1 00:00:01,671 --> 00:00:03,412 because we couldn't face each other if we didn't. 2 00:00:03,543 --> 00:00:05,414 I want us to have a family. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,244 We want to find Padre. 4 00:00:09,375 --> 00:00:11,029 You're going to help us. 5 00:00:11,159 --> 00:00:13,118 So, where will you go?The bunker. 6 00:00:13,248 --> 00:00:14,467 There's a working transmitter down there, 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,077 and I need it to reach people. 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,557 You still looking? For what? 9 00:00:17,687 --> 00:00:19,124 A partner. 10 00:00:19,254 --> 00:00:21,430 -We need to move. -I'll buy you some time. 11 00:00:21,561 --> 00:00:22,910 Take care of her, Morgan.I will. 12 00:00:25,304 --> 00:00:27,088 You may have won the battle today, Morgan, 13 00:00:27,219 --> 00:00:29,134 but the war is just beginning. 14 00:01:21,055 --> 00:01:22,361 Honey? 15 00:01:25,320 --> 00:01:27,192 Hey, honey, where the hell are you? 16 00:01:27,322 --> 00:01:28,541 Yeah, what is it, D? 17 00:01:28,671 --> 00:01:31,152 You left without waking me up. 18 00:01:33,198 --> 00:01:35,374 You needed the sleep. 19 00:01:35,504 --> 00:01:39,160 Okay. Where -- Where are you? 20 00:01:39,291 --> 00:01:41,162 I'm on a supply run. 21 00:01:41,293 --> 00:01:43,295 I remember we never hit up that warehouse 22 00:01:43,425 --> 00:01:46,385 near the train depot. 23 00:01:46,515 --> 00:01:47,777 And? 24 00:01:50,606 --> 00:01:52,347 Nada. 25 00:01:52,478 --> 00:01:53,609 Okay, well, I got something. 26 00:01:53,740 --> 00:01:55,176 We got an SOS. 27 00:01:55,307 --> 00:01:57,744 On the Dark Horse channel? Yes, yeah. 28 00:01:57,874 --> 00:01:59,876 Some lady, uh, got herself turned around 29 00:02:00,007 --> 00:02:01,400 down near the inlet. 30 00:02:01,530 --> 00:02:02,792 I'll meet you at the sub. 31 00:02:02,923 --> 00:02:04,620 No, I-I don't think she can wait. 32 00:02:04,751 --> 00:02:06,535 Well, you shouldn't go out on your own, D. 33 00:02:06,666 --> 00:02:08,276 Kind of like you did this morning. 34 00:02:08,407 --> 00:02:10,496 And I'm -- And I'm pretty sure I can handle it. 35 00:02:10,626 --> 00:02:12,237 It could be another one of Strand's traps. 36 00:02:12,367 --> 00:02:13,586 Okay, and what if it's not? 37 00:02:13,716 --> 00:02:15,501 What if -- W-What if it breaks 38 00:02:15,631 --> 00:02:18,025 the -- the way Strand's been talking about it breaking, huh? 39 00:02:18,156 --> 00:02:19,896 Th-Then we need every soldier we can get. 40 00:02:20,027 --> 00:02:21,550 Can she fight? 41 00:02:21,681 --> 00:02:23,639 Uh, I don't know. I didn't ask her résumé. 42 00:02:23,770 --> 00:02:25,250 And what is going on with you? 43 00:02:25,380 --> 00:02:27,034 Nothing. 44 00:02:27,165 --> 00:02:28,905 Just wait for me. 45 00:02:29,036 --> 00:02:30,211 I don't think I can. 46 00:02:30,342 --> 00:02:32,387 And neither can she. 47 00:02:36,739 --> 00:02:38,001 Are you there? 48 00:02:38,132 --> 00:02:39,568 I'm where you said I should be. 49 00:03:03,070 --> 00:03:04,854 Watch out! 50 00:03:13,123 --> 00:03:14,386 I'm out. 51 00:03:14,516 --> 00:03:17,476 It's radiated. Don't let him touch you! 52 00:03:24,439 --> 00:03:25,875 Sorry I'm late. 53 00:03:26,006 --> 00:03:28,182 You're just in time. 54 00:03:34,971 --> 00:03:36,756 You okay? 55 00:03:36,886 --> 00:03:38,366 Yeah. 56 00:03:40,629 --> 00:03:41,891 My name's Dwight. 57 00:03:42,022 --> 00:03:44,198 I'm Sherry. 58 00:03:44,329 --> 00:03:45,678 Thank you. 59 00:03:45,808 --> 00:03:46,853 I'm Maya. 60 00:03:48,637 --> 00:03:50,465 Alright. 61 00:03:50,596 --> 00:03:52,162 Well, you're good here, 62 00:03:52,293 --> 00:03:54,382 but you really should wear that when you're on the move. 63 00:03:54,513 --> 00:03:56,297 And we're gonna need to get you checked out. 64 00:03:56,428 --> 00:03:58,168 I don't understand. 65 00:03:58,299 --> 00:04:01,171 It's -- It's what I was talking to you about on the walkie. 66 00:04:01,302 --> 00:04:06,525 The air quality and -- and the, uh... 67 00:04:09,658 --> 00:04:11,094 You're not from around here, are you? 68 00:04:11,225 --> 00:04:13,096 Not exactly. 69 00:04:13,227 --> 00:04:16,186 I came here on a boat, looking for my kid. 70 00:04:16,317 --> 00:04:17,536 Well, you landed in the wrong place. 71 00:04:17,666 --> 00:04:20,234 Wh-- A boat? What's it like out there? 72 00:04:20,365 --> 00:04:21,757 How far does the fallout go? 73 00:04:21,888 --> 00:04:23,368 I have no idea. 74 00:04:23,498 --> 00:04:25,108 I was on the boat for days. 75 00:04:25,239 --> 00:04:26,588 Alright, let's find your kid, huh? 76 00:04:26,719 --> 00:04:28,155 When was the last time that you saw him? 77 00:04:28,286 --> 00:04:30,766 A few months ago. 78 00:04:30,897 --> 00:04:34,422 One night, Marco was in our tent when we went to sleep. 79 00:04:34,553 --> 00:04:36,294 In the morning, he was gone. 80 00:04:38,557 --> 00:04:39,558 Are you sure it wasn't the dead? 81 00:04:39,688 --> 00:04:41,864 If it was, how come they didn't touch me? 82 00:04:45,085 --> 00:04:46,347 You from the Tower? 83 00:04:48,262 --> 00:04:50,395 Well, how do you know about the Tower? 84 00:04:50,525 --> 00:04:54,399 I heard the message inviting people to join. 85 00:04:54,529 --> 00:04:56,183 Maybe that's where they took Marco. 86 00:04:56,314 --> 00:04:59,534 No, y-- trust me, y-you don't want to go there. 87 00:04:59,665 --> 00:05:01,580 Look, there's bad blood, okay, 88 00:05:01,710 --> 00:05:03,364 between us and the man in charge. 89 00:05:05,845 --> 00:05:08,238 But that shouldn't keep you from going, you know, 90 00:05:08,369 --> 00:05:11,851 especially if you think your kid's there. 91 00:05:11,981 --> 00:05:15,811 Get your stuff, and I'll point you in the right direction. 92 00:05:15,942 --> 00:05:17,726 Okay. 93 00:05:17,857 --> 00:05:19,380 Thank you. 94 00:05:19,511 --> 00:05:20,773 Yeah. 95 00:05:23,166 --> 00:05:24,472 What the hell, D? 96 00:05:29,390 --> 00:05:31,305 Hey, honey, honey. Come on. 97 00:05:31,436 --> 00:05:33,394 Uh, she's better off with Strand. You know that. 98 00:05:33,525 --> 00:05:35,004 We are about to go to war with him. 99 00:05:35,135 --> 00:05:36,266 Yeah, I know. 100 00:05:39,313 --> 00:05:40,314 You think we're gonna lose. 101 00:05:40,445 --> 00:05:43,273 We're outmanned and outgunned. 102 00:05:43,404 --> 00:05:45,406 It's just us, alright? We can take that risk. 103 00:05:45,537 --> 00:05:49,018 She's got a kid. She can't. 104 00:05:49,149 --> 00:05:50,193 Why are you giving me that look? 105 00:05:50,324 --> 00:05:52,239 I'm not. 106 00:05:52,370 --> 00:05:55,416 I just -- I wish it wasn't like this. 107 00:05:57,984 --> 00:05:59,986 Yeah. 108 00:06:00,116 --> 00:06:01,335 I'm coming in hot. 109 00:06:01,466 --> 00:06:02,858 I'm gonna need a hand-off. 110 00:06:02,989 --> 00:06:04,120 Morgan? That's Morgan. 111 00:06:04,251 --> 00:06:07,297 I repeat, I am coming in hot. 112 00:06:07,428 --> 00:06:09,561 Morgan? Is that you? 113 00:06:09,691 --> 00:06:11,737 Sherry?We're on it. Where are you? 114 00:06:11,867 --> 00:06:14,000 I'm on the intercoastal road up a couple of miles 115 00:06:14,130 --> 00:06:15,349 north ofThe Pennsylvania. 116 00:06:15,480 --> 00:06:18,483 Copy. We'll be there in 10. 117 00:06:18,613 --> 00:06:20,398 W-What do you mean by hand-off? 118 00:06:20,528 --> 00:06:22,008 Do you need us to take Mo? 119 00:06:22,138 --> 00:06:23,923 No, it's not Mo. 120 00:06:24,053 --> 00:06:26,099 Some of the walkers from Strand's moat broke off 121 00:06:26,229 --> 00:06:28,144 and started following me. 122 00:06:28,275 --> 00:06:29,929 I need you to dump 'em someplace for me. 123 00:06:30,059 --> 00:06:32,627 I only have a couple bags left. 124 00:06:34,455 --> 00:06:37,893 Uh, Dwight and I might not have enough ammo to take them out. 125 00:06:38,024 --> 00:06:39,329 You definitely do not, 126 00:06:39,460 --> 00:06:40,809 because there are a lot of them. 127 00:06:40,940 --> 00:06:41,941 How many? 128 00:06:44,813 --> 00:06:45,945 It's all of them. 129 00:07:13,538 --> 00:07:15,365 Luci, you there? 