1 00:00:37,224 --> 00:00:39,658 .ارفعي يديك حيث تمكنني رؤيتهما .لا تلتفتي 2 00:00:44,197 --> 00:00:46,298 .لا أعرفك. لكنني رأيت شاحنتك 3 00:00:46,333 --> 00:00:49,200 .هذا يعطيني فكرة وافية عما بوسعك 4 00:00:51,372 --> 00:00:55,974 .لا تعرفينني أيضًا. ولن تعرفيني 5 00:00:56,009 --> 00:01:02,620 لكن صوت الطقطقة المهم هذا .كفيل بإعطائك فكرة عما بوسعي 6 00:01:03,150 --> 00:01:04,715 .لذا ألق إلي مفاتيحك 7 00:01:12,525 --> 00:01:13,992 .تفضلي 8 00:01:15,595 --> 00:01:20,698 .لن ألقي شيئًا - .لا بأس - 9 00:01:32,913 --> 00:01:36,848 .كان ذلك عشائي - .لم يكن ذلك حادثًا - 10 00:01:38,885 --> 00:01:42,890 .فقدت كل شيء. ولم يبق لي ما أخسره 11 00:01:42,922 --> 00:01:44,955 أتحسبين أنك عانيت الأمرين؟ 12 00:01:46,692 --> 00:01:49,121 .سيدتي، ليست لديك أدنى فكرة 13 00:01:54,617 --> 00:02:04,181 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 14 00:02:04,181 --> 00:02:09,296 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الرابع" "(( الحلقة الـ8: (( لا ينقطع أمل أحد 15 00:02:34,566 --> 00:02:38,267 ،النزيف يتوقف مؤقتًا .لكن علي إخراج الرصاصة 16 00:02:38,303 --> 00:02:42,638 {\pos(190,230)} في المشفى لاصقات لإيقاف النزيف وشاش .ومطهر وملاقط. كل ما أحتاج إليه 17 00:02:45,343 --> 00:02:47,310 {\pos(190,230)} يا صغيرتي، أتعلمين كيفية استخدام هذه؟ 18 00:02:47,345 --> 00:02:49,445 {\pos(190,230)} أيمكنك تقريبنا أكثر يا (آل)؟ 19 00:02:49,480 --> 00:02:50,746 .أجل، بوسعي المحاولة 20 00:02:52,483 --> 00:02:54,550 {\pos(190,230)} .واصلي التصوير. صوري كل شيء مهما يحدث 21 00:02:54,585 --> 00:02:56,319 .ربما ليس هذا الوقت المناسب 22 00:02:56,354 --> 00:02:58,720 .ذات يوم، سيود أحد معرفة ما حصل هنا 23 00:02:58,755 --> 00:03:01,756 {\pos(190,230)} .سيكترث أحد لسبب انهيار العالم 24 00:03:01,891 --> 00:03:04,560 .هذه ليست المفاتيح المعنية - .أعلم - 25 00:03:06,463 --> 00:03:08,363 ،لو كنت ستردينني .لفعلت سلفًا 26 00:03:08,398 --> 00:03:10,932 .آمل أن تكوني محقة حيال ذلك 27 00:03:10,968 --> 00:03:13,335 .يمكنك إخباري أين أبحث 28 00:03:13,370 --> 00:03:17,238 ،لأن كلما أسرعت بإيجادها .ستبدئين البحث عن ركوبة جديدة 29 00:03:24,214 --> 00:03:26,213 أتعلمين كم مرة قُيدت يداي؟ 30 00:03:28,217 --> 00:03:29,884 ...لا 31 00:03:31,621 --> 00:03:33,354 {\pos(190,230)} .إذًا أخبريني بمكان المفاتيح 32 00:03:33,389 --> 00:03:36,190 .هذه ليست سنة الوضع .إن أردت شيئًا، فأعطيني مقابله 33 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 {\pos(190,230)} ما هذا؟ 34 00:03:45,835 --> 00:03:48,102 .أخبرتك. لا شيء من هذا سيجدي 35 00:03:49,338 --> 00:03:55,542 {\pos(190,230)} ،آسفة، لكن ثمة أناسًا في الخارج بحاجة إليّ .وهذه الشاحنة ستسهل إيجادهم كثيرًا 36 00:03:55,577 --> 00:03:56,977 أتبحثين عن أحد ما؟ 37 00:03:59,148 --> 00:04:03,150 {\pos(190,230)} .هذه محاورات مع أناس التقيتهم 38 00:04:03,185 --> 00:04:08,177 ،أتنقل كثيرًا، لذا أيًا من تبحثين عنهم .ربما حادثتهم أو حادثت أحدًا يعرفهم 39 00:04:11,460 --> 00:04:15,295 {\pos(190,230)} .حلي وثاقي. ثم يمكننا إبرام اتفاق 40 00:04:20,136 --> 00:04:23,915 {\pos(190,230)} .مفاتيحك. والشرائط 41 00:04:25,441 --> 00:04:29,109 {\pos(190,230)} .حاولت التصرف بالطريقة اللطيفة .تذكري ذلك 42 00:04:44,925 --> 00:04:47,426 {\pos(190,230)} .سحقًا 43 00:05:02,811 --> 00:05:04,277 .لا يمكننا الاقتراب أكثر 44 00:05:04,312 --> 00:05:07,646 {\pos(190,230)} ،سيُحشرون في آبار العجلات .ولن يمكننا إخراجهم 45 00:05:15,990 --> 00:05:19,024 {\pos(190,230)} .لنخلي الطريق - .لن يظل مفتوحًا طويلًا - 46 00:05:19,060 --> 00:05:22,962 {\pos(190,230)}.