1 00:00:00,357 --> 00:00:02,425 Previously on "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:02,527 --> 00:00:03,859 We need that. ‭No, we don't. 3 00:00:03,961 --> 00:00:05,961 There is no more good. There is no more bad. 4 00:00:06,064 --> 00:00:07,763 This is how it works now. 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,365 Get out of the truck! 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,233 Goddamn you, Chris! 7 00:00:11,335 --> 00:00:12,635 Open the gate! 8 00:00:12,737 --> 00:00:14,403 You didn't do anything wrong. 9 00:00:14,505 --> 00:00:15,505 I left him. 10 00:00:15,606 --> 00:00:17,773 If anyone raises a hand to another, 11 00:00:17,875 --> 00:00:18,774 they're out. 12 00:00:18,876 --> 00:00:20,443 Oh, you don't believe I was bitten? 13 00:00:20,545 --> 00:00:22,211 I don't believe in miracles. 14 00:00:22,313 --> 00:00:24,013 If we don't make this trade now, 15 00:00:24,115 --> 00:00:25,748 those men'll come for us. 16 00:00:25,850 --> 00:00:27,483 Ofelia chose to go. 17 00:00:48,372 --> 00:00:50,539 Come on, come on! 18 00:00:50,641 --> 00:00:51,974 Damn it. 19 00:03:41,484 --> 00:03:51,681 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 20 00:05:56,690 --> 00:05:59,691 Now at least I understand. 21 00:05:59,793 --> 00:06:01,192 What? 22 00:06:01,294 --> 00:06:03,027 _ 23 00:06:03,129 --> 00:06:04,028 You understand? 24 00:06:04,130 --> 00:06:05,763 Let's hope so. 25 00:06:27,921 --> 00:06:30,088 What are you doing? 26 00:06:31,891 --> 00:06:33,291 Just thinking. 27 00:06:34,995 --> 00:06:37,328 Been here all night? 28 00:06:37,430 --> 00:06:38,796 Pretty much. 29 00:06:41,234 --> 00:06:44,002 That's a lot of thinking. 30 00:06:44,104 --> 00:06:45,424 I'm just trying to find the words 31 00:06:45,472 --> 00:06:47,138 to say what I want, 32 00:06:47,240 --> 00:06:49,741 in a way that you'll hear. 33 00:06:49,809 --> 00:06:51,676 There's nothing to say, Mad. 34 00:06:52,779 --> 00:06:54,078 Bullshit. 35 00:06:56,216 --> 00:06:57,582 Travis... 36 00:06:58,985 --> 00:07:01,486 you kept your promise to Liza. 37 00:07:01,588 --> 00:07:03,654 You did. She asked you to protect him, 38 00:07:03,723 --> 00:07:05,690 and in this world... this new world, 39 00:07:05,759 --> 00:07:08,126 where the rules are different 40 00:07:08,194 --> 00:07:11,429 and always changing, that's exactly what you did. 41 00:07:14,834 --> 00:07:17,769 He's safer where people understand him. 42 00:07:19,939 --> 00:07:21,706 I want to believe you. 43 00:07:21,808 --> 00:07:23,207 I know. 44 00:07:23,276 --> 00:07:26,477 That's not going to happen right away. 45 00:07:26,579 --> 00:07:28,713 I'm gonna make you a promise. 46 00:07:28,815 --> 00:07:30,681 I'm gonna hold on to it for you. 47 00:07:30,784 --> 00:07:33,618 Remind you every chance I get 48 00:07:33,720 --> 00:07:35,386 until you do believe it. 49 00:07:44,230 --> 00:07:46,130 You belong here. 50 00:07:49,769 --> 00:07:52,537 So, when you're ready, come downstairs. 51 00:08:25,338 --> 00:08:26,838 _ 52 00:08:27,562 --> 00:08:29,197 _ 53 00:08:29,576 --> 00:08:31,142 Oxy. 54 00:08:34,432 --> 00:08:36,213 _ 55 00:08:48,128 --> 00:08:50,261 Yeah? 56 00:08:53,900 --> 00:08:55,466 Hey. 57 00:08:55,568 --> 00:08:57,135 Hey. 58 00:09:00,206 --> 00:09:01,372 You hungry? 59 00:09:03,309 --> 00:09:05,042 Yeah. 60 00:09:13,086 --> 00:09:16,320 They cook everything in here in lard. 61 00:09:16,422 --> 00:09:18,089 It's pretty delicious. 62 00:09:28,168 --> 00:09:29,267 Should I? 63 00:09:29,369 --> 00:09:30,601 Yeah, sure. 64 00:09:47,820 --> 00:09:49,754 Travis, I'm sorry. 