130 00:07:17,280 --> 00:07:18,543 Go for Luciana. 131 00:07:18,673 --> 00:07:20,153 Hey, we need a place to dump some walkers -- 132 00:07:20,283 --> 00:07:21,763 a lot of them. 133 00:07:21,894 --> 00:07:25,071 Where's that, uh, crater Arno-- Arno's people found? 134 00:07:25,201 --> 00:07:27,160 Five miles west of the scrapyard. 135 00:07:27,290 --> 00:07:28,553 You need a hand?No, we got it. 136 00:07:28,683 --> 00:07:30,685 I'll let you know if anything changes. 137 00:07:38,911 --> 00:07:40,608 What's going on, D? 138 00:07:41,870 --> 00:07:44,003 Did I mess up back there? 139 00:07:44,133 --> 00:07:45,613 What are you talking about? 140 00:07:45,744 --> 00:07:47,485 With our code -- sending Maya to the Tower. 141 00:07:47,615 --> 00:07:50,400 I mean, it's the exact opposite 142 00:07:50,531 --> 00:07:52,751 of what you wanted me to do with Mickey. 143 00:07:52,881 --> 00:07:55,710 Yeah, but Mickey could hold her own out here, right? 144 00:07:58,278 --> 00:08:01,673 You think we're gonna lose this fight, don't you? 145 00:08:01,803 --> 00:08:03,936 I don't know. 146 00:08:04,066 --> 00:08:07,461 It's just, everything we talked about at the gym -- 147 00:08:07,592 --> 00:08:08,941 everything that you said you wanted. 148 00:08:09,071 --> 00:08:10,420 I know, but I'm not the only one who said that. 149 00:08:10,551 --> 00:08:12,205 You -- You wanted, it, too!I know. 150 00:08:12,335 --> 00:08:14,424 To let life happen, have a family. 151 00:08:14,555 --> 00:08:16,209 But if we don't take the Tower, 152 00:08:16,339 --> 00:08:17,906 are we gonna be able to have any of that? 153 00:08:23,608 --> 00:08:25,784 Okay, we'll take the Tower. 154 00:08:25,914 --> 00:08:27,786 Well, we're not gonna be able to do anything 155 00:08:27,916 --> 00:08:30,571 unless we get these walkers off of Morgan's ass. 156 00:08:30,702 --> 00:08:31,703 Yah! 157 00:08:49,198 --> 00:08:51,505 God, I truly hope you do not remember any of this 158 00:08:51,636 --> 00:08:54,377 when you get older. 159 00:08:54,508 --> 00:08:57,076 Who am I kidding? 160 00:08:57,206 --> 00:08:59,513 I'll be happy enough if you just get to be older. 161 00:09:07,216 --> 00:09:08,653 Hey. 162 00:09:08,783 --> 00:09:11,177 You got her back. 163 00:09:11,307 --> 00:09:12,961 Mr. Dorie did. 164 00:09:13,092 --> 00:09:15,573 He gave his life so that she could escape. 165 00:09:22,405 --> 00:09:25,757 Everybody else is still in there. 166 00:09:25,887 --> 00:09:29,238 How'd you pick up so many walkers? 167 00:09:29,369 --> 00:09:30,762 Some of them started following me 168 00:09:30,892 --> 00:09:33,286 just after Mr. Dorie handed Mo off. 169 00:09:33,416 --> 00:09:34,635 And then, I just didn't 170 00:09:34,766 --> 00:09:36,594 discourage the others from joining. 171 00:09:36,724 --> 00:09:38,073 You wanted them to follow you? 172 00:09:38,204 --> 00:09:39,684 Yeah. 173 00:09:39,814 --> 00:09:41,250 Strand's felt safe in that tower 174 00:09:41,381 --> 00:09:43,122 because of the walkers around it. 175 00:09:43,252 --> 00:09:45,733 But until tonight, when he can try and draw some more in 176 00:09:45,864 --> 00:09:47,430 with that light of his --We can get in. 177 00:09:47,561 --> 00:09:50,477 Yeah.You're good. 178 00:09:50,608 --> 00:09:54,437 Well, let's, uh -- let's dump 'em all before we say that. 179 00:09:54,568 --> 00:09:56,048 No, it'll work. 180 00:09:56,178 --> 00:09:57,527 There's already walkers in that crater. 181 00:09:57,658 --> 00:09:58,485 What's a thousand more? 182 00:09:58,616 --> 00:09:59,878 Get Mo back to the sub. 183 00:10:00,008 --> 00:10:01,053 Daniel and Luci, they'll be ready. 184 00:10:14,849 --> 00:10:17,025 Those are Strand's rangers. 185 00:10:17,156 --> 00:10:19,549 Are they crazy?He's desperate. 186 00:10:19,680 --> 00:10:21,726 He knows that the only reason we didn't make a move 187 00:10:21,856 --> 00:10:23,292 on the Tower was because of Mo. 188 00:10:23,423 --> 00:10:25,164 Uh, well... 189 00:10:27,035 --> 00:10:28,558 They're gonna get themselves killed. 190 00:10:28,689 --> 00:10:30,517 Those walkers get dispersed, it's gonna make it easier 191 00:10:30,648 --> 00:10:32,693 for Strand to draw them back tonight. 192 00:10:32,824 --> 00:10:34,260 We've gotta keep them together. 193 00:10:34,390 --> 00:10:36,131 Give me your gun. 194 00:10:36,262 --> 00:10:37,524 What? What are you talking about? 195 00:10:37,655 --> 00:10:38,743 Yeah, come here and take her. 196 00:10:41,093 --> 00:10:44,009 You can get her further away than I can, and faster. 197 00:10:44,139 --> 00:10:46,489 So you get her to the sub, you lock the hatches. 198 00:10:46,620 --> 00:10:48,491 The one thing we gotta do -- 199 00:10:48,622 --> 00:10:49,667 we gotta keep her away from Strand. 200 00:10:49,797 --> 00:10:51,277 She should be with her dad. 201 00:10:51,407 --> 00:10:54,193 She should be with whoever can keep her safe right now. 202 00:11:01,504 --> 00:11:02,897 This could be a good thing. 203 00:11:03,028 --> 00:11:04,333 Well, if we can do it with her, 204 00:11:04,464 --> 00:11:05,508 we can do it with one of our own. 205 00:11:08,033 --> 00:11:09,425 Yeah, uh, I don't think they're reading 206 00:11:09,556 --> 00:11:10,731 the same tea leaves as you. 207 00:11:10,862 --> 00:11:12,515 Come on! 208 00:11:20,219 --> 00:11:21,350 Hyah! 209 00:11:23,309 --> 00:11:24,527 Hey! 210 00:11:24,658 --> 00:11:26,181 Hey, stay on me! 211 00:11:29,532 --> 00:11:31,404 That's right! Come on! 212 00:11:31,534 --> 00:11:32,797 On me! 213 00:11:39,064 --> 00:11:40,326 Keep coming! 214 00:11:53,339 --> 00:11:56,385 It's all right. I think we lost 'em. 215 00:11:57,517 --> 00:11:58,953 How is she? 216 00:11:59,084 --> 00:12:00,738 I think she likes it. 217 00:12:03,610 --> 00:12:05,003 D. D. 218 00:12:07,440 --> 00:12:08,484 Whoa. 219 00:12:08,615 --> 00:12:10,138 Whoa. Whoa, whoa. 220 00:12:10,269 --> 00:12:11,879 Alright, I'm, uh -- I'm afraid we're gonna have 221 00:12:12,010 --> 00:12:13,576 to ask you to get out of our way. 222 00:12:13,707 --> 00:12:15,796 Or what? You won't kill me. 223 00:12:15,927 --> 00:12:17,406 You got a code. 224 00:12:18,799 --> 00:12:20,148 What do you know about our code? 225 00:12:27,939 --> 00:12:29,897 A lot. 226 00:12:30,028 --> 00:12:33,118 We'll shoot.I don't think you will. 227 00:12:33,248 --> 00:12:37,035 But, if you do, the rest of the rangers 228 00:12:37,165 --> 00:12:38,645 will be on you like that. 229 00:12:38,776 --> 00:12:40,734 Do you really care about protecting Strand? 230 00:12:40,865 --> 00:12:42,692 No, I care about surviving. 231 00:12:42,823 --> 00:12:44,042 And that Tower's the only way I'll do it. 232 00:12:44,172 --> 00:12:46,609 Well, why don't you come with us. 233 00:12:46,740 --> 00:12:48,481 You help us take down the Tower, 234 00:12:48,611 --> 00:12:50,309 we'll pretend like you never even left. 235 00:12:52,398 --> 00:12:53,660 Give me the kid. 236 00:12:56,968 --> 00:12:58,447 I was just like you once. 237 00:12:58,578 --> 00:13:00,885 Give...me...the...kid. 238 00:13:01,015 --> 00:13:03,061 Trying to be someone's right-hand man, 239 00:13:03,191 --> 00:13:05,759 doing what you needed to do to protect your own. 240 00:13:05,890 --> 00:13:07,413 I get it. 241 00:13:07,543 --> 00:13:09,502 You think I'm doing this 'cause I'm on a power trip? 242 00:13:09,632 --> 00:13:10,982 Well --No, I'm doing this because 243 00:13:11,112 --> 00:13:13,027 you all made me believe in something better. 244 00:13:15,073 --> 00:13:17,466 I killed my brother because of it. 245 00:13:17,597 --> 00:13:18,685 It turns out you all don't even believe 246 00:13:18,816 --> 00:13:20,992 in the bullshit you preach. 