لدي ذخيرة تكفي لمحاولة واحدة فقط - .إذًا سأكون سريعًا - 47 00:05:25,600 --> 00:05:29,580 {\pos(190,230)} .اذهبي إلى أقصى الوراء .انتبهي لعلب الشرائط 48 00:05:29,670 --> 00:05:31,336 .سيكون الصوت مرتفعًا 49 00:05:31,371 --> 00:05:34,740 ...لا تخرج يا (مورغان). أقحمتك في كل هذا 50 00:05:34,775 --> 00:05:37,676 .كلا، إنك أخرجتني من شيء 51 00:05:37,712 --> 00:05:41,413 .وأنا سأخرجك من هذا - .سآتي معك - 52 00:05:41,448 --> 00:05:42,982 .أعرف مكان المشفى - .لا - 53 00:05:43,017 --> 00:05:45,050 .أعرف ما يحتاج إليه .طمئنيني على حالته 54 00:05:45,086 --> 00:05:46,485 .إن ساءت حالته، سأخبرك بما عليك فعله 55 00:05:46,520 --> 00:05:48,487 .لست مضطرة إلى ذلك 56 00:05:48,522 --> 00:05:52,056 .بل إنني مضطرة .سأعود سريعًا 57 00:05:52,092 --> 00:05:53,992 .لا تضطريني إلى المجيء بحثًا عنك 58 00:05:59,099 --> 00:06:02,167 .من بعدك - .حسنًا - 59 00:06:14,547 --> 00:06:16,013 .اذهب. أسرع 60 00:06:25,625 --> 00:06:28,792 ماذا كان ذلك بحق السماء؟ مورغان)، (نيومي)، أتتلقيانني؟) 61 00:06:31,764 --> 00:06:35,098 مورغان)، أتتلقاني؟) 62 00:06:35,134 --> 00:06:37,368 نحن بخير هنا. أأنتم بخير في الخارج؟ 63 00:06:37,403 --> 00:06:38,602 .(آل) 64 00:06:46,812 --> 00:06:49,212 .نحن بخير، لكن عليكم الإسراع 65 00:06:49,747 --> 00:06:51,181 .إنهم هنا 66 00:06:52,650 --> 00:06:54,717 .وجدونا 67 00:06:58,878 --> 00:07:05,183 لذنا ببرج مياه .وسط المدينة حين انهار العالم 68 00:07:07,654 --> 00:07:08,887 وزوجتك؟ 69 00:07:16,930 --> 00:07:20,231 .هيا يا (نيك) و(أليشا)، أرجوكما 70 00:07:29,275 --> 00:07:34,646 .منذ هربنا من المتعثرين .(هذا ما ندعوهم به أنا و(مولي 71 00:07:41,521 --> 00:07:43,454 !كلا 72 00:08:00,806 --> 00:08:02,440 مرحبًا. أتذكرينني؟ 73 00:08:15,988 --> 00:08:19,923 .يجدر أن يكون كل شيء موجود وسليم - .هو كذلك - 74 00:08:19,959 --> 00:08:21,625 .رائع 75 00:08:21,660 --> 00:08:26,096 .لأنك ستخبرينني بقصتك .بدءًا بمن تبحثين عنهم 76 00:08:37,175 --> 00:08:40,443 !إنهم هنا لمساعدة راعي البقر .حتمًا سيقصدون المشفى 77 00:08:41,580 --> 00:08:43,446 .(مرحبًا يا (آل 78 00:08:43,482 --> 00:08:45,515 أتودين المجيء معنا لتشهدي كيف ستنتهي قصتنا؟ 79 00:08:45,550 --> 00:08:47,317 .يمكنك إحضار كاميرتك 80 00:08:47,352 --> 00:08:49,385 .لن تكون النهاية لصالحكم 81 00:08:49,421 --> 00:08:51,020 .صحيح، لكنني أعلم كم الذخيرة المتبقية لديك 82 00:08:51,055 --> 00:08:54,490 .دخلت تلك الشاحنة. لن تدوم ذخيرتك للأبد 83 00:08:54,525 --> 00:08:57,026 .ماذا حصل؟ حسبتك تودين قصة فحسب 84 00:08:57,061 --> 00:09:01,268 .(لدي أولويات يا (أليشا .أظنني سأخلطها اليوم 85 00:09:04,769 --> 00:09:06,932 أأنت بخير؟ - .أجل - 86 00:09:18,415 --> 00:09:20,883 .نكاد نصل 87 00:09:27,624 --> 00:09:30,491 .يمكننا الذهاب إلى المشفى عبر رواق الخدمة 88 00:09:30,527 --> 00:09:32,593 .لدي فكرة أفضل 89 00:09:32,829 --> 00:09:34,563 !(آل) 90 00:09:36,466 --> 00:09:38,033 .(إنه (جون 91 00:09:39,402 --> 00:09:41,335 جون)؟) 92 00:09:46,643 --> 00:09:48,876 .إنه ينزف مجددًا 93 00:09:48,911 --> 00:09:51,690 .ثمة شاش في حقيبتي .واصلي الضغط على الجرح فحسب 94 00:09:52,375 --> 00:09:53,368 .هيا 95 00:09:55,551 --> 00:09:58,085 .لا يمكنه فقدان أي دم بعد الآن 96 00:10:02,257 --> 00:10:06,391 ...(تشارلي) 97 00:10:07,262 --> 00:10:09,126 .لا تتكلم الآن 98 00:10:09,331 --> 00:10:14,638 .هذا من أجلها - .لن تكون نهايتك هكذا - 99 00:10:14,670 --> 00:10:18,103 .لا بأس 100 00:10:25,013 --> 00:10:28,314 .أنصتي 101 00:10:28,349 --> 00:10:32,099 .