65 00:09:54,027 --> 00:09:56,928 I feel like I pushed Chris further away by being so... 66 00:09:57,030 --> 00:09:59,263 No. You were scared. 67 00:10:00,767 --> 00:10:02,633 You had every right to be. 68 00:10:04,904 --> 00:10:06,137 Look... 69 00:10:12,011 --> 00:10:13,644 Chris... 70 00:10:13,746 --> 00:10:15,546 he's sick. 71 00:10:18,384 --> 00:10:20,117 I couldn't see it. 72 00:10:22,222 --> 00:10:23,754 He's my son. 73 00:10:31,397 --> 00:10:36,701 Look, I'm sorry that I didn't believe you. 74 00:10:36,803 --> 00:10:39,570 I'm sorry that I... 75 00:10:39,672 --> 00:10:41,539 I didn't protect you better. 76 00:10:45,378 --> 00:10:46,777 I should have. 77 00:10:51,618 --> 00:10:53,351 It's okay. 78 00:10:56,256 --> 00:10:58,556 It's okay. 79 00:11:17,810 --> 00:11:20,177 _ 80 00:11:26,942 --> 00:11:28,592 _ 81 00:11:30,884 --> 00:11:32,562 _ 82 00:11:34,647 --> 00:11:36,746 _ 83 00:11:39,360 --> 00:11:41,778 _ 84 00:11:42,964 --> 00:11:44,789 _ 85 00:11:45,222 --> 00:11:46,591 _ 86 00:11:46,711 --> 00:11:49,008 _ 87 00:11:49,774 --> 00:11:51,289 _ 88 00:11:52,912 --> 00:11:54,178 I'm offering you this. 89 00:11:56,549 --> 00:11:59,417 We deliver every week on time. 90 00:12:01,754 --> 00:12:03,654 Your word, you leave us alone. 91 00:12:05,921 --> 00:12:07,981 _ 92 00:12:08,728 --> 00:12:10,628 I like you. 93 00:12:15,668 --> 00:12:18,803 You've got nothing to hide, not like any Gringo I ever met. 94 00:12:20,273 --> 00:12:21,706 But the game's over. 95 00:12:23,443 --> 00:12:26,510 We don't need your shit anymore. 96 00:12:26,612 --> 00:12:28,346 You see that guy? 97 00:12:30,516 --> 00:12:33,384 He controls all the drugs left in Tijuana. 98 00:12:36,022 --> 00:12:38,989 His people and my people, we didn't used to get along. 99 00:12:40,793 --> 00:12:42,693 Now I got something he wants. 100 00:12:43,996 --> 00:12:46,564 And we are like best friends now. 101 00:12:50,603 --> 00:12:52,136 You know what I got? 102 00:12:55,408 --> 00:12:56,874 A fortress. 103 00:12:58,978 --> 00:13:01,245 I know how you get in, out, 104 00:13:01,314 --> 00:13:03,314 using the sombras as your army. 105 00:13:03,383 --> 00:13:05,483 Very chill nights up on that hill. 106 00:13:10,823 --> 00:13:13,090 So, if you don't want to die, 107 00:13:13,192 --> 00:13:15,860 leave today. 108 00:13:23,836 --> 00:13:25,803 I don't give a shit what happens to your people. 109 00:13:45,658 --> 00:13:47,525 So, you run back and say this... 110 00:13:47,627 --> 00:13:49,860 you leave now... 111 00:13:49,962 --> 00:13:51,228 or die. 112 00:14:03,247 --> 00:14:05,580 Hey, how'd it go last night? 113 00:14:05,649 --> 00:14:07,349 Better than expected. 114 00:14:07,451 --> 00:14:08,850 A night of sleep without fear 115 00:14:08,952 --> 00:14:10,318 is good for the soul. 116 00:14:11,555 --> 00:14:12,854 Hey. 117 00:14:14,958 --> 00:14:17,292 Andrés hasn't slept. 118 00:14:17,361 --> 00:14:19,895 Most people haven't seen a doctor since it began. 119 00:14:19,997 --> 00:14:22,464 - They seem appreciative. - That's good. 120 00:14:22,566 --> 00:14:24,299 Oh. What's that smell? 121 00:14:24,401 --> 00:14:26,801 - Dude, don't say it. - Wait, don't say what? 122 00:14:26,870 --> 00:14:28,970 - Don't say it. - What, that it smells like "Mexcrement"? 123 00:14:31,175 --> 00:14:32,908 Your countrymen. 124 00:14:33,010 --> 00:14:34,476 Can we kick them out? 125 00:14:34,545 --> 00:14:36,144 Seriously, they're actually awful. 126 00:14:36,246 --> 00:14:37,579 Where did they come from? 127 00:14:37,681 --> 00:14:38,881 They showed up late last night. 