1 00:00:00,540 --> 00:00:02,672 Sarah?It's more dangerous out there than we imagined. 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,631 Sarah, you don't understand. If you go out there, you will die. 3 00:00:04,761 --> 00:00:06,850 Alicia: These people are tired. Hungry. 4 00:00:06,981 --> 00:00:08,983 We're getting desperate. 5 00:00:09,114 --> 00:00:10,550 I'm going to give them what they want -- 6 00:00:10,680 --> 00:00:12,030 a safe place to live. 7 00:00:12,160 --> 00:00:14,032 And that's how we get our army, that's how we... 8 00:00:14,162 --> 00:00:16,121 take the Tower from Strand. 9 00:00:16,251 --> 00:00:17,905 Aah! 10 00:00:18,036 --> 00:00:20,255 Sage: Arno, look! 11 00:00:20,386 --> 00:00:23,476 How many do you think there are?Arno: Too many. 12 00:00:23,606 --> 00:00:26,827 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 13 00:00:26,957 --> 00:00:28,655 We're gonna take the Tower for ourselves. 14 00:00:39,883 --> 00:00:41,233 Luciana: [Speaking Spanish] 15 00:00:55,334 --> 00:00:57,249 [Chuckles] 16 00:00:57,249 --> 00:00:58,902 [Speaking Spanish] 17 00:01:05,561 --> 00:01:06,954 [Slurps] 18 00:01:20,402 --> 00:01:23,231 Hey. They're gonna leave without us. 19 00:01:42,032 --> 00:01:48,517 ♪ 20 00:01:48,517 --> 00:01:50,128 Daniel... 21 00:01:51,346 --> 00:01:53,000 [Chuckles] 22 00:01:53,000 --> 00:02:01,704 ♪ 23 00:02:01,704 --> 00:02:10,409 ♪ 24 00:02:10,409 --> 00:02:19,200 ♪ 25 00:02:19,200 --> 00:02:20,549 Two-days hoofing it there and back. 26 00:02:20,549 --> 00:02:21,942 We keep it lean and mean, 27 00:02:21,942 --> 00:02:23,683 we might just be able to make it in one. 28 00:02:25,641 --> 00:02:27,904 What exactly are we up against out there? 29 00:02:27,904 --> 00:02:30,211 D said a hundred dead outside. Maybe more. 30 00:02:30,211 --> 00:02:32,735 No telling inside. -My kind of party. 31 00:02:32,735 --> 00:02:34,041 That makes two of us. [Chuckles] 32 00:02:36,217 --> 00:02:37,479 How's he doing? 33 00:02:37,479 --> 00:02:39,220 [Sighs] Making progress. 34 00:02:39,220 --> 00:02:41,962 It's slow, but steady. Where are we going? 35 00:02:41,962 --> 00:02:44,530 To help D recover that stash of weapons he found. 36 00:02:44,530 --> 00:02:47,489 I think it's probably best if you stay here. 37 00:02:47,489 --> 00:02:49,491 Over a hundred skinbags? Might need the help, Momo. 38 00:02:49,491 --> 00:02:51,363 Yeah, but we could use the help here, too. 39 00:02:54,801 --> 00:02:56,019 Could you keep working with Daniel, 40 00:02:56,019 --> 00:02:57,195 see if you can push him some more? 41 00:02:57,195 --> 00:02:58,631 But this is important. 42 00:02:58,631 --> 00:03:00,154 We need the weapons to get in the Tower. 43 00:03:00,154 --> 00:03:01,895 And we're gonna need Daniel to get in there, too. 44 00:03:01,895 --> 00:03:04,289 He knows how Victor thinks better than any of us. 45 00:03:04,289 --> 00:03:06,291 Is that why you think we're doing this? 46 00:03:06,291 --> 00:03:07,422 So he can help us fight? 47 00:03:07,422 --> 00:03:09,163 No. No, no. 48 00:03:09,163 --> 00:03:10,686 It's just that he's gone up against Victor 49 00:03:10,686 --> 00:03:12,514 in ways that none of us have, 50 00:03:12,514 --> 00:03:14,299 and this is about all of us making it, 51 00:03:14,299 --> 00:03:17,824 so we got to do whatever we can to make sure that that happens. 52 00:03:17,824 --> 00:03:19,173 We got to use everything we got. 53 00:03:19,173 --> 00:03:21,741 Luci. It's Daniel. 54 00:03:21,741 --> 00:03:23,482 I was grabbing some supplies from the pantry, 55 00:03:23,482 --> 00:03:25,397 and when I got back from the Mess Hall, he wasn't there. 56 00:03:25,397 --> 00:03:27,442 He must've wandered to the Sonar Room again. 57 00:03:27,442 --> 00:03:30,010 I welded the door shut after the last radiation leak. 58 00:03:30,010 --> 00:03:32,230 He's not on the sub. 59 00:03:32,230 --> 00:03:34,406 Front hatch was open, a suit was gone. 60 00:03:34,406 --> 00:03:36,146 You go get the weapons. I'll find him. 61 00:03:36,146 --> 00:03:38,236 No, we'll all go.If we don't leave now, 62 00:03:38,236 --> 00:03:40,194 we won't make it to Dwight before dark. 63 00:03:40,194 --> 00:03:41,674 Morgan, I've got this. 64 00:03:41,674 --> 00:03:44,111 Oh, no. You're not doing this on your own. 65 00:03:44,111 --> 00:03:45,591 Look, you both go. 66 00:03:45,591 --> 00:03:47,810 If there's any trouble, you send up a mayday. 67 00:03:47,810 --> 00:03:55,165 ♪ 68 00:03:55,165 --> 00:03:57,864 [Breathing heavily] 69 00:03:57,864 --> 00:04:05,350 ♪ 70 00:04:05,350 --> 00:04:12,792 ♪ 71 00:04:12,792 --> 00:04:16,230 [Speaking Spanish] 72 00:04:16,230 --> 00:04:24,107 ♪ 73 00:04:24,107 --> 00:04:26,632 [Metal creaking] 74 00:04:26,632 --> 00:04:32,420 ♪ 75 00:04:32,420 --> 00:04:38,165 ♪ 76 00:04:38,165 --> 00:04:41,168 [Walker growling] 77 00:04:41,168 --> 00:04:50,699 ♪ 78 00:04:50,699 --> 00:04:53,398 [Grunting] 79 00:04:53,398 --> 00:05:01,754 ♪ 80 00:05:01,754 --> 00:05:10,197 ♪ 81 00:05:10,197 --> 00:05:18,597 ♪ 82 00:05:18,597 --> 00:05:26,953 ♪ 83 00:05:26,953 --> 00:05:35,440 ♪ 84 00:05:35,440 --> 00:05:38,878 Luciana: Daniel, is that you? 85 00:05:38,878 --> 00:05:41,010 Take your masks off.[Gunshot] 86 00:05:41,010 --> 00:05:42,185 Daniel. [Speaking Spanish] 87 00:05:42,185 --> 00:05:43,404 What the hell? 88 00:05:43,404 --> 00:05:45,798 ♪ 89 00:05:45,798 --> 00:05:48,496 [Chuckles] I know who you are. 90 00:05:51,934 --> 00:05:53,196 Oh, my God. 91 00:05:53,196 --> 00:05:55,547 Hey, man, it's clean anyway. 92 00:05:55,547 --> 00:05:57,984 Daniel, [speaking Spanish] 93 00:06:04,817 --> 00:06:07,559 [Speaking Spanish] 94 00:06:33,628 --> 00:06:36,022 [Speaking Spanish] 95 00:06:44,509 --> 00:06:46,032 No. 96 00:06:55,215 --> 00:06:56,346 What's going on here? 97 00:06:56,346 --> 00:06:57,870 You're confused, Daniel. 98 00:06:58,827 --> 00:07:00,133 [Chuckles] 99 00:07:15,844 --> 00:07:18,238 Alright, come on. Let's just get you ba--Hey, don't touch me. 100 00:07:36,604 --> 00:07:46,048 ♪ 101 00:07:46,048 --> 00:07:55,536 ♪ 102 00:07:55,536 --> 00:07:57,190 [Sighs] 103 00:07:57,190 --> 00:07:59,627 W-What did he say? 104 00:07:59,627 --> 00:08:03,979 ♪ 105 00:08:03,979 --> 00:08:05,894 Let's go back to the sub. 106 00:08:05,894 --> 00:08:07,156 Come on. 107 00:08:07,156 --> 00:08:09,028 Wait. Eaters. 108 00:08:09,028 --> 00:08:12,335 The gunshot must have drawn them. 109 00:08:12,335 --> 00:08:13,467 Come on. Let's go. 110 00:08:13,467 --> 00:08:15,991 ♪ 111 00:08:15,991 --> 00:08:18,559 Hey, Luce, it's not the dead. 112 00:08:18,559 --> 00:08:21,170 ♪ 113 00:08:21,170 --> 00:08:22,911 -Run. -No. 114 00:08:22,911 --> 00:08:24,478 Boo. 115 00:08:24,478 --> 00:08:30,963 ♪ 116 00:08:30,963 --> 00:08:33,226 Time to take a little trip. 117 00:08:33,226 --> 00:08:41,800 ♪ 118 00:08:41,800 --> 00:08:50,373 ♪ 119 00:08:52,027 --> 00:08:54,029 [Walkers growling in distance] 120 00:08:56,945 --> 00:08:59,078 [Indistinct conversations] 121 00:09:04,562 --> 00:09:06,825 Where are we?Keep quiet. 122 00:09:06,825 --> 00:09:08,566 We wouldn't be here if you had let me 123 00:09:08,566 --> 00:09:10,132 keep on looking for Ofelia. 