1
00:00:01,392 --> 00:00:03,307
Good luck, Alicia.
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,184
You -- You lock me in here,
3
00:00:10,227 --> 00:00:13,404
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
4
00:00:15,624 --> 00:00:18,148
I know.
That's what I'm counting on.
5
00:00:32,119 --> 00:00:34,512
Hey.
Hey!
6
00:00:34,556 --> 00:00:36,819
You can't leave me down here!
7
00:00:36,862 --> 00:00:38,429
No!
8
00:00:38,473 --> 00:00:40,518
Let me out!
9
00:00:52,313 --> 00:00:53,749
Let me out!
10
00:02:38,897 --> 00:02:41,117
Don't move.
11
00:02:41,161 --> 00:02:42,597
Turn around.
12
00:02:45,948 --> 00:02:47,732
Do you know what Teddy's
doing up there?
13
00:02:47,776 --> 00:02:48,951
Why does he have us down here?
14
00:02:48,994 --> 00:02:50,039
I found another straggler.
15
00:02:52,563 --> 00:02:54,696
If you ask me what I see
when I look at him,
16
00:02:54,739 --> 00:02:56,611
I will gouge your eyes out.
17
00:02:56,654 --> 00:02:58,874
I don't care
what you see.
18
00:02:58,917 --> 00:03:01,659
We need fresh compost
for the garden.
19
00:03:02,965 --> 00:03:06,229
No.
No!
20
00:03:06,273 --> 00:03:10,712
No! No! No! No!
21
00:03:10,755 --> 00:03:14,106
Wait!
22
00:03:14,150 --> 00:03:15,543
You Alicia Clark?
23
00:03:15,586 --> 00:03:17,109
Who the hell are you?
24
00:03:17,153 --> 00:03:19,242
My name's Arno.
25
00:03:19,286 --> 00:03:21,636
Teddy didn't have the chance
to tell us that you arrived.
26
00:03:23,333 --> 00:03:25,814
She's the one
we've been waiting for.
27
00:03:25,857 --> 00:03:28,208
The one that's gonna lead us
to our new beginning.
28
00:03:28,251 --> 00:03:30,253
I'm not leading you psychos
anywhere.
29
00:03:30,297 --> 00:03:33,038
He warned us
you might say that but...
30
00:03:33,082 --> 00:03:34,736
He also said you'd come around.
31
00:03:44,049 --> 00:03:45,703
Teddy's full of shit.
32
00:03:48,402 --> 00:03:50,839
Get out of the way.
33
00:03:50,882 --> 00:03:52,536
Now!
34
00:03:52,580 --> 00:03:54,190
Move!
Move!
35
00:03:56,018 --> 00:03:58,499
Let her.
36
00:03:58,542 --> 00:03:59,848
Not going anywhere.
37
00:03:59,891 --> 00:04:02,154
Go, go!
38
00:04:02,198 --> 00:04:03,721
Masks on, now!
39
00:04:07,421 --> 00:04:10,250
Leave it all!
Leave everything!
40
00:04:10,293 --> 00:04:12,513
About a hundred walkers
over the ridge!
41
00:04:12,556 --> 00:04:14,732
We need to stay ahead
of the smoke.
42
00:04:14,776 --> 00:04:17,082
Come on!
Move!
43
00:04:17,126 --> 00:04:19,128
Back!
44
00:04:22,087 --> 00:04:24,046
Who are these people,
Alicia?
45
00:04:24,089 --> 00:04:25,787
Where have you been?
46
00:04:25,830 --> 00:04:28,180
It's a long story,
Morgan.
47
00:04:28,224 --> 00:04:30,705
And now's not the time
to tell it.
48
00:04:30,748 --> 00:04:32,054
- Go!
- Come on!
49
00:04:32,097 --> 00:04:33,490
Let's go!
50
00:05:05,479 --> 00:05:07,045
We're all clear, D.
51
00:05:07,089 --> 00:05:08,438
You heard her!
52
00:05:08,482 --> 00:05:09,961
We're clear!
