1 00:00:05,200 --> 00:00:07,500 أسمعوني لا تطرحوا على الطيار أي أسئلة 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,800 لقد أتت للمساعدة كلما قل ما تعرفونه , كان افضل 3 00:00:11,900 --> 00:00:15,900 آخر شيء أتذكره هو أنفجار القنابل 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,560 كانت هناك مروحية تدور ... و 5 00:00:17,570 --> 00:00:18,940 حرارة المحرك أرتفعت 6 00:00:18,950 --> 00:00:21,070 كان على قائد الطيارة الهبوط قبل عدة أميال 7 00:00:21,070 --> 00:00:22,600 من كان هذا (آل) ؟ 8 00:00:22,600 --> 00:00:23,910 من الأفضل أن لا تعرفي 9 00:00:23,910 --> 00:00:25,410 سنعيد الجميع (سارة) 10 00:00:25,420 --> 00:00:27,020 وبعد ذلك سنستعد 11 00:00:27,030 --> 00:00:28,690 لما يحدث بعد ذلك 12 00:00:30,050 --> 00:00:31,630 لا أعلم 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,360 لم أسمح لأي شخص أن يسألتي مثل هذه الأسئلة 14 00:00:39,270 --> 00:00:41,840 منذو متى لم وأنت لا تريدين الكاميرات؟ 15 00:00:46,540 --> 00:00:48,930 ماذا تريدين مني أن اقول؟ 16 00:00:48,940 --> 00:00:51,630 أتعلمين لماذا وجدتكِ 17 00:00:51,630 --> 00:00:53,460 كالمرة الماضية 18 00:00:54,600 --> 00:01:09,680 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني- أحمد جواد|| ◥ ◤ الحلقة السادسة من الموسم السابع ◥ || بعنوان || الاستطلاع 19 00:01:16,440 --> 00:01:18,700 جئت من أجلكِ 20 00:01:23,100 --> 00:01:26,880 خمسون طناً من الأسلحة النووية لم لم تقضي عليك 21 00:01:26,890 --> 00:01:30,320 وهناك خزان فارغ من الوقود 22 00:01:39,550 --> 00:01:40,680 هيا بنا 23 00:01:40,680 --> 00:01:43,030 هيا , هيا 24 00:02:00,350 --> 00:02:02,660 هيا , هيا 25 00:02:28,990 --> 00:02:31,120 أخبرني أنت 26 00:02:32,240 --> 00:02:35,300 أنه مجهز 27 00:02:35,300 --> 00:02:37,600 بالطبع 28 00:02:37,610 --> 00:02:40,130 كان علي تخمين أن هذا مكانكِ 29 00:02:59,590 --> 00:03:01,580 (آل) , هذه أنتِ؟ 30 00:03:08,200 --> 00:03:12,030 لا يمكنكِ الأبتعاد بدون عتادكِ 31 00:03:12,030 --> 00:03:14,550 (آل)؟ 32 00:03:14,560 --> 00:03:17,170 هل أنتِ بخير؟ 33 00:03:20,830 --> 00:03:22,820 (آل) , أجيبيني 34 00:03:35,280 --> 00:03:38,100 أنا أعلم أنكِ ستشاهدين ما أسجله 35 00:03:38,100 --> 00:03:41,190 لذلك سأقول هذا الآن ... ويمكنكِ 36 00:03:41,190 --> 00:03:45,320 أما أن تقبليه أو ترفضيه 37 00:03:45,330 --> 00:03:49,850 أخبرنيالآخرون أنكِ ربما أنفصلتِ 38 00:03:49,850 --> 00:03:52,480 لكنني بدأت أعتقد أنكِ لم تعودي معهم 39 00:03:52,480 --> 00:03:53,940 لسببٍ ما 40 00:03:53,950 --> 00:03:56,900 بدأت أعتقد أنكِ يؤمني 41 00:03:56,910 --> 00:04:00,730 أن القصص التي هناك يصعب نقلها 42 00:04:00,740 --> 00:04:04,040 لكنني سأذكركِ بقصة قمتُ بتسجيلها منذو فترة 43 00:04:06,390 --> 00:04:09,170 تذكري عندما قابلتني؟ 44 00:04:09,180 --> 00:04:13,050 طرحتِ أسئلة لم أرغب بالأجابه عليها , لكنني فعلت ؟ 45 00:04:13,050 --> 00:04:14,960 ... في الغالب لأنكِ 46 00:04:14,970 --> 00:04:17,920 لم تسمحي لي بأن لا أجيب 47 00:04:17,930 --> 00:04:20,270 وبعد ذلك أو بطريقةٍ ما , أنت و (جُون) 48 00:04:20,280 --> 00:04:24,060 أقنعتوني بالتوقف عن الهروب 49 00:04:24,060 --> 00:04:26,500 ولو لفترة قصيرة 50 00:04:26,500 --> 00:04:30,710 لكنني أسألكِ نفس الشيء الآن 51 00:04:30,710 --> 00:04:33,540 توقفي عن الهروب (آل) 52 00:04:34,200 --> 00:04:36,940 كما تعلمي فقط لفترة قصيرة 53 00:04:36,950 --> 00:04:38,510 عُلم وحدة برج المراقبة 54 00:04:38,510 --> 00:04:40,730 نبعد دقيقتين 55 00:04:42,730 --> 00:04:45,910 عُلم الأستطلاع سيبدأ 56 00:04:45,910 --> 00:04:47,730 ... الأستطلاع 57 00:04:47,740 --> 00:04:49,000 لا 58 00:04:49,000 --> 00:04:51,300 لا , لا 59 00:04:53,880 --> 00:04:55,660 تباً 60 00:05:31,780 --> 00:05:33,520 السيارة خالية 61 00:05:55,330 --> 00:05:57,680 ماذا يفعل الملاعين في شاحنتي؟ 62 00:05:59,720 --> 00:06:01,240 ... لا 63 00:06:01,250 --> 00:06:02,610 ...لا , لا 64 00:06:02,610 --> 00:06:04,780 تباً 65 00:06:16,350 --> 00:06:18,390 تفقدوا ذلك 66 00:06:18,390 --> 00:06:20,170 لايوجد اثر 67 00:06:25,790 --> 00:06:28,270 (آل) , أذاً هذه أنتِ عليك أن تخبريني الآن 68 00:06:28,270 --> 00:06:29,570 ... (مورغان) 69 00:06:29,580 --> 00:06:31,620 يا ألهي , أنه قناعكِ كان علي أن أتأكد 70 00:06:31,630 --> 00:06:32,880 ما الذي تفعله هنا؟ 71 00:06:32,890 --> 00:06:34,580 أنا ابحث عنكِ 72 00:06:34,590 --> 00:06:36,650 لم تظهري مع أي شخص في المنطقة الغامضه 73 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 هل تمت رويتك؟ 74 00:06:37,660 --> 00:06:39,620 كانوا سيفعلون لو لم تكن منافذ الأسلحة مفتوحة 75 00:06:39,980 --> 00:06:41,850 لا يمكننا البقاء هنا سيعودون 76 00:06:41,850 --> 00:06:43,830 لقد نفذت ذخيرتي لا يمكننا المغادرة 77 00:06:43,840 --> 00:06:46,420 علينا أن نجد (غريس) أين هي ؟ 78 00:06:46,420 --> 00:06:48,290 تبحث عنكِ يا (آل) ما هذا بحق الجحيم؟ 79 00:06:49,690 --> 00:06:52,080 استطيع أن اوضح لك لكن ليس الآن 80 00:06:52,080 --> 00:06:53,310 سيعودون 81 00:06:53,310 --> 00:06:54,790 من ؟ من هم؟ 82 00:06:54,790 --> 00:06:56,380 لا أعلم بل تعلمين 83 00:06:56,390 --> 00:06:58,300 آخر مرة رايتُ مروحية كهذه 84 00:06:58,300 --> 00:06:59,690 كانت هناك عندما أختفيتِ 85 00:06:59,700 --> 00:07:01,520 وأخبرني الآخرون أنكِ ارسلتِ شخصاً ما 86 00:07:01,520 --> 00:07:04,110 في طائرة مروحية كتلك لأخراجهم من منطقة الأنفجار 87 00:07:04,120 --> 00:07:06,440 حسناً , لم يكن من المفترض أن يخبروك بهذا 88 00:07:06,440 --> 00:07:09,790 ...