1 00:00:01,539 --> 00:00:02,888 ♪ 2 00:00:03,019 --> 00:00:06,500 Strand: The gang's all here. 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,024 Strand, what are you waiting for? 4 00:00:08,154 --> 00:00:09,677 Turn it off.Even if I turn it off, 5 00:00:09,808 --> 00:00:11,679 even if I help you save everyone, 6 00:00:11,810 --> 00:00:13,029 the damage is already done. 7 00:00:13,899 --> 00:00:16,858 [Glass shattering] 8 00:00:18,208 --> 00:00:20,427 If you're listening to this, you're not alone. 9 00:00:20,558 --> 00:00:22,560 The place you've been looking for, PADRE, 10 00:00:22,690 --> 00:00:23,952 it's here, the Tower. 11 00:00:24,083 --> 00:00:25,867 We can help you. 12 00:00:28,044 --> 00:00:29,654 Alicia! 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,179 [Distorted shouting] 14 00:00:33,310 --> 00:00:40,752 ♪ 15 00:00:40,882 --> 00:00:42,101 [Snarls] 16 00:00:42,232 --> 00:00:46,758 ♪ 17 00:00:46,888 --> 00:00:51,371 ♪ 18 00:00:51,502 --> 00:00:53,243 [Snarling] 19 00:00:53,373 --> 00:00:56,202 ♪ 20 00:00:56,333 --> 00:00:57,464 [Alicia breathing shallowly] 21 00:00:57,595 --> 00:01:00,946 ♪ 22 00:01:01,077 --> 00:01:02,339 [Snarls] 23 00:01:02,469 --> 00:01:06,169 ♪ 24 00:01:06,299 --> 00:01:07,779 ♪ 25 00:01:07,909 --> 00:01:10,042 [Bird chirping] 26 00:01:10,173 --> 00:01:18,050 ♪ 27 00:01:18,181 --> 00:01:26,058 ♪ 28 00:01:26,189 --> 00:01:28,495 Hi. 29 00:01:28,626 --> 00:01:30,018 [Bird chirping] 30 00:01:30,149 --> 00:01:32,586 ♪ 31 00:01:32,717 --> 00:01:34,458 [Echoing] She's waking up! 32 00:01:34,588 --> 00:01:36,199 ♪ 33 00:01:36,329 --> 00:01:37,939 It's okay, Alicia. 34 00:01:38,070 --> 00:01:40,638 June! June, over here! 35 00:01:42,335 --> 00:01:43,902 Don't stand up. 36 00:01:44,032 --> 00:01:46,122 You're low on fluids and febrile. 37 00:01:47,862 --> 00:01:50,996 Get saline and the epinephrine. 38 00:01:51,127 --> 00:01:52,389 [Sleepily] Wait. 39 00:01:52,519 --> 00:01:53,912 What are we doing? 40 00:01:54,042 --> 00:01:56,828 Why are we prepping the rafts? 41 00:01:56,958 --> 00:01:58,786 -You don't remember? -What? 42 00:01:58,917 --> 00:02:01,311 The Tower. It's burning. 43 00:02:03,269 --> 00:02:06,054 The walkers from the crater -- when they breach those walls, 44 00:02:06,185 --> 00:02:08,448 when they burn, everything's gonna be released into the air. 45 00:02:08,579 --> 00:02:10,885 Where are we going? 46 00:02:11,016 --> 00:02:12,539 We don't know. 47 00:02:12,670 --> 00:02:14,019 Morgan -- where'd he land? 48 00:02:14,150 --> 00:02:15,455 He hasn't. At least not yet. 49 00:02:15,586 --> 00:02:17,892 It could be just as dangerous out there. 50 00:02:18,023 --> 00:02:20,025 No, no, no, no, no. You cannot stand up.I'm fine. 51 00:02:20,156 --> 00:02:22,332 If we don't bring the fever under control, it will kill you. 52 00:02:22,462 --> 00:02:23,898 It's been like this for months. 53 00:02:24,029 --> 00:02:26,336 So where the hell is Strand? 54 00:02:26,466 --> 00:02:27,989 He didn't want to come with us. 55 00:02:30,253 --> 00:02:31,776 Do we know where he is? 56 00:02:31,906 --> 00:02:33,125 As far as we know, he's still in there. 57 00:02:33,256 --> 00:02:36,607 [Indistinct conversations] 58 00:02:40,785 --> 00:02:42,265 The med kit is packed. 59 00:02:42,395 --> 00:02:43,962 I found some adrenaline if she needs it. 60 00:02:44,092 --> 00:02:45,703 Alicia: Okay. Let's get everyone in the rafts. 61 00:02:45,833 --> 00:02:47,879 June: Y-You need to rest. 62 00:02:49,054 --> 00:02:55,452 ♪ 63 00:02:55,582 --> 00:03:02,023 ♪ 64 00:03:02,154 --> 00:03:03,982 She heard the message. 65 00:03:04,112 --> 00:03:05,549 ♪ 66 00:03:05,679 --> 00:03:07,551 Hey! 67 00:03:07,681 --> 00:03:09,509 Hey! 68 00:03:09,640 --> 00:03:11,424 Over here! 69 00:03:11,555 --> 00:03:13,513 ♪ 70 00:03:13,644 --> 00:03:15,254 Wait! 71 00:03:15,385 --> 00:03:22,435 ♪ 72 00:03:22,566 --> 00:03:24,176 Girl: Over here! 73 00:03:24,307 --> 00:03:26,134 ♪ 74 00:03:26,265 --> 00:03:27,266 Come back! 75 00:03:27,397 --> 00:03:29,050 ♪ 76 00:03:29,181 --> 00:03:30,965 You don't have to run! 77 00:03:31,096 --> 00:03:33,968 Girl: I'm not running! I have to find my friend! 78 00:03:34,099 --> 00:03:37,581 We can help you. I want to help you. 79 00:03:37,711 --> 00:03:39,452 Then help me find him in there. 80 00:03:39,583 --> 00:03:41,411 He knows how to get to Padre. 81 00:03:41,541 --> 00:03:43,369 ♪ 82 00:03:43,500 --> 00:03:45,023 Padre? Come on! 83 00:03:45,153 --> 00:03:47,591 No, don't. You don't have to run -- Wait! 84 00:03:47,721 --> 00:03:55,686 ♪ 85 00:03:55,816 --> 00:04:03,781 ♪ 86 00:04:03,911 --> 00:04:11,832 ♪ 87 00:04:11,963 --> 00:04:19,971 ♪ 88 00:04:20,101 --> 00:04:28,109 ♪ 89 00:04:30,329 --> 00:04:32,462 [Walker growling] 90 00:04:32,592 --> 00:04:34,159 [Wind whistling] 91 00:04:48,391 --> 00:04:50,175 [Growling stops][Grunts] 92 00:04:54,353 --> 00:04:55,659 [Static crackles] 93 00:04:55,789 --> 00:04:57,661 Luciana: Alicia, where are you? 94 00:04:57,791 --> 00:05:00,272 Tell us where you are. 95 00:05:02,274 --> 00:05:04,494 [Metal creaking] 96 00:05:11,544 --> 00:05:14,460 Alicia? Over. 97 00:05:14,591 --> 00:05:16,593 Alicia, do you read me? 98 00:05:16,723 --> 00:05:17,855 [Static crackles] 99 00:05:17,985 --> 00:05:19,857 [Breathing heavily] 100 00:05:23,382 --> 00:05:25,341 I'm here. 101 00:05:25,471 --> 00:05:27,430 I found the girl I told you about. 102 00:05:27,560 --> 00:05:29,083 She might know where Padre is. 103 00:05:29,214 --> 00:05:31,825 You're going to need a place to go. 104 00:05:31,956 --> 00:05:35,873 Padre? Why did you leave on your own? 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,745 Because I can't put you in danger. 106 00:05:38,876 --> 00:05:40,530 So don't come looking for me. 107 00:05:40,660 --> 00:05:41,618 [Clicks] 108 00:05:41,748 --> 00:05:44,055 [Wind whistling] 109 00:05:50,104 --> 00:05:51,367 [Snarling] 110 00:05:51,497 --> 00:05:55,153 [Breathing heavily] 111 00:05:55,283 --> 00:05:56,633 Alicia: Hey! 112 00:05:56,763 --> 00:05:59,505 I'm over here! 113 00:05:59,636 --> 00:06:00,941 ♪ 114 00:06:01,072 --> 00:06:02,639 [Groaning lightly] 115 00:06:02,769 --> 00:06:06,164 ♪ 116 00:06:06,294 --> 00:06:08,166 Hey! 117 00:06:08,296 --> 00:06:10,081 ♪ 118 00:06:10,211 --> 00:06:11,517 Wait! 119 00:06:11,648 --> 00:06:13,780 I said wait! 120 00:06:13,911 --> 00:06:17,523 What do you know about Padre? Is it real? 121 00:06:17,654 --> 00:06:18,959 ♪ 122 00:06:19,090 --> 00:06:20,918 [Walker growling] 123 00:06:21,048 --> 00:06:22,659 [Grunts] 124 00:06:22,789 --> 00:06:24,704 [Thud][Grunts] 125 00:06:24,835 --> 00:06:26,489 [Squishing] 126 00:06:26,619 --> 00:06:33,365 ♪ 127 00:06:33,496 --> 00:06:40,328 ♪ 128 00:06:40,459 --> 00:06:41,678 [Whimpers] 129 00:06:41,808 --> 00:06:44,594 [Walkers growling] 130 00:06:44,724 --> 00:06:53,298 ♪ 131 00:06:53,429 --> 00:07:01,088 ♪ 132 00:07:01,219 --> 00:07:04,004 [Growling echoes, fades] 133 00:07:04,135 --> 00:07:07,399 [Wind whistles] 134 00:07:13,579 --> 00:07:16,190 [Breathing quickly] 135 00:07:16,321 --> 00:07:18,410 Girl: I didn't know if you were gonna wake up or not. 136 00:07:18,541 --> 00:07:19,977 [Breathes sharply] 137 00:07:25,199 --> 00:07:26,462 It's okay. 138 00:07:28,159 --> 00:07:29,247 I was... 139 00:07:29,377 --> 00:07:32,250 Passed out on one of their bodies. 140 00:07:32,380 --> 00:07:34,252 I heard you scream. 141 00:07:37,168 --> 00:07:39,126 How did we get here? 142 00:07:39,257 --> 00:07:41,302 I dragged you. 143 00:07:43,435 --> 00:07:44,741 We almost didn't make it. 144 00:07:44,871 --> 00:07:47,352 What's your name? 145 00:07:48,875 --> 00:07:50,355 It's okay. 146 00:07:50,486 --> 00:07:52,444 You can tell me. 147 00:07:52,575 --> 00:07:54,185 I'm Alicia -- Alicia. 148 00:07:54,315 --> 00:07:57,188 I know. I heard your message. 149 00:07:57,318 --> 00:07:58,842 That's why I was at the beach. 150 00:08:00,147 --> 00:08:02,802 You can take your mask off. It's safe in here. 151 00:08:04,195 --> 00:08:06,153 I don't take it off. 152 00:08:06,284 --> 00:08:07,981 You helped me in the woods. 