247 00:13:21,122 --> 00:13:24,517 I should've just gone along with Derek when I found him. 248 00:13:24,647 --> 00:13:26,084 At least he was honest about what he was doing. 249 00:13:26,214 --> 00:13:28,869 You want honesty? 250 00:13:29,000 --> 00:13:30,262 This is your last warning. 251 00:13:30,392 --> 00:13:32,699 The hell's that supposed to mean? 252 00:13:37,486 --> 00:13:39,227 Ugh! 253 00:13:47,148 --> 00:13:48,628 If you really thought building something better 254 00:13:48,758 --> 00:13:50,064 was bullshit, 255 00:13:50,195 --> 00:13:51,718 you would have shot us. 256 00:13:51,849 --> 00:13:53,938 While you're sitting there by your lonesome, 257 00:13:54,068 --> 00:13:56,331 waiting for your cavalry to come, 258 00:13:56,462 --> 00:13:58,420 take a minute and think about what I said. 259 00:14:45,119 --> 00:14:46,294 Morgan! 260 00:14:46,425 --> 00:14:48,253 I'm sorry. 261 00:14:48,383 --> 00:14:50,603 What the -- I'm sorry, but we gotta get out of here. 262 00:14:50,733 --> 00:14:52,431 Strand's rangers must be close by. 263 00:14:52,561 --> 00:14:55,303 That was me. 264 00:14:55,434 --> 00:14:56,522 What? Why? 265 00:14:56,652 --> 00:14:58,089 To keep them from tearing you apart? 266 00:14:58,219 --> 00:15:00,265 No, no, I need them to keep following me. 267 00:15:00,395 --> 00:15:01,570 Hey! 268 00:15:01,701 --> 00:15:03,355 Hey! 269 00:15:03,485 --> 00:15:05,923 Over here! 270 00:15:06,053 --> 00:15:07,663 That is Strand's moat. 271 00:15:07,794 --> 00:15:10,405 We gotta ditch them someplace so that he can't use 'em. 272 00:15:10,536 --> 00:15:11,929 Hey! Keep coming! 273 00:15:13,669 --> 00:15:15,236 Over here! 274 00:15:17,108 --> 00:15:19,719 W-Where did you come from? 275 00:15:19,849 --> 00:15:22,200 When did you get back? 276 00:15:24,898 --> 00:15:26,508 Sorry. 277 00:15:28,771 --> 00:15:29,772 How you feeling? 278 00:15:32,166 --> 00:15:34,038 I'm still standing. 279 00:15:34,168 --> 00:15:35,387 Find what you were looking for? 280 00:15:35,517 --> 00:15:36,692 I found the transmitter. 281 00:15:36,823 --> 00:15:37,911 And then I heard Strand's message, 282 00:15:38,042 --> 00:15:39,434 I came as soon as I could. 283 00:15:39,565 --> 00:15:42,437 But you didn't see anybody else out there? 284 00:15:42,568 --> 00:15:44,439 Not yet. 285 00:15:44,570 --> 00:15:47,225 You didn't find that girl, did you? 286 00:15:47,355 --> 00:15:48,922 What, the one you told me helped you on the sub? 287 00:15:49,053 --> 00:15:50,271 No, I did not. 288 00:15:50,402 --> 00:15:52,360 I got Mo out, though. 289 00:15:52,491 --> 00:15:55,015 Got these dead to follow me at the same time. 290 00:15:57,713 --> 00:15:59,454 That's why we're gonna make our move. 291 00:15:59,585 --> 00:16:00,890 I told you to wait for me. 292 00:16:01,021 --> 00:16:02,457 We didn't know where you were. 293 00:16:02,588 --> 00:16:04,677 Well, I need to get back to the sub. 294 00:16:04,807 --> 00:16:06,070 I need the generators to power this. 295 00:16:06,200 --> 00:16:07,897 We don't have time for that. 296 00:16:08,028 --> 00:16:09,943 The Tower's unguarded, at least until dark. 297 00:16:10,074 --> 00:16:12,990 We only get one shot at this, and we're not ready. 298 00:16:13,120 --> 00:16:15,166 Luciana brought in Arno's people. 299 00:16:15,296 --> 00:16:17,516 Yours, the rest of ours, and them, that's enough. 300 00:16:17,646 --> 00:16:19,605 It's not. It's not even close. 301 00:16:19,735 --> 00:16:22,347 But we can get more. 302 00:16:22,477 --> 00:16:25,306 Can't keep waiting. I had to make a call. 303 00:16:25,437 --> 00:16:26,829 You're more that welcome to join us, 304 00:16:26,960 --> 00:16:28,483 but I understand if you don't want to. 305 00:16:28,614 --> 00:16:30,224 Hey! That's it! 306 00:16:30,355 --> 00:16:31,878 Keep coming! 307 00:16:36,013 --> 00:16:38,406 You followed a walker for me. 308 00:16:38,537 --> 00:16:41,148 The least I can do is get these walkers to follow you. 309 00:16:42,758 --> 00:16:45,544 Thank you. 310 00:16:45,674 --> 00:16:47,285 Keep coming! 311 00:16:58,035 --> 00:16:59,906 Anything from Luci? 312 00:17:00,037 --> 00:17:02,735 Nothing. 313 00:17:02,865 --> 00:17:05,042 You know, Strand's rangers would have passed us by now 314 00:17:05,172 --> 00:17:06,739 if they were tracking us. 315 00:17:06,869 --> 00:17:09,089 Well, we don't move until we make contact with her. 316 00:17:23,799 --> 00:17:25,540 What the hell is that? 317 00:17:25,671 --> 00:17:30,328 Oh, I -- Well, I -- I call it an auto-mobile. 318 00:17:35,420 --> 00:17:36,160 Jesus. 319 00:17:36,290 --> 00:17:37,552 What? She likes it. 320 00:17:37,683 --> 00:17:39,380 I'm trying to keep us alive here. 321 00:17:39,511 --> 00:17:41,730 And I'm trying to show her a reason to stay alive. 322 00:17:43,689 --> 00:17:46,387 Wha-- What is going on with you?Nothing. 323 00:17:46,518 --> 00:17:48,650 Come on. No, it's not -- it's not important. 324 00:17:48,781 --> 00:17:51,218 Well, every time you say that, it's really important. 325 00:17:53,873 --> 00:17:56,136 It's just hard for me to see you with her like this. 326 00:17:56,267 --> 00:17:59,183 Like what?I don't know, like... 327 00:17:59,313 --> 00:18:02,099 laughing and smiling and making dad jokes. 328 00:18:02,229 --> 00:18:03,491 Why? 329 00:18:03,622 --> 00:18:06,538 Because, D, we're not gonna have that. 330 00:18:10,324 --> 00:18:12,674 You don't know that.Oh, come on. 331 00:18:12,805 --> 00:18:16,896 You were right. I-I know what we're up against, so --Okay. Well, you just want to give up? 332 00:18:17,026 --> 00:18:18,376 You gonna throw in with Strand, or --No, it's not -- not what I'm saying. 333 00:18:18,506 --> 00:18:20,204 I-It's just not easy. 334 00:18:20,334 --> 00:18:22,249 Sherry. 335 00:18:24,512 --> 00:18:28,081 Luci, open the hatch and prepare to lock down the sub. 336 00:18:28,212 --> 00:18:30,083 We're on our way, and chances are, we're not alone. 337 00:18:30,214 --> 00:18:31,519 Negative. Don't come. 338 00:18:31,650 --> 00:18:33,391 I repeat, don't come to The Pennsylvania! 339 00:18:33,521 --> 00:18:35,393 Whoa, w-why not? What's going on? 340 00:18:35,523 --> 00:18:38,222 The engineering compartment is starting to leak radiation. 341 00:18:38,352 --> 00:18:40,267 We're in the middle of an evacuation. 342 00:18:41,312 --> 00:18:42,400 Shit! 343 00:18:42,530 --> 00:18:44,097 Alright, look, we'll -- we'll wait here 344 00:18:44,228 --> 00:18:45,185 and we'll wait it out. 345 00:18:45,316 --> 00:18:46,795 No, we can't. We can't. 346 00:18:46,926 --> 00:18:48,493 I mean, they were probably just listening, 347 00:18:48,623 --> 00:18:50,756 a-and they know which direction we're coming from. 348 00:18:50,886 --> 00:18:52,410 They'll find us. 349 00:18:52,540 --> 00:18:54,412 Look, we keep moving.Alright. 350 00:18:54,542 --> 00:18:57,110 Alright, then, let's move. Okay. 351 00:18:57,241 --> 00:18:58,459 Wait. Look, D, I'll take that. 352 00:18:58,590 --> 00:19:00,069 Give me -- No, I got it. You get her. 353 00:19:00,200 --> 00:19:00,983 No, give me -- No. It's mine. Why? Why? 354 00:19:01,114 --> 00:19:02,246 What's in there? Nothing. 355 00:19:02,376 --> 00:19:03,769 Okay, well, let me see it! Wait! 356 00:19:14,954 --> 00:19:16,651 Navigation charts. 357 00:19:16,782 --> 00:19:17,957 What the hell are these? 358 00:19:22,396 --> 00:19:24,659 Where were you this morning? 359 00:19:24,790 --> 00:19:26,226 I was getting the, uh... 360 00:19:28,489 --> 00:19:32,276 ...emergency raft from the sub ready to launch. 