1 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 Looky what I got. 2 00:00:26,548 --> 00:00:28,767 It's clean. I checked it. 3 00:00:28,811 --> 00:00:30,160 The hell is it? 4 00:00:30,204 --> 00:00:31,944 Most people call 'em dragon fruits 5 00:00:31,988 --> 00:00:35,078 on account of the leathery skin and the scaly spikes. 6 00:00:35,122 --> 00:00:38,212 Looks more like a strawberry pear, you ask me. 7 00:00:38,255 --> 00:00:39,256 What do we do with it? 8 00:00:39,300 --> 00:00:40,997 We eat it. 9 00:00:45,871 --> 00:00:46,829 Is that... 10 00:00:46,872 --> 00:00:48,874 The Dark Horses? 11 00:00:48,918 --> 00:00:50,224 Sure looks like it. 12 00:01:00,538 --> 00:01:03,585 You're the assholes who killed Milus and his boys, aren't you? 13 00:01:05,674 --> 00:01:08,285 Look, we don't want no trouble. 14 00:01:08,329 --> 00:01:09,895 Then why are you stealing shit? 15 00:01:09,939 --> 00:01:11,245 We gotta eat. 16 00:01:11,288 --> 00:01:13,290 Yeah, well, so does the guy you stole it from. 17 00:01:15,423 --> 00:01:16,598 You gonna kill us, too? 18 00:01:16,641 --> 00:01:18,121 - Depends. - On? 19 00:01:18,165 --> 00:01:19,296 You. 20 00:01:19,340 --> 00:01:22,038 All this over some stolen fruit? 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,431 Well, it's not about the fruit. 22 00:01:23,474 --> 00:01:24,649 It's the principle of it. 23 00:01:24,693 --> 00:01:26,434 What's that supposed to mean? 24 00:01:26,477 --> 00:01:30,786 Let's just say we got a code. 25 00:01:30,829 --> 00:01:32,135 So, what? 26 00:01:32,179 --> 00:01:34,920 We return it, you leave us alone? 27 00:01:34,964 --> 00:01:36,444 Now you're getting it. 28 00:01:36,487 --> 00:01:38,576 And what if we say no? 29 00:01:38,620 --> 00:01:40,491 I'd think twice about that. 30 00:01:40,535 --> 00:01:42,406 Oh, yeah? 31 00:01:42,450 --> 00:01:45,148 Well, Milus and his boys... 32 00:01:45,192 --> 00:01:46,802 they said no. 33 00:01:49,196 --> 00:01:51,285 So what's it gonna be? 34 00:01:51,328 --> 00:01:53,156 Screw your code! 35 00:01:53,200 --> 00:01:56,203 You play with fire, you're gonna get burned. 36 00:01:59,815 --> 00:02:00,816 Eli, go! 37 00:02:00,859 --> 00:02:02,122 He's going for his gun! 38 00:02:02,165 --> 00:02:05,081 No! No! No! 39 00:02:06,865 --> 00:02:08,911 Walkers! 40 00:02:08,954 --> 00:02:11,000 Stay put! 41 00:02:20,227 --> 00:02:22,968 Hey! Hey! 42 00:02:25,449 --> 00:02:26,407 Incoming! 43 00:02:43,815 --> 00:02:45,687 You okay? No, no, okay? 44 00:02:45,730 --> 00:02:48,820 I really did not want to kill anybody today, you know? 45 00:02:48,864 --> 00:02:52,476 Hey, anybody that's willing to kill over a cart of fruit 46 00:02:52,520 --> 00:02:54,870 deserves what he gets. 47 00:02:54,913 --> 00:02:57,220 And, honestly, like, the more people hear about 48 00:02:57,264 --> 00:02:58,569 what we're willing to do... Yeah. 49 00:02:58,613 --> 00:02:59,918 ...to keep things right... 50 00:02:59,962 --> 00:03:02,834 I know, the less people we have to do it to. 51 00:03:02,878 --> 00:03:04,140 I got it. 52 00:03:11,843 --> 00:03:13,367 Hey, D... 53 00:03:15,630 --> 00:03:16,892 ...we stuck to the code. 54 00:03:16,935 --> 00:03:18,285 The kill was clean. 55 00:03:18,328 --> 00:03:20,896 We're not gonna turn into him. 56 00:03:20,939 --> 00:03:24,247 Hey. 57 00:03:24,291 --> 00:03:25,553 Alright. 58 00:03:25,596 --> 00:03:27,032 Okay. 59 00:03:27,076 --> 00:03:28,469 I don't know what I'd do without you. 60 00:03:28,512 --> 00:03:30,775 I really don't. 61 00:03:33,213 --> 00:03:37,260 Let's hope neither one of us ever has to find out again. 62 00:03:37,304 --> 00:03:39,262 Okay. 63 00:03:39,306 --> 00:03:40,698 Alright. 64 00:04:05,810 --> 00:04:07,943 Briga, they're back. 65 00:04:16,343 --> 00:04:18,388 Did you find any bad guys? 66 00:04:18,432 --> 00:04:19,911 We found more than that. 67 00:04:19,955 --> 00:04:21,652 Where'd those come from? 68 00:04:21,696 --> 00:04:24,046 Somebody stole them, we returned them, 69 00:04:24,089 --> 00:04:26,570 and the owner gave us a sample. 70 00:04:26,614 --> 00:04:28,093 D, you see that? Look. 71 00:04:28,137 --> 00:04:30,008 - What? - What is that? 72 00:04:30,052 --> 00:04:32,446 Oh, my God. Hold on. Don't move. 73 00:04:32,489 --> 00:04:34,535 Hold on. 74 00:04:36,188 --> 00:04:39,191 Whoa. 75 00:04:39,235 --> 00:04:40,671 That's just to pass the time, you know, 76 00:04:40,715 --> 00:04:44,109 until we get to where we're going next. 77 00:04:44,153 --> 00:04:45,502 Thank you. 78 00:04:45,546 --> 00:04:48,157 You're welcome. Oh! 79 00:04:53,510 --> 00:04:55,730 I've been listening all day. 80 00:04:55,773 --> 00:04:57,427 Nothing about Padre. 81 00:04:57,471 --> 00:04:59,951 Hey, it's alright. Keep listening. 82 00:04:59,995 --> 00:05:02,867 - Yeah. - We're gonna keep looking. 83 00:05:02,911 --> 00:05:05,130 We'll get there. 84 00:05:05,174 --> 00:05:06,697 Honey, why don't you go play? 85 00:05:06,741 --> 00:05:09,483 Yeah, we're gonna catch up with Dwight and Sherry, okay? 86 00:05:20,232 --> 00:05:24,411 Listen, there's no easy way to say this. 87 00:05:24,454 --> 00:05:26,369 We can't wait anymore. 88 00:05:26,413 --> 00:05:28,023 Wait for what? 89 00:05:28,066 --> 00:05:30,504 This place, it's falling apart. 90 00:05:30,547 --> 00:05:31,722 We are almost out of food -- 91 00:05:31,766 --> 00:05:34,290 Yeah, we're not gonna run out. 92 00:05:34,334 --> 00:05:36,597 You can use the cellar as long as you'd like. 93 00:05:38,642 --> 00:05:41,863 But we've got other things to consider. 94 00:05:41,906 --> 00:05:44,648 We gotta find someplace else. 95 00:05:46,694 --> 00:05:50,698 Look, hey, Kevin, Kim -- 96 00:05:50,741 --> 00:05:53,135 we wouldn't be here if it wasn't for you guys. 97 00:05:53,178 --> 00:05:55,877 We wouldn't be able to do what we're doing right now 98 00:05:55,920 --> 00:05:58,401 if you didn't open the doors for us. Yeah. 99 00:05:58,445 --> 00:05:59,794 We're gonna find Padre. 100 00:05:59,837 --> 00:06:02,623 - Yeah. - We don't even know what it is. 101 00:06:02,666 --> 00:06:05,016 It's just some rumors on the radio. 102 00:06:05,060 --> 00:06:06,235 It's out there. 