1
00:00:01,392 --> 00:00:07,920
[ Franz Schubert's "Piano Trio
No. 2 in E-flat major, D. 929:
II. Andante con moto" plays ]
2
00:00:07,964 --> 00:00:33,337
♪
3
00:00:33,381 --> 00:00:35,078
Strand:
Oscar Wilde said
4
00:00:35,122 --> 00:00:37,341
that "every portrait
that is painted with feeling
5
00:00:37,385 --> 00:00:41,128
is a portrait of the artist,
not of the sitter."
6
00:00:41,171 --> 00:00:43,565
♪
7
00:00:43,608 --> 00:00:46,176
I don't want
a portrait of you.
8
00:00:46,220 --> 00:00:48,352
I want
a portrait of me.
9
00:00:48,396 --> 00:00:51,399
Can you do that?
Yes, sir.
10
00:00:51,442 --> 00:00:54,576
I mean
not what you see,
11
00:00:54,619 --> 00:00:58,580
but who I am,
what I've built.
12
00:00:58,623 --> 00:01:01,278
I want you
to paint what I see.
13
00:01:01,322 --> 00:01:04,107
♪
14
00:01:04,151 --> 00:01:05,413
Yes, sir.
15
00:01:05,456 --> 00:01:07,371
Enough "sir".
16
00:01:07,415 --> 00:01:09,417
It's Victor.
17
00:01:09,460 --> 00:01:11,593
♪
18
00:01:11,636 --> 00:01:12,985
What is it?
19
00:01:13,029 --> 00:01:15,423
A little early
for Scotch.
20
00:01:15,466 --> 00:01:17,033
In 1,000 years,
21
00:01:17,077 --> 00:01:20,645
no one will question
what time I drank this.
22
00:01:20,689 --> 00:01:22,995
If anyone's gonna see this
in 1,000 years,
23
00:01:23,039 --> 00:01:26,129
we need
to populate the tower.
24
00:01:26,173 --> 00:01:28,610
Got an intake
at the call box.
25
00:01:28,653 --> 00:01:30,612
[Swallows, sighs]
26
00:01:30,655 --> 00:01:32,831
Excuse me, Juliana.
27
00:01:32,875 --> 00:01:43,581
♪
28
00:01:43,625 --> 00:01:45,409
How did you
find this place?
29
00:01:45,453 --> 00:01:47,019
Man:
I followed the big light.
30
00:01:47,063 --> 00:01:49,196
Took me a while,
but I finally made it.
31
00:01:49,239 --> 00:01:51,676
My name's Arnold,
but my friends, they, uh --
32
00:01:51,720 --> 00:01:54,592
well, they --
they used to call me Arno.
33
00:01:54,636 --> 00:01:56,812
I'm sure you need
someone like me in there.
34
00:01:56,855 --> 00:01:58,814
I was
a carpenter before.
35
00:01:58,857 --> 00:02:01,556
I just admitted someone
with your skillset.
36
00:02:01,599 --> 00:02:13,872
♪
37
00:02:13,916 --> 00:02:15,874
There's an intake.
38
00:02:15,918 --> 00:02:23,665
♪
39
00:02:23,708 --> 00:02:25,406
How have you survived
out there?
40
00:02:25,449 --> 00:02:26,668
Woman:
I picked up some training
41
00:02:26,711 --> 00:02:28,235
from medics
in my battalion,
42
00:02:28,278 --> 00:02:30,150
enough to help a few folks
along the way.
43
00:02:30,193 --> 00:02:35,894
♪
44
00:02:35,938 --> 00:02:38,419
How much longer
will this take?
45
00:02:38,462 --> 00:02:40,464
Juliana:
Just a few more sittings.
46
00:02:40,508 --> 00:02:46,122
♪
47
00:02:46,166 --> 00:02:47,819
Where were you
before this?
48
00:02:47,863 --> 00:02:49,691
How have you survived
out there?
49
00:02:49,734 --> 00:02:53,216
Man: I was a lieutenant with
the local fire department.
50
00:02:53,260 --> 00:02:55,218
I'm sorry.
You're not what I'm looking for.
51
00:02:55,262 --> 00:02:56,915
Well, what are y--
52
00:02:56,959 --> 00:03:00,963
We just admitted
someone with your skillset.
53
00:03:01,006 --> 00:03:03,139
I'm afraid
we have to turn you away.
54
00:03:03,183 --> 00:03:04,445
Woman:
No, no, no, wait, wait --
55
00:03:04,488 --> 00:03:05,750
[ Receiver clicks ]
56
00:03:05,794 --> 00:03:07,491
Victor --
Don't say it.
57
00:03:07,535 --> 00:03:10,886
You've rejected
everyone this week.
58
00:03:10,929 --> 00:03:12,888
Shouldn't you at least
meet them face-to-face?
59
00:03:12,931 --> 00:03:14,933
We can't grant entry
60
00:03:14,977 --> 00:03:17,501
to every Tom, Dick,
and Arno who asks.
61
00:03:17,545 --> 00:03:19,677
Those people had skills
we could use.
62
00:03:19,721 --> 00:03:21,157
Is that
what you think I do?
63
00:03:21,201 --> 00:03:24,116
Check skills
off a list?
64
00:03:24,160 --> 00:03:26,945
When I look at a person,
I can tell you who they are.
65
00:03:26,989 --> 00:03:29,470
I can see
what other people don't.
66
00:03:29,513 --> 00:03:33,300
Listening to my instincts
is what's got us this far.
67
00:03:33,343 --> 00:03:35,519
We didn't need them.
68
00:03:35,563 --> 00:03:45,834
♪
69
00:03:45,877 --> 00:03:48,010
What?! [Sighs]
70
00:03:48,053 --> 00:03:50,360
♪
71
00:03:50,404 --> 00:03:51,840
Call box.
72
00:03:51,883 --> 00:03:54,190
Tell them to come back
another day.
73
00:03:54,234 --> 00:03:58,977
Oh, uh, you're gonna want
to see this one for yourself.
74
00:03:59,021 --> 00:04:02,024
♪
75
00:04:02,067 --> 00:04:04,418
Not the intake
I was expecting.
76
00:04:08,335 --> 00:04:09,901
I told you.
77
00:04:15,646 --> 00:04:18,562
To what
do we owe the pleasure?
78
00:04:18,606 --> 00:04:20,477
I know
what you said before,
79
00:04:20,521 --> 00:04:22,174
and I know
what I said,
80
00:04:22,218 --> 00:04:25,569
but, uh,
I need your help, Victor.
81
00:04:25,613 --> 00:04:27,179
[Crying]
82
00:04:27,223 --> 00:04:29,791
It's Mo.
83
00:04:29,834 --> 00:04:31,836
She's, um...
84
00:04:31,880 --> 00:04:34,361
something wrong with her,
and we need to see June.
85
00:04:34,404 --> 00:04:37,407
[Crying]
86
00:04:37,451 --> 00:04:39,366
And why
would I let you do that?
87
00:04:39,409 --> 00:04:42,586
Morgan: Look, we're not asking
to stay. We're not.
88
00:04:42,630 --> 00:04:46,460
And this little girl
doesn't have anything to do
89
00:04:46,503 --> 00:04:48,375
with what's gone on
between us.
90
00:04:48,418 --> 00:04:52,030
So...please.
91
00:04:52,074 --> 00:04:54,816
[Walkers growling in distance]
92
00:04:54,859 --> 00:04:56,252
Victor.
93
00:04:56,296 --> 00:04:58,689
-Victor?
- Tell him
to take a hike.
94
00:05:01,431 --> 00:05:03,303
You heard him.
95
00:05:06,436 --> 00:05:08,786
[Crying]
96
00:05:08,830 --> 00:05:10,962
I know.
97
00:05:11,006 --> 00:05:16,446
♪
98
00:05:16,490 --> 00:05:18,796
It's finished?
99
00:05:18,840 --> 00:05:20,885
Uh, the paint needs to cure.
I'll glaze it when it's done.
100
00:05:20,929 --> 00:05:23,671
But for now.
101
00:05:23,714 --> 00:05:25,412
Let me see.
102
00:05:25,455 --> 00:05:35,465
♪
103
00:05:35,639 --> 00:05:37,249
Do you like it?
104
00:05:37,293 --> 00:05:42,733
♪
105
00:05:42,777 --> 00:05:46,824
[Walkers growling]
106
00:05:46,868 --> 00:05:57,966
♪
107
00:05:58,009 --> 00:06:00,272
I don't understand.
108
00:06:00,316 --> 00:06:01,665
What's wrong?
109
00:06:01,709 --> 00:06:03,014
I can fix
whatever it is.
110
00:06:03,058 --> 00:06:04,886
What's going on,
boss?
111
00:06:04,929 --> 00:06:15,853
♪
112
00:06:15,897 --> 00:06:17,899
What are you doing?