Masks off!
53
00:05:10,005 --> 00:05:11,789
Hydrate while you can!
54
00:05:15,663 --> 00:05:16,881
Do we have a head count.
55
00:05:16,925 --> 00:05:19,710
28, minus Mickey
and the patrol.
56
00:05:19,754 --> 00:05:22,583
Sherry, see if you can find them
before they head back to camp.
57
00:05:22,626 --> 00:05:24,193
Okay.
58
00:05:29,285 --> 00:05:31,331
How long until you think
it's safe for us to return?
59
00:05:33,681 --> 00:05:35,204
The people who set those
explosives --
60
00:05:35,247 --> 00:05:37,075
if they were tellin'
the truth?
61
00:05:37,119 --> 00:05:39,600
The camp is done,
Alicia.
62
00:05:39,643 --> 00:05:41,428
No, that's our food...
supplies.
63
00:05:41,471 --> 00:05:43,081
Everything we had
was back there.
64
00:05:43,125 --> 00:05:44,648
I know!
65
00:05:44,692 --> 00:05:46,346
No, we don't have
any more time.
66
00:05:46,389 --> 00:05:48,348
Tell them to bring the Senator.
67
00:05:51,873 --> 00:05:54,702
I can't stick around out here.
68
00:05:54,745 --> 00:05:56,834
Victor and me --
we had a falling out,
69
00:05:56,878 --> 00:05:59,576
and there's some things
that I need to take care of.
70
00:05:59,620 --> 00:06:00,882
Look, he's gonna
let you in.
71
00:06:00,925 --> 00:06:02,362
Your people, too.
72
00:06:02,405 --> 00:06:03,841
He wanted me to try
and find you for him.
73
00:06:03,885 --> 00:06:06,714
No.
I don't want to see Strand.
74
00:06:06,757 --> 00:06:09,456
He didn't think
you would.
75
00:06:09,499 --> 00:06:12,720
Look, he's got
Grace and the baby.
76
00:06:12,763 --> 00:06:15,723
He's holding 'em
hostage.
77
00:06:15,766 --> 00:06:16,898
Is he gonna
hurt them?
78
00:06:16,941 --> 00:06:18,943
I don't think so.
79
00:06:18,987 --> 00:06:20,162
He needs Grace.
80
00:06:20,205 --> 00:06:22,686
He needs her help.
81
00:06:22,730 --> 00:06:24,862
Okay.
82
00:06:24,906 --> 00:06:27,082
Then they can wait.
83
00:06:27,125 --> 00:06:29,519
There's a reason I asked
Dwight and Sherry to find you.
84
00:06:31,347 --> 00:06:32,957
I need your help.
85
00:06:35,525 --> 00:06:37,788
With him.
86
00:06:49,365 --> 00:06:51,236
Who is that?
87
00:06:51,280 --> 00:06:53,456
Dwight and Sherry found him
a few days ago.
88
00:06:58,679 --> 00:07:00,855
I don't understand.
89
00:07:00,898 --> 00:07:02,900
Is he somebody she lost?
90
00:07:02,944 --> 00:07:05,207
She won't tell us.
91
00:07:05,250 --> 00:07:08,863
But it's why all the walkers
have been stripped around here.
92
00:07:08,906 --> 00:07:10,386
The guy who
attacked Strand?
93
00:07:13,258 --> 00:07:15,435
He didn't want her
finding that one.
94
00:07:15,478 --> 00:07:16,653
Why not?
95
00:07:16,697 --> 00:07:18,220
You'll have to
hear it from her.
96
00:07:23,268 --> 00:07:25,706
Get him ready.
97
00:07:39,633 --> 00:07:41,852
Wait!
Don't!
98
00:07:41,896 --> 00:07:43,680
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Make one more sound,
99
00:07:43,724 --> 00:07:45,160
and it'll be your last.
100
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
That door is rated
to withstand
101
00:07:48,729 --> 00:07:50,687
a 50 kiloton
nuclear blast, okay?
