1
00:00:00,016 --> 00:00:00,578
[ آنچه گذشت ]
2
00:00:00,603 --> 00:00:03,148
یادمه گفته بودی
که گودال، پر از واکره
3
00:00:00,828 --> 00:00:02,308
4
00:00:03,918 --> 00:00:05,876
یکی آزادشون کرده
5
00:00:06,007 --> 00:00:07,704
افلیا زنده است
6
00:00:07,835 --> 00:00:09,097
بهم گفته بودی مُرده
7
00:00:09,228 --> 00:00:10,903
میدونم، چون خودمم
همین فکرو میکردم
8
00:00:10,928 --> 00:00:12,927
توی برج پیش استرنده
9
00:00:14,320 --> 00:00:16,452
واقعا برات مهمه که
از استرند محافظت کنی؟
10
00:00:16,583 --> 00:00:18,106
بقای خودم برام مهمه
11
00:00:18,237 --> 00:00:20,804
باید مو رو تا حد ممکن
از اینجا دورش کنیم
12
00:00:20,935 --> 00:00:22,328
آرزوی موفقیت؟
13
00:00:24,765 --> 00:00:26,810
باید راه بیافتیم
14
00:00:26,941 --> 00:00:28,160
دنبالم بیاین
15
00:00:29,762 --> 00:00:35,635
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
16
00:00:35,660 --> 00:00:41,165
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
17
00:00:41,190 --> 00:00:46,756
«مترجمان: علیرضا نورزاده و مهران موذنی»
::. Mr.Lightborn11 & Mehran_EC .::
18
00:01:09,636 --> 00:01:12,465
قربان، آلیشیا اومده که ببینتتون
19
00:01:15,076 --> 00:01:17,383
مشیت الهی
20
00:01:25,478 --> 00:01:27,412
چرا اینجوری شدی تو؟
21
00:01:27,437 --> 00:01:30,874
وس، یه روزایی هست که
آدم باید یه صفایی به سر و صورتش بده
22
00:01:27,828 --> 00:01:30,874
23
00:01:31,005 --> 00:01:33,355
امروز یکی از همون روزاست
24
00:01:33,486 --> 00:01:35,227
تنها نیومده
25
00:01:39,883 --> 00:01:41,624
همشون گروهی اومدن
26
00:01:49,502 --> 00:01:51,899
دلیل اینکه تشریف آوردید
و شرفیابمون کردین چیه، آلیشیا؟
27
00:01:51,924 --> 00:01:53,133
فکرکنم خودت بدونی
28
00:01:53,158 --> 00:01:56,683
گویا با خودت همراه آوردی
29
00:01:56,813 --> 00:02:00,034
ولی با اینحال مورگان بینتون نیست
30
00:02:00,165 --> 00:02:02,535
میخواد ورود اعیانی داشته باشه؟
31
00:02:02,560 --> 00:02:04,865
یه جای امن پیش بچهست
32
00:02:02,993 --> 00:02:04,865
33
00:02:04,995 --> 00:02:06,562
جایی که دستت بهش نمیرسه
34
00:02:06,587 --> 00:02:09,622
این نشونهی بزدلیشه
35
00:02:09,647 --> 00:02:12,046
ولی اینکه شما اینجوری
ریختین اینجا، امیدوارکنندهست
36
00:02:09,957 --> 00:02:12,046
37
00:02:12,177 --> 00:02:13,656
میخواستم بهت زنگ بزنم
38
00:02:13,681 --> 00:02:15,049
به چه دلیل؟
39
00:02:15,180 --> 00:02:16,877
به دلیل حرف زدن
40
00:02:18,595 --> 00:02:20,359
خب حرف بزن
41
00:02:18,922 --> 00:02:20,359
42
00:02:20,489 --> 00:02:23,057
اینجوری نه
43
00:02:23,188 --> 00:02:24,885
بیا تو
44
00:02:25,015 --> 00:02:26,452
بیا یه نوشیدنی باهم بخوریم
45
00:02:28,367 --> 00:02:31,500
الان این به منزله صلحه؟
46
00:02:32,803 --> 00:02:34,982
بیا داخل تا دربارهس حرف بزنیم
47
00:02:33,154 --> 00:02:34,982
48
00:02:35,112 --> 00:02:36,810
یه نوشیدنیه همش
49
00:02:36,940 --> 00:02:38,842
فقطم خودمونیم
50
00:02:49,997 --> 00:02:52,565
فقط یه نوشیدنی
51
00:02:57,091 --> 00:02:58,973
چیکار میکنی؟
52
00:03:02,096 --> 00:03:03,619
تحت کنترلمه
53
00:03:09,703 --> 00:03:12,628
وس، چیزی هست بخوای بهم بگی؟
54
00:03:10,235 --> 00:03:12,628
55
00:03:12,759 --> 00:03:15,979
آلیشیا رو به یه دلیلی از اینجا دور کردی
56
00:03:16,110 --> 00:03:18,721
اگه بذاری بیاد تو، ممکنه
هرچیزی که ساختی رو از دست بدی
57
00:03:18,852 --> 00:03:20,245
از دست نمیدم
58
00:03:20,375 --> 00:03:22,159
تضمین میکنم
59
00:03:24,379 --> 00:03:26,425
حالا بچه خوبی باش
60
00:03:26,555 --> 00:03:30,124
و یه بطری لونا فانتزولا12 واسمون
61
00:03:30,255 --> 00:03:32,082
از سردخونه بیار
62
00:03:35,188 --> 00:03:36,363
63
00:03:35,564 --> 00:03:36,739
64
00:03:36,611 --> 00:03:39,342
...وقتی خورشید غروب کرد
65
00:03:36,870 --> 00:03:39,351
66
00:03:39,481 --> 00:03:41,252
آماده باشید
67
00:03:47,834 --> 00:03:49,740
!دستتونو بکشید
68
00:03:48,316 --> 00:03:49,883
69
00:03:49,765 --> 00:03:51,412
به بزرگی خودت ببخششون
70
00:03:50,013 --> 00:03:51,624
71
00:03:51,437 --> 00:03:54,005
اینجا مسائل امنیتی خیلی مهمه
72
00:03:51,754 --> 00:03:54,322
73
00:03:56,303 --> 00:03:59,501
دنیل، تو دعوت نبودیا
74
00:03:56,803 --> 00:03:59,501
75
00:03:59,526 --> 00:04:01,079
از بین نردهها به زور اومد تو
76
00:04:01,104 --> 00:04:03,331
نزدیک بود گردن استرنو بشکونه
77
00:04:01,503 --> 00:04:03,331
78
00:04:04,124 --> 00:04:06,949
طبق توافقمون قرار بود که
فقط خودم و خودت باشیم
79
00:04:05,594 --> 00:04:07,030
80
00:04:06,974 --> 00:04:08,332
من ازش نخواستم بیاد
81
00:04:08,357 --> 00:04:10,346
میخوام افلیا رو ببینم
82
00:04:08,771 --> 00:04:09,729
83
00:04:10,371 --> 00:04:12,079
افلیا؟
84
00:04:12,209 --> 00:04:13,515
حالش خوب نیست
85
00:04:16,852 --> 00:04:19,063
ببریدش زیرزمین
86
00:04:17,345 --> 00:04:19,260
87
00:04:19,088 --> 00:04:20,957
دنیل، درست میشه
88
00:04:19,391 --> 00:04:20,957
89
00:04:20,982 --> 00:04:22,391
...اگه بهش آسیب بزنی
90
00:04:22,416 --> 00:04:24,719
نه. اینجوری بود که میگفتم
ببرنش بالا پشت بوم
91
00:04:22,698 --> 00:04:24,613
92
00:04:24,744 --> 00:04:27,921
میفرستیمش یکمی با خودش خلوت کنه
93
00:04:28,051 --> 00:04:31,620
لوسیانا بهش دروغ گفت
و گفت که افیلیا اینجاست
94
00:04:31,751 --> 00:04:32,621
میدونم
95
00:04:32,646 --> 00:04:34,014
من بهش گفتم
96
00:04:38,438 --> 00:04:41,039
هرچقدر بخوای، میتونی
خودتو عصبانی نشون بدی، آلیشیا
97
00:04:39,019 --> 00:04:40,934
98
00:04:41,064 --> 00:04:43,402
ولی در آخر
99
00:04:43,427 --> 00:04:45,915
تو، مورگان و لوسی
با ویکتور فرقی ندارید
100
00:04:45,940 --> 00:04:48,008
حداقل ویکتور کارایی که
میکنه رو گردن میگیره
101
00:04:46,548 --> 00:04:48,202
102
00:04:48,033 --> 00:04:50,457
اگه به خاطر من نبود
که الان مُرده بودی
103
00:04:48,333 --> 00:04:50,726
104
00:04:50,482 --> 00:04:52,027
...تا جایی که یادم میاد
105
00:04:50,857 --> 00:04:52,119
106
00:04:52,052 --> 00:04:53,910
منم نجاتش دادم
107
00:04:53,935 --> 00:04:56,871
حالا زندگیمو میدون کدومتونم؟
108
00:04:59,889 --> 00:05:03,043
خب، الان که اینجاییم
109
00:05:00,127 --> 00:05:03,043
110
00:05:03,068 --> 00:05:04,392
دوباره دور هم جمع شدیم
111
00:05:04,417 --> 00:05:06,481
آلیشیا نباید اینجا باشه، ویکتور
112
00:05:06,506 --> 00:05:09,136
همین آدم و دوستاش، توی اون مخفیگاه
ولم کردن تا بمیرم
113
00:05:09,266 --> 00:05:10,616
وس
114
00:05:15,412 --> 00:05:18,139
نظرت چیه اینجارو بهت نشون بدم؟
115
00:05:18,164 --> 00:05:20,061
میتونی چیزایی که
نرسیدی ببینی رو نشونت بدم
116
00:05:18,450 --> 00:05:20,016
117
00:05:20,086 --> 00:05:22,105
و میتونیم توی پنتهاوسم
راحت نوشیدنیمونو بخوریم
118
00:05:22,130 --> 00:05:23,716
همینجا راحتم
119
00:05:30,785 --> 00:05:32,855
به سلامتی شروعهای تازه
120
00:05:31,114 --> 00:05:32,855
121
00:05:32,880 --> 00:05:34,553
یه حسی بهم میگه
برداشتهای خیلی متفاوتی
122
00:05:34,683 --> 00:05:37,121
نسبت به "شروعهای تازه" داریم
123
00:05:38,383 --> 00:05:40,472
خواهیم دید
124
00:05:45,685 --> 00:05:47,631
هنوزم داریش
125
00:05:45,999 --> 00:05:47,217
126
00:05:52,005 --> 00:05:54,877
از جسد ویل، وقتی که داشتم
دفنش میکردم، برش داشتم
127
00:05:55,008 --> 00:05:57,532
البته بعد از اینکه تو کشتیش
128
00:05:57,663 --> 00:05:59,708
هنوزم برات ارزش معنوی داره
129
00:05:59,733 --> 00:06:02,353
یادته وقتی توی لتن بهم پسش دادی
130
00:06:02,378 --> 00:06:04,757
چی بهم گفتی؟
131
00:06:04,782 --> 00:06:07,673
گفتی نیاز داری که هویت قدیمیتو فراموش کنی
132
00:06:07,698 --> 00:06:10,850
به خاطر خودت، من و بقیه
133
00:06:10,980 --> 00:06:12,338
ارزششو داشت
134
00:06:12,363 --> 00:06:14,541
شک نکن
135
00:06:12,721 --> 00:06:14,941
136
00:06:14,566 --> 00:06:18,466
فقط مسئله اینجاست که
من هویت قدیمیمو فراموش نکردم
137
00:06:15,071 --> 00:06:18,466
138
00:06:18,491 --> 00:06:20,337
پذیرفتمش
139
00:06:23,485 --> 00:06:26,474
میدونم چه فکرایی دربارم میکنی
140
00:06:23,819 --> 00:06:26,474
141
00:06:26,605 --> 00:06:28,936
...اما
142
00:06:28,961 --> 00:06:30,499
داستان ما تموم نشده، آلیشیا
143
00:06:29,259 --> 00:06:30,652
144
00:06:30,524 --> 00:06:32,334
تموم شده
145
00:06:30,783 --> 00:06:33,089
146
00:06:32,359 --> 00:06:34,077
و هرطور که شده
147
00:06:34,102 --> 00:06:36,101
ریاست اینجا از امروز به بعد
ازت گرفت میشه
148
00:06:34,482 --> 00:06:36,615
149
00:06:36,126 --> 00:06:38,116
قضیه ربطی به امروز نداره -
پس به چی ربط داره؟ -
150
00:06:36,745 --> 00:06:38,181
151
00:06:38,141 --> 00:06:40,270
به فردا
152
00:06:40,295 --> 00:06:41,812
تموم کارایی که کردم
153
00:06:41,837 --> 00:06:43,273
بعد از اون شب توی لتن
154
00:06:43,298 --> 00:06:46,059
به این امید انجامشون دادم
که مارو به اینجا برسونه
155
00:06:46,189 --> 00:06:48,204
به چی برسونه؟
156
00:06:48,229 --> 00:06:50,759
به اینکه من و یه ارتش آدم
که شاشیدی تو اعصابشون
157
00:06:48,670 --> 00:06:50,977
158
00:06:50,784 --> 00:06:53,259
ریدی بهشون و ولشون کردی تا بمین
159
00:06:51,107 --> 00:06:52,674
160
00:06:54,415 --> 00:06:56,954
آمادهن تا بزنن جرت بدن؟...