128 00:14:38,916 --> 00:14:40,382 They were in a wreck. 129 00:14:40,484 --> 00:14:43,285 Andrés says that one's got a dislocated shoulder. 130 00:14:43,353 --> 00:14:44,586 He didn't have the heart to send them away. 131 00:14:44,688 --> 00:14:46,755 My man needs some medical attention. 132 00:14:46,823 --> 00:14:49,424 - Hello? Por favor! - All right, I'm gonna see what I can do. 133 00:14:54,298 --> 00:14:55,363 Keep your voices down. 134 00:14:55,465 --> 00:14:56,831 Oh, don't worry, ma'am. 135 00:14:56,900 --> 00:14:58,233 These people are docile. 136 00:14:58,335 --> 00:14:59,768 Oh, yeah? Well, I'm not. 137 00:15:03,073 --> 00:15:05,240 So, you guys were in an accident? 138 00:15:05,342 --> 00:15:07,542 Yeah, sorry. 139 00:15:07,644 --> 00:15:08,977 My buddy's in a lot of pain. 140 00:15:09,079 --> 00:15:10,645 I think it's dislocated. 141 00:15:10,714 --> 00:15:12,234 What about you? You got banged up, too? 142 00:15:12,316 --> 00:15:13,848 No, not even a scratch. 143 00:15:13,951 --> 00:15:15,750 I swear, Derek made some kind of a deal with the devil. 144 00:15:15,852 --> 00:15:17,972 I mean, the truck must've rolled, what, a dozen times? 145 00:15:18,021 --> 00:15:19,387 I get this. 146 00:15:19,456 --> 00:15:21,957 The driver... 147 00:15:22,059 --> 00:15:24,859 Our buddy who was driving... 148 00:15:24,962 --> 00:15:26,127 he didn't make it. 149 00:15:27,831 --> 00:15:29,297 I'm sorry. 150 00:15:29,399 --> 00:15:31,066 What happened? 151 00:15:31,134 --> 00:15:32,601 He let an idiot drive is what happened. 152 00:15:32,669 --> 00:15:34,703 Now our truck is totaled, 153 00:15:34,805 --> 00:15:36,338 and we're stuck here 154 00:15:36,440 --> 00:15:38,173 in a sea of border bandits. 155 00:15:38,275 --> 00:15:39,941 It's not my fault, Brandon. 156 00:15:40,010 --> 00:15:41,876 Dude, I'm just stating the facts. 157 00:15:41,945 --> 00:15:44,045 No, you're the one who said he wasn't pulling his own weight. 158 00:15:44,114 --> 00:15:45,513 I didn't know the guy didn't have his license, 159 00:15:45,616 --> 00:15:47,649 you did. 160 00:15:47,751 --> 00:15:50,518 Seriously, who the hell grows up in L.A. without a license? 161 00:15:50,587 --> 00:15:52,654 I don't know, man. He was only 16. 162 00:15:52,723 --> 00:15:54,856 Yeah, when I was 16 I'd been driving for over a year. 163 00:15:54,958 --> 00:15:58,159 Derek, you said your name was? 164 00:15:58,262 --> 00:16:01,296 Yeah, that's right. 165 00:16:01,398 --> 00:16:04,165 Strand? 166 00:16:04,234 --> 00:16:05,400 What now? 167 00:16:05,502 --> 00:16:07,769 Two American guys showed up last night. 168 00:16:07,871 --> 00:16:09,337 They were in an accident. 169 00:16:09,439 --> 00:16:11,773 The guy that was driving their truck was killed. 170 00:16:11,875 --> 00:16:13,475 That's tragic. And? 171 00:16:15,545 --> 00:16:18,947 They're the guys that Travis left Chris with. 172 00:16:19,049 --> 00:16:20,049 You sure? 173 00:16:20,150 --> 00:16:22,050 Derek and Brandon. 174 00:16:22,119 --> 00:16:24,352 And just the way Travis described them, 175 00:16:24,421 --> 00:16:25,987 what are the chances of that? 176 00:16:26,089 --> 00:16:27,155 Travis can't know they're here. 177 00:16:27,257 --> 00:16:30,358 If I get rid of them, 178 00:16:30,460 --> 00:16:32,594 then we don't get the truth about Chris. 179 00:16:32,696 --> 00:16:34,829 Or I know, I suspect, 180 00:16:34,931 --> 00:16:36,798 and I don't tell Travis? 181 00:16:36,900 --> 00:16:38,266 Isn't it his right to know? 182 00:16:38,335 --> 00:16:40,502 The old rules of conduct no longer apply. 