1 00:00:00,799 --> 00:00:04,411 I want every single person we took from that damned Gulch. 2 00:00:04,455 --> 00:00:07,414 ♪ 3 00:00:07,458 --> 00:00:08,981 I found this in Cameron's hand. 4 00:00:09,025 --> 00:00:10,461 from the pattern, I think, it's from the grip 5 00:00:10,504 --> 00:00:12,332 on the knife handle. 6 00:00:12,376 --> 00:00:14,813 Everything I've done, I've done so that we could all 7 00:00:14,856 --> 00:00:18,338 be back together, and it doesn't work if it's not all of us. 8 00:00:18,382 --> 00:00:20,210 Dakota is welcome. 9 00:00:20,253 --> 00:00:24,518 I can't stay here. If I do, I'm not gonna last long. 10 00:00:24,562 --> 00:00:25,954 You can't just leave. 11 00:00:25,998 --> 00:00:29,436 I don't wanna leave. I don't wanna run anymore. 12 00:00:31,699 --> 00:00:35,529 D.B.: I wouldn't do that if I were you, John. 13 00:00:35,573 --> 00:00:37,401 It'll do you no good. 14 00:00:37,444 --> 00:00:39,838 The mayor has policemen downstairs 15 00:00:39,881 --> 00:00:41,622 with instructions to remove 16 00:00:41,666 --> 00:00:44,843 all marks of identification you may have on your person. 17 00:00:44,886 --> 00:00:48,107 You'll be buried in Potter's Field, 18 00:00:48,151 --> 00:00:50,196 and you will have accomplished nothing. 19 00:00:50,240 --> 00:00:51,937 [Clicking] 20 00:00:51,980 --> 00:00:54,287 John: I've taken care of that. 21 00:00:54,331 --> 00:00:57,334 I've already mailed a copy of this letter 22 00:00:57,377 --> 00:00:58,465 to Mr. Connell. 23 00:00:58,509 --> 00:01:01,120 ♪ 24 00:01:01,164 --> 00:01:04,515 John, why don't you forget this foolishness? 25 00:01:04,558 --> 00:01:06,560 Stop right where you are, Mr. Norton, 26 00:01:06,604 --> 00:01:08,954 if you don't want to go overboard with me. 27 00:01:08,997 --> 00:01:12,305 I'm glad you gentlemen are here. 28 00:01:12,349 --> 00:01:15,134 You've killed the John Doe movement, alright, 29 00:01:15,178 --> 00:01:19,356 but you're going to see it born all over again. 30 00:01:19,399 --> 00:01:23,925 Ann: John! John! 31 00:01:23,969 --> 00:01:25,840 [Walker growling] 32 00:01:25,884 --> 00:01:27,320 [Gun cocks] 33 00:01:27,364 --> 00:01:29,279 [Gunshot] 34 00:01:29,322 --> 00:01:33,283 ♪ 35 00:01:33,326 --> 00:01:35,937 We'll start all over again, just you and I. 36 00:01:35,981 --> 00:01:37,330 It isn't too late. 37 00:01:37,374 --> 00:01:39,637 The John Doe movement isn't dead yet. 38 00:01:39,680 --> 00:01:41,160 See, John! 39 00:01:41,204 --> 00:01:42,683 It isn't dead, or they wouldn't be here! 40 00:01:42,727 --> 00:01:44,337 It's alive in them. 41 00:01:44,381 --> 00:01:46,339 They kept it alive by being afraid of it. 42 00:01:46,383 --> 00:01:48,341 That's why they came up here. 43 00:01:48,385 --> 00:01:49,821 Oh, darling. 44 00:01:49,864 --> 00:01:51,562 Sure, it should have been killed before. 45 00:01:51,605 --> 00:01:52,824 It was dishonest. 46 00:01:52,867 --> 00:01:54,565 But we can start clean now. 47 00:01:54,608 --> 00:01:57,176 Just you and I. It'll grow again, John. 48 00:01:57,220 --> 00:01:58,699 It'll grow big. 49 00:01:58,743 --> 00:02:00,962 And it'll be strong because it'll be honest. 50 00:02:01,006 --> 00:02:05,271 Oh, darling, if it's worth dying for, 51 00:02:05,315 --> 00:02:07,012 it's worth living for. 52 00:02:07,055 --> 00:02:08,361 Oh, please, John! 53 00:02:08,405 --> 00:02:09,971 [Gun cocks] 54 00:02:10,015 --> 00:02:12,017 [Walker growling] 55 00:02:12,060 --> 00:02:15,194 Oh, please, God, help me. 56 00:02:15,238 --> 00:02:20,330 [Gunshot] 57 00:02:20,373 --> 00:02:34,605 ♪ 58 00:02:34,648 --> 00:02:36,737 [Sighs] 59 00:02:36,781 --> 00:02:39,479 [Gun cocks] 60 00:02:39,523 --> 00:02:42,221 I'm sorry. 61 00:02:42,265 --> 00:02:46,182 [Walker growling] 62 00:02:46,225 --> 00:02:56,061 ♪ 63 00:02:56,104 --> 00:02:58,498 [Gunshot] 64 00:02:58,542 --> 00:03:03,634 ♪ 65 00:03:03,677 --> 00:03:06,376 [Gun clacks on table] 66 00:03:06,419 --> 00:03:36,014 ♪ 67 00:03:42,281 --> 00:03:45,589 [Walkers growling] 68 00:03:58,776 --> 00:04:02,127 [Metal signs clanking] 69 00:04:02,170 --> 00:04:05,435 [Growling continues] 70 00:04:17,795 --> 00:04:21,189 [Walkers growling] 71 00:04:29,981 --> 00:04:33,463 [Thumping on wood] 72 00:04:38,903 --> 00:04:41,253 Hey! 73 00:04:42,385 --> 00:04:44,648 [Gun cocks] 74 00:04:44,691 --> 00:04:46,693 [Gunshots] 75 00:04:48,739 --> 00:04:51,524 [Walker growling] 76 00:04:51,568 --> 00:04:52,917 [Gunshot] 77 00:04:52,960 --> 00:04:55,702 Snuck up on me. 78 00:05:08,759 --> 00:05:11,239 [Door creaks] 79 00:05:13,981 --> 00:05:16,593 Hey, I don't want no trouble. 80 00:05:17,855 --> 00:05:21,337 But if it's trouble you want, I got something for you. 81 00:05:21,380 --> 00:05:50,627 ♪ 82 00:05:50,670 --> 00:05:51,715 Dorie: Ohh! 83 00:05:51,758 --> 00:05:53,107 John. Dakota? 84 00:05:53,151 --> 00:05:54,413 [Gun un-cocks] 85 00:05:54,457 --> 00:05:56,372 What -- What in the hell are you doing here? 86 00:05:56,415 --> 00:06:00,419 Uh, I'm -- I'm running from my sister. 87 00:06:00,463 --> 00:06:01,768 You? 88 00:06:01,812 --> 00:06:04,771 Well, I guess you could say the same thing. 89 00:06:04,815 --> 00:06:08,601 You the one that corralledthose passed on the bridge? 90 00:06:08,645 --> 00:06:10,821 No, uh... 91 00:06:10,864 --> 00:06:12,779 He did. 92 00:06:12,823 --> 00:06:15,956 [Door creaks] 93 00:06:16,000 --> 00:06:17,915 Ah. 94 00:06:17,958 --> 00:06:20,047 [Chuckles] 95 00:06:20,091 --> 00:06:21,658 Hey, John. 96 00:06:23,616 --> 00:06:26,097 Well, I'll be damned. 97 00:06:26,140 --> 00:06:27,838 How'd you find us? I didn't. 98 00:06:27,881 --> 00:06:29,056 The passed on the bridge, 99 00:06:29,100 --> 00:06:30,275 they kept washing upnear my cabin, 100 00:06:30,318 --> 00:06:32,233 and, well,this river has a way 101 00:06:32,277 --> 00:06:34,453 of bringing people back to life. 102 00:06:34,497 --> 00:06:37,064 But I gotta say, buddy,you've looked better. 103 00:06:37,108 --> 00:06:38,588 Mm-hmm. 104 00:06:38,631 --> 00:06:42,243 Getting across the bridge, putting the barricade up, 105 00:06:42,287 --> 00:06:44,463 trapping the dead, his wound had opened up. 106 00:06:44,507 --> 00:06:46,726 But I patched it up as best as I could. 107 00:06:46,770 --> 00:06:48,685 Good job. 108 00:06:48,728 --> 00:06:50,469 [Chuckles] 109 00:06:50,513 --> 00:06:52,689 We heard the shot at the Gulch that night. 110 00:06:52,732 --> 00:06:54,168 We didn't think you made it, man. 111 00:06:54,212 --> 00:06:55,822 Neither did I. 112 00:06:55,866 --> 00:06:57,476 How'd you survive? 113 00:06:57,520 --> 00:06:59,913 Had some help. Who from? 114 00:06:59,957 --> 00:07:01,915 That night? I don't know. 115 00:07:01,959 --> 00:07:04,657 I came to, I was already patched up, 116 00:07:04,701 --> 00:07:06,311 but they'd moved on. 117 00:07:06,354 --> 00:07:09,706 Somebody else helped me out a while later. 