أنا حقاُ جادة أن بقينا هنا سنموت 89 00:07:13,010 --> 00:07:14,880 حسناً , أذاً لنتحرك 90 00:07:14,890 --> 00:07:17,410 أخبريني ما هذا (آل) 91 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 || ترجمة وتدقيق || د. حيدر المدني - أحمد جواد 92 00:07:46,370 --> 00:07:48,710 أحد أسلحتهم فعلت هذا 93 00:07:48,720 --> 00:07:50,630 أنهم قريبون 94 00:07:50,630 --> 00:07:53,280 يجب أن نكون حذرين 95 00:07:53,290 --> 00:07:55,050 سأتواصل مع (غريس) 96 00:07:55,060 --> 00:07:56,490 على الأقل نحاول تحذيرها 97 00:07:56,490 --> 00:07:59,140 هذا سيجعلها هدفاً سهلاً 98 00:07:59,150 --> 00:08:01,440 ونحت أيضاً 99 00:08:01,440 --> 00:08:02,570 أين كانت نقطة لقائهم؟ 100 00:08:02,570 --> 00:08:04,790 على بعد أميال شرقاً من هنا 101 00:08:04,790 --> 00:08:07,570 قبل أن يرتفع به هذه الأشعاع 102 00:08:07,580 --> 00:08:11,230 لننتظر حتى الظلام ثم نتوجه الى هناك 103 00:08:11,230 --> 00:08:13,190 يمكنكِ الإنتظار لن افعل أنا هذا 104 00:08:13,190 --> 00:08:15,320 (مورغان) , سيقتلوك 105 00:08:15,330 --> 00:08:17,330 أتعلمي , يمكنني حماية نفسي 106 00:08:17,340 --> 00:08:18,860 أنت لا تعرف هؤلاء الأشخاص 107 00:08:18,860 --> 00:08:20,120 لا يمكنك تجاوزهم 108 00:08:20,120 --> 00:08:21,190 أن هاجمتهم 109 00:08:21,190 --> 00:08:23,120 حتى وأن فزت عليه مازلت تعتبر خاسر 110 00:08:23,130 --> 00:08:25,950 أنها (غريس) , يا (آل) 111 00:08:25,960 --> 00:08:27,440 ... كما تعلمين , أنه 112 00:08:30,740 --> 00:08:32,350 أن كان هؤلاء الجنود يمكنهم فعل شيء 113 00:08:32,350 --> 00:08:33,440 لماذا لم يأتوا 114 00:08:33,450 --> 00:08:37,010 مع الجميع في المكان الغامض؟ 115 00:08:37,010 --> 00:08:39,490 الأمر معقد 116 00:08:39,490 --> 00:08:42,530 كما كنت معرفتك قليلة كان ذلك أفضل 117 00:08:42,540 --> 00:08:43,710 لا , لايمكنكِ فعل ذلك 118 00:08:43,710 --> 00:08:45,160 لا يمكنكِ أن تورطيني أنا و (غريس) 119 00:08:45,170 --> 00:08:47,540 في مشاكل كـ تلك ولا أريدكِ أن تخبرينا بمايجري 120 00:08:47,540 --> 00:08:48,930 أنا أحاول حمايتك 121 00:08:48,940 --> 00:08:50,850 هل أنتِ متأكدة من ذلك؟ 122 00:08:50,850 --> 00:08:52,260 أجل 123 00:08:52,260 --> 00:08:54,170 أنتَ لا تعرف ما يمكنه أن يفعله هؤلاء الأشخاص 124 00:08:54,180 --> 00:08:56,780 ربما 125 00:08:56,790 --> 00:09:00,990 لكن أعتقد أنكِ تحاولين حماية نفسكِ أيضاً 126 00:09:00,990 --> 00:09:02,340 من ماذا؟ لا أعلم 127 00:09:02,340 --> 00:09:03,950 لهذا أطرح عليكِ السؤال 128 00:09:03,950 --> 00:09:05,990 لماذا لم تأتِ مع بقية مجموعتكِ؟ 129 00:09:06,000 --> 00:09:08,040 نحن وجدنا ما يكفي من (البروس الأزرق ) للجميع 130 00:09:08,040 --> 00:09:11,130 للقيام بالرحلة 131 00:09:11,130 --> 00:09:13,460 أنا من ضمنكم 132 00:09:13,470 --> 00:09:16,830 أفعل ما كنتُ أفعله عندما ألتقينا 133 00:09:16,830 --> 00:09:18,280 يوجد قصص هنا 134 00:09:18,290 --> 00:09:20,220 يجب تسجيلها الآن أفضل من أي وقت مضى 135 00:09:20,230 --> 00:09:22,180 أذاً ستفعلين ذلك مرة آخرى سافعل ماذا؟ 136 00:09:22,190 --> 00:09:24,400 ستضعيالكاميرا بينكِ وبين اشخاص آخرين 137 00:09:24,410 --> 00:09:25,750 ليس هذا ما أقصدة 138 00:09:25,760 --> 00:09:27,270 لم يكن لدي كاميرا خاصه بي 139 00:09:27,280 --> 00:09:29,280 هؤلاء الملاعين أعادوها الى الشاحنة 140 00:09:29,280 --> 00:09:31,060 حسناً , هذا جيد ربما يساعدك ذلك لتري 141 00:09:31,070 --> 00:09:33,540 ما يوجد أمام وجهكِ 142 00:09:38,530 --> 00:09:41,590 ما الأمر؟ 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,770 ماذا وجدت هنا؟ 144 00:09:45,860 --> 00:09:48,210 ما الذي تقصده يا (مورغان)؟ 145 00:09:58,500 --> 00:10:01,280 هل تعتقدي أنهم مازالوا هنا؟ 146 00:10:01,280 --> 00:10:03,930 كنا سنموت لو كانوا هنا 147 00:10:03,940 --> 00:10:05,720 سنموت أن أستمرينا بالوقوف 148 00:10:11,160 --> 00:10:13,420 الفرصة الوحيدة للألتقاء هي من هنا 149 00:10:20,560 --> 00:10:22,340 أنا لا أفهم ذلك 150 00:10:22,350 --> 00:10:24,300 أن كانوا يريدون قتلنا 151 00:10:24,300 --> 00:10:26,570 كيف جعلتيهم ينقذون الجميع؟ 152 00:10:28,570 --> 00:10:30,870 الأمر معقد 153 00:10:30,880 --> 00:10:34,220 نحن هنا للبحث عن (غريس) فقط أليس كذلك؟ 154 00:10:34,230 --> 00:10:36,350 ماذا سنفعل غير هذا؟ لا أعلم 155 00:10:36,360 --> 00:10:38,530 ربما نبحث عن الكاميرا الخاصة بكِ 156 00:10:38,540 --> 00:10:39,970 أو نبحث عن قصة ٍ ما 157 00:10:39,970 --> 00:10:41,970 لأهؤلاء الجنود الخاصين بكِ 158 00:10:54,120 --> 00:10:56,330 لا استطيع رؤيتهم علينا رصدهم 159 00:10:56,340 --> 00:10:57,980 هل هذا آمن؟ 160 00:10:57,990 --> 00:11:00,120 لن يكون الأشعاع مهماً أن أصبحنا موتى 161 00:11:05,690 --> 00:11:07,730 من هنا الطريق 162 00:11:12,570 --> 00:11:14,610 مو هؤلاء , (آل)؟ 163 00:11:14,620 --> 00:11:16,260 ماذا يريدون؟ 164 00:11:21,970 --> 00:11:23,970 تحدثي 165 00:11:23,970 --> 00:11:25,490 تحدثي 166 00:11:25,500 --> 00:11:27,540 المكان الذي أتوا منه له سر لضمان بقائهم 167 00:11:27,540 --> 00:11:29,580 هذا فريق الأستعادة 168 00:11:29,590 --> 00:11:30,970 ... لديهم مهمة واحدة 169 00:11:30,980 --> 00:11:32,800 وهي تدمير أي دليل يثبت أنهم كانوا هنا 170 00:11:32,810 --> 00:11:34,490 مما يعني أنهم يستهدفونا؟ 171 00:11:34,490 --> 00:11:36,550 الآن أجل 172 00:11:36,550 --> 00:11:39,640 هل أنتِ سبب وجودهم هنا؟ 