183 00:16:42,139 --> 00:16:43,505 Breathe. 184 00:16:53,450 --> 00:16:55,350 Okay, Travis abandoned his only child. 185 00:16:55,452 --> 00:16:57,152 - No, he didn't. - He left him with these men. 186 00:16:57,254 --> 00:16:59,454 - He didn't abandoned him. - He left him with these men. 187 00:17:01,858 --> 00:17:03,425 Yes. 188 00:17:03,527 --> 00:17:05,660 And I told him it was the right thing to do for Chris. 189 00:17:05,762 --> 00:17:07,282 I told him it was the best thing to do. 190 00:17:09,199 --> 00:17:11,166 Let me ask you something, what keeps you going? 191 00:17:11,234 --> 00:17:13,802 In this world, what gets you up in the morning? 192 00:17:13,870 --> 00:17:15,703 My kids... Nick, Alicia. 193 00:17:15,772 --> 00:17:17,505 That's right. 194 00:17:17,607 --> 00:17:20,341 With her, you've got this amazing young woman, 195 00:17:20,410 --> 00:17:23,745 this amazing young woman who you wake up to every single day. 196 00:17:23,847 --> 00:17:26,781 And with Nick, it's the hope that he's out there, alive. 197 00:17:26,850 --> 00:17:29,417 - He is. - And the hope that you'll see him again. 198 00:17:29,486 --> 00:17:31,753 I have that hope with Thomas. 199 00:17:31,855 --> 00:17:33,154 But now the... 200 00:17:36,526 --> 00:17:39,594 It's a dark place, Madison. 201 00:17:39,696 --> 00:17:42,497 Do you think Travis can survive losing that hope? 202 00:17:46,937 --> 00:17:48,636 He's already broken. 203 00:17:51,107 --> 00:17:53,641 That'll kill him. 204 00:17:53,710 --> 00:17:56,230 It's not... we can't take 300 people... 205 00:17:56,279 --> 00:17:58,480 - Es verdad, but we need to tell... - Nick. 206 00:17:58,548 --> 00:18:01,716 Okay, give me a second, all right? 207 00:18:04,120 --> 00:18:05,653 You went there, didn't you? 208 00:18:05,722 --> 00:18:08,289 - Don't lie to me. - I'm not, I'm not, yes. 209 00:18:08,391 --> 00:18:09,991 I went to see Marco, okay? 210 00:18:10,093 --> 00:18:11,259 We made the drop. 211 00:18:11,361 --> 00:18:13,094 I know Alejandro told me not to, 212 00:18:13,196 --> 00:18:14,896 but I had to. 213 00:18:14,998 --> 00:18:16,431 They found us. 214 00:18:16,500 --> 00:18:18,166 Lucy, they're coming for the colonia. 215 00:18:18,268 --> 00:18:20,134 How? When? 216 00:18:20,237 --> 00:18:21,903 Soon. 217 00:18:22,005 --> 00:18:24,405 We have to tell Alejandro now. 218 00:18:26,142 --> 00:18:27,842 Luciana. 219 00:18:29,246 --> 00:18:30,311 Yes. 220 00:18:30,413 --> 00:18:31,846 Okay. 221 00:18:31,915 --> 00:18:34,682 Hey, hey. 222 00:18:34,751 --> 00:18:36,551 I am sorry I snuck away, all right, 223 00:18:36,620 --> 00:18:38,553 and I'll never lie to you. 224 00:18:41,925 --> 00:18:44,626 - I told you not to go there, Nick. - I had to, okay? 225 00:18:44,728 --> 00:18:47,462 I was worried if they were coming for us, it was going to be soon. 226 00:18:47,531 --> 00:18:50,231 - It is. - We are outnumbered, outgunned. 227 00:18:50,300 --> 00:18:52,333 They know how to get in and out. 228 00:18:52,402 --> 00:18:54,369 All we have going on for us is gone. 229 00:18:54,437 --> 00:18:56,137 How can you say that? 230 00:18:56,239 --> 00:18:57,939 We need a plan, Alejandro. 231 00:19:02,546 --> 00:19:05,513 Okay, I'll get Reynaldo and the other scouts. 232 00:19:05,582 --> 00:19:08,049 We'll gather supplies while you tell the others. 233 00:19:08,118 --> 00:19:11,486 But, look, we need to leave now. 234 00:19:11,588 --> 00:19:13,755 Today, okay? We pack what we can, 235 00:19:13,857 --> 00:19:16,824 we get everyone together and we start walking. 