113
00:06:17,942 --> 00:06:20,292
♪
114
00:06:20,336 --> 00:06:23,295
Be glad
it wasn't you.
115
00:06:23,339 --> 00:06:25,689
Victor,
- what's going on?
- She doesn't see me.
116
00:06:25,733 --> 00:06:28,518
- No one does.
- I'm not sure
I understand.
117
00:06:28,562 --> 00:06:30,738
No, you don't,
and that's the problem.
118
00:06:30,781 --> 00:06:32,696
Raise Morgan. Send a patrol
to find him if you must.
119
00:06:32,740 --> 00:06:35,438
Tell him he can enter.
120
00:06:35,482 --> 00:06:37,919
Why?
You heard me!
121
00:06:37,962 --> 00:06:44,969
♪
122
00:06:45,013 --> 00:06:48,320
[Walkers growling]
123
00:06:48,364 --> 00:07:07,731
♪
124
00:07:09,603 --> 00:07:12,867
[Indistinct conversations]
125
00:07:22,485 --> 00:07:25,053
Strand: None of them
are ours.
126
00:07:27,969 --> 00:07:29,753
This is your idea?
127
00:07:29,797 --> 00:07:33,540
People have a right to know
who's still out there.
128
00:07:33,583 --> 00:07:37,544
Charlie, Luciana, Jacob,
Wes, and Daniel.
129
00:07:37,587 --> 00:07:40,372
We just
found them all.
130
00:07:40,416 --> 00:07:42,592
You know
Wendell's here.
131
00:07:42,636 --> 00:07:44,072
June and Dorie.
132
00:07:44,115 --> 00:07:46,030
Not so bad,
all things considered.
133
00:07:46,074 --> 00:07:48,555
Alicia?
134
00:07:50,121 --> 00:07:52,646
I don't know.
135
00:07:56,606 --> 00:07:58,956
Man,
why'd you let me in here?
136
00:07:59,000 --> 00:08:00,262
You're the second person
brave enough
137
00:08:00,305 --> 00:08:01,698
to ask me
that question today.
138
00:08:01,742 --> 00:08:03,526
Probably because
it's the obvious question.
139
00:08:03,570 --> 00:08:05,615
Why?
If you didn't think
I'd let you in, why'd you come?
140
00:08:05,659 --> 00:08:09,010
Because I didn't have
a choice.
141
00:08:09,053 --> 00:08:12,404
It's my baby.
142
00:08:12,448 --> 00:08:15,059
Howard: Victor.
June's ready.
143
00:08:23,851 --> 00:08:27,332
June: Doing great.
You're so strong. Yeah.
144
00:08:27,376 --> 00:08:28,595
Ooh.
145
00:08:28,638 --> 00:08:31,249
That's right.
146
00:08:31,293 --> 00:08:34,035
Hey, June.
147
00:08:34,078 --> 00:08:36,124
Morgan.
[Chuckles]
148
00:08:37,038 --> 00:08:39,910
[Sighs, chuckles]
149
00:08:42,086 --> 00:08:44,001
You're alright.
I am.
150
00:08:44,045 --> 00:08:46,003
Look,
I heard your message.
151
00:08:46,047 --> 00:08:48,049
But I got to the bunker
after Victor.
152
00:08:48,092 --> 00:08:50,878
She would have died
by the time you arrived.
153
00:08:50,921 --> 00:08:52,706
You don't know that.
154
00:08:54,838 --> 00:08:56,623
You're okay?
155
00:08:56,666 --> 00:08:59,539
Mr. Dorie, he's --Yeah, I'm fine.
156
00:08:59,582 --> 00:09:01,584
John's --
he's managing.
157
00:09:01,628 --> 00:09:03,847
I think
he's trying to ascertain
158
00:09:03,891 --> 00:09:05,936
whether or not
you like it here.
159
00:09:09,723 --> 00:09:11,159
It's certainly better
than out there.
160
00:09:11,202 --> 00:09:12,900
I have medicine,
supplies.
161
00:09:12,943 --> 00:09:15,467
I'm able
to help people.
162
00:09:15,511 --> 00:09:17,731
Can I have a word,
boss?
163
00:09:20,124 --> 00:09:21,822
What is it?
164
00:09:21,865 --> 00:09:25,173
Dorie's detected some movement
north of the Tower.
165
00:09:26,653 --> 00:09:28,306
Excuse me.
166
00:09:28,350 --> 00:09:31,701
[Mo fussing]
167
00:09:34,661 --> 00:09:36,706
June:
That's a good girl.
168
00:09:36,750 --> 00:09:39,883
[Chuckles] Yeah.
169
00:09:39,927 --> 00:09:42,451
[Gasps]
What's that?
170
00:09:42,494 --> 00:09:46,716
Going along with him because of
what you can do here...
171
00:09:46,760 --> 00:09:48,196
how's than any different
than the offer
172
00:09:48,239 --> 00:09:49,501
that Virginia
gave you?
173
00:09:49,545 --> 00:09:52,287
Don't. Morgan.
174
00:09:52,330 --> 00:09:54,115
You got something better
- than this?
- Maybe.
175
00:09:54,158 --> 00:09:55,595
What?
176
00:09:56,639 --> 00:09:59,076
I'm working on it.
177
00:09:59,120 --> 00:10:01,688
So am I.
In here.
178
00:10:01,731 --> 00:10:03,385
John died
'cause he ran,
179
00:10:03,428 --> 00:10:04,734
'cause he didn't want to play
Virginia's game,
180
00:10:04,778 --> 00:10:06,780
and I'm not gonna make
that same mistake.
181
00:10:06,823 --> 00:10:08,651
John died --
182
00:10:08,695 --> 00:10:11,306
[Footsteps approach]
183
00:10:11,349 --> 00:10:12,655
[Sighs]
184
00:10:12,699 --> 00:10:14,701
Is there
a diagnosis?
185
00:10:14,744 --> 00:10:17,399
It's a, uh,
double ear infection.
186
00:10:17,442 --> 00:10:19,749
Left untreated, it could have
led to hearing loss.
187
00:10:19,793 --> 00:10:22,360
I've already got her on the pain
meds and the Amoxicillin,
188
00:10:22,404 --> 00:10:24,101
but we should keep her here
for observation
189
00:10:24,145 --> 00:10:25,929
until we know
the antibiotics are working.
190
00:10:25,973 --> 00:10:27,322
How long
will that take?
191
00:10:27,365 --> 00:10:29,716
36, 48 hours.
192
00:10:29,759 --> 00:10:31,805
Mm.
193
00:10:34,155 --> 00:10:37,637
Looks like that baby
just earned you a holiday.
194
00:10:39,987 --> 00:10:41,815
Can I offer you
a drink?
195
00:10:49,170 --> 00:10:51,607
What you've built here,
Victor --
196
00:10:51,651 --> 00:10:54,523
I'm not gonna lie,
it's impressive.
197
00:10:54,566 --> 00:10:56,699
It's more than impressive.
198
00:10:56,743 --> 00:10:58,353
It's a miracle.
199
00:10:58,396 --> 00:11:00,747
An oasis in the middle
of the blasts.
200
00:11:00,790 --> 00:11:02,270
Clean air,
clean water,
201
00:11:02,313 --> 00:11:04,185
and weather that keeps
the nasty stuff away.
202
00:11:04,228 --> 00:11:06,709
Alright,
we should cut the shit.
203
00:11:06,753 --> 00:11:08,755
You didn't bring me in here
to rub my face
204
00:11:08,798 --> 00:11:11,148
in all you've achieved,
did you?
205
00:11:11,192 --> 00:11:12,628
No.
206
00:11:12,672 --> 00:11:14,848
I was already doing that
while you were out there.
207
00:11:16,110 --> 00:11:18,068
[Both chuckle]
208
00:11:18,112 --> 00:11:19,766
[Sighs]
209
00:11:19,809 --> 00:11:22,072
There's something
I need you to do for me.
210
00:11:22,116 --> 00:11:24,596
- Which is what?
- Something I can't.
211
00:11:24,640 --> 00:11:26,816
What, Victor?
212
00:11:26,860 --> 00:11:28,992
I'm not sure if I can
trust you with it yet.
213
00:11:29,036 --> 00:11:30,733
Not yet.
214
00:11:30,777 --> 00:11:33,257
Can't expect me to make a deal
I don't know the terms of.
215
00:11:36,260 --> 00:11:38,741
Well...
216
00:11:38,785 --> 00:11:40,612
this isn't
a negotiation.
217
00:11:40,656 --> 00:11:42,963
♪
218
00:11:43,006 --> 00:11:44,573
Doing what I ask
219
00:11:44,616 --> 00:11:47,228
will be the only way you'll see
that little girl again.