124 00:09:10,132 --> 00:09:11,569 If we're playing "wouldn't be here," 125 00:09:11,569 --> 00:09:13,396 I think we have you beat with we wouldn't be here 126 00:09:13,396 --> 00:09:14,833 if you'd have stayed in the damn sub. 127 00:09:14,833 --> 00:09:16,748 [Speaking Spanish] 128 00:09:16,748 --> 00:09:18,576 [Speaking Spanish] 129 00:09:18,576 --> 00:09:21,100 He's not saying what I think he's saying? 130 00:09:26,671 --> 00:09:29,587 [Scoffs] I'm not scared of these people. 131 00:09:29,587 --> 00:09:32,067 What's scary is what I'm gonna have to do to them. 132 00:09:33,634 --> 00:09:35,114 [Laughs] 133 00:09:36,681 --> 00:09:38,291 We're screwed. 134 00:09:41,903 --> 00:09:43,557 Remove your gear and hang it up. 135 00:09:43,557 --> 00:09:45,428 How do we know it's safe? 136 00:09:45,428 --> 00:09:46,473 Test for yourself. 137 00:09:49,694 --> 00:09:51,565 It's safe. 138 00:09:51,565 --> 00:09:53,523 And we're lucky the wind hasn't brought anything nasty this way, 139 00:09:53,523 --> 00:09:55,743 and we'd like to keep it as such. 140 00:09:55,743 --> 00:09:57,615 Remove your gear and hang it up. 141 00:10:06,841 --> 00:10:09,365 Do you recognize these people? 142 00:10:09,365 --> 00:10:10,889 From The Holding? 143 00:10:10,889 --> 00:10:13,369 ♪ 144 00:10:13,369 --> 00:10:15,502 They're the ones who were following Teddy. 145 00:10:15,502 --> 00:10:18,897 That's not gonna help us make friends. 146 00:10:18,897 --> 00:10:20,289 ♪ 147 00:10:20,289 --> 00:10:23,989 [Walkers growling] 148 00:10:23,989 --> 00:10:25,338 Home sweet home. 149 00:10:25,338 --> 00:10:34,826 ♪ 150 00:10:34,826 --> 00:10:36,349 Inside, everyone. 151 00:10:36,349 --> 00:10:38,220 Our guests aren't as interesting as they look. 152 00:10:38,220 --> 00:10:39,831 You all live here? 153 00:10:39,831 --> 00:10:41,528 Thanks to Alicia. 154 00:10:41,528 --> 00:10:43,704 That's two homes we've had to abandon because of her. 155 00:10:43,704 --> 00:10:45,793 We were there the first time. 156 00:10:45,793 --> 00:10:47,795 Wes.You don't have to remind me who you are. 157 00:10:47,795 --> 00:10:50,929 ♪ 158 00:10:50,929 --> 00:10:53,714 Why don't you use the walls to keep the dead out? 159 00:10:53,714 --> 00:10:55,585 We tried. They didn't hold. 160 00:10:55,585 --> 00:10:58,284 At least this keeps the living away. 161 00:10:58,284 --> 00:11:00,373 Victor Strand got one thing right at that Tower. 162 00:11:00,373 --> 00:11:10,078 ♪ 163 00:11:10,078 --> 00:11:12,167 I'll talk to them one at a time. 164 00:11:12,167 --> 00:11:13,778 What do you want from us? 165 00:11:13,778 --> 00:11:16,258 I find these conversations go better one-on-one. 166 00:11:16,258 --> 00:11:18,043 [Speaking Spanish] 167 00:11:18,043 --> 00:11:19,131 [Speaking Spanish] 168 00:11:20,959 --> 00:11:23,396 Why don't you let us go? 169 00:11:23,396 --> 00:11:26,094 Maybe we can help you with whatever you need. 170 00:11:26,094 --> 00:11:27,661 Not likely. 171 00:11:27,661 --> 00:11:29,010 ♪ 172 00:11:29,010 --> 00:11:31,317 Sage. 173 00:11:31,317 --> 00:11:32,884 -Daniel. -Don't move. 174 00:11:32,884 --> 00:11:34,712 -You're gonna get us killed. -Back away from him. 175 00:11:34,712 --> 00:11:37,758 I said I'm going to go look for my daughter, 176 00:11:37,758 --> 00:11:39,238 and you're gonna let us out. 177 00:11:39,238 --> 00:11:40,674 I said back away from him. 178 00:11:40,674 --> 00:11:42,458 It's okay, Sage. I got this. 179 00:11:42,458 --> 00:11:49,378 ♪ 180 00:11:49,378 --> 00:11:50,902 I will kill you. 181 00:11:50,902 --> 00:11:53,034 Go ahead. 182 00:11:53,034 --> 00:11:54,079 Do it. 183 00:11:54,079 --> 00:11:57,604 ♪ 184 00:11:57,604 --> 00:11:59,084 [Gun clicks] 185 00:11:59,084 --> 00:12:01,086 Ooh. 186 00:12:01,086 --> 00:12:03,871 [Laughs] 187 00:12:03,871 --> 00:12:05,568 You're out of bullets? 188 00:12:05,568 --> 00:12:06,656 Hard to come by these days. 189 00:12:06,656 --> 00:12:08,963 [Speaking Spanish] 190 00:12:08,963 --> 00:12:10,312 Shut up, old man. 191 00:12:10,312 --> 00:12:11,879 See, empty clips, they work on people, 192 00:12:11,879 --> 00:12:14,534 but the dead, they don't scare so easily. 193 00:12:14,534 --> 00:12:16,449 And they won't help us get that Tower. 194 00:12:16,449 --> 00:12:19,844 ♪ 195 00:12:19,844 --> 00:12:22,672 We heard radio chatter from the sub. 196 00:12:22,672 --> 00:12:24,979 You really should stop broadcasting your plans. 197 00:12:24,979 --> 00:12:27,808 ♪ 198 00:12:27,808 --> 00:12:31,029 We know you found a weapons cache, 199 00:12:31,029 --> 00:12:32,639 but we don't know the coordinates. 200 00:12:32,639 --> 00:12:34,162 And we're not gonna tell you. 201 00:12:34,162 --> 00:12:35,685 Hmm. 202 00:12:35,685 --> 00:12:37,296 Then you'll end up down there. 203 00:12:37,296 --> 00:12:42,736 ♪ 204 00:12:42,736 --> 00:12:44,042 The Abigail. 205 00:12:44,042 --> 00:12:47,306 ♪ 206 00:12:47,306 --> 00:12:49,656 Ofelia. 207 00:12:49,656 --> 00:12:51,310 Quit daydreaming. 208 00:12:51,310 --> 00:12:52,877 Save him for last. 209 00:12:52,877 --> 00:12:54,922 ♪ 210 00:12:54,922 --> 00:12:57,664 This one's first. 211 00:12:57,664 --> 00:13:00,798 [Walkers growling] 212 00:13:04,627 --> 00:13:06,325 [Grunts] 213 00:13:18,685 --> 00:13:20,078 Daniel. 214 00:13:20,078 --> 00:13:21,906 [Speaking Spanish] 215 00:13:24,212 --> 00:13:25,997 [Speaking Spanish] 216 00:13:37,922 --> 00:13:39,097 No, no, no, no, no, no. 217 00:13:41,795 --> 00:13:43,188 No, no. 218 00:13:44,232 --> 00:13:45,973 No, no, no, no, no. Daniel. 219 00:13:45,973 --> 00:13:47,453 Guard! Daniel. 220 00:14:01,771 --> 00:14:03,425 This better be good. 221 00:14:03,425 --> 00:14:05,079 I would like to speak to the man in charge. 222 00:14:05,079 --> 00:14:06,864 I have some information that he needs. 223 00:14:08,778 --> 00:14:11,042 If you're playing another trick, we'll throw you to the 'posters. 224 00:14:11,042 --> 00:14:13,871 I don't play tricks with my daughter's life. 225 00:14:16,134 --> 00:14:18,353 Wait. 226 00:14:18,353 --> 00:14:20,965 I need to come, too. It's the only way this works. 227 00:14:22,444 --> 00:14:24,185 His English is not as good as it used to. 228 00:14:24,185 --> 00:14:25,883 You're gonna need me to translate. 229 00:14:28,711 --> 00:14:30,583 [Speaking Spanish] 230 00:14:32,324 --> 00:14:34,239 [Speaking Spanish] 231 00:14:42,464 --> 00:14:43,596 No. 232 00:14:49,689 --> 00:14:55,869 ♪ 233 00:14:55,869 --> 00:15:02,136 ♪ 234 00:15:02,136 --> 00:15:03,833 Hmm. 235 00:15:03,833 --> 00:15:11,363 ♪ 236 00:15:11,363 --> 00:15:18,892 ♪ 237 00:15:18,892 --> 00:15:21,503 Alright, let's move. Both of you. 238 00:15:21,503 --> 00:15:22,635 No. Sí. 239 00:15:22,635 --> 00:15:23,679 Daniel. 240 00:15:23,679 --> 00:15:25,246 Daniel. 241 00:15:29,947 --> 00:15:34,168 [Walkers growling] 242 00:15:34,168 --> 00:15:36,431 What -- What the hell are you doing? 243 00:15:36,431 --> 00:15:39,086 Let me out of here! Let me out! 244 00:15:39,086 --> 00:15:40,566 Whoa. 245 00:15:40,566 --> 00:15:42,698 Where are the weapons? 246 00:15:42,698 --> 00:15:45,179 Oh. I'm not telling you shit. 247 00:15:45,179 --> 00:15:46,702 Alright, we'll see if you change your mind 248 00:15:46,702 --> 00:15:48,922 once you're, uh, down there with them. 249 00:15:50,968 --> 00:15:52,491 Last chance. 250 00:15:52,491 --> 00:15:54,014 I told you -- I'm not telling you shit. 251 00:15:54,014 --> 00:15:55,537 I'm not betraying my people. 252 00:15:55,537 --> 00:15:57,757 What about Derek? 