361 00:19:32,406 --> 00:19:34,800 Alright, so, you're just gonna -- 362 00:19:34,930 --> 00:19:36,193 you're just gonna leave, after all this? 363 00:19:36,323 --> 00:19:37,716 No. 364 00:19:37,846 --> 00:19:40,197 D, the raft wasn't for me. 365 00:19:40,327 --> 00:19:41,937 It was for you. 366 00:19:42,068 --> 00:19:43,635 Yeah, w-w-well... 367 00:19:43,765 --> 00:19:45,550 Okay, uh... 368 00:19:45,680 --> 00:19:48,944 What -- W-W-What are you talking about? Come on, D. 369 00:19:49,075 --> 00:19:51,382 We know what's coming. 370 00:19:51,512 --> 00:19:53,079 We heard the offer that Strand made. 371 00:19:53,210 --> 00:19:54,472 Okay, what does that have to do with me? 372 00:19:54,602 --> 00:19:55,951 I don't want you to turn into 373 00:19:56,082 --> 00:19:57,649 the person that you don't want to be. 374 00:19:57,779 --> 00:19:59,651 We've been over this before, okay?! 375 00:19:59,781 --> 00:20:01,261 It's not gonna happen! 376 00:20:06,223 --> 00:20:07,659 Look, I... 377 00:20:21,890 --> 00:20:23,762 You actually think I'd throw in with Strand? 378 00:20:23,892 --> 00:20:27,374 Don't you? Well, it ha-- it happened before. 379 00:20:27,505 --> 00:20:28,941 I just don't want it to happen again. 380 00:20:29,071 --> 00:20:32,901 That's bullshit. And you know it. 381 00:20:33,032 --> 00:20:34,729 I'll tell you what's bullshit -- 382 00:20:34,860 --> 00:20:36,514 Thinking you could stay ahead of us. 383 00:20:36,644 --> 00:20:38,211 And if you're thinking about runnin', 384 00:20:38,342 --> 00:20:40,344 I've got half-a-dozen more rangers on their way. 385 00:20:40,474 --> 00:20:44,130 Just hand her over. 386 00:20:44,261 --> 00:20:45,740 What do we get if we hand her over? 387 00:20:45,871 --> 00:20:47,916 D! No, if you think this is how we're gonna end up, 388 00:20:48,047 --> 00:20:50,092 we might as well get something out of it. 389 00:20:52,617 --> 00:20:53,966 If we hand her over, can we still 390 00:20:54,096 --> 00:20:55,750 take you up on Strand's deal? 391 00:20:55,881 --> 00:20:57,535 That's not my call to make. 392 00:20:57,665 --> 00:21:00,189 But I'm sure it'll help your case. 393 00:21:00,320 --> 00:21:02,496 Dwight. What are you doing?I'm not -- I'm not gonna -- 394 00:21:02,627 --> 00:21:04,150 I'm not gonna try and be a better person 395 00:21:04,281 --> 00:21:05,804 if you don't even think I can. 396 00:21:05,934 --> 00:21:06,979 Pick her up. 397 00:21:13,246 --> 00:21:14,508 Alright. 398 00:21:20,384 --> 00:21:22,255 It's okay. It's all right. 399 00:21:39,881 --> 00:21:41,274 Honey, go! 400 00:21:41,405 --> 00:21:42,144 Go, go, go! 401 00:21:44,233 --> 00:21:45,800 D! 402 00:21:45,931 --> 00:21:47,106 Honey, go! 403 00:21:47,236 --> 00:21:48,325 Go! 404 00:22:22,184 --> 00:22:24,578 You never did answer me, really, back there. 405 00:22:26,667 --> 00:22:28,365 Tell me how you're feeling. 406 00:22:33,413 --> 00:22:34,675 Fever's still coming back at night, 407 00:22:34,806 --> 00:22:36,024 just like before. 408 00:22:38,505 --> 00:22:41,552 But the dreams are getting worse. 409 00:22:41,682 --> 00:22:43,249 What do you mean by "worse"? 410 00:22:46,252 --> 00:22:48,515 I don't know, like they're getting more and more real. 411 00:22:48,646 --> 00:22:52,258 Like I...can't run from them anymore. 412 00:22:56,001 --> 00:22:59,439 You know the last time it was just you and me? Remember? 413 00:22:59,570 --> 00:23:01,920 We were following one of those things. 414 00:23:02,050 --> 00:23:03,965 You know the Senator. He's probably in there somewhere. 415 00:23:04,096 --> 00:23:06,315 Well, if you want to go find him, you can be my guest. 416 00:23:08,579 --> 00:23:10,102 Where are you taking them? 417 00:23:10,232 --> 00:23:11,973 Dwight and Sherry said there's a crater 418 00:23:12,104 --> 00:23:14,454 that's got a bunch of them already trapped in it, so... 419 00:23:17,283 --> 00:23:18,240 Strand's gonna come after you hard 420 00:23:18,371 --> 00:23:19,807 for doing this to the Tower. 421 00:23:19,938 --> 00:23:23,463 Yeah, he already is. Which is why we gotta move now. 422 00:23:28,860 --> 00:23:32,298 Morgan, we're not...ready. 423 00:23:32,429 --> 00:23:35,170 We don't have a choice. 424 00:23:35,301 --> 00:23:37,390 Grace recorded some songs for Mo to listen to 425 00:23:37,521 --> 00:23:39,523 when they escaped, and she left something for me. 426 00:23:39,653 --> 00:23:41,307 Morgan, listen, 427 00:23:41,438 --> 00:23:43,048 we don't have much time. 428 00:23:43,178 --> 00:23:44,919 If this works, I need you to take Mo 429 00:23:45,050 --> 00:23:47,400 and get away from here, as far away from Strand 430 00:23:47,531 --> 00:23:49,881 and this Tower as humanly possible, 431 00:23:50,011 --> 00:23:53,145 even if it means leaving without me. 432 00:23:54,233 --> 00:23:55,800 She's right. 433 00:23:55,930 --> 00:23:58,629 It's the only way to make sure that Mo is safe. 434 00:23:58,759 --> 00:24:00,282 So if we don't get that Tower tonight -- 435 00:24:00,413 --> 00:24:02,546 You're gonna do it. 436 00:24:02,676 --> 00:24:04,722 You're gonna take her away from here. 437 00:24:04,852 --> 00:24:07,768 If I can even find a way out of here, yes, I am. 438 00:24:07,899 --> 00:24:09,596 And I don't want to leave. 439 00:24:09,727 --> 00:24:12,556 Not when we're barely hanging on. 440 00:24:12,686 --> 00:24:15,384 I left some folks I cared about once before, 441 00:24:15,515 --> 00:24:19,345 and it has never sat right with me. 442 00:24:19,476 --> 00:24:21,129 I gotta take care of Mo. 443 00:24:23,828 --> 00:24:25,394 And if you can take the Tower tonight, 444 00:24:25,525 --> 00:24:26,657 you won't have to go anywhere? 445 00:24:26,787 --> 00:24:28,441 It's more vulnerable than it's ever been. 446 00:24:31,444 --> 00:24:34,186 Still, we're not ready.Why? Why not? 447 00:24:34,316 --> 00:24:36,014 We're outnumbered. 448 00:24:36,144 --> 00:24:38,146 Ill-prepared, tired, hungry, sick -- 449 00:24:38,277 --> 00:24:40,322 And that's never stopped us before, so... 450 00:24:43,021 --> 00:24:44,239 Why are you stalling? 451 00:24:44,370 --> 00:24:45,632 I'm not stalling. 452 00:24:45,763 --> 00:24:47,025 You've been away for all this time, 453 00:24:47,155 --> 00:24:48,766 and you got nothing to show for it? 454 00:24:48,896 --> 00:24:50,202 You're stalling.Why would I be stalling? 455 00:24:50,332 --> 00:24:51,551 I don't know. I don't know. 456 00:24:51,682 --> 00:24:52,552 It's just, you keep saying 457 00:24:52,683 --> 00:24:54,685 how little time you have left. 458 00:25:04,651 --> 00:25:08,481 D? Is that you? 459 00:25:08,612 --> 00:25:11,223 There you are. 460 00:25:11,353 --> 00:25:12,746 Why'd you stop? 461 00:25:14,182 --> 00:25:16,271 Aside from the change? 462 00:25:16,402 --> 00:25:18,012 Where's Wes? 463 00:25:18,143 --> 00:25:20,928 Oh, he's still out there. I just slowed him down. 464 00:25:21,059 --> 00:25:23,191 We're good for here, but we can't go any further. 465 00:25:25,280 --> 00:25:27,718 We still have half-a-dozen rangers riding up behind us. 466 00:25:29,328 --> 00:25:30,721 How's she doing? 467 00:25:30,851 --> 00:25:33,027 She has no idea. Ah. 468 00:25:34,202 --> 00:25:35,639 It's okay. 469 00:25:37,292 --> 00:25:38,293 Alright. 470 00:25:41,862 --> 00:25:45,170 Mm, okay. Ready? 471 00:25:45,300 --> 00:25:46,780 It's okay. 472 00:25:54,962 --> 00:25:58,313 I'm sorry for what I said earlier. 473 00:25:58,444 --> 00:26:00,185 I don't think that you would take Strand's deal 474 00:26:00,315 --> 00:26:01,665 for yourself. 475 00:26:01,795 --> 00:26:03,014 But you still think I'd take it? For who? 476 00:26:03,144 --> 00:26:05,451 You? It's complicated. 477 00:26:05,582 --> 00:26:08,019 Why don't you just tell me what's going on, huh? 478 00:26:08,149 --> 00:26:10,195 D... 479 00:26:10,325 --> 00:26:11,718 Look. 480 00:26:15,156 --> 00:26:17,419 The Franklin. 481 00:26:22,250 --> 00:26:24,296 Hey, does anybody know where that bunker is -- 482 00:26:24,426 --> 00:26:27,168 Uh, the one Teddy locked up Alicia in? 483 00:26:27,299 --> 00:26:29,301 I might be able to answer that. 484 00:26:29,431 --> 00:26:31,259 Alicia, is that you? 485 00:26:31,390 --> 00:26:33,131 Yeah, I'm here with Morgan. 