220
00:11:47,271 --> 00:11:58,805
♪
221
00:11:58,848 --> 00:12:02,939
Shall we drink
to our new deal?
222
00:12:02,983 --> 00:12:09,772
♪
223
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
Alright.
224
00:12:11,687 --> 00:12:14,342
♪
225
00:12:14,385 --> 00:12:15,865
[Thud]
226
00:12:15,909 --> 00:12:17,432
[Walker growling]
227
00:12:17,475 --> 00:12:18,738
What the hell?
228
00:12:18,781 --> 00:12:22,132
[Growling continues]
229
00:12:22,176 --> 00:12:23,655
What the hell
are they doing?
230
00:12:23,699 --> 00:12:27,485
♪
231
00:12:27,529 --> 00:12:30,140
Get back!
232
00:12:30,184 --> 00:12:37,452
♪
233
00:12:37,495 --> 00:12:40,542
Get it out of here,
Victor!
234
00:12:40,585 --> 00:12:43,284
♪
235
00:12:43,327 --> 00:12:44,807
[Explosion]
236
00:12:44,851 --> 00:12:58,081
♪
237
00:12:58,125 --> 00:12:59,691
You okay?
238
00:12:59,735 --> 00:13:01,258
You?
239
00:13:01,302 --> 00:13:02,912
Yeah.
240
00:13:02,956 --> 00:13:04,174
Victor!
241
00:13:04,218 --> 00:13:06,002
The stalkers --
they're here!
242
00:13:06,046 --> 00:13:08,265
Yeah, we know.
243
00:13:08,309 --> 00:13:11,007
He wants
to talk to you.
244
00:13:11,051 --> 00:13:12,661
Who's "he"?
245
00:13:12,704 --> 00:13:16,839
[Walkers growling]
246
00:13:16,883 --> 00:13:21,496
♪
247
00:13:21,539 --> 00:13:23,367
He says
you've met before.
248
00:13:23,411 --> 00:13:25,717
♪
249
00:13:25,761 --> 00:13:27,110
I'm listening.
250
00:13:27,154 --> 00:13:29,330
I see
we got your attention.
251
00:13:29,373 --> 00:13:30,897
A call
would've sufficed.
252
00:13:30,940 --> 00:13:33,943
We tried that.
Didn't work.
253
00:13:33,987 --> 00:13:38,121
You really don't recognize
my voice?
254
00:13:38,165 --> 00:13:41,211
"Name's Arnold,
but my friends -- they --
255
00:13:41,255 --> 00:13:43,866
they used to
call me Arno."
256
00:13:43,910 --> 00:13:45,912
I knew it.
257
00:13:45,955 --> 00:13:47,739
I knew
my instincts were right.
258
00:13:47,783 --> 00:13:49,219
I turned you away
before.
259
00:13:49,263 --> 00:13:50,742
That's not
gonna change now.
260
00:13:50,786 --> 00:13:52,570
I don't know
about that.
261
00:13:52,614 --> 00:13:55,138
At the very least,
it'll destroy your tower.
262
00:13:55,182 --> 00:13:58,098
♪
263
00:13:58,141 --> 00:13:59,577
What do you want?
264
00:13:59,621 --> 00:14:01,188
Same thing we wanted
when we called before.
265
00:14:01,231 --> 00:14:02,929
New beginning
for my people.
266
00:14:02,972 --> 00:14:04,756
Place to call home.
267
00:14:04,800 --> 00:14:07,020
That's not gonna happen.
Not here, not now.
268
00:14:07,063 --> 00:14:08,499
[Walkers growling]
269
00:14:08,543 --> 00:14:11,198
Well, this might
change your mind.
270
00:14:11,241 --> 00:14:13,200
♪
271
00:14:13,243 --> 00:14:14,505
We found a warhead
out here.
272
00:14:14,549 --> 00:14:16,072
Must've been
a dud,
273
00:14:16,116 --> 00:14:19,597
but it still killed
every person who touched it.
274
00:14:19,641 --> 00:14:21,077
Including those
275
00:14:21,121 --> 00:14:23,819
who stuffed pieces of it
into these dead.
276
00:14:23,863 --> 00:14:25,560
What's he saying?
277
00:14:25,603 --> 00:14:28,041
Were those walkers you launched
contaminated?
278
00:14:28,084 --> 00:14:29,912
♪
279
00:14:29,956 --> 00:14:31,871
No.
280
00:14:31,914 --> 00:14:33,655
But the next ones
will be.
281
00:14:33,698 --> 00:14:35,831
Victor, a dirty bomb could make
this place uninhabitable.
282
00:14:35,875 --> 00:14:37,354
- He's bluffing.
- Maybe not.
283
00:14:37,398 --> 00:14:39,356
I saw a warhead out there
that hadn't detonated.
284
00:14:39,400 --> 00:14:41,184
I didn't ask
your opinion.
285
00:14:41,228 --> 00:14:43,926
♪
286
00:14:43,970 --> 00:14:46,189
If you want this place,
you won't destroy it.
287
00:14:46,233 --> 00:14:48,191
You have one hour.
288
00:14:48,235 --> 00:14:55,851
♪
289
00:14:55,895 --> 00:14:57,984
Get Dorie here ASAP.
290
00:14:58,027 --> 00:14:59,811
Have a patrol on the ground
to flank that catapult.
291
00:14:59,855 --> 00:15:01,988
I can stop this
before it begins.
292
00:15:02,031 --> 00:15:04,599
You just have to
- give me a radio.
- Stand aside.
293
00:15:04,642 --> 00:15:06,993
You think I came here alone?
I got people within range.
294
00:15:07,036 --> 00:15:08,342
The MRAP's out there,
295
00:15:08,385 --> 00:15:09,821
and it still
has a little juice left in her.
296
00:15:09,865 --> 00:15:11,345
We scavenged
some ammo.
297
00:15:11,388 --> 00:15:14,000
You give me a radio,
they can be hit from the side.
298
00:15:14,043 --> 00:15:16,437
How do I know you're not working
with these masked assholes?
299
00:15:16,480 --> 00:15:18,395
Victor, I have Mo
with me in here.
300
00:15:18,439 --> 00:15:21,442
You think I'm gonna
launch explosives at her?
301
00:15:21,485 --> 00:15:23,879
Come on.
You can trust me on this.
302
00:15:23,923 --> 00:15:26,229
No.
I can't.
303
00:15:26,273 --> 00:15:27,622
Where's Dorie?
304
00:15:27,665 --> 00:15:29,450
I need an update
on those --
305
00:15:29,493 --> 00:15:31,408
Oh! [Gasps]
306
00:15:31,452 --> 00:15:32,844
Oh! [Coughs]
307
00:15:32,888 --> 00:15:34,237
Victor?
308
00:15:34,281 --> 00:15:38,024
Are you okay?
309
00:15:38,067 --> 00:15:39,329
Victor?
310
00:15:39,373 --> 00:15:42,680
What is...this...
[Gasps]
311
00:15:42,724 --> 00:15:44,682
June!
312
00:15:44,726 --> 00:15:47,250
Someone get me June!
313
00:15:51,124 --> 00:15:52,429
♪
314
00:15:52,473 --> 00:15:56,042
June: Victor?
315
00:15:56,085 --> 00:16:04,050
Victor?
316
00:16:04,093 --> 00:16:05,703
How long was I out?
317
00:16:05,747 --> 00:16:07,270
Just 10 minutes.
318
00:16:07,314 --> 00:16:08,706
[Sighs]
They're still here.
319
00:16:08,750 --> 00:16:10,491
They haven't fired
any more dead.
320
00:16:10,534 --> 00:16:12,449
[Panting]
321
00:16:12,493 --> 00:16:13,973
How much damage
did those explosives do?
322
00:16:14,016 --> 00:16:15,278
You need
to stay in bed.
323
00:16:15,322 --> 00:16:17,280
Damage was mostly
to lower stories.
324
00:16:17,324 --> 00:16:19,239
Windows blown out.
No casualties that we know of.
325
00:16:19,282 --> 00:16:20,849
And the patrols?
326
00:16:20,892 --> 00:16:23,765
Well, we couldn't clear
the tunnels, so we can't leave.
327
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
[Sighs]
This isn't a coincidence.
328
00:16:28,335 --> 00:16:29,901
- They did this to me.
- We don't know that.
329
00:16:29,945 --> 00:16:31,294
You could've eaten something,
have a bug --
330
00:16:31,338 --> 00:16:33,296
They poisoned me!
I know it!
331
00:16:33,340 --> 00:16:36,517
♪
332
00:16:36,560 --> 00:16:39,520
I'm getting an IV.
333
00:16:39,563 --> 00:16:41,826
Is Dorie
on the roof yet?
334
00:16:44,351 --> 00:16:47,049
Yeah, give me a status
on the roof.
335
00:16:47,093 --> 00:16:50,052
Wendell:
What do you see, JD?