253 00:15:57,757 --> 00:15:58,845 What about him? 254 00:15:58,845 --> 00:16:00,281 You betrayed him. 255 00:16:00,281 --> 00:16:03,589 Your brother found me, brought me into the fold. 256 00:16:03,589 --> 00:16:06,157 So? S-So? 257 00:16:06,157 --> 00:16:09,247 So he was my friend, and you killed him. 258 00:16:09,247 --> 00:16:10,988 He was my brother. Okay? 259 00:16:10,988 --> 00:16:13,033 I loved him. 260 00:16:13,033 --> 00:16:15,296 But he killed a lot of my friends, and he was gonna kill more. 261 00:16:15,296 --> 00:16:17,820 Yeah, but you would've been alive with us. 262 00:16:18,908 --> 00:16:20,693 You obviously chose wrong. 263 00:16:22,825 --> 00:16:24,697 But you have another choice right now. 264 00:16:24,697 --> 00:16:26,742 ♪ 265 00:16:26,742 --> 00:16:30,920 Answer the question... or die ugly. 266 00:16:30,920 --> 00:16:33,227 [Whirring] 267 00:16:33,227 --> 00:16:35,360 No. No. 268 00:16:35,360 --> 00:16:36,404 Where are the weapons?! 269 00:16:36,404 --> 00:16:39,625 ♪ 270 00:16:39,625 --> 00:16:42,106 Like I said the first time -- 271 00:16:42,106 --> 00:16:44,717 I'm not telling you shit. 272 00:16:44,717 --> 00:16:46,806 Alright. You know what? 273 00:16:46,806 --> 00:16:48,373 I would've done this anyway. 274 00:16:48,373 --> 00:16:50,462 ♪ 275 00:16:50,462 --> 00:16:52,377 Sage: Wait! 276 00:16:52,377 --> 00:16:53,595 What the hell? 277 00:16:53,595 --> 00:16:55,684 The old man wants to make a deal. 278 00:16:55,684 --> 00:16:57,382 -Luce? -I know. 279 00:16:57,382 --> 00:16:59,297 [Scoffs] 280 00:16:59,297 --> 00:17:02,213 [Whirring] 281 00:17:04,911 --> 00:17:06,652 Let him out, and then we talk. 282 00:17:06,652 --> 00:17:09,524 In case you hadn't noticed, we have the leverage here. 283 00:17:09,524 --> 00:17:11,439 You think that's gonna work? 284 00:17:11,439 --> 00:17:13,354 I know how to make people talk, 285 00:17:13,354 --> 00:17:17,097 and I'm telling you, that's not gonna do it. 286 00:17:17,097 --> 00:17:18,751 It's worked so far. 287 00:17:18,751 --> 00:17:20,927 You probably kill everybody who gets in there. 288 00:17:22,450 --> 00:17:24,191 You kill us, 289 00:17:24,191 --> 00:17:25,671 you have nothing. 290 00:17:27,325 --> 00:17:29,327 You really know where the weapons are, old man? 291 00:17:29,327 --> 00:17:30,632 I do. 292 00:17:30,632 --> 00:17:32,330 [Speaking Spanish] 293 00:17:35,768 --> 00:17:37,117 What do you want in return? 294 00:17:37,117 --> 00:17:39,728 My daughter. 295 00:17:39,728 --> 00:17:41,121 Your daughter? 296 00:17:41,121 --> 00:17:42,209 Ofelia. 297 00:17:42,209 --> 00:17:43,863 Okay. 298 00:17:43,863 --> 00:17:45,430 Where is she? 299 00:17:45,430 --> 00:17:48,389 She's in that yacht. The Abigail. 300 00:17:49,651 --> 00:17:53,177 [Laughs] Um... 301 00:17:53,177 --> 00:17:55,179 Yeah, I'm afraid I don't know what you're talking about. 302 00:17:55,179 --> 00:17:56,441 Oh, but I think you do. 303 00:17:56,441 --> 00:17:58,312 And I want my daughter back! 304 00:17:58,312 --> 00:18:00,488 Sage: Can't we just throw him over? Wait. Wait! 305 00:18:00,488 --> 00:18:03,535 ♪ 306 00:18:03,535 --> 00:18:05,145 Let him go. 307 00:18:05,145 --> 00:18:09,628 ♪ 308 00:18:09,628 --> 00:18:11,020 You're right. 309 00:18:11,020 --> 00:18:12,544 Maybe we do have your daughter. 310 00:18:12,544 --> 00:18:15,199 ♪ 311 00:18:15,199 --> 00:18:16,852 Well, now we can start talking. 312 00:18:16,852 --> 00:18:19,028 Hey, don't do this. 313 00:18:19,028 --> 00:18:20,813 He doesn't know where the weapons are. 314 00:18:20,813 --> 00:18:23,163 He's having problems remembering what's real and what isn't. 315 00:18:23,163 --> 00:18:24,295 Daniel... 316 00:18:24,295 --> 00:18:25,644 [Speaking Spanish] 317 00:18:28,647 --> 00:18:30,475 [Speaks Spanish] 318 00:18:33,434 --> 00:18:35,697 Oh, did you think that you could get one over on me 319 00:18:35,697 --> 00:18:36,959 by speaking Español? 320 00:18:36,959 --> 00:18:38,831 I'm not trying to fool you. 321 00:18:38,831 --> 00:18:40,224 It grounds him. 322 00:18:40,224 --> 00:18:42,226 Grounds him. 323 00:18:42,226 --> 00:18:43,488 [Speaking Spanish] 324 00:18:45,577 --> 00:18:46,839 [Speaking Spanish] 325 00:19:03,943 --> 00:19:07,033 What you're doing to him is not okay. 326 00:19:07,033 --> 00:19:09,253 Consigning us to a life like this -- that's not okay. 327 00:19:09,253 --> 00:19:11,994 I've seen a helluva lot worse places than this. 328 00:19:14,214 --> 00:19:16,260 You do know what's coming, don't you? 329 00:19:16,260 --> 00:19:20,264 ♪ 330 00:19:20,264 --> 00:19:23,702 Alicia and Morgan -- they're gonna get you all killed. 331 00:19:23,702 --> 00:19:24,790 Bullshit. 332 00:19:24,790 --> 00:19:26,008 Suit yourself. 333 00:19:26,008 --> 00:19:27,445 What is it? What's coming? 334 00:19:27,445 --> 00:19:30,665 ♪ 335 00:19:30,665 --> 00:19:33,277 [Speaks Spanish] 336 00:19:33,277 --> 00:19:34,756 You know what's gonna happen 337 00:19:34,756 --> 00:19:36,149 when he finds out you're lying, right? 338 00:19:36,149 --> 00:19:37,977 I'm protecting my people. 339 00:19:37,977 --> 00:19:39,848 The ones Alicia couldn't. 340 00:19:56,082 --> 00:19:57,301 Daniel... 341 00:19:57,301 --> 00:19:59,825 [Speaking Spanish] 342 00:19:59,825 --> 00:20:09,661 ♪ 343 00:20:09,661 --> 00:20:19,584 ♪ 344 00:20:19,584 --> 00:20:29,463 ♪ 345 00:20:29,463 --> 00:20:32,814 Sage, send a patrol to check them out. 346 00:20:32,814 --> 00:20:34,468 Wait. 347 00:20:34,468 --> 00:20:36,862 ♪ 348 00:20:36,862 --> 00:20:38,516 [Speaks Spanish] 349 00:20:38,516 --> 00:20:48,177 ♪ 350 00:20:48,177 --> 00:20:49,309 Let him out. 351 00:20:49,309 --> 00:20:50,832 Yeah, yeah. Get him out. 352 00:20:50,832 --> 00:20:53,444 ♪ 353 00:20:53,444 --> 00:20:54,793 It's your lucky day. 354 00:20:56,534 --> 00:20:57,883 Hey, are you okay? You bit? 355 00:20:57,883 --> 00:21:00,451 I'm f-- I'm fine, alright? I'm fine. 356 00:21:00,451 --> 00:21:02,148 Hey.I would've died 357 00:21:02,148 --> 00:21:03,628 before I gave that asshole what he wanted. 358 00:21:03,628 --> 00:21:05,064 [Speaks Spanish] 359 00:21:05,064 --> 00:21:07,327 Daniel.What did you just say? 360 00:21:07,327 --> 00:21:11,549 I said if you had died at the hand of that man, 361 00:21:11,549 --> 00:21:12,637 you would have been a fool. 362 00:21:12,637 --> 00:21:14,726 [Sighs] 363 00:21:14,726 --> 00:21:17,468 Okay, Daniel. You know what? 364 00:21:17,468 --> 00:21:19,557 No. I'm sorry. You -- You can't keep using 365 00:21:19,557 --> 00:21:21,646 whatever's going on in your head as an excuse to hurt people. 366 00:21:24,649 --> 00:21:28,174 I've always done what I needed to do. 367 00:21:28,174 --> 00:21:29,262 No one's gonna get hurt. 368 00:21:29,262 --> 00:21:31,220 [Speaks Spanish] 369 00:21:31,220 --> 00:21:33,875 Our people can get killed if these people get there first. 370 00:21:33,875 --> 00:21:35,790 That's not gonna happen.How do you know? 371 00:21:35,790 --> 00:21:37,270 Hmm? 372 00:21:37,270 --> 00:21:40,578 Because I gave him the wrong coordinates. 373 00:21:40,578 --> 00:21:43,929 He just sent half of his people 20 miles in the wrong direction. 374 00:21:45,496 --> 00:21:47,324 So they're just gonna kill us when they get back, right? 375 00:21:49,064 --> 00:21:51,153 We won't be here. 376 00:21:51,153 --> 00:21:54,940 That asshole sent half of his patrol to the site. 377 00:21:54,940 --> 00:21:58,030 It takes like 24 hours to get there and back. 378 00:22:01,468 --> 00:22:03,905 So, there's half as many guards here, hmm? 379 00:22:03,905 --> 00:22:05,298 Right. 