486 00:26:33,261 --> 00:26:37,091 The bunker is underneath the Franklin Hotel. Why? 487 00:26:37,222 --> 00:26:39,572 I think we just found it. 488 00:26:39,703 --> 00:26:42,009 What if we hide in there? 489 00:26:42,140 --> 00:26:45,099 No. Al-Alicia, is there another way out? 490 00:26:45,230 --> 00:26:47,319 Just the drainage works on the north end, 491 00:26:47,449 --> 00:26:49,887 but they're not stable. 492 00:26:50,017 --> 00:26:51,628 Dwight, come on. 493 00:26:54,848 --> 00:26:56,937 Hey, the rangers might have heard that. 494 00:26:57,068 --> 00:26:58,330 Look, we'd be cornered if they came in. 495 00:26:58,460 --> 00:26:59,766 We should go through the crater. 496 00:26:59,897 --> 00:27:00,811 That way, we can stay ahead of them. 497 00:27:00,941 --> 00:27:02,769 Th-The readings, they're way too high. 498 00:27:02,900 --> 00:27:04,379 I know. We -- We have our gas masks. 499 00:27:04,510 --> 00:27:06,120 We'll be protected, and Morgan said 500 00:27:06,251 --> 00:27:07,382 that thing's lined with lead. 501 00:27:07,513 --> 00:27:09,602 Well, hers might be, but ours aren't. 502 00:27:09,733 --> 00:27:11,343 Okay, then she'll be protected. That's all that matters right now. 503 00:27:11,473 --> 00:27:13,693 It's -- It's not.What are you talking about, huh? 504 00:27:13,824 --> 00:27:15,608 I -- I'm just --F-F-First, you think 505 00:27:15,739 --> 00:27:17,741 I-I'm gonna bail, and -- a-and now, 506 00:27:17,871 --> 00:27:19,525 you won't even do what we need to do 507 00:27:19,656 --> 00:27:22,397 to keep her safe! 508 00:27:22,528 --> 00:27:24,138 Why don't you just give her to me? I'll go.Please, D. 509 00:27:24,269 --> 00:27:25,357 Please? Here, I got her. 510 00:27:25,487 --> 00:27:27,751 D. D! What? 511 00:27:27,881 --> 00:27:29,361 I think I might be pregnant. 512 00:27:33,800 --> 00:27:35,410 Are you serious? 513 00:27:35,541 --> 00:27:37,064 Uh... 514 00:27:37,195 --> 00:27:39,414 Yeah. I think so. 515 00:27:39,545 --> 00:27:41,155 Okay. 516 00:27:41,286 --> 00:27:43,418 Hey. 517 00:27:43,549 --> 00:27:44,506 That's a good thing. 518 00:27:45,812 --> 00:27:47,945 It is? It is. 519 00:27:48,075 --> 00:27:50,687 That's a g-- Y-Yeah, that's a good thing. 520 00:27:54,429 --> 00:27:56,127 Okay, go. Alright. 521 00:27:56,257 --> 00:27:56,867 Go. 522 00:28:08,443 --> 00:28:11,925 Easy. Easy. The whole system shorted. 523 00:28:12,056 --> 00:28:14,319 Hmm. 524 00:28:14,449 --> 00:28:16,190 The bench -- there. 525 00:28:16,321 --> 00:28:17,844 Alright, okay, I got it. I got it. 526 00:28:20,891 --> 00:28:22,457 Mo. Okay. 527 00:28:30,814 --> 00:28:32,946 I'm sorry, D. 528 00:28:33,077 --> 00:28:35,296 I should have told you earlier. 529 00:28:37,342 --> 00:28:39,344 H-How long do you think it's been? 530 00:28:39,474 --> 00:28:42,608 A couple weeks? 531 00:28:42,739 --> 00:28:45,263 Okay, well, we'll -- we'll find you a test, and -- 532 00:28:45,393 --> 00:28:46,743 I already took a test. 533 00:28:48,179 --> 00:28:50,398 And? 534 00:28:50,529 --> 00:28:52,618 I haven't looked at it yet. 535 00:28:52,749 --> 00:28:55,012 Let me... 536 00:28:55,142 --> 00:28:56,056 Here. 537 00:28:58,319 --> 00:28:59,407 Hey. 538 00:29:00,931 --> 00:29:03,847 That's why I didn't want you going through my bag. 539 00:29:05,326 --> 00:29:08,242 What do you mean, you haven't looked at it yet? 540 00:29:08,373 --> 00:29:12,464 Because I know you, D. 541 00:29:12,594 --> 00:29:14,683 If -- If this is positive, 542 00:29:14,814 --> 00:29:16,990 you're gonna want to do what's best for her, 543 00:29:17,121 --> 00:29:21,473 even if that means going into Strand's Tower. 544 00:29:21,603 --> 00:29:24,650 You know, if we do that, 545 00:29:24,781 --> 00:29:27,827 if we go into that place, 546 00:29:27,958 --> 00:29:31,831 it will destroy all the parts of you that I love. 547 00:29:31,962 --> 00:29:32,876 You know, all the -- the parts 548 00:29:33,006 --> 00:29:36,270 that are gonna make you a great father. 549 00:29:36,401 --> 00:29:39,404 And I just -- I can't let that happen to you again. 550 00:29:42,015 --> 00:29:44,713 You know, I want our child to know you. 551 00:29:47,455 --> 00:29:50,502 Not the person that Strand would turn you into. 552 00:29:50,632 --> 00:29:53,766 Look, I love you for trying to protect me, honey. 553 00:29:53,897 --> 00:29:57,291 I-I really do. But I should be able to protect you too. 554 00:29:57,422 --> 00:30:00,468 Which means you don't get to do this alone, 555 00:30:00,599 --> 00:30:02,514 especially when we're in this together. 556 00:30:03,776 --> 00:30:05,734 Yeah? 557 00:30:08,694 --> 00:30:10,261 Let's take a look. 558 00:30:18,922 --> 00:30:20,488 It's the rangers. 559 00:30:20,619 --> 00:30:22,012 Let's move. 560 00:30:30,803 --> 00:30:32,936 I thought you said the crater was filled with walkers. 561 00:30:33,066 --> 00:30:36,330 Well, that's what Dwight and Sherry said. 562 00:30:43,076 --> 00:30:44,904 Somebody let 'em out. 563 00:30:49,866 --> 00:30:51,041 Well, if we dump them in here, 564 00:30:51,171 --> 00:30:52,129 they're just gonna climb right out. 565 00:30:52,259 --> 00:30:53,391 Yeah. 566 00:30:53,521 --> 00:30:56,133 Dwight, Sherry, crater's a no-go. 567 00:30:56,263 --> 00:30:58,048 We're looking for another place to dump 'em. 568 00:31:03,836 --> 00:31:07,709 I repeat -- We need to find another place to dump 'em. 569 00:31:07,840 --> 00:31:09,363 What'd he -- What'd he say? 570 00:31:09,494 --> 00:31:12,366 They're still looking for a place to dump the walkers. 571 00:31:12,497 --> 00:31:15,717 They don't dump 'em, we can't move on the Tower. 572 00:31:15,848 --> 00:31:17,284 Let's keep moving. 573 00:31:29,993 --> 00:31:31,385 Can you clear it? 574 00:31:31,516 --> 00:31:33,518 Yeah, I think so. 575 00:31:36,913 --> 00:31:38,088 Hey, D. 576 00:31:38,218 --> 00:31:39,524 How loud do you think the fire alarm is 577 00:31:39,654 --> 00:31:40,525 in a place like this? 578 00:31:40,655 --> 00:31:42,266 Pretty loud. Why? 579 00:31:42,396 --> 00:31:44,442 Well, you think they could hear it from up there? 580 00:31:44,572 --> 00:31:46,270 Uh, I mean, a-above ground? 581 00:31:46,400 --> 00:31:49,142 Maybe. 582 00:31:49,273 --> 00:31:51,405 If Morgan and Alicia are heading back... 583 00:31:51,536 --> 00:31:53,364 They'll be walking right over us. 584 00:31:57,672 --> 00:31:58,543 Get diggin'. 585 00:32:00,197 --> 00:32:01,328 Their horses were right outside. 586 00:32:01,459 --> 00:32:04,462 They have to be down here. 587 00:32:05,767 --> 00:32:07,030 What the hell? 588 00:32:07,160 --> 00:32:09,032 Find it. 589 00:32:09,162 --> 00:32:11,382 Turn it off! 590 00:32:20,304 --> 00:32:22,480 What is that? Do you hear that? 591 00:32:22,610 --> 00:32:24,047 Bunker. 592 00:32:24,177 --> 00:32:26,223 We're on top of it. 593 00:32:26,353 --> 00:32:28,573 Dwight and Sherry must have tripped the alarms. 594 00:32:31,097 --> 00:32:32,881 The door. We get 'em in there. 595 00:32:33,012 --> 00:32:35,580 With Dwight and Sherry down there with Mo? 596 00:32:35,710 --> 00:32:38,583 They'll get her out. I got a plan. 597 00:32:38,713 --> 00:32:40,063 Trust me. 598 00:32:49,289 --> 00:32:51,683 Hey, it's okay. Hi. 599 00:32:54,120 --> 00:32:56,731 O-Okay. It's okay. 600 00:33:08,178 --> 00:33:09,744 Son of a bitch. 601 00:33:09,875 --> 00:33:10,832 D? 602 00:33:10,963 --> 00:33:12,704 The walkers are above us. 603 00:33:15,011 --> 00:33:16,969 Come on, keep coming. 604 00:33:17,100 --> 00:33:19,537 Keep coming. 605 00:33:19,667 --> 00:33:22,888 Hey, have you made it to the tunnel yet? 606 00:33:23,019 --> 00:33:25,108 I repeat -- Have you reached the tunnel? 607 00:33:25,238 --> 00:33:27,153 The signal won't reach down there. 