1 00:00:01,392 --> 00:00:07,920 [ Franz Schubert's "Piano Trio No. 2 in E-flat major, D. 929: II. Andante con moto" plays ] 2 00:00:07,964 --> 00:00:33,337 ♪ 3 00:00:33,381 --> 00:00:35,078 Strand: Oscar Wilde said 4 00:00:35,122 --> 00:00:37,341 that "every portrait that is painted with feeling 5 00:00:37,385 --> 00:00:41,128 is a portrait of the artist, not of the sitter." 6 00:00:41,171 --> 00:00:43,565 ♪ 7 00:00:43,608 --> 00:00:46,176 I don't want a portrait of you. 8 00:00:46,220 --> 00:00:48,352 I want a portrait of me. 9 00:00:48,396 --> 00:00:51,399 Can you do that? Yes, sir. 10 00:00:51,442 --> 00:00:54,576 I mean not what you see, 11 00:00:54,619 --> 00:00:58,580 but who I am, what I've built. 12 00:00:58,623 --> 00:01:01,278 I want you to paint what I see. 13 00:01:01,322 --> 00:01:04,107 ♪ 14 00:01:04,151 --> 00:01:05,413 Yes, sir. 15 00:01:05,456 --> 00:01:07,371 Enough "sir". 16 00:01:07,415 --> 00:01:09,417 It's Victor. 17 00:01:09,460 --> 00:01:11,593 ♪ 18 00:01:11,636 --> 00:01:12,985 What is it? 19 00:01:13,029 --> 00:01:15,423 A little early for Scotch. 20 00:01:15,466 --> 00:01:17,033 In 1,000 years, 21 00:01:17,077 --> 00:01:20,645 no one will question what time I drank this. 22 00:01:20,689 --> 00:01:22,995 If anyone's gonna see this in 1,000 years, 23 00:01:23,039 --> 00:01:26,129 we need to populate the tower. 24 00:01:26,173 --> 00:01:28,610 Got an intake at the call box. 25 00:01:28,653 --> 00:01:30,612 [Swallows, sighs] 26 00:01:30,655 --> 00:01:32,831 Excuse me, Juliana. 27 00:01:32,875 --> 00:01:43,581 ♪ 28 00:01:43,625 --> 00:01:45,409 How did you find this place? 29 00:01:45,453 --> 00:01:47,019 Man: I followed the big light. 30 00:01:47,063 --> 00:01:49,196 Took me a while, but I finally made it. 31 00:01:49,239 --> 00:01:51,676 My name's Arnold, but my friends, they, uh -- 32 00:01:51,720 --> 00:01:54,592 well, they -- they used to call me Arno. 33 00:01:54,636 --> 00:01:56,812 I'm sure you need someone like me in there. 34 00:01:56,855 --> 00:01:58,814 I was a carpenter before. 35 00:01:58,857 --> 00:02:01,556 I just admitted someone with your skillset. 36 00:02:01,599 --> 00:02:13,872 ♪ 37 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 There's an intake. 38 00:02:15,918 --> 00:02:23,665 ♪ 39 00:02:23,708 --> 00:02:25,406 How have you survived out there? 40 00:02:25,449 --> 00:02:26,668 Woman: I picked up some training 41 00:02:26,711 --> 00:02:28,235 from medics in my battalion, 42 00:02:28,278 --> 00:02:30,150 enough to help a few folks along the way. 43 00:02:30,193 --> 00:02:35,894 ♪ 44 00:02:35,938 --> 00:02:38,419 How much longer will this take? 45 00:02:38,462 --> 00:02:40,464 Juliana: Just a few more sittings. 46 00:02:40,508 --> 00:02:46,122 ♪ 47 00:02:46,166 --> 00:02:47,819 Where were you before this? 48 00:02:47,863 --> 00:02:49,691 How have you survived out there? 49 00:02:49,734 --> 00:02:53,216 Man: I was a lieutenant with the local fire department. 50 00:02:53,260 --> 00:02:55,218 I'm sorry. You're not what I'm looking for. 51 00:02:55,262 --> 00:02:56,915 Well, what are y-- 52 00:02:56,959 --> 00:03:00,963 We just admitted someone with your skillset. 53 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 I'm afraid we have to turn you away. 54 00:03:03,183 --> 00:03:04,445 Woman: No, no, no, wait, wait -- 55 00:03:04,488 --> 00:03:05,750 [ Receiver clicks ] 56 00:03:05,794 --> 00:03:07,491 Victor -- Don't say it. 57 00:03:07,535 --> 00:03:10,886 You've rejected everyone this week. 58 00:03:10,929 --> 00:03:12,888 Shouldn't you at least meet them face-to-face? 59 00:03:12,931 --> 00:03:14,933 We can't grant entry 60 00:03:14,977 --> 00:03:17,501 to every Tom, Dick, and Arno who asks. 61 00:03:17,545 --> 00:03:19,677 Those people had skills we could use. 62 00:03:19,721 --> 00:03:21,157 Is that what you think I do? 63 00:03:21,201 --> 00:03:24,116 Check skills off a list? 64 00:03:24,160 --> 00:03:26,945 When I look at a person, I can tell you who they are. 65 00:03:26,989 --> 00:03:29,470 I can see what other people don't. 66 00:03:29,513 --> 00:03:33,300 Listening to my instincts is what's got us this far. 67 00:03:33,343 --> 00:03:35,519 We didn't need them. 68 00:03:35,563 --> 00:03:45,834 ♪ 69 00:03:45,877 --> 00:03:48,010 What?! [Sighs] 70 00:03:48,053 --> 00:03:50,360 ♪ 71 00:03:50,404 --> 00:03:51,840 Call box. 72 00:03:51,883 --> 00:03:54,190 Tell them to come back another day. 73 00:03:54,234 --> 00:03:58,977 Oh, uh, you're gonna want to see this one for yourself. 74 00:03:59,021 --> 00:04:02,024 ♪ 75 00:04:02,067 --> 00:04:04,418 Not the intake I was expecting. 76 00:04:08,335 --> 00:04:09,901 I told you. 77 00:04:15,646 --> 00:04:18,562 To what do we owe the pleasure? 78 00:04:18,606 --> 00:04:20,477 I know what you said before, 79 00:04:20,521 --> 00:04:22,174 and I know what I said, 80 00:04:22,218 --> 00:04:25,569 but, uh, I need your help, Victor. 81 00:04:25,613 --> 00:04:27,179 [Crying] 82 00:04:27,223 --> 00:04:29,791 It's Mo. 83 00:04:29,834 --> 00:04:31,836 She's, um... 84 00:04:31,880 --> 00:04:34,361 something wrong with her, and we need to see June. 85 00:04:34,404 --> 00:04:37,407 [Crying] 86 00:04:37,451 --> 00:04:39,366 And why would I let you do that? 87 00:04:39,409 --> 00:04:42,586 Morgan: Look, we're not asking to stay. We're not. 88 00:04:42,630 --> 00:04:46,460 And this little girl doesn't have anything to do 89 00:04:46,503 --> 00:04:48,375 with what's gone on between us. 90 00:04:48,418 --> 00:04:52,030 So...please. 91 00:04:52,074 --> 00:04:54,816 [Walkers growling in distance] 92 00:04:54,859 --> 00:04:56,252 Victor. 93 00:04:56,296 --> 00:04:58,689 -Victor? - Tell him to take a hike. 94 00:05:01,431 --> 00:05:03,303 You heard him. 95 00:05:06,436 --> 00:05:08,786 [Crying] 96 00:05:08,830 --> 00:05:10,962 I know. 97 00:05:11,006 --> 00:05:16,446 ♪ 98 00:05:16,490 --> 00:05:18,796 It's finished? 99 00:05:18,840 --> 00:05:20,885 Uh, the paint needs to cure. I'll glaze it when it's done. 100 00:05:20,929 --> 00:05:23,671 But for now. 101 00:05:23,714 --> 00:05:25,412 Let me see. 102 00:05:25,455 --> 00:05:35,465 ♪ 103 00:05:35,639 --> 00:05:37,249 Do you like it? 104 00:05:37,293 --> 00:05:42,733 ♪ 105 00:05:42,777 --> 00:05:46,824 [Walkers growling] 106 00:05:46,868 --> 00:05:57,966 ♪ 107 00:05:58,009 --> 00:06:00,272 I don't understand. 108 00:06:00,316 --> 00:06:01,665 What's wrong? 109 00:06:01,709 --> 00:06:03,014 I can fix whatever it is. 110 00:06:03,058 --> 00:06:04,886 What's going on, boss? 111 00:06:04,929 --> 00:06:15,853 ♪ 112 00:06:15,897 --> 00:06:17,899 What are you doing? 