102
00:07:50,731 --> 00:07:52,602
Y-you are not gonna get out
that way.
103
00:07:52,646 --> 00:07:54,212
How the hell
do you know that?
104
00:07:54,256 --> 00:07:56,127
Because I lived here before
these assholes found it,
105
00:07:56,171 --> 00:07:58,565
and I've been trying to find
a way out ever since.
106
00:08:11,665 --> 00:08:12,927
I'm Will.
107
00:08:18,106 --> 00:08:19,760
Is there another way
out of here?
108
00:08:22,240 --> 00:08:23,415
Maybe.
109
00:08:25,243 --> 00:08:26,549
Come on.
110
00:08:31,815 --> 00:08:33,513
How long have you been
down here?
111
00:08:33,556 --> 00:08:37,168
Since Senator Vasquez's
security detail brought us in.
112
00:08:37,212 --> 00:08:38,996
Who's Senator Vasquez?
113
00:08:39,040 --> 00:08:40,781
Junior senator
from Oklahoma?
114
00:08:40,824 --> 00:08:43,044
We came here after
the hospitals
115
00:08:43,087 --> 00:08:44,567
started getting overcrowded
to regroup
116
00:08:44,611 --> 00:08:46,656
with other
government officials.
117
00:08:46,700 --> 00:08:49,006
They never made it.
118
00:08:49,050 --> 00:08:50,355
You've been down here
since the start,
119
00:08:50,399 --> 00:08:52,053
but that was years ago.
120
00:08:53,576 --> 00:08:56,927
It was our protocol to ensure
continuity of government.
121
00:08:59,495 --> 00:09:02,411
Lock the door until we got word
that it was safe to come out.
122
00:09:02,454 --> 00:09:03,891
Where's everybody else?
123
00:09:03,934 --> 00:09:06,763
Dead. Survivors found
the entrance to the bunker,
124
00:09:06,807 --> 00:09:08,896
said they were starving.
125
00:09:08,939 --> 00:09:10,724
We weren't supposed to
let anybody else in,
126
00:09:10,767 --> 00:09:15,206
but it'd been years since we'd
seen any other living people.
127
00:09:15,250 --> 00:09:16,860
We didn't want to watch them die
through that window,
128
00:09:16,904 --> 00:09:21,299
so the Senator
opened the door.
129
00:09:21,343 --> 00:09:22,736
And they killed him?
130
00:09:22,779 --> 00:09:25,390
They killed everyone.
131
00:09:25,434 --> 00:09:26,827
Except you.
132
00:09:26,870 --> 00:09:28,045
I was doing maintenance
on the air filters
133
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
when the door opened.
134
00:09:29,917 --> 00:09:32,093
I could hear everything from the
upper level when they attacked,
135
00:09:32,136 --> 00:09:35,270
so I hid, and, uh,
136
00:09:35,313 --> 00:09:38,229
that's what I've been doing
ever since.
137
00:09:38,273 --> 00:09:39,840
So, how do I get out of here?
138
00:09:42,364 --> 00:09:43,844
Those people activated
the timed lock.
139
00:09:43,887 --> 00:09:45,236
There's no way
to open that door.
140
00:09:45,280 --> 00:09:46,586
You said there's
another way out.
141
00:09:46,629 --> 00:09:48,631
I --
There might be another way.
142
00:09:48,675 --> 00:09:50,328
What?
You haven't tried?
143
00:09:53,157 --> 00:09:54,463
Look, I don't --
144
00:09:54,506 --> 00:09:56,900
I haven't been
up there yet, alright?
145
00:09:56,944 --> 00:09:58,554
I-I've been, you know,
working up the courage.
146
00:09:58,598 --> 00:10:00,164
I don't have time
to hand-hold.
147
00:10:00,208 --> 00:10:02,906
Listen, someone up there is
trying to destroy everything.
148
00:10:02,950 --> 00:10:04,952
I've warned someone, but I'm not
sure he's gonna come through.
149
00:10:04,995 --> 00:10:06,257
What do you mean everything?