103 00:06:06,278 --> 00:06:08,368 - How do you know? - Hey. 104 00:06:08,411 --> 00:06:09,630 What makes you think we'll ever find it? 105 00:06:09,673 --> 00:06:12,676 Because every time we're out there, 106 00:06:12,720 --> 00:06:16,201 we hear more and more about Padre. 107 00:06:16,245 --> 00:06:19,422 I think if we just keep doing what we're doing right now, 108 00:06:19,466 --> 00:06:21,946 it's a matter of time - before we find it. - We're so close. 109 00:06:27,561 --> 00:06:29,040 Hey, hey. 110 00:06:29,084 --> 00:06:30,738 Hey. 111 00:06:30,781 --> 00:06:32,870 You can trust us. 112 00:06:32,914 --> 00:06:34,698 Please. 113 00:06:38,746 --> 00:06:40,574 I reckon we can wait a bit longer. 114 00:06:43,968 --> 00:06:46,449 Is this -- We're in some trouble -- 115 00:06:46,493 --> 00:06:50,932 We heard the Dark Horses were on this channel. 116 00:06:50,975 --> 00:06:51,976 Where are you? 117 00:06:59,506 --> 00:07:02,596 I don't see him. You sure this is the spot? 118 00:07:02,639 --> 00:07:04,206 These are the coordinates. 119 00:07:08,906 --> 00:07:10,038 I'm not sure how much longer 120 00:07:10,081 --> 00:07:12,997 we can dangle this Padre carrot. 121 00:07:13,041 --> 00:07:14,172 I don't want to promise something 122 00:07:14,216 --> 00:07:15,783 that we can't deliver on. 123 00:07:15,826 --> 00:07:19,961 Well, we've been out here doing our thing for a while. 124 00:07:20,004 --> 00:07:21,919 You know, leveling the field. 125 00:07:21,963 --> 00:07:23,704 Trying to make things better. 126 00:07:23,747 --> 00:07:27,098 Maybe Padre is the reward for it all. 127 00:07:27,142 --> 00:07:30,972 Could be a new base for us to keep doing what we're doing. 128 00:07:31,015 --> 00:07:33,322 A place for Briga to grow up. 129 00:07:33,365 --> 00:07:34,454 Here! 130 00:07:34,497 --> 00:07:36,107 Over here! 131 00:07:42,026 --> 00:07:43,680 Hurry up! 132 00:07:47,031 --> 00:07:48,163 What happened? 133 00:07:48,206 --> 00:07:49,512 They stabbed him! 134 00:07:49,556 --> 00:07:50,905 Robbed us! 135 00:07:50,948 --> 00:07:52,472 Alright, let me take a look. 136 00:07:52,515 --> 00:07:56,606 These people, well, wh-where are they? 137 00:07:56,650 --> 00:07:57,607 Whoa! Whoa! 138 00:08:00,349 --> 00:08:03,221 Hey! 139 00:08:03,265 --> 00:08:05,963 Oh, they're still here. 140 00:08:10,881 --> 00:08:12,666 You don't know who you're messing with! 141 00:08:12,709 --> 00:08:16,800 - Wait! - Actually, I do. 142 00:08:16,844 --> 00:08:19,455 You call yourselves the Dark Horses? 143 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 Lose the masks. 144 00:08:23,328 --> 00:08:26,767 Readings are clear here. 145 00:08:26,810 --> 00:08:30,510 Look, if we wanted you dead, 146 00:08:30,553 --> 00:08:33,164 it'd have been done already. 147 00:08:33,208 --> 00:08:36,298 Your reputation is the reason I was asked to find you. 148 00:08:36,341 --> 00:08:38,082 Asked by who? 149 00:08:38,126 --> 00:08:41,216 - Hey, hey! - Hey! 150 00:09:05,327 --> 00:09:08,635 The Dark Horses, per your request. 151 00:09:13,248 --> 00:09:15,337 Ha! 152 00:09:15,380 --> 00:09:18,732 Strand? 153 00:09:18,775 --> 00:09:22,779 So you're the outlaws I've heard so much about. 154 00:09:22,823 --> 00:09:24,128 Ah! 155 00:09:24,172 --> 00:09:26,000 What delicious irony. 156 00:09:26,043 --> 00:09:27,001 You know each other? 157 00:09:27,044 --> 00:09:31,614 Oh, we go way back. 158 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 We would've come if you'd just asked. 159 00:09:33,398 --> 00:09:35,836 What the hell is this place, Victor? 160 00:09:37,881 --> 00:09:40,362 What the hell is that sound? 161 00:09:40,405 --> 00:09:42,016 Ambience. 162 00:09:42,059 --> 00:09:44,279 Apologies. 163 00:09:44,322 --> 00:09:45,802 We're very particular about who we let in 164 00:09:45,846 --> 00:09:47,108 and out of our little sanctuary. 165 00:09:47,151 --> 00:09:48,892 Now, had I known you were you, 166 00:09:48,936 --> 00:09:53,680 I would have used a more, uh, gentle fashion. 167 00:09:53,723 --> 00:09:55,377 Why'd you bring us here? 168 00:09:58,162 --> 00:09:59,729 I have a proposal. 169 00:09:59,773 --> 00:10:01,035 What kind of proposal? 170 00:10:01,078 --> 00:10:04,125 Straight to business, must we? 171 00:10:04,168 --> 00:10:05,953 You've come all this way. 172 00:10:05,996 --> 00:10:09,696 At least allow me the pleasure of showing you around. 173 00:10:11,915 --> 00:10:15,136 We've taken in some people you've been kind enough to help. 174 00:10:15,179 --> 00:10:19,140 They hail the Dark Horses as a new breed of ethical outlaws. 175 00:10:19,183 --> 00:10:23,274 Peace officers of a modern frontier. 176 00:10:23,318 --> 00:10:24,624 How many people are in here? 177 00:10:24,667 --> 00:10:26,843 Current occupancy's just over 200. 178 00:10:26,887 --> 00:10:30,804 But we estimate we can support over 1,000. 179 00:10:30,847 --> 00:10:35,025 You just go out and find whoever you can bring back? 180 00:10:35,069 --> 00:10:37,724 It's a bit more complicated than that. 181 00:10:37,767 --> 00:10:38,812 Well, who have you found? 182 00:10:38,855 --> 00:10:40,117 June is here. 183 00:10:40,161 --> 00:10:42,206 Wendell. John Dorie's father. 184 00:10:42,250 --> 00:10:43,425 Morgan? 185 00:10:43,468 --> 00:10:44,687 We've crossed paths. 186 00:10:44,731 --> 00:10:45,949 Grace and Sarah, too. 187 00:10:45,993 --> 00:10:47,516 They're all in here? 188 00:10:47,559 --> 00:10:49,649 - Not exactly. - Why not? 189 00:10:49,692 --> 00:10:52,347 As I said, uh, we are very particular about 190 00:10:52,390 --> 00:10:53,696 who we let in and out. 191 00:10:53,740 --> 00:10:56,133 Which brings me to Mickey. 192 00:10:56,177 --> 00:10:57,700 Who the hell is that? 193 00:10:57,744 --> 00:10:59,615 One of our denizens and the subject of the proposal 194 00:10:59,659 --> 00:11:00,964 that I brought you here to discuss. 195 00:11:01,008 --> 00:11:02,531 Well, if you don't open the door for Grace, 196 00:11:02,574 --> 00:11:03,880 Sarah, and Morgan, you can take your proposal, 197 00:11:03,924 --> 00:11:06,361 and you can shove it up your ass. 198 00:11:06,404 --> 00:11:09,669 I assumed that would be your first blush, but hear me out. 199 00:11:09,712 --> 00:11:12,541 When we first found Mickey, she was half dead, 200 00:11:12,584 --> 00:11:14,543 starving, delirious. 