380 00:22:05,298 --> 00:22:07,953 And without weapons, they can't stop us. 381 00:22:08,997 --> 00:22:10,956 Where the hell did you get that? 382 00:22:10,956 --> 00:22:15,308 I got it from that idiot when he shoved me against the wall. 383 00:22:17,397 --> 00:22:19,878 They're very badly trained, these people. 384 00:22:22,576 --> 00:22:25,057 Daniel, are you sure this is gonna work? 385 00:22:25,927 --> 00:22:27,973 [Speaking Spanish] 386 00:22:36,285 --> 00:22:38,113 [Chuckles] 387 00:22:38,113 --> 00:22:40,638 Um... 388 00:22:40,638 --> 00:22:50,517 ♪ 389 00:22:50,517 --> 00:23:00,353 ♪ 390 00:23:00,353 --> 00:23:10,145 ♪ 391 00:23:10,145 --> 00:23:11,669 [Speaking Spanish] 392 00:23:11,669 --> 00:23:18,850 ♪ 393 00:23:18,850 --> 00:23:26,118 ♪ 394 00:23:26,118 --> 00:23:30,209 And now...let's get the hell off this boat. 395 00:23:30,209 --> 00:23:35,040 ♪ 396 00:23:38,435 --> 00:23:41,046 [Pounding on door] 397 00:23:41,046 --> 00:23:42,961 Guard! Guard! 398 00:23:42,961 --> 00:23:44,441 Hey, we need help in here! 399 00:23:45,616 --> 00:23:47,095 What now? He collapsed. 400 00:23:47,095 --> 00:23:48,793 I told you he wasn't doing well. 401 00:23:48,793 --> 00:23:50,229 Is he breathing?Don't just stand there. 402 00:23:50,229 --> 00:23:52,013 Come in and help us out.He's not breathing. 403 00:23:52,013 --> 00:23:53,624 If he turns, it's on you. 404 00:23:55,756 --> 00:23:57,018 Back up! 405 00:23:57,018 --> 00:23:58,542 Is he even dead, lady? 406 00:23:58,542 --> 00:24:00,152 Did you check his pulse? 407 00:24:00,152 --> 00:24:02,067 ♪ 408 00:24:02,067 --> 00:24:03,721 Shit. 409 00:24:03,721 --> 00:24:05,810 That's what you get for calling me an old man. 410 00:24:07,289 --> 00:24:08,856 Get up. 411 00:24:08,856 --> 00:24:11,206 ♪ 412 00:24:11,206 --> 00:24:12,817 Move. 413 00:24:12,817 --> 00:24:18,039 ♪ 414 00:24:18,039 --> 00:24:19,650 The Abigail. The yacht. 415 00:24:19,650 --> 00:24:21,347 Take us there. 416 00:24:21,347 --> 00:24:23,175 Your daughter's not here. 417 00:24:23,175 --> 00:24:24,829 Where is she? 418 00:24:24,829 --> 00:24:26,787 I don't know, but I'm telling you, she's not here. 419 00:24:26,787 --> 00:24:28,572 You're lying. Take us there. 420 00:24:28,572 --> 00:24:29,964 We need to leave. 421 00:24:29,964 --> 00:24:34,491 We are not going anywhere without Ofelia. 422 00:24:34,491 --> 00:24:36,580 You heard him. Take us to the yacht. 423 00:24:36,580 --> 00:24:38,669 Move. 424 00:24:38,669 --> 00:24:41,019 What the hell?He won't leave unless he sees the truth. 425 00:24:41,019 --> 00:24:42,411 Are we sure this is a good idea? 426 00:24:42,411 --> 00:24:44,196 It's the only way he will understand 427 00:24:44,196 --> 00:24:45,719 so we can get out of here. 428 00:24:45,719 --> 00:24:46,938 Let's go. 429 00:24:46,938 --> 00:24:50,028 ♪ 430 00:24:50,028 --> 00:24:52,509 [Walker growling] 431 00:24:52,509 --> 00:24:53,988 What was Arno talking about? 432 00:24:53,988 --> 00:24:55,903 What's coming? 433 00:24:55,903 --> 00:24:57,383 Answer her. 434 00:24:57,383 --> 00:25:00,038 The dead. They're gathering in one of the craters. 435 00:25:00,038 --> 00:25:01,909 Where the warhead detonated? 436 00:25:01,909 --> 00:25:03,563 There's bad stuff there. 437 00:25:03,563 --> 00:25:05,522 The 'posters -- they're more dangerous now. 438 00:25:05,522 --> 00:25:06,740 Yeah, but they're stuck in a crater. 439 00:25:06,740 --> 00:25:07,915 Why is he so scared of them? 440 00:25:07,915 --> 00:25:10,004 I-I don't know. 441 00:25:10,004 --> 00:25:11,484 He doesn't tell me much. 442 00:25:11,484 --> 00:25:13,051 He doesn't tell any of us much. 443 00:25:13,051 --> 00:25:22,451 ♪ 444 00:25:22,451 --> 00:25:26,412 [Walkers growling] 445 00:25:26,412 --> 00:25:27,587 Where is she? 446 00:25:27,587 --> 00:25:30,285 I told you -- she's not here. 447 00:25:30,285 --> 00:25:33,419 Luciana: Daniel. Daniel! Don't do this! 448 00:25:33,419 --> 00:25:35,116 Are you working for them now?No. 449 00:25:35,116 --> 00:25:38,076 She was never here.Arno said she was. 450 00:25:38,076 --> 00:25:40,687 Come on, man. Back off.Because he wanted to know where the weapons are. 451 00:25:40,687 --> 00:25:43,995 You're all wrong. You're all liars. 452 00:25:43,995 --> 00:25:46,258 That card was a message, 453 00:25:46,258 --> 00:25:47,607 and Ofelia is on this boat. 454 00:25:47,607 --> 00:25:49,130 She's not. I swear. 455 00:25:49,130 --> 00:25:51,437 We aren't exactly being quiet, guys. 456 00:25:51,437 --> 00:25:53,439 Daniel, you need to accept the truth. 457 00:25:53,439 --> 00:25:54,745 Ofelia died in Mexico. 458 00:25:54,745 --> 00:25:58,487 You told me you buried her yourself. 459 00:25:58,487 --> 00:26:00,185 I'm sorry. She's gone. 460 00:26:00,185 --> 00:26:04,885 ♪ 461 00:26:04,885 --> 00:26:07,018 I'm looking for her to tell her who I am 462 00:26:07,018 --> 00:26:09,586 and apologize for my lies. 463 00:26:09,586 --> 00:26:10,848 I know. 464 00:26:10,848 --> 00:26:12,327 That's what you wanted, 465 00:26:12,327 --> 00:26:14,416 what you still want. 466 00:26:14,416 --> 00:26:18,246 So much that your mind is telling you that you can. 467 00:26:18,246 --> 00:26:19,857 But you can't. 468 00:26:19,857 --> 00:26:23,425 ♪ 469 00:26:23,425 --> 00:26:26,298 Is that why I'm so confused? 470 00:26:26,298 --> 00:26:27,560 Yes. 471 00:26:27,560 --> 00:26:30,171 See? It wasn't my idea to lie to you. 472 00:26:30,171 --> 00:26:32,217 I didn't know what he was doing. I swear. 473 00:26:32,217 --> 00:26:35,307 ♪ 474 00:26:35,307 --> 00:26:36,482 You went along with it. 475 00:26:36,482 --> 00:26:38,397 ♪ 476 00:26:38,397 --> 00:26:41,182 A mind -- 477 00:26:41,182 --> 00:26:44,055 it's a very fragile thing. 478 00:26:44,055 --> 00:26:45,883 Very easy to break. 479 00:26:45,883 --> 00:26:48,015 Very hard to put back together. 480 00:26:48,015 --> 00:26:50,714 Wes, I knew your brother. 481 00:26:50,714 --> 00:26:52,716 Wait. Did he know I was at the oil field? 482 00:26:52,716 --> 00:26:55,066 [Gurgling] 483 00:26:55,066 --> 00:26:56,284 Wes: What the hell, man? 484 00:26:56,284 --> 00:26:57,459 Daniel. 485 00:27:00,462 --> 00:27:02,029 That wasn't your call. 486 00:27:02,029 --> 00:27:05,337 You're better off not knowing about your brother. 487 00:27:05,337 --> 00:27:09,558 The truth about people is always disappointing. 488 00:27:09,558 --> 00:27:11,212 Trust me. 489 00:27:11,212 --> 00:27:12,866 [Walkers growling] 490 00:27:12,866 --> 00:27:14,172 [Grunts] 491 00:27:14,172 --> 00:27:16,565 Hey. We gotta go. 492 00:27:16,565 --> 00:27:18,742 ♪ 493 00:27:18,742 --> 00:27:20,308 [Speaking Spanish] 494 00:27:21,483 --> 00:27:23,921 [Speaking Spanish] 495 00:27:23,921 --> 00:27:25,705 He's lost it, Luce. He's gonna get us killed. 496 00:27:25,705 --> 00:27:32,538 ♪ 497 00:27:32,538 --> 00:27:39,284 ♪ 498 00:27:39,284 --> 00:27:46,160 ♪ 499 00:27:46,160 --> 00:27:48,510 Daniel. 500 00:27:48,510 --> 00:27:50,295 Daniel. 501 00:27:50,295 --> 00:27:52,036 Daniel! 502 00:27:52,036 --> 00:27:55,300 ♪ 503 00:27:58,695 --> 00:28:00,566 [Walkers growling] 504 00:28:06,050 --> 00:28:08,356 [Sighs] 505 00:28:11,882 --> 00:28:14,536 You okay? You find anything? 