153 00:08:08,112 --> 00:08:10,201 Why didn't you stay? 154 00:08:12,333 --> 00:08:14,118 I was looking for my friend. 155 00:08:14,248 --> 00:08:15,423 Why are you sick? 156 00:08:15,554 --> 00:08:18,035 Is it because of your arm? 157 00:08:19,340 --> 00:08:21,386 Did one of them bite you? 158 00:08:23,823 --> 00:08:26,347 It's okay. You can tell me. 159 00:08:28,349 --> 00:08:30,526 I'm not scared of bites. 160 00:08:31,396 --> 00:08:33,529 It doesn't matter. 161 00:08:33,659 --> 00:08:36,009 There's nothing to do about it. 162 00:08:39,796 --> 00:08:41,667 [Clattering] 163 00:08:47,717 --> 00:08:49,545 Were you telling the truth? 164 00:08:49,675 --> 00:08:51,938 Can your friend really help us find Padre? 165 00:08:52,069 --> 00:08:54,550 Yes, but we have to find him first. 166 00:08:54,680 --> 00:08:57,683 He's all I've got left. He's like family. 167 00:09:05,386 --> 00:09:07,214 What are you looking for? 168 00:09:07,345 --> 00:09:11,741 Tylenol, ibuprofen, anything to bring down the fever. 169 00:09:11,871 --> 00:09:14,004 Isn't the fever what's gonna kill the infection? 170 00:09:14,134 --> 00:09:15,614 You sure know a lot for a kid. 171 00:09:15,745 --> 00:09:18,356 My mom always said I was too smart for my own good. 172 00:09:20,793 --> 00:09:23,970 My mom said the same thing. 173 00:09:24,101 --> 00:09:27,104 This infection is different. 174 00:09:27,234 --> 00:09:29,280 I've been fighting it a long time. 175 00:09:33,240 --> 00:09:34,590 ♪ 176 00:09:34,720 --> 00:09:36,809 [Echoing] Did you find medicine? 177 00:09:36,940 --> 00:09:39,812 ♪ 178 00:09:39,943 --> 00:09:42,119 Alicia? 179 00:09:42,249 --> 00:09:43,903 ♪ 180 00:09:44,034 --> 00:09:45,470 What is it? 181 00:09:45,601 --> 00:09:47,472 ♪ 182 00:09:51,563 --> 00:09:53,391 It's nothing. 183 00:09:53,521 --> 00:09:56,699 [Breathing sharply] 184 00:10:03,314 --> 00:10:04,968 How far away is your friend? 185 00:10:05,098 --> 00:10:06,622 I'm not sure.Well, where is he? 186 00:10:06,752 --> 00:10:08,101 Where were you going? 187 00:10:08,232 --> 00:10:09,494 To make contact with him. 188 00:10:09,625 --> 00:10:10,713 How? 189 00:10:10,843 --> 00:10:12,715 Same way you did. 190 00:10:12,845 --> 00:10:15,152 Your message -- I heard it from far away. 191 00:10:15,282 --> 00:10:17,415 If I send it from where you did, he'll hear me wherever he is. 192 00:10:17,545 --> 00:10:19,069 That's not gonna work. 193 00:10:19,199 --> 00:10:21,854 Even if he does know where Padre is, the Tower's on fire. 194 00:10:21,985 --> 00:10:24,596 The dead around it are irradiated. 195 00:10:24,727 --> 00:10:27,251 You won't make it.But you might. You could help me. 196 00:10:27,381 --> 00:10:29,166 I barely made it here. 197 00:10:29,296 --> 00:10:31,864 [Breathing heavily] 198 00:10:31,995 --> 00:10:33,518 We got to get to the rafts 199 00:10:33,649 --> 00:10:34,954 before the dead get to the flames. 200 00:10:36,652 --> 00:10:38,392 I'm not getting in a raft! 201 00:10:38,523 --> 00:10:40,177 Hey! 202 00:10:44,007 --> 00:10:45,661 It's not loaded.Why? 203 00:10:45,791 --> 00:10:49,577 You looked for bullets lately? There aren't any. 204 00:10:49,708 --> 00:10:51,841 If you aren't going to help, why'd you follow me in the first place?! 205 00:10:51,971 --> 00:10:54,582 To save you. To save my friends. 206 00:10:54,713 --> 00:10:56,933 To do something that might outlast me. 207 00:10:57,063 --> 00:10:59,413 You think you're going to die? 208 00:10:59,544 --> 00:11:02,678 Look at me. I may not make it to the beach. 209 00:11:05,202 --> 00:11:07,900 This thing is gonna beat me. 210 00:11:08,031 --> 00:11:11,251 Everyone who gets bit ends up just like them. 211 00:11:11,382 --> 00:11:12,992 That means I won't be able 212 00:11:13,123 --> 00:11:14,559 to help my friends get someplace safe. 213 00:11:14,690 --> 00:11:17,170 You're wrong. You can beat it. 214 00:11:17,301 --> 00:11:20,391 Andyou can help your friends. 215 00:11:20,521 --> 00:11:21,914 No. 216 00:11:22,045 --> 00:11:24,221 That's not true. 217 00:11:24,351 --> 00:11:26,179 [Sighs] 218 00:11:26,310 --> 00:11:27,528 Girl: It is! 219 00:11:27,659 --> 00:11:29,966 How would you know? 220 00:11:30,096 --> 00:11:35,101 ♪ 221 00:11:35,232 --> 00:11:37,103 Because I was bit, too! 222 00:11:37,234 --> 00:11:39,323 And I'mstill here. 223 00:11:39,453 --> 00:11:41,934 What? How? 224 00:11:42,065 --> 00:11:43,544 Take me to the Tower. 225 00:11:43,675 --> 00:11:46,243 Make contact with my friend. 226 00:11:46,373 --> 00:11:48,985 He's the one who saved me. He can save you, too. 227 00:11:49,115 --> 00:11:51,770 And then he can get us all to Padre. 228 00:11:51,901 --> 00:11:56,340 ♪ 229 00:12:00,431 --> 00:12:02,825 [Breathes deeply] 230 00:12:02,955 --> 00:12:04,435 Come on. 231 00:12:12,095 --> 00:12:14,967 When did it happen? The bite on your arm. 232 00:12:15,098 --> 00:12:18,188 It healed. It must've been a while ago. 233 00:12:18,318 --> 00:12:19,537 How'd you get bit? 234 00:12:22,845 --> 00:12:25,848 You can trust me. I'm here, aren't I? 235 00:12:29,155 --> 00:12:30,940 [Walker growling] 236 00:12:33,725 --> 00:12:36,162 -I got it. -No. You won't reach his head. 237 00:12:36,293 --> 00:12:37,729 It's too much for you. 238 00:12:37,860 --> 00:12:40,558 Here. 239 00:12:40,688 --> 00:12:42,516 Where'd you get that?Take it. 240 00:12:42,647 --> 00:12:44,736 Where did you get that?!It came off your neck 241 00:12:44,867 --> 00:12:46,129 while I was pulling you to the van. 242 00:12:46,259 --> 00:12:47,260 Use it on him! 243 00:12:47,391 --> 00:12:48,348 No. Shoot him! 244 00:12:48,479 --> 00:12:49,872 Alicia: I got it. 245 00:12:50,002 --> 00:12:52,657 [Walker growling] 246 00:12:52,788 --> 00:12:59,316 ♪ 247 00:12:59,446 --> 00:13:06,062 ♪ 248 00:13:06,192 --> 00:13:07,890 [Grunting] 249 00:13:08,020 --> 00:13:10,414 [Growling stops] 250 00:13:14,287 --> 00:13:16,028 Are you okay? 251 00:13:16,159 --> 00:13:17,682 Yeah. 252 00:13:24,515 --> 00:13:26,169 You almost got yourself killed. 253 00:13:26,299 --> 00:13:28,911 The walker's mulch. 254 00:13:29,041 --> 00:13:31,565 You didn't get hurt. 255 00:13:31,696 --> 00:13:34,830 So there's nothing to be upset about. 256 00:13:34,960 --> 00:13:36,962 Why didn't you use the bullet? 257 00:13:37,093 --> 00:13:38,442 I was nowhere near you. 258 00:13:38,572 --> 00:13:41,053 I didn't want to draw more of the dead. 259 00:13:41,184 --> 00:13:42,750 That's not the real reason. 260 00:13:42,881 --> 00:13:44,709 Why do you have a bullet if you won't use it? 261 00:13:44,840 --> 00:13:46,537 You really want to know?Yes. 262 00:13:48,191 --> 00:13:50,019 So I don't turn into one of them when I die. 263 00:13:50,149 --> 00:13:52,935 So you know your friends are okay before you end it all. 264 00:13:53,065 --> 00:13:54,284 That's the idea. 265 00:13:54,414 --> 00:13:57,200 But you're making it really hard right now. 266 00:13:57,330 --> 00:13:59,202 Are you having dreams? 267 00:14:01,160 --> 00:14:02,814 About turning into one of them? 268 00:14:02,945 --> 00:14:07,297 ♪ 269 00:14:07,427 --> 00:14:08,515 I had them, too. 270 00:14:08,646 --> 00:14:11,649 Do you still have them? 271 00:14:11,779 --> 00:14:13,042 No. 272 00:14:13,172 --> 00:14:15,740 Only when my fever was really bad. 273 00:14:17,524 --> 00:14:20,223 My friend... he'll help you. 274 00:14:22,616 --> 00:14:24,531 You're not going to end up like one of them. 275 00:14:24,662 --> 00:14:27,143 So use the bullet next time you need it. 276 00:14:27,273 --> 00:14:29,319 [Wind rushing] 277 00:14:37,022 --> 00:14:39,372 [Walkers growling in distance] 278 00:14:39,503 --> 00:14:43,550 [Wind rushing] 279 00:14:43,681 --> 00:14:45,901 [Growling continues] 280 00:14:51,123 --> 00:14:52,820 We're never getting up there. 281 00:14:52,951 --> 00:14:55,911 We need to go back to the rafts. 282 00:14:56,041 --> 00:14:58,304 Maybe your friend will hear the message from the beach. 283 00:14:58,435 --> 00:15:00,219 Go if you want. I'm staying. 284 00:15:00,350 --> 00:15:03,701 I gave it a shot. But this is impossible. 285 00:15:03,831 --> 00:15:05,355 No one would be able to make it up there. 286 00:15:05,485 --> 00:15:07,313 What about the other people who heard your message? 