236 00:19:26,803 --> 00:19:28,002 Nick! 237 00:19:31,041 --> 00:19:33,308 No. No, no. 238 00:22:42,308 --> 00:22:44,689 What is it? 239 00:22:46,148 --> 00:22:48,593 Just worried about time. 240 00:22:51,197 --> 00:22:54,365 We don't have a lot. 241 00:22:54,467 --> 00:22:56,901 It is faith what matters most. 242 00:22:57,508 --> 00:23:00,304 It is this what will protect us. 243 00:23:13,947 --> 00:23:15,913 This will be a crowd-pleaser. 244 00:23:21,621 --> 00:23:23,487 Andrés is gonna fix your shoulder. 245 00:23:23,556 --> 00:23:25,189 Well, it's about time. 246 00:23:29,562 --> 00:23:31,429 Hey, you sure you know how? 247 00:23:31,531 --> 00:23:33,030 Yeah, I'm sure. 248 00:23:33,099 --> 00:23:34,565 But it's gonna hurt like hell. 249 00:23:34,634 --> 00:23:37,001 Let's get you somewhere with a little more privacy. 250 00:23:37,070 --> 00:23:38,436 You have a room. 251 00:23:38,538 --> 00:23:40,204 Oh, we're getting out of this shit-hole? 252 00:23:40,306 --> 00:23:42,406 That's the best news I've heard in days. 253 00:23:45,778 --> 00:23:47,311 Got it? Let's go. 254 00:23:49,015 --> 00:23:50,481 _ 255 00:23:50,726 --> 00:23:51,748 _ 256 00:23:51,868 --> 00:23:52,960 _ 257 00:23:53,080 --> 00:23:54,658 _ 258 00:23:54,778 --> 00:23:56,877 _ 259 00:23:56,997 --> 00:23:59,878 _ 260 00:24:01,527 --> 00:24:03,427 Go, go! 261 00:24:51,027 --> 00:24:53,394 Open the gate. These assholes are leaving. 262 00:24:57,767 --> 00:24:58,833 Chris! 263 00:24:59,902 --> 00:25:01,435 Chris! 264 00:25:01,537 --> 00:25:03,237 Travis? 265 00:25:03,339 --> 00:25:05,039 Travis! 266 00:25:11,414 --> 00:25:12,580 Dear God. 267 00:25:25,828 --> 00:25:27,461 Whoa, whoa, whoa, Paco. What the hell you doing? 268 00:25:27,529 --> 00:25:28,795 No, no, hey. You can't do this. 269 00:25:28,897 --> 00:25:30,137 - No! - You have to go. 270 00:25:30,199 --> 00:25:31,498 You gotta go. They're gonna kill you. 271 00:25:31,600 --> 00:25:32,833 - Then protect us. - We'll die out there. 272 00:25:32,935 --> 00:25:34,534 No. No way we're going out. 273 00:25:34,603 --> 00:25:38,105 - No goddamn way. - Wait, stop! Stop! 274 00:25:38,207 --> 00:25:39,773 - Maddie! Wait! - Get off me! 275 00:25:39,875 --> 00:25:41,842 Stop! 276 00:25:41,944 --> 00:25:43,643 Where's Chris? 277 00:25:43,746 --> 00:25:44,878 Where's my son? 278 00:25:47,282 --> 00:25:49,616 Come on, Brandon, tell me where he is. 279 00:25:49,685 --> 00:25:51,752 Where is my son? 280 00:25:51,820 --> 00:25:53,587 Come on, tell me. 281 00:25:53,689 --> 00:25:55,422 I need to know. 282 00:26:04,695 --> 00:26:05,695 What is it? 283 00:26:05,811 --> 00:26:06,977 I'm leaving. 284 00:26:09,081 --> 00:26:11,282 We're leaving. 285 00:26:11,384 --> 00:26:14,051 Faith is not going to protect us when the shooting starts. 286 00:26:14,120 --> 00:26:16,420 We're not leaving. Alejandro needs us. 287 00:26:16,489 --> 00:26:17,888 That's not a reason to stay. 288 00:26:17,990 --> 00:26:20,624 Our people need us. 289 00:26:20,693 --> 00:26:22,826 - Alejandro's gonna find an answer. - No. 290 00:26:22,895 --> 00:26:24,762 He won't find any answers, okay? 291 00:26:24,830 --> 00:26:25,830 He can't. 292 00:26:29,529 --> 00:26:31,001 Clean it good? 293 00:26:31,103 --> 00:26:33,137 Antiseptic? 294 00:26:40,429 --> 00:26:41,789 What is it you think you saw, Nick? 295 00:26:41,830 --> 00:26:43,597 I saw you afraid. 296 00:26:43,699 --> 00:26:46,733 Yesterday, you were afraid of people leaving. 297 00:26:46,802 --> 00:26:49,670 Today, you're afraid of that bite. 298 00:26:49,772 --> 00:26:51,772 I was shaken. 