00:39:26,871 --> 00:39:29,137
Trav!
That's enough, Travis.
475
00:39:31,809 --> 00:39:33,075
Travis!
476
00:39:37,548 --> 00:39:38,548
Travis.
477
00:39:46,924 --> 00:39:48,090
Travis, let him go.
478
00:40:22,259 --> 00:40:24,326
- No, please stop.
- Travis, no.
479
00:40:24,428 --> 00:40:28,430
- Please.
- Travis! Please, stop it!
480
00:40:58,914 --> 00:41:09,621
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com