استنفدت أرواحي الـ9 من ردح طويل 102 00:10:33,654 --> 00:10:40,602 إن لم أنج، فإنني راض .طالما أنت بخير 103 00:10:40,795 --> 00:10:42,962 أتسمعينني؟ 104 00:10:42,997 --> 00:10:47,583 .حالما ينتهي الأمر، كفي عن الهرب من الناس 105 00:10:49,104 --> 00:10:50,502 اتفقنا؟ 106 00:10:52,607 --> 00:10:57,109 ...(و(مورغان .ساعديه على فعل المثل 107 00:10:59,813 --> 00:11:01,891 ...أو لا تفعلي. أقصد 108 00:11:04,017 --> 00:11:06,184 .أظنك تعلمي قصدي 109 00:11:11,158 --> 00:11:14,192 .حصلنا على ما نريد .لنعد أدراجنا الآن 110 00:11:14,228 --> 00:11:17,028 .بديع. لنسرع بالعودة 111 00:11:17,964 --> 00:11:20,966 .قلت لك. علمت أن قصتك لن تنتهي هكذا 112 00:11:23,136 --> 00:11:24,835 آل)، ماذا كان ذلك؟) 113 00:11:28,375 --> 00:11:30,475 آل)، أتتلقينني؟) 114 00:11:30,510 --> 00:11:33,723 ما رأيك في تلك القذيفة الصاروخية؟ - .محاولة جيدة أيتها الساقطة - 115 00:11:34,881 --> 00:11:37,014 تضربين درعًا مصممًا للصمود .ضد القذائف البالستية 116 00:11:37,049 --> 00:11:40,485 .طبقات معززة .طبقة درع مضاعفة 117 00:11:40,520 --> 00:11:43,888 هذه الشاحنة مبنية كدبابة .داخل دبابة داخل قبو مصرف 118 00:11:52,665 --> 00:11:54,498 أتودين مساعدة حيال هذا الباب؟ 119 00:12:03,655 --> 00:12:07,256 .سينتهي الأمر أسرع إن تحدثت 120 00:12:07,391 --> 00:12:09,360 ...وإلا 121 00:12:11,896 --> 00:12:13,796 .لدي وقت طويل 122 00:12:17,736 --> 00:12:20,870 أتصوبين دومًا المسدسات إلى رؤوس الناس لنيل مرادك؟ 123 00:12:20,905 --> 00:12:23,039 .إن كان هذا ما يتطلبه الأمر 124 00:12:24,508 --> 00:12:26,508 أهذا يجعل فعلتك مقبولة؟ 125 00:12:28,613 --> 00:12:30,779 أما خسرت أحدًا يعز عليك بعد؟ 126 00:12:33,417 --> 00:12:36,456 أخسرت أحدًا يعز عليك؟ 127 00:12:37,187 --> 00:12:38,854 من كان ذلك؟ 128 00:12:40,725 --> 00:12:45,064 زوجك؟ خليلك؟ خليلتك؟ 129 00:12:45,429 --> 00:12:48,376 أختك؟ أخوك؟ 130 00:12:48,466 --> 00:12:49,798 أطفالك؟ 131 00:12:56,540 --> 00:12:59,802 ماذا حدث لأطفالك؟ - .لم أقل شيئًا عن أطفال - 132 00:12:59,810 --> 00:13:01,410 .لم تضطري إلى ذلك 133 00:13:03,281 --> 00:13:04,813 أفعل أحد بهم شيئًا؟ 134 00:13:06,316 --> 00:13:08,439 أم هم من فعلوا بك شيئًا؟ 135 00:13:08,786 --> 00:13:10,952 أذوك؟ 136 00:13:10,988 --> 00:13:12,387 ربما هربوا؟ 137 00:13:12,422 --> 00:13:15,753 ما أهمية ذلك؟ ما أهمية أي من ذلك؟ 138 00:13:17,494 --> 00:13:19,094 .لأنها الحقيقة 139 00:13:22,399 --> 00:13:23,743 .الحقائق 140 00:13:25,402 --> 00:13:26,902 .الواقع 141 00:13:29,072 --> 00:13:30,672 ...مجرد الاعتراف بذلك 142 00:13:33,844 --> 00:13:37,374 يعني أن هناك واقع واحد .أنت وإياي نتشاركه 143 00:13:37,480 --> 00:13:39,014 ...كان 144 00:13:42,519 --> 00:13:45,687 .نحن متصلان عبر عالم واحد متداعي 145 00:13:48,858 --> 00:13:50,958 .تلك هي الحقيقة 146 00:13:53,697 --> 00:13:56,431 .وهي كفيلة بتغيير الوضع 147 00:13:56,466 --> 00:13:58,265 كيف؟ 148 00:14:06,376 --> 00:14:12,947 .أفعل ذلك منذ ردح طويل .منذ قبل أن يسوء العالم 149 00:14:12,982 --> 00:14:16,688 ...كان العالم سيئًا، لكن 150 00:14:17,019 --> 00:14:18,353 .قبل أن يزيد سوءًا بشكل مهول 151 00:14:23,960 --> 00:14:28,662 كنت في قرية صغيرة .في الجانب الآخر من العالم 152 00:14:28,697 --> 00:14:34,200 ،كان هناك ذلك القائد العسكري .ظن أنه يملك العالم 153 00:14:34,236 --> 00:14:36,403 ."لقب نفسه بـ"الطلقة المعوجة 154 00:14:38,474 --> 00:14:45,078 ،أخذ يسلب من الناس الزاد والماء .أشياء لا يملكون ما يكفي منها 155 00:14:47,015 --> 00:14:49,859 ...لا أحد من الخارج اهتم، و 156 00:14:50,686 --> 00:14:56,556 لم يقو أحد في القرية على التحدث .