118 00:07:09,749 --> 00:07:14,493 But now I'm gonna have to add her to the list. 119 00:07:14,537 --> 00:07:15,842 It wasn't hard. 120 00:07:15,886 --> 00:07:17,496 Somebody stocked the shelves 121 00:07:17,540 --> 00:07:19,019 with everything I needed, so... 122 00:07:19,063 --> 00:07:20,325 Yeah. 123 00:07:20,368 --> 00:07:23,676 It's good to see you, John. 124 00:07:23,720 --> 00:07:26,592 I feel like I'm looking at a ghost. 125 00:07:26,636 --> 00:07:28,376 Oh, you are. [Chuckles] 126 00:07:28,420 --> 00:07:30,814 How'd you wind up with that big herd on your tail? 127 00:07:30,857 --> 00:07:33,686 Virginia set her rangers on us. 128 00:07:33,730 --> 00:07:36,515 We were trying to outrun them with Alicia and Charlie, 129 00:07:36,559 --> 00:07:38,648 but we hit the herd, got separated. 130 00:07:38,691 --> 00:07:40,563 We should start looking for them. 131 00:07:40,606 --> 00:07:42,826 She's right. We should get back on the road and get ourselves there. 132 00:07:42,869 --> 00:07:44,262 Just hang on, hang on. 133 00:07:44,305 --> 00:07:46,090 You're not going anywhere, at least not like that. 134 00:07:46,133 --> 00:07:47,918 Where are you trying to go? 135 00:07:47,961 --> 00:07:49,920 He's got a place that he's building. 136 00:07:49,963 --> 00:07:51,791 One that's safe. Shh. 137 00:07:51,835 --> 00:07:53,358 [Horse neighs] 138 00:07:53,401 --> 00:07:55,316 [Whispering] Hide that stuff. Clean it up. 139 00:07:55,360 --> 00:07:56,883 Come on, Morgan. 140 00:07:56,927 --> 00:08:03,716 ♪ 141 00:08:03,760 --> 00:08:06,066 Dakota! 142 00:08:06,110 --> 00:08:08,329 Dakota. 143 00:08:08,373 --> 00:08:10,506 ♪ 144 00:08:10,549 --> 00:08:13,683 [Door creaks] 145 00:08:13,726 --> 00:08:18,557 ♪ 146 00:08:18,601 --> 00:08:21,734 [Knocks "Shave and a Haircut" on chest] 147 00:08:21,778 --> 00:08:23,127 Anybody home? 148 00:08:23,170 --> 00:08:49,980 ♪ 149 00:08:50,023 --> 00:08:52,156 [Wrapper rustling] 150 00:08:52,199 --> 00:09:02,514 ♪ 151 00:09:02,558 --> 00:09:06,126 [Floorboard creaks] 152 00:09:06,170 --> 00:09:20,924 ♪ 153 00:09:20,967 --> 00:09:22,403 [Clears throat] 154 00:09:22,447 --> 00:09:23,753 Hill, you copy? 155 00:09:23,796 --> 00:09:26,799 ♪ 156 00:09:26,843 --> 00:09:28,801 You are not gonna believe this. 157 00:09:28,845 --> 00:09:30,020 Do it. 158 00:09:30,063 --> 00:09:31,935 Hey, Hill. 159 00:09:31,978 --> 00:09:34,764 Ranger Dorie? I think he's been here. 160 00:09:34,807 --> 00:09:36,026 [Mouthing] Now. 161 00:09:36,069 --> 00:09:38,463 Hill: Marcus. Do you copy? 162 00:09:38,506 --> 00:09:40,378 I didn't catch that. 163 00:09:40,421 --> 00:09:42,554 ♪ 164 00:09:42,598 --> 00:09:44,600 Damn walkie. 165 00:09:44,643 --> 00:09:45,949 ♪ 166 00:09:45,992 --> 00:09:48,429 Standby. I'm coming for higher ground. 167 00:09:48,473 --> 00:09:57,917 ♪ 168 00:09:57,961 --> 00:10:01,355 [Door creaks] 169 00:10:01,399 --> 00:10:02,792 ♪ 170 00:10:05,882 --> 00:10:10,843 He's gone. 171 00:10:10,887 --> 00:10:13,106 [Sighs] 172 00:10:13,150 --> 00:10:15,500 You should have shot him. 173 00:10:15,543 --> 00:10:17,067 I didn't need to. 174 00:10:17,110 --> 00:10:19,765 These times, John. 175 00:10:19,809 --> 00:10:22,463 ♪ 176 00:10:22,507 --> 00:10:26,642 They make us men we tried so hard not to be. 177 00:10:26,685 --> 00:10:28,252 Let's get out of here. 178 00:10:28,295 --> 00:10:30,689 We'll be safer at my cabin. 179 00:10:36,652 --> 00:10:39,089 [Clears throat] 180 00:10:39,132 --> 00:10:41,700 How'd you learn to cook like this? 181 00:10:41,744 --> 00:10:44,268 Well, I spent every summer out here when I was a kid. 182 00:10:44,311 --> 00:10:46,270 When in Rome. 183 00:10:46,313 --> 00:10:49,055 Well, that's no good. 184 00:10:50,970 --> 00:10:55,061 Place we're going is built on a dry riverbed. 185 00:10:55,105 --> 00:10:57,716 Water nearby, plenty of fish. 186 00:10:57,760 --> 00:10:59,283 Be nice to have somebody out there 187 00:10:59,326 --> 00:11:01,894 who knows how to cook 'em. 188 00:11:01,938 --> 00:11:03,243 Come on. 189 00:11:03,287 --> 00:11:05,898 June can cook 'em just as good as me. 190 00:11:05,942 --> 00:11:08,901 Better, maybe. 191 00:11:08,945 --> 00:11:10,642 [Chuckles] 192 00:11:11,861 --> 00:11:13,906 How long you been out here? 193 00:11:13,950 --> 00:11:15,908 Couple of weeks. 194 00:11:15,952 --> 00:11:18,084 And where's June? 195 00:11:18,128 --> 00:11:19,651 Why is she not with you? 196 00:11:21,305 --> 00:11:23,699 It's not worth talking about. 197 00:11:23,742 --> 00:11:25,265 Oh, it's not? 198 00:11:25,309 --> 00:11:27,311 Where is this place you're settling? 199 00:11:27,354 --> 00:11:29,356 [Scoffs] 200 00:11:29,400 --> 00:11:31,315 Alright. 201 00:11:31,358 --> 00:11:34,100 40 miles north. 202 00:11:35,362 --> 00:11:38,104 That's a ways to go on foot. 203 00:11:39,192 --> 00:11:42,282 Probably got enough gas in the truck to get you there. 204 00:11:42,326 --> 00:11:44,371 I was hoping you would come. 205 00:11:44,415 --> 00:11:45,764 What we're doing, 206 00:11:45,808 --> 00:11:47,766 we could use somebody with your skills. 207 00:11:47,810 --> 00:11:50,203 My skills? What might those be? 208 00:11:50,247 --> 00:11:52,771 Plan is shifting because we can't make a clean trade, 209 00:11:52,815 --> 00:11:55,078 but Virginia's still gonna want her sister back. 210 00:11:56,688 --> 00:11:59,343 What, so you -- You want to use me as bait? 211 00:11:59,386 --> 00:12:01,388 Yeah. But you don't worry. 212 00:12:01,432 --> 00:12:04,000 I'm not gonna let her get to you. 213 00:12:05,001 --> 00:12:06,480 Hey. 214 00:12:11,442 --> 00:12:13,792 Do it like this, it means a fight. 215 00:12:13,836 --> 00:12:15,011 That's why you need me. 216 00:12:15,054 --> 00:12:17,143 Well, things will be different, though. 217 00:12:17,187 --> 00:12:18,449 We're gonna be set up to win. 218 00:12:18,492 --> 00:12:19,972 We'll be fighting on our own turf 219 00:12:20,016 --> 00:12:21,539 and on our own terms. 220 00:12:23,628 --> 00:12:25,499 God, John, it's for our family. 221 00:12:25,543 --> 00:12:27,240 Dakota: What's this? 222 00:12:29,242 --> 00:12:31,592 Nothing. 223 00:12:32,811 --> 00:12:34,639 Looks like blood. 224 00:12:34,682 --> 00:12:37,207 It's off a knife handle. 225 00:12:37,250 --> 00:12:39,600 What knife? 226 00:12:39,644 --> 00:12:42,516 The one that killed Cameron. 227 00:12:42,560 --> 00:12:44,431 The ranger? 228 00:12:44,475 --> 00:12:46,216 The one that Janis was with? 229 00:12:46,259 --> 00:12:48,392 I thought if I could find the rest of it, 230 00:12:48,435 --> 00:12:50,786 it would lead me to whoever killed him. 231 00:12:50,829 --> 00:12:52,439 I couldn't. 232 00:12:52,483 --> 00:12:54,615 Why do you still have it, then? 233 00:12:57,401 --> 00:12:58,968 You're doing it again. 234 00:12:59,011 --> 00:13:00,578 What? 235 00:13:00,621 --> 00:13:01,927 What you told me about before, when you were a cop, 236 00:13:01,971 --> 00:13:05,452 how you hid yourself away from the world up here. 237 00:13:05,496 --> 00:13:07,324 Well, it's different this time. 238 00:13:07,367 --> 00:13:08,673 Why's that? 239 00:13:08,716 --> 00:13:10,283 Virginia: Morgan? You there? 