506 00:28:14,536 --> 00:28:17,322 No. Nothing that will hold. 507 00:28:21,587 --> 00:28:24,633 I'm sorry, Wes. 508 00:28:24,633 --> 00:28:26,592 I know what you were hoping he would tell you. 509 00:28:29,203 --> 00:28:30,552 You don't. 510 00:28:34,078 --> 00:28:35,427 See, I was hoping he would tell me 511 00:28:35,427 --> 00:28:39,344 that Derek knew I was at Tank Town. 512 00:28:39,344 --> 00:28:40,954 That he launched the attack anyway. 513 00:28:40,954 --> 00:28:43,740 Why? 514 00:28:43,740 --> 00:28:46,264 'Cause I killed him. 515 00:28:46,264 --> 00:28:50,703 And the only way I can live with that 516 00:28:50,703 --> 00:28:52,923 and the only way I can 517 00:28:52,923 --> 00:28:54,751 not wake up every morning for the rest of my life 518 00:28:54,751 --> 00:28:57,536 feeling like a piece of shit... 519 00:28:57,536 --> 00:28:59,103 is if I knew he deserved to die. 520 00:28:59,103 --> 00:29:04,325 ♪ 521 00:29:04,325 --> 00:29:06,806 I don't think that's gonna make you feel better. 522 00:29:06,806 --> 00:29:09,417 ♪ 523 00:29:09,417 --> 00:29:11,028 'Cause of Daniel, we won't know. 524 00:29:11,028 --> 00:29:14,640 ♪ 525 00:29:14,640 --> 00:29:17,295 [Sighs] 526 00:29:17,295 --> 00:29:18,818 Come on. 527 00:29:18,818 --> 00:29:20,646 There's gotta be another way off this thing. 528 00:29:20,646 --> 00:29:26,913 ♪ 529 00:29:26,913 --> 00:29:33,137 ♪ 530 00:29:35,182 --> 00:29:37,054 That's the third one today. 531 00:29:37,054 --> 00:29:40,884 They're building up at the east gate. 532 00:29:40,884 --> 00:29:43,147 Draw 'em away and get the body out of here. 533 00:29:45,497 --> 00:29:47,151 Thank you, Sabrina. 534 00:29:47,151 --> 00:29:49,936 [Walkers growling] 535 00:29:49,936 --> 00:29:51,242 [Sighs] 536 00:29:56,464 --> 00:29:58,858 Boo. 537 00:29:58,858 --> 00:30:00,251 [Chuckles] 538 00:30:00,251 --> 00:30:01,556 Move. 539 00:30:01,556 --> 00:30:08,476 ♪ 540 00:30:08,476 --> 00:30:09,608 [Grunts] 541 00:30:09,608 --> 00:30:11,479 No, no! 542 00:30:13,655 --> 00:30:16,833 You're making a mistake. No! 543 00:30:16,833 --> 00:30:19,139 Your mistake was lying to me. 544 00:30:19,139 --> 00:30:20,488 You would do anything to protect your daughter! 545 00:30:20,488 --> 00:30:22,664 I was doing the same to protect my people! 546 00:30:22,664 --> 00:30:23,883 They are not your family. 547 00:30:23,883 --> 00:30:25,232 ♪ 548 00:30:25,232 --> 00:30:26,712 [Whirring] 549 00:30:26,712 --> 00:30:29,019 No. No, no! No! 550 00:30:29,019 --> 00:30:30,672 Don't do this! 551 00:30:30,672 --> 00:30:33,545 [Speaking Spanish] 552 00:30:33,545 --> 00:30:36,069 I meant to tell you, your Spanish is very good. 553 00:30:36,069 --> 00:30:38,811 No! No! Your daughter, 554 00:30:38,811 --> 00:30:41,161 wherever she is, she's better off without you! 555 00:30:41,161 --> 00:30:46,993 [Screaming] 556 00:30:46,993 --> 00:30:49,082 Oh, no! No! 557 00:30:49,082 --> 00:30:50,431 No! No! 558 00:30:50,431 --> 00:30:52,172 [Screaming] 559 00:30:54,174 --> 00:30:56,394 [Screaming] 560 00:30:56,394 --> 00:31:02,966 ♪ 561 00:31:02,966 --> 00:31:05,011 Luciana: Daniel, what are you doing?! 562 00:31:05,011 --> 00:31:09,146 [Screaming] 563 00:31:09,146 --> 00:31:10,756 Did you hear what he said to me? 564 00:31:10,756 --> 00:31:12,801 You made me do this! 565 00:31:12,801 --> 00:31:15,152 Wes. I'm already on it. 566 00:31:15,152 --> 00:31:17,937 [Whirring] 567 00:31:17,937 --> 00:31:23,029 ♪ 568 00:31:23,029 --> 00:31:28,121 ♪ 569 00:31:28,121 --> 00:31:29,122 Hey. 570 00:31:29,122 --> 00:31:31,864 Hey. 571 00:31:31,864 --> 00:31:36,173 There's no new beginning. 572 00:31:36,173 --> 00:31:40,090 They're all gonna die because of you. 573 00:31:40,090 --> 00:31:41,352 Who's gonna die? 574 00:31:43,180 --> 00:31:47,227 The people Alicia was supposed to take care of. 575 00:31:47,227 --> 00:31:53,146 The ones I prom-promised... 576 00:31:53,146 --> 00:31:55,235 [Walkers growling] 577 00:31:55,235 --> 00:31:57,194 The ones I... 578 00:31:57,194 --> 00:31:59,152 The ones I promised... 579 00:31:59,152 --> 00:32:00,545 Hey, listen to me. 580 00:32:00,545 --> 00:32:03,678 Listen to me! 581 00:32:03,678 --> 00:32:07,160 I'll make sure they're okay. I promise. 582 00:32:07,160 --> 00:32:09,815 But you have to tell me what's coming. 583 00:32:09,815 --> 00:32:11,512 So I can help them. 584 00:32:11,512 --> 00:32:14,341 [Gasping] 585 00:32:14,341 --> 00:32:18,345 The dead in the pit, they're -- 586 00:32:18,345 --> 00:32:19,346 they're escaping. 587 00:32:19,346 --> 00:32:20,782 Someone -- 588 00:32:20,782 --> 00:32:23,307 Someone's letting them out. 589 00:32:23,307 --> 00:32:25,135 You can't touch them. 590 00:32:25,135 --> 00:32:27,833 You can't even go near them. 591 00:32:27,833 --> 00:32:29,748 You -- You -- 592 00:32:29,748 --> 00:32:34,927 You have to -- have to get everybody to the Tower. 593 00:32:34,927 --> 00:32:39,801 There's -- There's nowhere else -- 594 00:32:39,801 --> 00:32:44,676 There's...nowhere else... 595 00:32:44,676 --> 00:32:47,200 nowhere else... 596 00:32:47,200 --> 00:32:55,078 ♪ 597 00:32:55,078 --> 00:33:02,955 ♪ 598 00:33:02,955 --> 00:33:05,653 ♪ 599 00:33:05,653 --> 00:33:07,264 [Grunts] 600 00:33:07,264 --> 00:33:13,966 ♪ 601 00:33:13,966 --> 00:33:16,360 He -- He said that Ofelia was alive. 602 00:33:16,360 --> 00:33:18,536 He lied to me. 603 00:33:18,536 --> 00:33:21,104 I know, Daniel. 604 00:33:21,104 --> 00:33:23,932 Look, I wouldn't lose sleep over that asshole. 605 00:33:23,932 --> 00:33:26,065 He tried to do the same to me. 606 00:33:26,065 --> 00:33:29,199 [Sighs] 607 00:33:29,199 --> 00:33:31,723 This is the second time I almost got you killed. 608 00:33:31,723 --> 00:33:33,420 You should leave me here. 609 00:33:33,420 --> 00:33:35,031 No. 610 00:33:37,120 --> 00:33:40,862 What you did here... 611 00:33:40,862 --> 00:33:43,082 I understand why you did it. 612 00:33:43,082 --> 00:33:46,172 But he manipulated you. 613 00:33:46,172 --> 00:33:47,913 That's why you still need my help. 614 00:33:52,396 --> 00:33:54,180 No one knows my real background, 615 00:33:54,180 --> 00:33:56,965 that part of my life that Ofelia never understood 616 00:33:56,965 --> 00:33:58,793 and I could not explain to her. 617 00:33:58,793 --> 00:34:00,578 But you do. 618 00:34:00,578 --> 00:34:02,449 You've seen it. 619 00:34:02,449 --> 00:34:04,234 And you're still here. Why? 620 00:34:04,234 --> 00:34:05,974 We all make mistakes. 621 00:34:05,974 --> 00:34:15,071 ♪ 622 00:34:15,071 --> 00:34:17,029 [Speaking Spanish] 623 00:34:17,029 --> 00:34:23,949 ♪ 624 00:34:23,949 --> 00:34:25,646 [Speaking Spanish] 625 00:34:25,646 --> 00:34:29,607 ♪ 626 00:34:29,607 --> 00:34:31,391 Wes: Hey, Luce. 627 00:34:31,391 --> 00:34:33,698 Yeah? 628 00:34:33,698 --> 00:34:35,700 What are we gonna do about everybody that lives here? 629 00:34:35,700 --> 00:34:38,006 ♪ 630 00:34:38,006 --> 00:34:41,140 I don't know. 631 00:34:41,140 --> 00:34:42,968 What are we gonna do about them? 632 00:34:42,968 --> 00:34:45,753 You heard what he said. Can't touch them. 633 00:34:45,753 --> 00:34:48,147 Can't get near them. 634 00:34:48,147 --> 00:34:51,107 [Sighs] 635 00:34:51,107 --> 00:34:53,326 We need to leave now. 636 00:34:53,326 --> 00:34:54,284 All of us. 637 00:34:57,983 --> 00:34:59,898 [Walkers growling] 638 00:34:59,898 --> 00:35:05,077 ♪ 639 00:35:05,077 --> 00:35:10,343 ♪ 640 00:35:10,343 --> 00:35:13,259 Luciana: I know we've been enemies. 