173 00:11:39,640 --> 00:11:41,070 لا , ليس أنا 174 00:11:42,470 --> 00:11:44,420 هيا , هيا لنذهب 175 00:11:50,390 --> 00:11:52,260 عليكِ أن تخبريني (آل) 176 00:11:52,260 --> 00:11:53,820 أن لم تكوني الهدف فمن يكون؟ 177 00:11:53,830 --> 00:11:55,560 قائدة الطيار المفقود 178 00:11:55,570 --> 00:11:57,220 قائدة الطيار التي نقلت الجميع الى بر الأمان 179 00:11:57,220 --> 00:11:59,050 وأين هم ليس هنا 180 00:11:59,050 --> 00:12:00,610 أنها مختبئة 181 00:12:00,620 --> 00:12:02,090 لماذا فعلت ذلك؟ 182 00:12:02,100 --> 00:12:04,490 لماذا ساعدتنا؟ 183 00:12:04,490 --> 00:12:07,010 لأنني أنا من طلبت منها ذلك؟ 184 00:12:07,020 --> 00:12:09,580 هل أنتما رفيقان؟ 185 00:12:09,580 --> 00:12:12,490 لا 186 00:12:12,500 --> 00:12:14,370 هل كانت مروحية؟ 187 00:12:16,500 --> 00:12:19,680 أنا أعلم 188 00:12:19,680 --> 00:12:21,590 نحن لا يمكننا الاستمرار بفعل هذا 189 00:12:23,860 --> 00:12:27,030 هذا هو الغرض من الفيديو أليس كذلك؟ 190 00:12:27,040 --> 00:12:30,380 أنا لا أعتقد أننا سنرى بعضنا البعض مرة آخرى 191 00:12:35,430 --> 00:12:37,480 سيقتلونها , أليس كذلك؟ 192 00:12:37,480 --> 00:12:39,220 أن وجدوها 193 00:12:39,220 --> 00:12:40,570 هل تعلمي أين هي؟ 194 00:12:40,570 --> 00:12:42,870 لا لم تخبرني بذلك 195 00:12:42,880 --> 00:12:44,830 هي قالت أنه أكثر أماناً هكذا تحدثت 196 00:12:48,840 --> 00:12:50,050 حسناً 197 00:12:52,280 --> 00:12:54,140 علينا التأكد من عدم عثورهم عليها 198 00:12:54,150 --> 00:12:55,750 (مورغان) , ماذا تفعل؟ (غريس) , هل أنتِ هناك؟ 199 00:12:55,750 --> 00:12:57,020 أنا بنقطة اللقاء 200 00:12:57,020 --> 00:12:59,110 سأكون قريباً هناك 201 00:12:59,110 --> 00:13:00,890 عُلم سأكون هناك 202 00:13:00,900 --> 00:13:02,150 لماذا تفعل هذا؟ 203 00:13:02,160 --> 00:13:03,850 لقد وجدتُ شخصً ما 204 00:13:03,850 --> 00:13:05,550 لقد وجدتُ الكثير من الأشخاص 205 00:13:05,550 --> 00:13:07,590 ولم أكن لأفعل ذلك أن لم تحبريني 206 00:13:07,600 --> 00:13:10,160 للأجابة على تلك الأسئلة اللعينة هندما ألتقينا لأول مرة 207 00:13:13,260 --> 00:13:16,510 علينا أن نصل الى نهاية خط السيارة 208 00:13:16,520 --> 00:13:19,740 أنه مفتوح 209 00:13:19,740 --> 00:13:21,820 ثقي بي (آل) 210 00:13:21,830 --> 00:13:23,830 أجل؟ 211 00:13:23,830 --> 00:13:26,310 لنذهب؟ 212 00:13:26,310 --> 00:13:28,700 لنذهب الآن الآن 213 00:13:42,110 --> 00:13:44,620 أذهب أنت سأبعدهم من هنا 214 00:13:44,630 --> 00:13:46,330 ستكون هنا 215 00:13:54,570 --> 00:13:56,910 أدخلا 216 00:13:56,920 --> 00:13:58,160 ما هذا بحق الجحيم؟ 217 00:13:58,170 --> 00:14:00,730 هل تعتقدي أنكِ الوحيدة التي لديها سيارة ؟ 218 00:14:00,740 --> 00:14:03,940 هيا بنا , (آل)؟ 219 00:14:03,940 --> 00:14:06,780 يمكنني أن أضللهم بعيداً عنكما 220 00:14:06,790 --> 00:14:08,090 دعني أفعل هذا 221 00:14:08,090 --> 00:14:09,960 لن أغادر بدونكِ 222 00:14:11,360 --> 00:14:13,050 هيا بنا 223 00:14:15,580 --> 00:14:18,140 هيا بنا 224 00:14:42,340 --> 00:14:43,730 لقد توقفت 225 00:14:43,740 --> 00:14:44,990 لابد أنهم اصابوا خزان الوقود 226 00:14:45,000 --> 00:14:48,310 علينا أن نصل لوسط الغاية 227 00:14:49,830 --> 00:14:53,000 ...يمكننا الدفع أو 228 00:14:53,010 --> 00:14:54,870 النقم بتغطيتها بالحشائش فقط 229 00:14:54,880 --> 00:14:58,080 وألا سيجدونا علينا تغطيت آثار الأطارات أيضاً 230 00:14:58,080 --> 00:15:02,290 المنطقة المعرضة للأشعاع تبعد حوالي 100 ياردة نحو الأمام 231 00:15:03,160 --> 00:15:05,450 يمكننا السير ونحن بداخلها 232 00:15:05,450 --> 00:15:07,800 ما أعتيه , علينا أن نأخذ جرعة من (البروسي الأزرق) 233 00:15:07,800 --> 00:15:09,580 ولكن ربما سيبقيهم بعيدين 234 00:15:09,590 --> 00:15:12,410 أن كان لديك شيء لمكافحة التعرض للأشعاع 235 00:15:12,420 --> 00:15:13,550 فهم لديهم شيء أفضل منك 236 00:15:13,550 --> 00:15:15,120 من هم هؤلاء؟ 237 00:15:15,120 --> 00:15:18,120 من هم بالتحديد؟ لا تتوقعي جواب منها حول ما جرى 238 00:15:24,780 --> 00:15:27,780 أخبرتني (سارة) عن الطفل 239 00:15:27,780 --> 00:15:29,570 أنا آسفة جداً 240 00:15:31,790 --> 00:15:35,260 شكراً لكِ 241 00:15:35,270 --> 00:15:37,870 أنه ... صعب 242 00:15:37,880 --> 00:15:40,610 ... في بعض الأيام 243 00:15:40,620 --> 00:15:42,190 لايزال الأمر صعباً 244 00:15:44,490 --> 00:15:46,660 مختلف 245 00:15:46,670 --> 00:15:48,190 لقد ساعدت (مو) 246 00:15:50,500 --> 00:15:51,800 أبنة (رايتشل) 247 00:15:51,810 --> 00:15:54,810 (رايتسل) لم ينجوا 248 00:15:57,850 --> 00:15:59,600 لذا أصبحنا قريبون جداً منها 249 00:15:59,610 --> 00:16:01,640 لدرجة بأن نكون والدين لتلك الطفلة 250 00:16:05,780 --> 00:16:08,120 كل هذا بسبب زيادتك المتكررة لأجل جلبها للبيت 251 00:16:08,130 --> 00:16:10,820 أنا أتكلم نفس الشيء عنك (آل) 252 00:16:10,820 --> 00:16:12,300 هؤلاء الجنود لديهم مهمة 253 00:16:12,300 --> 00:16:14,230 يسيتمرون في ملاحقتنا 254 00:16:14,230 --> 00:16:16,300 وسيستمرون في ملاحقة صديقتكِ 255 00:16:16,310 --> 00:16:17,650 يجب أن نوقفهم 256 00:16:17,660 --> 00:16:19,290 الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي بقتلهم 257 00:16:19,290 --> 00:16:21,090 أذاً هذا ما سنفعله ... (مورغان) 258 00:16:21,100 --> 00:16:23,480 شخصٌ ما يهتم بأمر (آل) وبخطرها 259 00:16:23,490 --> 00:16:24,660 علي أن أساعدهم 260 00:16:24,660 --> 00:16:28,050 أن قاتلناهم , سوف يرسلون المزيد 261 00:16:30,100 --> 00:16:33,450 ربما يجب عليك العودة لأجل (مو) 262 00:16:33,460 --> 00:16:35,540 لا , لا , سأبقى 263 00:16:35,540 --> 00:16:37,580 