عن ذلك لأنهم كانوا مرتعبين 157 00:14:57,760 --> 00:15:03,029 .حتى أقنعت أحدهم بالتحدث عن ذلك 158 00:15:04,900 --> 00:15:08,968 في النهاية، لم يحتاجوا .إلى قوات حفظ السلام 159 00:15:09,004 --> 00:15:11,405 لم يحتاجوا إلى أسلحة أو دعم لأن الحقيقة كانت 160 00:15:11,440 --> 00:15:14,807 أن "الطلقة المعوجة" لم يملك .الجيش الذي زعم امتلاكه 161 00:15:14,842 --> 00:15:17,877 .لم يملك أسلحة. لم يملك شيئًا 162 00:15:18,213 --> 00:15:24,918 .وفجأة تبدد الخوف عن القرويين .بدؤوا مقاومته هو ورجاله 163 00:15:24,953 --> 00:15:28,754 .الطلقة المعوجة" لم يصمد طويلًا بعدئذ" 164 00:15:28,790 --> 00:15:33,226 الشيء الوحيد الذي جعله يطغى .هو كتمان الحقيقة 165 00:15:33,261 --> 00:15:35,161 .إلى أن انكشفت 166 00:15:38,800 --> 00:15:44,370 .أعلم أنني لا أملك القصة التي تبحثين عنها 167 00:15:47,542 --> 00:15:50,576 .لكن ربما يكون أحد مهتمًا بقصتك ذات يوم 168 00:15:59,320 --> 00:16:02,354 .أخبريني بما حدث لابنيك 169 00:16:02,389 --> 00:16:05,424 .وعدتهما بمكان يأمنان فيه 170 00:16:08,729 --> 00:16:11,430 .وعجزت عن الإيفاء بالوعد 171 00:16:16,236 --> 00:16:21,174 .لا تؤذها - .وما المانع؟ إنها أذتني - 172 00:16:22,308 --> 00:16:24,904 .آل)، نحن على الجانب الآخر من الجدار) أتتلقينني؟ 173 00:16:28,015 --> 00:16:29,747 .التقطي اللا سلكي 174 00:16:29,783 --> 00:16:34,161 .أخبريها أن تخرج .أخبريها بأن المكان آمن 175 00:16:34,989 --> 00:16:36,421 .أو سأقتلها 176 00:16:36,757 --> 00:16:42,094 .لا تفعلي هذا - .لقد قتلت أخي. سأفعل ذلك - 177 00:16:42,129 --> 00:16:43,928 .التقطي اللا سلكي 178 00:17:00,545 --> 00:17:03,013 .المكان آمن. يمكنكما الخروج 179 00:17:21,200 --> 00:17:24,222 أتمانعين أن ألتقط كاميرتي لأصور؟ - .لا تتحركي - 180 00:17:26,038 --> 00:17:29,274 .(اختاري فريقًا يا (آل - .إنني قطعًا في فريقهم - 181 00:17:30,041 --> 00:17:33,609 ،لو سمحت لي بالاقتراب منك أكثر .للكمتك قطعًا في فرجك 182 00:17:33,645 --> 00:17:36,816 .وفري جهدك. سينتهي الأمر قريبًا 183 00:17:39,317 --> 00:17:42,104 .بحقك يا (أليشا). لا ضرورة لموت أحد هنا 184 00:17:42,521 --> 00:17:45,121 .بلى. يجب موتها 185 00:17:48,726 --> 00:17:51,961 أيمكنك رؤيتها؟ 186 00:17:51,996 --> 00:17:54,192 .أليشا)، إنهما لا يخرجان) 187 00:18:05,809 --> 00:18:08,911 بم وعدت ابنيك؟ 188 00:18:08,947 --> 00:18:13,482 .لا ضرورة لإخباري بالتفاصيل ولا بالأسماء .الحقيقة فحسب 189 00:18:13,917 --> 00:18:17,185 .وعدتهم بإيجاد مكان نعيش فيه 190 00:18:18,789 --> 00:18:20,188 مكان من أي نوع؟ 191 00:18:22,459 --> 00:18:28,454 .مكان لم يقتصر على الجدران .(كانت لدينا جدران في (لوس أنجلوس 192 00:18:29,633 --> 00:18:31,900 .(وفي (المكسيك 193 00:18:31,935 --> 00:18:33,261 .وعبر الحدود 194 00:18:34,270 --> 00:18:38,506 .وعدة أماكن بينهم ...ما كنا نسعى إليه كان 195 00:18:38,541 --> 00:18:40,044 .كان مختلفًا 196 00:18:40,777 --> 00:18:42,510 كيف؟ 197 00:18:49,786 --> 00:18:54,254 ...كنت أنشد مكانًا لا يضطر فيه ابناي إلى 198 00:18:54,289 --> 00:18:56,389 .فعل ما فعلته بك اليوم 199 00:18:59,561 --> 00:19:01,629 هل وجدته؟ 200 00:19:01,964 --> 00:19:06,419 .خلت أنني وجدته - ماذا حصل؟ - 201 00:19:30,825 --> 00:19:33,592 .أسرعي! إنه بحاجة إليك 202 00:19:33,628 --> 00:19:36,763 .إنني ذاهبة - .كلا - 203 00:19:36,798 --> 00:19:39,098 .محال أن يمكنك النجاة، وعندئذ سيموت كلاكما 204 00:19:39,134 --> 00:19:40,499 .أعطني هذا - ...(لا يا (مورغان - 205 00:19:40,535 --> 00:19:42,568 .إنهم لا يريدون قتلي 206 00:19:45,140 --> 00:19:48,074 (عليك إخباري بما علي فعله بـ(جون .لأبقيه حيًا 207 00:19:48,109 --> 00:19:49,128 .