287 00:15:07,444 --> 00:15:08,967 You're just gonna let them walk into that? 288 00:15:09,098 --> 00:15:12,014 Ifthey heard my message... 289 00:15:12,144 --> 00:15:14,668 they'll turn around when they see the Tower. 290 00:15:14,799 --> 00:15:17,280 They won't know to go to the beach. 291 00:15:17,410 --> 00:15:19,369 They could end up someplace worse. 292 00:15:19,499 --> 00:15:23,329 We need to go. We need to go. 293 00:15:23,460 --> 00:15:25,027 I'm not sure I can push much further. 294 00:15:25,157 --> 00:15:27,638 I'm not leaving. I'm going in there. 295 00:15:32,643 --> 00:15:34,253 I won't let you die. 296 00:15:34,384 --> 00:15:36,081 Not till we can find Padre. 297 00:15:36,212 --> 00:15:37,604 Then come with me. 298 00:15:37,735 --> 00:15:41,217 If I go, we both die. 299 00:15:41,347 --> 00:15:43,654 -I'll die if we stay out here. -What the hell does that mean? 300 00:15:43,784 --> 00:15:46,091 You know exactly what that means. 301 00:15:46,222 --> 00:15:47,919 [Walkers growling] 302 00:15:48,050 --> 00:15:50,878 We're drawing them in from the Tower. 303 00:15:51,009 --> 00:15:53,142 I got it. 304 00:15:56,972 --> 00:15:58,234 ♪ 305 00:15:58,364 --> 00:15:59,713 Alicia. 306 00:15:59,844 --> 00:16:01,715 [Snarling] 307 00:16:01,846 --> 00:16:03,674 ♪ 308 00:16:03,804 --> 00:16:05,154 Alicia. 309 00:16:05,284 --> 00:16:06,633 ♪ 310 00:16:06,764 --> 00:16:07,983 [Thump echoes] 311 00:16:08,113 --> 00:16:09,027 [Distorted growling echoes] 312 00:16:09,158 --> 00:16:14,032 ♪ 313 00:16:14,163 --> 00:16:20,517 ♪ 314 00:16:20,647 --> 00:16:26,566 ♪ 315 00:16:26,697 --> 00:16:29,830 Girl: [Breathing heavily] Hang on. No. 316 00:16:29,961 --> 00:16:30,831 [Breathing heavily] 317 00:16:30,962 --> 00:16:32,094 Stay with me. 318 00:16:32,224 --> 00:16:33,965 ♪ 319 00:16:34,096 --> 00:16:36,924 Is anyone there? I repeat -- is anyone there?! 320 00:16:37,055 --> 00:16:39,971 [Wind rushing] 321 00:16:40,102 --> 00:16:41,712 [Footsteps echoing] 322 00:16:41,842 --> 00:16:48,066 ♪ 323 00:16:48,197 --> 00:16:50,503 Wait. 324 00:16:50,634 --> 00:16:52,984 -Wait. -She's waking up. 325 00:16:53,115 --> 00:16:54,290 June: How are you feeling? 326 00:16:54,420 --> 00:16:55,943 Alicia: Why aren't you at the rafts? 327 00:16:56,074 --> 00:16:57,771 Luciana: Alicia, we wouldn't leave without you. 328 00:16:57,902 --> 00:17:02,124 Stop. Stop. Let me get up, please. 329 00:17:02,254 --> 00:17:03,560 -Okay. -Please. 330 00:17:05,301 --> 00:17:07,216 Thank you. 331 00:17:11,785 --> 00:17:14,527 How did you find me? 332 00:17:14,658 --> 00:17:16,051 We heard your S.O.S. 333 00:17:18,531 --> 00:17:19,967 Name's Josiah. 334 00:17:20,098 --> 00:17:22,144 He's a friendly. He got to you before we did. 335 00:17:22,274 --> 00:17:25,495 Where is she?Good thing, too, or you'd be part of that herd. 336 00:17:25,625 --> 00:17:26,539 Where is she? 337 00:17:26,670 --> 00:17:29,151 Where's who? 338 00:17:29,281 --> 00:17:31,153 Alicia: The one who can help us find Padre. 339 00:17:31,283 --> 00:17:33,111 -You found her? -She walkied you to help me. 340 00:17:33,242 --> 00:17:34,765 You walkied us, Alicia. 341 00:17:34,895 --> 00:17:38,421 Luciana: And we don't even know if that place is real. 342 00:17:38,551 --> 00:17:40,249 She helped kill the walkers. 343 00:17:40,379 --> 00:17:41,511 ♪ 344 00:17:41,641 --> 00:17:43,426 You sure about that? 345 00:17:43,556 --> 00:17:45,515 Looks like youkilled them. 346 00:17:51,825 --> 00:17:54,785 Yes. She was there. She -- She saved me, twice. 347 00:17:56,743 --> 00:17:58,528 [Groans] 348 00:17:58,658 --> 00:18:01,748 The blood -- it's from before. 349 00:18:05,404 --> 00:18:07,363 God. You're still burning up. 350 00:18:07,493 --> 00:18:09,016 You take that adrenaline shot? 351 00:18:09,147 --> 00:18:11,976 I had to. This is not the fever. She was there. 352 00:18:12,107 --> 00:18:15,327 You were alone when I found you. 353 00:18:15,458 --> 00:18:17,155 She must've gone back to the Tower. 354 00:18:17,286 --> 00:18:19,984 Luciana: Why would she do that? 355 00:18:21,203 --> 00:18:22,247 To send a message. 356 00:18:24,554 --> 00:18:25,946 To find her friend. 357 00:18:26,077 --> 00:18:27,296 To help us find Padre. 358 00:18:28,558 --> 00:18:30,560 We have to go back. I have to go back. 359 00:18:30,690 --> 00:18:32,605 -Easy there. -We came here to take you 360 00:18:32,736 --> 00:18:34,868 back to the raft, and that's what we're gonna do. 361 00:18:34,999 --> 00:18:37,393 By force if that's how you want to play it. 362 00:18:37,523 --> 00:18:40,744 I get it. I do. 363 00:18:40,874 --> 00:18:45,227 I would be doing the same thing if I were you, but... 364 00:18:45,357 --> 00:18:48,099 I'm not leaving without her. 365 00:18:48,230 --> 00:18:49,579 We don't even know if she's real. 366 00:18:49,709 --> 00:18:52,190 Why is saving her so important to you? 367 00:18:52,321 --> 00:18:53,974 It's how I'm going to save you. 368 00:18:54,105 --> 00:18:57,152 But something tells me it's... 369 00:18:57,282 --> 00:18:58,414 how I'm going to save myself. 370 00:18:58,544 --> 00:19:00,155 ♪ 371 00:19:00,285 --> 00:19:02,200 Coming back to those rafts -- that's your best shot. 372 00:19:02,331 --> 00:19:04,855 She got bit. And she's alive. 373 00:19:04,985 --> 00:19:07,205 ♪ 374 00:19:07,336 --> 00:19:08,989 Her friend -- he helped her. 375 00:19:09,120 --> 00:19:12,819 Alicia -- I've seen someone tell the exact same lie before. 376 00:19:12,950 --> 00:19:15,213 I've been dreaming about dying for months, 377 00:19:15,344 --> 00:19:17,563 about turning into one them. 378 00:19:17,694 --> 00:19:19,652 ♪ 379 00:19:19,783 --> 00:19:22,394 I don't want to die. I don't want to turn. 380 00:19:22,525 --> 00:19:24,135 And she can help me live. 381 00:19:25,397 --> 00:19:28,357 Are you sure you're not just seeing her because you want to? 382 00:19:28,487 --> 00:19:34,101 ♪ 383 00:19:34,232 --> 00:19:35,842 Yes. 384 00:19:35,973 --> 00:19:38,062 I know how it sounds. 385 00:19:38,193 --> 00:19:40,804 ♪ 386 00:19:40,934 --> 00:19:43,154 She is real. 387 00:19:43,285 --> 00:19:46,331 ♪ 388 00:19:46,462 --> 00:19:48,420 She is real. 389 00:19:48,551 --> 00:19:51,815 When people doubted me, it didn't feel good. 390 00:19:51,945 --> 00:19:53,295 To be fair, amigo, 391 00:19:53,425 --> 00:19:55,384 you weren't operating with all your faculties. 392 00:19:55,514 --> 00:19:58,082 Maybe I'm still not. [Chuckles] 393 00:19:59,562 --> 00:20:03,653 Alicia helped me to see things more clearly. 394 00:20:03,783 --> 00:20:07,787 And I can't leave her to try to do this on her own. 395 00:20:07,918 --> 00:20:10,355 So I'm coming with you. 396 00:20:10,486 --> 00:20:12,357 Luciana: Daniel... 397 00:20:15,230 --> 00:20:16,405 I'm in. 398 00:20:16,535 --> 00:20:20,452 ♪ 399 00:20:20,583 --> 00:20:22,411 You'll clear the tunnel faster with help. 400 00:20:22,541 --> 00:20:25,718 ♪ 401 00:20:25,849 --> 00:20:28,547 Sherry would kill me if I let you all go alone, so... 402 00:20:28,678 --> 00:20:30,810 Well, shit. 403 00:20:30,941 --> 00:20:32,682 Don't wanna be the only asshole who said no. 404 00:20:32,812 --> 00:20:36,599 C'mon, Josie. Got to stir up some crispy beef. 405 00:20:36,729 --> 00:20:38,296 ♪ 406 00:20:38,427 --> 00:20:39,906 Alicia: Are you there? 407 00:20:40,037 --> 00:20:43,606 I repeat -- are you there? 408 00:20:44,650 --> 00:20:47,653 [Sighs] Maybe they're right. 409 00:20:47,784 --> 00:20:49,438 Maybe you aren't real. 410 00:20:53,050 --> 00:20:55,531 Girl: Alicia? 411 00:20:55,661 --> 00:20:58,098 Yes. It's me. I'm here. Where are you? 412 00:20:58,229 --> 00:21:01,101 Moving up the stairs. I think I can get to the roof from here. 413 00:21:01,232 --> 00:21:02,494 No. Stay where you are. 414 00:21:02,625 --> 00:21:06,063 It's too dangerous to do this on your own. 415 00:21:06,193 --> 00:21:08,239 I'm coming. My friends, they're just clearing the tunnel. 416 00:21:08,370 --> 00:21:10,241 Once you're through the tunnel, 417 00:21:10,372 --> 00:21:11,590 the stairs are clear. 418 00:21:11,721 --> 00:21:12,983 [Static crackling] 419 00:21:13,113 --> 00:21:14,550 Hello? 