608 00:33:29,199 --> 00:33:30,504 Yeah. 609 00:33:30,635 --> 00:33:31,940 Right. 610 00:33:32,071 --> 00:33:33,420 We get them in, and then we go 611 00:33:33,551 --> 00:33:34,639 to where the pipe lets out. 612 00:33:36,597 --> 00:33:37,337 Okay. 613 00:33:37,468 --> 00:33:39,731 Over here! Let's go! 614 00:33:39,861 --> 00:33:41,559 Come on! Come on! 615 00:33:41,689 --> 00:33:43,430 Hey, over here! 616 00:33:43,561 --> 00:33:44,562 Keep coming! 617 00:33:52,613 --> 00:33:55,138 Come on! Come on, pull the power! 618 00:33:55,268 --> 00:33:56,704 Come on! 619 00:33:58,445 --> 00:33:59,490 Hey! Hey! 620 00:34:20,946 --> 00:34:24,341 Agh! 621 00:34:24,471 --> 00:34:25,733 You okay? Yeah. 622 00:34:25,864 --> 00:34:27,039 Is she? 623 00:34:27,170 --> 00:34:28,823 Yeah, we're all right. 624 00:35:11,518 --> 00:35:14,739 I think we're, uh, stuck. 625 00:35:33,714 --> 00:35:35,151 I'm sorry. 626 00:35:37,327 --> 00:35:38,850 I really am. 627 00:35:38,980 --> 00:35:40,373 It's not your fault. 628 00:35:44,508 --> 00:35:46,162 Hey. 629 00:35:52,559 --> 00:35:53,821 I'm sorry too. 630 00:35:57,347 --> 00:36:00,045 We tried everything. 631 00:36:00,176 --> 00:36:01,960 I promise, we did. 632 00:36:16,366 --> 00:36:17,802 Maybe I'm just not, uh... 633 00:36:26,767 --> 00:36:29,161 Just -- Maybe it just wasn't meant to be. 634 00:36:29,292 --> 00:36:30,597 You know? 635 00:37:01,802 --> 00:37:04,327 You really... 636 00:37:04,457 --> 00:37:06,981 You really wanna do that right now? Yeah. 637 00:37:07,112 --> 00:37:08,418 I need to. 638 00:37:10,898 --> 00:37:12,030 You were right. 639 00:37:15,294 --> 00:37:19,080 This isn't something I should have done on my own. 640 00:37:21,648 --> 00:37:23,563 This is something I should have done with you. 641 00:37:28,133 --> 00:37:29,526 Okay. 642 00:37:37,229 --> 00:37:39,057 Wanna help me? 643 00:37:52,592 --> 00:37:53,593 Come on. 644 00:38:02,036 --> 00:38:03,560 Come on. Oh. 645 00:38:13,613 --> 00:38:16,703 Okay. 646 00:38:16,834 --> 00:38:18,270 Alright, it's -- it's not g-- 647 00:38:18,401 --> 00:38:19,706 it's not gonna end like this. 648 00:38:21,969 --> 00:38:23,101 We're gonna get out of here. 649 00:38:23,231 --> 00:38:24,102 How? 650 00:38:26,887 --> 00:38:28,280 The same way as before. 651 00:38:57,135 --> 00:38:58,658 Should they not be out already? 652 00:38:58,789 --> 00:39:00,486 Give them some time! 653 00:39:05,970 --> 00:39:08,668 Maybe you should go to the sub, get everybody ready. 654 00:39:08,799 --> 00:39:11,062 Only got a few more hours of daylight. 655 00:39:16,763 --> 00:39:18,025 You were right. 656 00:39:19,984 --> 00:39:22,334 Right? Right about what? 657 00:39:22,465 --> 00:39:24,075 I could have come back sooner. 658 00:39:26,817 --> 00:39:29,689 Then why didn't you? 659 00:39:29,820 --> 00:39:31,256 Because I know what I might have to do to Strand, 660 00:39:31,387 --> 00:39:32,866 and I'm not sure I can. 661 00:39:32,997 --> 00:39:35,260 You will do the right thing when the time comes. 662 00:39:35,391 --> 00:39:37,218 How do you know that?Oh, come on. 663 00:39:37,349 --> 00:39:38,698 You've already done the impossible. 664 00:39:38,829 --> 00:39:41,005 You're still here. 665 00:39:41,135 --> 00:39:44,138 It's not over for you. 666 00:39:44,269 --> 00:39:45,879 Not by a long shot. 667 00:39:50,710 --> 00:39:53,147 Hear that? 668 00:39:53,278 --> 00:39:54,018 Mo? 669 00:39:54,148 --> 00:39:56,412 Hey, Mo! 670 00:39:57,761 --> 00:39:59,110 She's there.You okay? 671 00:39:59,240 --> 00:40:00,720 Yeah, she's there. Here. 672 00:40:06,552 --> 00:40:08,032 - You all right?- Yeah. 673 00:40:08,162 --> 00:40:11,035 I got it. 674 00:40:11,165 --> 00:40:12,645 Hey, hey, hey. 675 00:40:15,996 --> 00:40:17,041 Okay. 676 00:40:23,047 --> 00:40:25,528 That's right, baby. I'm right here. 677 00:40:25,658 --> 00:40:28,139 The tunnel, it collapsed. 678 00:40:28,269 --> 00:40:29,183 How'd you clear it? 679 00:40:29,314 --> 00:40:31,272 I-I didn't. 680 00:40:31,403 --> 00:40:32,839 She did. 681 00:40:39,411 --> 00:40:42,022 Thanks for the assist. 682 00:40:42,153 --> 00:40:44,198 Come on. 683 00:40:44,329 --> 00:40:45,896 That's it. 684 00:40:46,026 --> 00:40:48,420 There she is. 685 00:40:48,551 --> 00:40:49,856 You should keep it. 686 00:40:53,469 --> 00:40:56,210 Look, if we could get on the sub and use the transmitter, 687 00:40:56,341 --> 00:40:57,777 there might be a way we could reach 688 00:40:57,908 --> 00:40:59,170 whoever's left out there and make a real push 689 00:40:59,300 --> 00:41:01,215 for the Tower.The sub's a no-go. 690 00:41:01,346 --> 00:41:02,739 It's leaking radiation. 691 00:41:02,869 --> 00:41:04,349 -You're kidding me. -No. 692 00:41:04,480 --> 00:41:06,351 That woman -- that mom -- 693 00:41:06,482 --> 00:41:09,920 she said she heard Strand's message all the way from the water. 694 00:41:10,050 --> 00:41:14,751 Right, and that must have been, what, 20 miles out? 695 00:41:14,881 --> 00:41:16,622 Which -- Yeah, I mean, which means 696 00:41:16,753 --> 00:41:19,103 Strand's gotta have an antenna for that type of range. 697 00:41:19,233 --> 00:41:21,540 So the Tower -- I could use the transmitter from there. 698 00:41:21,671 --> 00:41:22,976 Strand's got power, 699 00:41:23,107 --> 00:41:24,369 and it's the highest point for miles around. 700 00:41:24,500 --> 00:41:27,198 And with the ULF's range... 701 00:41:27,328 --> 00:41:29,461 One more reason to take it from him. 702 00:41:29,592 --> 00:41:32,377 It's another reason for youto take it. 703 00:41:32,508 --> 00:41:34,684 I gotta do it, Alicia -- what Grace asked me to do -- 704 00:41:34,814 --> 00:41:37,425 and get Mo as far away from here as possible. 705 00:41:37,556 --> 00:41:38,514 But where are you gonna take her? 706 00:41:38,644 --> 00:41:40,080 I mean, there's no way out. 707 00:41:40,211 --> 00:41:41,517 I know a way. 708 00:41:44,998 --> 00:41:48,045 Grace said the weather patterns might have been affected -- 709 00:41:48,175 --> 00:41:51,918 that the fallout could hug the coast for hundreds of miles. 710 00:41:52,049 --> 00:41:54,355 But that woman that we sent to Strand -- 711 00:41:54,486 --> 00:41:56,053 she came from someplace clean. 712 00:41:56,183 --> 00:41:58,272 And what if I can't find it? 713 00:41:58,403 --> 00:42:01,188 Take her out, drive around the block a few times. 714 00:42:08,326 --> 00:42:11,111 I can't do this. 715 00:42:11,242 --> 00:42:13,592 I can't walk away just as you're about to face him. 716 00:42:16,334 --> 00:42:17,770 You have to. 717 00:42:19,772 --> 00:42:22,993 For her. For Grace. 718 00:42:23,123 --> 00:42:24,821 For yourself. 719 00:42:29,216 --> 00:42:31,784 Look, we're both doing something we don't want to do. 720 00:42:35,005 --> 00:42:36,702 But you're right, you know? 721 00:42:40,750 --> 00:42:44,101 I'm gonna be okay. 722 00:42:44,231 --> 00:42:45,711 I cando this. 723 00:42:48,540 --> 00:42:50,020 You're gonna see me again. 724 00:42:54,154 --> 00:42:56,853 Now go. 725 00:42:56,983 --> 00:42:58,332 Yeah. 726 00:43:03,381 --> 00:43:04,382 I got this. 727 00:43:10,214 --> 00:43:12,433 I should take her. 728 00:43:12,564 --> 00:43:14,871 She's sleeping like a... 729 00:43:18,352 --> 00:43:19,658 Thanks. 730 00:43:23,140 --> 00:43:24,881 You know, you could get on there, too. 731 00:43:25,011 --> 00:43:26,839 No. 732 00:43:26,970 --> 00:43:29,581 D, Strand doesn't know. 733 00:43:29,712 --> 00:43:31,888 He can't use this against us. 734 00:43:32,018 --> 00:43:34,760 But -- But we can use it against him. 735 00:43:34,891 --> 00:43:38,895 Because now, we have something to fight for. 736 00:43:39,025 --> 00:43:40,461 Okay. 737 00:43:43,595 --> 00:43:46,424 Ohhh, there you go, baby. 738 00:43:46,554 --> 00:43:47,817 There you go. 739 00:43:53,605 --> 00:43:56,086 Thank you. 740 00:43:56,216 --> 00:43:57,914 Oh, hang on. 741 00:44:00,307 --> 00:44:04,050 So it smells good and, well, it's live entertainment. 