240 00:13:10,327 --> 00:13:12,459 We got something we need to discuss. 241 00:13:12,503 --> 00:13:14,853 Don't. Don't. Rangers are nearby. 242 00:13:14,897 --> 00:13:16,420 They might figure out where we are. 243 00:13:16,463 --> 00:13:17,943 John's right. Don't. 244 00:13:17,987 --> 00:13:19,466 She's just trying to scare you. 245 00:13:19,510 --> 00:13:21,033 Grace: Morgan? It's me. 246 00:13:21,077 --> 00:13:22,208 Aw, hell. 247 00:13:22,252 --> 00:13:23,427 Sorry, I have to. 248 00:13:23,470 --> 00:13:25,908 Dakota: Morgan! 249 00:13:25,951 --> 00:13:28,214 ♪ 250 00:13:28,258 --> 00:13:29,868 Yes, I'm here. 251 00:13:29,912 --> 00:13:33,785 Virginia: I thought that might do the trick. 252 00:13:33,829 --> 00:13:35,482 Grace, are you okay? 253 00:13:35,526 --> 00:13:36,875 Is the baby okay? 254 00:13:36,919 --> 00:13:39,051 Grace: I'm okay, Morgan. 255 00:13:39,095 --> 00:13:41,097 So is the baby. 256 00:13:41,140 --> 00:13:43,969 I think this little one's about seven months now. 257 00:13:44,013 --> 00:13:47,190 I thought you were dead, Morgan. 258 00:13:47,233 --> 00:13:49,714 We all did. 259 00:13:49,757 --> 00:13:51,063 Hey. 260 00:13:51,107 --> 00:13:53,109 You hear that, Morgan? 261 00:13:53,152 --> 00:13:55,676 Grace is fine, but that'll change real quick 262 00:13:55,720 --> 00:13:57,243 if anything happens to my sister. 263 00:13:57,287 --> 00:13:58,854 Call the rangers off. 264 00:13:58,897 --> 00:14:00,725 They're gonna get everybody killed, 265 00:14:00,768 --> 00:14:01,944 including your sister. 266 00:14:01,987 --> 00:14:03,684 ♪ 267 00:14:03,728 --> 00:14:05,904 Oh, my rangers will find you. 268 00:14:05,948 --> 00:14:09,560 In the meantime, I know you'll keep my sister safe 269 00:14:09,603 --> 00:14:11,127 'cause if anything happens to her, 270 00:14:11,170 --> 00:14:14,739 it's not just Grace and her little chick who are dead. 271 00:14:14,782 --> 00:14:18,047 It's the whole damn coop. 272 00:14:18,090 --> 00:14:22,486 ♪ 273 00:14:22,529 --> 00:14:25,054 We'll talk soon. 274 00:14:25,097 --> 00:14:29,101 ♪ 275 00:14:29,145 --> 00:14:31,147 We need to get out of here now. 276 00:14:31,190 --> 00:14:33,540 We need to draw Virginia to us 277 00:14:33,584 --> 00:14:36,239 before she does something to them. 278 00:14:36,282 --> 00:14:38,458 Last time you locked yourself away up here, 279 00:14:38,502 --> 00:14:39,720 June washed up. 280 00:14:39,764 --> 00:14:41,157 Today, it was us. 281 00:14:41,200 --> 00:14:43,072 If that's not the universe telling you to come back, 282 00:14:43,115 --> 00:14:44,464 I don't know what is. 283 00:14:44,508 --> 00:14:45,857 Yeah. 284 00:14:45,901 --> 00:14:48,555 I just... 285 00:14:48,599 --> 00:14:51,776 I don't care to kill anyone. 286 00:14:51,819 --> 00:14:55,127 Yeah, you called me a ghost, and I am. 287 00:14:55,171 --> 00:14:58,783 'Cause all I'm here for is to free our people, 288 00:14:58,826 --> 00:15:02,134 give that baby a chance at a next world, 289 00:15:02,178 --> 00:15:04,310 one where, I don't know, 290 00:15:04,354 --> 00:15:06,530 all life might actually be precious. 291 00:15:06,573 --> 00:15:08,401 I think we can do it, John. 292 00:15:08,445 --> 00:15:11,578 I think it's not gonna be the way that we want it, 293 00:15:11,622 --> 00:15:12,971 but we can end it. 294 00:15:13,015 --> 00:15:15,495 Alright. 295 00:15:15,539 --> 00:15:17,541 ♪ 296 00:15:17,584 --> 00:15:20,152 I-I ain't right. 297 00:15:20,196 --> 00:15:22,894 I just ain't. 298 00:15:22,938 --> 00:15:24,330 I'm sorry. 299 00:15:24,374 --> 00:15:26,289 I can't do it. 300 00:15:26,332 --> 00:15:27,986 ♪ 301 00:15:28,030 --> 00:15:31,381 But I will help you cross that bridge. 302 00:15:31,424 --> 00:15:33,818 It's the only way north. 303 00:15:33,861 --> 00:15:35,472 We gotta pack up. 304 00:15:35,515 --> 00:15:43,915 ♪ 305 00:15:45,395 --> 00:15:47,005 This is all I got. 306 00:15:47,049 --> 00:15:49,747 Is that gonna be enough to kill all the chompers? 307 00:15:49,790 --> 00:15:51,792 Your guess is as good as mine. 308 00:15:51,836 --> 00:15:54,360 But there's only one way to find out. 309 00:15:55,448 --> 00:15:57,015 [Gunshot] 310 00:15:57,059 --> 00:15:59,017 Down! 311 00:15:59,061 --> 00:16:00,584 [Grunts] 312 00:16:00,627 --> 00:16:02,020 ♪ 313 00:16:02,064 --> 00:16:04,718 [Gunshot] 314 00:16:04,762 --> 00:16:06,329 ♪ 315 00:16:06,372 --> 00:16:08,505 Morgan! I'll pull him down! 316 00:16:08,548 --> 00:16:09,593 ♪ 317 00:16:09,636 --> 00:16:11,029 [Horse neighs] 318 00:16:11,073 --> 00:16:13,597 [Grunts] 319 00:16:13,640 --> 00:16:16,382 Dakota! You know how to drive? 320 00:16:16,426 --> 00:16:18,950 Turn this thing around. 321 00:16:18,994 --> 00:16:20,560 [Gun cocks] 322 00:16:20,604 --> 00:16:23,520 Ah! 323 00:16:23,563 --> 00:16:25,000 ♪ 324 00:16:25,043 --> 00:16:26,175 [Engine sputters] 325 00:16:26,218 --> 00:16:27,654 Dakota: Something's wrong with the car. 326 00:16:27,698 --> 00:16:29,439 I think the bullet may have hit the engine. 327 00:16:29,482 --> 00:16:31,049 Try again![Rifle cocks] 328 00:16:31,093 --> 00:16:33,051 [Engine grinding] 329 00:16:33,095 --> 00:16:37,577 ♪ 330 00:16:37,621 --> 00:16:40,624 [Gunshot][Groans] 331 00:16:40,667 --> 00:16:46,673 ♪ 332 00:16:46,717 --> 00:16:51,635 [Grunts] 333 00:16:51,678 --> 00:16:54,768 Morgan? 334 00:16:54,812 --> 00:16:56,857 [Groans] Geez. 335 00:16:56,901 --> 00:16:58,163 Morgan? 336 00:16:58,207 --> 00:17:00,078 You alright? 337 00:17:00,122 --> 00:17:02,341 Yeah. 338 00:17:02,385 --> 00:17:05,605 ♪ 339 00:17:05,649 --> 00:17:07,825 [Gun cocks] 340 00:17:07,868 --> 00:17:16,660 ♪ 341 00:17:35,113 --> 00:17:37,202 Dorie: [Grunts] Sorry, John. 342 00:17:37,246 --> 00:17:38,508 Sorry? 343 00:17:38,551 --> 00:17:40,423 What do you got to be sorry for? 344 00:17:40,466 --> 00:17:43,339 You're the one got dragged through the woods by your neck. 345 00:17:43,382 --> 00:17:46,864 Yeah, I've been racking up a whole lot of miles lately. 346 00:17:46,907 --> 00:17:48,257 You almost got killed. 347 00:17:48,300 --> 00:17:49,910 I didn't, though, 'cause you stopped him. 348 00:17:49,954 --> 00:17:51,869 Well, it shouldn't have come to that. 349 00:17:51,912 --> 00:17:54,480 I should have taken my shot when I had it back at Bill's. 350 00:17:54,524 --> 00:17:56,917 You didn't take it 'cause you didn't have to. 351 00:17:58,005 --> 00:18:00,138 You know that's why I need you, right? 352 00:18:00,182 --> 00:18:01,748 Help keep us from becoming like Ginny. 353 00:18:01,792 --> 00:18:02,967 You know that, right? 354 00:18:03,010 --> 00:18:05,012 That's not the only reason. 355 00:18:06,188 --> 00:18:09,452 Got all the gas out. 356 00:18:09,495 --> 00:18:12,672 That's about all it's good for now. 357 00:18:12,716 --> 00:18:14,544 We're gonna need another car. 358 00:18:14,587 --> 00:18:17,329 We could get back in a canoe, head upstream, 359 00:18:17,373 --> 00:18:19,505 find another vehicle back by Bill's. 360 00:18:19,549 --> 00:18:21,377 I can't risk it, 361 00:18:21,420 --> 00:18:23,379 not with all those rangers out there looking for us. 362 00:18:23,422 --> 00:18:26,469 And there might be more once he doesn't check in. 363 00:18:26,512 --> 00:18:28,949 Right. 