113 00:06:17,942 --> 00:06:20,292 ♪ 114 00:06:20,336 --> 00:06:23,295 Be glad it wasn't you. 115 00:06:23,339 --> 00:06:25,689 Victor, - what's going on? - She doesn't see me. 116 00:06:25,733 --> 00:06:28,518 - No one does. - I'm not sure I understand. 117 00:06:28,562 --> 00:06:30,738 No, you don't, and that's the problem. 118 00:06:30,781 --> 00:06:32,696 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 119 00:06:32,740 --> 00:06:35,438 Tell him he can enter. 120 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 Why? You heard me! 121 00:06:37,962 --> 00:06:44,969 ♪ 122 00:06:45,013 --> 00:06:48,320 [Walkers growling] 123 00:06:48,364 --> 00:07:07,731 ♪ 124 00:07:09,603 --> 00:07:12,867 [Indistinct conversations] 125 00:07:22,485 --> 00:07:25,053 Strand: None of them are ours. 126 00:07:27,969 --> 00:07:29,753 This is your idea? 127 00:07:29,797 --> 00:07:33,540 People have a right to know who's still out there. 128 00:07:33,583 --> 00:07:37,544 Charlie, Luciana, Jacob, Wes, and Daniel. 129 00:07:37,587 --> 00:07:40,372 We just found them all. 130 00:07:40,416 --> 00:07:42,592 You know Wendell's here. 131 00:07:42,636 --> 00:07:44,072 June and Dorie. 132 00:07:44,115 --> 00:07:46,030 Not so bad, all things considered. 133 00:07:46,074 --> 00:07:48,555 Alicia? 134 00:07:50,121 --> 00:07:52,646 I don't know. 135 00:07:56,606 --> 00:07:58,956 Man, why'd you let me in here? 136 00:07:59,000 --> 00:08:00,262 You're the second person brave enough 137 00:08:00,305 --> 00:08:01,698 to ask me that question today. 138 00:08:01,742 --> 00:08:03,526 Probably because it's the obvious question. 139 00:08:03,570 --> 00:08:05,615 Why? If you didn't think I'd let you in, why'd you come? 140 00:08:05,659 --> 00:08:09,010 Because I didn't have a choice. 141 00:08:09,053 --> 00:08:12,404 It's my baby. 142 00:08:12,448 --> 00:08:15,059 Howard: Victor. June's ready. 143 00:08:23,851 --> 00:08:27,332 June: Doing great. You're so strong. Yeah. 144 00:08:27,376 --> 00:08:28,595 Ooh. 145 00:08:28,638 --> 00:08:31,249 That's right. 146 00:08:31,293 --> 00:08:34,035 Hey, June. 147 00:08:34,078 --> 00:08:36,124 Morgan. [Chuckles] 148 00:08:37,038 --> 00:08:39,910 [Sighs, chuckles] 149 00:08:42,086 --> 00:08:44,001 You're alright. I am. 150 00:08:44,045 --> 00:08:46,003 Look, I heard your message. 151 00:08:46,047 --> 00:08:48,049 But I got to the bunker after Victor. 152 00:08:48,092 --> 00:08:50,878 She would have died by the time you arrived. 153 00:08:50,921 --> 00:08:52,706 You don't know that. 154 00:08:54,838 --> 00:08:56,623 You're okay? 155 00:08:56,666 --> 00:08:59,539 Mr. Dorie, he's --Yeah, I'm fine. 156 00:08:59,582 --> 00:09:01,584 John's -- he's managing. 157 00:09:01,628 --> 00:09:03,847 I think he's trying to ascertain 158 00:09:03,891 --> 00:09:05,936 whether or not you like it here. 159 00:09:09,723 --> 00:09:11,159 It's certainly better than out there. 160 00:09:11,202 --> 00:09:12,900 I have medicine, supplies. 161 00:09:12,943 --> 00:09:15,467 I'm able to help people. 162 00:09:15,511 --> 00:09:17,731 Can I have a word, boss? 163 00:09:20,124 --> 00:09:21,822 What is it? 164 00:09:21,865 --> 00:09:25,173 Dorie's detected some movement north of the Tower. 165 00:09:26,653 --> 00:09:28,306 Excuse me. 166 00:09:28,350 --> 00:09:31,701 [Mo fussing] 167 00:09:34,661 --> 00:09:36,706 June: That's a good girl. 168 00:09:36,750 --> 00:09:39,883 [Chuckles] Yeah. 169 00:09:39,927 --> 00:09:42,451 [Gasps] What's that? 170 00:09:42,494 --> 00:09:46,716 Going along with him because of what you can do here... 171 00:09:46,760 --> 00:09:48,196 how's than any different than the offer 172 00:09:48,239 --> 00:09:49,501 that Virginia gave you? 173 00:09:49,545 --> 00:09:52,287 Don't. Morgan. 174 00:09:52,330 --> 00:09:54,115 You got something better - than this? - Maybe. 175 00:09:54,158 --> 00:09:55,595 What? 176 00:09:56,639 --> 00:09:59,076 I'm working on it. 177 00:09:59,120 --> 00:10:01,688 So am I. In here. 178 00:10:01,731 --> 00:10:03,385 John died 'cause he ran, 179 00:10:03,428 --> 00:10:04,734 'cause he didn't want to play Virginia's game, 180 00:10:04,778 --> 00:10:06,780 and I'm not gonna make that same mistake. 181 00:10:06,823 --> 00:10:08,651 John died -- 182 00:10:08,695 --> 00:10:11,306 [Footsteps approach] 183 00:10:11,349 --> 00:10:12,655 [Sighs] 184 00:10:12,699 --> 00:10:14,701 Is there a diagnosis? 185 00:10:14,744 --> 00:10:17,399 It's a, uh, double ear infection. 186 00:10:17,442 --> 00:10:19,749 Left untreated, it could have led to hearing loss. 187 00:10:19,793 --> 00:10:22,360 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 188 00:10:22,404 --> 00:10:24,101 but we should keep her here for observation 189 00:10:24,145 --> 00:10:25,929 until we know the antibiotics are working. 190 00:10:25,973 --> 00:10:27,322 How long will that take? 191 00:10:27,365 --> 00:10:29,716 36, 48 hours. 192 00:10:29,759 --> 00:10:31,805 Mm. 193 00:10:34,155 --> 00:10:37,637 Looks like that baby just earned you a holiday. 194 00:10:39,987 --> 00:10:41,815 Can I offer you a drink? 195 00:10:49,170 --> 00:10:51,607 What you've built here, Victor -- 196 00:10:51,651 --> 00:10:54,523 I'm not gonna lie, it's impressive. 197 00:10:54,566 --> 00:10:56,699 It's more than impressive. 198 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 It's a miracle. 199 00:10:58,396 --> 00:11:00,747 An oasis in the middle of the blasts. 200 00:11:00,790 --> 00:11:02,270 Clean air, clean water, 201 00:11:02,313 --> 00:11:04,185 and weather that keeps the nasty stuff away. 202 00:11:04,228 --> 00:11:06,709 Alright, we should cut the shit. 203 00:11:06,753 --> 00:11:08,755 You didn't bring me in here to rub my face 204 00:11:08,798 --> 00:11:11,148 in all you've achieved, did you? 205 00:11:11,192 --> 00:11:12,628 No. 206 00:11:12,672 --> 00:11:14,848 I was already doing that while you were out there. 207 00:11:16,110 --> 00:11:18,068 [Both chuckle] 208 00:11:18,112 --> 00:11:19,766 [Sighs] 209 00:11:19,809 --> 00:11:22,072 There's something I need you to do for me. 210 00:11:22,116 --> 00:11:24,596 - Which is what? - Something I can't. 211 00:11:24,640 --> 00:11:26,816 What, Victor? 212 00:11:26,860 --> 00:11:28,992 I'm not sure if I can trust you with it yet. 213 00:11:29,036 --> 00:11:30,733 Not yet. 214 00:11:30,777 --> 00:11:33,257 Can't expect me to make a deal I don't know the terms of. 215 00:11:36,260 --> 00:11:38,741 Well... 216 00:11:38,785 --> 00:11:40,612 this isn't a negotiation. 217 00:11:40,656 --> 00:11:42,963 ♪ 218 00:11:43,006 --> 00:11:44,573 Doing what I ask 219 00:11:44,616 --> 00:11:47,228 will be the only way you'll see that little girl again. 