299 00:26:51,840 --> 00:26:53,006 - There's a difference. - You're lying. 300 00:26:53,108 --> 00:26:54,608 You're petrified. 301 00:26:57,446 --> 00:26:59,212 What are you talking about? 302 00:27:03,852 --> 00:27:04,852 Tell her. 303 00:27:07,489 --> 00:27:08,555 You want to do this? 304 00:27:08,657 --> 00:27:10,490 No, I don't. 305 00:27:10,593 --> 00:27:11,725 But they are coming to kill us. 306 00:27:11,794 --> 00:27:13,126 Look, the only way 307 00:27:13,228 --> 00:27:14,861 I am going to get her to leave 308 00:27:14,964 --> 00:27:18,165 is if you tell her what you really are. 309 00:27:18,233 --> 00:27:20,033 - Cállate. Enough. - Tell her! 310 00:27:20,135 --> 00:27:21,168 Enough! 311 00:27:25,941 --> 00:27:27,341 What are you talking about? 312 00:27:35,451 --> 00:27:37,150 I am not immune. 313 00:27:50,566 --> 00:27:52,099 You're warm. 314 00:27:55,437 --> 00:27:57,838 He's infected. 315 00:27:57,940 --> 00:28:00,474 But I saw it. I saw him bit. 316 00:28:00,576 --> 00:28:03,377 - I saw it. - You saw what you wanted to see. 317 00:28:03,479 --> 00:28:06,246 I was bitten by the boy. 318 00:28:06,348 --> 00:28:08,849 The addict I tried to save. 319 00:28:08,951 --> 00:28:11,218 People told a story they wanted to believe. 320 00:28:11,320 --> 00:28:14,988 I didn't disabuse them of it. 321 00:28:15,090 --> 00:28:18,358 I told the story, not people. 322 00:28:18,460 --> 00:28:20,527 Me, my brother. 323 00:28:20,629 --> 00:28:22,362 You let us believe you. 324 00:28:22,464 --> 00:28:23,563 Why? 325 00:28:23,632 --> 00:28:25,265 When they started to rally around me, 326 00:28:25,334 --> 00:28:27,654 I knew that we could build this place to protect ourselves. 327 00:28:27,703 --> 00:28:30,437 You mean they could build it to protect you. 328 00:28:33,776 --> 00:28:36,510 I have fear. 329 00:28:36,578 --> 00:28:39,312 I didn't want to die. 330 00:28:39,381 --> 00:28:41,915 And I knew I would out there. 331 00:28:41,984 --> 00:28:45,252 But more people survived because of this place. 332 00:28:45,354 --> 00:28:47,954 More people survived than died because of my lie. 333 00:28:48,023 --> 00:28:51,224 No one survives what's coming, okay? 334 00:28:51,326 --> 00:28:53,894 Look, I'm sure as shit not committing suicide 335 00:28:53,996 --> 00:28:55,162 for a fraud. 336 00:28:55,264 --> 00:28:57,330 Lucy, please. 337 00:28:57,433 --> 00:28:58,498 Just come away with me. 338 00:28:58,600 --> 00:28:59,933 - Lucy. - Please. 339 00:29:00,035 --> 00:29:01,435 Lucy. 340 00:29:04,073 --> 00:29:06,673 _ 341 00:29:06,793 --> 00:29:10,278 _ 342 00:29:10,916 --> 00:29:12,559 _ 343 00:29:14,917 --> 00:29:17,084 And you... 344 00:29:17,152 --> 00:29:18,919 - you're my... - _ 345 00:29:20,312 --> 00:29:21,436 _ 346 00:29:22,863 --> 00:29:25,201 _ 347 00:29:26,328 --> 00:29:28,228 - Lucy, por favor. - No. 348 00:30:15,344 --> 00:30:17,177 We have to go. 349 00:30:23,786 --> 00:30:25,986 I'm not leaving. 350 00:30:26,088 --> 00:30:27,821 We have to. 351 00:30:30,359 --> 00:30:32,425 We have to go now, okay? 352 00:30:39,735 --> 00:30:42,102 No. 353 00:30:42,171 --> 00:30:45,505 This place, this is what matters. 354 00:30:45,607 --> 00:30:48,175 This is my home, like I've never known one. 355 00:30:48,277 --> 00:30:50,243 But you don't have to die for it. 356 00:30:50,345 --> 00:30:52,479 I'm not planning on dying. 357 00:30:52,581 --> 00:30:55,715 - The faith we have, it has protected us. - It's a lie. 358 00:30:55,784 --> 00:30:58,618 It doesn't mean it hasn't worked. 