161
00:07:05,687 --> 00:07:07,285
انجامش بده -
چیو انجام بده؟ -
162
00:07:07,310 --> 00:07:10,736
.تو ارتش خودتو داری
منم ارتش خودمو دارم
163
00:07:07,559 --> 00:07:10,736
164
00:07:10,761 --> 00:07:12,303
و سیگنالهای مخابراتیو قطع کن
165
00:07:12,328 --> 00:07:13,678
نمیخوام کسی بهشون هشدار بده
166
00:07:13,703 --> 00:07:15,871
هشدار چیو بهشون بدن؟
167
00:07:14,043 --> 00:07:15,871
168
00:07:16,002 --> 00:07:18,787
یه گله واکر توی گودال گیر افتادن
169
00:07:18,918 --> 00:07:20,572
به خاطر یکی از انفجاراست
170
00:07:20,702 --> 00:07:23,662
چندین ماهه که توی لجن
دارن خودشونو میپلکونن
171
00:07:23,687 --> 00:07:27,013
به تفنگدارام سپردم که بیارنشون اینجا
172
00:07:30,059 --> 00:07:30,957
این صدای چیه؟
173
00:07:30,982 --> 00:07:33,474
صدای فعال شدن ژنراتورهاست -
چرا؟ -
174
00:07:31,321 --> 00:07:33,759
175
00:07:33,499 --> 00:07:35,552
تا چراغ گردون بالای پشت بوم روشن بشه
176
00:07:33,889 --> 00:07:35,978
177
00:07:35,577 --> 00:07:37,259
و واکرا رو بکشونه سمت خودش
178
00:07:36,109 --> 00:07:37,153
179
00:07:37,284 --> 00:07:39,112
تا ارتشت کشته بشه
180
00:07:46,119 --> 00:07:49,557
فکرکردی با اینکارت نظرمو جلب میکنی؟
181
00:07:49,688 --> 00:07:52,189
بالاخره سر عقل میای
182
00:07:52,214 --> 00:07:56,042
وقتی اولین بار اون چراغو روشن کردم
واسه این بود که بیرون نگهت دارم
183
00:07:52,517 --> 00:07:56,042
184
00:07:56,067 --> 00:07:57,696
حالا واسه اینه که داخل نگهت دارم
185
00:08:34,899 --> 00:08:39,085
!عقبنشینی کنید
از اینجا برید
186
00:08:35,385 --> 00:08:39,085
187
00:08:39,110 --> 00:08:40,782
صداتو نمیشنون
188
00:08:43,481 --> 00:08:45,744
چراغو خاموش کن، استرند
189
00:08:43,872 --> 00:08:45,744
190
00:08:45,874 --> 00:08:47,622
شرمنده که اوضاع اینجوری شد
191
00:08:47,647 --> 00:08:49,020
!داری میکشیشون
192
00:08:49,045 --> 00:08:51,837
اونا هیچوقت بخشی از رویایی که
من برای اینجا داشتم، نبودن
193
00:08:49,443 --> 00:08:51,837
194
00:08:54,013 --> 00:08:56,746
وقتی اینجارو تبدیل به جایی کنیم
که پتانسیلشو داره
195
00:08:56,771 --> 00:08:58,262
خودت درک میکنی
196
00:08:57,016 --> 00:08:58,495
197
00:08:58,287 --> 00:09:01,107
تا وقتی این جریانات تموم میشه
ببریدش طبقه پایین
198
00:08:58,626 --> 00:09:01,107
199
00:09:01,237 --> 00:09:03,196
دنیل چی؟
200
00:09:03,326 --> 00:09:05,389
ببریدش بالا پشت بوم
201
00:09:08,157 --> 00:09:09,594
مطمئنی؟
202
00:09:09,724 --> 00:09:12,248
یه درس عبرتی باید بهشون داده بشه
203
00:09:12,379 --> 00:09:14,735
شرمنده اگه یه وقت
بهت باور نداشتم
204
00:09:15,469 --> 00:09:17,204
خیلیخب
205
00:09:25,958 --> 00:09:27,220
آلیشیا، اسلحه رو بنداز
206
00:09:27,350 --> 00:09:29,265
نکن
207
00:09:29,396 --> 00:09:31,801
چراغو خاموش کنید
208
00:09:31,826 --> 00:09:33,044
چراغو خاموش کنید
209
00:09:33,069 --> 00:09:34,621
اگه اینکارو بکنی
210
00:09:33,574 --> 00:09:34,662
211
00:09:34,793 --> 00:09:37,160
ارتشش نابودمون میکنه
212
00:09:37,185 --> 00:09:39,841
هرچی که ساختم از بین میره
213
00:09:39,972 --> 00:09:42,017
وس
214
00:09:44,303 --> 00:09:48,154
فکرکردی به حرف تو گوش میده؟
215
00:09:48,284 --> 00:09:50,286
اگه خودت خاموشش نکنی
خودم خاموشش میکنم
216
00:09:50,417 --> 00:09:52,898
یه سر میریم بالا پشت بوم
217
00:09:53,028 --> 00:09:56,162
از اینجا تا اون چراغ
کلی تفنگدار گذاشتم
218
00:09:56,292 --> 00:09:58,599
همشون منتظرن لب تر کنم
219
00:09:58,730 --> 00:10:00,427
تا از اینجا محافظت کنن
220
00:10:03,299 --> 00:10:05,934
وقتی که تفنگ رو سرت باشه
داستان فرق میکنه
221
00:10:11,810 --> 00:10:13,715
...آلیشیا، داری اشتباه میکـ -
خفه شو -
222
00:10:12,047 --> 00:10:13,919
223
00:10:13,740 --> 00:10:15,428
صرفا داری چیزی که اجتناب ناپذیره رو
به تعویق میاندازی
224
00:10:14,049 --> 00:10:15,790
225
00:10:15,453 --> 00:10:17,684
تصمیم گیریها دیگه با تو نیست
226
00:10:15,921 --> 00:10:17,096
227
00:10:19,664 --> 00:10:21,535
بیخیال
228
00:10:21,666 --> 00:10:23,384
!یالا دیگه -
خاموشش کردن -
229
00:10:23,409 --> 00:10:24,744
پروتوکل اضطراریه
230
00:10:23,624 --> 00:10:24,799
231
00:10:24,769 --> 00:10:28,237
بگو لغوش کنن -
امکان نداره -
232
00:10:28,368 --> 00:10:29,891
میکشمت
233
00:10:30,022 --> 00:10:31,678
نمیتونی جلودار اتفاقی که در راهه، بشی
234
00:10:31,703 --> 00:10:35,418
حاضری بمیری ولی بیخیال اینجا نشی؟
235
00:10:35,549 --> 00:10:37,439
تو منو نمیکشی
236
00:10:37,464 --> 00:10:39,335
استرند، اومدیم
237
00:10:39,466 --> 00:10:41,223
!استرند
238
00:10:41,248 --> 00:10:42,801
اینکارو واسه صلاح خودت دارم میکنم
239
00:10:41,511 --> 00:10:42,991
240
00:10:42,826 --> 00:10:44,363
نه، اینکارو داری واسه خودت میکنی
241
00:10:43,122 --> 00:10:44,950
242
00:10:44,388 --> 00:10:46,418
آسانسور رو محاصره کردیم -
داری کاری که تدی کرد رو میکنی -
243
00:10:45,080 --> 00:10:46,603
244
00:10:46,443 --> 00:10:49,407
داری منو حبس میکنی و تموم چیزایی
که برام عزیزن رو نابود میکنی
245
00:10:46,734 --> 00:10:49,302
246
00:10:49,432 --> 00:10:51,850
و همون چیزیو بهت میگم
که به اون گفتم
247
00:10:51,875 --> 00:10:54,748
نمیذارم دنیا اونجوری بشه
که تو میخوای
248
00:10:52,348 --> 00:10:55,221
249
00:11:10,465 --> 00:11:12,644
...میدونم الان همچین حسی داری
250
00:11:10,976 --> 00:11:12,847
251
00:11:12,669 --> 00:11:14,801
ولی آیندهی درازی پیش رومونه
252
00:11:12,978 --> 00:11:15,110
253
00:11:15,241 --> 00:11:17,295
نه
254
00:11:17,320 --> 00:11:19,713
آیندهای نداریم -
درو باز کن -
255
00:11:17,809 --> 00:11:20,202
256
00:11:20,333 --> 00:11:22,021
منظورت چیه؟
257
00:11:22,046 --> 00:11:24,312
به قیافه من میخوره که
زمان زیادی برام مونده باشه؟
258
00:11:22,248 --> 00:11:24,206
259
00:11:24,337 --> 00:11:26,621
وس درباره تب کردنت بهم گفت
ولی ما آنتیبیوتیک داریم
260
00:11:26,646 --> 00:11:29,518
.کلی دارو هست
یه درمانگاه کاملا مجهز داریم
261
00:11:29,543 --> 00:11:31,980
آره، ولی اثری نداره -
از کجا میدونی؟ -
262
00:11:29,777 --> 00:11:32,214
263
00:11:32,005 --> 00:11:33,999
چون به هر دری که فکرکنی زدم
264
00:11:32,345 --> 00:11:33,999
265
00:11:34,129 --> 00:11:37,437
چون داره بدتر میشه
266
00:11:37,462 --> 00:11:38,612
یه راهی واسه درمانش پیدا میکنیم
267
00:11:38,637 --> 00:11:40,660
جون میتونه حلش کنه
268
00:11:40,685 --> 00:11:44,009
نه، نمیتونه
269
00:11:41,049 --> 00:11:44,009
270
00:11:44,034 --> 00:11:47,181
هیچکی از این شرایطی که من
پشت سر گذاشتم، جون سالم به در نمیبره
271
00:11:48,860 --> 00:11:51,364
ترسی از مردن ندارم
272
00:11:49,188 --> 00:11:51,364
273
00:11:51,494 --> 00:11:53,714
استرند
274
00:11:53,845 --> 00:11:56,412
ولی نباید اینحوری تموم شه
275
00:11:56,543 --> 00:11:58,284
نباید زندگیشون اینجور تموم بشه
276
00:11:58,414 --> 00:11:59,851
!استرند
277