742 00:44:10,796 --> 00:44:12,189 Appreciate it. 743 00:44:14,321 --> 00:44:16,106 Both of you. 744 00:44:20,893 --> 00:44:21,938 Alright, so, uh... 745 00:44:26,464 --> 00:44:27,900 Good luck, right? 746 00:44:32,818 --> 00:44:33,863 Okay. 747 00:45:01,455 --> 00:45:03,762 We gotta move! 748 00:45:03,893 --> 00:45:05,677 The sun sets in a few hours! 749 00:45:07,723 --> 00:45:09,246 Follow me! 750 00:45:42,583 --> 00:45:43,715 She didn't come alone. 751 00:45:43,846 --> 00:45:45,804 The gang's all here. 752 00:45:45,935 --> 00:45:47,588 To new beginnings. 753 00:45:47,719 --> 00:45:50,026 We have very different ideas of what that means. 754 00:45:54,117 --> 00:45:56,510 She should've been out by now. 755 00:46:01,080 --> 00:46:02,821 What the hell is going on up there? 756 00:46:04,562 --> 00:46:06,651 It's over. 757 00:46:06,782 --> 00:46:08,392 No! 758 00:46:21,057 --> 00:46:23,102 Hey, honey, where the hell are you? 759 00:46:23,233 --> 00:46:24,234 Hey, what is it, D? 760 00:46:24,364 --> 00:46:25,713 We got an SOS. 761 00:46:25,844 --> 00:46:27,193 On the Dark Horse channel? 762 00:46:27,324 --> 00:46:30,414 Yes. Yeah, some lady got herself turned around 763 00:46:30,544 --> 00:46:31,807 down near the inlet. 764 00:46:31,937 --> 00:46:33,330 I'll meet you at the sub. 765 00:46:33,460 --> 00:46:35,680 We see the Dark Horses riding again, 766 00:46:35,811 --> 00:46:38,291 and Dwight and Sherry end up arriving 767 00:46:38,422 --> 00:46:40,641 just in the nick of time, and they save Maya 768 00:46:40,772 --> 00:46:42,078 from some Walker trouble. 769 00:46:44,471 --> 00:46:48,127 And then we see something kind of very unexpected from Dwight. 770 00:46:48,258 --> 00:46:50,869 He suggests that Maya goes to the Tower. 771 00:46:51,000 --> 00:46:52,088 Get your stuff and I'll point you 772 00:46:52,218 --> 00:46:53,567 in the right direction. 773 00:46:53,698 --> 00:46:56,135 This is something that really throws Sherry off 774 00:46:56,266 --> 00:46:59,965 because she knows that Dwight, along with Morgan and everyone 775 00:47:00,096 --> 00:47:02,838 on the submarine, is planning to launch and attack on the Tower. 776 00:47:02,968 --> 00:47:05,231 So it's just not quite adding up. 777 00:47:05,362 --> 00:47:07,190 Why are you giving me that look? 778 00:47:07,320 --> 00:47:09,670 We're also wondering why Sherry's calling Dwight out 779 00:47:09,801 --> 00:47:12,151 on that because we just saw her packing up a raft, 780 00:47:12,282 --> 00:47:13,979 and we don't quite know why, 781 00:47:14,110 --> 00:47:16,112 but that's what the episode is all about unfolding. 782 00:47:16,242 --> 00:47:18,331 What is going on between the two of them? 783 00:47:18,462 --> 00:47:20,594 I'm coming in hot. I'm going to need a hand off. 784 00:47:20,725 --> 00:47:22,248 Morgan.Morgan. 785 00:47:22,379 --> 00:47:24,947 I repeat, I am coming in hot. 786 00:47:25,077 --> 00:47:27,471 The first time we see Morgan, we want to have a little bit 787 00:47:27,601 --> 00:47:29,342 of fun with that moment. 788 00:47:29,473 --> 00:47:32,258 You know, at the end of the prior episode, we saw him take 789 00:47:32,389 --> 00:47:36,001 Baby Mo from John Dorie, and then we saw John Dorie 790 00:47:36,132 --> 00:47:38,569 walk back to the Walkers to buy Morgan time. 791 00:47:38,699 --> 00:47:41,137 And our hope is that the audience would be expecting 792 00:47:41,267 --> 00:47:43,791 that Morgan and Baby Mo escaped fully. 793 00:47:43,922 --> 00:47:47,534 But we built this scene really to reveal this road behind him 794 00:47:47,665 --> 00:47:49,362 and then slowly lift up 795 00:47:49,493 --> 00:47:51,321 and see that it is just filled with thousands of walkers. 796 00:47:51,451 --> 00:47:54,150 And then we learn that he actually drew 797 00:47:54,280 --> 00:47:57,283 the walkers away from the Tower. And what do you do 798 00:47:57,414 --> 00:47:59,807 when you have thousands of walkers on your tail? 799 00:47:59,938 --> 00:48:01,635 How do you get rid of them? 800 00:48:01,766 --> 00:48:03,463 Dwight and I might not have enough ammo to take them out. 801 00:48:03,594 --> 00:48:06,205 You definitely do not because there are a lot of them. 802 00:48:06,336 --> 00:48:08,599 How many? 803 00:48:08,729 --> 00:48:10,383 It's all of them. 804 00:48:10,514 --> 00:48:13,734 Obviously walker hordes play a big part in this season, 805 00:48:13,865 --> 00:48:16,389 from the very first episode 806 00:48:16,520 --> 00:48:19,653 when Strand lit the light on top of the tower 807 00:48:19,784 --> 00:48:22,613 and drew all of the walkers to form a moat. 808 00:48:22,743 --> 00:48:25,572 We've seen that moat grow over the past few episodes, 809 00:48:25,703 --> 00:48:29,011 and, you know, here we see it break off. 810 00:48:29,141 --> 00:48:31,056 It does present a lot of challenges 811 00:48:31,187 --> 00:48:34,755 in terms of production, especially when we're producing 812 00:48:34,886 --> 00:48:37,410 these episodes under COVID protocols. 813 00:48:37,541 --> 00:48:39,282 I mean, in order to keep everyone safe, we're limited 814 00:48:39,412 --> 00:48:42,285 to the number of walkers that we can have on set. 815 00:48:42,415 --> 00:48:46,506 So it really ends up becoming a -- the realm of visual effects 816 00:48:46,637 --> 00:48:51,207 where we shoot things with the small number of walkers we have 817 00:48:51,337 --> 00:48:54,079 and then we shoot them many times so we can create tiles 818 00:48:54,210 --> 00:48:55,863 and then fill the space that way. 819 00:48:55,994 --> 00:48:58,692 And then also we have digital 3D walkers, 820 00:48:58,823 --> 00:49:01,652 where we have a large number of walkers 821 00:49:01,782 --> 00:49:03,567 who have been scanned and can be animated, 822 00:49:03,697 --> 00:49:08,789 and we can use those walkers to really fill out the herd. 823 00:49:12,706 --> 00:49:14,273 Morgan! 824 00:49:14,404 --> 00:49:15,579 I'm sorry. 825 00:49:15,709 --> 00:49:18,277 When we last saw Alicia, she told Morgan 826 00:49:18,408 --> 00:49:21,672 that she was going out to find more people to join the cause, 827 00:49:21,802 --> 00:49:24,501 that she essentially wanted to become Padre herself 828 00:49:24,631 --> 00:49:27,460 and find all the people who were stuck out in the apocalypse, 829 00:49:27,591 --> 00:49:30,028 tell them that there was a place that they could live, 830 00:49:30,159 --> 00:49:32,683 but they just needed to help her take it from Strand. 831 00:49:32,813 --> 00:49:36,034 And when she returns and we see that she's empty handed, 832 00:49:36,165 --> 00:49:37,514 we see the obvious frustration there. 833 00:49:37,644 --> 00:49:40,299 But we also see some more frustration from her 834 00:49:40,430 --> 00:49:43,911 when she learns that Morgan has essentially set the gears 835 00:49:44,042 --> 00:49:47,828 in motion to attack the Tower, that the time is now. 836 00:49:47,959 --> 00:49:49,308 There's no waiting. 837 00:49:49,439 --> 00:49:50,614 The tower's unguarded, at least until dawn. 838 00:49:50,744 --> 00:49:53,399 We only get one shot at this, and we're not ready. 839 00:49:53,530 --> 00:49:55,923 Ultimately, her arc in this episode 840 00:49:56,054 --> 00:49:59,275 is getting to the point where she can actually admit 841 00:49:59,405 --> 00:50:01,712 deep down that she still cares about Strand, 842 00:50:01,842 --> 00:50:03,496 despite everything he did to her. 843 00:50:03,627 --> 00:50:06,282 There's still a part of her that she's worried 844 00:50:06,412 --> 00:50:08,066 won't be able to do what needs to be done 845 00:50:08,197 --> 00:50:10,851 to take the Tower, that will be drawn in by Strand. 846 00:50:10,982 --> 00:50:13,115 And I think even beneath that is just some worry 847 00:50:13,245 --> 00:50:14,855 that she's going to have to hurt someone 848 00:50:14,986 --> 00:50:17,554 that she once cared about very deeply. 