641 00:35:13,259 --> 00:35:17,829 I know some of you hurt people we cared about. 642 00:35:17,829 --> 00:35:21,006 And we did the same to you. 643 00:35:21,006 --> 00:35:23,313 We all need to escape the dead, 644 00:35:23,313 --> 00:35:25,358 escape this land. 645 00:35:25,358 --> 00:35:28,274 We need each other now more than ever. 646 00:35:28,274 --> 00:35:30,885 We need to fight Victor Strand and take his Tower, 647 00:35:30,885 --> 00:35:34,237 and only then, we will have a new life, 648 00:35:34,237 --> 00:35:36,848 a new beginning. 649 00:35:36,848 --> 00:35:40,068 Together. 650 00:35:40,068 --> 00:35:41,592 Who's with us? 651 00:35:41,592 --> 00:35:47,902 ♪ 652 00:35:47,902 --> 00:35:49,861 It's what Teddy would've wanted. 653 00:35:51,645 --> 00:35:53,691 -Yeah. -Yeah. 654 00:35:59,436 --> 00:36:01,394 Wes: You really think we can trust them? 655 00:36:01,394 --> 00:36:04,876 I mean, we killed their leader. 656 00:36:04,876 --> 00:36:06,704 These are the people Alicia wanted to join us. 657 00:36:06,704 --> 00:36:09,533 And she couldn't convince them.She couldn't convince Arno. 658 00:36:11,622 --> 00:36:14,407 None of that will matter once they realize 659 00:36:14,407 --> 00:36:17,062 you cannot deliver what you just promised them. 660 00:36:20,021 --> 00:36:22,459 That's not true. 661 00:36:22,459 --> 00:36:26,680 We can take Strand's Tower with their help. 662 00:36:26,680 --> 00:36:30,380 They couldn't get it when they had a nuclear warhead. 663 00:36:30,380 --> 00:36:33,296 Because they didn't have something we do. 664 00:36:33,296 --> 00:36:36,473 Someone who knows what Victor is thinking before he does. 665 00:36:36,473 --> 00:36:39,040 You, Daniel. 666 00:36:39,040 --> 00:36:40,433 You can get us there. 667 00:36:40,433 --> 00:36:41,869 Me? Yes. 668 00:36:41,869 --> 00:36:43,958 [Chuckles] 669 00:36:43,958 --> 00:36:45,656 I can't even get simple things straight. 670 00:36:48,006 --> 00:36:51,575 I lost my cat before this damn mess began. 671 00:36:52,880 --> 00:36:55,970 I almost got us killed when I left the submarine. 672 00:36:55,970 --> 00:36:59,931 You freed us from that prison, made it to the yacht. 673 00:36:59,931 --> 00:37:02,934 How do you think you did that, Daniel? 674 00:37:02,934 --> 00:37:05,632 Ofelia. 675 00:37:05,632 --> 00:37:07,286 When I was trying to get her, 676 00:37:07,286 --> 00:37:09,810 suddenly, everything became clear. 677 00:37:09,810 --> 00:37:12,335 My daughter gave me focus. That's why. 678 00:37:12,335 --> 00:37:20,125 ♪ 679 00:37:20,125 --> 00:37:22,040 Wes: Hey, Luci. 680 00:37:22,040 --> 00:37:31,832 ♪ 681 00:37:31,832 --> 00:37:33,791 You're not thinking what I think you are. 682 00:37:33,791 --> 00:37:40,232 ♪ 683 00:37:40,232 --> 00:37:41,973 All of these people 684 00:37:41,973 --> 00:37:43,453 and everyone back at the sub 685 00:37:43,453 --> 00:37:45,368 are depending on us to make it to the Tower. 686 00:37:45,368 --> 00:37:48,284 Right, we'll find a way.This is the only way. 687 00:37:48,284 --> 00:37:49,850 Strand outsmarted everyone else so far. 688 00:37:49,850 --> 00:37:51,156 Luciana -- 689 00:37:51,156 --> 00:37:52,375 If Daniel's out there any longer, 690 00:37:52,375 --> 00:37:54,072 he's gonna get himself killed. 691 00:37:54,072 --> 00:37:56,204 [Scoffs] You gotta be kidding me. 692 00:37:56,204 --> 00:37:57,336 Wes, please. 693 00:37:57,336 --> 00:37:59,817 No, I-I-I can't, Luce. 694 00:37:59,817 --> 00:38:01,253 Wes. 695 00:38:01,253 --> 00:38:03,777 ♪ 696 00:38:03,777 --> 00:38:05,257 Wes. 697 00:38:05,257 --> 00:38:08,695 ♪ 698 00:38:08,695 --> 00:38:10,262 What's wrong with him? 699 00:38:10,262 --> 00:38:18,357 ♪ 700 00:38:18,357 --> 00:38:26,409 ♪ 701 00:38:26,409 --> 00:38:29,020 Arno told me something before he died. 702 00:38:29,020 --> 00:38:30,456 What? 703 00:38:30,456 --> 00:38:33,938 ♪ 704 00:38:33,938 --> 00:38:36,332 [Sighs] 705 00:38:36,332 --> 00:38:39,465 Ofelia's alive and he told me where she is. 706 00:38:39,465 --> 00:38:44,383 ♪ 707 00:38:44,383 --> 00:38:45,776 You told me she was dead. 708 00:38:45,776 --> 00:38:48,169 I know, because that's what I thought. 709 00:38:48,169 --> 00:38:49,780 But he knew where she was. 710 00:38:49,780 --> 00:38:51,042 Where? 711 00:38:53,349 --> 00:38:54,959 Strand has her in the Tower. 712 00:38:54,959 --> 00:38:59,050 ♪ 713 00:38:59,050 --> 00:39:00,617 Why didn't you tell me before? 714 00:39:00,617 --> 00:39:03,228 Because I was afraid that you would go there alone 715 00:39:03,228 --> 00:39:05,186 and get yourself killed trying to get in. 716 00:39:05,186 --> 00:39:06,753 And why are you telling me now? 717 00:39:06,753 --> 00:39:12,629 ♪ 718 00:39:12,629 --> 00:39:18,461 ♪ 719 00:39:18,461 --> 00:39:22,247 Because of what you did here, Daniel. 720 00:39:22,247 --> 00:39:25,555 If knowing Ofelia's alive gives you clarity, 721 00:39:25,555 --> 00:39:28,035 then you can lead all these people 722 00:39:28,035 --> 00:39:29,994 and take the Tower from Strand. 723 00:39:29,994 --> 00:39:37,741 ♪ 724 00:39:37,741 --> 00:39:39,699 I want to believe this, 725 00:39:39,699 --> 00:39:42,746 but my mind is not clear. 726 00:39:42,746 --> 00:39:45,575 [Sighs] 727 00:39:45,575 --> 00:39:48,447 You must be certain, Luciana. 728 00:39:48,447 --> 00:39:51,407 ♪ 729 00:39:51,407 --> 00:39:54,671 Because if you're wrong, 730 00:39:54,671 --> 00:39:58,544 if this is not true, 731 00:39:58,544 --> 00:40:01,808 if this is another lie, 732 00:40:01,808 --> 00:40:04,637 it could break me for good. 733 00:40:04,637 --> 00:40:09,729 ♪ 734 00:40:09,729 --> 00:40:11,339 Are you sure? 735 00:40:11,339 --> 00:40:14,517 ♪ 736 00:40:14,517 --> 00:40:16,127 It is true, Daniel. 737 00:40:16,127 --> 00:40:23,917 ♪ 738 00:40:23,917 --> 00:40:25,441 Then we'll get in the Tower. 739 00:40:25,441 --> 00:40:27,355 Mm-hmm. 740 00:40:27,355 --> 00:40:29,749 And Ofelia, you, and me, 741 00:40:29,749 --> 00:40:32,491 we'll be together, always. 742 00:40:32,491 --> 00:40:34,493 ♪ 743 00:40:34,493 --> 00:40:36,060 Right? Yeah. 744 00:40:36,060 --> 00:40:42,458 ♪ 745 00:40:45,199 --> 00:40:48,464 They're ready to go. 746 00:40:48,464 --> 00:40:49,943 Let's head out. 747 00:40:49,943 --> 00:40:52,859 [Sighs] 748 00:40:52,859 --> 00:40:56,907 You know, Derek and I -- 749 00:40:56,907 --> 00:41:00,911 we had this thing we used to say to each other -- 750 00:41:00,911 --> 00:41:04,044 people are people. 751 00:41:04,044 --> 00:41:06,482 What does that mean?It means people suck. 752 00:41:07,874 --> 00:41:09,963 You know, Strand and Alicia 753 00:41:09,963 --> 00:41:12,879 tried to make me see things differently when they found me. 754 00:41:12,879 --> 00:41:15,708 And they did, for a little while. 755 00:41:15,708 --> 00:41:18,189 But, I mean, look at them now. 756 00:41:18,189 --> 00:41:20,452 They're at each other's throats. 757 00:41:20,452 --> 00:41:22,367 And Morgan [scoffs] 758 00:41:22,367 --> 00:41:24,674 man, he hasn't done much better. 759 00:41:27,372 --> 00:41:30,897 But what you were doing for Daniel -- 760 00:41:30,897 --> 00:41:33,291 I don't know, that made me want to believe that, 761 00:41:33,291 --> 00:41:35,989 you know, people weren't always people. 762 00:41:35,989 --> 00:41:38,557 I might've been wrong. 