336
00:16:50,096 --> 00:16:52,924
I got 'em in my sights,
but I fire,
337
00:16:52,968 --> 00:16:55,710
I'm liable to blow up
the whole damn lot.
338
00:16:55,753 --> 00:16:58,060
Unless we want this tower
extra crispy,
339
00:16:58,104 --> 00:16:59,540
we need
to hold fire.
340
00:16:59,583 --> 00:17:01,281
What are they
up to?
341
00:17:01,324 --> 00:17:04,023
♪
342
00:17:04,066 --> 00:17:05,850
They're locked
and loaded.
343
00:17:05,894 --> 00:17:07,852
Coming in hot,
Howie.
344
00:17:07,896 --> 00:17:09,376
♪
345
00:17:09,419 --> 00:17:11,769
I suggest we hold off,
boss.
346
00:17:11,813 --> 00:17:13,771
How long do we have?
347
00:17:13,815 --> 00:17:17,906
♪
348
00:17:17,949 --> 00:17:19,212
47 minutes.
349
00:17:19,255 --> 00:17:20,691
Tell him
to hold off.
350
00:17:20,735 --> 00:17:22,302
But if they launch,
351
00:17:22,345 --> 00:17:25,131
I want him
to drop whoever he can
352
00:17:25,174 --> 00:17:28,743
before that walker
hits this building.
353
00:17:28,786 --> 00:17:30,875
Yeah,
stand by and stay locked.
354
00:17:30,919 --> 00:17:33,574
♪
355
00:17:33,617 --> 00:17:35,793
Morgan:
I'll take care of this
356
00:17:35,837 --> 00:17:38,057
if you just let me
radio Grace.
357
00:17:38,100 --> 00:17:39,493
What's he doing here?
358
00:17:39,536 --> 00:17:41,321
Don't let
whatever's gone down between us
359
00:17:41,364 --> 00:17:43,366
stop you from taking my help
when you need it.
360
00:17:43,410 --> 00:17:44,976
There are lives
at stake.
361
00:17:45,020 --> 00:17:46,978
I mean,
my daughter's life.
362
00:17:47,022 --> 00:17:49,024
Let me help.
363
00:17:49,068 --> 00:17:50,591
Get him out of here!
364
00:17:50,634 --> 00:17:52,027
Hey, Victor, please.
365
00:17:52,071 --> 00:17:54,421
We can't radio anyone
even if we wanted.
366
00:17:54,464 --> 00:17:55,900
There's no radios
allowed in the tower.
367
00:17:55,944 --> 00:17:57,380
Everything's hard-wired.
368
00:17:57,424 --> 00:17:59,121
That's why you stripped the comm
from the sub, right?
369
00:17:59,165 --> 00:18:01,819
We don't broadcast everything
like you did, Morgan.
370
00:18:01,863 --> 00:18:03,560
Where are
your walkies?
371
00:18:03,604 --> 00:18:05,562
I mean, you must have them
for when you go out.
372
00:18:05,606 --> 00:18:06,998
- In the armory.
- And where's the armory?
373
00:18:07,042 --> 00:18:08,783
I'm sorry,
Morgan!
374
00:18:08,826 --> 00:18:10,915
You don't get to ask questions
as if you're in charge here.
375
00:18:10,959 --> 00:18:13,614
I'm not asking because
I want your weapons or anything.
376
00:18:13,657 --> 00:18:14,919
I'm just asking --
377
00:18:14,963 --> 00:18:17,574
can you relay
a message to the armory?
378
00:18:17,618 --> 00:18:19,402
Can you?
379
00:18:19,446 --> 00:18:22,275
[Mo cooing]
380
00:18:23,841 --> 00:18:28,150
[Panting]
381
00:18:30,587 --> 00:18:33,024
Ali,
are you there?
382
00:18:33,068 --> 00:18:35,244
I repeat --
Ali, are you there?
383
00:18:37,290 --> 00:18:40,423
The explosion must have severed
the line below us.
384
00:18:40,467 --> 00:18:42,469
We'll find another way
to stop these assholes.
385
00:18:42,512 --> 00:18:45,428
Guys -- incoming!
386
00:18:45,472 --> 00:18:47,038
[Glass shatters in distance]
387
00:18:47,082 --> 00:18:48,866
Where did it go?
388
00:18:48,910 --> 00:18:51,086
It's got to be the third
or fourth floor.
389
00:18:51,130 --> 00:18:52,696
What the hell?
He said an hour.
390
00:18:52,740 --> 00:18:54,220
[Mo crying]
391
00:18:54,263 --> 00:18:55,612
[Rumbling]
392
00:19:00,269 --> 00:19:03,794
♪
393
00:19:03,838 --> 00:19:05,796
[Screaming]
394
00:19:05,840 --> 00:19:08,147
June:
What was that?
395
00:19:08,190 --> 00:19:09,626
They're early.
396
00:19:09,670 --> 00:19:11,062
[Telephone rings]
397
00:19:11,106 --> 00:19:14,109
[Crying continues]
398
00:19:14,153 --> 00:19:16,067
Yeah?
399
00:19:16,111 --> 00:19:18,113
It's Wendell.
Arno wants to talk to you.
400
00:19:18,157 --> 00:19:20,071
Tell Wendell
to patch him through.
401
00:19:20,115 --> 00:19:21,943
And get these artifacts
away from the windows!
402
00:19:21,986 --> 00:19:23,814
He'll talk to him.
403
00:19:23,858 --> 00:19:26,861
[Alarm blaring in distance]
404
00:19:26,904 --> 00:19:29,342
You said no more surprises
for an hour.
405
00:19:29,385 --> 00:19:31,170
Your gunman's scope
was glinting in the sun.
406
00:19:31,213 --> 00:19:32,736
That was a warning
407
00:19:32,780 --> 00:19:35,217
to make sure you're not gonna
try anything funny.
408
00:19:35,261 --> 00:19:37,437
♪
409
00:19:37,480 --> 00:19:40,091
Were those dead clean?
410
00:19:40,135 --> 00:19:41,919
The next one
won't be,
411
00:19:41,963 --> 00:19:43,921
so I suggest you leave
the roof now.
412
00:19:43,965 --> 00:19:46,315
♪
413
00:19:46,359 --> 00:19:47,621
June: I need to get
to the lower floors.
414
00:19:47,664 --> 00:19:49,231
There's probably
injured there.
415
00:19:49,275 --> 00:19:52,495
No one leaves until we know
what we're dealing with!
416
00:19:52,539 --> 00:19:55,498
We know how
to deal with this, Victor.
417
00:19:55,542 --> 00:19:56,891
Uh...
418
00:19:56,934 --> 00:19:58,936
You alright?
419
00:19:58,980 --> 00:20:02,723
♪
420
00:20:02,766 --> 00:20:07,162
[Coughing, gagging]
421
00:20:07,206 --> 00:20:10,905
♪
422
00:20:10,948 --> 00:20:12,341
[Panting]
423
00:20:12,385 --> 00:20:16,127
Victor, you were right.
You were poisoned.
424
00:20:16,171 --> 00:20:17,738
That's Methylene Blue.
425
00:20:17,781 --> 00:20:19,130
Some of the rangers
brought it back
426
00:20:19,174 --> 00:20:20,523
when I asked them
to find Prussian Blue.
427
00:20:20,567 --> 00:20:22,699
Someone must have put it
in your food.
428
00:20:22,743 --> 00:20:24,135
What's it gonna do
to me?
429
00:20:24,179 --> 00:20:25,746
Depends on
how much you ingested
430
00:20:25,789 --> 00:20:27,530
and when.
431
00:20:27,574 --> 00:20:29,315
[Panting]
432
00:20:29,358 --> 00:20:31,099
Is it gonna kill me?
433
00:20:31,142 --> 00:20:33,144
I don't know.
[Coughs]
434
00:20:33,188 --> 00:20:39,716
♪
435
00:20:39,760 --> 00:20:41,109
We're gonna have to wait
for Victor.
436
00:20:41,152 --> 00:20:43,764
Maybe I can figure out
some kind of deal.
437
00:20:43,807 --> 00:20:45,548
I got
a whole lotta experience
438
00:20:45,592 --> 00:20:47,158
talking people down
from doing crazy things.
439
00:20:47,202 --> 00:20:49,639
Oh, yeah? And how'd that
work out with Teddy?
440
00:20:49,683 --> 00:20:53,382
Victor's the only one
who represents this tower.
441
00:20:53,426 --> 00:20:54,992
They got someone
in here.
442
00:20:55,036 --> 00:20:56,255
They got someone
by me.
443
00:20:56,298 --> 00:20:57,995
I want to know who.
444
00:20:58,039 --> 00:20:59,519
Start questioning everyone
who's been
445
00:20:59,562 --> 00:21:01,042
granted residency
in the past month.