220 00:11:47,271 --> 00:11:58,805 ♪ 221 00:11:58,848 --> 00:12:02,939 Shall we drink to our new deal? 222 00:12:02,983 --> 00:12:09,772 ♪ 223 00:12:09,816 --> 00:12:11,643 Alright. 224 00:12:11,687 --> 00:12:14,342 ♪ 225 00:12:14,385 --> 00:12:15,865 [Thud] 226 00:12:15,909 --> 00:12:17,432 [Walker growling] 227 00:12:17,475 --> 00:12:18,738 What the hell? 228 00:12:18,781 --> 00:12:22,132 [Growling continues] 229 00:12:22,176 --> 00:12:23,655 What the hell are they doing? 230 00:12:23,699 --> 00:12:27,485 ♪ 231 00:12:27,529 --> 00:12:30,140 Get back! 232 00:12:30,184 --> 00:12:37,452 ♪ 233 00:12:37,495 --> 00:12:40,542 Get it out of here, Victor! 234 00:12:40,585 --> 00:12:43,284 ♪ 235 00:12:43,327 --> 00:12:44,807 [Explosion] 236 00:12:44,851 --> 00:12:58,081 ♪ 237 00:12:58,125 --> 00:12:59,691 You okay? 238 00:12:59,735 --> 00:13:01,258 You? 239 00:13:01,302 --> 00:13:02,912 Yeah. 240 00:13:02,956 --> 00:13:04,174 Victor! 241 00:13:04,218 --> 00:13:06,002 The stalkers -- they're here! 242 00:13:06,046 --> 00:13:08,265 Yeah, we know. 243 00:13:08,309 --> 00:13:11,007 He wants to talk to you. 244 00:13:11,051 --> 00:13:12,661 Who's "he"? 245 00:13:12,704 --> 00:13:16,839 [Walkers growling] 246 00:13:16,883 --> 00:13:21,496 ♪ 247 00:13:21,539 --> 00:13:23,367 He says you've met before. 248 00:13:23,411 --> 00:13:25,717 ♪ 249 00:13:25,761 --> 00:13:27,110 I'm listening. 250 00:13:27,154 --> 00:13:29,330 I see we got your attention. 251 00:13:29,373 --> 00:13:30,897 A call would've sufficed. 252 00:13:30,940 --> 00:13:33,943 We tried that. Didn't work. 253 00:13:33,987 --> 00:13:38,121 You really don't recognize my voice? 254 00:13:38,165 --> 00:13:41,211 "Name's Arnold, but my friends -- they -- 255 00:13:41,255 --> 00:13:43,866 they used to call me Arno." 256 00:13:43,910 --> 00:13:45,912 I knew it. 257 00:13:45,955 --> 00:13:47,739 I knew my instincts were right. 258 00:13:47,783 --> 00:13:49,219 I turned you away before. 259 00:13:49,263 --> 00:13:50,742 That's not gonna change now. 260 00:13:50,786 --> 00:13:52,570 I don't know about that. 261 00:13:52,614 --> 00:13:55,138 At the very least, it'll destroy your tower. 262 00:13:55,182 --> 00:13:58,098 ♪ 263 00:13:58,141 --> 00:13:59,577 What do you want? 264 00:13:59,621 --> 00:14:01,188 Same thing we wanted when we called before. 265 00:14:01,231 --> 00:14:02,929 New beginning for my people. 266 00:14:02,972 --> 00:14:04,756 Place to call home. 267 00:14:04,800 --> 00:14:07,020 That's not gonna happen. Not here, not now. 268 00:14:07,063 --> 00:14:08,499 [Walkers growling] 269 00:14:08,543 --> 00:14:11,198 Well, this might change your mind. 270 00:14:11,241 --> 00:14:13,200 ♪ 271 00:14:13,243 --> 00:14:14,505 We found a warhead out here. 272 00:14:14,549 --> 00:14:16,072 Must've been a dud, 273 00:14:16,116 --> 00:14:19,597 but it still killed every person who touched it. 274 00:14:19,641 --> 00:14:21,077 Including those 275 00:14:21,121 --> 00:14:23,819 who stuffed pieces of it into these dead. 276 00:14:23,863 --> 00:14:25,560 What's he saying? 277 00:14:25,603 --> 00:14:28,041 Were those walkers you launched contaminated? 278 00:14:28,084 --> 00:14:29,912 ♪ 279 00:14:29,956 --> 00:14:31,871 No. 280 00:14:31,914 --> 00:14:33,655 But the next ones will be. 281 00:14:33,698 --> 00:14:35,831 Victor, a dirty bomb could make this place uninhabitable. 282 00:14:35,875 --> 00:14:37,354 - He's bluffing. - Maybe not. 283 00:14:37,398 --> 00:14:39,356 I saw a warhead out there that hadn't detonated. 284 00:14:39,400 --> 00:14:41,184 I didn't ask your opinion. 285 00:14:41,228 --> 00:14:43,926 ♪ 286 00:14:43,970 --> 00:14:46,189 If you want this place, you won't destroy it. 287 00:14:46,233 --> 00:14:48,191 You have one hour. 288 00:14:48,235 --> 00:14:55,851 ♪ 289 00:14:55,895 --> 00:14:57,984 Get Dorie here ASAP. 290 00:14:58,027 --> 00:14:59,811 Have a patrol on the ground to flank that catapult. 291 00:14:59,855 --> 00:15:01,988 I can stop this before it begins. 292 00:15:02,031 --> 00:15:04,599 You just have to - give me a radio. - Stand aside. 293 00:15:04,642 --> 00:15:06,993 You think I came here alone? I got people within range. 294 00:15:07,036 --> 00:15:08,342 The MRAP's out there, 295 00:15:08,385 --> 00:15:09,821 and it still has a little juice left in her. 296 00:15:09,865 --> 00:15:11,345 We scavenged some ammo. 297 00:15:11,388 --> 00:15:14,000 You give me a radio, they can be hit from the side. 298 00:15:14,043 --> 00:15:16,437 How do I know you're not working with these masked assholes? 299 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 Victor, I have Mo with me in here. 300 00:15:18,439 --> 00:15:21,442 You think I'm gonna launch explosives at her? 301 00:15:21,485 --> 00:15:23,879 Come on. You can trust me on this. 302 00:15:23,923 --> 00:15:26,229 No. I can't. 303 00:15:26,273 --> 00:15:27,622 Where's Dorie? 304 00:15:27,665 --> 00:15:29,450 I need an update on those -- 305 00:15:29,493 --> 00:15:31,408 Oh! [Gasps] 306 00:15:31,452 --> 00:15:32,844 Oh! [Coughs] 307 00:15:32,888 --> 00:15:34,237 Victor? 308 00:15:34,281 --> 00:15:38,024 Are you okay? 309 00:15:38,067 --> 00:15:39,329 Victor? 310 00:15:39,373 --> 00:15:42,680 What is...this... [Gasps] 311 00:15:42,724 --> 00:15:44,682 June! 312 00:15:44,726 --> 00:15:47,250 Someone get me June! 313 00:15:51,124 --> 00:15:52,429 ♪ 314 00:15:52,473 --> 00:15:56,042 June: Victor? 315 00:15:56,085 --> 00:16:04,050 Victor? 316 00:16:04,093 --> 00:16:05,703 How long was I out? 317 00:16:05,747 --> 00:16:07,270 Just 10 minutes. 318 00:16:07,314 --> 00:16:08,706 [Sighs] They're still here. 319 00:16:08,750 --> 00:16:10,491 They haven't fired any more dead. 320 00:16:10,534 --> 00:16:12,449 [Panting] 321 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 How much damage did those explosives do? 322 00:16:14,016 --> 00:16:15,278 You need to stay in bed. 323 00:16:15,322 --> 00:16:17,280 Damage was mostly to lower stories. 324 00:16:17,324 --> 00:16:19,239 Windows blown out. No casualties that we know of. 325 00:16:19,282 --> 00:16:20,849 And the patrols? 326 00:16:20,892 --> 00:16:23,765 Well, we couldn't clear the tunnels, so we can't leave. 327 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 [Sighs] This isn't a coincidence. 