ما أخبرتني به (مورغان) لما أكن لألتقي به أبداً 264 00:16:37,590 --> 00:16:39,850 أن لم تساعديه 265 00:16:39,850 --> 00:16:41,680 سأفعل نفس الشيء من أجلكِ 266 00:16:47,250 --> 00:16:49,680 سيارتي بها ذخيرة تكفي بأن تتخلص منهم 267 00:16:49,690 --> 00:16:51,380 لقد نفذ الوقود من المركبة المدرعة وكذلك الذخيرة 268 00:16:51,390 --> 00:16:52,770 مروحيتهم ليست كذلك 269 00:16:52,780 --> 00:16:54,510 لن نتمكن أبداً من الأقتراب منها 270 00:16:55,960 --> 00:16:59,390 أن أبعدتهم , يمكننا ذلك 271 00:16:59,390 --> 00:17:01,390 تحصلوا على الذخيرو الوقود 272 00:17:01,400 --> 00:17:03,310 سيكون وقت الطيرات الأبتدائي 273 00:17:03,310 --> 00:17:06,920 سحترق وقود المركبة المدرعة 274 00:17:06,920 --> 00:17:08,620 يجب أن اقودهم بعيداً 275 00:17:08,620 --> 00:17:10,440 أنها شاحنتكِ يجب أن تحصلي على الوقود 276 00:17:10,440 --> 00:17:11,840 لا , لا يجب علي أن أفعلها 277 00:17:11,840 --> 00:17:14,880 أعرف كيف يفكرون وكيف يتحركون 278 00:17:14,890 --> 00:17:16,930 سأضعهم في مكان مفتوح 279 00:17:16,930 --> 00:17:18,760 وانت تتدخل لأجل القضاء عليهم 280 00:17:23,370 --> 00:17:25,940 لم يفت الأوان بالنسبة لك ولصديقتك 281 00:17:25,940 --> 00:17:28,420 لايزال بإمكانكِ العثور عليها 282 00:17:28,420 --> 00:17:30,510 لقد أعدتُ على الأمر 283 00:17:30,510 --> 00:17:32,120 يمكنك التواصل معي على القناة الرابعة 284 00:17:32,120 --> 00:17:34,380 أتصل عندما تجهز المركبة المدرعة 285 00:17:34,390 --> 00:17:36,120 سأخبرك بمكاننا 286 00:17:52,400 --> 00:17:55,400 هل وجدتَ هذا المكان من أجلنا؟ 287 00:17:55,410 --> 00:17:56,890 متى ستعودي؟ 288 00:18:01,850 --> 00:18:04,580 هل تمانع بمساعدتي؟ 289 00:18:04,590 --> 00:18:07,200 لدي عمل مميز لك 290 00:18:07,200 --> 00:18:09,150 هيا بنا 291 00:18:09,160 --> 00:18:11,370 تهب الرياح بالأتجاه الصحيح 292 00:18:11,380 --> 00:18:12,900 نحن بأمان 293 00:18:19,170 --> 00:18:20,340 أنها خالية 294 00:18:26,660 --> 00:18:29,610 ولدينا وقود 295 00:18:29,610 --> 00:18:31,750 ليس هناك ذخيرة 296 00:18:34,010 --> 00:18:37,010 (آل) 297 00:18:37,010 --> 00:18:39,230 نحن حيث طلبتِ منا أن نكون 298 00:18:39,230 --> 00:18:42,140 لدينا وقود لكت ليس لدينا ذخيرة 299 00:18:42,150 --> 00:18:44,710 أعلم 300 00:18:44,720 --> 00:18:46,410 ماذا تعني بذلك؟ 301 00:18:46,410 --> 00:18:48,800 أنها مروحية خفيفة ليس مسلحة 302 00:18:48,810 --> 00:18:50,890 (آل) لقد أرسلتينا الى هنا 303 00:18:50,900 --> 00:18:52,850 أخبرتينا أنه سيكون هناك أسلحة 304 00:18:52,860 --> 00:18:54,810 لقد تدبرت الأمر 305 00:18:56,860 --> 00:18:58,730 أخبريني أين أنتِ 306 00:18:58,730 --> 00:19:02,030 أنتَ و (غريس) لديكما طفل الآن 307 00:19:02,040 --> 00:19:04,690 عليكما العودة أليها 308 00:19:04,690 --> 00:19:06,470 المرأة التي أخبرتكِ عنها 309 00:19:06,480 --> 00:19:10,610 هي تخلت عن كل شيء تؤمن به لأجل أنقاذ أصدقائها 310 00:19:10,610 --> 00:19:14,050 لتساعدني 311 00:19:14,050 --> 00:19:16,000 لن أدعك أنت و (غريس) تفعلان الشيء نفسه 312 00:19:16,010 --> 00:19:18,480 (آل) 313 00:19:18,490 --> 00:19:20,230 سيقتلونكِ ربما 314 00:19:20,230 --> 00:19:22,310 لكن يمكنني قتلهم معي 315 00:19:22,320 --> 00:19:24,100 أخبريني فقط أين أنتِ 316 00:19:24,100 --> 00:19:27,020 (آل) , أخبريني 317 00:19:27,020 --> 00:19:28,890 (آل) 318 00:19:32,810 --> 00:19:34,670 بحقكِ (آل) 319 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 الأستطلاع رقم واحد هل تسمعني ؟ 320 00:19:36,680 --> 00:19:39,550 من هذا؟ ماذا تفعلين على هذه القناة؟ 321 00:19:39,550 --> 00:19:41,070 عرفي عن نفسكِ 322 00:19:41,080 --> 00:19:44,510 الناس هناك لم يروا أي شيء 323 00:19:44,520 --> 00:19:48,080 لا يعرفون أي شيء عنكم 324 00:19:48,080 --> 00:19:51,280 لكن أنا سأفعل أعلم لماذا أنتم هنا 325 00:19:51,290 --> 00:19:53,430 أعلم من الذي تبحثون عنه 326 00:19:53,440 --> 00:19:55,300 لقد أخبرتني بكل شيء 327 00:19:55,310 --> 00:19:58,480 حتى أنها أعطتني خرئطها وخطط طيرانها 328 00:19:58,490 --> 00:20:00,270 أتمنى أن تخبريني أكثر 329 00:20:03,270 --> 00:20:06,790 لكنني أعلم ماذا يعني ذلك لك 330 00:20:06,800 --> 00:20:10,320 الهدف الذي لديكِ 331 00:20:10,320 --> 00:20:12,710 كيف يمنحكِ سبباً للأستيقاظ كل يوم 332 00:20:17,070 --> 00:20:19,760 لديك الحق لحمايته 333 00:20:19,770 --> 00:20:23,030 أشرحي لي 334 00:20:23,030 --> 00:20:27,120 سأقدم كل ذلك بمقابل 335 00:20:27,120 --> 00:20:29,560 هناك منزل قديم بجانب الوادي الضيق 336 00:20:29,560 --> 00:20:33,080 من المحتمل أنكم حلقتم فوقهُ عندما هبطتم 337 00:20:33,090 --> 00:20:35,300 الموعد بعد ثلاث ساعات 338 00:20:35,310 --> 00:20:36,690 339 00:20:36,700 --> 00:20:40,330 وأعيدوا لي كامرتي 340 00:20:40,340 --> 00:20:42,120 لم نحصل على كاميرتكِ 341 00:20:42,120 --> 00:20:44,090 لا تستغبي معي 342 00:20:49,190 --> 00:20:52,540 (بنسلفانيا) أنها ليست أفضل مكان 343 00:20:52,540 --> 00:20:55,840 ولكن على الأقل تحتوي على مياة نقيه 344 00:20:55,850 --> 00:20:57,980 لماذا تجرين مقابلة معي؟ 345 00:20:57,980 --> 00:20:59,270 ألا تتوقفي أبداً؟ 346 00:21:04,420 --> 00:21:06,470 هل يمكنكَ الأنتظار حتى نعود؟ 347 00:21:08,380 --> 00:21:10,600 هل ستسأليني عن (ديريك) الآن؟ 348 00:21:10,600 --> 00:21:12,340 لا أعلم 349 00:21:12,340 --> 00:21:14,080 هل تعتقد أن (مورغان) لديه أفلام على الموقع الغامض؟ 350 00:21:19,570 --> 00:21:21,090 أين وجدتِ هذا؟ 