849 00:50:17,684 --> 00:50:19,643 And that's a very hard thing for her to 850 00:50:19,773 --> 00:50:20,905 kind of wrap her head around. 851 00:50:21,036 --> 00:50:24,300 Morgan, we're not... ready. 852 00:50:24,430 --> 00:50:27,390 It's the only way to make sure that Mo is safe. 853 00:50:27,520 --> 00:50:31,611 Mo very much is all about the future for these characters, 854 00:50:31,742 --> 00:50:33,744 about the next generation, and, you know, she really 855 00:50:33,874 --> 00:50:36,529 has been, since the moment we saw her born 856 00:50:36,660 --> 00:50:38,792 on the show at the beginning of season six, 857 00:50:38,923 --> 00:50:41,926 she represented the new life that was to come. 858 00:50:42,057 --> 00:50:45,930 You know, and we saw her father, Isaac, give his life for her. 859 00:50:46,061 --> 00:50:50,804 We then later saw her mother, Rachel, give her life for Mo. 860 00:50:50,935 --> 00:50:53,894 And then Morgan took her on as his own child, 861 00:50:54,025 --> 00:50:56,158 along with Grace, and the two of them 862 00:50:56,288 --> 00:51:00,684 have been really fighting to not just keep her alive, 863 00:51:00,814 --> 00:51:05,384 but also to create a world that she'd want to grow up in. 864 00:51:05,515 --> 00:51:08,779 And, you know, we saw Strand try to co-opt that 865 00:51:08,909 --> 00:51:11,956 by bringing her to the tower and using her for leverage, 866 00:51:12,087 --> 00:51:14,915 and then thinking that perhaps she would be the thing 867 00:51:15,046 --> 00:51:17,222 that would give him the love he desires, 868 00:51:17,353 --> 00:51:19,746 if he was able to raise her in the way he wanted. 869 00:51:19,877 --> 00:51:21,096 Beyond a symbolic level, 870 00:51:21,226 --> 00:51:22,619 it really is all about the future 871 00:51:22,749 --> 00:51:25,012 and these characters thinking about, you know, 872 00:51:25,143 --> 00:51:27,145 surviving in the apocalypse isn't enough -- 873 00:51:27,276 --> 00:51:30,627 that you have to find bigger things to fight for. 874 00:51:30,757 --> 00:51:31,845 What the hell is that? 875 00:51:31,976 --> 00:51:34,805 I call it an automobile. 876 00:51:34,935 --> 00:51:39,157 I will take credit for the automobile joke, 877 00:51:39,288 --> 00:51:44,771 and I'll just say that's my dad joke cred there. 878 00:51:44,902 --> 00:51:48,166 But really, that moment was all about 879 00:51:48,297 --> 00:51:50,603 just showing a bit of levity from Dwight 880 00:51:50,734 --> 00:51:54,955 and the potential for who Dwight could be as a father 881 00:51:55,086 --> 00:51:57,654 when he's around someone as innocent as a child. 882 00:51:57,784 --> 00:51:59,830 It's just hard for me to see with her like this. 883 00:51:59,960 --> 00:52:01,179 We know what's coming. 884 00:52:01,310 --> 00:52:03,268 We heard the offer that Strand made. 885 00:52:03,399 --> 00:52:04,356 What does that have to do with me? 886 00:52:04,487 --> 00:52:06,402 I don't want you to turn into the person 887 00:52:06,532 --> 00:52:07,620 that you don't want to be. 888 00:52:07,751 --> 00:52:09,622 We've been over this before, okay?! 889 00:52:09,753 --> 00:52:11,798 It's not going to happen. 890 00:52:11,929 --> 00:52:14,323 When Dwight hears that Sherry's worried 891 00:52:14,453 --> 00:52:17,195 that he might actually go to Strand, 892 00:52:17,326 --> 00:52:19,415 he is hurt because in his mind, 893 00:52:19,545 --> 00:52:21,199 he's wondering how Sherry could think 894 00:52:21,330 --> 00:52:23,767 he would ever put himself in a position 895 00:52:23,897 --> 00:52:26,117 where he has to answer to someone like Strand, 896 00:52:26,248 --> 00:52:27,814 where he'd essentially be reliving 897 00:52:27,945 --> 00:52:30,252 what they went through at the Sanctuary with Negan. 898 00:52:30,382 --> 00:52:34,038 And Dwight doesn't know what's really behind that. 899 00:52:34,169 --> 00:52:37,781 So he senses that Sherry is really struggling 900 00:52:37,911 --> 00:52:40,044 with something, and I think he's worried 901 00:52:40,175 --> 00:52:44,004 that it has to do with him and her feelings for him. 902 00:52:44,135 --> 00:52:46,572 But ultimately, you know, we learn that 903 00:52:46,703 --> 00:52:49,619 there's a very different reason Sherry's worried. 904 00:52:49,749 --> 00:52:51,708 I think I might be pregnant. 905 00:52:51,838 --> 00:52:54,711 This is where Sherry actually explains why she's worried 906 00:52:54,841 --> 00:52:57,322 that Dwight might go to Strand, because I think 907 00:52:57,453 --> 00:53:01,457 Sherry believes that if Dwight thinks she's pregnant, 908 00:53:01,587 --> 00:53:04,242 that he will do what's best for the child 909 00:53:04,373 --> 00:53:05,852 and not what's best for him. 910 00:53:05,983 --> 00:53:07,419 If this is positive, 911 00:53:07,550 --> 00:53:10,074 you're going to want to do what's best for her, 912 00:53:10,205 --> 00:53:14,165 even if that means going into Strand's Tower. 913 00:53:14,296 --> 00:53:20,650 Come on. If we do that. If we go into that place, 914 00:53:20,780 --> 00:53:24,131 it will destroy all the parts of you that I love. 915 00:53:24,262 --> 00:53:26,656 But ultimately, it's actually the thing that allows 916 00:53:26,786 --> 00:53:28,310 Sherry and Dwight to come closer together 917 00:53:28,440 --> 00:53:30,050 because they're now on the same page. 918 00:53:30,181 --> 00:53:33,097 Dwight now knows what Sherry's worried about. 919 00:53:33,228 --> 00:53:36,579 And Dwight's able to reassure her that, you know, in his mind, 920 00:53:36,709 --> 00:53:40,104 he thinks it gives them more reason to fight Strand. 921 00:53:40,235 --> 00:53:41,410 You don't get to do this alone. 922 00:53:41,540 --> 00:53:43,977 especially when we're in this together. 923 00:53:44,108 --> 00:53:45,762 They not be out already? 924 00:53:45,892 --> 00:53:48,155 Give them some time. 925 00:53:48,286 --> 00:53:51,985 Alicia is in a position where she realizes 926 00:53:52,116 --> 00:53:54,423 she has to be the one to lead. 927 00:53:54,553 --> 00:53:57,164 But ultimately, I think it's the fact that Morgan tells her 928 00:53:57,295 --> 00:54:00,603 she can do this -- that the one character 929 00:54:00,733 --> 00:54:04,128 who, you know, in 7A came to her and said, 930 00:54:04,259 --> 00:54:07,523 "I need you to help me lead. I can't do it all on my own." 931 00:54:07,653 --> 00:54:09,742 He's now essentially saying to her, 932 00:54:09,873 --> 00:54:11,744 "You can do it on your own. I believe in you." 933 00:54:11,875 --> 00:54:15,182 I think that's a big part of why she has the confidence to do it. 934 00:54:15,313 --> 00:54:18,011 And the other part is that she doesn't really have a choice. 935 00:54:18,142 --> 00:54:20,405 She knows that someone's got to stand up to Strand, 936 00:54:20,536 --> 00:54:23,365 and if anybody can get through to him, it's her. 937 00:54:23,495 --> 00:54:25,541 You know, in many ways, this season has been about 938 00:54:25,671 --> 00:54:27,760 Alicia kind of shedding the past. 939 00:54:27,891 --> 00:54:30,763 We have seen her come into her own 940 00:54:30,894 --> 00:54:32,156 and change in a lot of ways. 941 00:54:32,287 --> 00:54:33,766 I mean, obviously, she lost an arm. 942 00:54:33,897 --> 00:54:36,813 She'd been struggling with this kind of mysterious illness. 943 00:54:36,943 --> 00:54:39,250 And she's kind of found this inner strength 944 00:54:39,381 --> 00:54:41,034 that she didn't know she had. 945 00:54:41,165 --> 00:54:43,123 And she's going to carry that strength forward 946 00:54:43,254 --> 00:54:45,561 as she leads everyone to face Strand. 947 00:54:45,691 --> 00:54:47,954 We got to move! 948 00:54:48,085 --> 00:54:51,915 Sun sets in a few hours. 949 00:54:52,045 --> 00:54:53,090 Follow me.