364 00:18:33,432 --> 00:18:35,130 What about that one? 365 00:18:36,392 --> 00:18:37,741 That? 366 00:18:37,784 --> 00:18:40,004 That's just been collecting rust since I was a kid. 367 00:18:45,705 --> 00:18:47,577 [Metal creaks] 368 00:18:47,620 --> 00:18:48,969 [Grunts] 369 00:18:49,013 --> 00:18:50,536 [Metal clanks] 370 00:18:50,580 --> 00:18:52,625 Where'd this come from? 371 00:18:52,669 --> 00:18:54,540 Well, it belonged to my dad. 372 00:18:54,584 --> 00:18:57,891 We were gonna fix it up together once upon a while. 373 00:18:57,935 --> 00:18:59,328 Hmm. 374 00:18:59,371 --> 00:19:00,981 You know, I've spent more than my fair share of time 375 00:19:01,025 --> 00:19:02,766 in one garage or another 376 00:19:02,809 --> 00:19:05,856 making cars in much worse shape than this run again. 377 00:19:05,899 --> 00:19:09,642 We're gonna need a battery and a distributor cap, 378 00:19:09,686 --> 00:19:12,515 but I think I can get this going. 379 00:19:12,558 --> 00:19:13,603 [Chuckles] 380 00:19:13,646 --> 00:19:15,605 It's not too late. 381 00:19:15,648 --> 00:19:17,041 What's that? 382 00:19:17,084 --> 00:19:21,219 Ah, just something my daddy used to say. 383 00:19:21,263 --> 00:19:26,224 It's not to late to learn something, 384 00:19:26,268 --> 00:19:29,749 to do the right thing, fix a mistake, 385 00:19:29,793 --> 00:19:33,188 and apparently, get an old Chevy truck running again. 386 00:19:34,276 --> 00:19:38,236 Well, there's some wrecked cars one cabin over. 387 00:19:38,280 --> 00:19:41,587 Lot less likely of running into rangers over there. 388 00:19:41,631 --> 00:19:42,849 You should go with John. 389 00:19:42,893 --> 00:19:44,416 No, I can handle it. 390 00:19:44,460 --> 00:19:46,897 Any other rangers show up, I'm not sure that I can. 391 00:19:46,940 --> 00:19:48,377 They get ahold of Dakota, 392 00:19:48,420 --> 00:19:50,901 everybody else is gonna be in real trouble. 393 00:19:50,944 --> 00:19:55,384 Alright, well, let's go. 394 00:19:58,604 --> 00:20:01,346 You get those guns when you were a cop? 395 00:20:01,390 --> 00:20:04,219 No, they belonged to my pop. 396 00:20:06,308 --> 00:20:09,224 And he gave you the guns? 397 00:20:09,267 --> 00:20:13,837 Well, he sent them to me that same summer 398 00:20:13,880 --> 00:20:19,408 we were supposed to fix up the Chevy. 399 00:20:21,061 --> 00:20:23,281 Why didn't he bring them to you? [Chuckles] 400 00:20:23,325 --> 00:20:27,590 Well, he never showed up. 401 00:20:27,633 --> 00:20:33,291 Moved to a cabin on his own up north, 402 00:20:33,335 --> 00:20:36,425 away from everybody. 403 00:20:36,468 --> 00:20:40,211 Me and my mama included. 404 00:20:42,344 --> 00:20:46,435 I got the occasional birthday or Christmas card. 405 00:20:48,175 --> 00:20:50,395 A phone call every once in a blue moon. 406 00:20:50,439 --> 00:20:53,746 But I never saw him again. 407 00:20:56,836 --> 00:20:58,055 Ah. 408 00:20:58,098 --> 00:21:00,057 Here, hold that. 409 00:21:00,100 --> 00:21:01,798 Yeah. 410 00:21:01,841 --> 00:21:04,757 Thank you. 411 00:21:04,801 --> 00:21:07,194 Why did he leave? 412 00:21:07,238 --> 00:21:10,502 Did he kill someone, just like you did? 413 00:21:10,546 --> 00:21:12,722 No. 414 00:21:12,765 --> 00:21:15,072 What was it, then? 415 00:21:16,160 --> 00:21:19,076 Well, he did the wrong thing, 416 00:21:19,119 --> 00:21:21,470 but for the right reasons. 417 00:21:22,993 --> 00:21:25,604 If that makes sense. [Grunts] 418 00:21:25,648 --> 00:21:27,214 [Tool clacks] 419 00:21:27,258 --> 00:21:30,957 Kind of seems like he was punishing himself. 420 00:21:31,001 --> 00:21:34,309 Yeah, maybe. [Grunts] 421 00:21:34,352 --> 00:21:36,485 Just like you. 422 00:21:36,528 --> 00:21:39,923 Morgan was right, isn't he? 423 00:21:39,966 --> 00:21:42,360 That's why you're here. 424 00:21:43,579 --> 00:21:44,971 Come on. 425 00:21:45,015 --> 00:21:46,669 There's one more thing we got to get while we're here. 426 00:21:46,712 --> 00:21:50,281 Know-it-all. 427 00:21:51,587 --> 00:21:53,589 Hey, you know what happened with Janis? 428 00:21:53,632 --> 00:21:55,982 You don't have to feel bad about that kind of thing. 429 00:21:56,026 --> 00:21:58,202 It's -- It's just how life is now. 430 00:21:58,245 --> 00:22:00,813 People -- People kill, people die. 431 00:22:00,857 --> 00:22:03,338 It still should mean something. 432 00:22:03,381 --> 00:22:05,252 Why? 433 00:22:06,341 --> 00:22:08,560 Well, if it don't mean nothing when you die, 434 00:22:08,604 --> 00:22:11,171 then it must not have meant much when you were alive, either. 435 00:22:11,215 --> 00:22:12,390 So? 436 00:22:12,434 --> 00:22:16,176 Boy, I'm glad Morgan's taking you 437 00:22:16,220 --> 00:22:18,570 to that place he's building. Why's that? 438 00:22:18,614 --> 00:22:20,790 'Cause you're starting to sound an awful lot like your sister. 439 00:22:20,833 --> 00:22:22,095 Now stand back. 440 00:22:22,139 --> 00:22:23,358 Hey! 441 00:22:23,401 --> 00:22:24,881 [Pounds on door] 442 00:22:24,924 --> 00:22:28,188 Anybody home? 443 00:22:28,232 --> 00:22:31,540 [Lock clatters, door creaks] 444 00:22:35,065 --> 00:22:36,806 Alright. 445 00:22:37,894 --> 00:22:40,200 There's nothing in there that we need for the truck. 446 00:22:41,288 --> 00:22:42,551 Who said we're here for the truck? 447 00:22:42,594 --> 00:22:44,248 [Chuckles] 448 00:22:44,291 --> 00:22:46,990 What do you need a door for if you're coming with us? 449 00:22:47,033 --> 00:22:49,427 Morgan: 'Cause he's not coming with us. 450 00:22:49,471 --> 00:22:53,257 -Are you, John? -What you doing here? 451 00:22:54,476 --> 00:22:57,000 I found these. 452 00:22:59,611 --> 00:23:02,440 There's only so many words you can spell out with those. 453 00:23:02,484 --> 00:23:05,965 These are not meantfor you. I know who they're meant for. 454 00:23:06,009 --> 00:23:08,054 ♪ 455 00:23:08,098 --> 00:23:11,536 Look, I was gonna tell you 456 00:23:11,580 --> 00:23:13,233 after we cleared the bridge. 457 00:23:13,277 --> 00:23:15,453 I'll keep my word. I'll get you across. 458 00:23:15,497 --> 00:23:17,368 But then I'm coming back here after. 459 00:23:17,412 --> 00:23:19,457 'Cause of what you had to do to Marcus? 460 00:23:19,501 --> 00:23:22,112 No, not 'cause I had to kill him. 461 00:23:22,155 --> 00:23:24,984 It's because I didn't kill him before. 462 00:23:25,028 --> 00:23:26,986 [Hammering] Damn it! 463 00:23:27,030 --> 00:23:28,945 ♪ 464 00:23:28,988 --> 00:23:32,252 I don't know why... 465 00:23:32,296 --> 00:23:35,995 I'm not meant to live in this world. 466 00:23:36,039 --> 00:23:38,302 If I'd have just kept my nose out of it 467 00:23:38,345 --> 00:23:39,782 when Cameron was killed, 468 00:23:39,825 --> 00:23:41,479 Janis would still be alive. 