351 00:21:23,310 --> 00:21:25,180 وجدته في حقيبتك 352 00:21:25,180 --> 00:21:28,010 لم تخبر (آل) أنه كان معك 353 00:21:28,010 --> 00:21:29,440 لا 354 00:21:29,450 --> 00:21:31,880 ‫لا أريدُ أنّ أعطيها عذراً لتغادر 355 00:21:31,880 --> 00:21:35,060 ‫لذلكَ تَركتها تظنُ أنّهم أخذوها. 356 00:21:35,060 --> 00:21:36,970 ‫أيوجدُ شيء على هذا الشريط؟ 357 00:21:36,980 --> 00:21:41,120 ‫مجرد مقابلات مع الجميع ‫قبل أنّ تنفصل 358 00:21:41,120 --> 00:21:43,300 ‫كأنّت تعلم أنّها لنّ تعود معهم. 359 00:21:46,250 --> 00:21:48,500 ‫أعتقدُ أنّها أرادت أنّ تأخذ ‫شيئًا منهم معها. 360 00:21:48,530 --> 00:21:49,990 ‫ظننتُ أنّني سأجد دليلًا 361 00:21:50,000 --> 00:21:51,600 ‫على المكأنّ الذيّ ‫ كأنّت تَقود فيه الجنود هنا. 362 00:21:51,610 --> 00:21:52,990 ‫أجل ، استمري في البحث 363 00:21:53,000 --> 00:21:54,650 ‫لقد جهزنا 364 00:21:54,650 --> 00:21:56,560 ‫سأرى ما إذا كأنّ هناك ما يكفي من ‫الوقود في البطارية 365 00:21:56,570 --> 00:21:58,780 ‫منّ أجل تَسليمها 366 00:21:58,790 --> 00:22:00,480 ‫بعد ما أنّّ تعيد كاميرتي ، 367 00:22:00,490 --> 00:22:02,830 ‫هناكَ بعض الأسئلة التي ‫أود أنّّ أطرحها عليك 368 00:22:02,830 --> 00:22:04,810 ‫ أموراً بسيطة .. اسمك 369 00:22:04,810 --> 00:22:07,050 ‫من أين أنّت ، ماذا رأيت. 370 00:22:07,060 --> 00:22:08,970 ‫وكيفَ يكون هذا كمبتدئ؟ 371 00:22:08,970 --> 00:22:12,400 ‫ أتعتقد أنّ المنطقه الغامضه أعطتني أي شيء؟ 372 00:22:15,190 --> 00:22:17,190 ‫على مهلك 373 00:22:17,200 --> 00:22:18,850 ‫أعلمُ أنّكَ غاضب. 374 00:22:18,850 --> 00:22:21,240 ‫لقد سَحبتكَ إلى هنا تحت ادعاءاتً كاذبة 375 00:22:21,240 --> 00:22:25,750 ‫لكن لو كنتُ ‫مكأنّكَ ، لأخفضت أسلحتي ،أتعلم؟ 376 00:22:25,770 --> 00:22:30,160 ‫لا تقل إنني لم أحذرك 377 00:22:36,970 --> 00:22:40,100 ‫شكرا لكَ على مساعدتك. 378 00:22:40,120 --> 00:22:43,810 ‫حسنًا ،موافقه ... يمكننا أنّّ ‫نفعل ما هو أفضل 379 00:22:47,630 --> 00:22:50,370 ‫بقايا؟ 380 00:22:50,390 --> 00:22:51,950 ‫أنّفاسك ... 381 00:22:58,550 --> 00:23:00,370 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 382 00:23:22,890 --> 00:23:25,410 ‫يارفاق أتحتاجون ‫إلى اتجاهات أو شيء من هذا القبيل؟ 383 00:23:25,410 --> 00:23:29,060 ‫كلا. لا لقاء 384 00:23:29,070 --> 00:23:32,200 ‫سأزورُ تلك المواقع على هذه الخرائط 385 00:23:36,690 --> 00:23:38,460 ‫هل ستخبر قيادة المنطقة حقًا 386 00:23:38,470 --> 00:23:40,550 ‫أتكَ عائد إلى المنزل خالي الوفاض؟ 387 00:23:40,560 --> 00:23:42,860 ‫لدينا الطرفين الذين ‫هربتِ معهم 388 00:23:44,910 --> 00:23:47,170 ‫إذا أعلمتنا عن مكأنّ وجود المنطقة 17 ، 389 00:23:47,170 --> 00:23:48,270 ‫سوف لنّ نقتلهم 390 00:23:48,280 --> 00:23:50,620 ‫غريس... 391 00:23:50,630 --> 00:23:53,240 ‫أنّا متأسف 392 00:23:53,240 --> 00:23:54,700 ‫لا تتأسف 393 00:23:54,700 --> 00:23:56,260 ‫أرجوك ، يجب أنّ تكون هناك طريقة أخرى 394 00:23:56,270 --> 00:23:57,920 ‫هل توافق على هذا الاقتراح؟ 395 00:23:57,920 --> 00:23:59,270 ‫إنهم لا يعرفون شيئًا. 396 00:23:59,270 --> 00:24:00,970 ‫لدينا ابنة. 397 00:24:00,970 --> 00:24:02,840 ‫إنهم ... ليسوا جزءًا ‫من هذا الشيء 398 00:24:02,840 --> 00:24:06,360 ‫أنّها بحاجة الينا 399 00:24:06,370 --> 00:24:07,930 ‫أيا كأنّ ما تفعله 400 00:24:07,930 --> 00:24:11,370 ‫مهما كأنّ سببك ‫عليك أنّ تفهم ذلك 401 00:24:11,370 --> 00:24:13,280 ‫قتلهم لنّ يجعلني أتحدث 402 00:24:13,290 --> 00:24:14,890 ‫أنها لا تملك ‫المعلومات التي تريدها 403 00:24:14,900 --> 00:24:16,330 ‫لا استطيع أنّ اعطيك ما تريد. 404 00:24:16,330 --> 00:24:17,370 ‫هل توافق على هذا الاقتراح؟ 405 00:24:17,380 --> 00:24:18,640 ‫إنها حقاً لاتفعل. 406 00:24:18,640 --> 00:24:20,210 ‫مهلاً ،انا أقول لك الحقيقة 407 00:24:20,230 --> 00:24:21,820 ‫دعهم وشأنهم 408 00:24:25,780 --> 00:24:27,480 ‫- جاهز. ‫- انها لا تعرف! 409 00:24:27,490 --> 00:24:29,170 ‫- نُقسم لك! ‫- لا تفعل هذا. 410 00:24:29,170 --> 00:24:31,090 ‫نحن على وشك قتل الذكر. ‫عند إشارتي 411 00:24:31,100 --> 00:24:32,270 ‫"آل" ، قولي لهم! 412 00:24:32,280 --> 00:24:35,130 ‫- لا ... ‫- أخبريهم أنها لن تفعل أي شيء! 413 00:24:35,130 --> 00:24:38,130 ‫مورغان ... 414 00:24:38,140 --> 00:24:40,130 ‫واحد 415 00:24:40,170 --> 00:24:41,990 ‫" آل " 416 00:24:44,490 --> 00:24:46,140 ‫اثنان 417 00:24:46,150 --> 00:24:47,710 ‫يا إلهي. 418 00:24:50,020 --> 00:24:53,100 ‫يا إلهي. 419 00:24:53,110 --> 00:24:55,110 ‫يا إلهي. 420 00:24:55,110 --> 00:24:56,280 ‫- ثلاثة .. ‫- توقف! 421 00:24:56,290 --> 00:24:58,500 ‫انا اعرف اين هي 422 00:25:04,510 --> 00:25:06,120 ‫أوافق على اقتراحك 423 00:25:10,580 --> 00:25:12,350 ‫أين المنطقة الغامضه ؟ 424 00:25:12,390 --> 00:25:14,430 ‫ذهبت إلى كوخ في سموكي. 425 00:25:14,440 --> 00:25:16,040 ‫ انها تخص مساعدها الطيار 426 00:25:16,050 --> 00:25:17,780 ‫قلتِ أنكِ لا تعرفين 427 00:25:17,790 --> 00:25:19,040 ‫لقد كَذبت 428 00:25:19,050 --> 00:25:20,960 ‫اسمعوا ، أيها الحمقى ، يمكنني إثبات ذلك 429 00:25:20,960 --> 00:25:22,610 ‫نحنُ نطلب التأكيد 430 00:25:22,620 --> 00:25:25,790 ‫كيف اعرف انك لن ‫تقتلهم عندما اقول لك؟ 431 00:25:25,790 --> 00:25:29,230 ‫نحنُ نطلب التأكيد 432 00:25:29,230 --> 00:25:31,140 ‫أخبرتني أين كانت الكابينة 433 00:25:31,150 --> 00:25:32,490 ‫سآخذكم إلى هناك 434 00:25:32,500 --> 00:25:33,820 ‫يمكنك قتلي بعد أن نجده 435 00:25:33,820 --> 00:25:36,540 ‫- ولكن عليك السماح لهم بالرحيل. ‫- "ال" ، لا. 436 00:25:36,540 --> 00:25:38,020 ‫لا تسلم نفسها من أجلنا 437 00:25:38,020 --> 00:25:39,760 ‫- سوف يقتلوكم. ‫- لن يفعلوا. 