أجل 208 00:20:15,535 --> 00:20:17,812 من أين حصلت على هذه؟ 209 00:20:18,471 --> 00:20:20,569 ماذا؟ - من أين حصلت على هذه؟ - 210 00:20:22,409 --> 00:20:25,310 متجر صغير على الطريق 40 .(في (أوكلاهوما 211 00:20:25,345 --> 00:20:26,778 .كان فيه حفنة منها 212 00:20:27,614 --> 00:20:30,515 لم؟ - مهلًا. ماذا فعلت معهم؟ - 213 00:20:30,550 --> 00:20:32,650 .قايضتهم مقابل محاورة 214 00:20:35,222 --> 00:20:37,689 ماذا؟ 215 00:20:37,725 --> 00:20:39,124 .تراجعي 216 00:20:39,159 --> 00:20:40,192 !مهلًا 217 00:20:44,847 --> 00:20:47,239 "(أمينا)" 218 00:20:48,267 --> 00:20:50,167 أكنت تعرفينها؟ 219 00:20:52,404 --> 00:20:54,196 من؟ 220 00:20:54,273 --> 00:20:57,208 .ما حدث هناك لا يهم 221 00:20:57,243 --> 00:20:59,710 ماذا حدث؟ 222 00:20:59,746 --> 00:21:03,011 .واقع أن ما أبحث عنه قد يكون محالًا 223 00:21:04,717 --> 00:21:06,851 لماذا؟ 224 00:21:13,926 --> 00:21:17,894 هناك أشياء معينة .تذكرينها دومًا بشأن أبنائك 225 00:21:21,233 --> 00:21:24,268 .مهما عفى عليها الزمن 226 00:21:24,303 --> 00:21:27,671 .أو مهما تغيرت الظروف 227 00:21:27,706 --> 00:21:33,076 لست بحاجة إلى الكاميرا .لأن ذلك لا مفر منه 228 00:21:37,650 --> 00:21:40,917 .كنا نستأجر بيتًا في الجبال ذات صيف 229 00:21:44,390 --> 00:21:47,457 .اشتمل نوافذ كبيرة مطلة على البحيرة 230 00:21:48,960 --> 00:21:51,595 .ذات صباح، دخلت عصفورة من أحدها 231 00:21:54,166 --> 00:21:58,668 .أصابت جناحها .وربما أصابت أعضاءها الداخلية بشكل أسوأ 232 00:22:01,273 --> 00:22:04,440 .(سميناها (ويلمينا 233 00:22:04,475 --> 00:22:07,143 .أو (أمينا) كاختصار 234 00:22:07,179 --> 00:22:09,913 .أبقياها في صندوق حذاء 235 00:22:09,948 --> 00:22:13,749 .طببناها حتى تعافت 236 00:22:13,785 --> 00:22:17,821 تناوبا عليها ليلًا ضابطين منبههما .للنهوض والاطمئنان عليها 237 00:22:21,259 --> 00:22:26,629 استخرجا من الأرض حشرات وديدان لإطعامها 238 00:22:26,664 --> 00:22:32,802 .سقياها الماء من قطارة للعين .دام ذلك لأسابيع 239 00:22:32,838 --> 00:22:35,805 .العصفورة اللعينة ازدادت حالتها سوءًا 240 00:22:36,440 --> 00:22:42,732 .لكنهما حاولا إطعامها .سقياها الماء بأي حال 241 00:22:45,081 --> 00:22:51,827 .كان ابني طفلًا حساسًا .قررت ابنتي أن تلك العصفورة ستحيا 242 00:22:54,516 --> 00:22:58,327 .كنت أستيقظ كل صباح متخوفة مما سأجده 243 00:23:02,066 --> 00:23:05,619 ،ثم ذات يوم أثناء مسيري في الرواق .سمعت شيئًا 244 00:23:08,672 --> 00:23:12,207 .زقزقة 245 00:23:12,243 --> 00:23:14,709 .كانت (أمينا) تحلق في غرفة القعود 246 00:23:19,649 --> 00:23:24,118 .عاشت لأن ابنيّ لم يفقدا الأمل فيها 247 00:23:27,824 --> 00:23:30,458 .أعطوها فرصة ما كان ليعطيها إياها غيرهما 248 00:23:34,698 --> 00:23:37,365 .لم تعد هناك الكثير من تلك القيم 249 00:23:40,203 --> 00:23:42,470 .كلا، لم تعد هناك 250 00:23:42,506 --> 00:23:45,734 لهذا أحتاج إلى إيجاد مكان .يكون فيه الوضع مختلفًا 251 00:23:48,077 --> 00:23:52,313 .لأن تلك القيم ما زالت في ابنيّ 252 00:23:55,051 --> 00:23:59,189 .لأن ضيهما يخمد يوميًا في الخارج 253 00:23:59,422 --> 00:24:01,221 ...ولا يمكنني 254 00:24:06,595 --> 00:24:10,497 .ولا يمكنني تصور موت ذلك الجزء منهما 255 00:24:10,533 --> 00:24:13,366 .سأفعل ما يلزم لإبقائه حيًا 256 00:24:30,819 --> 00:24:32,885 .لم تخبرني باسمك 257 00:24:36,491 --> 00:24:42,695 الملعب، كان هذا هو المكان الذي تبحث عنه؟ 258 00:25:12,093 --> 00:25:14,159 .أحاول مساعدة صديقي فحسب 259 00:25:16,797 --> 00:25:20,558 .يمكنك مساعدته بعدما تتنحى جانبًا 260 00:25:23,637 --> 00:25:25,193 .(مورغان) 261 00:25:28,841 --> 00:25:31,227 .آسفة - .