446
00:21:01,085 --> 00:21:03,174
I'm not sure
- this is the time.
- Do it!
447
00:21:03,218 --> 00:21:04,567
We need to deal with them
outside first.
448
00:21:04,611 --> 00:21:06,265
- Let me talk to 'em.
- Strand: No, no, no.
449
00:21:06,308 --> 00:21:08,571
We need to get down
to the armory,
450
00:21:08,615 --> 00:21:10,617
radio Grace
for assistance.
451
00:21:10,660 --> 00:21:12,706
You're taking me up
on my offer?
452
00:21:12,749 --> 00:21:14,969
I'm doing what's best
for the tower.
453
00:21:15,012 --> 00:21:16,623
Let it be known
to my critics
454
00:21:16,666 --> 00:21:18,755
I'm not the selfish asshole
they make me out to be.
455
00:21:18,799 --> 00:21:20,017
Dorie Sr.:
Then, let's go.
456
00:21:20,061 --> 00:21:21,802
No.
457
00:21:21,845 --> 00:21:23,456
I'm gonna
do it myself.
458
00:21:23,499 --> 00:21:25,066
Howard:
It's six flights.
459
00:21:25,109 --> 00:21:26,807
We don't even know
if the stairwellls are intact.
460
00:21:26,850 --> 00:21:28,591
There might be fires,
dead.
461
00:21:28,635 --> 00:21:29,897
You can barely walk
across this room.
462
00:21:29,940 --> 00:21:31,202
No. No.
463
00:21:31,246 --> 00:21:32,900
I'm doing it myself.
464
00:21:33,727 --> 00:21:35,206
[Panting]
465
00:21:35,250 --> 00:21:37,513
Victor, come on --
Hey, hey!
466
00:21:37,557 --> 00:21:38,775
Hey.
Stay back.
467
00:21:38,819 --> 00:21:40,037
[Scoffs]
468
00:21:40,081 --> 00:21:42,823
You think
we poisoned you.
469
00:21:42,866 --> 00:21:44,651
Someone in
the tower did.
470
00:21:44,694 --> 00:21:47,567
Victor, it's me.
471
00:21:47,610 --> 00:21:50,221
I-I've been with you
since the beginning.
472
00:21:50,265 --> 00:21:52,615
That doesn't
mean anything.
473
00:21:52,659 --> 00:21:54,835
I can't trust anyone
until I know who did this to me,
474
00:21:54,878 --> 00:21:56,924
until I figure out
who's working with them.
475
00:21:56,967 --> 00:21:58,839
In case you're forgetting,
those people out there
476
00:21:58,882 --> 00:22:00,188
tried to kill
me and June, too.
477
00:22:00,231 --> 00:22:02,451
How do I know
that's the truth? Huh?
478
00:22:02,495 --> 00:22:04,192
You have access
to the medicine.
479
00:22:04,235 --> 00:22:06,281
You won't
interrogate anyone.
480
00:22:06,325 --> 00:22:09,632
And you -- you're angry
I turned your sister away.
481
00:22:09,676 --> 00:22:10,894
♪
482
00:22:10,938 --> 00:22:13,462
You did what?[Sighs]
483
00:22:13,506 --> 00:22:15,899
Morgan:
- She's alright, Wendell.
- Sarah was here?
484
00:22:15,943 --> 00:22:18,641
She was, but she didn't
want you to know.
485
00:22:18,685 --> 00:22:20,077
Why would you
do that?
486
00:22:20,121 --> 00:22:22,036
The same reason
I turn anyone away.
487
00:22:22,079 --> 00:22:23,385
By trusting myself,
488
00:22:23,429 --> 00:22:25,344
which is exactly
what I'm doing now.
489
00:22:25,387 --> 00:22:27,258
You try to go down there
by yourself,
490
00:22:27,302 --> 00:22:29,304
you won't make it.
491
00:22:29,348 --> 00:22:30,871
You're right.
492
00:22:30,914 --> 00:22:33,613
I won't.
493
00:22:33,656 --> 00:22:36,659
- You're coming with me.
- What?
494
00:22:36,703 --> 00:22:38,705
You're gonna get me down
to the armory.
495
00:22:38,748 --> 00:22:40,489
And you're gonna connect me
with Grace.
496
00:22:40,533 --> 00:22:42,665
Howard: You said
you didn't trust him.
497
00:22:42,709 --> 00:22:44,406
I do.
498
00:22:44,450 --> 00:22:46,408
As long
as I have her.
499
00:22:46,452 --> 00:22:49,629
♪
500
00:22:49,672 --> 00:22:52,458
Hand her over.
501
00:22:52,501 --> 00:22:53,763
Not a chance.
502
00:22:53,807 --> 00:22:55,286
Now.
503
00:22:55,330 --> 00:22:57,027
[Gun cocks]
504
00:22:57,071 --> 00:22:58,768
[Mo crying]
505
00:22:58,812 --> 00:23:03,033
♪
506
00:23:03,077 --> 00:23:04,339
Okay.
507
00:23:04,383 --> 00:23:07,908
[Crying continues]
508
00:23:07,951 --> 00:23:10,911
You're doing real good.
509
00:23:10,954 --> 00:23:13,304
It's alright.
510
00:23:13,348 --> 00:23:21,312
♪
511
00:23:21,356 --> 00:23:23,445
If you hurt her...
512
00:23:23,489 --> 00:23:25,708
I know.
513
00:23:25,752 --> 00:23:28,668
So don't give me
a reason to.
514
00:23:28,711 --> 00:23:33,063
Howard:
We've got 35 minutes.
515
00:23:33,107 --> 00:23:34,848
Let's go.
516
00:23:34,891 --> 00:23:45,946
♪
517
00:23:50,037 --> 00:23:51,952
[Walkers growling]
518
00:23:51,995 --> 00:23:54,520
Morgan: You sure there's not
another way down?
519
00:23:54,563 --> 00:23:56,957
Not unless we clear
a stairwell full of rubble
520
00:23:57,000 --> 00:23:59,220
in the next
30 minutes.
521
00:23:59,263 --> 00:24:02,441
Must be trying to take shelter
from the first blast.
522
00:24:02,484 --> 00:24:05,182
♪
523
00:24:05,226 --> 00:24:07,402
She still asleep?
524
00:24:07,446 --> 00:24:09,535
'Cause June said that medicine
might knock her out.
525
00:24:09,578 --> 00:24:11,319
I've got her.
526
00:24:11,362 --> 00:24:13,364
I don't know what that stuff
is doing to you,
527
00:24:13,408 --> 00:24:15,149
but it's making you see ghosts
where there ain't any.
528
00:24:15,192 --> 00:24:17,934
I threatened to take this child
from you.
529
00:24:17,978 --> 00:24:19,762
If you
did that to me,
530
00:24:19,806 --> 00:24:22,809
I would do everything I can
to take you out.
531
00:24:22,852 --> 00:24:25,202
Well,
we both know I'm not you.
532
00:24:25,246 --> 00:24:29,816
♪
533
00:24:29,859 --> 00:24:31,165
I'll go.
I'll climb down.
534
00:24:31,208 --> 00:24:32,471
Strand:
Just -- Just lower us.
535
00:24:32,514 --> 00:24:34,516
I'm not lowering you
or her down there.
536
00:24:34,560 --> 00:24:36,605
You don't lower us down,
we all die.
537
00:24:36,649 --> 00:24:38,912
29 minutes.
Let me go.
538
00:24:38,955 --> 00:24:40,566
You stay here
with her.
539
00:24:40,609 --> 00:24:43,003
Now, you know I'm not going
any place without her.
540
00:24:43,046 --> 00:24:45,135
[Groans]
541
00:24:45,179 --> 00:24:47,181
[Growling continues]
542
00:24:47,224 --> 00:24:48,704
Where's the armory?
543
00:24:48,748 --> 00:24:50,227
[Sighs]
544
00:24:50,271 --> 00:24:53,230
When you get
to the basement,
545
00:24:53,274 --> 00:24:56,364
follow the service corridor
into the mechanical room.
546
00:24:56,407 --> 00:24:58,801
There should be
charged walkies inside.
547
00:24:58,845 --> 00:25:01,587
♪
548
00:25:01,630 --> 00:25:03,371
You take care
of her.
549
00:25:03,414 --> 00:25:05,242
'Cause anything happens
to her,
550
00:25:05,286 --> 00:25:08,637
I will do worse to you
than they will out there.
551
00:25:08,681 --> 00:25:10,247
Agreed.
552
00:25:10,291 --> 00:25:34,489
♪
553
00:25:34,533 --> 00:25:36,883
[Mo cooing]
554
00:25:36,926 --> 00:25:39,973
What are you looking at?