328 00:16:28,335 --> 00:16:29,901 - They did this to me. - We don't know that. 329 00:16:29,945 --> 00:16:31,294 You could've eaten something, have a bug -- 330 00:16:31,338 --> 00:16:33,296 They poisoned me! I know it! 331 00:16:33,340 --> 00:16:36,517 ♪ 332 00:16:36,560 --> 00:16:39,520 I'm getting an IV. 333 00:16:39,563 --> 00:16:41,826 Is Dorie on the roof yet? 334 00:16:44,351 --> 00:16:47,049 Yeah, give me a status on the roof. 335 00:16:47,093 --> 00:16:50,052 Wendell: What do you see, JD? 336 00:16:50,096 --> 00:16:52,924 I got 'em in my sights, but I fire, 337 00:16:52,968 --> 00:16:55,710 I'm liable to blow up the whole damn lot. 338 00:16:55,753 --> 00:16:58,060 Unless we want this tower extra crispy, 339 00:16:58,104 --> 00:16:59,540 we need to hold fire. 340 00:16:59,583 --> 00:17:01,281 What are they up to? 341 00:17:01,324 --> 00:17:04,023 ♪ 342 00:17:04,066 --> 00:17:05,850 They're locked and loaded. 343 00:17:05,894 --> 00:17:07,852 Coming in hot, Howie. 344 00:17:07,896 --> 00:17:09,376 ♪ 345 00:17:09,419 --> 00:17:11,769 I suggest we hold off, boss. 346 00:17:11,813 --> 00:17:13,771 How long do we have? 347 00:17:13,815 --> 00:17:17,906 ♪ 348 00:17:17,949 --> 00:17:19,212 47 minutes. 349 00:17:19,255 --> 00:17:20,691 Tell him to hold off. 350 00:17:20,735 --> 00:17:22,302 But if they launch, 351 00:17:22,345 --> 00:17:25,131 I want him to drop whoever he can 352 00:17:25,174 --> 00:17:28,743 before that walker hits this building. 353 00:17:28,786 --> 00:17:30,875 Yeah, stand by and stay locked. 354 00:17:30,919 --> 00:17:33,574 ♪ 355 00:17:33,617 --> 00:17:35,793 Morgan: I'll take care of this 356 00:17:35,837 --> 00:17:38,057 if you just let me radio Grace. 357 00:17:38,100 --> 00:17:39,493 What's he doing here? 358 00:17:39,536 --> 00:17:41,321 Don't let whatever's gone down between us 359 00:17:41,364 --> 00:17:43,366 stop you from taking my help when you need it. 360 00:17:43,410 --> 00:17:44,976 There are lives at stake. 361 00:17:45,020 --> 00:17:46,978 I mean, my daughter's life. 362 00:17:47,022 --> 00:17:49,024 Let me help. 363 00:17:49,068 --> 00:17:50,591 Get him out of here! 364 00:17:50,634 --> 00:17:52,027 Hey, Victor, please. 365 00:17:52,071 --> 00:17:54,421 We can't radio anyone even if we wanted. 366 00:17:54,464 --> 00:17:55,900 There's no radios allowed in the tower. 367 00:17:55,944 --> 00:17:57,380 Everything's hard-wired. 368 00:17:57,424 --> 00:17:59,121 That's why you stripped the comm from the sub, right? 369 00:17:59,165 --> 00:18:01,819 We don't broadcast everything like you did, Morgan. 370 00:18:01,863 --> 00:18:03,560 Where are your walkies? 371 00:18:03,604 --> 00:18:05,562 I mean, you must have them for when you go out. 372 00:18:05,606 --> 00:18:06,998 - In the armory. - And where's the armory? 373 00:18:07,042 --> 00:18:08,783 I'm sorry, Morgan! 374 00:18:08,826 --> 00:18:10,915 You don't get to ask questions as if you're in charge here. 375 00:18:10,959 --> 00:18:13,614 I'm not asking because I want your weapons or anything. 376 00:18:13,657 --> 00:18:14,919 I'm just asking -- 377 00:18:14,963 --> 00:18:17,574 can you relay a message to the armory? 378 00:18:17,618 --> 00:18:19,402 Can you? 379 00:18:19,446 --> 00:18:22,275 [Mo cooing] 380 00:18:23,841 --> 00:18:28,150 [Panting] 381 00:18:30,587 --> 00:18:33,024 Ali, are you there? 382 00:18:33,068 --> 00:18:35,244 I repeat -- Ali, are you there? 383 00:18:37,290 --> 00:18:40,423 The explosion must have severed the line below us. 384 00:18:40,467 --> 00:18:42,469 We'll find another way to stop these assholes. 385 00:18:42,512 --> 00:18:45,428 Guys -- incoming! 386 00:18:45,472 --> 00:18:47,038 [Glass shatters in distance] 387 00:18:47,082 --> 00:18:48,866 Where did it go? 388 00:18:48,910 --> 00:18:51,086 It's got to be the third or fourth floor. 389 00:18:51,130 --> 00:18:52,696 What the hell? He said an hour. 390 00:18:52,740 --> 00:18:54,220 [Mo crying] 391 00:18:54,263 --> 00:18:55,612 [Rumbling] 392 00:19:00,269 --> 00:19:03,794 ♪ 393 00:19:03,838 --> 00:19:05,796 [Screaming] 394 00:19:05,840 --> 00:19:08,147 June: What was that? 395 00:19:08,190 --> 00:19:09,626 They're early. 396 00:19:09,670 --> 00:19:11,062 [Telephone rings] 397 00:19:11,106 --> 00:19:14,109 [Crying continues] 398 00:19:14,153 --> 00:19:16,067 Yeah? 399 00:19:16,111 --> 00:19:18,113 It's Wendell. Arno wants to talk to you. 400 00:19:18,157 --> 00:19:20,071 Tell Wendell to patch him through. 401 00:19:20,115 --> 00:19:21,943 And get these artifacts away from the windows! 402 00:19:21,986 --> 00:19:23,814 He'll talk to him. 403 00:19:23,858 --> 00:19:26,861 [Alarm blaring in distance] 404 00:19:26,904 --> 00:19:29,342 You said no more surprises for an hour. 405 00:19:29,385 --> 00:19:31,170 Your gunman's scope was glinting in the sun. 406 00:19:31,213 --> 00:19:32,736 That was a warning 407 00:19:32,780 --> 00:19:35,217 to make sure you're not gonna try anything funny. 408 00:19:35,261 --> 00:19:37,437 ♪ 409 00:19:37,480 --> 00:19:40,091 Were those dead clean? 410 00:19:40,135 --> 00:19:41,919 The next one won't be, 411 00:19:41,963 --> 00:19:43,921 so I suggest you leave the roof now. 412 00:19:43,965 --> 00:19:46,315 ♪ 413 00:19:46,359 --> 00:19:47,621 June: I need to get to the lower floors. 414 00:19:47,664 --> 00:19:49,231 There's probably injured there. 415 00:19:49,275 --> 00:19:52,495 No one leaves until we know what we're dealing with! 416 00:19:52,539 --> 00:19:55,498 We know how to deal with this, Victor. 417 00:19:55,542 --> 00:19:56,891 Uh... 418 00:19:56,934 --> 00:19:58,936 You alright? 419 00:19:58,980 --> 00:20:02,723 ♪ 420 00:20:02,766 --> 00:20:07,162 [Coughing, gagging] 421 00:20:07,206 --> 00:20:10,905 ♪ 422 00:20:10,948 --> 00:20:12,341 [Panting] 423 00:20:12,385 --> 00:20:16,127 Victor, you were right. You were poisoned. 424 00:20:16,171 --> 00:20:17,738 That's Methylene Blue. 425 00:20:17,781 --> 00:20:19,130 Some of the rangers brought it back 426 00:20:19,174 --> 00:20:20,523 when I asked them to find Prussian Blue. 427 00:20:20,567 --> 00:20:22,699 Someone must have put it in your food. 428 00:20:22,743 --> 00:20:24,135 What's it gonna do to me? 429 00:20:24,179 --> 00:20:25,746 Depends on how much you ingested 430 00:20:25,789 --> 00:20:27,530 and when. 431 00:20:27,574 --> 00:20:29,315 [Panting] 432 00:20:29,358 --> 00:20:31,099 Is it gonna kill me? 433 00:20:31,142 --> 00:20:33,144 I don't know. [Coughs] 434 00:20:33,188 --> 00:20:39,716 ♪ 435 00:20:39,760 --> 00:20:41,109 We're gonna have to wait for Victor. 436 00:20:41,152 --> 00:20:43,764 Maybe I can figure out some kind of deal. 437 00:20:43,807 --> 00:20:45,548 I got a whole lotta experience 438 00:20:45,592 --> 00:20:47,158 talking people down from doing crazy things. 439 00:20:47,202 --> 00:20:49,639 Oh, yeah? And how'd that work out with Teddy? 440 00:20:49,683 --> 00:20:53,382 Victor's the only one who represents this tower. 