201 00:11:14,586 --> 00:11:17,328 We brought her in, after a couple of days, 202 00:11:17,372 --> 00:11:19,287 she made an extraordinary recovery. 203 00:11:19,330 --> 00:11:21,332 But she was fixated in finding her husband, 204 00:11:21,376 --> 00:11:23,944 whose fate seemed obvious to everyone but her. 205 00:11:23,987 --> 00:11:26,033 So she went to go look for him. 206 00:11:26,076 --> 00:11:27,425 What do you care? 207 00:11:27,469 --> 00:11:29,776 I take great interest in the welfare 208 00:11:29,819 --> 00:11:31,734 of the people who inhabit this tower. 209 00:11:31,778 --> 00:11:32,996 I invest in them. 210 00:11:33,040 --> 00:11:34,563 You mean you want to see it pay off. 211 00:11:34,606 --> 00:11:36,217 Which is why I can't sit idly by 212 00:11:36,260 --> 00:11:38,001 while Mickey puts herself in grave danger 213 00:11:38,045 --> 00:11:40,308 for a man who is dead or a place that doesn't exist. 214 00:11:40,351 --> 00:11:41,962 What place? 215 00:11:45,095 --> 00:11:46,575 Transmission she heard. 216 00:11:46,618 --> 00:11:47,881 She was obsessed. 217 00:11:47,924 --> 00:11:49,534 How do you know it doesn't exist? 218 00:11:49,578 --> 00:11:51,841 Well, we've scouted 50 miles in every direction. 219 00:11:51,885 --> 00:11:54,061 There's only one remotely inhabitable place 220 00:11:54,104 --> 00:11:58,369 with any future in said radius, and you are standing in it. 221 00:11:58,413 --> 00:12:01,459 Alright. What's your proposal, Victor? 222 00:12:01,503 --> 00:12:02,809 We know where Mickey's holed herself up. 223 00:12:02,852 --> 00:12:05,420 But my people have been unable to recover her. 224 00:12:05,463 --> 00:12:07,683 People come back bruised and tattered -- 225 00:12:07,727 --> 00:12:09,119 if they come back at all. 226 00:12:09,163 --> 00:12:11,339 And given your reputation as the Dark Horses, 227 00:12:11,382 --> 00:12:15,125 I figured maybe you can find success where we have failed. 228 00:12:15,169 --> 00:12:17,214 Sounds like she doesn't want to be recovered. 229 00:12:17,258 --> 00:12:19,434 People don't know what they want until you give it to them. 230 00:12:19,477 --> 00:12:22,045 Why would we do something like this for you? 231 00:12:22,089 --> 00:12:24,874 The million-dollar question. 232 00:12:24,918 --> 00:12:26,658 Bring Mickey back safely, 233 00:12:26,702 --> 00:12:29,096 and I'll grant you residency here. 234 00:12:29,139 --> 00:12:30,314 We already have a place. 235 00:12:30,358 --> 00:12:31,794 And how's that working out for you? 236 00:12:31,838 --> 00:12:33,274 We're getting by. 237 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 Surely, your aspirations are greater 238 00:12:35,537 --> 00:12:38,061 than just "getting by." 239 00:12:38,105 --> 00:12:40,542 You know, we lived in a place like this before. 240 00:12:40,585 --> 00:12:42,152 And that didn't turn out so hot. 241 00:12:42,196 --> 00:12:44,459 And the fact that you're even calling this a sanctuary 242 00:12:44,502 --> 00:12:46,983 makes me pretty damn sure that it's anything but. 243 00:12:56,166 --> 00:12:58,081 Our way of keeping track of the dead. 244 00:13:05,219 --> 00:13:09,571 Please, I beg you. 245 00:13:09,614 --> 00:13:11,660 Help me save Mickey from this fate. 246 00:13:16,665 --> 00:13:18,841 Well, thank you for the tour, Victor, 247 00:13:18,885 --> 00:13:20,495 but we're gonna have to pass. 248 00:13:20,538 --> 00:13:22,584 May I ask why? 249 00:13:22,627 --> 00:13:24,934 We got a code of honor. 250 00:13:24,978 --> 00:13:28,329 What exactly does that entail? 251 00:13:28,372 --> 00:13:30,548 Keeping people safe from assholes like you. 252 00:13:30,592 --> 00:13:32,159 Ha ha! 253 00:13:37,468 --> 00:13:38,861 It's a new world now. 254 00:13:38,905 --> 00:13:41,211 You've seen it. You've been out there. 255 00:13:41,255 --> 00:13:44,040 To put it in your parlance, 256 00:13:44,084 --> 00:13:46,738 it's assholes like me 257 00:13:46,782 --> 00:13:49,306 that are keeping people safe now. 258 00:13:49,350 --> 00:13:51,091 Sleep on it. 259 00:13:51,134 --> 00:13:53,093 Should you change your minds 260 00:13:53,136 --> 00:13:56,139 or require my assistance, you know where to find me. 261 00:14:13,548 --> 00:14:15,855 How the -- How the hell did we get here? 262 00:14:15,898 --> 00:14:18,379 The horse is yours to keep. 263 00:14:18,422 --> 00:14:23,645 Consider it a down payment in the hopes that you'd reconsider. 264 00:14:23,688 --> 00:14:24,907 You didn't answer his question. 265 00:14:24,951 --> 00:14:26,822 Alright, hey. 266 00:14:26,866 --> 00:14:27,867 I know. 267 00:14:27,910 --> 00:14:29,216 Why not? 268 00:14:29,259 --> 00:14:32,741 Because that's how we keep this place safe. 269 00:14:32,784 --> 00:14:34,395 Don't follow us. 270 00:14:50,759 --> 00:14:53,066 You think Victor would take in the Larsons? 271 00:14:53,109 --> 00:14:55,807 - What? - Look, I mean, maybe we could strike up our own deal. 272 00:14:55,851 --> 00:14:58,767 You know, keep Kevin and Kim safe, Briga. 273 00:14:58,810 --> 00:15:01,944 I-I know it is not the best thing, but it's a sure thing. 274 00:15:01,988 --> 00:15:05,078 D, you and I both know that nothing that's worth having 275 00:15:05,121 --> 00:15:06,818 is ever a sure thing. 276 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 So what do we do? 277 00:15:11,823 --> 00:15:13,260 It sounds to me like Mickey's 278 00:15:13,303 --> 00:15:15,610 looking for the same place that we are. 279 00:15:15,653 --> 00:15:17,177 If we find her, help her find her husband... 280 00:15:17,220 --> 00:15:19,875 and we all go to Padre together. 281 00:16:00,524 --> 00:16:02,657 What? You want to test it out? 282 00:16:19,282 --> 00:16:21,502 You stay here. I'll go around back. 283 00:16:21,545 --> 00:16:23,765 Is anyone there? 284 00:16:24,896 --> 00:16:26,333 Go away! 285 00:16:26,376 --> 00:16:28,291 Mickey? 286 00:16:28,335 --> 00:16:30,424 Tell Strand I'm not coming back! 287 00:16:35,124 --> 00:16:37,909 Hey. I just want to talk. 288 00:16:43,045 --> 00:16:44,699 You gonna put that down? 289 00:16:44,742 --> 00:16:46,309 Alright. 