420 00:21:14,680 --> 00:21:16,421 Are you there? Can you hear me? 421 00:21:16,552 --> 00:21:18,293 [Static crackling] 422 00:21:18,423 --> 00:21:20,599 Shit. 423 00:21:23,036 --> 00:21:30,653 ♪ 424 00:21:30,783 --> 00:21:38,356 ♪ 425 00:21:38,487 --> 00:21:46,059 ♪ 426 00:21:46,190 --> 00:21:53,763 ♪ 427 00:21:53,893 --> 00:21:56,592 Alicia, we cleared a path through the tunnel. 428 00:21:56,722 --> 00:21:58,594 If she's in there, we can get to her. 429 00:21:58,724 --> 00:22:01,292 She is. I talked to her. I'm going in after her. 430 00:22:01,423 --> 00:22:03,729 You're not going in there alone. 431 00:22:03,860 --> 00:22:06,253 She's right. We ain't leaving you now. 432 00:22:06,384 --> 00:22:08,517 Josiah: We opened it up pretty good, 433 00:22:08,647 --> 00:22:10,519 but we can't be certain it'll be stable for long. 434 00:22:18,440 --> 00:22:21,573 You need to get back to the rafts. Prepare to leave. 435 00:22:21,704 --> 00:22:24,881 If I learn where Padre is, I'll radio you. 436 00:22:26,578 --> 00:22:27,884 Sherry needs you. 437 00:22:30,365 --> 00:22:31,844 And you just found your brother. 438 00:22:34,151 --> 00:22:36,936 And you've got to be there for Charlie. 439 00:22:37,067 --> 00:22:38,721 And Arno's people. 440 00:22:40,592 --> 00:22:42,246 They need someone to show them the way. 441 00:22:42,377 --> 00:22:44,248 -They will have you. -Luci. 442 00:22:47,033 --> 00:22:49,035 I have to do this on my own. 443 00:22:51,908 --> 00:22:56,869 ♪ 444 00:22:57,000 --> 00:22:59,132 We will see you and the girl at the shore. 445 00:22:59,263 --> 00:23:08,881 ♪ 446 00:23:09,012 --> 00:23:10,753 [Door thumps, creaking] 447 00:23:10,883 --> 00:23:20,371 ♪ 448 00:23:20,502 --> 00:23:21,416 [Door creaking, thumps] 449 00:23:24,941 --> 00:23:27,291 [Walkers growling] 450 00:23:33,166 --> 00:23:35,560 ♪ 451 00:23:35,691 --> 00:23:43,786 ♪ 452 00:23:43,916 --> 00:23:45,962 [Panting] 453 00:23:46,092 --> 00:23:51,054 ♪ 454 00:23:51,184 --> 00:23:53,012 [Walkers growling] 455 00:23:53,143 --> 00:23:56,363 ♪ 456 00:23:56,494 --> 00:23:58,235 Where are you? 457 00:23:58,365 --> 00:24:00,019 Are you in the stairwell? 458 00:24:00,150 --> 00:24:02,718 [Panting] 459 00:24:02,848 --> 00:24:04,023 Please... 460 00:24:04,154 --> 00:24:05,634 tell me where you are. 461 00:24:05,764 --> 00:24:11,901 ♪ 462 00:24:12,031 --> 00:24:14,556 Where are you? 463 00:24:14,686 --> 00:24:16,688 I'm halfway up. 464 00:24:16,819 --> 00:24:20,779 Girl: I'm on the roof. But I need your help. 465 00:24:20,910 --> 00:24:22,215 I'm not sure I can make it. 466 00:24:22,346 --> 00:24:24,522 You have to. It's the only way. 467 00:24:24,653 --> 00:24:30,397 ♪ 468 00:24:30,528 --> 00:24:34,663 [Panting] 469 00:24:34,793 --> 00:24:37,056 C'mon. 470 00:24:37,187 --> 00:24:39,015 You can do it. 471 00:24:39,145 --> 00:24:40,407 [Panting] 472 00:24:40,538 --> 00:24:41,844 [Bird chirping] 473 00:24:41,974 --> 00:24:47,327 ♪ 474 00:24:47,458 --> 00:24:49,852 [Chirping continues] 475 00:24:49,982 --> 00:24:52,550 ♪ 476 00:24:52,681 --> 00:24:59,383 ♪ 477 00:24:59,514 --> 00:25:06,085 ♪ 478 00:25:06,216 --> 00:25:09,045 [Panting] 479 00:25:09,175 --> 00:25:10,873 Girl: Over here. 480 00:25:11,003 --> 00:25:14,529 ♪ 481 00:25:14,659 --> 00:25:16,313 You're alive. 482 00:25:16,443 --> 00:25:18,184 ♪ 483 00:25:18,315 --> 00:25:20,012 You're alive. 484 00:25:20,143 --> 00:25:21,884 So are you. 485 00:25:23,799 --> 00:25:26,018 I don't want to die. 486 00:25:26,149 --> 00:25:28,543 I'm not ready. 487 00:25:28,673 --> 00:25:30,457 Let's find your friend. 488 00:25:30,588 --> 00:25:32,808 [Metal creaking] 489 00:25:39,205 --> 00:25:40,990 No. 490 00:25:41,120 --> 00:25:42,339 No! 491 00:25:42,469 --> 00:25:43,906 [Breathing heavily] 492 00:25:44,036 --> 00:25:47,823 Girl: What?It's br-- It's broken! 493 00:25:47,953 --> 00:25:49,781 It's okay. 494 00:25:49,912 --> 00:25:51,000 No, it's not -- your friend. 495 00:25:51,130 --> 00:25:52,741 We need to -- 496 00:25:52,871 --> 00:25:54,220 We need to get in touch with him. 497 00:25:54,351 --> 00:25:56,745 We need to find somewhere for everyone to go. 498 00:25:56,875 --> 00:25:58,094 We still can. 499 00:25:59,704 --> 00:26:01,663 What are you talking about? 500 00:26:01,793 --> 00:26:05,580 My friend -- he's not out there. 501 00:26:05,710 --> 00:26:07,190 He's here in this Tower. 502 00:26:07,320 --> 00:26:09,018 That's why I wanted to come in here. 503 00:26:09,148 --> 00:26:11,847 Your friend. 504 00:26:14,327 --> 00:26:15,938 What is his name? 505 00:26:18,375 --> 00:26:19,942 Victor Strand. 506 00:26:21,596 --> 00:26:27,210 ♪ 507 00:26:27,340 --> 00:26:29,952 [Echoing] I'm sorry I didn't tell you sooner. 508 00:26:30,082 --> 00:26:34,391 ♪ 509 00:26:34,521 --> 00:26:36,567 Strand: [Echoing] They were never part of my vision for this place. 510 00:26:36,698 --> 00:26:39,265 They were never part of my vision for this place. 511 00:26:39,396 --> 00:26:41,224 You're never gonna forgive me, are you? 512 00:26:41,354 --> 00:26:42,704 [Echoing] What? 513 00:26:42,834 --> 00:26:44,444 Even if I help you save everyone, 514 00:26:44,575 --> 00:26:46,359 the damage is already done. 515 00:26:46,490 --> 00:26:47,970 I was trying to save your life! 516 00:26:48,100 --> 00:26:50,059 ...save your life! 517 00:26:50,189 --> 00:26:51,843 No! No! No! No! 518 00:26:51,974 --> 00:26:53,453 It doesn't make sense! 519 00:26:53,584 --> 00:26:57,501 Alicia, I know you must think I'm a monster, 520 00:26:57,632 --> 00:27:00,156 but I'm the same man I've always been. 521 00:27:00,286 --> 00:27:03,812 You can't stop what's coming. 522 00:27:03,942 --> 00:27:07,076 Where are you going?I'm going back to the beach! 523 00:27:07,206 --> 00:27:09,339 They were right. I s-- I s-- 524 00:27:09,469 --> 00:27:10,601 I shouldn't have come here. 525 00:27:10,732 --> 00:27:12,908 We need to help him. 526 00:27:13,038 --> 00:27:14,170 Why? 527 00:27:14,300 --> 00:27:17,260 Because he's your family. 528 00:27:17,390 --> 00:27:19,436 You don't know what he's capable of. 529 00:27:19,566 --> 00:27:21,220 I know everything you do. 530 00:27:21,351 --> 00:27:23,266 He can save you. He can save us. 531 00:27:23,396 --> 00:27:24,397 No! 532 00:27:24,528 --> 00:27:26,051 ♪ 533 00:27:26,182 --> 00:27:27,270 Did you even get bit? 534 00:27:27,400 --> 00:27:29,664 Do you know anything about Padre? 535 00:27:29,794 --> 00:27:31,187 Is anything you said to me true? 536 00:27:31,317 --> 00:27:34,407 It all is. I can help you. 537 00:27:34,538 --> 00:27:35,626 If you help him. 538 00:27:35,757 --> 00:27:37,541 ♪ 539 00:27:37,672 --> 00:27:38,760 No... 540 00:27:38,890 --> 00:27:40,805 You'd rather die than save him? 541 00:27:40,936 --> 00:27:43,286 ♪ 542 00:27:43,416 --> 00:27:45,462 Yes. 543 00:27:45,592 --> 00:27:46,724 Why? 544 00:27:46,855 --> 00:27:50,293 Because he took everything from me. 545 00:27:50,423 --> 00:27:52,556 Then don't let him take your life, too. 546 00:27:52,687 --> 00:27:55,385 ♪ 547 00:27:55,515 --> 00:27:58,301 If you leave him here, you'll die. 548 00:27:58,431 --> 00:28:00,782 [Breathing heavily] 549 00:28:00,912 --> 00:28:06,396 ♪ 550 00:28:06,526 --> 00:28:09,834 Why do you care what happens to him? 551 00:28:09,965 --> 00:28:11,444 It's not about Strand. 552 00:28:11,575 --> 00:28:13,620 ♪ 553 00:28:13,751 --> 00:28:16,101 It's about you. 554 00:28:16,232 --> 00:28:20,062 ♪ 555 00:28:24,240 --> 00:28:27,765 [Door clanks] 556 00:28:27,896 --> 00:28:29,941 Wait. 557 00:28:30,072 --> 00:28:31,551 Wait. Where are you going? 558 00:28:35,077 --> 00:28:37,557 [Panting] 559 00:28:44,129 --> 00:28:46,088 [Bird chirping] 560 00:28:46,218 --> 00:28:52,790 ♪ 561 00:28:52,921 --> 00:28:59,449 ♪ 562 00:28:59,579 --> 00:29:01,712 Why would you go in here? 563 00:29:01,843 --> 00:29:09,807 ♪ 564 00:29:09,938 --> 00:29:17,946 ♪ 565 00:29:18,076 --> 00:29:21,471 [Coughs] Who's there? 566 00:29:21,601 --> 00:29:23,125 ♪ 567 00:29:23,255 --> 00:29:25,127 Is there a visitor? 568 00:29:28,783 --> 00:29:30,785 Victor? 569 00:29:32,264 --> 00:29:35,180 My mind is playing tricks on me. 570 00:29:35,311 --> 00:29:37,661 [Chuckles] 571 00:29:37,792 --> 00:29:40,490 It's -- It's not a trick. 