441 00:20:53,426 --> 00:20:54,992 They got someone in here. 442 00:20:55,036 --> 00:20:56,255 They got someone by me. 443 00:20:56,298 --> 00:20:57,995 I want to know who. 444 00:20:58,039 --> 00:20:59,519 Start questioning everyone who's been 445 00:20:59,562 --> 00:21:01,042 granted residency in the past month. 446 00:21:01,085 --> 00:21:03,174 I'm not sure - this is the time. - Do it! 447 00:21:03,218 --> 00:21:04,567 We need to deal with them outside first. 448 00:21:04,611 --> 00:21:06,265 - Let me talk to 'em. - Strand: No, no, no. 449 00:21:06,308 --> 00:21:08,571 We need to get down to the armory, 450 00:21:08,615 --> 00:21:10,617 radio Grace for assistance. 451 00:21:10,660 --> 00:21:12,706 You're taking me up on my offer? 452 00:21:12,749 --> 00:21:14,969 I'm doing what's best for the tower. 453 00:21:15,012 --> 00:21:16,623 Let it be known to my critics 454 00:21:16,666 --> 00:21:18,755 I'm not the selfish asshole they make me out to be. 455 00:21:18,799 --> 00:21:20,017 Dorie Sr.: Then, let's go. 456 00:21:20,061 --> 00:21:21,802 No. 457 00:21:21,845 --> 00:21:23,456 I'm gonna do it myself. 458 00:21:23,499 --> 00:21:25,066 Howard: It's six flights. 459 00:21:25,109 --> 00:21:26,807 We don't even know if the stairwellls are intact. 460 00:21:26,850 --> 00:21:28,591 There might be fires, dead. 461 00:21:28,635 --> 00:21:29,897 You can barely walk across this room. 462 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 No. No. 463 00:21:31,246 --> 00:21:32,900 I'm doing it myself. 464 00:21:33,727 --> 00:21:35,206 [Panting] 465 00:21:35,250 --> 00:21:37,513 Victor, come on -- Hey, hey! 466 00:21:37,557 --> 00:21:38,775 Hey. Stay back. 467 00:21:38,819 --> 00:21:40,037 [Scoffs] 468 00:21:40,081 --> 00:21:42,823 You think we poisoned you. 469 00:21:42,866 --> 00:21:44,651 Someone in the tower did. 470 00:21:44,694 --> 00:21:47,567 Victor, it's me. 471 00:21:47,610 --> 00:21:50,221 I-I've been with you since the beginning. 472 00:21:50,265 --> 00:21:52,615 That doesn't mean anything. 473 00:21:52,659 --> 00:21:54,835 I can't trust anyone until I know who did this to me, 474 00:21:54,878 --> 00:21:56,924 until I figure out who's working with them. 475 00:21:56,967 --> 00:21:58,839 In case you're forgetting, those people out there 476 00:21:58,882 --> 00:22:00,188 tried to kill me and June, too. 477 00:22:00,231 --> 00:22:02,451 How do I know that's the truth? Huh? 478 00:22:02,495 --> 00:22:04,192 You have access to the medicine. 479 00:22:04,235 --> 00:22:06,281 You won't interrogate anyone. 480 00:22:06,325 --> 00:22:09,632 And you -- you're angry I turned your sister away. 481 00:22:09,676 --> 00:22:10,894 ♪ 482 00:22:10,938 --> 00:22:13,462 You did what?[Sighs] 483 00:22:13,506 --> 00:22:15,899 Morgan: - She's alright, Wendell. - Sarah was here? 484 00:22:15,943 --> 00:22:18,641 She was, but she didn't want you to know. 485 00:22:18,685 --> 00:22:20,077 Why would you do that? 486 00:22:20,121 --> 00:22:22,036 The same reason I turn anyone away. 487 00:22:22,079 --> 00:22:23,385 By trusting myself, 488 00:22:23,429 --> 00:22:25,344 which is exactly what I'm doing now. 489 00:22:25,387 --> 00:22:27,258 You try to go down there by yourself, 490 00:22:27,302 --> 00:22:29,304 you won't make it. 491 00:22:29,348 --> 00:22:30,871 You're right. 492 00:22:30,914 --> 00:22:33,613 I won't. 493 00:22:33,656 --> 00:22:36,659 - You're coming with me. - What? 494 00:22:36,703 --> 00:22:38,705 You're gonna get me down to the armory. 495 00:22:38,748 --> 00:22:40,489 And you're gonna connect me with Grace. 496 00:22:40,533 --> 00:22:42,665 Howard: You said you didn't trust him. 497 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 I do. 498 00:22:44,450 --> 00:22:46,408 As long as I have her. 499 00:22:46,452 --> 00:22:49,629 ♪ 500 00:22:49,672 --> 00:22:52,458 Hand her over. 501 00:22:52,501 --> 00:22:53,763 Not a chance. 502 00:22:53,807 --> 00:22:55,286 Now. 503 00:22:55,330 --> 00:22:57,027 [Gun cocks] 504 00:22:57,071 --> 00:22:58,768 [Mo crying] 505 00:22:58,812 --> 00:23:03,033 ♪ 506 00:23:03,077 --> 00:23:04,339 Okay. 507 00:23:04,383 --> 00:23:07,908 [Crying continues] 508 00:23:07,951 --> 00:23:10,911 You're doing real good. 509 00:23:10,954 --> 00:23:13,304 It's alright. 510 00:23:13,348 --> 00:23:21,312 ♪ 511 00:23:21,356 --> 00:23:23,445 If you hurt her... 512 00:23:23,489 --> 00:23:25,708 I know. 513 00:23:25,752 --> 00:23:28,668 So don't give me a reason to. 514 00:23:28,711 --> 00:23:33,063 Howard: We've got 35 minutes. 515 00:23:33,107 --> 00:23:34,848 Let's go. 516 00:23:34,891 --> 00:23:45,946 ♪ 517 00:23:50,037 --> 00:23:51,952 [Walkers growling] 518 00:23:51,995 --> 00:23:54,520 Morgan: You sure there's not another way down? 519 00:23:54,563 --> 00:23:56,957 Not unless we clear a stairwell full of rubble 520 00:23:57,000 --> 00:23:59,220 in the next 30 minutes. 521 00:23:59,263 --> 00:24:02,441 Must be trying to take shelter from the first blast. 522 00:24:02,484 --> 00:24:05,182 ♪ 523 00:24:05,226 --> 00:24:07,402 She still asleep? 524 00:24:07,446 --> 00:24:09,535 'Cause June said that medicine might knock her out. 525 00:24:09,578 --> 00:24:11,319 I've got her. 526 00:24:11,362 --> 00:24:13,364 I don't know what that stuff is doing to you, 527 00:24:13,408 --> 00:24:15,149 but it's making you see ghosts where there ain't any. 528 00:24:15,192 --> 00:24:17,934 I threatened to take this child from you. 529 00:24:17,978 --> 00:24:19,762 If you did that to me, 530 00:24:19,806 --> 00:24:22,809 I would do everything I can to take you out. 531 00:24:22,852 --> 00:24:25,202 Well, we both know I'm not you. 532 00:24:25,246 --> 00:24:29,816 ♪ 533 00:24:29,859 --> 00:24:31,165 I'll go. I'll climb down. 534 00:24:31,208 --> 00:24:32,471 Strand: Just -- Just lower us. 535 00:24:32,514 --> 00:24:34,516 I'm not lowering you or her down there. 536 00:24:34,560 --> 00:24:36,605 You don't lower us down, we all die. 537 00:24:36,649 --> 00:24:38,912 29 minutes. Let me go. 538 00:24:38,955 --> 00:24:40,566 You stay here with her. 539 00:24:40,609 --> 00:24:43,003 Now, you know I'm not going any place without her. 540 00:24:43,046 --> 00:24:45,135 [Groans] 541 00:24:45,179 --> 00:24:47,181 [Growling continues] 542 00:24:47,224 --> 00:24:48,704 Where's the armory? 543 00:24:48,748 --> 00:24:50,227 [Sighs] 544 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 When you get to the basement, 545 00:24:53,274 --> 00:24:56,364 follow the service corridor into the mechanical room. 546 00:24:56,407 --> 00:24:58,801 There should be charged walkies inside. 547 00:24:58,845 --> 00:25:01,587 ♪ 548 00:25:01,630 --> 00:25:03,371 You take care of her. 549 00:25:03,414 --> 00:25:05,242 'Cause anything happens to her, 550 00:25:05,286 --> 00:25:08,637 I will do worse to you than they will out there. 