إنك تأسفت فعلًا - 262 00:25:31,262 --> 00:25:34,812 .لا تفهمين - .بلى، أفهم - 263 00:25:34,847 --> 00:25:39,183 .ماتت أمي بسبب فعلتك 264 00:25:48,405 --> 00:25:52,207 .تبًا، تفعلين هذا منذ ردح طويل - .توقف - 265 00:25:52,243 --> 00:25:57,613 ...تخالين أن هذه هويتك ...ما عليك فعله، وأنه لا وسيلة أخرى 266 00:25:57,648 --> 00:26:00,915 .قلت توقف - .(دعيني أنقذ (جون - 267 00:26:01,452 --> 00:26:04,902 .يمكنك فعل ما يحلو لك بعدئذ - .كلا - 268 00:26:05,256 --> 00:26:10,577 .كلا. لا يحقك إنقاذه .لا يحقك أي شيء 269 00:26:11,594 --> 00:26:18,633 .تلك ليست هويتك .إنك جلبتني إلى هنا وساعدتني 270 00:26:18,769 --> 00:26:22,023 .لم أعد ذلك الشخص - .لكن يمكنك أن تكونيه - 271 00:26:22,505 --> 00:26:24,972 .عليك تقرير أنك تودين أن تكونيه فحسب 272 00:26:25,007 --> 00:26:26,707 .تنح عن طريقي 273 00:26:32,748 --> 00:26:34,315 أتود الموت لأجلها؟ 274 00:26:37,820 --> 00:26:40,254 أتود الموت لأجلها؟ 275 00:26:40,290 --> 00:26:44,158 حاولت الابتعاد عن الناس .وعن كل شيء والجميع 276 00:26:44,194 --> 00:26:47,060 .لأنني ظننتني مضطرًا إلى ذلك 277 00:26:48,431 --> 00:26:52,820 وأخبرني أحدهم أنني سينتهي مطافي .مع أناس مجددًا، لكنني لم أصدقه 278 00:26:53,769 --> 00:26:55,375 .أبيت تصديقه 279 00:26:55,638 --> 00:26:57,205 ...لذا هربت 280 00:26:59,442 --> 00:27:02,509 إلى النصف الآخر من البلاد .لأثبت أنه مخطئ 281 00:27:02,544 --> 00:27:04,811 .سأقتلها. إنني مضطرة إلى ذلك 282 00:27:04,846 --> 00:27:08,682 .ها أنا واقف بينك وبين امرأة قابلتها للتو 283 00:27:11,119 --> 00:27:16,473 .(مورغان) - .بوسع الأحوال أن تتغير - 284 00:27:16,625 --> 00:27:19,859 .تغيرت معي، وقد تتغير معك 285 00:27:23,198 --> 00:27:24,664 .لا يمكن - .يتحتم أن تتغير - 286 00:27:24,700 --> 00:27:27,667 .لا يمكن - .يتحتم أن تتغير - 287 00:27:27,703 --> 00:27:31,371 .لأن، انظري... لست ميتًا 288 00:27:34,909 --> 00:27:39,311 .تنحيت جانبًا لأخيك 289 00:27:39,347 --> 00:27:42,314 ...لن أتنحى جانبًا لأجلك 290 00:27:42,350 --> 00:27:45,427 .مهما ظننت أنك خسرته 291 00:27:45,519 --> 00:27:50,083 .مهما أرادته أمك لك، ما زال فيك الضي 292 00:27:51,359 --> 00:27:53,989 .وإنني أراه 293 00:28:09,076 --> 00:28:10,676 .(اذهبي لإنقاذ (جون 294 00:28:10,711 --> 00:28:11,910 .اسمحي لي 295 00:28:17,350 --> 00:28:18,884 .هوني عليك 296 00:28:22,722 --> 00:28:24,756 .هيا 297 00:28:25,206 --> 00:28:28,055 "(أمينا)" 298 00:28:36,669 --> 00:28:39,337 .الاتفاق حق واجب النفاذ 299 00:28:42,209 --> 00:28:45,643 ما وجهتك؟ أين قد يكون ابناك؟ 300 00:28:45,678 --> 00:28:47,445 لا تفاصيل، صحيح؟ 301 00:28:47,480 --> 00:28:49,647 .أود معرفة المسافة التي ستقطعينها وحسب 302 00:28:49,682 --> 00:28:53,851 لم؟ - .لأعلم كمية الطعام الذي سأعطيك إياه - 303 00:28:53,887 --> 00:28:55,352 أتحبين الـ(كيمشي)؟ 304 00:28:58,190 --> 00:29:04,562 .افترقنا منذ أسبوعين .(كنا نحاول تطهير مكان واسع في (إل باسو 305 00:29:04,597 --> 00:29:07,732 .خلنا أن بوسعنا العيش هناك .كان داخله موتى كثيرون 306 00:29:07,767 --> 00:29:13,871 .هرب ابناي. خرجت بالكاد بعدهما 307 00:29:13,907 --> 00:29:17,508 .لم نجد بعضنا منذئذ 308 00:29:17,544 --> 00:29:21,145 .بم أدين لك؟ طالما أنه لا شيء مجاني 309 00:29:21,180 --> 00:29:27,717 .اعتبريها دفعة تحت الحساب .أخبريني ببقية القصة حين تجدينهما 310 00:29:27,753 --> 00:29:30,921 ...أتنقل كثيرًا، لذا 311 00:29:30,956 --> 00:29:32,756 .ربما نلتقي مجددًا 312 00:29:34,927 --> 00:29:38,127 .بدون أسلاك تفخيخ ولا أسلحة 313 00:30:19,270 --> 00:30:20,269 أمي؟ 314 00:30:35,419 --> 00:30:36,919 كيف وجدتنا؟ 315 00:30:36,954 --> 00:30:41,331 .