763 00:41:38,557 --> 00:41:40,341 There might just be some kind of hope left for all of us. 764 00:41:40,341 --> 00:41:41,342 Wes -- No. 765 00:41:41,342 --> 00:41:44,041 Let me finish. 766 00:41:44,041 --> 00:41:45,433 What you just did is proof 767 00:41:45,433 --> 00:41:46,957 that y'all are no better than the rest of us. 768 00:41:46,957 --> 00:41:49,350 I'm sorry, Wes. That's not what this is. 769 00:41:49,350 --> 00:41:50,874 Well, take this. What? 770 00:41:50,874 --> 00:41:53,311 So you can get everybody to the sub. 771 00:41:53,311 --> 00:41:56,009 Why? I'm not going with you. 772 00:41:56,009 --> 00:41:58,925 Wes, don't do this. 773 00:41:58,925 --> 00:42:01,188 Good luck, Luci. 774 00:42:01,188 --> 00:42:02,973 Where are you gonna go? 775 00:42:02,973 --> 00:42:04,235 I don't know. 776 00:42:06,324 --> 00:42:11,198 But what I do know is 777 00:42:11,198 --> 00:42:13,157 I can't be around somebody 778 00:42:13,157 --> 00:42:15,159 pretending to be something that they're not. 779 00:42:15,159 --> 00:42:17,378 ♪ 780 00:42:17,378 --> 00:42:21,165 And Daniel, he's confused. 781 00:42:21,165 --> 00:42:22,253 And he's not right, 782 00:42:22,253 --> 00:42:25,169 but he can't help it. 783 00:42:25,169 --> 00:42:26,823 ♪ 784 00:42:26,823 --> 00:42:29,739 But you -- 785 00:42:29,739 --> 00:42:31,479 you know exactly what you're doing. 786 00:42:31,479 --> 00:42:38,051 ♪ 787 00:42:38,051 --> 00:42:39,792 What happened? 788 00:42:39,792 --> 00:42:43,404 Where is he going now? 789 00:42:43,404 --> 00:42:45,363 Should we go after him? 790 00:42:45,363 --> 00:42:47,278 No. 791 00:42:47,278 --> 00:42:49,149 I don't think he will change his mind. 792 00:42:49,149 --> 00:42:54,415 ♪ 793 00:42:54,415 --> 00:42:56,940 That's a lot of heat. [Chuckles] 794 00:42:56,940 --> 00:42:59,116 Yeah. Just glad it worked out. 795 00:42:59,116 --> 00:43:00,639 Morgan: It more than worked out. 796 00:43:00,639 --> 00:43:03,337 This could make all the difference. 797 00:43:03,337 --> 00:43:05,601 Yeah. Yeah, it's a start, for sure. 798 00:43:07,080 --> 00:43:08,299 Let's take an inventory. 799 00:43:09,692 --> 00:43:11,955 Now we just need, uh, soldiers to carry 'em. 800 00:43:14,348 --> 00:43:16,089 [Sighs] Luci's back. 801 00:43:16,089 --> 00:43:17,438 Hey. -With Daniel? 802 00:43:17,438 --> 00:43:18,701 Did she find him? 803 00:43:18,701 --> 00:43:20,746 Not just Daniel. 804 00:43:20,746 --> 00:43:22,313 Arno's people. 805 00:43:24,620 --> 00:43:26,273 They want to help us. 806 00:43:26,273 --> 00:43:28,275 Hey. 807 00:43:28,275 --> 00:43:30,364 No Wes? 808 00:43:30,364 --> 00:43:31,801 He's not coming, Morgan. 809 00:43:31,801 --> 00:43:32,889 But he's okay? 810 00:43:32,889 --> 00:43:34,673 I hope so. 811 00:43:34,673 --> 00:43:36,240 I think he needs some time. 812 00:43:36,240 --> 00:43:40,070 ♪ 813 00:43:40,070 --> 00:43:43,203 You found the weapons. 814 00:43:43,203 --> 00:43:44,814 It's okay. 815 00:43:46,816 --> 00:43:48,861 Yes, we did. 816 00:43:48,861 --> 00:43:51,298 Well, now, all we need to do is start planning 817 00:43:51,298 --> 00:43:53,257 how to overthrow Victor Strand. 818 00:43:53,257 --> 00:44:02,570 ♪ 819 00:44:02,570 --> 00:44:11,884 ♪ 820 00:44:11,884 --> 00:44:21,198 ♪ 821 00:44:21,198 --> 00:44:23,374 I need to talk to Victor. 822 00:44:23,374 --> 00:44:25,202 Man: Who is this? 823 00:44:25,202 --> 00:44:28,553 Tell him it's Wes. 824 00:44:28,553 --> 00:44:30,555 Tell him I want to make a deal. 825 00:44:30,555 --> 00:44:32,644 Why would he want to make a deal with you? 826 00:44:32,644 --> 00:44:35,691 ♪ 827 00:44:35,691 --> 00:44:38,302 Because I can help save his Tower. 828 00:44:41,740 --> 00:44:43,089 Strand: What do you mean, she's missing? 829 00:44:43,220 --> 00:44:44,438 Infants don't just vanish into thin air. 830 00:44:44,569 --> 00:44:46,223 She wasn't in her crib.I will find her. 831 00:44:46,353 --> 00:44:49,226 I told you I needed the right opportunity. 832 00:44:49,356 --> 00:44:50,749 I think I just found it. 833 00:44:50,880 --> 00:44:52,011 Come in. 834 00:44:53,186 --> 00:44:54,840 Of course I'd be the first person he'd suspect. 835 00:44:54,971 --> 00:44:56,407 [Walkers growling] 836 00:44:56,537 --> 00:44:58,583 What makes you think Victor won't change you? 837 00:44:58,714 --> 00:45:00,498 You said you believed in this place. 838 00:45:00,628 --> 00:45:01,673 Show me. 839 00:45:01,804 --> 00:45:04,807 [Walkers growling] 840 00:45:04,937 --> 00:45:08,201 Woman: [Screams][Laughing] 841 00:45:11,030 --> 00:45:16,340 ♪ 842 00:45:28,091 --> 00:45:29,266 [Chuckles] 843 00:45:32,617 --> 00:45:35,098 Chambliss: Daniel is still very much suffering from 844 00:45:35,228 --> 00:45:38,623 the memory loss that he's been experiencing due to 845 00:45:38,754 --> 00:45:41,757 the post traumatic stress of everything that's gone on 846 00:45:41,887 --> 00:45:43,323 with him in the apocalypse. 847 00:45:43,454 --> 00:45:46,152 And one of the things that often happens is that 848 00:45:46,283 --> 00:45:49,286 the past can, in many ways, seem more real than the present. 849 00:45:49,416 --> 00:45:51,897 And it felt like there being a small trigger like seeing 850 00:45:52,028 --> 00:45:54,726 something that put him in the mind space of when he was with 851 00:45:54,857 --> 00:45:58,643 his daughter, something like the memory card with the boat on it. 852 00:45:58,774 --> 00:46:01,428 So that really is kind of the present state of mind 853 00:46:01,559 --> 00:46:04,431 he's living in, even though it doesn't really logically 854 00:46:04,562 --> 00:46:06,651 make sense with the reality around him. 855 00:46:06,782 --> 00:46:10,002 But that kind of inner drive to fix that thing 856 00:46:10,133 --> 00:46:13,049 he didn't get to do before his daughter died is something 857 00:46:13,179 --> 00:46:15,442 that drives him out into this very inhospitable world. 858 00:46:15,573 --> 00:46:17,270 [Walker growling] 859 00:46:17,401 --> 00:46:19,620 [Groans] 860 00:46:19,751 --> 00:46:21,274 Ah! 861 00:46:21,405 --> 00:46:25,061 The thing that's driving Daniel is so important to him 862 00:46:25,191 --> 00:46:27,411 that he's willing to fight through everything out there 863 00:46:27,541 --> 00:46:29,892 to try to get the chance to find Ofelia again. 864 00:46:33,156 --> 00:46:35,985 He's not saying what I think he's saying? 865 00:46:41,294 --> 00:46:42,861 [Scoffs] 866 00:46:42,992 --> 00:46:45,255 One of the things that we see happen with Daniel 867 00:46:45,385 --> 00:46:48,824 in this episode is that many of these skills that he gained 868 00:46:48,954 --> 00:46:51,957 very early in his life, his skills as a soldier, 869 00:46:52,088 --> 00:46:55,265 his skills in spy craft, there's kind of a muscle memory there. 870 00:46:55,395 --> 00:46:58,181 And again, it's the past that's much more easily accessible, 871 00:46:58,311 --> 00:47:00,879 so those are the things that are kind of at his fingertips, 872 00:47:01,010 --> 00:47:03,447 those reflexes that just kick in. 873 00:47:05,231 --> 00:47:06,711 -Daniel. -Don't move. 874 00:47:06,842 --> 00:47:08,452 -You're gonna get us killed. -Back away from him. 875 00:47:08,582 --> 00:47:10,758 I said I'm going to go look for my daughter, 876 00:47:10,889 --> 00:47:12,630 and you're gonna let us out. 877 00:47:12,760 --> 00:47:15,633 Chambliss: It's almost like his super powers are activated, 878 00:47:15,763 --> 00:47:18,897 but they're activated in such a way that he is using them for 879 00:47:19,028 --> 00:47:21,073 a mission that can't be completed, 880 00:47:21,204 --> 00:47:23,815 and it kind of puts him this very dangerous place. 