572 00:29:44,363 --> 00:29:45,582 I'm here. 573 00:29:47,323 --> 00:29:50,195 You gotta get out of here. 574 00:29:50,326 --> 00:29:53,024 I can't. 575 00:29:53,155 --> 00:29:54,896 Not now. 576 00:29:56,636 --> 00:29:59,291 I'm not gonna make it. 577 00:29:59,422 --> 00:30:01,990 Alicia, I'm sorry. 578 00:30:02,120 --> 00:30:05,080 I wanted to give you everything. 579 00:30:05,210 --> 00:30:07,082 You didn't give me anything. 580 00:30:09,780 --> 00:30:12,000 You just took everything from me. 581 00:30:13,566 --> 00:30:17,396 Is this because of what I did to Will? 582 00:30:17,527 --> 00:30:21,096 Will's just another person that I outlived. 583 00:30:24,012 --> 00:30:26,928 So many people had to die so I could live. 584 00:30:30,453 --> 00:30:33,543 This is about your mother. 585 00:30:33,673 --> 00:30:36,676 It's about so much more than that. 586 00:30:36,807 --> 00:30:41,638 This is about making what she gave us mean something. 587 00:30:41,768 --> 00:30:45,250 To do what she -- she didn't get to. 588 00:30:45,381 --> 00:30:46,948 To make this place... 589 00:30:50,168 --> 00:30:53,519 ...a place that would last. 590 00:30:54,520 --> 00:30:57,219 [Voice breaking] I'm so sorry, Alicia. 591 00:30:58,829 --> 00:31:00,831 I'm so sorry for everything. 592 00:31:06,924 --> 00:31:08,186 Hey. 593 00:31:08,317 --> 00:31:10,232 Don't -- Don't -- Don't -- Don't do that. 594 00:31:10,362 --> 00:31:13,061 ♪ 595 00:31:13,191 --> 00:31:14,671 If you turn... 596 00:31:14,801 --> 00:31:17,282 ♪ 597 00:31:17,413 --> 00:31:19,763 ...I deserve everything that you do to me. 598 00:31:19,894 --> 00:31:23,680 ♪ 599 00:31:23,810 --> 00:31:25,508 It's not for you. 600 00:31:25,638 --> 00:31:27,989 [Walkers growling] 601 00:31:28,119 --> 00:31:29,729 ♪ 602 00:31:29,860 --> 00:31:32,602 [Voice breaking] It's for me. 603 00:31:32,732 --> 00:31:35,997 ♪ 604 00:31:36,127 --> 00:31:38,564 [Sniffles] 605 00:31:38,695 --> 00:31:40,697 [Growls] 606 00:31:40,827 --> 00:31:43,874 [Crying] I'm sorry. 607 00:31:44,005 --> 00:31:45,658 I'm sorry. 608 00:31:45,789 --> 00:31:47,791 ♪ 609 00:31:47,922 --> 00:31:50,011 [Whispering] I'm sorry. 610 00:31:50,141 --> 00:31:51,447 I'm sorry. 611 00:31:51,577 --> 00:31:57,453 ♪ 612 00:31:57,583 --> 00:32:05,287 ♪ 613 00:32:05,417 --> 00:32:06,462 [Bird chirps] 614 00:32:06,592 --> 00:32:08,377 ♪ 615 00:32:08,507 --> 00:32:10,335 Go. 616 00:32:10,466 --> 00:32:11,467 Please. 617 00:32:11,597 --> 00:32:13,773 ♪ 618 00:32:13,904 --> 00:32:15,340 Leave! 619 00:32:15,471 --> 00:32:17,603 ♪ 620 00:32:17,734 --> 00:32:18,735 Leave! 621 00:32:18,865 --> 00:32:21,216 ♪ 622 00:32:21,346 --> 00:32:22,826 Please. 623 00:32:22,957 --> 00:32:26,917 ♪ 624 00:32:27,048 --> 00:32:29,137 No! God damn it! 625 00:32:29,267 --> 00:32:32,009 ♪ 626 00:32:32,140 --> 00:32:33,445 There are certain things 627 00:32:33,576 --> 00:32:35,404 you always remember about your kids. 628 00:32:35,534 --> 00:32:42,063 ♪ 629 00:32:42,193 --> 00:32:46,676 My daughter -- she just decided that bird was gonna live. 630 00:32:46,806 --> 00:32:51,376 ♪ 631 00:32:51,507 --> 00:32:59,515 ♪ 632 00:32:59,645 --> 00:33:03,432 ♪ 633 00:33:03,562 --> 00:33:08,567 She lived because my kids didn't give up on her. 634 00:33:08,698 --> 00:33:12,571 ♪ 635 00:33:12,702 --> 00:33:16,140 [Bird chirping] 636 00:33:16,271 --> 00:33:19,100 Maybe this is the last thing I was meant to do. 637 00:33:19,230 --> 00:33:25,802 ♪ 638 00:33:25,932 --> 00:33:28,805 ♪ 639 00:33:28,935 --> 00:33:30,546 [Panting] 640 00:33:30,676 --> 00:33:39,946 ♪ 641 00:33:40,077 --> 00:33:49,478 ♪ 642 00:33:49,608 --> 00:33:53,264 [Wind rushing] 643 00:33:53,395 --> 00:34:02,621 ♪ 644 00:34:02,752 --> 00:34:04,841 [Bird chirping] 645 00:34:04,971 --> 00:34:11,413 ♪ 646 00:34:11,543 --> 00:34:18,028 ♪ 647 00:34:18,159 --> 00:34:20,204 Thank you. 648 00:34:20,335 --> 00:34:21,858 Why did you come back? 649 00:34:21,988 --> 00:34:25,383 ♪ 650 00:34:25,514 --> 00:34:27,124 Because I can't leave you. 651 00:34:27,255 --> 00:34:30,040 ♪ 652 00:34:30,171 --> 00:34:31,998 No... 653 00:34:32,129 --> 00:34:33,217 No, I -- 654 00:34:33,348 --> 00:34:35,611 ♪ 655 00:34:35,741 --> 00:34:37,613 I don't understand. 656 00:34:37,743 --> 00:34:40,137 ♪ 657 00:34:40,268 --> 00:34:41,704 You do, Alicia. 658 00:34:41,834 --> 00:34:44,837 ♪ 659 00:34:44,968 --> 00:34:45,969 You're... 660 00:34:46,100 --> 00:34:47,449 ♪ 661 00:34:47,579 --> 00:34:49,146 ...me. 662 00:34:49,277 --> 00:34:53,933 ♪ 663 00:34:54,064 --> 00:34:56,458 She gave her a chance when no one else would. 664 00:34:56,588 --> 00:34:59,678 There's not a whole lot of that left anymore. 665 00:34:59,809 --> 00:35:02,594 Why did you bring me here? 666 00:35:02,725 --> 00:35:05,380 You know why. 667 00:35:05,510 --> 00:35:07,295 It's on that tape. 668 00:35:07,425 --> 00:35:13,344 ♪ 669 00:35:13,475 --> 00:35:14,606 But that light -- it's getting fainter 670 00:35:14,737 --> 00:35:16,086 every day we're out here. 671 00:35:16,217 --> 00:35:20,221 ♪ 672 00:35:20,351 --> 00:35:23,006 You're wrong. What you told Victor before -- 673 00:35:23,137 --> 00:35:26,009 your mom didn't die so you could build something like this. 674 00:35:26,140 --> 00:35:28,316 ♪ 675 00:35:28,446 --> 00:35:30,883 She died so that the part of you 676 00:35:31,014 --> 00:35:33,016 that didn't give up on people would live. 677 00:35:33,147 --> 00:35:40,589 ♪ 678 00:35:40,719 --> 00:35:42,068 I wasn't lying 679 00:35:42,199 --> 00:35:45,115 when I told you I survived the bite. 680 00:35:45,246 --> 00:35:46,247 I'm still in you. 681 00:35:46,377 --> 00:35:50,468 ♪ 682 00:35:50,599 --> 00:35:52,731 But you're the only one who can make sure 683 00:35:52,862 --> 00:35:55,081 this isn't the end for me. 684 00:35:55,212 --> 00:35:56,866 I can't. 685 00:35:56,996 --> 00:35:58,215 ♪ 686 00:35:58,346 --> 00:36:01,392 [Sighs] I'm going to die. 687 00:36:01,523 --> 00:36:04,439 Not if you make sure that people remember this part of you. 688 00:36:04,569 --> 00:36:06,223 How? 689 00:36:06,354 --> 00:36:11,533 ♪ 690 00:36:11,663 --> 00:36:13,317 You know how. 691 00:36:13,448 --> 00:36:14,536 ♪ 692 00:36:14,666 --> 00:36:16,320 Alicia. 693 00:36:16,451 --> 00:36:19,410 Answer me. 694 00:36:19,541 --> 00:36:21,804 I have to save Strand. 695 00:36:25,503 --> 00:36:27,940 [Indistinct conversations] 696 00:36:28,071 --> 00:36:31,030 [Wind rushing] 697 00:36:33,032 --> 00:36:34,817 June: Don't leave anything behind! 698 00:36:34,947 --> 00:36:36,775 We don't know how long we're going to be out there! 699 00:36:36,906 --> 00:36:39,561 ♪ 700 00:36:39,691 --> 00:36:41,911 [Conversations continue] 701 00:36:42,041 --> 00:36:48,134 ♪ 702 00:36:48,265 --> 00:36:49,962 We're ready. 703 00:36:50,093 --> 00:36:52,487 We can't miss the tide. She'll catch up. 704 00:36:52,617 --> 00:36:54,576 We cannot be here when those walkers burn. 705 00:36:54,706 --> 00:36:56,273 ♪ 706 00:36:56,404 --> 00:36:58,667 Try and stay clustered, but if we get split up... 707 00:36:58,797 --> 00:37:05,326 ♪ 708 00:37:05,456 --> 00:37:07,284 Everyone in! We're shoving off! 709 00:37:07,415 --> 00:37:14,204 ♪ 710 00:37:14,335 --> 00:37:16,293 Alicia: I repeat -- we need help. 711 00:37:16,424 --> 00:37:18,295 ♪ 712 00:37:18,426 --> 00:37:20,776 Alicia, where are you? 713 00:37:20,906 --> 00:37:23,996 ♪ 714 00:37:24,127 --> 00:37:26,085 The MRAP. 715 00:37:26,216 --> 00:37:28,784 But we can't make it much farther on our own. 716 00:37:28,914 --> 00:37:30,394 We'll meet you there. 