438 00:25:39,760 --> 00:25:41,370 ‫لن يفعلوا 439 00:25:44,730 --> 00:25:47,420 ‫كلا 440 00:25:47,420 --> 00:25:48,940 ‫Negative. 441 00:25:48,950 --> 00:25:50,600 ‫جاهز. 442 00:25:50,620 --> 00:25:53,400 ‫أوه لا 443 00:26:00,940 --> 00:26:03,150 ‫لن تقتل أحدا 444 00:26:03,180 --> 00:26:05,190 ‫دعها تذهب 445 00:26:05,220 --> 00:26:07,630 ‫ارمي سلاحك واتركها تذهب 446 00:26:09,010 --> 00:26:11,010 ‫واحد 447 00:26:13,200 --> 00:26:14,980 ‫اثنان 448 00:26:17,110 --> 00:26:18,800 ‫دعها تذهب 449 00:26:20,850 --> 00:26:22,800 ‫انبطح ارضاً. 450 00:26:25,040 --> 00:26:26,170 ‫غريس ، اذهبي 451 00:26:26,200 --> 00:26:27,940 ‫اذهبي! 452 00:26:35,790 --> 00:26:37,440 ‫هدف واضح! 453 00:26:37,470 --> 00:26:40,860 ‫"آل" ، هل تسمعيني؟ 454 00:26:40,870 --> 00:26:43,430 ‫- حصلت على الشاحنة. ‫- هل يمكنكِ إيصالهم إلى الحصن؟ 455 00:26:43,440 --> 00:26:45,260 ‫أستطيع أن أفعل الباقي. 456 00:26:51,660 --> 00:26:54,180 ‫هدف واضح! هدف واضح! 457 00:27:03,280 --> 00:27:04,670 ‫انطلقي! 458 00:27:18,690 --> 00:27:20,470 ‫أنتِ تتخلين عن كل شيء. 459 00:27:24,520 --> 00:27:26,650 ‫اعلم 460 00:27:33,110 --> 00:27:36,500 ‫دانيال ، هل تسمعني؟ 461 00:27:36,510 --> 00:27:38,330 ‫إذا تلقيت مني ، فانتقل إلى الإحداثيات 462 00:27:38,350 --> 00:27:48,770 ‫2925201595169323. 463 00:27:51,170 --> 00:27:53,350 ‫مورغان ، غريس ‫ ... ما هو الوقت المقدر لوصولك؟ 464 00:27:56,340 --> 00:27:58,160 ‫خمس دقائق. 465 00:28:03,750 --> 00:28:05,750 ‫- هل انت بخير؟ ‫- نعم. 466 00:28:05,780 --> 00:28:08,170 ‫أجل أنا بخير. 467 00:28:08,170 --> 00:28:10,340 ‫كلما قل كلامنا هنا ، كان ذلك أفضل. 468 00:28:10,350 --> 00:28:11,960 ‫تلقيت ذلك 469 00:28:19,230 --> 00:28:22,310 ‫هل قصدتي ذلك، هناك؟ 470 00:28:22,320 --> 00:28:23,580 ‫ماذا؟ 471 00:28:23,580 --> 00:28:26,480 ‫قلتي أنّ "مو" ابنتنا. 472 00:28:26,480 --> 00:28:27,960 ‫أقصدتي ذلك؟ 473 00:28:30,270 --> 00:28:32,830 ‫نعم. 474 00:28:32,860 --> 00:28:35,640 ‫أعتقد أنني فعلت. 475 00:28:38,040 --> 00:28:40,700 ‫أعتقد أنني كذلك 476 00:28:41,920 --> 00:28:46,050 ‫اذا دعينا نعود إلى المنزل لها. 477 00:28:47,750 --> 00:28:50,750 ‫مورغان؟ 478 00:28:58,150 --> 00:29:00,670 ‫تباً، لدينا رفقة 479 00:29:03,290 --> 00:29:04,930 ‫واصلي القيادة. 480 00:29:04,940 --> 00:29:07,290 ‫"آل"، لقد عثروا على اثرنا. 481 00:29:09,550 --> 00:29:10,850 ‫نعم ، مورغان ، أعلم. 482 00:29:10,860 --> 00:29:13,550 ‫- فقط استمر في المسير. ‫- حسناً. 483 00:29:28,410 --> 00:29:30,280 ‫أنهم يستسلمون 484 00:29:30,310 --> 00:29:32,180 ‫لا ، إنهم يهبطون. 485 00:29:32,180 --> 00:29:33,880 ‫وسيهزموننا هناك. 486 00:29:54,470 --> 00:29:55,990 ‫مورجان ، أين أنت بحق الجحيم؟ 487 00:30:32,220 --> 00:30:34,220 ‫هل انتٍ بخير؟ 488 00:30:34,250 --> 00:30:35,810 ‫انني بخير 489 00:30:35,810 --> 00:30:37,500 ‫أحضرهم هنا ، وابقيهم 490 00:30:37,520 --> 00:30:40,650 ‫وعندما أقول ... قُد. 491 00:30:52,880 --> 00:30:54,570 ‫" آل" ؟ 492 00:30:54,600 --> 00:30:56,850 ‫ليس بعد. 493 00:31:08,220 --> 00:31:10,080 ‫سحقاً 494 00:31:10,110 --> 00:31:12,560 ‫عليّ مماطلتهم 495 00:31:12,560 --> 00:31:14,340 ‫- سأفعل ذلك. ‫- أستطيع أن أفعل هذا ،يا مورغان. 496 00:31:14,340 --> 00:31:15,630 ‫دعني 497 00:31:15,630 --> 00:31:17,810 ‫أصلح الفتيل 498 00:31:43,360 --> 00:31:45,830 ‫ تتحرك ، نحن نضيءك 499 00:31:45,840 --> 00:31:48,660 ‫ضعي يديكِ للأعلى! 500 00:31:48,670 --> 00:31:50,530 ‫ربما لم تسمعني. 501 00:31:50,550 --> 00:31:53,280 ‫- ضعي يديكِ فوق رأسك. ‫- لديك أخير فـ... 502 00:32:03,900 --> 00:32:06,770 ‫لدي دليل على انني أعرف أين المنطقة الغامضه. 503 00:32:06,770 --> 00:32:07,970 ‫إنه موجود في شريط الفيديو هذا. 504 00:32:07,970 --> 00:32:09,550 ‫ارفعي يديكِ للأعلى! 505 00:32:09,560 --> 00:32:11,290 ‫اخفض سلاحك. 506 00:32:11,300 --> 00:32:14,220 ‫ارفعي يديكِ للأعلى ‫وأظهري لنا الدليل 507 00:32:21,600 --> 00:32:23,510 ‫حسنًا ، سأخرج. 508 00:32:49,820 --> 00:32:50,990 ‫اعطينا الشريط ، 509 00:32:50,990 --> 00:32:53,510 ‫إبقي يدكِ الأخرى للأعلى. 510 00:32:53,520 --> 00:32:55,560 ‫دعهما يذهبان 511 00:33:06,010 --> 00:33:07,570 ‫جاهز. طلقة واحدة للقتل... 512 00:33:07,570 --> 00:33:09,310 ‫غريس ... الآن! 513 00:33:24,940 --> 00:33:26,540 ‫هل انتِ بخير؟ 514 00:33:26,550 --> 00:33:27,810 ‫أجل 515 00:33:27,810 --> 00:33:29,940 ‫أجل 516 00:33:40,040 --> 00:33:44,130 ‫أتدري انّ هذا لا يغير أي شيء 517 00:33:44,160 --> 00:33:46,200 ‫لا يزال مستمراً 518 00:33:48,480 --> 00:33:51,480 ‫لقد أنقذت حياتكِ. 519 00:33:51,490 --> 00:33:53,830 ‫هذا يعني انكِ مدينتُ لي 520 00:33:53,840 --> 00:33:56,400 ‫ماذا تريد؟ 521 00:33:56,420 --> 00:33:58,380 ‫ ‫مُقابلةٌ 522 00:34:00,890 --> 00:34:02,970 ‫أرجوكِ 523 00:34:17,700 --> 00:34:19,740 ‫لماذا نفعل ذلك؟ 524 00:34:19,750 --> 00:34:21,150 ‫ أنتِ حقًا لستِ معتادًا على أن تكون 525 00:34:21,160 --> 00:34:22,680 ‫على هذا الجانب ‫ من الكاميرا ، أليس كذلك؟ 526 00:34:25,090 --> 00:34:28,040 ‫إذا كنتِ ستغادرين يا "آل" ، فأريد ‫شيئًا أتذكركِ به. 527 00:34:28,040 --> 00:34:31,130 ‫ماذا تريد ان تعرف؟ 528 00:34:31,130 --> 00:34:34,050 ‫هل كنتِ تقولينَ الحقيقة ‫لهؤلاء الجنود؟ 529 00:34:34,050 --> 00:34:36,220 ‫إنكِ تعرفين حقا أين هي؟ 530 00:34:36,230 --> 00:34:37,400 ‫قائدكِ؟ 