290 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 No, hey! Listen, wait! 291 00:17:03,109 --> 00:17:05,328 We're -- We're not with Strand! 292 00:17:05,372 --> 00:17:07,200 Yeah? Then how'd you find me, huh? 293 00:17:07,243 --> 00:17:09,506 And how do you know my name?! He told us! 294 00:17:09,550 --> 00:17:10,551 It's not what you think, alright? 295 00:17:10,594 --> 00:17:12,466 We're not here to help him. 296 00:17:12,509 --> 00:17:14,163 - Then why are you here? - Aah! 297 00:17:14,207 --> 00:17:17,993 To help you find your husband. 298 00:17:18,037 --> 00:17:19,734 So how 'bout you let go of mine? 299 00:17:24,608 --> 00:17:28,612 So, what else did Strand tell you? 300 00:17:28,656 --> 00:17:31,180 He said he was worried about you. 301 00:17:31,224 --> 00:17:32,660 Have we met before? It -- 302 00:17:32,703 --> 00:17:35,054 Mm. I don't think so. 303 00:17:35,097 --> 00:17:39,145 The only thing worrying Strand is how I got out of that place. 304 00:17:39,188 --> 00:17:41,147 - How did you? - It's on the bar. 305 00:17:41,190 --> 00:17:42,713 Look, Strand and his rangers, 306 00:17:42,757 --> 00:17:44,237 they got their own ways of getting in and out. 307 00:17:44,280 --> 00:17:46,413 For the rest of us, the only way out was 308 00:17:46,456 --> 00:17:47,979 through the moat of the dead. 309 00:17:48,023 --> 00:17:51,113 Just wish I'd found thicker phone books. 310 00:17:51,157 --> 00:17:53,333 Those ones got chewed up all the way down to Zalinsky. 311 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 You walked through that herd? 312 00:17:55,161 --> 00:17:57,119 I mean, there were thousands of 'em. 313 00:17:57,163 --> 00:17:59,556 Why do you think Strand wants me brought back? 314 00:17:59,600 --> 00:18:01,471 So no one else finds out how you escaped. 315 00:18:01,515 --> 00:18:03,908 You got it. 316 00:18:03,952 --> 00:18:06,259 So you made that suit? 317 00:18:06,302 --> 00:18:07,825 Every night, when the rangers weren't looking. 318 00:18:07,869 --> 00:18:11,002 Are you sure we don't know each other? 319 00:18:11,046 --> 00:18:12,787 Look, champ, no offense, 320 00:18:12,830 --> 00:18:15,268 but I'd remember a face like that, alright? 321 00:18:15,311 --> 00:18:17,226 If you don't mind, I got work to do. 322 00:18:21,317 --> 00:18:23,798 Dearly Beloved. 323 00:18:25,843 --> 00:18:28,281 What'd you say? 324 00:18:28,324 --> 00:18:29,978 You're The Bride. 325 00:18:32,894 --> 00:18:34,591 Oh! 326 00:18:34,635 --> 00:18:36,506 You were amazing! 327 00:18:36,550 --> 00:18:38,378 What was the move, the special move that you had 328 00:18:38,421 --> 00:18:39,814 when you were, uh... 329 00:18:39,857 --> 00:18:41,207 He would be distracting them, 330 00:18:41,250 --> 00:18:43,034 and you would get up on the top ropes and -- 331 00:18:43,078 --> 00:18:45,776 What the hell are you talking about here? 332 00:18:45,820 --> 00:18:50,085 Her and her husband were one of the best tag team in wrestling. 333 00:18:50,129 --> 00:18:52,479 No. Yes! 334 00:18:52,522 --> 00:18:55,525 I was there when you won the belt in Atlanta, 335 00:18:55,569 --> 00:18:59,877 State Farm, '05. 336 00:18:59,921 --> 00:19:01,444 Yeah, my dad used to take me 337 00:19:01,488 --> 00:19:04,839 to all those matches when I was a kid. 338 00:19:04,882 --> 00:19:06,493 That is you, right? 339 00:19:09,887 --> 00:19:12,673 Look, people stopped recognizing me 340 00:19:12,716 --> 00:19:15,589 way before the world went to shit, alright? 341 00:19:15,632 --> 00:19:19,288 Well, hey, one of your fans is, uh... 342 00:19:19,332 --> 00:19:20,985 still here. 343 00:19:25,947 --> 00:19:27,601 What happened to y'all? 344 00:19:30,081 --> 00:19:32,432 We stopped touring... 345 00:19:32,475 --> 00:19:34,434 a long time ago. 346 00:19:34,477 --> 00:19:37,959 Opened a training gym down the road, Texas City. 347 00:19:38,002 --> 00:19:39,656 And, uh, that's where Cliff and I said we'd meet up 348 00:19:39,700 --> 00:19:41,354 if we ever got split. 349 00:19:41,397 --> 00:19:43,878 When the bomb went off, Strand found me, took me in. 350 00:19:43,921 --> 00:19:46,620 I've been trying to get back to the gym ever since. 351 00:19:48,839 --> 00:19:51,059 What's stopping you? 352 00:19:51,102 --> 00:19:52,408 Let's just say, if there's a herd out there, 353 00:19:52,452 --> 00:19:54,236 my suit couldn't handle it like that, 354 00:19:54,280 --> 00:19:57,544 and phone books aren't exactly easy to come by out here. 355 00:19:57,587 --> 00:20:00,155 So I've been stuck here, trying to fix it. 356 00:20:00,199 --> 00:20:01,374 We'll help you get back to him. 357 00:20:01,417 --> 00:20:03,027 Why would you do that? 358 00:20:03,071 --> 00:20:07,249 Well, we're sort of a tag team ourselves, I guess. 359 00:20:07,293 --> 00:20:10,557 Yeah, well... 360 00:20:10,600 --> 00:20:12,602 Alright. Alright, I'll bite. 361 00:20:12,646 --> 00:20:14,387 What kind of tag team? 362 00:20:14,430 --> 00:20:17,172 The kind that protects people from guys like Strand. 363 00:20:17,216 --> 00:20:20,044 He said I was crazy for looking for Cliff. 364 00:20:20,088 --> 00:20:22,612 If you're crazy, then so are we. 365 00:20:22,656 --> 00:20:26,399 We spent a long time criss-crossing the country, 366 00:20:26,442 --> 00:20:28,792 trying to find each other with nothing -- 367 00:20:28,836 --> 00:20:31,795 like, nothing to go on but letters. 368 00:20:31,839 --> 00:20:34,798 And we found each other. 369 00:20:34,842 --> 00:20:37,192 We'll help you find Cliff. 370 00:20:37,236 --> 00:20:39,194 Yeah, then we can find Padre. 371 00:20:39,238 --> 00:20:40,282 You know where it is? 372 00:20:40,326 --> 00:20:41,762 We've heard messages. 373 00:20:41,805 --> 00:20:44,199 But I-I-I think if we all work together, 374 00:20:44,243 --> 00:20:45,592 we can figure it out. 375 00:20:45,635 --> 00:20:47,985 We'll get you to Texas City. 376 00:20:48,029 --> 00:20:50,640 Make a stop along the way. 377 00:20:50,684 --> 00:20:52,033 Where? 378 00:20:52,076 --> 00:20:55,515 A place where we can get weapons and supplies. 379 00:20:55,558 --> 00:20:56,994 Not to mention some good people 380 00:20:57,038 --> 00:20:59,301 that'll be coming with us when we find Padre. 