00:11:59,981 --> 00:12:02,201
نباید
278
00:12:02,331 --> 00:12:04,333
لطفا
279
00:12:06,637 --> 00:12:09,512
چراغو خاموش کن
280
00:12:06,858 --> 00:12:09,512
281
00:12:09,537 --> 00:12:11,819
منم ارتشمو میفرستم بره
282
00:12:11,950 --> 00:12:14,039
بهت قول میدم
283
00:12:17,564 --> 00:12:18,826
کفایت نمیکنه
284
00:12:18,957 --> 00:12:20,654
پس چی کفایت میکنه؟
285
00:12:20,679 --> 00:12:22,830
!استرند
286
00:12:22,855 --> 00:12:24,440
...همینجا
287
00:12:24,571 --> 00:12:26,312
...توی برج
288
00:12:26,442 --> 00:12:27,835
پیش خودم بمون
289
00:12:27,860 --> 00:12:29,840
بهت که گفتم، وقتم داره تموم میشه
290
00:12:29,865 --> 00:12:32,057
پس هرچی وقت برات مونده رو صرف من کن
291
00:12:30,142 --> 00:12:32,057
292
00:12:35,535 --> 00:12:38,429
میخوام بهت نشون بدم که
داری درباره من اشتباه فکرمیکنی
293
00:12:36,061 --> 00:12:38,324
294
00:12:38,454 --> 00:12:39,847
!استرند
295
00:12:39,978 --> 00:12:41,806
قبوله؟
296
00:13:01,529 --> 00:13:03,810
دست نگه دارید
297
00:13:01,913 --> 00:13:04,219
298
00:13:03,835 --> 00:13:05,525
طوری نیست
299
00:13:04,350 --> 00:13:05,525
300
00:13:08,006 --> 00:13:09,371
خیلیخب، میبریمش طبقه پایین
301
00:13:09,396 --> 00:13:11,616
.لزومی به این کار نیست
باهم به یه توافقی رسیدیم
302
00:13:09,659 --> 00:13:11,879
303
00:13:12,010 --> 00:13:14,309
فازت چیه، چی میگی؟
304
00:13:14,334 --> 00:13:16,057
توافق کردم که در ازای آتش بس
305
00:13:14,577 --> 00:13:16,057
306
00:13:16,082 --> 00:13:18,621
چراغو خاموش کنم
307
00:13:19,605 --> 00:13:21,465
داره بازیت میده
308
00:13:20,018 --> 00:13:21,715
309
00:13:21,490 --> 00:13:23,883
یعنی خودت بو نبردی؟ -
نه -
310
00:13:21,846 --> 00:13:24,239
311
00:13:23,952 --> 00:13:25,696
محاصرهمون کردن
312
00:13:24,370 --> 00:13:25,937
313
00:13:25,721 --> 00:13:27,374
به محض اینکه چراغو
خاموش کنی، کارمون تمومه
314
00:13:26,067 --> 00:13:27,373
315
00:13:27,399 --> 00:13:29,375
چنین چیزی نمیشه -
از کجا میدونی؟ -
316
00:13:29,400 --> 00:13:31,881
چون اونم توافق کرد که
باهام توی برج زندگی کنه
317
00:13:35,441 --> 00:13:38,051
عقلتو از دست دادی؟
318
00:13:35,903 --> 00:13:38,123
319
00:13:38,076 --> 00:13:39,168
بعد از این همه کاری که کردی
320
00:13:39,193 --> 00:13:41,549
فکرکردی میاد به این راحتیا
با این قضیه کنار بیاد؟
321
00:13:39,646 --> 00:13:41,517
322
00:13:41,574 --> 00:13:43,326
همچین فکری میکنم -
طبق چه چیزی؟ -
323
00:13:43,351 --> 00:13:45,389
طبق غرایز خودم -
بیخیال -
324
00:13:43,650 --> 00:13:45,478
325
00:13:45,414 --> 00:13:48,722
گوش دادن به غریزهم بوده
که این مکانو به اینجا رسونده
326
00:13:48,747 --> 00:13:51,454
الانم نمیام ندای غرایزم رو بریزم دور
327
00:13:49,047 --> 00:13:50,918
328
00:13:52,006 --> 00:13:54,173
نمیتونم اجازه همچین کاری بهت بدم
329
00:13:56,010 --> 00:13:58,350
نسبت بهش تعصب داری
330
00:13:58,375 --> 00:13:59,914
یکی باید از چیزایی که
ساختی، محافظت کنه
331
00:13:58,665 --> 00:13:59,884
332
00:13:59,939 --> 00:14:01,812
اما اگه خودت محافظت نکنی، من میکنم
333
00:14:01,837 --> 00:14:03,968
نسبت بهت برتری نفرات دارم
334
00:14:02,060 --> 00:14:03,061
335
00:14:07,717 --> 00:14:10,121
میخواین برگردین اون بیرون و زندگی کنین؟
336
00:14:10,146 --> 00:14:11,979
میخواید همه چیو فدای چیزش کنین؟
337
00:14:12,004 --> 00:14:14,990
چیز... غرایزش
338
00:14:15,015 --> 00:14:17,267
همون غرایزی که باعث شد
بچه رو از دست بدیم؟
339
00:14:15,290 --> 00:14:17,162
340
00:14:17,292 --> 00:14:20,306
امنیتی که خندق ایجاد میکرد؟
341
00:14:20,331 --> 00:14:23,501
غرایزی که بهش گفتن
آلیشیا رو بیاره تو؟ نه
342
00:14:23,526 --> 00:14:26,100
نه، نمیتونیم به غرایزت
اعتماد کنیم، استرند
343
00:14:23,951 --> 00:14:26,388
344
00:14:26,125 --> 00:14:28,441
دیگه نمیتونیم -
نمیتونیم"؟"
345
00:14:26,519 --> 00:14:27,955
346
00:14:30,784 --> 00:14:34,655
به به
347
00:14:34,680 --> 00:14:36,551
...میخوای چراغو خاموش کنی
348
00:14:35,180 --> 00:14:37,051
349
00:14:36,576 --> 00:14:38,803
باید از روی جنازهی ما رد بشی
350
00:14:37,182 --> 00:14:38,487
351
00:14:40,569 --> 00:14:43,982
داستان جفتتون تموم شده
352
00:14:46,258 --> 00:14:48,260
353
00:14:48,285 --> 00:14:50,717
نباید رات میدادم اینجا
354
00:14:50,847 --> 00:14:52,545
بگیریدش
355
00:15:05,253 --> 00:15:07,777
باید بهشون هشدار بدیم -
مثل شاهین، حواسشون به دره -
356
00:15:07,802 --> 00:15:10,079
تونلم همینطور
357
00:15:10,104 --> 00:15:12,716
نمیتونیم تنهایی بریم روی پشت بوم
358
00:15:10,432 --> 00:15:13,044
359
00:15:12,931 --> 00:15:15,499
شاید یه دونه همپیمان
واسمون مونده باشه. یالا
360
00:15:13,174 --> 00:15:15,742
361
00:15:22,889 --> 00:15:25,143
بله؟ -
پیرمرده رو بکش -
362
00:15:23,271 --> 00:15:25,143
363
00:15:25,273 --> 00:15:26,381
چی؟
364
00:15:26,406 --> 00:15:29,131
...والا استرند گفت -
دیگه استرند مدیرمسئول نیست -
365
00:15:26,796 --> 00:15:29,147
366
00:15:29,277 --> 00:15:31,149
اون بالا چخبره؟
367
00:15:31,279 --> 00:15:33,238
تحت کنترلمه همه چی
368
00:15:33,263 --> 00:15:34,889
نمیتونیم ریسک کنیم، باشه؟
369
00:15:34,914 --> 00:15:36,154
خلاصش کن
370
00:15:39,287 --> 00:15:41,811
میدونی چرا همچین بلایی داره سرت میاد؟
371
00:15:41,942 --> 00:15:45,681
هیچوقت واسه یادگیری، دیر نیست
372
00:15:45,706 --> 00:15:47,904
وقتی به یکی دستبند میزنی
373
00:15:46,207 --> 00:15:47,904
374
00:15:47,929 --> 00:15:49,713
باید دستشونو از پشت ببندی
375
00:15:49,950 --> 00:15:51,778
نه از جلو
376
00:16:19,327 --> 00:16:21,355
.دنیل، دست نگهدار
اومده اینجا تا کمک کنه
377
00:16:21,380 --> 00:16:23,382
میدونم چطور به نظر میاد
378
00:16:21,634 --> 00:16:23,636
379
00:16:23,407 --> 00:16:25,582
آره، اینطور به نظر میاد
که داره سرمونو شیره میماله
380
00:16:23,766 --> 00:16:25,681
381
00:16:25,607 --> 00:16:27,230
چراغ گردون، داره یه گله واکرو
میکشونه اینجا
382
00:16:25,812 --> 00:16:27,553
383
00:16:27,255 --> 00:16:29,498
اگه همین الان خاموشش نکنیم
هرکی اون بیرون باشه میمیره
384
00:16:27,683 --> 00:16:29,511
385
00:16:29,523 --> 00:16:31,967
پس به سگات [ افرادت ] بگو خاموش کنن -
دیگه سگای من نیستن -
386
00:16:31,992 --> 00:16:34,849
واسه ردشدن ازشون و رسیدن
به پشت بوم، به کمکت نیاز داریم
387
00:16:34,874 --> 00:16:37,442
تا وقتی افلیا رو نبینم
به هیچ احدی، کمکی نمیکنم
388
00:16:35,082 --> 00:16:37,650
389
00:16:37,780 --> 00:16:39,652
همینجاست
390
00:16:39,782 --> 00:16:41,045
کجاست؟
391
00:16:43,884 --> 00:16:48,574
دنیل، یادته توی مکزیکو چیشد؟
392
00:16:44,309 --> 00:16:48,574
393
00:16:48,599 --> 00:16:50,420
استرند کمکت کرد
که دنبالش بگردی
394
00:16:50,445 --> 00:16:54,449
...میخواست دوباره به هم برسونتتون، ولی
395
00:16:54,474 --> 00:16:55,779
مریض شد
396
00:16:56,016 --> 00:16:57,611