555
00:25:40,016 --> 00:25:42,932
[Walkers growling]
556
00:25:42,976 --> 00:25:46,022
♪
557
00:25:46,066 --> 00:25:48,285
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
558
00:25:48,329 --> 00:25:50,853
I'm not your papa. [Sighs]
559
00:25:50,897 --> 00:25:53,073
I'm Victor Strand.
560
00:25:53,116 --> 00:25:55,031
♪
561
00:25:55,075 --> 00:25:58,078
I'm what you call a...
your temporary guardian.
562
00:25:58,121 --> 00:26:00,341
[Mo crying]
563
00:26:00,384 --> 00:26:02,169
Alright, alright, alright.
564
00:26:02,212 --> 00:26:04,475
[Electricity crackling]
565
00:26:04,519 --> 00:26:07,217
[Growling continues]
566
00:26:07,261 --> 00:26:17,663
♪
567
00:26:17,706 --> 00:26:20,317
The universe gave you to him.
568
00:26:20,361 --> 00:26:23,886
The universe gave me this tower.
569
00:26:23,930 --> 00:26:27,063
♪
570
00:26:27,107 --> 00:26:32,895
We're both trying to...
save things that we love.
571
00:26:32,939 --> 00:26:35,506
Morgan:
Alright, I'm down.
572
00:26:35,550 --> 00:26:39,336
Looks intact down here
and the rest of the way.
573
00:26:39,380 --> 00:26:40,729
[Mo crying]
574
00:26:40,773 --> 00:26:42,601
Victor?
575
00:26:42,644 --> 00:26:45,168
Hey, Victor!
576
00:26:45,212 --> 00:26:46,779
Victor?
577
00:26:46,822 --> 00:26:50,521
I'm here.
578
00:26:50,565 --> 00:26:53,176
And you're okay?
579
00:26:53,220 --> 00:26:55,526
[Sighs]
580
00:26:55,570 --> 00:26:57,137
Fine and dandy.
581
00:26:57,180 --> 00:26:59,356
Alright.
582
00:26:59,400 --> 00:27:02,925
Hey, I need you
to lower her down to me.
583
00:27:02,969 --> 00:27:06,146
Something happens to you,
if you turn...
584
00:27:06,189 --> 00:27:07,974
Victor.
585
00:27:08,017 --> 00:27:09,628
I don't move
from here
586
00:27:09,671 --> 00:27:11,760
until she's down here
in my arms.
587
00:27:11,804 --> 00:27:13,457
You don't move,
we all die.
588
00:27:13,501 --> 00:27:15,938
I don't think you're gonna
let that happen, so...
589
00:27:15,982 --> 00:27:18,158
pass her down.
590
00:27:18,201 --> 00:27:20,247
You're lucky.
591
00:27:22,423 --> 00:27:27,384
No one looks at you
the way he does.
592
00:27:27,428 --> 00:27:29,735
My father -- he --
he barely looked at me.
593
00:27:29,778 --> 00:27:32,389
[Mo crying]
594
00:27:32,433 --> 00:27:34,740
Enjoy it now.
595
00:27:34,783 --> 00:27:36,959
I hope you don't end up walking
through this world alone.
596
00:27:37,003 --> 00:27:40,441
You want to save this place
or not?
597
00:27:40,484 --> 00:27:42,356
Victor?
598
00:27:42,399 --> 00:27:46,055
I'm doing it.
599
00:27:46,099 --> 00:27:48,362
Keep talking to me
while you do it.
600
00:27:48,405 --> 00:27:49,755
[Chuckles]
601
00:27:49,798 --> 00:27:51,670
What are you,
my therapist?
602
00:27:51,713 --> 00:27:53,628
Alright.
603
00:27:53,672 --> 00:27:56,805
Let me just get you
all hooked up to this.
604
00:27:56,849 --> 00:28:00,461
You're just gonna go
on a little ride.
605
00:28:00,504 --> 00:28:03,943
Your papa's down there,
okay?
606
00:28:03,986 --> 00:28:06,162
Why'd you let me in here
in the first place?
607
00:28:06,206 --> 00:28:09,165
[Sighs]
608
00:28:09,209 --> 00:28:11,385
It doesn't even matter.
609
00:28:11,428 --> 00:28:13,213
Be careful.
610
00:28:13,256 --> 00:28:14,693
Careful.
611
00:28:14,736 --> 00:28:16,607
I will.
612
00:28:16,651 --> 00:28:18,609
You tried to keep Mo
from me to get it.
613
00:28:18,653 --> 00:28:20,786
Don't tell me now
it doesn't matter.
614
00:28:20,829 --> 00:28:22,222
It doesn't matter
615
00:28:22,265 --> 00:28:24,398
because I'm not gonna ask you
to get it now.
616
00:28:24,441 --> 00:28:27,270
[Walkers growling]
617
00:28:27,314 --> 00:28:28,924
Be careful.
618
00:28:42,938 --> 00:28:46,463
♪
619
00:28:46,507 --> 00:28:49,945
Careful.
620
00:28:49,989 --> 00:28:54,036
Maybe you should actually
find a way to trust people.
621
00:28:54,080 --> 00:28:56,822
That's how you lose.
622
00:28:56,865 --> 00:28:58,606
You only trust people
623
00:28:58,649 --> 00:29:01,391
if you give yourself
a reason to.
624
00:29:01,435 --> 00:29:06,266
[Mo crying]
625
00:29:06,309 --> 00:29:09,660
I got her.
626
00:29:09,704 --> 00:29:11,837
And I just
gave up mine.
627
00:29:11,880 --> 00:29:16,276
♪
628
00:29:16,319 --> 00:29:19,496
You're not gonna come back
for me, are you?
629
00:29:19,540 --> 00:29:21,803
♪
630
00:29:21,847 --> 00:29:24,066
This is
gonna be over soon.
631
00:29:24,110 --> 00:29:28,679
♪
632
00:29:28,723 --> 00:29:30,899
Alicia.
633
00:29:30,943 --> 00:29:35,295
♪
634
00:29:35,338 --> 00:29:38,080
You said you didn't know
where she was.
635
00:29:38,124 --> 00:29:39,473
I don't.
636
00:29:39,516 --> 00:29:41,518
I don't even know
if she's alive.
637
00:29:41,562 --> 00:29:44,304
But I want you
to find her.
638
00:29:44,347 --> 00:29:46,436
Well, why don't you
just look for her?
639
00:29:46,480 --> 00:29:49,744
♪
640
00:29:49,788 --> 00:29:53,530
Because I don't think
she'd want me to find her.
641
00:29:53,574 --> 00:29:55,881
But with you...
642
00:29:55,924 --> 00:29:58,797
I know
she would think different.
643
00:29:58,840 --> 00:30:04,759
♪
644
00:30:04,803 --> 00:30:06,630
We'll be back.
645
00:30:06,674 --> 00:30:08,328
♪
646
00:30:08,371 --> 00:30:10,243
Promise.
647
00:30:10,286 --> 00:30:19,339
♪
648
00:30:25,649 --> 00:30:28,391
[Gunfire, screaming]
649
00:30:28,435 --> 00:30:33,222
[Walkers growling]
650
00:30:33,266 --> 00:30:46,583
♪
651
00:30:46,627 --> 00:30:48,934
June:
Easy there.
652
00:30:48,977 --> 00:30:51,762
Just try and relax.
[Groans]
653
00:30:51,806 --> 00:30:53,939
You're very dehydrated.
654
00:30:53,982 --> 00:30:56,767
[Sighs]
655
00:30:56,811 --> 00:30:58,378
Did you do it?
656
00:30:58,421 --> 00:31:00,597
Are they gone?
657
00:31:00,641 --> 00:31:06,777
♪
658
00:31:06,821 --> 00:31:09,041
Morgan: All I did
was get the walkie.
659
00:31:09,084 --> 00:31:10,477
Grace and Sarah
did the rest,
660
00:31:10,520 --> 00:31:12,958
and it's them
that you have to thank.
661
00:31:13,001 --> 00:31:14,263
I can't stay.
662
00:31:14,307 --> 00:31:16,613
A lot of people got hurt
in that blast.
663
00:31:16,657 --> 00:31:18,920
The poison... It wasn't enough.
664
00:31:18,964 --> 00:31:21,009
I think you got most of it
out of your system upstairs.
665
00:31:21,053 --> 00:31:22,619
I'll stay with him.
666
00:31:22,663 --> 00:31:25,057
Bring him up when
he's strong enough to walk.
667
00:31:27,015 --> 00:31:30,192
Thank you.
668
00:31:30,236 --> 00:31:32,194
Don't you ever use
my medical skills again
669
00:31:32,238 --> 00:31:34,066
to help you
get what you want.
670
00:31:41,464 --> 00:31:44,598
How's the child?
671
00:31:44,641 --> 00:31:46,208
She's fine.
672
00:31:46,252 --> 00:31:49,429
She's with Mr. Dorie
right now.