381 00:21:03,958 --> 00:21:04,915 Alright. 382 00:21:11,270 --> 00:21:13,184 Not much further now. 383 00:21:13,228 --> 00:21:16,884 Should be on our way to the gym before dark. 384 00:21:16,927 --> 00:21:19,190 Til Death Do Us Part. 385 00:21:19,234 --> 00:21:20,235 That was our finisher. 386 00:21:20,279 --> 00:21:22,455 Yeah. Yeah, that's it. 387 00:21:22,498 --> 00:21:24,152 You gotta show me that one of these days. 388 00:21:24,195 --> 00:21:27,111 Well, it's a two-man maneuver, you know? 389 00:21:27,155 --> 00:21:28,504 Can't do it without Cliff. 390 00:21:28,548 --> 00:21:30,376 You'll be with him soon enough. 391 00:21:34,293 --> 00:21:35,990 - Shit. - What? 392 00:21:36,033 --> 00:21:38,514 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 393 00:21:53,442 --> 00:21:55,096 Kim?! 394 00:21:55,139 --> 00:21:56,532 Kevin! 395 00:21:56,576 --> 00:21:57,838 Briga? 396 00:22:01,624 --> 00:22:03,104 D. 397 00:22:14,594 --> 00:22:15,943 No. 398 00:22:25,169 --> 00:22:26,693 Oh, my God. 399 00:22:47,061 --> 00:22:48,628 I'm so sorry. 400 00:22:52,936 --> 00:22:54,982 We shouldn't stay long, 401 00:22:55,025 --> 00:22:56,766 in case the wind changes direction. 402 00:23:08,778 --> 00:23:10,998 Play with fire, you'll get burned. 403 00:23:13,087 --> 00:23:14,697 They wanted to leave. 404 00:23:17,483 --> 00:23:19,180 This wasn't our fault. 405 00:23:19,223 --> 00:23:21,269 They stayed because they thought we were 406 00:23:21,312 --> 00:23:24,098 onto something better. 407 00:23:24,141 --> 00:23:28,929 We did everything the right way, you know? 408 00:23:28,972 --> 00:23:32,759 Stuck to the code, helped people... 409 00:23:32,802 --> 00:23:35,370 Maybe it's not enough. 410 00:23:35,414 --> 00:23:36,850 Maybe Strand was right. 411 00:23:36,893 --> 00:23:42,551 You know, it's a -- this is a -- a new world. 412 00:23:42,595 --> 00:23:44,640 Maybe the sure thing is the right thing. 413 00:23:50,907 --> 00:23:52,561 Come on. 414 00:23:57,174 --> 00:23:58,828 Mickey? 415 00:24:01,962 --> 00:24:05,531 Look, I'm -- I'm real sorry about your friends. 416 00:24:05,574 --> 00:24:06,967 Alright, look, we were trying to help them out, 417 00:24:07,010 --> 00:24:10,492 and it turns out we were doing the opposite. 418 00:24:10,536 --> 00:24:12,799 We don't want that to happen to you. 419 00:24:12,842 --> 00:24:14,496 I don't understand. 420 00:24:18,457 --> 00:24:20,284 Odds are Cliff's dead. 421 00:24:20,328 --> 00:24:22,983 You don't know that. You all found each other. 422 00:24:23,026 --> 00:24:24,419 And that was a different world. 423 00:24:24,463 --> 00:24:26,639 We gotta face the one we're in right now. 424 00:24:26,682 --> 00:24:27,944 What are you trying to say? 425 00:24:27,988 --> 00:24:31,165 I'm sorry, Mickey, but you got lucky... 426 00:24:31,208 --> 00:24:33,820 getting through the moat at Strand's place. 427 00:24:33,863 --> 00:24:35,430 You may not get so lucky again, alright? 428 00:24:35,474 --> 00:24:39,782 I-I-I think Strand's tower is the best place for you. 429 00:24:39,826 --> 00:24:41,480 For us, for us. 430 00:24:45,571 --> 00:24:47,355 You chickenshits. 431 00:24:47,398 --> 00:24:49,313 Whoa. Hey, hey, hey. Hey. 432 00:24:49,357 --> 00:24:52,534 We're trying to save you from getting yourself killed. 433 00:24:52,578 --> 00:24:53,796 We'll bring you back. 434 00:24:53,840 --> 00:24:55,537 Strand, he'll give you a second chance. 435 00:24:55,581 --> 00:24:58,801 He will lock me up and throw away the key. 436 00:24:58,845 --> 00:25:00,237 Anything he can do to make sure 437 00:25:00,281 --> 00:25:02,805 no one finds out how I escaped, he'll do it. 438 00:25:02,849 --> 00:25:04,111 No way. 439 00:25:04,154 --> 00:25:05,591 I'm not going back there. 440 00:25:05,634 --> 00:25:07,201 Alright? 441 00:25:07,244 --> 00:25:09,943 Don't do this. Don't make me. 442 00:25:09,986 --> 00:25:11,684 I'm gonna find Cliff, 443 00:25:11,727 --> 00:25:15,165 and then we're gonna find Padre. 444 00:25:15,209 --> 00:25:16,602 You're gonna die. 445 00:25:16,645 --> 00:25:17,907 Just like them. 446 00:25:17,951 --> 00:25:20,040 I made it this far just fine on my own. 447 00:25:25,872 --> 00:25:28,396 Alright. 448 00:25:28,439 --> 00:25:30,267 Wait. You're not doing this alone. 449 00:25:30,311 --> 00:25:32,008 I'm coming with you. 450 00:25:32,052 --> 00:25:33,444 Honey, what are you doing? 451 00:25:33,488 --> 00:25:35,621 D, I'm sorry. It's not right. 452 00:25:35,664 --> 00:25:38,188 We can't just hand her over like this. 453 00:25:38,232 --> 00:25:39,407 I thought we agreed on this. 454 00:25:39,450 --> 00:25:41,627 We have a code for a reason. 455 00:25:41,670 --> 00:25:43,542 Right? 456 00:25:43,585 --> 00:25:46,022 And I'm not sure if sending her back there is sticking to it. 457 00:25:46,066 --> 00:25:47,546 We can say it's for her, 458 00:25:47,589 --> 00:25:51,071 but I really think it'd be for us. 459 00:25:51,114 --> 00:25:52,855 Honey, just come on. 460 00:25:55,728 --> 00:25:57,643 The old bar -- go back there. 461 00:25:57,686 --> 00:25:59,122 Sherry? 462 00:25:59,166 --> 00:26:01,951 Sherry. 463 00:26:01,995 --> 00:26:05,215 I'll help her get to Cliff, then come back for you, 464 00:26:05,259 --> 00:26:06,695 and we'll figure out where to go next. 465 00:26:06,739 --> 00:26:09,959 Come on. 466 00:26:10,003 --> 00:26:11,613 Sherry, hey! 467 00:26:18,925 --> 00:26:20,448 We're almost there. 468 00:26:20,491 --> 00:26:21,754 You should definitely be able to make it back 469 00:26:21,797 --> 00:26:23,103 to the bar by sundown. 470 00:26:23,146 --> 00:26:25,496 I'm not leaving till we find Cliff. 471 00:26:25,540 --> 00:26:28,064 Dwight can wait. 472 00:26:28,108 --> 00:26:29,892 You know, I used to do the same thing 473 00:26:29,936 --> 00:26:31,720 when I'd have a fight with Cliff. 474 00:26:31,764 --> 00:26:35,115 Take a walk. Let him cool down. 475 00:26:35,158 --> 00:26:36,682 You and me are a lot alike. 476 00:26:36,725 --> 00:26:38,727 I don't know what got into him back there. 