717 00:37:30,525 --> 00:37:31,961 Did you find her? 718 00:37:32,091 --> 00:37:33,484 Yeah. 719 00:37:33,615 --> 00:37:36,748 ♪ 720 00:37:36,879 --> 00:37:38,968 I found someone else, too. 721 00:37:39,098 --> 00:37:40,883 They'll never take me with you. 722 00:37:41,013 --> 00:37:42,493 [Coughing] 723 00:37:42,624 --> 00:37:45,670 ♪ 724 00:37:45,801 --> 00:37:47,411 They will if I ask them to. 725 00:37:47,542 --> 00:37:49,718 [Breathing heavily] 726 00:37:49,848 --> 00:37:53,896 [Groans, coughs] 727 00:37:54,026 --> 00:37:56,812 Why'd you save me? 728 00:37:56,942 --> 00:37:59,858 After everything I've done? 729 00:37:59,989 --> 00:38:01,556 [Chuckles] 730 00:38:01,686 --> 00:38:04,515 [Coughs] 731 00:38:04,646 --> 00:38:06,517 What? 732 00:38:06,648 --> 00:38:09,607 I asked your mother the same question once. 733 00:38:09,738 --> 00:38:11,305 What did she say? 734 00:38:13,611 --> 00:38:17,441 She said she did it because she knew who I was. 735 00:38:21,010 --> 00:38:23,099 [Sighs] 736 00:38:23,229 --> 00:38:25,014 I don't think she really did. 737 00:38:28,670 --> 00:38:29,932 Not like you do. 738 00:38:31,803 --> 00:38:34,632 So I'm asking again -- 739 00:38:34,763 --> 00:38:36,634 why'd you save me? 740 00:38:36,765 --> 00:38:38,332 It's not about you. 741 00:38:41,552 --> 00:38:43,162 It's about me. 742 00:38:46,383 --> 00:38:50,126 So you can do what I don't have time left to do. 743 00:38:50,256 --> 00:38:54,130 So you can find a place for everyone to be safe. 744 00:38:54,260 --> 00:38:56,350 You really think I can? 745 00:38:56,480 --> 00:38:58,134 I'm not sure. 746 00:38:59,701 --> 00:39:01,355 But I think you'll try. 747 00:39:07,361 --> 00:39:09,493 Alicia. Alicia. 748 00:39:10,842 --> 00:39:12,540 Stay with me. 749 00:39:14,237 --> 00:39:19,503 ♪ 750 00:39:19,634 --> 00:39:24,943 ♪ 751 00:39:25,074 --> 00:39:27,337 She's waking up! Don't move. 752 00:39:27,468 --> 00:39:28,599 The fever's still rising. 753 00:39:28,730 --> 00:39:30,253 We've got you on fluids. 754 00:39:30,384 --> 00:39:31,602 We're gonna try and make this raft 755 00:39:31,733 --> 00:39:34,083 as comfortable as we can, okay? 756 00:39:34,213 --> 00:39:37,042 We need to move now. Readings are spiking. 757 00:39:37,173 --> 00:39:39,523 The walkers must've breached the fence. 758 00:39:39,654 --> 00:39:41,656 Did you hear from Morgan?Yeah. 759 00:39:41,786 --> 00:39:43,005 Current took him in a different direction, 760 00:39:43,135 --> 00:39:44,528 but he cleared the radiation. 761 00:39:44,659 --> 00:39:46,791 ♪ 762 00:39:46,922 --> 00:39:48,532 Will you tell him something for me? 763 00:39:48,663 --> 00:39:50,186 You can tell him yourself. 764 00:39:50,316 --> 00:39:53,581 ♪ 765 00:39:53,711 --> 00:39:55,365 He wanted to talk with you, too. 766 00:39:55,496 --> 00:39:57,802 [Breathing heavily] 767 00:39:57,933 --> 00:40:00,936 ♪ 768 00:40:01,066 --> 00:40:02,938 Morgan? 769 00:40:03,068 --> 00:40:05,767 Morgan: Hey. Hey. Is that you? 770 00:40:05,897 --> 00:40:08,247 I'm sorry I didn't do what I said I would with the Tower. 771 00:40:08,378 --> 00:40:11,163 You got everybody onto the rafts. That's all that matters. 772 00:40:11,294 --> 00:40:13,165 Also, I think you might be right. 773 00:40:13,296 --> 00:40:16,342 I've been hearing some chatter on the radio and...[Crying] 774 00:40:16,473 --> 00:40:18,040 ...I think it might be Padre. 775 00:40:18,170 --> 00:40:19,302 [Crying continues] 776 00:40:19,433 --> 00:40:21,086 ♪ 777 00:40:21,217 --> 00:40:22,740 I think Padre is real. 778 00:40:22,871 --> 00:40:27,136 And I think we might actually have someplace to go to. 779 00:40:27,266 --> 00:40:29,138 How about that? 780 00:40:29,268 --> 00:40:32,837 ♪ 781 00:40:32,968 --> 00:40:35,057 Alicia, how are you feeling? 782 00:40:35,187 --> 00:40:36,798 You need to know something. 783 00:40:36,928 --> 00:40:40,323 No matter what happens to me... 784 00:40:40,454 --> 00:40:44,022 ♪ 785 00:40:44,153 --> 00:40:45,937 ...you won't be doing this alone. 786 00:40:46,068 --> 00:40:48,070 I won't be doing it alone, 787 00:40:48,200 --> 00:40:51,639 because you're going to be alright.[Crying] 788 00:40:51,769 --> 00:40:52,640 Right? 789 00:40:52,770 --> 00:40:53,945 [Static crackles] 790 00:40:54,076 --> 00:40:55,469 Alicia? Are you there? 791 00:40:55,599 --> 00:40:56,948 [Static crackles] 792 00:40:57,079 --> 00:40:59,168 [Crying continues]Are you? 793 00:40:59,298 --> 00:41:00,822 ♪ 794 00:41:00,952 --> 00:41:03,259 [Static crackles] 795 00:41:03,389 --> 00:41:05,740 If he didn't hear that, I'll make sure he knows. 796 00:41:05,870 --> 00:41:07,568 ♪ 797 00:41:07,698 --> 00:41:09,439 [Wind rushing] 798 00:41:09,570 --> 00:41:11,920 [Indistinct conversations] 799 00:41:14,792 --> 00:41:17,229 Wait. 800 00:41:17,360 --> 00:41:19,231 [Coughs] 801 00:41:19,362 --> 00:41:21,190 Alicia... 802 00:41:26,195 --> 00:41:29,677 I'm sorry I wasn't able to stop this from happening to you. 803 00:41:31,896 --> 00:41:34,377 I'm sorry I wasn't there for you, either. 804 00:41:38,076 --> 00:41:41,558 Daniel's gonna look after you, okay? 805 00:41:41,689 --> 00:41:43,299 I know. 806 00:41:43,429 --> 00:41:45,431 [Sniffles] 807 00:41:45,562 --> 00:41:47,608 It's okay. 808 00:41:47,738 --> 00:41:50,393 It's okay, Alicia, because... 809 00:41:50,524 --> 00:41:53,178 I got to do something that I never thought I would. 810 00:41:55,224 --> 00:41:58,575 And look -- we finally got to see a beach. 811 00:41:58,706 --> 00:42:02,231 [Breathes deeply, sniffles] 812 00:42:02,361 --> 00:42:06,148 We did. [Sighs, sniffles] 813 00:42:06,278 --> 00:42:09,194 Charlie -- it's time. 814 00:42:09,325 --> 00:42:12,850 [Indistinct conversations] 815 00:42:12,981 --> 00:42:14,983 Are you going to be okay? 816 00:42:15,113 --> 00:42:17,463 I wasn't there for Ofelia at the end, 817 00:42:17,594 --> 00:42:20,118 but I will be there for her. 818 00:42:20,249 --> 00:42:22,251 [Conversations continue] 819 00:42:26,298 --> 00:42:28,562 I will see you again. 820 00:42:29,084 --> 00:42:31,652 [Sniffles] 821 00:42:31,782 --> 00:42:33,392 Sherry: We gotta go. 822 00:42:33,523 --> 00:42:36,047 [Conversations continue] 823 00:42:38,833 --> 00:42:40,356 Thank you 824 00:42:40,486 --> 00:42:43,011 for taking us in like you did. 825 00:42:43,141 --> 00:42:45,404 We might not have made it this far without you. 826 00:42:47,189 --> 00:42:48,320 Luciana: Hey. 827 00:42:48,451 --> 00:42:50,496 If I didn't have to look after them, 828 00:42:50,627 --> 00:42:53,282 I would be in this raft with you.No. No. It's too dangerous. 829 00:42:53,412 --> 00:42:55,545 I have to do this alone. 830 00:42:55,676 --> 00:42:57,068 Strand: No. 831 00:42:58,200 --> 00:42:59,767 No, you won't. 832 00:43:03,379 --> 00:43:04,946 It may not be the Abigail, 833 00:43:05,076 --> 00:43:06,121 but we can rough it out together. 834 00:43:06,251 --> 00:43:07,296 Stop. 835 00:43:07,426 --> 00:43:09,124 What? 836 00:43:09,254 --> 00:43:10,821 ♪ 837 00:43:10,952 --> 00:43:12,127 No. 838 00:43:14,303 --> 00:43:16,131 Alicia? 839 00:43:19,003 --> 00:43:20,091 Alicia! No. 840 00:43:20,222 --> 00:43:21,397 Get -- Get on the raft! 841 00:43:21,527 --> 00:43:23,312 No! 842 00:43:23,442 --> 00:43:24,879 I don't know how fast I'll turn. 843 00:43:25,009 --> 00:43:27,142 I don't know how much longer I have left. 844 00:43:27,272 --> 00:43:29,753 I'm willing to take that risk. I'm not. 845 00:43:30,885 --> 00:43:32,451 It's up to you... 846 00:43:35,759 --> 00:43:36,978 [Voice breaking] ...to make sure 847 00:43:37,108 --> 00:43:38,370 everything we've been through... 848 00:43:38,501 --> 00:43:39,763 [sniffles] 849 00:43:39,894 --> 00:43:41,112 ...means something. 850 00:43:42,636 --> 00:43:44,333 You have to go.I'm not gonna go! 851 00:43:44,463 --> 00:43:45,726 You have to go.I'm not gonna go! 852 00:43:45,856 --> 00:43:49,033 You have to go! 853 00:43:49,164 --> 00:43:50,339 People may have heard my message. 854 00:43:50,469 --> 00:43:51,906 They may be heading to the Tower. 855 00:43:52,036 --> 00:43:59,827 ♪ 856 00:43:59,957 --> 00:44:07,835 ♪ 857 00:44:07,965 --> 00:44:09,358 You did make it mean something. 858 00:44:09,488 --> 00:44:15,190 ♪ 859 00:44:15,320 --> 00:44:17,018 You saved all of them. 860 00:44:17,148 --> 00:44:20,195 ♪ 861 00:44:20,325 --> 00:44:21,675 [Crying] 862 00:44:21,805 --> 00:44:22,937 You saved me. 863 00:44:23,067 --> 00:44:26,767 ♪ 864 00:44:26,897 --> 00:44:29,639 You did what I asked you to do back at Lawton. 