به موقع نرسیدی
397
00:17:04,024 --> 00:17:08,524
آره، افلیا مریض بود
398
00:17:08,549 --> 00:17:10,962
ولی استرند هیچوقت مارو به هم نرسوند
399
00:17:08,898 --> 00:17:10,857
400
00:17:10,987 --> 00:17:13,251
...هیچوقت پیداش نکردیم
401
00:17:13,381 --> 00:17:16,167
چون استرند به دروغ گفتن ادامه داد
402
00:17:16,297 --> 00:17:21,128
افلیا زندهست و توی برجه
403
00:17:21,259 --> 00:17:24,218
و تو میدونی کجاست، ویکتور
404
00:17:26,326 --> 00:17:29,915
کجاست؟
405
00:17:26,742 --> 00:17:30,050
406
00:17:29,940 --> 00:17:33,001
میخوای آخر و عاقبتت
مثل رفیقت بشه؟
407
00:17:30,181 --> 00:17:32,661
408
00:17:34,533 --> 00:17:36,839
توی بالاترین طبقه است
409
00:17:36,970 --> 00:17:39,320
توی پنتهاوسه
410
00:17:39,345 --> 00:17:40,715
چه تصمیم هوشمندانهای
411
00:17:40,740 --> 00:17:42,367
استرند
412
00:17:44,499 --> 00:17:46,632
داری بهم دروغ میگی؟
413
00:17:46,762 --> 00:17:48,329
تو پنتهاوسه
414
00:17:48,460 --> 00:17:52,159
فقط ازت میخوایم کمکمون کنی
تا خودمونو بهش برسونیم
415
00:17:59,645 --> 00:18:01,524
خیلیخب
416
00:18:25,758 --> 00:18:28,108
تفنگدارای طبقه بالا
قطعا صدارو شنیدن
417
00:18:28,239 --> 00:18:29,868
میرم طبقه بعدی
418
00:18:29,893 --> 00:18:31,251
ما پشت سرت میایم
419
00:18:30,110 --> 00:18:31,198
420
00:18:31,276 --> 00:18:34,330
حواسمون هست که کسی از پایین نیاد
421
00:18:40,185 --> 00:18:43,384
نقشهت چیه، استرند؟
422
00:18:40,468 --> 00:18:43,384
423
00:18:43,515 --> 00:18:46,126
جون، گریس و وندل
424
00:18:46,257 --> 00:18:48,128
بعد از جریانی که با بچه پیش اومد
425
00:18:48,259 --> 00:18:51,262
توی بالاترین طبقه، حبسشون کردم
426
00:18:51,287 --> 00:18:52,455
فکرکردی وقتی بفهمه افیلیا
427
00:18:52,480 --> 00:18:54,439
طبقه بالا نیست، چیکار میکنه
428
00:18:54,569 --> 00:18:57,782
اون موقع دیگه اهمیتی نداره
429
00:18:57,830 --> 00:19:01,879
آزادشون میکنیم و میاریمشون
تو جناح خودمون
430
00:18:58,051 --> 00:19:02,055
431
00:19:01,904 --> 00:19:04,210
خوش کوتاه میاد
432
00:19:02,186 --> 00:19:04,492
433
00:19:04,623 --> 00:19:06,340
داری بهش دروغ میگی
434
00:19:06,365 --> 00:19:08,384
دارم چیزی که لوسیانا
شروع کرد رو تموم میکنم
435
00:19:06,581 --> 00:19:08,279
436
00:19:08,409 --> 00:19:09,889
اینجوری نابود میشه
437
00:19:09,914 --> 00:19:12,352
من که این فکرو تو کلهش ننداختم
438
00:19:12,587 --> 00:19:16,045
ولی خب اگه اینجوری، اینجا
سرپا بمونه، چارهای نیست
439
00:19:19,027 --> 00:19:23,105
آلیشیا، میدونم فکرمیکنی
که من هیولام
440
00:19:19,464 --> 00:19:23,163
441
00:19:23,130 --> 00:19:25,199
ولی من همونیم که همیشه بودم
442
00:19:25,224 --> 00:19:28,201
فقط دیگه بابتش از کسی عذرخواهی نکردم
443
00:19:25,426 --> 00:19:27,254
444
00:19:29,045 --> 00:19:31,911
خودت اینو باورت میشه؟
445
00:19:29,430 --> 00:19:31,911
446
00:19:32,041 --> 00:19:35,306
آره. توـم باورش میکنی
447
00:19:35,436 --> 00:19:38,251
واسه همین مایلم اون چراغو خاموش کنم
448
00:19:38,276 --> 00:19:40,234
چون میخوام ببینی
تموم کارایی که کردم
449
00:19:38,483 --> 00:19:40,441
450
00:19:40,572 --> 00:19:42,642
ارزششو داشته
451
00:19:47,753 --> 00:19:49,755
!یالا
452
00:19:49,885 --> 00:19:51,496
خیلی خب
453
00:19:59,036 --> 00:20:01,387
...ویکتور، من
454
00:20:01,462 --> 00:20:04,291
...نمیتونـ
455
00:20:04,422 --> 00:20:06,202
ویکتور
456
00:20:06,315 --> 00:20:07,773
باید برسونیمش درمانگاه
457
00:20:06,554 --> 00:20:07,773
458
00:20:07,903 --> 00:20:09,688
.ما یه قراری گذاشتیم-
و من بهش پایبند میمونم-
459
00:20:09,818 --> 00:20:11,211
اما اول از همه باید کمکش کنیم
460
00:20:11,342 --> 00:20:14,432
یالا
461
00:20:18,349 --> 00:20:19,567
پیدامون کردن
462
00:20:23,136 --> 00:20:24,137
واسه این کارها وقت نداریم
463
00:20:31,057 --> 00:20:32,145
باید راه بیفتیم، استرند
464
00:20:32,276 --> 00:20:34,495
اپینفرین
[ نام دیگر آدرنالین ]
465
00:20:34,626 --> 00:20:36,323
،وقتی مسموم شده بودم
جون از اینا داشت
466
00:20:36,454 --> 00:20:37,498
به کار میاد
467
00:20:39,021 --> 00:20:40,980
با تعداد بیشتری میان
468
00:20:41,110 --> 00:20:42,895
باید سریع از اینجا خارج شیم
469
00:20:43,025 --> 00:20:45,463
خیلی خوب
470
00:20:57,257 --> 00:20:58,214
این دیگه چیه؟
471
00:20:59,825 --> 00:21:01,740
یه گزارش از همهی افراد برجه
472
00:21:09,138 --> 00:21:11,118
اسمش این تو نیست
473
00:21:11,378 --> 00:21:12,490
چرا؟
474
00:21:11,619 --> 00:21:12,490
475
00:21:16,711 --> 00:21:20,019
...دنیل
اون توی طبقهی بالا نیست
476
00:21:20,149 --> 00:21:22,238
به این خاطر بهت گفتم
477
00:21:22,369 --> 00:21:24,502
که میدونستم تنها راهش
که کمک کنی، همینه
478
00:21:25,361 --> 00:21:26,948
و حالا من هم میتونم کمکت کنم
479
00:21:25,894 --> 00:21:27,156
480
00:21:27,287 --> 00:21:29,584
دخترت رو میخوای؟
481
00:21:29,704 --> 00:21:30,943
ایناهاشش
482
00:21:31,073 --> 00:21:32,901
نشونم بده
483
00:22:04,280 --> 00:22:06,544
اون دختر من نیست
484
00:22:06,569 --> 00:22:09,049
کجاست؟
485
00:22:09,280 --> 00:22:12,637
اوفلیا توی مکزیک مرد، دنیل
486
00:22:09,590 --> 00:22:12,637
487
00:22:12,767 --> 00:22:15,509
لوسیانا هم به همون دلیل من
بهت دروغ گفت
488
00:22:15,640 --> 00:22:16,858
که یه چیزی داشته باشی
که واسش بجنگی
489
00:22:16,989 --> 00:22:18,643
...دنیل
490
00:22:20,775 --> 00:22:22,864
تو همیشه سعی میکنی بقیه رو گول بزنی
491
00:22:22,995 --> 00:22:24,779
دارم سعی میکنم
کسی که واسم مثل دختر میمونه رو نجات بدم
492
00:22:24,811 --> 00:22:26,753
حتما میتونی درکش کنی، دنیل
493
00:22:26,952 --> 00:22:29,436
اوفلیا مرده
494
00:22:29,567 --> 00:22:32,483
اما اینجوریا هم نیست
که هیچی واست نمونده باشه
495
00:22:34,050 --> 00:22:35,783
چارلی
496
00:22:35,808 --> 00:22:39,141
واسش ارزش قائلی
497
00:22:36,269 --> 00:22:39,141
498
00:22:39,272 --> 00:22:41,100
مریضه
499
00:22:41,230 --> 00:22:43,537
وقت زیادی واسش نمونده
500
00:22:45,713 --> 00:22:47,454
اون دخترم نیست
501
00:22:54,147 --> 00:22:55,628
کارم باهات تمومه
502
00:22:55,762 --> 00:22:58,642
نه، دنیل
503
00:22:56,245 --> 00:22:58,770
504
00:22:58,900 --> 00:23:00,467
نه
505
00:23:02,558 --> 00:23:05,431
شاید کاری که از دستت واسه اوفلیا برنیومد رو
بتونی واسه اون بکنی
506
00:23:03,078 --> 00:23:05,951
507
00:23:06,311 --> 00:23:08,736
میتونی پیشش باشی
508
00:23:11,295 --> 00:23:13,001
دنیل؟
509
00:23:11,565 --> 00:23:13,001
510
00:23:16,135 --> 00:23:19,660
.نگاه نکن، چارلی
نمیخوام حواست به من باشه
511
00:23:19,791 --> 00:23:22,707
...نمیخوام من رو
512
00:23:22,837 --> 00:23:24,709
اینجوری یادت بمونه
513
00:23:24,839 --> 00:23:27,625
این کار رو نکن، دنیل
514
00:23:27,755 --> 00:23:29,322
515
00:23:29,453 --> 00:23:31,280
516
00:23:31,305 --> 00:23:32,731
حق با اونه
517