تفقدت الفنادق من (إل باسو) حتى هنا .ارتأيت أنكم ستكونون في أحدها 316 00:30:43,693 --> 00:30:46,245 كيف حاله؟ - .أفضل طالما أنت هنا - 317 00:30:48,432 --> 00:30:51,166 أتودين إخبارنا بأين وجدت هذه الغنيمة المجزية؟ 318 00:30:51,201 --> 00:30:53,851 .قابلت شخصًا على الطريق ساعدني 319 00:30:54,505 --> 00:30:56,771 .الطعام ليس الشيء الوحيد الذي وجدته هناك 320 00:31:24,332 --> 00:31:26,499 .هناك. ذلك هو 321 00:31:28,871 --> 00:31:31,171 هنا؟ ملعب كرة القاعدة؟ 322 00:31:33,742 --> 00:31:36,610 أليس أكبر من اللازم بالنسبة إليها؟ 323 00:31:36,645 --> 00:31:39,179 .(ليس لنا فحسب يا (فيكتور 324 00:31:39,214 --> 00:31:44,550 .أحزر أن لهذا لم نجد مكانًا مجديًا بعد .كنا نفكر بأفق ضيق 325 00:31:44,586 --> 00:31:49,722 لست أفهم. تودين إحضار أناس آخرين؟ 326 00:31:52,060 --> 00:31:54,460 .ساعدتني فتاة فيما لم تضطر إلى ذلك 327 00:31:58,499 --> 00:32:00,800 .أعتقد أنه آن أوان أن نفعل المثل 328 00:32:23,690 --> 00:32:28,059 .(لست أفهم يا (آل لم لم تخبرنا (ماديسون) عنك؟ 329 00:32:36,202 --> 00:32:39,570 لا أظنها كانت فخورة بالطريقة .التي التقتني بها 330 00:32:44,477 --> 00:32:46,844 أتمانع إخباري بما حدث لها؟ 331 00:32:49,616 --> 00:32:52,216 أتودين معرفة بقية قصة أمي؟ 332 00:33:01,261 --> 00:33:02,760 .أوقفي الشاحنة 333 00:33:24,136 --> 00:33:25,768 .(هون عليك يا (جون 334 00:33:27,939 --> 00:33:29,772 .ستكون بخير 335 00:33:33,578 --> 00:33:35,612 .(شكرًا لك يا (نيومي 336 00:33:39,250 --> 00:33:43,118 .جون). ذلك اسمي) 337 00:33:43,954 --> 00:33:47,656 ماذا؟ - .لم أخبرهم باسمي الحقيقي حين وجدوني - 338 00:33:50,294 --> 00:33:54,163 .الآن تعرف اسمي - جون)؟) - 339 00:33:55,533 --> 00:34:00,235 .لماذا؟ إنه اسم شهري المفضل 340 00:34:18,488 --> 00:34:23,724 .أخبروني عن تلك الليلة. أخبروني بما فعلته 341 00:34:26,128 --> 00:34:27,828 .أخبروني بما تذكرونه 342 00:34:31,033 --> 00:34:35,735 .(أخي وأنا كنا في ساحة الركن مع (ميل 343 00:34:38,575 --> 00:34:40,040 .كنا محاصرين 344 00:34:51,554 --> 00:34:53,221 .ما كنا سنتركهم بالخارج هناك 345 00:34:53,256 --> 00:34:55,322 .قاتلنا بأشد ما بوسعنا 346 00:35:08,170 --> 00:35:10,637 .أخلوا الطريق لنا 347 00:35:10,672 --> 00:35:12,672 .تعين أن ندخل إلى الملعب فحسب 348 00:35:12,708 --> 00:35:14,908 .لأن ذلك كان أصعب مما تصورنا 349 00:35:18,848 --> 00:35:22,182 كلفت (ماديسون) الجميع بالبقاء .في الداخل قبلما نغادر 350 00:35:22,218 --> 00:35:24,317 .قالت لهم إنهم سيأمنون في الداخل 351 00:35:24,353 --> 00:35:25,853 .كان الداخل آمنًا 352 00:35:25,888 --> 00:35:30,438 .قالت إن الجدران ستصمد .لكنهم لم يصدقوها 353 00:35:32,094 --> 00:35:38,698 .لم يتحلوا بمثل إيمانها بالمكان 354 00:35:38,734 --> 00:35:40,867 .لا أعتقد أن أحدًا فعل 355 00:35:42,738 --> 00:35:44,771 .بالذات حين رأوا ما نواجهه 356 00:36:05,593 --> 00:36:08,226 ...قبلما نعود إلى البوابة 357 00:36:09,262 --> 00:36:11,796 .فتحوها 358 00:36:14,268 --> 00:36:16,034 .قرروا الهرب 359 00:36:19,106 --> 00:36:21,473 .حاولت (ماديسون) منعهم 360 00:36:27,647 --> 00:36:30,548 .عجزنا عن معاودة الملعب 361 00:36:30,583 --> 00:36:32,383 .لم نملك سيارة لنهرب بها 362 00:36:32,419 --> 00:36:33,651 .(أخذها (ميل 363 00:36:36,989 --> 00:36:42,460 .لم يهرب. وجدني في ساحة الركن 364 00:36:42,495 --> 00:36:44,061 .كانوا يقتربون مني 365 00:36:45,932 --> 00:36:47,131 .أنقذني 366 00:36:53,840 --> 00:36:56,841 ماذا حدث لكل مستقلي السيارات؟ 367 00:36:56,876 --> 00:36:59,143 أولئك الذين حاولوا الهرب؟ 368 00:36:59,178 --> 00:37:00,845 .لم يهربوا 369 00:37:05,385 --> 00:37:08,652 ...