469 00:23:41,523 --> 00:23:44,264 If I'd have shot Marcus when I had the chance, 470 00:23:44,308 --> 00:23:45,701 you wouldn't have nearly died. 471 00:23:45,744 --> 00:23:47,485 Hiding away in that cabin ain't the answer. 472 00:23:47,529 --> 00:23:49,661 Best one I can think of. 473 00:23:49,705 --> 00:23:50,793 [Scoffs] 474 00:23:50,836 --> 00:23:52,272 You went looking for a door 475 00:23:52,316 --> 00:23:53,491 to shut yourself away from the world, 476 00:23:53,535 --> 00:23:54,666 and you found us. 477 00:23:54,710 --> 00:23:56,886 Does that not tell you anything? 478 00:23:56,929 --> 00:23:58,235 You're like that guy 479 00:23:58,278 --> 00:23:59,584 who walked halfway across the country 480 00:23:59,628 --> 00:24:01,499 to get away from the people he cares about most 481 00:24:01,543 --> 00:24:04,110 and found himself sitting across from your campfire. 482 00:24:04,154 --> 00:24:06,635 And because I found you, 483 00:24:06,678 --> 00:24:10,465 I found everybody I think of as family right now. 484 00:24:10,508 --> 00:24:11,683 I found Grace. 485 00:24:11,727 --> 00:24:13,119 And that wouldn't have happened 486 00:24:13,163 --> 00:24:14,686 if you hadn't insisted 487 00:24:14,730 --> 00:24:16,427 that I sleep in the bed of your truck that night. 488 00:24:16,471 --> 00:24:18,298 You gave me that family, man. 489 00:24:18,342 --> 00:24:21,519 You gotta help me get them back. 490 00:24:21,563 --> 00:24:22,912 ♪ 491 00:24:22,955 --> 00:24:26,306 The best way I can think of to do that 492 00:24:26,350 --> 00:24:28,831 is get you across that bridge 493 00:24:28,874 --> 00:24:31,398 and then stay out your way. 494 00:24:31,442 --> 00:24:33,357 That door is not gonna keep us away. 495 00:24:33,400 --> 00:24:35,315 Not me, not June. 496 00:24:35,359 --> 00:24:37,666 This door ain't for keeping people out. 497 00:24:37,709 --> 00:24:39,624 What the hell's it for, then? 498 00:24:39,668 --> 00:24:42,279 It's to keep the passed from getting at me 499 00:24:42,322 --> 00:24:44,324 after I do what I need to do. 500 00:24:44,368 --> 00:24:46,544 ♪ 501 00:24:46,588 --> 00:24:49,504 I just want it to be over, Morgan. 502 00:24:49,547 --> 00:25:00,297 ♪ 503 00:25:07,173 --> 00:25:10,307 [Gun cocking, un-cocking] 504 00:25:17,532 --> 00:25:19,272 Got the truck running. 505 00:25:19,316 --> 00:25:20,926 That's good. 506 00:25:30,632 --> 00:25:32,764 Wasn't that long ago I was in something like 507 00:25:32,808 --> 00:25:34,331 the place that you are now, John. 508 00:25:39,641 --> 00:25:42,818 Uh, every time I work myself up to it, 509 00:25:42,861 --> 00:25:45,168 one of the passed washes up, 510 00:25:45,211 --> 00:25:46,604 steals my nerve. 511 00:25:46,648 --> 00:25:49,607 That's 'cause it's not your time. 512 00:25:49,651 --> 00:25:52,741 This is not how you should go out. 513 00:25:52,784 --> 00:25:54,917 Here. 514 00:25:56,571 --> 00:25:59,051 Night at the Gulch... 515 00:26:01,488 --> 00:26:04,622 ...whoever saved me, they left me that. 516 00:26:04,666 --> 00:26:07,233 Made me realize what I had to fight for. 517 00:26:07,277 --> 00:26:08,408 That place you're building? 518 00:26:08,452 --> 00:26:10,802 Yeah, and that it wouldn't mean anything 519 00:26:10,846 --> 00:26:12,369 if it wasn't all of us. 520 00:26:12,412 --> 00:26:14,545 But if I was gonna get everybody there, 521 00:26:14,589 --> 00:26:17,548 I had to... 522 00:26:20,812 --> 00:26:24,033 I had to make a change. 523 00:26:24,076 --> 00:26:28,515 Or I would lose, well, all of you. 524 00:26:29,647 --> 00:26:31,649 You know you're not your dad, right? 525 00:26:31,693 --> 00:26:33,477 I know that. And that you don't have to 526 00:26:33,520 --> 00:26:35,392 make the same mistakes that he made, 527 00:26:35,435 --> 00:26:39,004 that you can come with us. 528 00:26:39,048 --> 00:26:41,441 I found my way to keep going. 529 00:26:41,485 --> 00:26:44,270 I think maybe you could find yours. 530 00:26:44,314 --> 00:26:45,837 Well... 531 00:26:45,881 --> 00:26:47,578 [Walker growling] 532 00:26:47,622 --> 00:26:49,667 Wouldn't count on it. 533 00:26:49,711 --> 00:26:51,190 [Gunshot] 534 00:26:51,234 --> 00:26:53,671 We better get up there. 535 00:26:53,715 --> 00:26:55,978 The passed must be building up on the bridge. 536 00:27:00,330 --> 00:27:03,333 You know, we might need these doors after all. 537 00:27:04,900 --> 00:27:08,251 [Walkers growling] 538 00:27:15,737 --> 00:27:16,868 Alright. 539 00:27:16,912 --> 00:27:18,522 We'll clear the passed from up there. 540 00:27:18,565 --> 00:27:20,872 Keep them from getting tangled in the wheels. 541 00:27:20,916 --> 00:27:22,874 Provided you can get us across. 542 00:27:22,918 --> 00:27:24,354 [Sighs] 543 00:27:24,397 --> 00:27:26,008 Uh, my daddy used to let me drive his six speed 544 00:27:26,051 --> 00:27:28,880 in the church parking lot on Sunday afternoons, so I... 545 00:27:28,924 --> 00:27:31,535 It didn't usually get this crowded. 546 00:27:31,578 --> 00:27:34,146 Okay. Well, I'll talk you through it. 547 00:27:34,190 --> 00:27:36,496 Here. In case things get bumpy. 548 00:27:36,540 --> 00:27:39,630 ♪ 549 00:27:39,674 --> 00:27:43,416 [Car door opens, closes] 550 00:27:43,460 --> 00:27:46,681 [Growling continues] 551 00:27:46,724 --> 00:27:49,858 ♪ 552 00:27:49,901 --> 00:27:52,469 [Grunts] 553 00:27:52,512 --> 00:27:54,689 [Rifle cocks] 554 00:27:54,732 --> 00:28:00,738 ♪ 555 00:28:00,782 --> 00:28:03,045 Ready? 556 00:28:03,088 --> 00:28:05,700 Ready. 557 00:28:05,743 --> 00:28:08,441 ♪ 558 00:28:08,485 --> 00:28:10,313 [Gunshots] 559 00:28:10,356 --> 00:28:12,097 ♪ 560 00:28:12,141 --> 00:28:13,751 Dorie: Come up. 561 00:28:13,795 --> 00:28:18,321 [Growling continues] 562 00:28:18,364 --> 00:28:20,323 Now![Pounds on roof] 563 00:28:20,366 --> 00:28:24,153 [Exhales sharply] 564 00:28:24,196 --> 00:28:27,330 [Engine chugging] 565 00:28:27,373 --> 00:28:29,245 ♪ 566 00:28:29,288 --> 00:28:30,812 That's it. 567 00:28:30,855 --> 00:28:34,380 ♪ 568 00:28:34,424 --> 00:28:36,034 Steady, steady, steady. 569 00:28:36,078 --> 00:28:44,956 ♪ 570 00:28:45,000 --> 00:28:47,872 Here they come! 571 00:28:47,916 --> 00:28:55,271 ♪ 572 00:28:55,314 --> 00:28:57,577 [Grunting] 573 00:28:57,621 --> 00:29:00,624 ♪ 574 00:29:00,667 --> 00:29:02,495 Keep going! 575 00:29:02,539 --> 00:29:17,162 ♪ 576 00:29:17,206 --> 00:29:19,208 Second gear! 577 00:29:19,251 --> 00:29:20,296 [Clutch grinds] 578 00:29:20,339 --> 00:29:22,037 Alright. I'm sorry. 579 00:29:22,080 --> 00:29:25,780 Just pretend it's one of those Sunday drives, okay? 580 00:29:25,823 --> 00:29:28,217 You got it. 581 00:29:28,260 --> 00:29:29,740 [Growling continues] 582 00:29:29,784 --> 00:29:32,134 ♪ 583 00:29:32,177 --> 00:29:34,179 You okay? Yeah. 584 00:29:34,223 --> 00:29:36,791 Yeah, I'm fine. 585 00:29:36,834 --> 00:29:42,884 ♪ 586 00:29:42,927 --> 00:29:45,234 Hey. 587 00:29:45,277 --> 00:29:47,236 Hey, guys, what's going on? 588 00:29:47,279 --> 00:29:48,585 [Engine revs] 589 00:29:54,069 --> 00:29:56,419 Alright. Put it in first. 