00:23:29,241 --> 00:23:31,280
دنیل
518
00:23:33,631 --> 00:23:35,720
همونجوری باش که اوفلیا میخواست ببینتت
519
00:24:12,993 --> 00:24:15,300
.آروم
آدرنالینه
520
00:24:13,453 --> 00:24:15,760
521
00:24:18,676 --> 00:24:20,547
522
00:24:20,678 --> 00:24:22,201
چه حسی داری؟
523
00:24:23,376 --> 00:24:25,509
524
00:24:25,639 --> 00:24:28,468
ممنون
525
00:24:28,599 --> 00:24:29,774
526
00:24:29,904 --> 00:24:31,515
من باید ازت ممنون باشم
527
00:24:31,645 --> 00:24:33,865
528
00:24:32,865 --> 00:24:34,259
اگه تو وجدانش رو تحت تاثیر قرار نمیدادی
529
00:24:34,284 --> 00:24:36,522
میزد من رو میکشت
530
00:24:38,145 --> 00:24:40,205
چه بلایی سرش اومد؟
531
00:24:40,262 --> 00:24:42,221
در معرض تشعشعات قرار گرفت
532
00:24:42,351 --> 00:24:43,570
...اما آخه به این معنا نیست که
533
00:24:43,701 --> 00:24:45,572
از اون چیزی که تو در معرضش قرار گرفتی بدتره
534
00:24:45,703 --> 00:24:47,922
به نظرمون ذرات آلفای همون واکرهاییه
535
00:24:48,053 --> 00:24:50,633
که اومده بودن اینجا
536
00:24:50,826 --> 00:24:52,506
جون و گریس
537
00:24:52,646 --> 00:24:54,494
میگن اون فقط چند هفتهای طاقت میاره
538
00:24:58,532 --> 00:25:00,186
هیچ کاری از دستمون برنمیاد؟
539
00:24:58,933 --> 00:25:00,587
540
00:25:00,718 --> 00:25:02,850
متاسفانه نه
541
00:25:02,981 --> 00:25:05,709
همین خودش مزید بر علته
که بخوایم اینجا رو حفظ کنیم
542
00:25:05,789 --> 00:25:08,116
که حداقل اون چند هفته همینجا بگذرن
543
00:25:06,158 --> 00:25:08,116
544
00:25:08,247 --> 00:25:09,291
نه اون بیرون
545
00:25:12,927 --> 00:25:13,885
یالا
546
00:25:13,208 --> 00:25:14,166
547
00:25:20,016 --> 00:25:23,126
...دنیل
باید بریم
548
00:25:23,206 --> 00:25:24,859
نمیتونم تنهاش بذارم
549
00:25:23,567 --> 00:25:25,003
550
00:25:24,966 --> 00:25:27,179
.الان نه
اینجوری نه
551
00:25:27,309 --> 00:25:28,702
بهم نیاز داره
552
00:25:31,369 --> 00:25:33,185
هنوزم میتونی بری بالای پشت بوم؟
553
00:25:31,749 --> 00:25:33,185
554
00:25:33,315 --> 00:25:35,392
دنیل، چیزی نیست
555
00:25:35,492 --> 00:25:37,363
.میتونی بری-
نه-
556
00:25:37,419 --> 00:25:38,596
نه
557
00:25:39,042 --> 00:25:42,150
.اینجا جاییه که میخوام بشم
همینجا، پیش تو
558
00:25:49,723 --> 00:25:51,682
خیلی متاسفم که دخترت نیستم
559
00:25:51,812 --> 00:25:53,553
نباش
560
00:25:53,684 --> 00:25:55,163
نباش
561
00:25:56,796 --> 00:26:01,082
تو کمکم کردی یادم بیاد
که چرا میخواستم پیداش کنم
562
00:25:57,165 --> 00:26:01,082
563
00:26:01,213 --> 00:26:04,039
قبل از اینکه اوفلیا واسم بمیره
564
00:26:04,149 --> 00:26:08,426
...و میدونی، بودن با تو
565
00:26:04,433 --> 00:26:08,786
566
00:26:08,533 --> 00:26:10,788
کمکم میکنه که واضحتر فکر کنم
567
00:26:08,916 --> 00:26:10,788
568
00:26:16,773 --> 00:26:19,453
بعد از حملهی آرنو
توی همهی طبقات اسلحه انبار کردیم
569
00:26:17,316 --> 00:26:19,666
570
00:26:19,560 --> 00:26:22,853
که در صورتی که هیچکس
آمادگی مهمون ناخونده رو نداشت، ما آماده باشیم
571
00:26:19,797 --> 00:26:22,626
572
00:26:28,327 --> 00:26:29,502
جدی گفتی؟
573
00:26:30,150 --> 00:26:31,004
چی رو جدی گفتم؟
574
00:26:31,043 --> 00:26:32,704
حرفی که به دنیل زدی
575
00:26:31,417 --> 00:26:34,159
576
00:26:33,607 --> 00:26:36,667
که من واست مثل دخترت میمونم
577
00:26:34,289 --> 00:26:37,728
578
00:26:37,613 --> 00:26:39,770
من و اون جفتمون یه چیز رو میخواستیم
579
00:26:37,858 --> 00:26:40,339
580
00:26:40,469 --> 00:26:42,602
لازم داشتم که این رو بفهمه
581
00:26:48,391 --> 00:26:50,567
باعث شدی بفهمه
582
00:26:48,652 --> 00:26:50,828
583
00:26:50,748 --> 00:26:53,004
فقط من نبودم که روی مخش کار کردم
584
00:26:50,958 --> 00:26:53,004
585
00:26:55,215 --> 00:26:57,217
ما قبلا هم همیشه از این کارها میکردیم
586
00:26:55,702 --> 00:26:57,704
587
00:26:57,481 --> 00:26:58,786
نجات دادن آدمها
588
00:26:57,835 --> 00:26:59,140
589
00:27:00,947 --> 00:27:03,183
منظورت وسه؟
590
00:27:01,534 --> 00:27:04,102
591
00:27:04,232 --> 00:27:08,280
.خیلی وقت از اون موقع میگذره
اما با این حال
592
00:27:08,410 --> 00:27:11,718
هنوزم اینطور فکر میکنم
که تیم خوبی میشیم
593
00:27:17,786 --> 00:27:19,005
ببینیم و تعریف کنیم
594
00:27:22,337 --> 00:27:24,426
تعدادشون از ما بیشتره
595
00:27:24,557 --> 00:27:26,602
متوجهمون میشن
596
00:27:29,424 --> 00:27:31,513
نه لزوما
597
00:27:52,563 --> 00:27:53,955
داریم کورکورانه عمل میکنیم
598
00:27:53,064 --> 00:27:54,456
599
00:27:54,280 --> 00:27:56,670
.نه به میزان کوری اونا
من راهپله رو پاکسازی میکنم
600
00:27:54,587 --> 00:27:56,589
601
00:27:56,720 --> 00:27:58,323
تو همینجا بمون و هرکی رو که دیدی
داره میاد، نسیرش رو منحرف کن
602
00:27:58,348 --> 00:27:59,826
مطمئنی جواب میده؟
603
00:27:59,873 --> 00:28:02,360
اولین بارم نیست
که دل به دریا میزنم
604
00:28:00,332 --> 00:28:02,987
605
00:28:22,791 --> 00:28:24,141
استرند؟
606
00:28:23,398 --> 00:28:24,748
607
00:28:24,878 --> 00:28:26,793
استرند
608
00:28:26,924 --> 00:28:29,970
!پاکسازی شد
برو طبقهی ششم
609
00:28:35,097 --> 00:28:36,621
گاز اشکآور، ویکتور؟
610
00:28:35,584 --> 00:28:37,108
611
00:28:42,287 --> 00:28:46,247
612
00:28:44,073 --> 00:28:46,107
اونا
613
00:28:46,224 --> 00:28:48,293
روزی رو یادم میندازن
که اولین بار همدیگه رو دیدیم
614
00:28:50,840 --> 00:28:55,257
آره، اما از اون موقع
خیلی چیزها تغییر کرده، ویکتور
615
00:28:51,165 --> 00:28:55,561
616
00:28:55,691 --> 00:28:57,041
...تو
617
00:28:59,304 --> 00:29:01,132
...من
618
00:29:03,714 --> 00:29:04,570
اون
619
00:29:04,700 --> 00:29:06,267
620
00:29:06,398 --> 00:29:10,228
میدونم میخوای باور کنی
که نیتش خیره
621
00:29:10,358 --> 00:29:11,751
من هم همین کار رو کردم
622
00:29:11,942 --> 00:29:14,623
اما ذات آدمها رو نمیشه تغییر داد
623
00:29:14,754 --> 00:29:17,185
تا اینجا خیلی راه اومدیم
624
00:29:17,292 --> 00:29:20,281
کاری که شروع کردی رو تموم کن، ویکتور
625
00:29:17,539 --> 00:29:20,281
626
00:29:20,412 --> 00:29:24,295
باید از چیزی که اینجا ساختی
محافظت کنی
627
00:29:24,415 --> 00:29:27,795
.صداقت یعنی این
واقعیت یعنی این
628
00:29:24,677 --> 00:29:27,723
629
00:29:28,249 --> 00:29:31,661
سعی نمیکنه چیزی باشه
که غیرممکنه
630
00:29:31,858 --> 00:29:34,774
همه رو فدای اون نکن
631
00:29:40,928 --> 00:29:42,341
نمیکنم
632
00:29:41,215 --> 00:29:42,129
633
00:29:46,950 --> 00:29:48,908
آلیشیا
634
00:29:51,008 --> 00:29:52,661
آلیشیا
635
00:29:52,792 --> 00:29:56,361
استرند
636
00:29:56,491 --> 00:29:57,449
استرند
637
00:29:57,579 --> 00:29:59,494
تو خوبی؟
638
00:29:59,625 --> 00:30:01,235
...آدرنالین
639
00:30:01,366 --> 00:30:03,107
فکر کنم اثرش داره تموم میشه
640
00:30:03,237 --> 00:30:04,717
.خیلی خوب
دارمت
641
00:30:04,848 --> 00:30:06,240
.بیا اینجا