531 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 ‫أجل 532 00:34:39,450 --> 00:34:41,100 ‫انا فعلت 533 00:34:41,100 --> 00:34:42,840 ‫لماذا لا تلاحقينها؟ 534 00:34:42,840 --> 00:34:44,710 ‫هذا لن يفلح ، يا مورغان. 535 00:34:44,710 --> 00:34:47,230 ‫أنا لا أحاول ‫سحب أي شيء هنا. 536 00:34:47,240 --> 00:34:48,930 ‫اذا ماذا تريد فعلاً؟ 537 00:34:48,940 --> 00:34:51,280 ‫بالضبط نفس الشيء الذي ‫كنتِ تريدينهُ عندما كنتُ جالسًا هناك. 538 00:34:51,290 --> 00:34:53,980 ‫أنا فقط ... أخبريني الحقيقة. 539 00:34:53,980 --> 00:34:56,550 ‫هل تعتقد أنّ هذا سيجعلني ‫أغير رأيي؟ 540 00:34:56,550 --> 00:34:59,770 ‫إنه يتعلق بالشيء الوحيد الذي ‫لا يمكننا الهروب منه يا ،" آل" 541 00:34:59,770 --> 00:35:01,680 ‫أعلمُ أنني لا أستطيع. 542 00:35:01,690 --> 00:35:03,420 ‫الحقيقه. 543 00:35:03,430 --> 00:35:04,730 ‫أنتِ تعرفين أين هي. 544 00:35:04,730 --> 00:35:06,500 ‫لماذا لا تلاحقينها؟ 545 00:35:06,500 --> 00:35:08,010 ‫لماذا تغادرين المكان بمفردكِ؟ 546 00:35:08,010 --> 00:35:10,040 ‫أخبرتك ... إنّ الأمر معقد. 547 00:35:13,230 --> 00:35:14,880 ‫ أتغادر دون إخباركِ؟ 548 00:35:14,890 --> 00:35:17,410 ‫هل تحاول حمايتكِ ‫من فريق الاستصلاح هذا؟ 549 00:35:17,410 --> 00:35:18,610 ‫ماذا؟ 550 00:35:18,620 --> 00:35:21,090 ‫انا اسفة 551 00:35:21,100 --> 00:35:23,440 ‫لا يمكنني الركوب بالمروحية. 552 00:35:23,450 --> 00:35:25,270 ‫أرادتني أنّ آتي معها. 553 00:35:32,500 --> 00:35:34,980 ‫إذن لماذا؟ 554 00:35:34,980 --> 00:35:37,110 ‫لقد تخلت عن كل شيء 555 00:35:37,110 --> 00:35:40,500 ‫لإنقاذ أؤلئك الناس الذين لم تقابلهم قط. 556 00:35:40,510 --> 00:35:42,900 ‫لأنني طلبتُ منها ذلك. 557 00:35:42,900 --> 00:35:45,680 ‫تخلت عن كل شيء من أجلي. 558 00:35:45,690 --> 00:35:48,290 ‫اذن لماذا لستِ معها؟ 559 00:35:50,780 --> 00:35:54,130 ‫أنا آسفه. 560 00:35:54,130 --> 00:35:56,610 ‫لا أستطيع أنّ أفعل ما فعلتي. 561 00:35:56,610 --> 00:35:58,740 ‫لأنني لم أستطيع أن أفعل الشيء نفسه. 562 00:36:01,360 --> 00:36:03,130 ‫وسأضطر إلى التخلي عن هذا. 563 00:36:08,970 --> 00:36:11,400 ‫وأنتِ لا تستطيع أن تفعلي ذلك؟ 564 00:36:11,410 --> 00:36:13,930 ‫لقد اخترت هذا منذ وقت طويل. 565 00:36:13,930 --> 00:36:15,580 ‫أنتِ تعرفين ما حدث لأخي. 566 00:36:15,590 --> 00:36:18,980 ‫لا أستطيع التهرب عن هذا. 567 00:36:18,980 --> 00:36:20,800 ‫لا أستطيع أن أفعل ذلك له. 568 00:36:20,810 --> 00:36:23,150 ‫لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه. 569 00:36:23,160 --> 00:36:25,070 ‫لا تستطيع فعل ذلك 570 00:36:25,070 --> 00:36:29,170 ‫لكن متى ... ‫متى اخترتِ الكاميرا؟ 571 00:36:34,610 --> 00:36:37,040 ‫كان لديك الفكرة الصائبة في المرة الأولى. 572 00:36:41,000 --> 00:36:43,350 ‫يمكن أن يحدث هذا مرة واحدة فقط. 573 00:36:46,310 --> 00:36:48,570 ‫انا اسفه 574 00:36:52,190 --> 00:36:53,620 ‫كسرتُ القاعدة الوحيدة التي كانت لدي. 575 00:36:59,630 --> 00:37:02,800 ‫ما كان يجب أن أترك نفسي أبدًا ‫بأنّ أصبح جزءًا من القصة 576 00:37:02,810 --> 00:37:05,020 ‫جزء منّ قصة مَن ؟ 577 00:37:05,030 --> 00:37:06,890 ‫أنا أقصد من هيَ؟ 578 00:37:06,900 --> 00:37:09,030 ‫ما أسمها؟ هل ستخبرني بذلك؟ 579 00:37:09,030 --> 00:37:10,770 ‫ما اسمها يا آل؟ 580 00:37:54,250 --> 00:37:55,820 ‫هل تعرفين الى أين ستذهبين؟ 581 00:37:58,430 --> 00:38:01,210 ‫سأجد طريقاً خالٍ من التداعيات 582 00:38:05,020 --> 00:38:07,280 ‫آل 583 00:38:07,280 --> 00:38:10,240 ‫أيا كان من يظن أنكِ خذلتيه 584 00:38:10,260 --> 00:38:13,070 ‫أشك في أنه يريدكِ أن تفوتي الفرصة بسبب ذلك. 585 00:38:14,710 --> 00:38:16,880 ‫اراكِ في نهاية الطريق. 586 00:38:34,050 --> 00:38:36,050 ‫أين ساقيك بحق الجحيم؟ 587 00:38:43,130 --> 00:38:46,170 ‫أين الخرائط؟ 588 00:38:46,190 --> 00:38:48,280 ‫ المواقع المحدده؟ 589 00:38:53,540 --> 00:38:57,720 ‫من أين أنتم ايها ‫الحمقى المساكين بحق الجحيم ؟ 590 00:38:57,720 --> 00:38:59,420 ‫آل ؟ 591 00:39:05,920 --> 00:39:08,700 ‫ماذا بحق الجحيم يا مورغان؟ 592 00:39:08,730 --> 00:39:10,730 ‫لقد حُسم الأمر. 593 00:39:10,740 --> 00:39:12,340 ‫مثلما انا فعلت 594 00:39:12,350 --> 00:39:15,520 ‫أنتِ وجون ما زلتما تلاحقاني مجدداً 595 00:39:15,520 --> 00:39:17,740 ‫لذا... 596 00:39:17,740 --> 00:39:20,310 ‫انا اسفه 597 00:39:20,310 --> 00:39:23,050 ‫هذا ... 598 00:39:25,600 --> 00:39:28,340 ‫اكرر ، اكرر ... ‫موقع المنطقه الغامضه ... 599 00:39:28,340 --> 00:39:29,730 ‫- اكرر... ‫- جهاز إرسال سيء. 600 00:39:29,740 --> 00:39:31,730 ‫هيا 601 00:39:34,740 --> 00:39:36,520 ‫الاستصلاح واحد ، يتم ندائك. 602 00:39:36,530 --> 00:39:38,180 ‫أكرر ، يتم ندائك. 603 00:39:38,180 --> 00:39:39,820 ‫هل تتلقاني؟ 604 00:39:39,820 --> 00:39:41,720 ‫لا تفعلي 605 00:39:41,720 --> 00:39:43,680 ‫لا تفعلي يا آل 606 00:39:45,360 --> 00:39:48,300 ‫استصلاح واحد ، هنا. لقد تلقيتك. 607 00:39:48,310 --> 00:39:50,480 ‫تجهز للحصول على إحداثيات الهدف الجديد. 608 00:39:50,480 --> 00:39:52,060 ‫من هو الهدف الجديد؟ 609 00:39:52,070 --> 00:39:53,480 ‫لا يمكن ،يا استصلاح واحد. 610 00:39:53,490 --> 00:39:55,570 ‫لا يزال الهدف المنطقه الغامضه. 611 00:39:55,580 --> 00:39:58,100 ‫جهاز الإرسال والاستقبال الخاص بمروحتها ‫يضعها في الإحداثيات 612 00:39:58,100 --> 00:40:04,010 ‫3542248483225916. 613 00:40:07,810 --> 00:40:11,160 ‫سيجدونها. 614 00:40:11,160 --> 00:40:13,770 ‫بغض النظر عن المكان الذي ستذهب إليه ، ‫سيجدونها. 615 00:40:16,610 --> 00:40:19,180 ‫هل تتلقاني ، استصلاح واحد؟ 