590 00:29:56,462 --> 00:29:58,203 Then give it the gas. 591 00:29:58,247 --> 00:30:00,553 You'll clear it. 592 00:30:00,597 --> 00:30:02,033 [Tire squealing] 593 00:30:02,077 --> 00:30:04,383 [Engine revving] 594 00:30:04,427 --> 00:30:06,646 [Squealing continues] 595 00:30:06,690 --> 00:30:08,953 [Growling continues] 596 00:30:08,997 --> 00:30:12,217 [Gunshots] 597 00:30:15,264 --> 00:30:25,187 ♪ 598 00:30:25,230 --> 00:30:26,666 Punch it. 599 00:30:33,891 --> 00:30:36,285 ♪ 600 00:30:36,328 --> 00:30:38,678 [Engine sputtering] 601 00:30:38,722 --> 00:30:41,507 Something's wrong with the engine! 602 00:30:41,551 --> 00:30:43,901 Morgan: The alternator. 603 00:30:43,945 --> 00:30:45,120 I'll go. 604 00:30:45,163 --> 00:30:47,209 No, you're in no shape. 605 00:30:47,252 --> 00:30:48,688 You're in no shape. 606 00:30:48,732 --> 00:31:01,919 ♪ 607 00:31:01,963 --> 00:31:03,921 I'll tell you when. 608 00:31:03,965 --> 00:31:17,239 ♪ 609 00:31:17,282 --> 00:31:19,241 [Grunting] 610 00:31:19,284 --> 00:31:20,938 No! Get off! 611 00:31:20,982 --> 00:31:22,679 [Grunts] 612 00:31:22,722 --> 00:31:25,290 [Gun cocks] 613 00:31:25,334 --> 00:31:26,944 John! 614 00:31:26,988 --> 00:31:28,467 Lean back! 615 00:31:28,511 --> 00:31:30,121 ♪ 616 00:31:30,165 --> 00:31:34,125 [Gunshot] 617 00:31:34,169 --> 00:31:35,518 [Grunts] 618 00:31:35,561 --> 00:31:37,215 Nice shot! 619 00:31:37,259 --> 00:31:42,307 ♪ 620 00:31:42,351 --> 00:31:45,745 Okay. 621 00:31:45,789 --> 00:31:47,312 Try now. 622 00:31:47,356 --> 00:31:48,748 ♪ 623 00:31:48,792 --> 00:31:51,577 [Engine starts] 624 00:31:51,621 --> 00:31:53,144 [Sighs] 625 00:31:53,188 --> 00:31:55,059 [Shouts] 626 00:31:55,103 --> 00:31:57,540 [Gunshots] 627 00:31:59,542 --> 00:32:04,764 ♪ 628 00:32:04,808 --> 00:32:06,244 Get down! 629 00:32:06,288 --> 00:32:08,768 ♪ 630 00:32:08,812 --> 00:32:11,728 [Tires squealing] 631 00:32:12,598 --> 00:32:14,513 John, hold on! 632 00:32:17,125 --> 00:32:18,648 [Water splashes] 633 00:32:21,172 --> 00:32:27,004 ♪ 634 00:32:27,048 --> 00:32:30,181 [Breathing heavily] 635 00:32:30,225 --> 00:32:34,359 [Walkers growling] 636 00:32:34,403 --> 00:32:36,927 [Grunts] 637 00:32:36,971 --> 00:32:38,798 ♪ 638 00:32:38,842 --> 00:32:41,801 [Growling stops] 639 00:32:41,845 --> 00:32:48,199 ♪ 640 00:32:48,243 --> 00:32:50,636 God, John. 641 00:32:50,680 --> 00:32:53,465 That is some ugly mustard. 642 00:32:53,509 --> 00:32:55,380 Ha! [Chuckles] 643 00:32:55,424 --> 00:32:59,036 Yes, it is. 644 00:32:59,080 --> 00:33:01,430 ♪ 645 00:33:01,473 --> 00:33:03,780 [Grunts] 646 00:33:12,832 --> 00:33:15,879 I found something when I was working on the truck. 647 00:33:15,922 --> 00:33:17,185 Thought you might want it. 648 00:33:19,274 --> 00:33:21,363 That's you, isn't it? 649 00:33:21,406 --> 00:33:22,755 And your dad? 650 00:33:22,799 --> 00:33:25,193 You know... 651 00:33:29,414 --> 00:33:34,071 I spent more of my life than I care to admit 652 00:33:34,115 --> 00:33:38,902 wondering why he never showed up that summer. 653 00:33:38,945 --> 00:33:42,732 Now I think I'm starting to get it. 654 00:33:44,951 --> 00:33:47,215 I ain't coming with you, Morgan. 655 00:33:47,258 --> 00:33:48,868 You know you're stuck. 656 00:33:48,912 --> 00:33:51,088 Making the same mistakes you made before, 657 00:33:51,132 --> 00:33:52,916 and they're the same mistakes that he made. 658 00:33:52,959 --> 00:33:56,485 Man, it's like -- It's like a loop. 659 00:33:56,528 --> 00:33:57,660 [Radio clicks on] 660 00:33:57,703 --> 00:33:59,053 [Static] 661 00:33:59,096 --> 00:34:00,750 What you doing? 662 00:34:00,793 --> 00:34:03,970 Virginia, can you hear me? 663 00:34:04,014 --> 00:34:05,842 I repeat, Virginia, can you hear me? 664 00:34:05,885 --> 00:34:07,104 What's your plan, Morgan? 665 00:34:07,148 --> 00:34:08,714 Virginia: I copy, Morgan. 666 00:34:08,758 --> 00:34:10,107 You finally ready to talk? 667 00:34:10,151 --> 00:34:12,283 Yeah, yeah, I am, but not like this. 668 00:34:12,327 --> 00:34:13,980 I want to meet in person. 669 00:34:17,549 --> 00:34:21,553 So, there's a general store off -of old route 185. -No! No! Morgan! 670 00:34:21,597 --> 00:34:22,815 It's called Bill's. Stop! 671 00:34:22,859 --> 00:34:24,121 And a couple miles down river -- 672 00:34:24,165 --> 00:34:26,906 Get off of me -- there is a cabin. 673 00:34:26,950 --> 00:34:29,083 Lemme guess. Ranger Dorie's? 674 00:34:29,126 --> 00:34:31,911 Yeah, Marcus told us about his terrible taste in movies. 675 00:34:31,955 --> 00:34:33,435 ♪ 676 00:34:33,478 --> 00:34:36,481 I'll be waiting there for you. 677 00:34:36,525 --> 00:34:39,093 We'll see you soon, Morgan. 678 00:34:39,136 --> 00:34:41,965 ♪ 679 00:34:42,008 --> 00:34:44,446 Now you can't go back. 680 00:34:44,489 --> 00:34:46,926 Morgan, you had no right! 681 00:34:46,970 --> 00:34:49,146 That was not your choice to make! 682 00:34:49,190 --> 00:34:50,756 Just like it wasn't yours 683 00:34:50,800 --> 00:34:52,454 to chase me down that road when I had my busted leg, 684 00:34:52,497 --> 00:34:55,152 but you did it all the same. 685 00:34:55,196 --> 00:34:58,199 And I'm alive right now because you did. 686 00:34:58,242 --> 00:35:01,158 ♪ 687 00:35:01,202 --> 00:35:03,508 Shit, John, hate me if you like, 688 00:35:03,552 --> 00:35:06,163 but I'll be damned if I'm gonna stand by 689 00:35:06,207 --> 00:35:09,427 and let my best friend try and kill himself. 690 00:35:09,471 --> 00:35:16,173 ♪ 691 00:35:20,090 --> 00:35:23,137 [Static] 692 00:35:27,837 --> 00:35:30,796 I'm gonna try and get a signal, 693 00:35:30,840 --> 00:35:33,321 hear where Virginia's at. 694 00:35:34,844 --> 00:35:38,543 Don't wanna cross paths with her on the way outta here. 695 00:35:42,417 --> 00:35:46,116 You're gonna have to talk to him eventually. 696 00:35:47,857 --> 00:35:49,206 Well, looks like the clip 697 00:35:49,250 --> 00:35:51,382 that was holding the wire in place fell off. 698 00:35:51,426 --> 00:35:52,818 Probably why she stalled. 699 00:35:52,862 --> 00:35:54,820 We'll have to make sure she's fixed up 700 00:35:54,864 --> 00:35:56,561 before you two hit the road. 701 00:35:56,605 --> 00:35:58,084 It's a little red clip. 702 00:35:58,128 --> 00:36:01,349 I'll take this side. You take that side. 703 00:36:12,534 --> 00:36:14,797 Hey. 704 00:36:14,840 --> 00:36:16,625 Thanks. 705 00:36:16,668 --> 00:36:17,800 Nah, thank you. 706 00:36:17,843 --> 00:36:19,758 What are you thanking me for? 707 00:36:19,802 --> 00:36:22,761 Well, letting me drive. 708 00:36:22,805 --> 00:36:25,416 Trusting me with this. 709 00:36:25,460 --> 00:36:27,244 Not making me feel like 710 00:36:27,288 --> 00:36:31,379 I had to be locked behind Lawton's walls all the time. 711 00:36:33,685 --> 00:36:36,035 You should come with us. 712 00:36:36,079 --> 00:36:38,908 No, that wouldn't be a good idea. 713 00:36:38,951 --> 00:36:41,258 I think it would be a good idea. 714 00:36:41,302 --> 00:36:44,043 I really like being around you. 715 00:36:44,087 --> 00:36:45,871 Well... 716 00:36:45,915 --> 00:36:47,960 You can't go back to your cabin. 