یالا
642
00:30:06,320 --> 00:30:08,112
فکر نمیکردم برگردی دنبالم
643
00:30:08,242 --> 00:30:09,896
البته که برمیگردم
644
00:30:10,027 --> 00:30:12,116
آخرین بار با ویل توی مه بودم
645
00:30:12,246 --> 00:30:13,813
میتونست اون بیرون تنهام بذاره
646
00:30:13,944 --> 00:30:15,336
.کلی دلیل واسه این کار بهش دادم
اما همچین نکرد
647
00:30:15,467 --> 00:30:18,296
چرا؟-
چون میدونست سعی داشتم پیدات کنم-
648
00:30:19,196 --> 00:30:20,852
!نمیتونم بذارم چنین کاری کنی-
برو-
649
00:30:19,863 --> 00:30:21,342
650
00:30:30,456 --> 00:30:32,215
برو
651
00:30:30,656 --> 00:30:32,440
652
00:30:41,056 --> 00:30:43,494
چقدر مهمات داری؟-
نه به اندازهی کافی-
653
00:30:41,536 --> 00:30:43,974
654
00:30:45,236 --> 00:30:46,541
655
00:30:53,380 --> 00:30:55,078
ویک، آخر میای بیرون؟
656
00:30:55,155 --> 00:30:56,508
یا کاری میکنی که بیایم برات؟
657
00:30:56,638 --> 00:30:58,423
متاسفم، آلیشیا
658
00:31:01,643 --> 00:31:04,211
659
00:31:04,342 --> 00:31:07,954
میخواستم از نو شروع کنیم
660
00:31:08,085 --> 00:31:10,745
میخواستم دوباره با هم بسازیمش
661
00:31:10,798 --> 00:31:13,742
فکر میکردم وقت بیشتری داشته باشیم
662
00:31:11,131 --> 00:31:13,742
663
00:31:13,873 --> 00:31:16,615
واسه درست کردن و مرمت کردن
664
00:31:19,226 --> 00:31:21,185
آخرین فرصتته، استرند
665
00:31:22,906 --> 00:31:24,283
باعث میشه چیزی رو متوجه بشم
666
00:31:24,330 --> 00:31:26,485
که باید خیلی وقت پیش بهت میگفتم
667
00:31:24,579 --> 00:31:26,625
668
00:31:29,323 --> 00:31:31,151
که دوستت دارم، آلیشیا
669
00:31:32,936 --> 00:31:36,113
تو واسم مثل تنها خانوادهای میمونی
که برام مونده
670
00:31:36,243 --> 00:31:39,203
.قضیه همینه
قضیه همیشه همین بوده
671
00:31:42,032 --> 00:31:46,427
فقط میخواستم
یه چیزی رو بهت اثبات کنم
672
00:31:46,558 --> 00:31:48,038
امیدوار بودم اینجا نشونت بده
673
00:31:48,168 --> 00:31:50,344
که چجور آدمی هستم
674
00:31:52,108 --> 00:31:55,088
،که هرکاری که کردم
هرکاری که واسم هزینهبردار بود
675
00:31:52,433 --> 00:31:55,088
676
00:31:56,940 --> 00:31:59,029
ارزشش رو داشته باشه
677
00:31:59,353 --> 00:32:03,836
چون اگه نداشته باشه
678
00:32:03,967 --> 00:32:05,185
واسه هیچ و پوچ بوده
679
00:32:10,930 --> 00:32:12,410
دستها بالا
680
00:32:18,155 --> 00:32:20,418
خواهشا چنین کاری نکن، وس
681
00:32:20,548 --> 00:32:23,073
آدمهای اون بیرون لایق مردن نیستن
682
00:32:23,203 --> 00:32:24,763
تک-تک آدمهای اینجا هم همینطور
683
00:32:24,890 --> 00:32:27,033
،شاید اینطور بخوای
اما نمیتونی همه رو نجات بدی
684
00:32:27,164 --> 00:32:28,643
گفت اگه فقط اون چراغ رو روشن کنیم
685
00:32:28,774 --> 00:32:30,384
ارتشش رو خبر میکنه
686
00:32:30,515 --> 00:32:32,046
تو هم باور کردی؟-
آره، کردم-
687
00:32:32,126 --> 00:32:35,406
میدونی، داشتم راجع به روزی که
اولین بار همدیگه رو دیدیم، فکر میکردم
688
00:32:32,473 --> 00:32:35,650
689
00:32:35,553 --> 00:32:40,050
که بهت گفتم آدمها
همه سر و ته یه کرباسن
690
00:32:35,781 --> 00:32:40,481
691
00:32:40,316 --> 00:32:43,533
فکر میکردم تو استثنا باشی
692
00:32:40,612 --> 00:32:43,702
693
00:32:43,647 --> 00:32:45,965
اما الان میدونم که هیچکس استثنا نیست
694
00:32:46,096 --> 00:32:47,749
فکر میکردم درک کردی
695
00:32:47,880 --> 00:32:49,447
به همین خاطر
اون رو از اینجا دور نگه داشتی
696
00:32:49,577 --> 00:32:52,145
.کار اشتباهی بود-
نبود-
697
00:32:52,276 --> 00:32:55,757
،اگه به آدمهای اون بیرون کمک کنیم
اینجا ضعیفتر نمیشه
698
00:32:55,888 --> 00:32:56,577
قویتر هم میشه
699
00:32:56,671 --> 00:32:58,282
نه، نمیشه
700
00:33:01,807 --> 00:33:03,852
این رو توی کیفش پیدا کردم
701
00:33:06,116 --> 00:33:08,335
اون چیه؟-
یه دستگاه مخابره-
702
00:33:08,466 --> 00:33:11,164
حالا، از بین همه چیزهایی
که میتونستی با خودت بیاری
703
00:33:11,295 --> 00:33:13,340
چرا این؟
704
00:33:20,565 --> 00:33:21,957
از پناهگاه آوردمش
705
00:33:22,088 --> 00:33:24,612
میخواستم از روی پشت بوم
یه پیام بفرستم
706
00:33:24,743 --> 00:33:26,397
چه پیامی؟
707
00:33:26,463 --> 00:33:28,921
اون بیرون آدمهایی هستن
که کمک لازم دارن
708
00:33:30,145 --> 00:33:33,404
و فکر میکردن که پادره
کمکشون میکنه
709
00:33:30,444 --> 00:33:33,404
710
00:33:35,330 --> 00:33:36,984
پادرهای در کار نیست
711
00:33:35,884 --> 00:33:37,538
712
00:33:39,104 --> 00:33:41,193
حداقل اون بیرون نه
713
00:33:39,671 --> 00:33:41,760
714
00:33:41,483 --> 00:33:44,051
پس فکر کردم
...میتونم از دستگاه مخابره استفاده کنم
715
00:33:41,890 --> 00:33:44,458
716
00:33:44,589 --> 00:33:46,373
که یه پادره اینجا بسازی
717
00:33:50,856 --> 00:33:52,249
بهت گفته بودم
که از مردن نمیترسم
718
00:33:56,003 --> 00:33:58,049
اما اینجا
719
00:33:56,470 --> 00:33:58,516
720
00:33:58,319 --> 00:34:00,887
بعد از من هم باقی میمونه
721
00:33:58,646 --> 00:34:01,214
722
00:34:03,756 --> 00:34:05,801
داره بهت دروغ میگه
723
00:34:03,956 --> 00:34:06,001
724
00:34:05,915 --> 00:34:08,003
.دقیقا همونطور که لوسیانا به دنیل دروغ گفت-
نه-
725
00:34:06,132 --> 00:34:08,003
726
00:34:08,134 --> 00:34:09,744
به این خاطر
میخواست بره بالای پشت بوم
727
00:34:09,875 --> 00:34:11,181
نه به خاطر چراغ
728
00:34:11,311 --> 00:34:12,269
داره حرفی رو بهت میزنه
729
00:34:12,325 --> 00:34:13,848
که باعث میشه
چیزی که میخواد رو به دست بیاره
730
00:34:13,886 --> 00:34:15,627
و اونوقت اون چیه، وس؟-
اگه اون پیام رو بفرسته-
731
00:34:15,652 --> 00:34:19,189
،اگه آدمهای بیشتری رو بکشونه اینجا
دیگه هیچ شانسی نداریم
732
00:34:15,924 --> 00:34:19,189
733
00:34:19,319 --> 00:34:21,147
بهت گفته بودم
734
00:34:21,278 --> 00:34:23,584
،که اگه از اینجا محافظت نکنی
خودم میکنم
735
00:34:23,715 --> 00:34:24,498
نه
736
00:34:27,066 --> 00:34:28,285
متاسفم، آلیشیا
737
00:34:31,897 --> 00:34:33,377
چیزی نیست
738
00:34:33,507 --> 00:34:35,553
چیزی نیست
739
00:34:52,530 --> 00:34:53,618
بندازش
740
00:34:55,893 --> 00:34:57,198
دنیل، تو خوبی؟
741
00:34:56,313 --> 00:34:57,618
742
00:34:57,749 --> 00:34:59,968
خوبم
743
00:35:00,099 --> 00:35:01,840
باید به بقیه هشدار بدی
744
00:35:01,970 --> 00:35:03,323
جین، گریس و وندل
745
00:35:03,348 --> 00:35:04,886
توی طبقهی ششم یه آپارتمان گیر افتادن
746
00:35:03,755 --> 00:35:04,886
747
00:35:05,017 --> 00:35:06,497
آزادشون کن
748
00:35:06,522 --> 00:35:11,066
بعد برو پایین و به همه بگو
که از گلهی واکرها دور شن
749
00:35:06,845 --> 00:35:11,066
750
00:35:11,197 --> 00:35:13,895
چنین کاری کن تا بکشمش
751
00:35:14,026 --> 00:35:16,246
وس... لطفا
752
00:35:16,376 --> 00:35:17,551
نمیتونم بذارم چنین کاری کنی، آلیشیا
753
00:35:20,554 --> 00:35:24,167
.من یه بار زندگیت رو نجات دادم
جفتمون نجات دادیم
754
00:35:24,297 --> 00:35:25,890
قبلا یه بار بهمون اعتماد کردی
755