616 00:40:25,620 --> 00:40:28,870 ‫استصلاح واحد هنا. لقد تلقيتك. 617 00:40:28,870 --> 00:40:31,890 ‫في الطريق 618 00:40:31,890 --> 00:40:34,280 ‫أخبريني أنكِ ستلاحقينها. 619 00:40:34,280 --> 00:40:36,290 ‫قولي لي أنكِ ‫لن تطاردينها بعد 620 00:40:36,300 --> 00:40:39,780 ‫مهما كانت قصة ‫هؤلاء الناس. 621 00:40:41,460 --> 00:40:44,270 ‫لستُ متأكده ،يا مورغان. 622 00:40:44,280 --> 00:40:45,840 ‫في كلتا الحالتين ، ستكون رحلة واحدة. 623 00:40:47,540 --> 00:40:50,710 ‫إنها قاعدة آل ، أليس كذلك؟ 624 00:40:50,720 --> 00:40:52,370 ‫مؤسف أن ذلك سيء 625 00:40:52,370 --> 00:40:54,280 ‫إنها مزحة. 626 00:40:54,290 --> 00:40:55,980 ‫لأن هذا لا يتعلق ‫ببعض الخيارات التي قمتِ بها 627 00:40:55,980 --> 00:40:58,330 ‫منذ زمن بعيد ، ‫عن التخلي عن تلك الكاميرا. 628 00:40:58,330 --> 00:41:01,330 ‫هذا بشأن خوفكِ 629 00:41:01,340 --> 00:41:02,730 ‫من ان تخسريها أو تخسرين نفسكِ ... 630 00:41:02,730 --> 00:41:04,550 ‫انا لا أعلم 631 00:41:04,560 --> 00:41:06,990 ‫أنتِ جزء من القصة يا" آل". 632 00:41:07,000 --> 00:41:08,660 ‫كنتِ من قبل ، و الآن ايضاً. 633 00:41:08,660 --> 00:41:11,850 ‫ إذا كنتِ على قيد الحياة ، ‫فأنتِ جزء من القصة. 634 00:41:11,860 --> 00:41:13,780 ‫ويمكنكِ التظاهر ‫بأنه لا يوجد شيء هناك 635 00:41:13,780 --> 00:41:16,000 ‫وأنكِ مثل ‫آلة مثل تلك الكاميرا 636 00:41:16,000 --> 00:41:18,660 ‫أنتِ لستِ مرتبطه ‫أو متأثره، لكنكِ كذلك. 637 00:41:20,630 --> 00:41:23,930 ‫انتِ القصة. 638 00:41:23,990 --> 00:41:26,460 ‫أنا ممتن لأنني أصبحتُ ‫جزء منك. 639 00:41:28,440 --> 00:41:31,650 ‫وأنا سعيدٌ جدًا لأنكِ يجب ‫أن تكون جزءًا مني. 640 00:41:36,970 --> 00:41:39,320 ‫أنا أيضا. 641 00:41:45,720 --> 00:41:48,450 ‫غادري 642 00:41:48,470 --> 00:41:50,470 ‫حسناً؟ 643 00:42:45,470 --> 00:42:47,260 ‫هل هناك احد؟ 644 00:43:33,350 --> 00:43:35,700 ‫أنت تعلم أنه القرار الصحيح. 645 00:43:38,570 --> 00:43:42,970 ‫أنت تعرف أنه إذا أتيت معك ، ‫فلن تسير الأمور على ما يرام. 646 00:43:45,980 --> 00:43:47,370 ‫انا لا اعرف. 647 00:43:47,400 --> 00:43:48,790 ‫إستديري 648 00:43:48,800 --> 00:43:51,190 ‫الآن 649 00:43:54,630 --> 00:43:57,580 ‫يجب ان نتوقف عن الاجتماع مع بعض بهذه الطريقة 650 00:43:57,590 --> 00:43:59,940 ‫آل 651 00:44:01,850 --> 00:44:04,240 ‫ما الذي تفعلينهُ هنا؟ 652 00:44:04,250 --> 00:44:06,640 ‫لا يمكنكِ البقاء. 653 00:44:06,640 --> 00:44:08,100 ‫إنهم يعرفون أين وضعتِ مروحيتكِ 654 00:44:08,120 --> 00:44:10,600 ‫ربما يكونون خلفي بحوالي يومين 655 00:44:13,310 --> 00:44:16,880 ‫جئتِ كل هذا الطريق لتحذيرني؟ 656 00:44:16,910 --> 00:44:18,210 ‫أود المجيء معكِ. 657 00:44:18,220 --> 00:44:20,650 ‫لا أستطيع أن آتي معك. 658 00:44:20,650 --> 00:44:24,650 ‫آل، لقد إستجمعت شتات نفسي بقرارك ... 659 00:44:24,660 --> 00:44:27,050 ‫حتى لو لم أفهمها. 660 00:44:27,050 --> 00:44:29,440 ‫ لم أفعل. 661 00:44:29,450 --> 00:44:32,530 ‫لا أعتقد أن لديك أيضًا. 662 00:44:32,540 --> 00:44:37,010 ‫إذا كان ما قلته صحيحًا ، ‫فلن يتوقفوا أبدًا عن البحث. 663 00:44:37,020 --> 00:44:38,450 ‫أعني ، أنكِ على حق. 664 00:44:38,450 --> 00:44:40,280 ‫لن يتوقفوا. 665 00:44:40,280 --> 00:44:42,410 ‫يمكنني التعامل معهم. 666 00:44:42,420 --> 00:44:44,310 ‫ لا أستطيع أن أعيش حياتي وأنا انظر خلفي. 667 00:44:44,310 --> 00:44:46,810 ‫سننظر دائمًا من ‫خلفنا. 668 00:44:46,810 --> 00:44:48,630 ‫حسنا. 669 00:44:59,910 --> 00:45:03,130 ‫أنتِ تعرفين الطريقة ‫ الوحيدة التي تسير بها الامور. 670 00:45:03,130 --> 00:45:05,330 ‫الطريقة الوحيدة التي يمكننا ‫من خلالها البقاء متقدمين عليهم بخطوة. 671 00:45:05,330 --> 00:45:07,960 ‫وإذا اضطررت إلى التخلي عن هذا ... 672 00:45:07,980 --> 00:45:09,890 ‫سينتهي بالاستياء منك فحسب. 673 00:45:12,100 --> 00:45:13,480 ‫لن أفعل. 674 00:45:13,490 --> 00:45:16,450 ‫آل... 675 00:45:20,810 --> 00:45:22,290 ‫لقد تخليتِ عن كل شيء. 676 00:45:22,320 --> 00:45:23,670 ‫وأنا كذلك 677 00:45:23,670 --> 00:45:25,670 ‫آل ، لا أريدكِ ‫أن تفعلي ذلك ... 678 00:45:25,670 --> 00:45:27,720 ‫آل! آل! 679 00:45:30,110 --> 00:45:33,370 ‫لم يكن الأمر متعلقًا بالكاميرا أبدًا يا إيزابيل. 680 00:45:33,380 --> 00:45:36,900 ‫كنت خائفه 681 00:45:36,900 --> 00:45:39,550 ‫انا خائفه 682 00:45:39,560 --> 00:45:41,690 ‫أعلم 683 00:45:41,690 --> 00:45:44,340 ‫أعلم 684 00:45:44,350 --> 00:45:46,740 ‫لكن ما الفرق الآن؟ 685 00:45:49,660 --> 00:45:52,130 ‫لن نحاول 686 00:45:52,140 --> 00:45:55,400 ‫لن نأتي الى هنا 687 00:45:55,400 --> 00:45:58,530 ‫كان ذلك مرعبًا. 688 00:45:58,530 --> 00:46:01,580 ‫سنجد شيئًا جديدًا. 689 00:46:01,600 --> 00:46:03,730 ‫شيء لكلينا. 690 00:46:09,940 --> 00:46:12,330 ‫وإذا لم نفعل ذلك؟ 691 00:46:12,330 --> 00:46:14,150 ‫ على الأقل إننا حاولنا 692 00:46:40,530 --> 00:46:42,750 ‫أين يجب أن نذهب أولا؟ 693 00:46:54,770 --> 00:46:57,810 ‫يهذه الطريقة يجب على الناس لرؤيتي. 694 00:46:59,420 --> 00:47:00,570 ‫أحتاج مساعدتك ، فيكتور. 695 00:47:02,080 --> 00:47:04,550 ‫إنه مو. 696 00:47:04,560 --> 00:47:06,640 ‫الوقت مبكراً لتناول الشراب 697 00:47:06,650 --> 00:47:08,660 ‫لا تستخدم ‫مهاراتي الطبية مرة أخرى 698 00:47:08,660 --> 00:47:10,380 ‫لمساعدتك في الحصول على ما تريد. 699 00:47:10,390 --> 00:47:12,260 ‫انهم في مرماي 700 00:47:12,260 --> 00:47:14,870 ‫لا ينبغي أن تشاهد هذا. 701 00:47:14,870 --> 00:47:16,170 ‫كم تبقى لنا من الوقت لدينا؟