717 00:36:48,004 --> 00:36:49,179 Sure, I can. 718 00:36:49,223 --> 00:36:51,877 Well, my sister's gonna be there soon. 719 00:36:51,921 --> 00:36:56,012 If Morgan leads her to whatever place he's building up, 720 00:36:56,055 --> 00:36:59,276 that's gonna get real messy real quick. 721 00:36:59,320 --> 00:37:00,495 [Grunts] 722 00:37:00,538 --> 00:37:03,106 People we care about could end up dead. 723 00:37:03,149 --> 00:37:06,283 If I'm waiting for her, I can end this. 724 00:37:06,327 --> 00:37:08,024 You can't do that alone. 725 00:37:08,067 --> 00:37:09,678 She won't be expecting me. 726 00:37:09,721 --> 00:37:11,680 Well, she would. 727 00:37:11,723 --> 00:37:13,072 She is. 728 00:37:13,116 --> 00:37:15,858 I mean, she's gonna have rangers with her. 729 00:37:15,901 --> 00:37:18,469 So what, even if you get her, 730 00:37:18,513 --> 00:37:20,297 then they're just gonna kill you. 731 00:37:20,341 --> 00:37:23,300 Well, then my death will mean something. 732 00:37:23,344 --> 00:37:24,606 [Grunts] 733 00:37:24,649 --> 00:37:27,086 As it should. 734 00:37:30,264 --> 00:37:31,482 Hey, John. 735 00:37:31,526 --> 00:37:33,267 I found it. 736 00:37:33,310 --> 00:37:35,660 [Walker growling] 737 00:37:35,704 --> 00:37:38,097 Dakota! 738 00:37:38,141 --> 00:37:41,623 ♪ 739 00:37:41,666 --> 00:37:42,928 It's okay. 740 00:37:42,972 --> 00:37:44,321 I got it. 741 00:37:45,844 --> 00:37:48,325 What is it? I got it. 742 00:37:48,369 --> 00:37:50,371 What are you hiding? 743 00:37:50,414 --> 00:37:56,246 ♪ 744 00:37:56,290 --> 00:37:58,379 Where'd you get this? 745 00:37:58,422 --> 00:38:00,511 ♪ 746 00:38:00,555 --> 00:38:01,947 -Where'd you get this?! -It's not what it looks like, okay? 747 00:38:01,991 --> 00:38:03,340 I just -- I-I-I found it. 748 00:38:03,384 --> 00:38:05,299 Don't you lie to me! 749 00:38:05,342 --> 00:38:09,303 ♪ 750 00:38:09,346 --> 00:38:11,696 Oh, my God. 751 00:38:11,740 --> 00:38:14,351 You killed Cameron, didn't you? 752 00:38:14,395 --> 00:38:18,094 Virginia was covering for you. 753 00:38:18,137 --> 00:38:19,704 ♪ 754 00:38:19,748 --> 00:38:21,140 [Voice trembling] I didn't know 755 00:38:21,184 --> 00:38:22,664 that she was gonna kill Janis. 756 00:38:22,707 --> 00:38:25,144 ♪ 757 00:38:25,188 --> 00:38:27,321 Why'd you push me to investigate? 758 00:38:27,364 --> 00:38:30,149 I knew that Ginny wouldn't let it get back to me. 759 00:38:30,193 --> 00:38:32,151 And I thought if it seemed like -- 760 00:38:32,195 --> 00:38:33,936 if it seemed like she was hiding something 761 00:38:33,979 --> 00:38:35,372 or trying to protect somebody, 762 00:38:35,416 --> 00:38:38,332 that, you know, people would start to doubt her. 763 00:38:38,375 --> 00:38:40,159 What did you kill him for? 764 00:38:40,203 --> 00:38:41,987 ♪ 765 00:38:42,031 --> 00:38:43,902 What did you -kill him for?! -He figured out 766 00:38:43,946 --> 00:38:46,557 the way that I was sneaking in and out of Lawton, 767 00:38:46,601 --> 00:38:47,906 and he told Ginny. 768 00:38:47,950 --> 00:38:50,692 He took away the one way that I had 769 00:38:50,735 --> 00:38:52,389 to get out of Lawton. 770 00:38:52,433 --> 00:38:55,000 And you thought he deserved to die for that? 771 00:38:55,044 --> 00:38:56,524 That's what you thought? 772 00:38:56,567 --> 00:38:58,003 ♪ 773 00:38:58,047 --> 00:38:59,527 It's no different. 774 00:38:59,570 --> 00:39:02,530 It's no different than what everyone else is doing 775 00:39:02,573 --> 00:39:04,314 to get what they want! 776 00:39:04,358 --> 00:39:06,403 It's what my sister does. 777 00:39:06,447 --> 00:39:08,797 It's what all of her rangers do. 778 00:39:08,840 --> 00:39:10,799 You don't understand. 779 00:39:10,842 --> 00:39:12,844 No. No, I don't. 780 00:39:12,888 --> 00:39:15,630 You don't understand. It's just how things are now. 781 00:39:15,673 --> 00:39:21,200 I can't. 782 00:39:21,244 --> 00:39:23,768 I can't let you ruin this for me. 783 00:39:23,812 --> 00:39:25,422 Alright. Listen to me. 784 00:39:25,466 --> 00:39:27,642 -I can't have youtelling people. -Listen to me, Dakota. 785 00:39:27,685 --> 00:39:29,557 I am -- I'm not gonna tell anyone. 786 00:39:29,600 --> 00:39:31,080 Alright, look. 787 00:39:31,123 --> 00:39:33,430 Lookit -- Look here. Alright?[Knife clatters] 788 00:39:33,474 --> 00:39:36,172 I'm not gonna hurt you. 789 00:39:36,215 --> 00:39:38,435 Look. 790 00:39:38,479 --> 00:39:39,741 Okay? 791 00:39:39,784 --> 00:39:41,351 ♪ 792 00:39:41,395 --> 00:39:42,570 You're lying. 793 00:39:42,613 --> 00:39:44,006 [Sighs] 794 00:39:44,049 --> 00:39:46,617 I know you've been through a lot. 795 00:39:46,661 --> 00:39:50,012 I get why you wouldn't believe me. 796 00:39:50,055 --> 00:39:53,189 Just give me a chance to show you. 797 00:39:53,232 --> 00:39:54,538 Why? 798 00:39:54,582 --> 00:39:56,018 Because we can get past this. 799 00:39:56,061 --> 00:39:57,367 I can help you. 800 00:39:57,411 --> 00:40:00,762 Morgan said I need a reason to live. 801 00:40:00,805 --> 00:40:01,850 To keep going. 802 00:40:01,893 --> 00:40:03,547 Maybe that's you. 803 00:40:03,591 --> 00:40:05,157 That would have meaning. Right? 804 00:40:05,201 --> 00:40:07,421 So just put the gun down. 805 00:40:07,464 --> 00:40:10,032 You don't want to shoot me. You don't want to do that to yourself. 806 00:40:10,075 --> 00:40:11,642 You -- You don't want to live with that. 807 00:40:11,686 --> 00:40:12,817 That's not what I want. 808 00:40:12,861 --> 00:40:14,166 [Gunshot] 809 00:40:14,210 --> 00:40:16,038 [Breathing shakily] 810 00:40:20,999 --> 00:40:24,438 [Groaning] 811 00:40:24,481 --> 00:40:27,658 ♪ 812 00:40:27,702 --> 00:40:29,834 I'm sorry. 813 00:40:29,878 --> 00:40:33,011 [Wheezing] 814 00:40:33,055 --> 00:40:34,491 ♪ 815 00:40:34,535 --> 00:40:37,451 It doesn't always have to mean something, John. 816 00:40:37,494 --> 00:40:42,673 ♪ 817 00:40:42,717 --> 00:40:45,197 [Grunts] 818 00:40:45,241 --> 00:40:48,070 [Water splashes] 819 00:40:48,113 --> 00:40:55,512 ♪ 820 00:41:01,126 --> 00:41:04,303 [The Cinematic Orchestra's "To Believe" plays] 821 00:41:04,347 --> 00:41:35,639 ♪ 822 00:41:35,683 --> 00:41:41,253 ♪ Tell when it breaks all 823 00:41:41,297 --> 00:41:43,908 ♪ Howling 824 00:41:43,952 --> 00:41:47,390 ♪ Same little girl 825 00:41:47,433 --> 00:41:54,832 ♪ You fell, you fell, you fell 826 00:41:54,876 --> 00:41:59,141 ♪ 827 00:41:59,184 --> 00:42:04,407 ♪ And when it all aligns 828 00:42:04,450 --> 00:42:10,674 ♪ Silent watchers are in front 829 00:42:10,718 --> 00:42:15,374 ♪ And when our worlds collide 830 00:42:15,418 --> 00:42:21,990 ♪ Eyes remember every light 831 00:42:22,033 --> 00:42:26,516 ♪ Are you able? 832 00:42:26,560 --> 00:42:31,129 ♪ Find your ground 833 00:42:31,173 --> 00:42:35,569 ♪ Other people 834 00:42:35,612 --> 00:42:40,225 ♪ Falling down 835 00:42:40,269 --> 00:42:43,185 ♪ I can be your someone 836 00:42:43,228 --> 00:42:47,232 [Gasps]♪ You believe in 837 00:42:47,276 --> 00:42:54,022 ♪ Someone you can believe 838 00:42:54,065 --> 00:42:57,373 It's not too late. 839 00:42:57,416 --> 00:43:07,426 ♪ 840 00:43:07,905 --> 00:43:10,168 Morgan: Dakota? 