551 00:25:08,681 --> 00:25:10,247 Agreed. 552 00:25:10,291 --> 00:25:34,489 ♪ 553 00:25:34,533 --> 00:25:36,883 [Mo cooing] 554 00:25:36,926 --> 00:25:39,973 What are you looking at? 555 00:25:40,016 --> 00:25:42,932 [Walkers growling] 556 00:25:42,976 --> 00:25:46,022 ♪ 557 00:25:46,066 --> 00:25:48,285 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 558 00:25:48,329 --> 00:25:50,853 I'm not your papa. [Sighs] 559 00:25:50,897 --> 00:25:53,073 I'm Victor Strand. 560 00:25:53,116 --> 00:25:55,031 ♪ 561 00:25:55,075 --> 00:25:58,078 I'm what you call a... your temporary guardian. 562 00:25:58,121 --> 00:26:00,341 [Mo crying] 563 00:26:00,384 --> 00:26:02,169 Alright, alright, alright. 564 00:26:02,212 --> 00:26:04,475 [Electricity crackling] 565 00:26:04,519 --> 00:26:07,217 [Growling continues] 566 00:26:07,261 --> 00:26:17,663 ♪ 567 00:26:17,706 --> 00:26:20,317 The universe gave you to him. 568 00:26:20,361 --> 00:26:23,886 The universe gave me this tower. 569 00:26:23,930 --> 00:26:27,063 ♪ 570 00:26:27,107 --> 00:26:32,895 We're both trying to... save things that we love. 571 00:26:32,939 --> 00:26:35,506 Morgan: Alright, I'm down. 572 00:26:35,550 --> 00:26:39,336 Looks intact down here and the rest of the way. 573 00:26:39,380 --> 00:26:40,729 [Mo crying] 574 00:26:40,773 --> 00:26:42,601 Victor? 575 00:26:42,644 --> 00:26:45,168 Hey, Victor! 576 00:26:45,212 --> 00:26:46,779 Victor? 577 00:26:46,822 --> 00:26:50,521 I'm here. 578 00:26:50,565 --> 00:26:53,176 And you're okay? 579 00:26:53,220 --> 00:26:55,526 [Sighs] 580 00:26:55,570 --> 00:26:57,137 Fine and dandy. 581 00:26:57,180 --> 00:26:59,356 Alright. 582 00:26:59,400 --> 00:27:02,925 Hey, I need you to lower her down to me. 583 00:27:02,969 --> 00:27:06,146 Something happens to you, if you turn... 584 00:27:06,189 --> 00:27:07,974 Victor. 585 00:27:08,017 --> 00:27:09,628 I don't move from here 586 00:27:09,671 --> 00:27:11,760 until she's down here in my arms. 587 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 You don't move, we all die. 588 00:27:13,501 --> 00:27:15,938 I don't think you're gonna let that happen, so... 589 00:27:15,982 --> 00:27:18,158 pass her down. 590 00:27:18,201 --> 00:27:20,247 You're lucky. 591 00:27:22,423 --> 00:27:27,384 No one looks at you the way he does. 592 00:27:27,428 --> 00:27:29,735 My father -- he -- he barely looked at me. 593 00:27:29,778 --> 00:27:32,389 [Mo crying] 594 00:27:32,433 --> 00:27:34,740 Enjoy it now. 595 00:27:34,783 --> 00:27:36,959 I hope you don't end up walking through this world alone. 596 00:27:37,003 --> 00:27:40,441 You want to save this place or not? 597 00:27:40,484 --> 00:27:42,356 Victor? 598 00:27:42,399 --> 00:27:46,055 I'm doing it. 599 00:27:46,099 --> 00:27:48,362 Keep talking to me while you do it. 600 00:27:48,405 --> 00:27:49,755 [Chuckles] 601 00:27:49,798 --> 00:27:51,670 What are you, my therapist? 602 00:27:51,713 --> 00:27:53,628 Alright. 603 00:27:53,672 --> 00:27:56,805 Let me just get you all hooked up to this. 604 00:27:56,849 --> 00:28:00,461 You're just gonna go on a little ride. 605 00:28:00,504 --> 00:28:03,943 Your papa's down there, okay? 606 00:28:03,986 --> 00:28:06,162 Why'd you let me in here in the first place? 607 00:28:06,206 --> 00:28:09,165 [Sighs] 608 00:28:09,209 --> 00:28:11,385 It doesn't even matter. 609 00:28:11,428 --> 00:28:13,213 Be careful. 610 00:28:13,256 --> 00:28:14,693 Careful. 611 00:28:14,736 --> 00:28:16,607 I will. 612 00:28:16,651 --> 00:28:18,609 You tried to keep Mo from me to get it. 613 00:28:18,653 --> 00:28:20,786 Don't tell me now it doesn't matter. 614 00:28:20,829 --> 00:28:22,222 It doesn't matter 615 00:28:22,265 --> 00:28:24,398 because I'm not gonna ask you to get it now. 616 00:28:24,441 --> 00:28:27,270 [Walkers growling] 617 00:28:27,314 --> 00:28:28,924 Be careful. 618 00:28:42,938 --> 00:28:46,463 ♪ 619 00:28:46,507 --> 00:28:49,945 Careful. 620 00:28:49,989 --> 00:28:54,036 Maybe you should actually find a way to trust people. 621 00:28:54,080 --> 00:28:56,822 That's how you lose. 622 00:28:56,865 --> 00:28:58,606 You only trust people 623 00:28:58,649 --> 00:29:01,391 if you give yourself a reason to. 624 00:29:01,435 --> 00:29:06,266 [Mo crying] 625 00:29:06,309 --> 00:29:09,660 I got her. 626 00:29:09,704 --> 00:29:11,837 And I just gave up mine. 627 00:29:11,880 --> 00:29:16,276 ♪ 628 00:29:16,319 --> 00:29:19,496 You're not gonna come back for me, are you? 629 00:29:19,540 --> 00:29:21,803 ♪ 630 00:29:21,847 --> 00:29:24,066 This is gonna be over soon. 631 00:29:24,110 --> 00:29:28,679 ♪ 632 00:29:28,723 --> 00:29:30,899 Alicia. 633 00:29:30,943 --> 00:29:35,295 ♪ 634 00:29:35,338 --> 00:29:38,080 You said you didn't know where she was. 635 00:29:38,124 --> 00:29:39,473 I don't. 636 00:29:39,516 --> 00:29:41,518 I don't even know if she's alive. 637 00:29:41,562 --> 00:29:44,304 But I want you to find her. 638 00:29:44,347 --> 00:29:46,436 Well, why don't you just look for her? 639 00:29:46,480 --> 00:29:49,744 ♪ 640 00:29:49,788 --> 00:29:53,530 Because I don't think she'd want me to find her. 641 00:29:53,574 --> 00:29:55,881 But with you... 642 00:29:55,924 --> 00:29:58,797 I know she would think different. 643 00:29:58,840 --> 00:30:04,759 ♪ 644 00:30:04,803 --> 00:30:06,630 We'll be back. 645 00:30:06,674 --> 00:30:08,328 ♪ 646 00:30:08,371 --> 00:30:10,243 Promise. 647 00:30:10,286 --> 00:30:19,339 ♪ 648 00:30:25,649 --> 00:30:28,391 [Gunfire, screaming] 649 00:30:28,435 --> 00:30:33,222 [Walkers growling] 650 00:30:33,266 --> 00:30:46,583 ♪ 651 00:30:46,627 --> 00:30:48,934 June: Easy there. 652 00:30:48,977 --> 00:30:51,762 Just try and relax. [Groans] 653 00:30:51,806 --> 00:30:53,939 You're very dehydrated. 654 00:30:53,982 --> 00:30:56,767 [Sighs] 655 00:30:56,811 --> 00:30:58,378 Did you do it? 656 00:30:58,421 --> 00:31:00,597 Are they gone? 657 00:31:00,641 --> 00:31:06,777 ♪ 658 00:31:06,821 --> 00:31:09,041 Morgan: All I did was get the walkie. 659 00:31:09,084 --> 00:31:10,477 Grace and Sarah did the rest, 660 00:31:10,520 --> 00:31:12,958 and it's them that you have to thank. 661 00:31:13,001 --> 00:31:14,263 I can't stay. 662 00:31:14,307 --> 00:31:16,613 A lot of people got hurt in that blast. 663 00:31:16,657 --> 00:31:18,920 The poison... It wasn't enough. 664 00:31:18,964 --> 00:31:21,009 I think you got most of it out of your system upstairs. 665 00:31:21,053 --> 00:31:22,619 I'll stay with him. 666 00:31:22,663 --> 00:31:25,057 Bring him up when he's strong enough to walk. 667 00:31:27,015 --> 00:31:30,192 Thank you. 668 00:31:30,236 --> 00:31:32,194 Don't you ever use my medical skills again 669 00:31:32,238 --> 00:31:34,066 to help you get what you want. 670 00:31:41,464 --> 00:31:44,598 How's the child? 