00:35:25,916 --> 00:35:28,562
و الان دارم ازت میخوام
که دوباره چنین کاری کنی
756
00:35:26,256 --> 00:35:28,562
757
00:35:49,627 --> 00:35:51,313
چرا باید چنین کاری میکردی؟
758
00:35:51,386 --> 00:35:53,979
به همون دلیل که اونجوری
برج رو ساختم
759
00:35:59,811 --> 00:36:01,247
که تو چنین کاری نکنی
760
00:36:04,642 --> 00:36:06,818
قرار نبود کنار بکشه
761
00:36:08,428 --> 00:36:11,692
و ما داریم زمان رو از دست میدیم
762
00:36:11,823 --> 00:36:13,216
پس برو اون چراغ رو خاموش کن
763
00:36:13,346 --> 00:36:15,479
خیلی خوب، یالا
764
00:36:40,765 --> 00:36:42,462
تا الان دیگه باید میومد بیرون
765
00:36:42,593 --> 00:36:44,421
نمیتونیم بیشتر از این منتظر بمونیم
766
00:36:44,551 --> 00:36:45,818
لوسی درست میگی
767
00:36:45,924 --> 00:36:47,598
هرچقدر بیشتر معطل شیم
768
00:36:47,728 --> 00:36:50,383
زامبیها مثل مور و ملخ میریزن سرمون
769
00:36:54,591 --> 00:36:56,302
.وایستین
یکی داره میاد
770
00:36:55,083 --> 00:36:56,302
771
00:37:08,662 --> 00:37:10,490
ون
772
00:37:17,932 --> 00:37:18,933
تو خوبی؟
773
00:37:19,064 --> 00:37:20,545
الان بهترم، خواهری
774
00:37:23,154 --> 00:37:25,495
اون داخل چه خبره؟-
چطور تفنگدارها رو رد کردین؟-
775
00:37:23,547 --> 00:37:25,810
776
00:37:25,732 --> 00:37:27,768
.گوش کنین
وقت توضیح دادن ندارم
777
00:37:25,940 --> 00:37:27,768
778
00:37:27,899 --> 00:37:32,904
اما لازم داریم
که الان برگردیم داخل برج
779
00:37:33,034 --> 00:37:35,070
مورگان کجاست؟-
کاری که گفته بود رو کرد-
780
00:37:35,130 --> 00:37:36,908
.بردش یه جای امن-
کجا؟-
781
00:37:35,515 --> 00:37:36,908
782
00:37:37,038 --> 00:37:39,017
.هنوز نمیدونیم-
باید عجله کنیم-
783
00:37:39,077 --> 00:37:41,157
مردههای توی گودال
784
00:37:39,389 --> 00:37:41,391
785
00:37:41,224 --> 00:37:43,881
چراغهای فانوس میکشونتشون اینجا
786
00:37:41,521 --> 00:37:44,219
787
00:37:43,954 --> 00:37:45,133
مطمئنی دنیل؟
788
00:37:45,264 --> 00:37:46,560
آره
789
00:37:46,606 --> 00:37:48,019
من دروغگو نیستم
790
00:37:46,874 --> 00:37:48,093
791
00:37:48,650 --> 00:37:50,138
چقدر فاصله دارن؟
792
00:37:50,269 --> 00:37:51,282
مطمئن نیستم
793
00:37:51,328 --> 00:37:53,185
اما الان که داریم حرف میزنیم
794
00:37:51,705 --> 00:37:53,185
795
00:37:53,215 --> 00:37:55,002
آلیشیا و استرند دارن چراغ رو خاموش میکنن
796
00:37:55,027 --> 00:37:57,145
ویک و اِیسی توی یه تیمن؟
797
00:37:55,361 --> 00:37:57,145
798
00:37:57,276 --> 00:37:58,476
عجب چیزی رو از دست دادیما
799
00:37:58,529 --> 00:38:01,454
.داخل برج هم میتونیم حرف بزنیم
راه بیفتین
800
00:37:58,756 --> 00:38:01,454
801
00:38:03,090 --> 00:38:05,030
.یالا
راه بیفتین
802
00:38:05,076 --> 00:38:06,782
باید بذاری بهش رسیدگی کنم، باشه؟
803
00:38:05,502 --> 00:38:06,938
804
00:38:06,889 --> 00:38:08,401
اول به چارلی برس
805
00:38:08,426 --> 00:38:10,333
چارلی؟
806
00:38:08,766 --> 00:38:10,333
807
00:38:12,886 --> 00:38:18,442
استرند سعی داشت من رو قانع کنه
که چارلی اوفلیائه
808
00:38:13,292 --> 00:38:18,819
809
00:38:18,622 --> 00:38:20,069
که راه تو رو ادامه بده
810
00:38:18,950 --> 00:38:20,168
811
00:38:20,149 --> 00:38:21,929
ببخشید دنیل
812
00:38:22,214 --> 00:38:23,695
چرا چنین کاری کردی>
813
00:38:23,889 --> 00:38:25,702
فکر کردم تنها راهش همینه
814
00:38:28,960 --> 00:38:29,656
تکون بخورین
815
00:38:36,675 --> 00:38:38,012
روی پشت بومن
816
00:38:37,098 --> 00:38:38,012
817
00:38:41,451 --> 00:38:42,974
دارن سعی میکنن راهمون رو ببندن
818
00:39:11,494 --> 00:39:13,608
چرا هنوز داره تیراندازی میکنن؟
819
00:39:11,916 --> 00:39:13,657
820
00:39:13,633 --> 00:39:16,094
تفنگدارها دارن از تونلی محافظت میکنن
که باید ازش میومدن
821
00:39:16,224 --> 00:39:17,791
چه گیری افتادن
822
00:39:24,015 --> 00:39:25,451
.واکرها تقریبا رسیدن
خاموشش کن
823
00:39:25,582 --> 00:39:27,088
تا جایی که بتونم کاورشون میکنم
824
00:39:37,594 --> 00:39:39,683
استرند
825
00:39:39,813 --> 00:39:41,815
چه کار داری میکنی؟
826
00:39:41,946 --> 00:39:43,730
منتظر چیای؟
خاموشش کن
827
00:39:43,861 --> 00:39:45,036
هیچوقت من رو نمیبخشی، نه؟
828
00:39:45,166 --> 00:39:46,733
چی؟
829
00:39:46,864 --> 00:39:48,986
چی داری میگی؟
830
00:39:49,159 --> 00:39:50,911
حتی اگه خاموشش هم کنم
831
00:39:51,221 --> 00:39:54,132
حتی اگه کمکت کنم همه رو نجات بدی
832
00:39:54,262 --> 00:39:55,829
همین الانش هم کار از کار گذشته
833
00:39:59,442 --> 00:40:02,706
وقت واسه این کارها نداریم
834
00:40:09,669 --> 00:40:11,255
هیچوقت قرار نبود کفایت کنه
835
00:40:11,322 --> 00:40:12,411
هیچوقت قرار نبود کاری کنه
که دوستم داشته باشی
836
00:40:12,542 --> 00:40:14,195
میتونست اما تو خرابش کردی
837
00:40:14,319 --> 00:40:15,792
چطور؟-
با کاری که با وس کردی-
838
00:40:15,859 --> 00:40:17,019
انتخاب دیگهای نداشتم
839
00:40:17,045 --> 00:40:18,651
!البته که داشتی
همیشه داری
840
00:40:17,285 --> 00:40:18,983
841
00:40:18,704 --> 00:40:20,251
و همیشه اشتباه انجامش میدی
842
00:40:19,113 --> 00:40:20,550
843
00:40:20,298 --> 00:40:21,791
سعی داشتم زندگیت رو نجات بدم
844
00:40:20,680 --> 00:40:22,203
845
00:40:21,816 --> 00:40:23,642
نه، سعی داشتی زندگی خودت رو نجات بدی
846
00:40:22,334 --> 00:40:23,901
847
00:40:23,702 --> 00:40:26,616
و واست هم مهم نبود
که مجبور شی واسه انجام دادنش آدم هم بکشی
848
00:40:24,031 --> 00:40:26,904
849
00:40:26,649 --> 00:40:28,209
حقیقت نداره
850
00:40:27,034 --> 00:40:28,209
851
00:40:31,604 --> 00:40:33,617
!آلیشیا
نکن
852
00:40:33,817 --> 00:40:34,924
آدمی که قبلا بودی
853
00:40:34,950 --> 00:40:36,770
آدمی که گفتی میخواستی فراموشش کنی
854
00:40:35,303 --> 00:40:37,218
855
00:40:36,823 --> 00:40:38,776
اون هیچوقت خودت نبود
856
00:40:37,349 --> 00:40:38,916
857
00:40:58,283 --> 00:41:00,328
اینجان
858
00:41:40,215 --> 00:41:41,718
چه کار داری میکنی؟
859
00:41:40,499 --> 00:41:41,718
860
00:41:49,905 --> 00:41:51,378
دیگه خیلی دیر شده
861
00:41:50,291 --> 00:41:52,250
862
00:41:52,380 --> 00:41:53,947
هیچ راه خلاصی در کار نیست
863
00:41:57,350 --> 00:41:58,909
یه دونه هست
864
00:41:57,647 --> 00:41:58,909
865
00:42:05,306 --> 00:42:06,960
آلیشیا کلارک صحبت میکنه
866
00:42:08,788 --> 00:42:11,182
اگه دارین به این گوش میدین
867
00:42:11,312 --> 00:42:14,664
تنها نیستین
868
00:42:14,794 --> 00:42:16,960
جایی که دنبالشین
869
00:42:17,047 --> 00:42:18,521
جایی که راجع بهش شنیدین
870
00:42:17,449 --> 00:42:18,755
871
00:42:18,673 --> 00:42:22,846
.پادره... اینجاست
توی برج
872
00:42:18,885 --> 00:42:22,846
873
00:42:22,976 --> 00:42:28,939
مختصات 29 درجه، 20 دقیقه
و 14.1 ثانیه شمالی
874
00:42:29,069 --> 00:42:33,465
و 94 درجه، 59 دقیقه
و 25.7 ثانیه غربی
875
00:42:35,859 --> 00:42:38,209
قراره خونهی جدیدی
که دنبالشین رو بسازیم