477 00:26:38,771 --> 00:26:40,511 I get it. 478 00:26:40,555 --> 00:26:43,776 He thought taking me back to Strand would keep you safe. 479 00:26:43,819 --> 00:26:46,648 Kinda makes me wonder why you wouldn't take that deal. 480 00:26:46,692 --> 00:26:49,172 We made a bargain with a guy like Strand before -- 481 00:26:49,216 --> 00:26:52,785 to keep each other safe -- and it nearly destroyed us. 482 00:26:52,828 --> 00:26:54,961 What we're doing now, he's doing it for me. 483 00:26:55,004 --> 00:26:56,049 You think his heart's not in it? 484 00:26:56,092 --> 00:26:57,572 No, it is. 485 00:26:57,616 --> 00:27:01,271 It is, but I -- I think he wants something else. 486 00:27:01,315 --> 00:27:04,318 What? A place in Strand's tower? 487 00:27:04,361 --> 00:27:05,667 I'm not sure. 488 00:27:05,711 --> 00:27:07,277 Look, you all were separated, 489 00:27:07,321 --> 00:27:09,976 and you found each other. 490 00:27:10,019 --> 00:27:12,587 So whatever this is, it... 491 00:27:12,631 --> 00:27:14,023 sounds like nothing. 492 00:27:14,067 --> 00:27:17,592 I'm not worried about Dwight giving up, you know? 493 00:27:17,636 --> 00:27:20,813 Before, you know, I told him to stop looking for me 494 00:27:20,856 --> 00:27:24,773 in one of my letters, and he still found me. 495 00:27:24,817 --> 00:27:26,514 Why'd you tell him to stop looking? 496 00:27:26,557 --> 00:27:28,342 I didn't want him to get killed doing it. 497 00:27:37,220 --> 00:27:40,136 Cliff said the same thing to me, you know. 498 00:27:40,180 --> 00:27:44,532 Told me he'd whoop my ass if I ever came looking for him. 499 00:27:44,575 --> 00:27:45,925 I thought you were supposed to meet him at the gym 500 00:27:45,968 --> 00:27:47,361 if you got separated. 501 00:27:47,404 --> 00:27:49,319 Yeah, I told you that 502 00:27:49,363 --> 00:27:51,452 'cause I thought it'd make you more inclined to help me. 503 00:27:51,495 --> 00:27:52,975 So he's not at the gym? 504 00:27:53,019 --> 00:27:54,542 He may be. 505 00:27:54,585 --> 00:27:57,545 He may not be. 506 00:27:57,588 --> 00:27:59,852 It's the last place I know to look. 507 00:27:59,895 --> 00:28:01,462 Because... 508 00:28:01,505 --> 00:28:05,031 I can't do what he said. 509 00:28:05,074 --> 00:28:09,470 Maybe it's me and Dwight who are more alike. 510 00:28:09,513 --> 00:28:11,037 Whoa. 511 00:28:20,437 --> 00:28:22,004 This the place? Yep. 512 00:28:22,048 --> 00:28:23,789 Our humble abode. 513 00:28:26,443 --> 00:28:28,141 That's what drew 'em. 514 00:28:28,184 --> 00:28:29,795 That's what's keeping them here. 515 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 How long you think your suit will hold up against them? 516 00:28:41,458 --> 00:28:43,286 Not as long as last time. 517 00:28:43,330 --> 00:28:46,681 Took a lot of damage escaping that moat. 518 00:28:46,725 --> 00:28:47,856 Why? 519 00:28:47,900 --> 00:28:51,207 I got an idea. 520 00:28:51,251 --> 00:28:52,861 Come on. 521 00:29:07,354 --> 00:29:09,530 Hey, girl. 522 00:29:09,573 --> 00:29:12,402 Hey. Hey. 523 00:29:12,446 --> 00:29:14,927 Hey. 524 00:29:14,970 --> 00:29:16,929 Hey, hey. 525 00:29:16,972 --> 00:29:20,671 Oh, I thought we'd lost you. 526 00:29:24,023 --> 00:29:26,547 You did. Turn around. Hands up. 527 00:29:26,590 --> 00:29:29,158 Nothing stupid. 528 00:29:29,202 --> 00:29:31,421 Take your mask off. 529 00:29:31,465 --> 00:29:34,424 Take your mask off, or I'll take it off for you. 530 00:29:37,732 --> 00:29:39,560 I found her. 531 00:29:39,603 --> 00:29:41,431 Which means she's mine now. 532 00:29:41,475 --> 00:29:43,782 And I believe you know firsthand what happens 533 00:29:43,825 --> 00:29:46,610 when you try to take back something that's mine. 534 00:29:46,654 --> 00:29:47,829 I saw what you did at the cellar. 535 00:29:47,873 --> 00:29:49,483 They were good people. 536 00:29:49,526 --> 00:29:50,832 So was my friend. 537 00:29:50,876 --> 00:29:54,140 But that didn't stop you from killing him. 538 00:29:54,183 --> 00:29:56,795 Although... 539 00:29:56,838 --> 00:29:59,145 I got something besides a horse out of it. 540 00:30:03,889 --> 00:30:05,891 I said nothing stupid. 541 00:30:05,934 --> 00:30:08,415 I'm riding out of here. 542 00:30:08,458 --> 00:30:11,592 And I'd rather not waste a bullet if I don't have to. 543 00:30:16,771 --> 00:30:17,990 There. 544 00:30:18,033 --> 00:30:19,513 That wasn't so hard, was it? 545 00:30:24,997 --> 00:30:27,434 That hurt, huh? 546 00:30:29,392 --> 00:30:30,741 The hell are those? 547 00:30:37,052 --> 00:30:40,708 Holy shit. 548 00:30:40,751 --> 00:30:43,406 Strand put you up to this, didn't he? 549 00:30:43,450 --> 00:30:45,060 Answer me, you son of a bitch! 550 00:30:45,104 --> 00:30:46,714 I don't know his name! 551 00:30:51,240 --> 00:30:53,590 What'd he offer you? 552 00:30:53,634 --> 00:30:55,549 Tell me! 553 00:30:55,592 --> 00:30:59,901 A place in his settlement if I took those people out. 554 00:30:59,945 --> 00:31:03,862 I got what I wanted, and I got to screw you over! 555 00:31:14,916 --> 00:31:16,222 You may have screwed me over, 556 00:31:16,265 --> 00:31:18,006 but you're not getting what you want. 557 00:31:26,972 --> 00:31:28,538 I thought you had a code! 558 00:31:48,167 --> 00:31:49,385 You sure this'll work? 559 00:31:49,429 --> 00:31:51,039 It will if you do it fast. 560 00:31:51,083 --> 00:31:54,390 And if they smell you through the blood, 561 00:31:54,434 --> 00:31:55,783 let's hope the phone books hold. 562 00:31:55,826 --> 00:31:58,873 Alright, turn around. 563 00:32:00,744 --> 00:32:03,747 If anything goes wrong, I got you. 564 00:32:03,791 --> 00:32:05,532 Okay? 565 00:32:15,716 --> 00:32:17,109 How are you gonna get inside? 566 00:32:17,152 --> 00:32:18,632 Let's worry about you first. 567 00:32:29,599 --> 00:32:31,297 Thank you. 568 00:32:34,865 --> 00:32:36,041 Okay. 569 00:33:19,214 --> 00:33:20,781 Shit. 570 00:33:38,059 --> 00:33:39,669 Aah! 571 00:33:46,807 --> 00:33:49,288 Over here, assholes! 572 00:33:49,331 --> 00:33:52,378 Hey! 573 00:33:52,421 --> 00:33:54,510 Hey, over here! 574 00:33:54,554 --> 00:33:57,078 Hey! 575 00:33:57,122 --> 00:33:58,079 Get inside! 576 00:33:58,123 --> 00:33:59,515 The doors are chained! 