671 00:31:44,641 --> 00:31:46,208 She's fine. 672 00:31:46,252 --> 00:31:49,429 She's with Mr. Dorie right now. 673 00:31:49,472 --> 00:31:52,998 You brought June here. 674 00:31:53,041 --> 00:31:55,478 You could've just kicked me over the edge. 675 00:31:55,522 --> 00:31:57,393 Thought did cross my mind. 676 00:31:57,437 --> 00:31:59,221 Why didn't you? 677 00:31:59,265 --> 00:32:00,962 It's what you said. 678 00:32:01,006 --> 00:32:03,269 That you didn't think Alicia would want you finding her. 679 00:32:03,312 --> 00:32:04,574 She'd want me. 680 00:32:04,618 --> 00:32:06,011 I kick you over the edge, 681 00:32:06,054 --> 00:32:07,969 she's not gonna want either one of us looking. 682 00:32:08,013 --> 00:32:09,666 I thought she'd try to stop me 683 00:32:09,710 --> 00:32:11,973 from doing what I need to get done. 684 00:32:12,017 --> 00:32:16,151 But even with all this... 685 00:32:16,195 --> 00:32:18,849 it wasn't enough. 686 00:32:18,893 --> 00:32:21,678 We'll find Alicia. 687 00:32:21,722 --> 00:32:23,680 But you're gonna have to make this the kind of place 688 00:32:23,724 --> 00:32:26,640 that she'd want to live. 689 00:32:26,683 --> 00:32:28,076 What does that mean? 690 00:32:28,120 --> 00:32:29,556 There's a lot of people out there, Victor, 691 00:32:29,599 --> 00:32:31,210 who need a place like this. 692 00:32:31,253 --> 00:32:34,082 There are people you know. 693 00:32:34,126 --> 00:32:37,259 What if we don't find her? 694 00:32:37,303 --> 00:32:40,175 Well, what does your, uh -- your gut tell you? 695 00:32:45,746 --> 00:32:47,791 That you will. 696 00:32:51,317 --> 00:32:53,710 That we will. 697 00:32:53,754 --> 00:33:02,284 ♪ 698 00:33:02,328 --> 00:33:04,199 Better get at it. 699 00:33:04,243 --> 00:33:06,506 [Sighs] 700 00:33:06,549 --> 00:33:10,640 [Chuckles] 701 00:33:10,684 --> 00:33:18,692 ♪ 702 00:33:18,735 --> 00:33:21,042 It was you. 703 00:33:21,086 --> 00:33:24,698 What are you talking about? 704 00:33:24,741 --> 00:33:26,265 You came here to kill me, you son of a bitch. 705 00:33:26,308 --> 00:33:27,918 Was your baby even sick? 706 00:33:27,962 --> 00:33:31,270 [Both grunting] 707 00:33:31,313 --> 00:33:33,098 ♪ 708 00:33:33,141 --> 00:33:36,536 If I had any idea what Arno was planning, 709 00:33:36,579 --> 00:33:39,017 I never would have put everybody's life in danger! 710 00:33:39,060 --> 00:33:41,149 You weren't - working with them? - I stopped them! 711 00:33:41,193 --> 00:33:42,498 You still tried to kill me. 712 00:33:42,542 --> 00:33:44,761 Yeah, you gave me no choice. 713 00:33:44,805 --> 00:33:46,589 We nearly died out there. 714 00:33:46,633 --> 00:33:48,113 [Gun cocks] 715 00:33:48,156 --> 00:33:50,550 Howard: Stand up. 716 00:33:50,593 --> 00:33:52,682 Do it! 717 00:33:52,726 --> 00:33:55,424 Now back away. 718 00:33:55,468 --> 00:34:05,086 ♪ 719 00:34:05,130 --> 00:34:06,914 Take him to the roof. 720 00:34:06,957 --> 00:34:10,352 ♪ 721 00:34:10,396 --> 00:34:12,093 Howard was right. 722 00:34:12,137 --> 00:34:14,095 I should have never let you in. 723 00:34:14,139 --> 00:34:16,619 It must be done. 724 00:34:16,663 --> 00:34:18,447 [Grunts] 725 00:34:18,491 --> 00:34:19,883 [Walkers growling] 726 00:34:19,927 --> 00:34:23,800 [Telephone rings] 727 00:34:23,844 --> 00:34:26,368 Wait. 728 00:34:26,412 --> 00:34:29,110 What do we have here? 729 00:34:29,154 --> 00:34:30,851 Answer it. 730 00:34:34,202 --> 00:34:36,161 Hello? 731 00:34:36,204 --> 00:34:39,425 [Sighs] 732 00:34:39,468 --> 00:34:41,383 It's Grace. 733 00:34:41,427 --> 00:34:47,824 ♪ 734 00:34:47,868 --> 00:34:49,652 You shouldn't watch this. 735 00:34:49,696 --> 00:34:51,785 You need my help. 736 00:34:51,828 --> 00:34:54,135 I already got it. 737 00:34:54,179 --> 00:34:55,832 Some of the walkers -- 738 00:34:55,876 --> 00:34:58,052 the ones with the material from the warhead -- 739 00:34:58,096 --> 00:34:59,836 they got loose. 740 00:34:59,880 --> 00:35:02,665 I think they joined the walkers around the building. 741 00:35:02,709 --> 00:35:04,667 I know what you're doing. It's not gonna work. 742 00:35:04,711 --> 00:35:07,235 If they go off, you know what happens. 743 00:35:07,279 --> 00:35:08,845 Even if they don't, 744 00:35:08,889 --> 00:35:11,065 they'll be leaking whatever's inside for months. 745 00:35:11,109 --> 00:35:14,590 ♪ 746 00:35:14,634 --> 00:35:16,157 What's your play? 747 00:35:16,201 --> 00:35:17,680 I'll find them. 748 00:35:17,724 --> 00:35:19,334 I'll help you remove them. 749 00:35:19,378 --> 00:35:21,684 ♪ 750 00:35:21,728 --> 00:35:23,208 For what? 751 00:35:23,251 --> 00:35:25,297 Morgan's life and my daughter's. 752 00:35:27,821 --> 00:35:30,302 Do you think she's telling the truth? 753 00:35:36,003 --> 00:35:38,919 ♪ 754 00:35:38,962 --> 00:35:41,226 I think so. 755 00:35:41,269 --> 00:35:44,446 If you kill him, we create a martyr. 756 00:35:44,490 --> 00:35:47,493 A myth that would outlive the man. 757 00:35:47,536 --> 00:35:50,887 But if you let her in --I know, damn it. 758 00:35:50,931 --> 00:35:57,503 ♪ 759 00:35:57,546 --> 00:35:59,722 You help me. 760 00:35:59,766 --> 00:36:01,463 But you come in here, 761 00:36:01,507 --> 00:36:03,900 you live under the same rules as everyone else. 762 00:36:03,944 --> 00:36:06,338 You don't get to leave, and neither does that baby. 763 00:36:06,381 --> 00:36:07,687 Grace, don't do it! 764 00:36:07,730 --> 00:36:09,254 Shut up. 765 00:36:09,297 --> 00:36:11,256 Do we have a deal? 766 00:36:11,299 --> 00:36:13,214 ♪ 767 00:36:13,258 --> 00:36:14,911 Yes. 768 00:36:14,955 --> 00:36:16,696 ♪ 769 00:36:16,739 --> 00:36:18,741 It's a deal. 770 00:36:18,785 --> 00:36:21,091 Let me talk to her. 771 00:36:21,135 --> 00:36:23,877 At least let me talk to her. 772 00:36:23,920 --> 00:36:26,749 The deal is struck. Do as you please. 773 00:36:26,793 --> 00:36:32,973 ♪ 774 00:36:33,016 --> 00:36:35,323 You didn't have to do that. 775 00:36:35,367 --> 00:36:39,936 ♪ 776 00:36:39,980 --> 00:36:41,938 I know. 777 00:36:41,982 --> 00:36:43,679 ♪ 778 00:36:43,723 --> 00:36:45,246 I wanted to. 779 00:36:45,290 --> 00:36:46,552 For you. 780 00:36:46,595 --> 00:36:49,207 For me. 781 00:36:49,250 --> 00:36:52,210 For our family. 782 00:36:52,253 --> 00:36:54,299 I am gonna find my way back to you. 783 00:36:54,342 --> 00:36:56,562 I -- 784 00:36:56,605 --> 00:36:59,739 No, you won't. 785 00:36:59,782 --> 00:37:05,179 ♪ 786 00:37:05,223 --> 00:37:07,225 But you got nothing to worry about. 