876
00:42:38,339 --> 00:42:41,212
میتونیم کمکتون کنیم
877
00:42:41,342 --> 00:42:42,863
اما اول
878
00:42:42,963 --> 00:42:44,949
یکم کمکتون رو لازم داریم
879
00:42:43,344 --> 00:42:46,478
880
00:42:44,974 --> 00:42:48,108
881
00:42:54,007 --> 00:42:55,661
آلیشیا
882
00:43:02,276 --> 00:43:03,843
اینجوری ظرفیت اینجا از حد میگذره
883
00:43:03,974 --> 00:43:06,672
نه
884
00:43:06,803 --> 00:43:08,282
آلیشیا
885
00:43:08,413 --> 00:43:09,457
آلیشیا
886
00:43:23,386 --> 00:43:29,000
«مترجمان: علیرضا نورزاده و مهران موذنی»
::. Mr.Lightborn11 & Mehran_EC .::
887
00:43:29,056 --> 00:43:34,236
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
888
00:43:37,224 --> 00:43:39,139
اینجام
889
00:43:42,708 --> 00:43:45,580
دوستت واقعا میتونه کمکمون کنه
پادره رو پیدا کنیم؟
890
00:43:47,104 --> 00:43:48,409
حتی نمیدونیم
که اونجا واقعیه یا نه
891
00:43:51,499 --> 00:43:53,676
شاید واقعا یه جایی واسه رفتن داشته باشیم
892
00:44:08,081 --> 00:44:09,909
آلیشیا اومده دیدنت
893
00:44:10,040 --> 00:44:11,345
مشیت الهی
894
00:44:12,137 --> 00:44:19,220
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
895
00:44:12,956 --> 00:44:14,827
896
00:44:14,958 --> 00:44:17,308
897
00:44:17,438 --> 00:44:20,006
898
00:44:20,137 --> 00:44:21,355
899
00:44:21,486 --> 00:44:23,880
900
00:44:24,010 --> 00:44:28,406
901
00:44:28,536 --> 00:44:31,452
902
00:44:31,583 --> 00:44:33,846
903
00:44:33,977 --> 00:44:35,456
904
00:44:35,587 --> 00:44:36,893
905
00:44:37,023 --> 00:44:38,155
906
00:44:38,285 --> 00:44:39,983
907
00:44:40,113 --> 00:44:41,898
908
00:44:42,028 --> 00:44:44,161
909
00:44:44,291 --> 00:44:46,424
910
00:44:46,554 --> 00:44:48,774
911
00:44:48,905 --> 00:44:50,384
912
00:44:50,515 --> 00:44:52,343
913
00:44:52,473 --> 00:44:54,867
914
00:44:54,998 --> 00:44:56,390
915
00:44:56,521 --> 00:44:58,131
916
00:44:58,262 --> 00:45:01,656
917
00:45:01,787 --> 00:45:04,834
918
00:45:04,964 --> 00:45:08,054
919
00:45:08,185 --> 00:45:10,100
920
00:45:10,927 --> 00:45:12,580
921
00:45:12,711 --> 00:45:16,280
922
00:45:18,282 --> 00:45:19,805
923
00:45:19,936 --> 00:45:21,241
924
00:45:21,372 --> 00:45:22,677
925
00:45:22,808 --> 00:45:23,766
926
00:45:23,896 --> 00:45:25,637
927
00:45:25,768 --> 00:45:28,422
928
00:45:28,553 --> 00:45:30,120
929
00:45:30,250 --> 00:45:32,470
930
00:45:32,600 --> 00:45:36,648
931
00:45:36,779 --> 00:45:38,215
932
00:45:38,345 --> 00:45:39,869
933
00:45:39,999 --> 00:45:42,088
934
00:45:42,219 --> 00:45:43,742
935
00:45:43,873 --> 00:45:47,137
936
00:45:47,267 --> 00:45:49,400
937
00:45:49,530 --> 00:45:51,968
938
00:45:52,098 --> 00:45:54,884
939
00:46:07,418 --> 00:46:09,507
940
00:46:09,637 --> 00:46:10,856
941
00:46:10,987 --> 00:46:12,336
942
00:46:12,466 --> 00:46:14,860
943
00:46:14,991 --> 00:46:16,514
944
00:46:16,644 --> 00:46:18,081
945
00:46:18,211 --> 00:46:20,997
946
00:46:21,127 --> 00:46:25,088
947
00:46:25,218 --> 00:46:26,916
948
00:46:27,046 --> 00:46:29,309
949
00:46:29,440 --> 00:46:32,269
950
00:46:32,399 --> 00:46:33,487
951
00:46:33,618 --> 00:46:35,141
952
00:46:35,272 --> 00:46:36,360
953
00:46:36,490 --> 00:46:39,363
954
00:46:39,493 --> 00:46:41,887
955
00:46:42,018 --> 00:46:45,717
956
00:46:45,848 --> 00:46:49,503
957
00:46:49,634 --> 00:46:51,114
958
00:46:51,244 --> 00:46:55,901
959
00:46:56,032 --> 00:46:57,860
960
00:46:57,990 --> 00:46:59,687
961
00:46:59,818 --> 00:47:01,646
962
00:47:01,776 --> 00:47:03,082
963
00:47:08,740 --> 00:47:12,222
964
00:47:12,352 --> 00:47:16,139
965
00:47:16,269 --> 00:47:18,184
966
00:47:18,315 --> 00:47:22,058
967
00:47:22,188 --> 00:47:25,017
968
00:47:25,148 --> 00:47:27,367
969
00:47:27,498 --> 00:47:28,803
970
00:47:28,934 --> 00:47:30,153
971
00:47:30,283 --> 00:47:31,763
972
00:47:31,894 --> 00:47:33,156
973
00:47:33,286 --> 00:47:34,853
974
00:47:34,984 --> 00:47:37,334
975
00:47:37,464 --> 00:47:38,857
976
00:47:39,989 --> 00:47:42,556
977
00:47:42,687 --> 00:47:45,559
978
00:47:45,690 --> 00:47:46,996
979
00:47:47,126 --> 00:47:48,214
980
00:47:48,345 --> 00:47:50,042
981
00:47:50,173 --> 00:47:53,524
982
00:47:53,654 --> 00:47:57,310
983
00:47:57,441 --> 00:47:59,225
984
00:47:59,356 --> 00:48:00,618
985
00:48:03,534 --> 00:48:05,579
986
00:48:05,710 --> 00:48:09,453
987
00:48:09,583 --> 00:48:11,107
988
00:48:11,237 --> 00:48:13,022
989
00:48:13,152 --> 00:48:15,415
990
00:48:15,546 --> 00:48:18,244
991
00:48:18,375 --> 00:48:21,204
992
00:48:21,334 --> 00:48:23,989
993
00:48:24,120 --> 00:48:25,208
994
00:48:25,338 --> 00:48:27,950
995
00:48:29,299 --> 00:48:31,823
996
00:48:31,954 --> 00:48:36,088
997
00:48:36,219 --> 00:48:38,830
998
00:48:38,961 --> 00:48:42,355
999
00:48:42,486 --> 00:48:45,489
1000
00:48:45,619 --> 00:48:49,058
1001
00:48:49,188 --> 00:48:50,842
1002
00:48:50,973 --> 00:48:53,497
1003
00:48:53,627 --> 00:48:56,108
1004
00:48:56,239 --> 00:48:59,285
1005
00:48:59,416 --> 00:49:01,505
1006
00:49:01,635 --> 00:49:02,854
1007
00:49:06,945 --> 00:49:08,642
1008
00:49:08,773 --> 00:49:11,645
1009
00:49:11,776 --> 00:49:13,734
1010
00:49:13,865 --> 00:49:17,869
1011
00:49:18,000 --> 00:49:19,523
1012
00:49:19,653 --> 00:49:21,481
1013
00:49:21,612 --> 00:49:23,135
1014
00:49:23,266 --> 00:49:24,310
1015
00:49:24,441 --> 00:49:26,747
1016
00:49:26,878 --> 00:49:28,662
1017
00:49:28,793 --> 00:49:31,448
1018
00:49:31,578 --> 00:49:33,015
1019
00:49:34,407 --> 00:49:36,105
1020
00:49:36,235 --> 00:49:38,194
1021
00:49:38,324 --> 00:49:41,327
1022
00:49:41,458 --> 00:49:43,764
1023
00:49:43,895 --> 00:49:46,724
1024
00:49:46,854 --> 00:49:50,119
1025
00:49:50,249 --> 00:49:51,250
1026
00:49:51,381 --> 00:49:52,860
1027
00:49:52,991 --> 00:49:54,123
1028
00:49:54,253 --> 00:49:55,602
1029
00:49:55,733 --> 00:49:57,082
1030
00:49:57,213 --> 00:49:58,562
1031
00:49:58,692 --> 00:50:00,346
1032
00:50:00,477 --> 00:50:02,131
1033
00:50:02,261 --> 00:50:03,915
1034
00:50:04,046 --> 00:50:06,352
1035
00:50:06,483 --> 00:50:09,312
1036
00:50:13,055 --> 00:50:16,928
1037
00:50:18,103 --> 00:50:20,366
1038
00:50:20,497 --> 00:50:22,542
1039
00:50:22,673 --> 00:50:24,544
1040
00:50:24,675 --> 00:50:26,503
1041
00:50:26,633 --> 00:50:28,722
1042
00:50:28,853 --> 00:50:29,854
1043
00:50:29,984 --> 00:50:32,161
1044
00:50:32,291 --> 00:50:34,380
1045
00:50:34,511 --> 00:50:37,383
1046
00:50:37,514 --> 00:50:39,690
1047
00:50:39,820 --> 00:50:42,388
1048
00:50:42,519 --> 00:50:45,652