359 00:30:58,720 --> 00:31:01,421 We have fared better here than out in the world. 360 00:31:01,523 --> 00:31:02,956 Better than we fared 361 00:31:03,058 --> 00:31:05,258 even before this all started. 362 00:31:10,766 --> 00:31:13,033 For most of us 363 00:31:13,135 --> 00:31:16,269 this is the first time we have a place, 364 00:31:16,371 --> 00:31:17,938 a family. 365 00:31:30,018 --> 00:31:31,384 I'm not leaving. 366 00:32:12,094 --> 00:32:13,793 Our Father, Who art in heaven. 367 00:32:13,862 --> 00:32:15,061 Hallowed be Thy Name. 368 00:32:36,218 --> 00:32:39,152 Ah, ah, ah, ah, ah. 369 00:32:41,490 --> 00:32:43,423 Come on. 370 00:32:43,525 --> 00:32:44,891 Come on. 371 00:32:53,001 --> 00:32:56,069 Buenas días, señorita. 372 00:32:56,138 --> 00:32:58,238 Welcome to America. 373 00:33:10,027 --> 00:33:11,467 I'll tell you everything, all right? 374 00:33:11,495 --> 00:33:13,062 I will, man, but I can't think straight 375 00:33:13,130 --> 00:33:14,496 with my arm like this. 376 00:33:14,599 --> 00:33:16,398 Yeah, can you fix my man's shoulder, Travis? 377 00:33:16,500 --> 00:33:18,434 Please? Can you do that? 378 00:33:18,536 --> 00:33:19,902 Trav? 379 00:33:21,105 --> 00:33:22,805 It's okay, Maddie. 380 00:33:24,675 --> 00:33:26,575 I... I just need to know. 381 00:33:26,644 --> 00:33:28,644 Okay? Here. 382 00:33:47,732 --> 00:33:49,572 - That's it? - Yeah, you'll be sore a few days, 383 00:33:49,667 --> 00:33:51,300 but that's it. 384 00:33:55,640 --> 00:33:58,240 Now, tell me. 385 00:33:58,309 --> 00:34:00,809 What happened to my son? 386 00:34:00,878 --> 00:34:02,711 Look, we'll tell you what happened. 387 00:34:02,780 --> 00:34:04,146 All right? But... 388 00:34:04,248 --> 00:34:06,615 Look, we're scared here, Travis. 389 00:34:06,717 --> 00:34:08,117 Now, you gotta promise something. 390 00:34:08,219 --> 00:34:10,552 - Please. - We'll tell you. 391 00:34:10,655 --> 00:34:14,823 We'll tell you. Come on, we'll tell you! 392 00:34:14,925 --> 00:34:16,525 But we need to know we're being put out. 393 00:34:16,594 --> 00:34:18,394 We can't go with no vehicle. We need a car to get back. 394 00:34:18,462 --> 00:34:20,095 - Done. - Madison. 395 00:34:20,197 --> 00:34:21,430 No, I said it's done. 396 00:34:27,304 --> 00:34:30,139 We didn't get far. 397 00:34:30,241 --> 00:34:31,840 After we left. 398 00:34:31,942 --> 00:34:33,475 Wasted. 399 00:34:33,577 --> 00:34:35,277 Banditos on the highway... 400 00:34:35,379 --> 00:34:38,113 it was all one step forward, two steps back. 401 00:34:38,215 --> 00:34:40,182 We were on no sleep. 402 00:34:40,284 --> 00:34:42,384 Me and Derek doing the driving. 403 00:34:42,486 --> 00:34:45,788 We could barely keep our eyes open. 404 00:34:45,890 --> 00:34:47,156 Chris... 405 00:34:48,559 --> 00:34:50,592 he volunteered, man. 406 00:34:50,695 --> 00:34:53,228 Okay, look, we didn't ask. He offered. 407 00:34:53,330 --> 00:34:55,798 Yeah, he wanted to contribute. 408 00:34:57,935 --> 00:34:59,601 What happened next? 409 00:35:01,138 --> 00:35:03,739 It went sideways, man. 410 00:35:03,841 --> 00:35:05,107 He must've dozed off. 411 00:35:07,078 --> 00:35:08,610 I'm sorry. 412 00:35:10,414 --> 00:35:12,948 The next thing you know... 413 00:35:13,050 --> 00:35:14,483 we started rolling. 414 00:35:18,322 --> 00:35:20,823 The truck must've rolled a half a dozen times. 415 00:35:23,327 --> 00:35:25,060 Chris went through the windshield. 416 00:35:25,162 --> 00:35:28,297 He was dead when we found him. 417 00:35:29,467 --> 00:35:31,200 Was he? 418 00:35:31,302 --> 00:35:33,602 - What? - Was he dead when you found him? 419 00:35:33,704 --> 00:35:35,637 Yeah. Yeah, man, he was. 420 00:35:35,740 --> 00:35:37,406 I'm sorry, Travis. 