865 00:44:29,770 --> 00:44:35,950 ♪ 866 00:44:36,080 --> 00:44:42,870 ♪ 867 00:44:43,000 --> 00:44:49,877 ♪ 868 00:44:50,007 --> 00:44:52,923 Victor, I didn't just save you... 869 00:44:53,054 --> 00:44:55,056 ♪ 870 00:44:55,186 --> 00:44:57,145 ...so you could live to do what I couldn't. 871 00:44:57,275 --> 00:45:00,714 ♪ 872 00:45:00,844 --> 00:45:02,846 I did it because I love you, too. 873 00:45:02,977 --> 00:45:12,290 ♪ 874 00:45:12,421 --> 00:45:14,771 [Chuckles] 875 00:45:14,902 --> 00:45:24,302 ♪ 876 00:45:24,433 --> 00:45:33,834 ♪ 877 00:45:33,964 --> 00:45:43,365 ♪ 878 00:45:43,495 --> 00:45:52,896 ♪ 879 00:45:53,027 --> 00:46:02,601 ♪ 880 00:46:06,170 --> 00:46:09,783 [Bird chirping] 881 00:46:13,308 --> 00:46:16,267 [Bird chirping] 882 00:46:16,398 --> 00:46:18,792 [Wind rushing] 883 00:46:18,922 --> 00:46:21,664 [Chirping continues] 884 00:47:12,889 --> 00:47:14,543 What are you doing here? 885 00:47:19,504 --> 00:47:23,334 ♪ 886 00:47:23,465 --> 00:47:25,467 What does that mean? 887 00:47:25,597 --> 00:47:27,034 I think it means you saved me. 888 00:47:27,164 --> 00:47:29,775 ♪ 889 00:47:29,906 --> 00:47:31,647 How do you feel? 890 00:47:31,777 --> 00:47:33,301 I feel... 891 00:47:33,431 --> 00:47:38,872 ♪ 892 00:47:39,002 --> 00:47:41,483 ...like I haven't felt in a while. 893 00:47:41,613 --> 00:47:43,224 Like what? 894 00:47:43,354 --> 00:47:52,233 ♪ 895 00:47:52,363 --> 00:47:53,843 Like... 896 00:47:53,974 --> 00:47:56,280 ♪ 897 00:47:56,411 --> 00:47:57,847 ...myself. 898 00:47:57,978 --> 00:48:04,506 ♪ 899 00:48:04,636 --> 00:48:11,208 ♪ 900 00:48:11,339 --> 00:48:12,775 Where are you going? 901 00:48:12,906 --> 00:48:15,691 ♪ 902 00:48:15,821 --> 00:48:17,867 To find the people who heard my message. 903 00:48:17,998 --> 00:48:19,347 ♪ 904 00:48:19,477 --> 00:48:20,914 To spend whatever time I have left 905 00:48:21,044 --> 00:48:23,612 making sure they have some place safe to go. 906 00:48:23,742 --> 00:48:29,661 ♪ 907 00:48:29,792 --> 00:48:35,711 ♪ 908 00:48:35,841 --> 00:48:37,843 [Walkers growling] 909 00:48:37,974 --> 00:48:44,067 ♪ 910 00:48:44,198 --> 00:48:50,247 ♪ 911 00:48:50,378 --> 00:48:52,815 [Growling stops][Thuds] 912 00:48:52,946 --> 00:49:02,651 ♪ 913 00:49:02,781 --> 00:49:12,574 ♪ 914 00:49:15,446 --> 00:49:16,752 [Walker snarling] 915 00:49:16,882 --> 00:49:17,796 Morgan: I don't know how much longer 916 00:49:17,927 --> 00:49:19,494 I can keep doing this. 917 00:49:19,624 --> 00:49:20,843 Can anybody hear me? 918 00:49:20,974 --> 00:49:24,412 ♪ 919 00:49:24,542 --> 00:49:26,240 [Walker growls] 920 00:49:26,370 --> 00:49:28,068 [Walkers snarling] 921 00:49:28,198 --> 00:49:30,287 Man: Don't be a hero.Just give me back my daughter, 922 00:49:30,418 --> 00:49:32,028 and you will never see us again. 923 00:49:32,159 --> 00:49:34,726 ♪ 924 00:49:34,857 --> 00:49:35,771 Bury him. 925 00:49:35,901 --> 00:49:37,251 [Walkers snarling] 926 00:49:37,381 --> 00:49:40,428 [Crying] 927 00:49:40,558 --> 00:49:44,475 ♪ 928 00:49:45,694 --> 00:49:48,044 [Suspenseful music plays] 929 00:49:48,175 --> 00:49:52,657 ♪ 930 00:49:52,788 --> 00:49:53,441 [Roar] 931 00:49:53,571 --> 00:49:58,881 ♪ 932 00:49:59,012 --> 00:49:59,969 [Hiss] 933 00:50:00,100 --> 00:50:01,710 When the episode opens, 934 00:50:01,840 --> 00:50:04,060 we see Alicia coming in and out of consciousness 935 00:50:04,191 --> 00:50:06,715 and she finally finds herself settled on the beach 936 00:50:06,845 --> 00:50:09,152 and the first thing that catches her attention is 937 00:50:09,283 --> 00:50:12,938 birds flying back and forth and landing next to her. 938 00:50:13,069 --> 00:50:16,855 It's something that catches her attention and then flies off 939 00:50:16,986 --> 00:50:19,206 and it really was all about 940 00:50:19,336 --> 00:50:20,990 kind of creating a sense of mystery, 941 00:50:21,121 --> 00:50:24,776 of why did she feel this kind of moment of connection 942 00:50:24,907 --> 00:50:26,126 with this bird? 943 00:50:26,256 --> 00:50:27,779 And it's something that becomes 944 00:50:27,910 --> 00:50:30,478 a motif throughout the episode. 945 00:50:30,608 --> 00:50:31,479 Hey! 946 00:50:32,567 --> 00:50:33,220 Hey! 947 00:50:33,350 --> 00:50:36,745 ♪ 948 00:50:36,875 --> 00:50:37,963 Wait! 949 00:50:38,094 --> 00:50:39,530 There is, I think, a few things 950 00:50:39,661 --> 00:50:41,271 driving Alicia's desire 951 00:50:41,402 --> 00:50:44,274 to catch up to this girl, to help her. 952 00:50:44,405 --> 00:50:46,972 The first one is that this girl, by all accounts, 953 00:50:47,103 --> 00:50:49,366 helped Alicia out of some tough situations 954 00:50:49,497 --> 00:50:51,977 and Alicia, I think, wants to find out who she is 955 00:50:52,108 --> 00:50:54,415 and why she helped her and return the favor. 956 00:50:54,545 --> 00:50:56,156 You don't have to run! 957 00:50:56,286 --> 00:50:57,896 I'm not running! 958 00:50:58,027 --> 00:50:59,507 I have to find my friend. 959 00:50:59,637 --> 00:51:01,596 We can help you. 960 00:51:01,726 --> 00:51:02,597 I want to help you. 961 00:51:02,727 --> 00:51:04,251 Deep down, you think this is 962 00:51:04,381 --> 00:51:06,427 the real reason she ultimately follows her -- 963 00:51:06,557 --> 00:51:08,081 because she feels some connection 964 00:51:08,211 --> 00:51:10,039 that she just can't explain. 965 00:51:10,170 --> 00:51:13,782 As the mystery deepens about why does Alicia care so much 966 00:51:13,912 --> 00:51:15,566 about this girl, who is this girl, 967 00:51:15,697 --> 00:51:17,264 it, ultimately, leads her on a journey 968 00:51:17,394 --> 00:51:19,266 that does get her to the answer. 969 00:51:19,396 --> 00:51:20,963 You sure know a lot for a kid. 970 00:51:21,094 --> 00:51:24,009 My mom always said I was too smart for my own good. 971 00:51:24,140 --> 00:51:26,838 My mom said the same thing. 972 00:51:26,969 --> 00:51:31,800 Alicia saw that tape once before, in Season 4. 973 00:51:31,930 --> 00:51:34,542 That tape, back then, reminded her 974 00:51:34,672 --> 00:51:36,892 of that part of herself that she didn't want to die, 975 00:51:37,022 --> 00:51:40,504 that part of herself that her mom sacrificed herself to save. 976 00:51:40,635 --> 00:51:42,811 You know, I think the minute she sees it, 977 00:51:42,941 --> 00:51:45,292 all those memories come flooding back to her 978 00:51:45,422 --> 00:51:46,771 and, at the same time, 979 00:51:46,902 --> 00:51:49,034 I think it's also actually making her feel like 980 00:51:49,165 --> 00:51:50,384 she has failed. 981 00:51:50,514 --> 00:51:51,994 You know, she's remembering everything 982 00:51:52,125 --> 00:51:53,822 that her mom tried to build, the fact that 983 00:51:53,952 --> 00:51:55,302 her mom wanted to keep that alive, 984 00:51:55,432 --> 00:51:58,261 and her optimism, this innocence. 985 00:51:58,392 --> 00:52:00,829 This thing is going to beat me. 986 00:52:00,959 --> 00:52:04,485 Everyone who gets bit ends up just like them. 987 00:52:04,615 --> 00:52:07,183 And, yet, here, Alicia is in a state where 988 00:52:07,314 --> 00:52:08,576 she thinks she is dying 989 00:52:08,706 --> 00:52:11,666 from this fever that's got a hold of her 990 00:52:11,796 --> 00:52:15,626 and, if she dies, everything her mom sacrificed her life for 991 00:52:15,757 --> 00:52:17,759 will not continue. 992 00:52:17,889 --> 00:52:20,936 [Growling] 993 00:52:21,066 --> 00:52:25,114 ♪ 994 00:52:25,245 --> 00:52:26,681 [Grunting] 995 00:52:26,811 --> 00:52:29,466 ♪ 996 00:52:29,597 --> 00:52:31,381 Alicia's fever tends to get worse 997 00:52:31,512 --> 00:52:33,905 when she's kind of physically exerting herself 998 00:52:34,036 --> 00:52:35,820 and that often leaves her vulnerable 999 00:52:35,951 --> 00:52:38,519 in moments when there are walkers around, 1000 00:52:38,649 --> 00:52:40,477 when she's trying to kill walkers. 1001 00:52:40,608 --> 00:52:42,914 And this young girl seems very effective 1002 00:52:43,045 --> 00:52:46,048 at taking out the walkers, at saving Alicia, 1003 00:52:46,179 --> 00:52:49,182 and it's really all about kind of continuing 1004 00:52:49,312 --> 00:52:51,575 to generate the mystery about who this girl is, 1005 00:52:51,706 --> 00:52:53,273 what she's doing here. 1006 00:52:53,403 --> 00:52:54,535 Is anyone there? 1007 00:52:54,665 --> 00:52:55,927 I repeat, is anyone there? 