150
00:10:06,301 --> 00:10:10,305
Alicia!
Alicia!
151
00:10:10,348 --> 00:10:12,568
Where are you?
152
00:10:12,612 --> 00:10:15,092
You don't have to hide!
153
00:10:15,136 --> 00:10:16,572
Go back to them.
154
00:10:16,616 --> 00:10:18,095
Play along with
whatever they want.
155
00:10:21,446 --> 00:10:23,231
What are you gonna do?
156
00:10:23,274 --> 00:10:24,841
I'm gonna find a way out
for you.
157
00:10:46,907 --> 00:10:49,823
He'll be easier
to see this way.
158
00:10:49,866 --> 00:10:51,912
Alicia.
159
00:10:51,955 --> 00:10:54,262
The hell's going on here?
160
00:10:54,305 --> 00:10:56,351
And what does it
all have to do with me?
161
00:10:59,441 --> 00:11:02,749
Okay.
162
00:11:02,792 --> 00:11:07,275
I need you to help me find
a place called PADRE.
163
00:11:07,318 --> 00:11:10,278
Yeah, I met some folk who
were looking for that place.
164
00:11:10,321 --> 00:11:12,062
- What do you know about it?
- It's someplace...
165
00:11:12,106 --> 00:11:13,585
safe from all this,
166
00:11:13,629 --> 00:11:16,371
with plans to rebuild,
resources to do it.
167
00:11:16,414 --> 00:11:17,546
Yeah.
168
00:11:17,589 --> 00:11:19,679
You know where?
169
00:11:19,722 --> 00:11:21,985
No, I don't, but...
170
00:11:22,029 --> 00:11:24,161
He does.
171
00:11:37,044 --> 00:11:39,481
He does?
172
00:11:39,524 --> 00:11:42,397
Yeah.
173
00:11:42,440 --> 00:11:44,965
What makes you think that?
174
00:11:45,008 --> 00:11:47,532
You wouldn't understand.
175
00:11:47,576 --> 00:11:50,448
Look, no one has, okay?
176
00:11:50,492 --> 00:11:52,755
You're just gonna
have to trust me.
177
00:11:52,799 --> 00:11:53,974
Okay.
178
00:11:54,017 --> 00:11:57,586
Everybody up.
179
00:11:57,629 --> 00:11:59,283
- Get up.
- Come on.
180
00:12:05,725 --> 00:12:07,161
They're ours.
181
00:12:07,204 --> 00:12:10,164
It's the patrol.
182
00:12:10,207 --> 00:12:13,254
We got company.
183
00:12:13,297 --> 00:12:15,343
There were Rangers on horseback.
184
00:12:15,386 --> 00:12:16,736
They opened fire on us.
185
00:12:16,779 --> 00:12:18,085
Rangers?
Whose?
186
00:12:18,128 --> 00:12:20,783
- Strand's.
- Why would he do that?
187
00:12:20,827 --> 00:12:22,524
'Cause y'all are dressed
in the same clothes
188
00:12:22,567 --> 00:12:24,526
as the people
who attacked the Tower.
189
00:12:27,224 --> 00:12:29,009
We need to go now.
190
00:12:29,052 --> 00:12:31,098
Find someplace safe
for everyone else to lay low.
191
00:12:31,141 --> 00:12:33,535
The sub -- there's room
for everybody there.
192
00:12:33,578 --> 00:12:35,058
Then let's go there.
193
00:12:35,102 --> 00:12:36,581
Where's Mickey?
Is she okay?
194
00:12:36,625 --> 00:12:39,323
She's fine, but she heard
the chatter on the walkie
195
00:12:39,367 --> 00:12:40,890
about the Senator.
196
00:12:40,934 --> 00:12:42,326
She doesn't want any part of it.
197
00:12:42,370 --> 00:12:44,546
I'll draw Strand's
people away.
198
00:12:44,589 --> 00:12:47,157
Why don't you get
everyone moving.
199
00:12:47,201 --> 00:12:48,463
This better work.