421 00:35:37,508 --> 00:35:39,007 His neck was sort of jacked, you know? 422 00:35:39,076 --> 00:35:40,809 Like he broke it going through the glass. 423 00:35:40,878 --> 00:35:43,145 Trav? 424 00:35:45,649 --> 00:35:47,282 Yeah. 425 00:36:02,133 --> 00:36:03,766 Where is he? 426 00:36:03,834 --> 00:36:05,868 Where's Chris? Where did you leave my son? 427 00:36:07,938 --> 00:36:10,572 We took care of him after, Travis. 428 00:36:10,641 --> 00:36:12,307 We pulled him out and we... 429 00:36:12,376 --> 00:36:14,409 we buried him by the tree. 430 00:36:14,478 --> 00:36:15,577 He would've liked it. 431 00:36:20,050 --> 00:36:21,984 So, was he thrown 432 00:36:22,086 --> 00:36:23,452 or did you pull him out? 433 00:36:24,789 --> 00:36:26,054 What? 434 00:36:27,691 --> 00:36:30,559 - Which was it? - No, he was thrown. 435 00:36:30,628 --> 00:36:33,028 He was thrown and we pulled him 436 00:36:33,097 --> 00:36:34,830 the rest of the way to the tree. 437 00:36:44,842 --> 00:36:45,941 - Travis. - Let them go. 438 00:36:46,010 --> 00:36:48,510 Just let them go. Let them go. 439 00:36:54,418 --> 00:36:57,386 Travis, what the hell, man? 440 00:36:57,488 --> 00:36:59,054 Travis? 441 00:37:00,891 --> 00:37:02,658 Travis! 442 00:37:02,760 --> 00:37:04,560 - Travis! Travis! - Hey! 443 00:37:04,662 --> 00:37:06,962 - No, Travis! - Stop! 444 00:37:07,064 --> 00:37:09,164 What did you do? 445 00:37:09,266 --> 00:37:10,465 Tell me what happened. 446 00:37:10,534 --> 00:37:12,868 What did you do? 447 00:37:12,937 --> 00:37:13,937 Tell me. 448 00:37:17,241 --> 00:37:19,041 Tell me the truth. 449 00:37:19,143 --> 00:37:22,010 - Tell me what happened! - Travis, stop! Travis! 450 00:37:22,079 --> 00:37:23,799 Tell me the truth. 451 00:37:23,848 --> 00:37:25,047 - Travis. - Please! 452 00:37:25,149 --> 00:37:27,316 Get the keys. Get the goddamn keys! 453 00:37:27,418 --> 00:37:28,684 Tell me! Where's my son? 454 00:37:28,752 --> 00:37:30,118 All right, Travis, we'll tell you, man. 455 00:37:30,221 --> 00:37:31,453 - Please let him go. - Where's my son? 456 00:37:31,555 --> 00:37:32,921 We'll tell you, man. Please! 457 00:37:32,990 --> 00:37:34,489 We'll tell you if you promise to stop. 458 00:37:34,592 --> 00:37:35,924 Please. 459 00:37:36,026 --> 00:37:37,359 Travis. 460 00:37:37,428 --> 00:37:39,428 No. No. 461 00:37:39,530 --> 00:37:41,230 Please. 462 00:37:42,767 --> 00:37:44,366 All right, we did it. 463 00:37:44,468 --> 00:37:46,034 We killed him. 464 00:37:47,972 --> 00:37:50,506 All right, we put him down. We had to. 465 00:37:50,608 --> 00:37:52,908 We had to, man. 466 00:37:52,977 --> 00:37:56,044 We had to. 467 00:38:49,767 --> 00:38:52,234 Travis, no. Please stop. 468 00:38:52,336 --> 00:38:55,003 Please. Travis, you have to stop. 469 00:38:55,105 --> 00:38:56,371 Please. 470 00:39:14,992 --> 00:39:16,291 Hey, stop! That's enough! 471 00:39:18,262 --> 00:39:19,895 Travis, no. 472 00:39:21,999 --> 00:39:23,365 - Rah! - Travis! 473 00:39:25,002 --> 00:39:26,768 Travis, stop it! 474 00:39:26,871 --> 00:39:29,137 Trav! That's enough, Travis. 475 00:39:31,809 --> 00:39:33,075 Travis! 476 00:39:37,548 --> 00:39:38,548 Travis. 477 00:39:46,924 --> 00:39:48,090 Travis, let him go. 478 00:40:22,259 --> 00:40:24,326 - No, please stop. - Travis, no. 479 00:40:24,428 --> 00:40:28,430 - Please. - Travis! Please, stop it! 480 00:40:58,914 --> 00:41:09,621 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com