787 00:37:13,666 --> 00:37:15,755 I'm gonna give them everything that you couldn't. 788 00:37:15,798 --> 00:37:20,803 Food, shelter, security. 789 00:37:20,847 --> 00:37:23,328 Show Mr. Jones the exit. 790 00:37:23,371 --> 00:37:30,378 ♪ 791 00:37:30,422 --> 00:37:35,601 And, Howard, get someone to retrieve my painting. 792 00:37:35,644 --> 00:37:42,782 ♪ 793 00:37:46,873 --> 00:37:54,184 ♪ 794 00:37:54,228 --> 00:37:56,578 Grace says she can find the irradiated dead 795 00:37:56,622 --> 00:38:00,626 if you give her access to a few pieces of equipment. 796 00:38:00,669 --> 00:38:02,845 Do we have what she requires? 797 00:38:02,889 --> 00:38:04,325 Some of it. 798 00:38:04,369 --> 00:38:06,371 Send a patrol to get the rest. 799 00:38:06,414 --> 00:38:10,810 ♪ 800 00:38:10,853 --> 00:38:13,247 Is everything okay? 801 00:38:13,291 --> 00:38:16,598 I was wrong. 802 00:38:16,642 --> 00:38:19,645 I didn't see what Morgan was up to. 803 00:38:19,688 --> 00:38:21,821 Well, from everything you've told me about him, 804 00:38:21,864 --> 00:38:23,823 I don't see how you could have. 805 00:38:23,866 --> 00:38:28,044 ♪ 806 00:38:28,088 --> 00:38:30,612 I can have Juliana come to clean and repair it. 807 00:38:30,656 --> 00:38:32,440 No. 808 00:38:32,484 --> 00:38:34,399 I like it like this. 809 00:38:34,442 --> 00:38:36,618 ♪ 810 00:38:36,662 --> 00:38:41,406 This is the way people need to see me. 811 00:38:41,449 --> 00:38:43,495 You sure everything's alright? 812 00:38:43,538 --> 00:38:47,281 ♪ 813 00:38:47,325 --> 00:38:49,892 If I was wrong about Morgan, 814 00:38:49,936 --> 00:38:52,460 who else was I wrong about? 815 00:38:52,504 --> 00:38:56,072 ♪ 816 00:38:56,116 --> 00:38:59,424 I wouldn't let Morgan Jones make you second-guess yourself. 817 00:38:59,467 --> 00:39:00,729 ♪ 818 00:39:00,773 --> 00:39:03,210 [Chuckles] 819 00:39:03,253 --> 00:39:05,212 [Sighs] 820 00:39:05,255 --> 00:39:06,692 ♪ 821 00:39:06,735 --> 00:39:08,998 Bring me the baby. 822 00:39:09,042 --> 00:39:10,478 Excuse me? 823 00:39:10,522 --> 00:39:13,089 The baby. 824 00:39:13,133 --> 00:39:15,483 I want to spend time with her. 825 00:39:15,527 --> 00:39:18,486 ♪ 826 00:39:18,530 --> 00:39:22,316 I didn't know you liked children. 827 00:39:22,360 --> 00:39:25,493 She's got to get used to her new father some time. 828 00:39:25,537 --> 00:39:54,392 ♪ 829 00:40:02,182 --> 00:40:09,363 ♪ 830 00:40:09,407 --> 00:40:12,235 I know you're there. 831 00:40:12,279 --> 00:40:15,151 ♪ 832 00:40:15,195 --> 00:40:17,153 Show yourselves. 833 00:40:17,197 --> 00:40:21,767 ♪ 834 00:40:21,810 --> 00:40:24,509 I am not in the mood for this. 835 00:40:24,552 --> 00:40:27,729 [Horse neighs] 836 00:40:27,773 --> 00:40:29,905 ♪ 837 00:40:29,949 --> 00:40:31,690 Man: Ease up. 838 00:40:31,733 --> 00:40:34,083 It's him. 839 00:40:34,127 --> 00:40:38,523 ♪ 840 00:40:38,566 --> 00:40:40,960 Morgan: You're alive? 841 00:40:41,003 --> 00:40:43,789 So are you. 842 00:40:43,832 --> 00:40:47,227 And you're travelling with these folk? 843 00:40:47,270 --> 00:40:49,969 If you are, there's some things you oughta know about them. 844 00:40:50,012 --> 00:40:52,014 Yeah. 845 00:40:52,058 --> 00:40:54,016 You don't know the half of it. 846 00:40:54,060 --> 00:40:57,846 ♪ 847 00:40:57,890 --> 00:41:01,197 [Chatter] 848 00:41:01,241 --> 00:41:16,386 ♪ 849 00:41:16,430 --> 00:41:19,781 Looks like the wind's blowing in the right direction. 850 00:41:19,825 --> 00:41:21,870 Can take your masks off. 851 00:41:28,834 --> 00:41:31,227 How long you been running with these people? 852 00:41:31,271 --> 00:41:33,534 Only a couple weeks. 853 00:41:33,578 --> 00:41:35,405 It's getting real rough out there, Morgan. 854 00:41:35,449 --> 00:41:37,320 Oh, I know. 855 00:41:39,105 --> 00:41:40,410 So, what am I doing here? 856 00:41:40,454 --> 00:41:43,065 Their leader wants to talk to you. 857 00:41:43,109 --> 00:41:44,806 Who? Arno? 858 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 Hey, hey. What is this? 859 00:41:46,634 --> 00:41:49,419 It's alright, Morgan. 860 00:41:49,463 --> 00:41:52,466 It's alright. 861 00:41:52,510 --> 00:41:54,381 Just show me where he is. 862 00:41:54,424 --> 00:41:56,514 You mean she. 863 00:41:56,557 --> 00:42:22,844 ♪ 864 00:42:22,888 --> 00:42:25,064 Morgan: Hey, I just told your people 865 00:42:25,107 --> 00:42:28,067 I don't want any trouble. 866 00:42:28,110 --> 00:42:30,504 I didn't bring you here to cause trouble. 867 00:42:30,548 --> 00:42:36,684 ♪ 868 00:42:36,728 --> 00:42:39,513 I brought you here 'cause I need your help. 869 00:42:39,557 --> 00:42:41,471 [Chuckles] 870 00:42:41,515 --> 00:42:43,517 My God, Alicia. 871 00:42:43,561 --> 00:42:46,346 [ Laughs ] 872 00:42:46,389 --> 00:42:49,871 ♪ 873 00:42:49,915 --> 00:42:51,612 You look like shit, Morgan. 874 00:42:51,656 --> 00:42:54,093 Well, I'll be honest with you -- I feel like shit. 875 00:42:54,136 --> 00:42:55,877 [Both chuckle] 876 00:42:55,921 --> 00:43:00,360 ♪ 877 00:43:00,403 --> 00:43:01,709 I thought we'd lost you. 878 00:43:01,753 --> 00:43:04,494 No, I was... safely underground 879 00:43:04,538 --> 00:43:07,497 while the rest of the world burned. 880 00:43:07,541 --> 00:43:09,848 So, I don't get this. What? 881 00:43:09,891 --> 00:43:11,632 Your people -- you're the ones who attacked the Tower? 882 00:43:11,676 --> 00:43:13,895 No. Those aren't my people. 883 00:43:13,939 --> 00:43:15,288 Not anymore. Then what? 884 00:43:15,331 --> 00:43:17,377 What is this about? What's going on? 885 00:43:19,727 --> 00:43:22,164 These people are tired. 886 00:43:22,208 --> 00:43:24,123 Hungry. 887 00:43:24,166 --> 00:43:26,386 - We're getting desperate. - So are we. 888 00:43:26,429 --> 00:43:27,779 Look, I'm not sure 889 00:43:27,822 --> 00:43:29,868 there's a lot I'm gonna be able to give you. 890 00:43:29,911 --> 00:43:32,087 There is. 891 00:43:32,131 --> 00:43:34,350 That's why I asked Dwight and Sherry to find you. 892 00:43:34,394 --> 00:43:36,352 Man: All hands! 893 00:43:36,396 --> 00:43:47,537 ♪ 894 00:43:47,581 --> 00:43:48,756 Walkers! 895 00:43:48,800 --> 00:43:51,541 [Indistinct shouting] 896 00:43:51,585 --> 00:43:53,761 Looks like you picked up a few strays. 897 00:43:53,805 --> 00:43:57,069 ♪ 898 00:43:57,112 --> 00:43:58,897 Everybody else, stay back! 899 00:43:58,940 --> 00:44:00,202 [Walkers growling] 900 00:44:00,246 --> 00:44:10,125 ♪ 901 00:44:10,169 --> 00:44:12,258 Don't -- What? 902 00:44:12,301 --> 00:44:14,173 Don't shoot! Don't! 903 00:44:14,216 --> 00:44:16,697 [Gunfire] 904 00:44:16,741 --> 00:44:24,574 ♪ 905 00:44:30,145 --> 00:44:38,153 ♪ 906 00:44:38,197 --> 00:44:40,416 Everybody run! Now! 907 00:44:44,290 --> 00:45:13,449 ♪