577 00:33:59,559 --> 00:34:02,127 Get down! 578 00:34:02,170 --> 00:34:03,563 Go! 579 00:34:03,606 --> 00:34:05,608 I'm not going in without you! 580 00:34:05,652 --> 00:34:09,221 Go! 581 00:34:21,842 --> 00:34:22,799 Don't move. 582 00:34:30,459 --> 00:34:32,113 I'm out. Now what? 583 00:34:32,157 --> 00:34:33,636 We made it in. 584 00:34:33,680 --> 00:34:35,116 Now we just have to figure how to keep them out. 585 00:34:43,733 --> 00:34:47,650 Anything else we can use to block them off? 586 00:34:47,694 --> 00:34:49,565 Not unless we drag that thing over. 587 00:34:52,481 --> 00:34:53,961 All this and he isn't even here. 588 00:34:54,004 --> 00:34:55,702 He could be nearby. 589 00:34:55,745 --> 00:34:57,791 You know, he could've had a hard time getting back. 590 00:34:57,834 --> 00:35:00,620 Maybe he found Padre. 591 00:35:00,663 --> 00:35:02,752 He was the one that first heard about it. 592 00:35:02,796 --> 00:35:04,450 Said when we found it, he was gonna build us a chapel 593 00:35:04,493 --> 00:35:06,321 so we could finally get married. 594 00:35:06,365 --> 00:35:09,237 - You're not? - We never got around to it. 595 00:35:09,281 --> 00:35:11,457 Funny, I know, considering, right? 596 00:35:11,500 --> 00:35:13,328 He always told me he didn't want Til Death Do Us Part 597 00:35:13,372 --> 00:35:15,025 to be something we just did in the ring. 598 00:35:15,069 --> 00:35:16,244 It won't. 599 00:35:16,288 --> 00:35:17,854 We'll find him. 600 00:35:17,898 --> 00:35:21,684 Just so much stuff we never got around to, you know? 601 00:35:21,728 --> 00:35:23,164 So many things we were waiting to do 602 00:35:23,208 --> 00:35:25,166 until we got this place up and running. 603 00:35:25,210 --> 00:35:27,647 Have a wedding and build a house on the land 604 00:35:27,690 --> 00:35:29,997 his daddy left him, and... 605 00:35:30,040 --> 00:35:31,825 kids. 606 00:35:31,868 --> 00:35:33,305 They're piling up. 607 00:35:33,348 --> 00:35:36,395 This isn't gonna hold. 608 00:35:36,438 --> 00:35:37,961 The ring. 609 00:35:38,005 --> 00:35:41,443 Maybe we can get up there, pick 'em off one by one. 610 00:35:41,487 --> 00:35:43,358 Let's go. 611 00:35:52,846 --> 00:35:54,978 - Mickey -- - Oh, no. 612 00:35:58,547 --> 00:36:00,680 Oh, no. 613 00:36:02,551 --> 00:36:04,074 I'm so sorry. 614 00:36:13,127 --> 00:36:15,390 I love you. 615 00:36:21,962 --> 00:36:23,311 You gotta get up. 616 00:36:23,355 --> 00:36:25,008 Come on. We have to keep moving. 617 00:36:25,052 --> 00:36:26,619 Let's go! 618 00:36:34,322 --> 00:36:36,455 Come on. Come on. 619 00:36:36,498 --> 00:36:39,588 Come on, come on. Come here. 620 00:36:39,632 --> 00:36:42,852 It's over. 621 00:36:42,896 --> 00:36:45,028 I know how much you're hurting. 622 00:36:45,072 --> 00:36:46,943 But you have to remember what he said 623 00:36:46,987 --> 00:36:48,728 if you two ever got split up. 624 00:36:48,771 --> 00:36:50,512 Alright? He'd want you to keep going. 625 00:36:50,556 --> 00:36:52,079 Why? 626 00:36:52,122 --> 00:36:53,123 For what? 627 00:36:53,167 --> 00:36:54,995 You'll find something. 628 00:36:55,038 --> 00:36:56,257 It might not be what you thought, 629 00:36:56,301 --> 00:36:57,998 but you will find something. 630 00:37:04,918 --> 00:37:06,267 Hold on to me. 631 00:37:09,270 --> 00:37:10,358 There's no way out. 632 00:37:10,402 --> 00:37:12,969 There is. One. 633 00:37:15,102 --> 00:37:16,756 You want to call Strand? 634 00:37:16,799 --> 00:37:18,236 Maybe he's right. 635 00:37:18,279 --> 00:37:19,585 You know, the world is different now. 636 00:37:19,628 --> 00:37:21,413 Maybe this is the way it's gotta be. 637 00:37:28,594 --> 00:37:30,160 Call him. 638 00:37:35,078 --> 00:37:36,993 Honey! 639 00:37:37,037 --> 00:37:38,299 D! 640 00:37:41,955 --> 00:37:43,217 Who are you calling?! 641 00:37:43,261 --> 00:37:44,740 Strand! Okay, don't do it! 642 00:37:44,784 --> 00:37:46,394 Why not?! You -- You wanted to go back there. 643 00:37:46,438 --> 00:37:47,613 He killed the Larsons. 644 00:37:47,656 --> 00:37:49,441 What?! Yes! 645 00:37:49,484 --> 00:37:51,312 He hired that guy Eli to do it. Alright? 646 00:37:51,356 --> 00:37:53,140 Offered him a place in the Tower. 647 00:37:53,183 --> 00:37:55,360 - Why? Why would he do that? - I don't know. 648 00:37:55,403 --> 00:37:57,623 Make us doubt ourselves, make us doubt our code. 649 00:37:57,666 --> 00:38:00,495 Make us think his way is the only way, but it's not. 650 00:38:00,539 --> 00:38:02,410 Alright? I-I'd rather 651 00:38:02,454 --> 00:38:05,457 die fighting with you than live hiding with him. 652 00:38:11,158 --> 00:38:12,681 We're out! 653 00:38:15,902 --> 00:38:20,559 ♪ Out in the street, they call it murder ♪ 654 00:38:20,602 --> 00:38:22,300 Hey! 655 00:38:22,343 --> 00:38:24,345 ♪ Camp where the thugs dem camp at ♪ 656 00:38:24,389 --> 00:38:26,304 Mickey! 657 00:38:26,347 --> 00:38:27,914 ♪ It inna your hand bag, your knapsack ♪ 658 00:38:27,957 --> 00:38:29,872 ♪ It inna your backpack 659 00:38:29,916 --> 00:38:32,048 ♪ The smell ah give your girlfriend contact ♪ 660 00:38:32,092 --> 00:38:33,528 ♪ Some boy nuh know dis 661 00:38:33,572 --> 00:38:36,009 ♪ Dem only come around like tourist ♪ 662 00:38:36,052 --> 00:38:38,968 ♪ On the beach with a few club sodas ♪ 663 00:38:39,012 --> 00:38:42,015 ♪ Bedtime stories, and pose like dem name Chuck Norris ♪ 664 00:38:42,058 --> 00:38:45,061 ♪ And don't know the real hardcore ♪ 665 00:38:45,105 --> 00:38:46,933 ♪ 'Cause Sandals ah nuh back too the thugs ♪ 666 00:38:46,976 --> 00:38:48,848 ♪ Dem will do whe dem got to 667 00:38:48,891 --> 00:38:51,067 ♪ And won't think twice to shot you ♪ 668 00:38:51,111 --> 00:38:52,678 ♪ Don't make dem spot you 669 00:38:52,721 --> 00:38:54,767 ♪ Unless you carry guns a lot too ♪ 670 00:38:54,810 --> 00:38:57,204 ♪ A bare tuff tings come at you ♪ 671 00:38:57,247 --> 00:39:01,251 ♪ When Trench Town man stop laugh and block off traffic ♪ 672 00:39:01,295 --> 00:39:04,211 ♪ Then dem wheel and pop off and dem start clap it ♪ 673 00:39:04,254 --> 00:39:07,301 ♪ With the pin file dung an it ah beat rapid ♪ 674 00:39:07,345 --> 00:39:10,391 ♪ Police come inna jeep and dem can't stop it ♪ 675 00:39:10,435 --> 00:39:12,698 ♪ Some say them ah playboy, ah playboy rabbit ♪ 676 00:39:12,741 --> 00:39:16,615 ♪ Get dropped like a bad habit ♪ 677 00:39:16,658 --> 00:39:19,792 ♪ So nuh bodah pose tuff if you don't have it ♪ 678 00:39:19,835 --> 00:39:22,142 ♪ Rastafari stands alone 679 00:39:22,185 --> 00:39:29,889 ♪ Welcome to Jamrock 680 00:39:29,932 --> 00:39:34,937 ♪ Out in the street, they call it murder ♪ 681 00:39:34,981 --> 00:39:37,853 Mickey! 