673
00:31:49,472 --> 00:31:52,998
You brought June here.
674
00:31:53,041 --> 00:31:55,478
You could've just kicked me
over the edge.
675
00:31:55,522 --> 00:31:57,393
Thought did
cross my mind.
676
00:31:57,437 --> 00:31:59,221
Why didn't you?
677
00:31:59,265 --> 00:32:00,962
It's what you said.
678
00:32:01,006 --> 00:32:03,269
That you didn't think Alicia
would want you finding her.
679
00:32:03,312 --> 00:32:04,574
She'd want me.
680
00:32:04,618 --> 00:32:06,011
I kick you
over the edge,
681
00:32:06,054 --> 00:32:07,969
she's not gonna want
either one of us looking.
682
00:32:08,013 --> 00:32:09,666
I thought
she'd try to stop me
683
00:32:09,710 --> 00:32:11,973
from doing
what I need to get done.
684
00:32:12,017 --> 00:32:16,151
But even
with all this...
685
00:32:16,195 --> 00:32:18,849
it wasn't enough.
686
00:32:18,893 --> 00:32:21,678
We'll find Alicia.
687
00:32:21,722 --> 00:32:23,680
But you're gonna have to
make this the kind of place
688
00:32:23,724 --> 00:32:26,640
that she'd want
to live.
689
00:32:26,683 --> 00:32:28,076
What does that mean?
690
00:32:28,120 --> 00:32:29,556
There's a lot of people
out there, Victor,
691
00:32:29,599 --> 00:32:31,210
who need
a place like this.
692
00:32:31,253 --> 00:32:34,082
There are
people you know.
693
00:32:34,126 --> 00:32:37,259
What if
we don't find her?
694
00:32:37,303 --> 00:32:40,175
Well, what does your, uh --
your gut tell you?
695
00:32:45,746 --> 00:32:47,791
That you will.
696
00:32:51,317 --> 00:32:53,710
That we will.
697
00:32:53,754 --> 00:33:02,284
♪
698
00:33:02,328 --> 00:33:04,199
Better get at it.
699
00:33:04,243 --> 00:33:06,506
[Sighs]
700
00:33:06,549 --> 00:33:10,640
[Chuckles]
701
00:33:10,684 --> 00:33:18,692
♪
702
00:33:18,735 --> 00:33:21,042
It was you.
703
00:33:21,086 --> 00:33:24,698
What are you
talking about?
704
00:33:24,741 --> 00:33:26,265
You came here to kill me,
you son of a bitch.
705
00:33:26,308 --> 00:33:27,918
Was your baby
even sick?
706
00:33:27,962 --> 00:33:31,270
[Both grunting]
707
00:33:31,313 --> 00:33:33,098
♪
708
00:33:33,141 --> 00:33:36,536
If I had any idea
what Arno was planning,
709
00:33:36,579 --> 00:33:39,017
I never would have put
everybody's life in danger!
710
00:33:39,060 --> 00:33:41,149
You weren't
- working with them?
- I stopped them!
711
00:33:41,193 --> 00:33:42,498
You still
tried to kill me.
712
00:33:42,542 --> 00:33:44,761
Yeah, you gave me
no choice.
713
00:33:44,805 --> 00:33:46,589
We nearly died
out there.
714
00:33:46,633 --> 00:33:48,113
[Gun cocks]
715
00:33:48,156 --> 00:33:50,550
Howard:
Stand up.
716
00:33:50,593 --> 00:33:52,682
Do it!
717
00:33:52,726 --> 00:33:55,424
Now back away.
718
00:33:55,468 --> 00:34:05,086
♪
719
00:34:05,130 --> 00:34:06,914
Take him
to the roof.
720
00:34:06,957 --> 00:34:10,352
♪
721
00:34:10,396 --> 00:34:12,093
Howard was right.
722
00:34:12,137 --> 00:34:14,095
I should have never
let you in.
723
00:34:14,139 --> 00:34:16,619
It must be done.
724
00:34:16,663 --> 00:34:18,447
[Grunts]
725
00:34:18,491 --> 00:34:19,883
[Walkers growling]
726
00:34:19,927 --> 00:34:23,800
[Telephone rings]
727
00:34:23,844 --> 00:34:26,368
Wait.
728
00:34:26,412 --> 00:34:29,110
What do we have here?
729
00:34:29,154 --> 00:34:30,851
Answer it.
730
00:34:34,202 --> 00:34:36,161
Hello?
731
00:34:36,204 --> 00:34:39,425
[Sighs]
732
00:34:39,468 --> 00:34:41,383
It's Grace.
733
00:34:41,427 --> 00:34:47,824
♪
734
00:34:47,868 --> 00:34:49,652
You shouldn't watch this.
735
00:34:49,696 --> 00:34:51,785
You need my help.
736
00:34:51,828 --> 00:34:54,135
I already got it.
737
00:34:54,179 --> 00:34:55,832
Some of the walkers --
738
00:34:55,876 --> 00:34:58,052
the ones with the material
from the warhead --
739
00:34:58,096 --> 00:34:59,836
they got loose.
740
00:34:59,880 --> 00:35:02,665
I think they joined the walkers
around the building.
741
00:35:02,709 --> 00:35:04,667
I know what you're doing.
It's not gonna work.
742
00:35:04,711 --> 00:35:07,235
If they go off,
you know what happens.
743
00:35:07,279 --> 00:35:08,845
Even if they don't,
744
00:35:08,889 --> 00:35:11,065
they'll be leaking
whatever's inside for months.
745
00:35:11,109 --> 00:35:14,590
♪
746
00:35:14,634 --> 00:35:16,157
What's your play?
747
00:35:16,201 --> 00:35:17,680
I'll find them.
748
00:35:17,724 --> 00:35:19,334
I'll help you
remove them.
749
00:35:19,378 --> 00:35:21,684
♪
750
00:35:21,728 --> 00:35:23,208
For what?
751
00:35:23,251 --> 00:35:25,297
Morgan's life
and my daughter's.
752
00:35:27,821 --> 00:35:30,302
Do you think
she's telling the truth?
753
00:35:36,003 --> 00:35:38,919
♪
754
00:35:38,962 --> 00:35:41,226
I think so.
755
00:35:41,269 --> 00:35:44,446
If you kill him,
we create a martyr.
756
00:35:44,490 --> 00:35:47,493
A myth that would
outlive the man.
757
00:35:47,536 --> 00:35:50,887
But if
you let her in --I know, damn it.
758
00:35:50,931 --> 00:35:57,503
♪
759
00:35:57,546 --> 00:35:59,722
You help me.
760
00:35:59,766 --> 00:36:01,463
But you
come in here,
761
00:36:01,507 --> 00:36:03,900
you live under the same rules
as everyone else.
762
00:36:03,944 --> 00:36:06,338
You don't get to leave,
and neither does that baby.
763
00:36:06,381 --> 00:36:07,687
Grace,
don't do it!
764
00:36:07,730 --> 00:36:09,254
Shut up.
765
00:36:09,297 --> 00:36:11,256
Do we have a deal?
766
00:36:11,299 --> 00:36:13,214
♪
767
00:36:13,258 --> 00:36:14,911
Yes.
768
00:36:14,955 --> 00:36:16,696
♪
769
00:36:16,739 --> 00:36:18,741
It's a deal.
770
00:36:18,785 --> 00:36:21,091
Let me
talk to her.
771
00:36:21,135 --> 00:36:23,877
At least
let me talk to her.
772
00:36:23,920 --> 00:36:26,749
The deal is struck.
Do as you please.
773
00:36:26,793 --> 00:36:32,973
♪
774
00:36:33,016 --> 00:36:35,323
You didn't
have to do that.
775
00:36:35,367 --> 00:36:39,936
♪
776
00:36:39,980 --> 00:36:41,938
I know.
777
00:36:41,982 --> 00:36:43,679
♪
778
00:36:43,723 --> 00:36:45,246
I wanted to.
779
00:36:45,290 --> 00:36:46,552
For you.
780
00:36:46,595 --> 00:36:49,207
For me.
781
00:36:49,250 --> 00:36:52,210
For our family.
782
00:36:52,253 --> 00:36:54,299
I am gonna find my way
back to you.
783
00:36:54,342 --> 00:36:56,562
I --
784
00:36:56,605 --> 00:36:59,739
No, you won't.
785
00:36:59,782 --> 00:37:05,179
♪
786
00:37:05,223 --> 00:37:07,225
But you got nothing
to worry about.
787
00:37:13,666 --> 00:37:15,755
I'm gonna give them everything
that you couldn't.
788
00:37:15,798 --> 00:37:20,803
Food,
shelter, security.
789
00:37:20,847 --> 00:37:23,328
Show Mr. Jones
the exit.