كل الذين وجدتهم أمي 370 00:37:08,687 --> 00:37:11,755 ...كل الذين جلبتهم 371 00:37:11,790 --> 00:37:13,923 .كانوا سيموتون 372 00:37:20,165 --> 00:37:22,666 .حاولت أن أثنيهم عن الأمر 373 00:37:23,401 --> 00:37:25,001 .لقد فعلت 374 00:37:25,036 --> 00:37:27,671 .اعتقدت أن الجدران بوسعها الصمود 375 00:37:27,706 --> 00:37:29,305 .لأن (ماديسون) اعتقدت ذلك 376 00:37:31,510 --> 00:37:33,943 .لكنني عجزت أن تغيير آرائهم 377 00:37:33,979 --> 00:37:38,314 .حين غادروا، عاودت لجلب المؤن .لم أرد المغادرة 378 00:37:38,350 --> 00:37:40,116 .لكنني علمت أنهم متجهون إلى المتاعب 379 00:37:40,151 --> 00:37:43,453 ...وحين عدت 380 00:37:43,989 --> 00:37:46,389 .كان قد فات الأوان 381 00:37:46,424 --> 00:37:49,825 .المقطورة اجتاحها الموتى .الموتى هاجموني 382 00:37:52,830 --> 00:37:55,163 .ركضت حتى خارت قواي 383 00:37:57,634 --> 00:37:59,869 .إنك رغم ذلك هربت 384 00:38:00,404 --> 00:38:02,872 .إنك رغم ذلك انضممت إليهم 385 00:38:03,107 --> 00:38:06,709 .ولم نرك في المقطورة 386 00:38:07,044 --> 00:38:10,478 .ظنناك ما زلت في الداخل 387 00:38:10,514 --> 00:38:12,981 .ظنناك مت 388 00:38:13,017 --> 00:38:15,552 .أنا ظننتكم متم 389 00:38:16,687 --> 00:38:18,921 .جميعكم 390 00:38:18,956 --> 00:38:24,187 حين وجودني على جانب الطريق .استبعدت وجود ملاذ آخر سواهم 391 00:38:25,896 --> 00:38:27,862 .إنك فعلت ما رتأيته ضروريًا 392 00:38:31,268 --> 00:38:33,701 .لم يقدر أحدنا على مغادرة مركن السيارات 393 00:38:38,442 --> 00:38:42,677 .عجزنا عن مغادرة الملعب 394 00:38:42,712 --> 00:38:45,247 .كان عدد الموتى مهولًا 395 00:38:45,282 --> 00:38:46,949 .تحتم أن نخلي مسارًا 396 00:38:46,984 --> 00:38:49,918 .لذا ذلك ما فعلناه 397 00:38:49,954 --> 00:38:55,023 .لكن (ماديسون)، كانت لديها فكرة أخرى 398 00:39:25,121 --> 00:39:27,555 وحين أدركت ما تحاول فعله 399 00:39:30,694 --> 00:39:33,094 .حاولت العودة 400 00:39:33,129 --> 00:39:36,663 كان عدد الموتى مهولًا .(بيننا وبين (ماديسون 401 00:39:41,637 --> 00:39:44,105 .منعني من ملاحقتهم 402 00:39:47,276 --> 00:39:48,642 .أنقذ حياتي 403 00:39:58,153 --> 00:40:02,856 .كنا نعزز الجدران لنمنع دخول الموتى 404 00:40:06,562 --> 00:40:09,863 لذا أدركت أن الجدران قوية كفاية .لإبقائهم في الداخل 405 00:40:11,299 --> 00:40:15,536 .اتبعوها إلى الداخل 406 00:40:15,571 --> 00:40:17,538 .عدد يفوق قدرتنا على العد 407 00:40:25,681 --> 00:40:29,049 ...قادت الموتى إلى الداخل 408 00:40:29,084 --> 00:40:31,018 .لكي يتسنى للآخرين الهرب 409 00:40:32,353 --> 00:40:35,586 .ليتسنى لنا الهرب 410 00:40:39,660 --> 00:40:44,496 .حاولت سلوك الأنفاق لمعاودة البوابة 411 00:40:44,532 --> 00:40:47,299 لكن كان هناك عدد مهول .داخل البوابة بما يمنع هربها 412 00:40:49,537 --> 00:40:51,336 .لذا حبست نفسها في الداخل 413 00:41:17,097 --> 00:41:20,565 أمي؟ 414 00:41:20,601 --> 00:41:22,100 أمي؟ 415 00:41:38,018 --> 00:41:43,254 خشيت فقدان هذا المكان لأنني ارتأيت أنكم بحاجة إليه 416 00:41:43,689 --> 00:41:45,856 .للحفاظ على هويتكما الراهنة 417 00:41:50,095 --> 00:41:51,929 ...لكنكما تعلمان 418 00:41:55,567 --> 00:41:57,935 .لا ينقطع أمل أحد إلا حين يفارق الحياة 419 00:42:50,120 --> 00:42:52,888 .لم يكن الأمر بشأن الملعب 420 00:42:56,093 --> 00:42:58,126 .بل بشأن الناس 421 00:43:03,634 --> 00:43:05,166 .كان بشأننا 422 00:43:16,013 --> 00:43:18,680 .لذلك ضحت أمي بحياتها 423 00:43:22,119 --> 00:43:24,452 .ليعيشوا 424 00:43:24,488 --> 00:43:26,755 .لنعيش 425 00:43:27,390 --> 00:43:29,457 .لأعيش 426 00:43:55,499 --> 00:43:58,831 "(ماديسون)"