682 00:39:37,897 --> 00:39:39,638 ♪ Welcome to Jamrock 683 00:39:43,816 --> 00:39:46,384 ♪ Welcome to Jamrock 684 00:39:50,257 --> 00:39:52,651 ♪ Welcome to Jamrock 685 00:39:56,655 --> 00:39:58,918 ♪ Welcome to Jamrock 686 00:40:08,275 --> 00:40:09,929 How was that? 687 00:40:09,972 --> 00:40:11,583 Nailed it. 688 00:40:11,626 --> 00:40:13,672 Was that a...? 689 00:40:13,715 --> 00:40:15,978 That was Til Death Do Us Part. 690 00:40:17,589 --> 00:40:18,720 Yeah. 691 00:40:42,701 --> 00:40:44,833 I'm so sorry, Mickey. 692 00:40:47,836 --> 00:40:49,403 He's outside. 693 00:40:49,447 --> 00:40:50,926 Cleaned him up as best as I could. 694 00:40:50,970 --> 00:40:54,364 You know, if you want to say your goodbyes or... 695 00:40:54,408 --> 00:40:56,062 Oh, and I, uh... 696 00:40:58,412 --> 00:40:59,979 ...found this. 697 00:41:02,547 --> 00:41:05,637 He knew you'd come looking for him. 698 00:41:16,169 --> 00:41:18,737 "Mickey, 699 00:41:18,780 --> 00:41:22,523 if you're reading this, it means I didn't make it. 700 00:41:22,567 --> 00:41:24,525 I looked everywhere for that place where I'd hoped 701 00:41:24,569 --> 00:41:26,875 we could finally tie the knot. 702 00:41:26,919 --> 00:41:28,398 There's some maps in the desk 703 00:41:28,442 --> 00:41:30,792 that'll help you know where not to look." 704 00:41:33,882 --> 00:41:35,667 "Don't give up, baby. 705 00:41:35,710 --> 00:41:38,626 Keep going. Find it. 706 00:41:38,670 --> 00:41:41,020 Don't stay sad too long. 707 00:41:41,063 --> 00:41:45,807 Find someone else who will stand in your corner like I did. 708 00:41:45,851 --> 00:41:48,941 I love you, always. 709 00:41:48,984 --> 00:41:52,161 Till death do us part. 710 00:41:52,205 --> 00:41:53,728 Cliff." 711 00:41:56,775 --> 00:41:59,734 Just waited too long to get started. 712 00:41:59,778 --> 00:42:01,431 Why did we think this place had to be perfect 713 00:42:01,475 --> 00:42:02,563 to do what we wanted to do? 714 00:42:02,607 --> 00:42:03,912 Don't do this to yourself. 715 00:42:03,956 --> 00:42:07,307 I gotta find Padre. 716 00:42:07,350 --> 00:42:10,049 For him. You will. 717 00:42:10,092 --> 00:42:12,399 Hey, we will. 718 00:42:12,442 --> 00:42:15,315 Like he said, find someone else who can stand in your corner, 719 00:42:15,358 --> 00:42:16,882 you got us right here. 720 00:42:25,064 --> 00:42:26,282 Thank you. 721 00:42:43,430 --> 00:42:45,606 Hey. 722 00:42:45,650 --> 00:42:47,347 I'm sorry for ditching you. 723 00:42:49,741 --> 00:42:52,047 I'm sorry for being a dick. 724 00:42:55,050 --> 00:42:57,270 Look, I get why you wanted to take Strand's deal. 725 00:42:57,313 --> 00:42:58,706 You were looking out for me, for us. 726 00:42:58,750 --> 00:43:01,927 Oh. It wasn't about that. 727 00:43:01,970 --> 00:43:03,581 What was it about, then? 728 00:43:06,279 --> 00:43:09,804 Look, I don't know if it was thinking about my dad 729 00:43:09,848 --> 00:43:14,635 or everything that happened with Briga or, um... 730 00:43:14,679 --> 00:43:17,638 maybe both. 731 00:43:17,682 --> 00:43:19,945 But it made me realize something that I've been thinking about 732 00:43:19,988 --> 00:43:22,034 for a really long time. 733 00:43:22,077 --> 00:43:23,688 What? 734 00:43:25,907 --> 00:43:27,996 I want us to have a family. 735 00:43:37,092 --> 00:43:38,659 Why didn't you tell me? 736 00:43:38,703 --> 00:43:41,531 Because I didn't even know that's what I wanted. 737 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 D -- 738 00:43:43,142 --> 00:43:48,103 Look, this life that we're living, it's good for us. 739 00:43:48,147 --> 00:43:51,672 And I just didn't see any room for a family. 740 00:43:51,716 --> 00:43:55,458 And looking at the Larsons, I thought, you know, the... 741 00:43:55,502 --> 00:43:59,549 only way to do this was under Strand. 742 00:43:59,593 --> 00:44:01,551 We do what we do 743 00:44:01,595 --> 00:44:05,991 because we couldn't face each other if we didn't. 744 00:44:06,034 --> 00:44:08,254 But there's room. 745 00:44:08,297 --> 00:44:10,952 We could have both. 746 00:44:10,996 --> 00:44:13,433 I want us to have both. 747 00:44:13,476 --> 00:44:15,087 Really? Yeah. 748 00:44:18,351 --> 00:44:20,788 You know, look -- look at Mickey, you know? 749 00:44:20,832 --> 00:44:23,443 We don't -- 750 00:44:23,486 --> 00:44:26,359 We don't have to wait until everything's perfect. 751 00:44:26,402 --> 00:44:28,056 We could just let life happen. 752 00:44:31,581 --> 00:44:33,540 Okay. 753 00:44:35,020 --> 00:44:37,283 I love you. 754 00:44:37,326 --> 00:44:38,893 Is anyone there? 755 00:44:38,937 --> 00:44:40,765 I heard the Dark Horses were on this channel. 756 00:44:47,467 --> 00:44:48,468 You heard right. 757 00:44:56,258 --> 00:44:58,173 So, how does this work? 758 00:44:58,217 --> 00:44:59,871 We go, we see what's what, 759 00:44:59,914 --> 00:45:02,743 we find out who the asshole is. 760 00:45:02,787 --> 00:45:04,179 And then? 761 00:45:04,223 --> 00:45:06,573 We give 'em hell. 762 00:45:06,616 --> 00:45:08,053 I can do that. 763 00:45:08,096 --> 00:45:09,707 I know you can. 764 00:45:28,900 --> 00:45:30,902 So you're the Dark Horses? 765 00:45:30,945 --> 00:45:32,077 Where are the rest of you? 766 00:45:32,120 --> 00:45:33,774 Sorry? 767 00:45:33,818 --> 00:45:36,734 You think you're the first person to try and ambush us? 768 00:45:36,777 --> 00:45:39,084 It's not an ambush. 769 00:45:39,127 --> 00:45:40,738 Come on out! 770 00:45:47,962 --> 00:45:49,616 This... 771 00:45:49,659 --> 00:45:51,444 is an invitation. 772 00:45:51,487 --> 00:45:54,273 To what? To work together. 773 00:45:54,316 --> 00:45:56,971 Word is you know how to retrieve things for people. 774 00:45:57,015 --> 00:45:58,756 What is it you want retrieved? 775 00:45:58,799 --> 00:46:00,148 Not what. 776 00:46:00,192 --> 00:46:02,716 Where. 777 00:46:02,760 --> 00:46:04,544 We want to find Padre. 778 00:46:07,590 --> 00:46:09,157 And you're going to help us.