881 00:47:23,946 --> 00:47:26,557 Go ahead. 882 00:47:26,687 --> 00:47:29,038 Do it. 883 00:47:29,168 --> 00:47:30,648 [Gun clicks] 884 00:47:30,778 --> 00:47:31,867 Ooh. 885 00:47:32,955 --> 00:47:34,652 [Laughs]Luciana and Wes 886 00:47:34,782 --> 00:47:38,351 go back and forth between being both very impressed by 887 00:47:38,482 --> 00:47:40,571 what Daniel is capable of, but at the same time 888 00:47:40,701 --> 00:47:42,007 very worried about it. 889 00:47:42,138 --> 00:47:43,748 You can't keep using 890 00:47:43,879 --> 00:47:45,881 whatever's going on in your head as an excuse to hurt people. 891 00:47:46,490 --> 00:47:49,058 I've always done what I needed to do. 892 00:47:49,188 --> 00:47:50,624 No one's gonna get hurt. 893 00:47:50,755 --> 00:47:52,713 And as we see over the course of the episode, 894 00:47:52,844 --> 00:47:55,151 he just keeps getting them into, you know, 895 00:47:55,281 --> 00:47:58,371 deeper and deeper trouble, and it does feel like 896 00:47:58,502 --> 00:48:00,547 he is going to get all of them killed. 897 00:48:00,678 --> 00:48:01,984 Where is she? 898 00:48:02,114 --> 00:48:03,724 I told you. She's not here. 899 00:48:03,855 --> 00:48:05,901 All because he has this belief that his daughter 900 00:48:06,031 --> 00:48:08,077 is being held prisoner on a boat on the other side 901 00:48:08,207 --> 00:48:12,429 of the graveyard and really setting the question 902 00:48:12,559 --> 00:48:16,650 for Luciana, which is, how could you channel this into 903 00:48:16,781 --> 00:48:20,437 an effective way of combating Arno and his people 904 00:48:20,567 --> 00:48:23,701 and then help Daniel become an effective ally 905 00:48:23,831 --> 00:48:25,355 in taking down Strand. 906 00:48:26,660 --> 00:48:28,880 You have another choice right now. 907 00:48:30,403 --> 00:48:33,406 Answer the question... 908 00:48:33,537 --> 00:48:35,278 or die ugly. 909 00:48:35,408 --> 00:48:37,280 Chambliss: Arno is an interesting character 910 00:48:37,410 --> 00:48:41,197 because if we think about his kind of back story, 911 00:48:41,327 --> 00:48:45,549 he was a true believer in Teddy, and despite, you know, 912 00:48:45,679 --> 00:48:48,987 how crazy Teddy was and the fact that he brought about 913 00:48:49,118 --> 00:48:51,511 a second apocalypse in the middle of the zombie apocalypse, 914 00:48:51,642 --> 00:48:54,732 in his own twisted way, he did think this was the best way 915 00:48:54,862 --> 00:48:56,690 forward for his survivors. 916 00:48:56,821 --> 00:48:59,432 He did care about them a lot, and Arno I think really wants 917 00:48:59,563 --> 00:49:01,826 to protect all the people under his care. 918 00:49:01,957 --> 00:49:04,263 She's the one we've been waiting for. 919 00:49:04,394 --> 00:49:06,483 That's gonna lead us to our new beginning. 920 00:49:06,613 --> 00:49:08,615 I'm not living with psychos anyway. 921 00:49:08,746 --> 00:49:11,531 He, in many ways, wants to do what Teddy thought Alicia 922 00:49:11,662 --> 00:49:13,359 could do, which was take care of everyone. 923 00:49:13,490 --> 00:49:16,058 And from Arno's point of view, Alicia failed them all. 924 00:49:16,188 --> 00:49:17,755 So he's stepping in to do that. 925 00:49:17,885 --> 00:49:20,279 There's no new beginning. 926 00:49:20,410 --> 00:49:24,240 They're all gonna die because of you. 927 00:49:24,370 --> 00:49:25,763 Who's gonna die? 928 00:49:25,893 --> 00:49:28,331 The people Alicia was supposed to take care of. 929 00:49:28,461 --> 00:49:31,508 He wants to do right by all of the Stalkers 930 00:49:31,638 --> 00:49:34,641 just as badly as Luciana and Daniel and Wes 931 00:49:34,772 --> 00:49:36,817 want to help everyone on the submarine. 932 00:49:44,825 --> 00:49:47,176 Luciana is faced with this really hard choice, 933 00:49:47,306 --> 00:49:50,918 and she spent the entire episode really being angry that 934 00:49:51,049 --> 00:49:52,442 Arno is manipulating Daniel. 935 00:49:52,572 --> 00:49:55,619 And she ultimately makes the very tough call that 936 00:49:55,749 --> 00:49:59,057 in order to save Daniel and save everyone else, 937 00:49:59,188 --> 00:50:02,017 she may have to sacrifice the thing that she just gained, 938 00:50:02,147 --> 00:50:03,714 the thing that means so much to her, 939 00:50:03,844 --> 00:50:05,672 and that's her relationship with Daniel. 940 00:50:05,803 --> 00:50:08,458 Ofelia's alive and he told me where she is. 941 00:50:09,633 --> 00:50:11,765 Strand has her in the tower. 942 00:50:11,896 --> 00:50:16,335 She tells him this lie that is a very painful thing to watch 943 00:50:16,466 --> 00:50:17,728 because we know the truth. 944 00:50:17,858 --> 00:50:20,165 In Luciana's mind, she is thinking about 945 00:50:20,296 --> 00:50:21,688 the long game here. 946 00:50:21,819 --> 00:50:24,387 And I'm not just talking practically in terms of 947 00:50:24,517 --> 00:50:25,953 who is in the tower and who is not, 948 00:50:26,084 --> 00:50:28,391 but I think in her mind, she thinks if she can get 949 00:50:28,521 --> 00:50:31,524 everyone into the tower, if Daniel can live 950 00:50:31,655 --> 00:50:34,745 in a place like that, then she can repair the relationship 951 00:50:34,875 --> 00:50:37,008 and they can rebuild. 952 00:50:37,139 --> 00:50:40,359 Derek and I -- we had this thing 953 00:50:40,490 --> 00:50:42,840 we used to say to each other -- 954 00:50:42,970 --> 00:50:45,973 people are people. 955 00:50:46,104 --> 00:50:47,932 What does that mean?It means people suck. 956 00:50:48,063 --> 00:50:50,717 When Luciana makes the decision to lie to Daniel, 957 00:50:50,848 --> 00:50:52,197 it really is the last straw. 958 00:50:52,328 --> 00:50:54,547 It's the thing that makes Wes say, like, 959 00:50:54,678 --> 00:50:57,507 "Wait a second, everything that everyone's been telling me..." 960 00:50:57,637 --> 00:51:00,988 he now thinks that's all just hypocritical lies. 961 00:51:01,119 --> 00:51:02,425 What you just did is proof 962 00:51:02,555 --> 00:51:03,904 that y'all are no better than the rest of us. 963 00:51:04,035 --> 00:51:06,342 I'm sorry, Wes. That's not what this is. 964 00:51:06,472 --> 00:51:07,952 Well, take this. What? 965 00:51:08,083 --> 00:51:10,389 So you can get everybody to the sub. 966 00:51:10,520 --> 00:51:12,261 Why? I'm not going with you. 967 00:51:12,391 --> 00:51:13,958 Wes, don't do this. 968 00:51:14,089 --> 00:51:16,569 And he's essentially in this place where he's saying, 969 00:51:16,700 --> 00:51:18,093 "You know what, I've had enough of this. 970 00:51:18,223 --> 00:51:20,486 I would rather be with someone who is at least 971 00:51:20,617 --> 00:51:22,532 owning what they do." 972 00:51:22,662 --> 00:51:25,187 And ultimately, that drives him to the call box. 973 00:51:25,317 --> 00:51:27,406 I need to talk to Victor. 974 00:51:27,537 --> 00:51:28,886 Man: Who is this? 975 00:51:29,016 --> 00:51:32,194 Tell him it's Wes. 976 00:51:32,324 --> 00:51:34,544 Tell him I want to make a deal. 977 00:51:40,463 --> 00:51:50,081 ♪ 978 00:51:50,081 --> 00:51:59,699 ♪ 979 00:51:59,699 --> 00:52:09,318 ♪