841 00:43:10,212 --> 00:43:11,779 Hey. 842 00:43:11,822 --> 00:43:13,432 ♪ 843 00:43:13,476 --> 00:43:16,000 What did you do? 844 00:43:16,044 --> 00:43:18,046 ♪ 845 00:43:18,089 --> 00:43:22,137 [Crying] I didn't want to do it. 846 00:43:22,180 --> 00:43:24,661 But I had to do it. 847 00:43:24,705 --> 00:43:26,837 John. Where is he? 848 00:43:26,881 --> 00:43:28,752 [Crying] 849 00:43:28,796 --> 00:43:30,798 Where is he? 850 00:43:30,841 --> 00:43:33,452 ♪ 851 00:43:33,496 --> 00:43:35,280 Floating down river, 852 00:43:35,324 --> 00:43:38,414 with a bullet in his chest. 853 00:43:38,457 --> 00:43:47,292 ♪ 854 00:43:47,336 --> 00:43:49,860 It was your knife. 855 00:43:49,904 --> 00:43:52,689 You killed that ranger. 856 00:43:52,733 --> 00:43:53,821 [Sniffles] 857 00:43:53,864 --> 00:44:02,438 ♪ 858 00:44:02,481 --> 00:44:04,875 You're gonna take me to the place you're building. 859 00:44:04,919 --> 00:44:09,750 You're gonna let me be a part of it like you were before. 860 00:44:09,793 --> 00:44:13,144 ♪ 861 00:44:13,188 --> 00:44:15,538 [Gasps, sniffles] 862 00:44:15,581 --> 00:44:18,280 You're not gonna hurt me. 863 00:44:18,323 --> 00:44:19,803 I wouldn't be so sure. 864 00:44:19,847 --> 00:44:22,327 I am the reason you are alive! 865 00:44:22,371 --> 00:44:25,330 I saved you at the Gulch. 866 00:44:25,374 --> 00:44:27,637 That is not what happened. It is. 867 00:44:27,681 --> 00:44:30,727 Ginny -- she left you to die. 868 00:44:30,771 --> 00:44:34,426 Dragged yourself up to the church. 869 00:44:34,470 --> 00:44:37,038 The dead followed you. 870 00:44:37,081 --> 00:44:40,694 They were on top of you, about to eat you. 871 00:44:40,737 --> 00:44:42,652 But I was there. 872 00:44:42,696 --> 00:44:44,306 I killed them. 873 00:44:44,349 --> 00:44:45,873 That's not possible. 874 00:44:45,916 --> 00:44:47,526 It is. 875 00:44:47,570 --> 00:44:52,575 I followed Ginny and the rangers to the Gulch 876 00:44:52,618 --> 00:44:55,752 'cause I wanted to see her go down. 877 00:44:55,796 --> 00:44:56,971 And, I mean, even though that didn't happen, 878 00:44:57,014 --> 00:44:59,321 I mean, it's a good thing, right? 879 00:44:59,364 --> 00:45:02,541 'Cause I stitched you up, stopped you from bleeding. 880 00:45:02,585 --> 00:45:04,152 I gave you antibiotics. 881 00:45:04,195 --> 00:45:05,544 I gave you painkillers. 882 00:45:05,588 --> 00:45:07,590 I-I left you food and supplies. 883 00:45:07,633 --> 00:45:09,548 Okay, stop. No more lies. 884 00:45:09,592 --> 00:45:11,420 No, you don't know me! 885 00:45:11,463 --> 00:45:14,205 But I've heard your message. 886 00:45:14,249 --> 00:45:16,555 You need to do the same. 887 00:45:16,599 --> 00:45:19,515 "You still have things left to do." 888 00:45:19,558 --> 00:45:21,996 ♪ 889 00:45:22,039 --> 00:45:23,171 I wrote it. 890 00:45:23,214 --> 00:45:25,129 I wrote that note. 891 00:45:25,173 --> 00:45:27,218 I left it for you. 892 00:45:27,262 --> 00:45:28,872 And I was right to 893 00:45:28,916 --> 00:45:32,615 because that thing that you have to do, 894 00:45:32,658 --> 00:45:35,139 you're gonna have to do it now. 895 00:45:35,183 --> 00:45:37,098 And what is that? 896 00:45:37,141 --> 00:45:42,146 ♪ 897 00:45:42,190 --> 00:45:44,758 Kill my sister. 898 00:45:44,801 --> 00:45:47,021 ♪ 899 00:45:47,064 --> 00:45:50,415 You're not breathing because you have 900 00:45:50,459 --> 00:45:54,028 some silly, little paradise that you have to build. 901 00:45:54,071 --> 00:45:55,638 You are breathing 902 00:45:55,681 --> 00:46:00,208 because you are the only person left that can end her! 903 00:46:00,251 --> 00:46:01,687 Hey. 904 00:46:01,731 --> 00:46:03,951 That's not what this is about. 905 00:46:03,994 --> 00:46:07,345 It is. 906 00:46:07,389 --> 00:46:14,222 And it is the only reason that you are still here! 907 00:46:14,265 --> 00:46:17,138 [Knife clatters on pavement] 908 00:46:17,181 --> 00:46:24,188 ♪ 909 00:46:29,498 --> 00:46:32,457 Someone cleaned the place out. 910 00:46:32,501 --> 00:46:35,504 Where the hell are they? 911 00:46:37,071 --> 00:46:38,507 June, where are they? 912 00:46:38,550 --> 00:46:39,943 I don't know. I don't know! 913 00:46:39,987 --> 00:46:41,466 You sure about that? 914 00:46:41,510 --> 00:46:44,208 I am sick of your sh--Morgan: Virginia? 915 00:46:45,514 --> 00:46:47,037 Morgan, you're late. 916 00:46:47,081 --> 00:46:48,386 It's John. 917 00:46:48,430 --> 00:46:49,823 He's been hurt. You need to help him. 918 00:46:49,866 --> 00:46:51,476 It was your sister. She did it to him. 919 00:46:51,520 --> 00:46:52,869 Morgan, where is he? 920 00:46:54,088 --> 00:46:55,393 Where's my sister? 921 00:46:55,437 --> 00:46:57,482 He's heading your way. 922 00:46:57,526 --> 00:46:58,570 He's coming down river. 923 00:46:58,614 --> 00:46:59,876 I'm trying to get to him, 924 00:46:59,920 --> 00:47:02,574 but if I can't find him first, please help him. 925 00:47:02,618 --> 00:47:03,837 Then we talk. 926 00:47:03,880 --> 00:47:06,535 You heard Morgan. Go find Ranger Dorie. 927 00:47:12,236 --> 00:47:15,065 [Dog whines, barks] 928 00:47:15,109 --> 00:47:16,197 Well... 929 00:47:16,240 --> 00:47:18,242 This is it. 930 00:47:18,286 --> 00:47:20,723 Yeah, it's what we rebuilt so far, 931 00:47:20,766 --> 00:47:23,857 but it's a start. 932 00:47:23,900 --> 00:47:26,076 Where's Morgan? 933 00:47:26,120 --> 00:47:27,730 We got separated. 934 00:47:27,773 --> 00:47:30,124 Morgan: Al? Dwight? Do you copy? 935 00:47:32,343 --> 00:47:33,518 Go for Dwight. 936 00:47:33,562 --> 00:47:35,564 Start getting the dam wall ready. 937 00:47:35,607 --> 00:47:37,827 We may end up bringing this fight with Virginia 938 00:47:37,871 --> 00:47:39,568 to our own doorstep. 939 00:47:40,438 --> 00:47:41,918 Copy, Morgan. 940 00:47:41,962 --> 00:47:44,312 And, Dwight, maybe reach out to Sherry. 941 00:47:44,355 --> 00:47:48,229 'Cause we're gonna need all the firepower we can get. 942 00:47:53,799 --> 00:47:56,280 You need to send more rangers to look for him. 943 00:47:56,324 --> 00:47:57,934 I already have. 944 00:47:57,978 --> 00:47:59,457 Radio Morgan. 945 00:47:59,501 --> 00:48:01,155 I need to know what happened if I'm going to help. 946 00:48:01,198 --> 00:48:02,460 Damn it! 947 00:48:06,769 --> 00:48:08,249 Hill, what's going on down there? 948 00:48:08,292 --> 00:48:10,468 What do you have? [Scoffs] 949 00:48:11,992 --> 00:48:14,298 [Gasps] 950 00:48:14,342 --> 00:48:17,954 John! 951 00:48:24,918 --> 00:48:27,398 [Wheezing] 952 00:48:35,145 --> 00:48:37,756 [Growling] 953 00:48:37,800 --> 00:49:38,730 ♪ 954 00:49:38,774 --> 00:49:41,995 [Growling continues] 955 00:49:42,038 --> 00:50:21,643 ♪