1008 00:52:56,058 --> 00:52:58,278 And it's all about really putting Alicia 1009 00:52:58,408 --> 00:52:59,931 in this place where she's wondering 1010 00:53:00,062 --> 00:53:02,934 if everything she's been experiencing is real 1011 00:53:03,065 --> 00:53:06,024 or is just an effect of the fever dream that she has 1012 00:53:06,155 --> 00:53:07,809 and, ideally, it's putting the audience 1013 00:53:07,939 --> 00:53:09,898 in kind of the same place, too. 1014 00:53:10,028 --> 00:53:12,422 Where is she?Who? 1015 00:53:12,553 --> 00:53:13,945 The one who can help us find PADRE. 1016 00:53:14,076 --> 00:53:15,077 You found her? 1017 00:53:15,208 --> 00:53:16,165 She walkied you to help me. 1018 00:53:16,296 --> 00:53:18,123 You walkied us, Alicia. 1019 00:53:18,254 --> 00:53:19,908 One by one, the characters decide 1020 00:53:20,038 --> 00:53:21,083 they're going to help Alicia 1021 00:53:21,214 --> 00:53:22,954 and it really is just speaking 1022 00:53:23,085 --> 00:53:25,566 to how much they care about her, 1023 00:53:25,696 --> 00:53:28,612 but it's really about trusting a character 1024 00:53:28,743 --> 00:53:31,572 who has been a very strong ally 1025 00:53:31,702 --> 00:53:34,488 and who has recently become a leader to them. 1026 00:53:34,618 --> 00:53:36,794 My friend -- he's not out there. 1027 00:53:36,925 --> 00:53:38,100 ♪ 1028 00:53:38,231 --> 00:53:40,145 He's here in this Tower. 1029 00:53:40,276 --> 00:53:43,018 That's why I wanted to come in here. 1030 00:53:43,148 --> 00:53:44,106 What is his name? 1031 00:53:44,237 --> 00:53:47,152 ♪ 1032 00:53:47,283 --> 00:53:49,503 Victor Strand. 1033 00:53:49,633 --> 00:53:51,113 Alicia realizes the reason 1034 00:53:51,244 --> 00:53:54,943 that her subconscious brought her to the tower -- 1035 00:53:55,073 --> 00:53:59,252 kind of in order to preserve the part of herself 1036 00:53:59,382 --> 00:54:01,166 who would give, as a child, 1037 00:54:01,297 --> 00:54:04,605 an injured bird who was beyond hope a second chance, 1038 00:54:04,735 --> 00:54:06,215 she's got to do the same thing for Strand. 1039 00:54:06,346 --> 00:54:09,479 She's got to give someone who she cares about deeply, 1040 00:54:09,610 --> 00:54:11,046 who may have hurt her, 1041 00:54:11,176 --> 00:54:12,482 who may have done some really terrible things, 1042 00:54:12,613 --> 00:54:14,745 she's got to give him a second chance. 1043 00:54:14,876 --> 00:54:16,225 Why'd you save me... 1044 00:54:17,313 --> 00:54:19,489 ...after everything I've done? 1045 00:54:19,620 --> 00:54:23,058 And Strand doesn't understand why she's done this. 1046 00:54:23,188 --> 00:54:26,061 And she essentially gives Strand his mission, which is... 1047 00:54:26,191 --> 00:54:30,457 So you can do what I don't have time left to do. 1048 00:54:30,587 --> 00:54:33,721 So you can find a place for everyone to be safe. 1049 00:54:33,851 --> 00:54:35,853 It's something that we'll see whether or not 1050 00:54:35,984 --> 00:54:37,594 he takes up as we go forward. 1051 00:54:37,725 --> 00:54:41,032 But Strand's essentially got to pick up Alicia's mantle 1052 00:54:41,163 --> 00:54:44,732 and try to build the kind of place that she wanted to build. 1053 00:54:44,862 --> 00:54:48,910 ♪ 1054 00:54:49,040 --> 00:54:51,173 I don't understand. 1055 00:54:51,304 --> 00:54:53,610 You do, Alicia. 1056 00:54:53,741 --> 00:54:56,570 You're... 1057 00:54:56,700 --> 00:54:58,528 me. 1058 00:54:58,659 --> 00:55:02,880 You know, it really was thinking about a way to externalize 1059 00:55:03,011 --> 00:55:06,144 this idea that Alicia, in her last moments, 1060 00:55:06,275 --> 00:55:07,624 would actually fight 1061 00:55:07,755 --> 00:55:10,758 to save the thing that makes her special. 1062 00:55:10,888 --> 00:55:13,151 She gave her a chance when no one else would. 1063 00:55:13,282 --> 00:55:15,458 There's not a whole lot of that left. 1064 00:55:15,589 --> 00:55:18,461 So it was a lot of fun to build to that reveal 1065 00:55:18,592 --> 00:55:22,291 and to, you know, plant the breadcrumbs for it, 1066 00:55:22,422 --> 00:55:24,467 you know, throughout the episode. 1067 00:55:24,598 --> 00:55:26,730 And it was also a good challenge to find someone 1068 00:55:26,861 --> 00:55:30,560 who could convincingly play in an eight-year-old Alicia 1069 00:55:30,691 --> 00:55:33,650 and fun to see them kind of side by side. 1070 00:55:33,781 --> 00:55:37,045 Victor, I didn't just save you... 1071 00:55:38,786 --> 00:55:41,049 ...so you could live to what I couldn't. 1072 00:55:41,179 --> 00:55:43,225 ♪ 1073 00:55:43,356 --> 00:55:45,270 I did it because I love you, too. 1074 00:55:45,401 --> 00:55:49,536 It was very difficult to write Alicia's last episode 1075 00:55:49,666 --> 00:55:53,191 and to say goodbye to her, both as a character 1076 00:55:53,322 --> 00:55:54,715 and then also say goodbye to 1077 00:55:54,845 --> 00:55:57,108 Alycia Debnam-Carey as an actor 1078 00:55:57,239 --> 00:55:59,589 because she's been such an integral part of the show 1079 00:55:59,720 --> 00:56:01,591 from the very beginning, but it's something 1080 00:56:01,722 --> 00:56:06,074 that we've been working towards for a while and something 1081 00:56:06,204 --> 00:56:09,120 we've been working towards very closely with Alycia. 1082 00:56:09,251 --> 00:56:12,210 It's up to you... 1083 00:56:12,341 --> 00:56:15,388 [voice breaking] to make sure everything we been through 1084 00:56:15,518 --> 00:56:16,998 means something. 1085 00:56:17,128 --> 00:56:20,131 Chambliss: Alicia's journey was all about this moment 1086 00:56:20,262 --> 00:56:23,918 where she can essentially save 1087 00:56:24,048 --> 00:56:26,747 kind of this core part of herself, 1088 00:56:26,877 --> 00:56:31,534 and that's this belief that there can be good in people. 1089 00:56:31,665 --> 00:56:33,928 And in many ways, it's kind of an extension 1090 00:56:34,058 --> 00:56:35,408 of what her mother believed, 1091 00:56:35,538 --> 00:56:37,627 that no one's gone until they're gone. 1092 00:56:37,758 --> 00:56:39,803 And that is what we started with, 1093 00:56:39,934 --> 00:56:44,112 and that is ultimately how we got to the story that you see 1094 00:56:44,242 --> 00:56:45,635 when you watch the episode. 1095 00:56:45,766 --> 00:56:55,645 ♪ 1096 00:56:55,776 --> 00:56:59,562 Alicia collapses seemingly succumbing to the fever. 1097 00:56:59,693 --> 00:57:02,435 She wakes up seeing this bird flying over her. 1098 00:57:02,565 --> 00:57:04,654 And I think it's open to interpretation 1099 00:57:04,785 --> 00:57:07,222 whether or not that bird is really there, 1100 00:57:07,352 --> 00:57:09,616 whether or not she really freed a bird from the Tower, 1101 00:57:09,746 --> 00:57:12,140 or whether that was all part of her subconscious. 1102 00:57:12,270 --> 00:57:15,056 And if it was, maybe this is just her subconscious 1103 00:57:15,186 --> 00:57:17,362 trying to guide her once again. 1104 00:57:17,493 --> 00:57:19,495 And we really wanted to build this kind of 1105 00:57:19,626 --> 00:57:21,149 reawakening of Alicia, 1106 00:57:21,279 --> 00:57:25,109 where she has been through this incredible journey 1107 00:57:25,240 --> 00:57:29,549 and is now standing up and is going to be walking into 1108 00:57:29,679 --> 00:57:32,377 kind of a new world with a newfound strength. 1109 00:57:32,508 --> 00:57:33,770 Where are you going? 1110 00:57:33,901 --> 00:57:37,426 To find the people who heard my message... 1111 00:57:37,557 --> 00:57:38,862 spend whatever time I have left 1112 00:57:38,993 --> 00:57:41,212 making sure they have someplace safe to go. 1113 00:57:41,343 --> 00:57:44,259 We know that she's been saving that bullet 1114 00:57:44,389 --> 00:57:46,043 out of fear of turning. 1115 00:57:46,174 --> 00:57:48,611 And, you know, her using that on a walker really is a sign 1116 00:57:48,742 --> 00:57:51,788 that Alicia believes she has beaten this thing, 1117 00:57:51,919 --> 00:57:54,225 that Alicia thinks she's going to live. 1118 00:57:54,356 --> 00:57:58,273 And, you know, then we see her walk off as a triumphant hero. 1119 00:57:58,403 --> 00:58:08,283 ♪ 1120 00:58:08,413 --> 00:58:11,155 ♪ 1121 00:58:13,070 --> 00:58:22,558 ♪ 1122 00:58:22,689 --> 00:58:32,263 ♪ 1123 00:58:32,394 --> 00:58:42,056 ♪