790
00:37:23,371 --> 00:37:30,378
♪
791
00:37:30,422 --> 00:37:35,601
And, Howard, get someone
to retrieve my painting.
792
00:37:35,644 --> 00:37:42,782
♪
793
00:37:46,873 --> 00:37:54,184
♪
794
00:37:54,228 --> 00:37:56,578
Grace says she can find
the irradiated dead
795
00:37:56,622 --> 00:38:00,626
if you give her access
to a few pieces of equipment.
796
00:38:00,669 --> 00:38:02,845
Do we have
what she requires?
797
00:38:02,889 --> 00:38:04,325
Some of it.
798
00:38:04,369 --> 00:38:06,371
Send a patrol
to get the rest.
799
00:38:06,414 --> 00:38:10,810
♪
800
00:38:10,853 --> 00:38:13,247
Is everything okay?
801
00:38:13,291 --> 00:38:16,598
I was wrong.
802
00:38:16,642 --> 00:38:19,645
I didn't see
what Morgan was up to.
803
00:38:19,688 --> 00:38:21,821
Well, from everything
you've told me about him,
804
00:38:21,864 --> 00:38:23,823
I don't see
how you could have.
805
00:38:23,866 --> 00:38:28,044
♪
806
00:38:28,088 --> 00:38:30,612
I can have Juliana come to clean
and repair it.
807
00:38:30,656 --> 00:38:32,440
No.
808
00:38:32,484 --> 00:38:34,399
I like it like this.
809
00:38:34,442 --> 00:38:36,618
♪
810
00:38:36,662 --> 00:38:41,406
This is the way
people need to see me.
811
00:38:41,449 --> 00:38:43,495
You sure
everything's alright?
812
00:38:43,538 --> 00:38:47,281
♪
813
00:38:47,325 --> 00:38:49,892
If I was wrong
about Morgan,
814
00:38:49,936 --> 00:38:52,460
who else
was I wrong about?
815
00:38:52,504 --> 00:38:56,072
♪
816
00:38:56,116 --> 00:38:59,424
I wouldn't let Morgan Jones
make you second-guess yourself.
817
00:38:59,467 --> 00:39:00,729
♪
818
00:39:00,773 --> 00:39:03,210
[Chuckles]
819
00:39:03,253 --> 00:39:05,212
[Sighs]
820
00:39:05,255 --> 00:39:06,692
♪
821
00:39:06,735 --> 00:39:08,998
Bring me the baby.
822
00:39:09,042 --> 00:39:10,478
Excuse me?
823
00:39:10,522 --> 00:39:13,089
The baby.
824
00:39:13,133 --> 00:39:15,483
I want
to spend time with her.
825
00:39:15,527 --> 00:39:18,486
♪
826
00:39:18,530 --> 00:39:22,316
I didn't know
you liked children.
827
00:39:22,360 --> 00:39:25,493
She's got to get used to
her new father some time.
828
00:39:25,537 --> 00:39:54,392
♪
829
00:40:02,182 --> 00:40:09,363
♪
830
00:40:09,407 --> 00:40:12,235
I know you're there.
831
00:40:12,279 --> 00:40:15,151
♪
832
00:40:15,195 --> 00:40:17,153
Show yourselves.
833
00:40:17,197 --> 00:40:21,767
♪
834
00:40:21,810 --> 00:40:24,509
I am not in the mood
for this.
835
00:40:24,552 --> 00:40:27,729
[Horse neighs]
836
00:40:27,773 --> 00:40:29,905
♪
837
00:40:29,949 --> 00:40:31,690
Man:
Ease up.
838
00:40:31,733 --> 00:40:34,083
It's him.
839
00:40:34,127 --> 00:40:38,523
♪
840
00:40:38,566 --> 00:40:40,960
Morgan:
You're alive?
841
00:40:41,003 --> 00:40:43,789
So are you.
842
00:40:43,832 --> 00:40:47,227
And you're travelling
with these folk?
843
00:40:47,270 --> 00:40:49,969
If you are, there's some things
you oughta know about them.
844
00:40:50,012 --> 00:40:52,014
Yeah.
845
00:40:52,058 --> 00:40:54,016
You don't know
the half of it.
846
00:40:54,060 --> 00:40:57,846
♪
847
00:40:57,890 --> 00:41:01,197
[Chatter]
848
00:41:01,241 --> 00:41:16,386
♪
849
00:41:16,430 --> 00:41:19,781
Looks like the wind's blowing
in the right direction.
850
00:41:19,825 --> 00:41:21,870
Can take
your masks off.
851
00:41:28,834 --> 00:41:31,227
How long you been running
with these people?
852
00:41:31,271 --> 00:41:33,534
Only a couple weeks.
853
00:41:33,578 --> 00:41:35,405
It's getting real rough
out there, Morgan.
854
00:41:35,449 --> 00:41:37,320
Oh, I know.
855
00:41:39,105 --> 00:41:40,410
So,
what am I doing here?
856
00:41:40,454 --> 00:41:43,065
Their leader wants
to talk to you.
857
00:41:43,109 --> 00:41:44,806
Who? Arno?
858
00:41:44,850 --> 00:41:46,591
Hey, hey.
What is this?
859
00:41:46,634 --> 00:41:49,419
It's alright,
Morgan.
860
00:41:49,463 --> 00:41:52,466
It's alright.
861
00:41:52,510 --> 00:41:54,381
Just show me
where he is.
862
00:41:54,424 --> 00:41:56,514
You mean she.
863
00:41:56,557 --> 00:42:22,844
♪
864
00:42:22,888 --> 00:42:25,064
Morgan: Hey,
I just told your people
865
00:42:25,107 --> 00:42:28,067
I don't want
any trouble.
866
00:42:28,110 --> 00:42:30,504
I didn't bring you here
to cause trouble.
867
00:42:30,548 --> 00:42:36,684
♪
868
00:42:36,728 --> 00:42:39,513
I brought you here
'cause I need your help.
869
00:42:39,557 --> 00:42:41,471
[Chuckles]
870
00:42:41,515 --> 00:42:43,517
My God, Alicia.
871
00:42:43,561 --> 00:42:46,346
[ Laughs ]
872
00:42:46,389 --> 00:42:49,871
♪
873
00:42:49,915 --> 00:42:51,612
You look like shit,
Morgan.
874
00:42:51,656 --> 00:42:54,093
Well, I'll be honest with you --
I feel like shit.
875
00:42:54,136 --> 00:42:55,877
[Both chuckle]
876
00:42:55,921 --> 00:43:00,360
♪
877
00:43:00,403 --> 00:43:01,709
I thought
we'd lost you.
878
00:43:01,753 --> 00:43:04,494
No, I was...
safely underground
879
00:43:04,538 --> 00:43:07,497
while the rest
of the world burned.
880
00:43:07,541 --> 00:43:09,848
So, I don't get this.
What?
881
00:43:09,891 --> 00:43:11,632
Your people -- you're the ones
who attacked the Tower?
882
00:43:11,676 --> 00:43:13,895
No.
Those aren't my people.
883
00:43:13,939 --> 00:43:15,288
Not anymore.
Then what?
884
00:43:15,331 --> 00:43:17,377
What is this about?
What's going on?
885
00:43:19,727 --> 00:43:22,164
These people are tired.
886
00:43:22,208 --> 00:43:24,123
Hungry.
887
00:43:24,166 --> 00:43:26,386
- We're getting desperate.
- So are we.
888
00:43:26,429 --> 00:43:27,779
Look,
I'm not sure
889
00:43:27,822 --> 00:43:29,868
there's a lot
I'm gonna be able to give you.
890
00:43:29,911 --> 00:43:32,087
There is.
891
00:43:32,131 --> 00:43:34,350
That's why I asked Dwight
and Sherry to find you.
892
00:43:34,394 --> 00:43:36,352
Man:
All hands!
893
00:43:36,396 --> 00:43:47,537
♪
894
00:43:47,581 --> 00:43:48,756
Walkers!
895
00:43:48,800 --> 00:43:51,541
[Indistinct shouting]
896
00:43:51,585 --> 00:43:53,761
Looks like you picked up
a few strays.
897
00:43:53,805 --> 00:43:57,069
♪
898
00:43:57,112 --> 00:43:58,897
Everybody else, stay back!
899
00:43:58,940 --> 00:44:00,202
[Walkers growling]
900
00:44:00,246 --> 00:44:10,125
♪
901
00:44:10,169 --> 00:44:12,258
Don't --
What?
902
00:44:12,301 --> 00:44:14,173
Don't shoot!
Don't!
903
00:44:14,216 --> 00:44:16,697
[Gunfire]
904
00:44:16,741 --> 00:44:24,574
♪
905
00:44:30,145 --> 00:44:38,153
♪
906
00:44:38,197 --> 00:44:40,416
Everybody run!
Now!
907
00:44:44,290 --> 00:45:13,449
♪