200
00:12:58,995 --> 00:13:02,216
Do you trust me?
201
00:13:02,259 --> 00:13:03,652
Yes, I do.
202
00:13:10,354 --> 00:13:11,921
Alicia?
203
00:13:20,190 --> 00:13:21,496
It's so he doesn't follow us.
204
00:13:21,539 --> 00:13:23,106
Oh, I know
what you're doing,
205
00:13:23,150 --> 00:13:25,848
and I've seen people get sick
from a lot less.
206
00:13:34,988 --> 00:13:36,859
You in or not?
207
00:14:20,033 --> 00:14:22,644
What is this place?
208
00:14:22,687 --> 00:14:24,298
It's your new room.
209
00:14:26,430 --> 00:14:29,781
Teddy thought
you might want this.
210
00:14:44,971 --> 00:14:46,233
What is this?
211
00:14:46,276 --> 00:14:48,844
Something the old tenants
left behind.
212
00:14:48,888 --> 00:14:50,672
We'll clear it out
for you.
213
00:14:56,330 --> 00:14:57,940
I'm listening.
214
00:14:57,984 --> 00:14:59,986
Found an intruder
in the service area.
215
00:15:00,029 --> 00:15:02,727
Looks like one of the Senator's
people slipped past us.
216
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
Return him to the earth.
217
00:15:04,599 --> 00:15:06,253
One step ahead of you.
218
00:15:09,691 --> 00:15:11,345
Please! Stop!
219
00:15:11,388 --> 00:15:14,914
Please stop!
220
00:15:14,957 --> 00:15:17,655
You might want to listen to him!
221
00:15:26,273 --> 00:15:28,928
Teddy was right!
222
00:15:28,971 --> 00:15:32,801
I am the person that's gonna
lead you to a new beginning.
223
00:15:32,844 --> 00:15:35,630
And that starts now.
224
00:15:35,673 --> 00:15:40,635
And that means no one
gets returned to the earth.
225
00:15:40,678 --> 00:15:43,943
Let him go.
226
00:15:43,986 --> 00:15:45,118
Let him go!
227
00:15:45,161 --> 00:15:46,336
You heard her.
228
00:15:46,380 --> 00:15:48,034
Let him go.
229
00:15:50,036 --> 00:15:52,038
Leave us.
230
00:15:52,081 --> 00:15:53,430
Leave us!
Now!
231
00:15:53,474 --> 00:15:55,302
Go!
232
00:15:55,345 --> 00:15:56,999
Go, now!
233
00:16:05,051 --> 00:16:06,182
Thank you.
234
00:16:06,226 --> 00:16:08,010
I need that way out.
235
00:16:08,054 --> 00:16:09,359
And here I thought it was
because you were starting
236
00:16:09,403 --> 00:16:10,970
to like me.
237
00:16:14,147 --> 00:16:16,627
Can they remember
anything?
238
00:16:16,671 --> 00:16:18,890
What?
239
00:16:21,371 --> 00:16:23,808
It really is the first time
you've seen one up close.
240
00:16:23,852 --> 00:16:26,333
Yeah, but it's not...
241
00:16:26,376 --> 00:16:28,422
it's not that,
it's...
242
00:16:30,511 --> 00:16:32,861
That's Senator Vasquez.
243
00:16:34,863 --> 00:16:37,605
I'm sorry.
244
00:16:37,648 --> 00:16:39,520
They don't remember
anything.
245
00:16:39,563 --> 00:16:41,783
They're just
walking corpses, okay?
246
00:16:44,264 --> 00:16:45,700
And if you forget that,
247
00:16:45,743 --> 00:16:47,876
that's when things
become dangerous.
248
00:16:49,921 --> 00:16:52,228
Look, there was a binder
in the senator's quarters.
249
00:16:52,272 --> 00:16:53,708
It was marked "PADRE".
250
00:16:53,751 --> 00:16:55,971
It said "Rebuilding
Our Country's Future".
251
00:16:56,015 --> 00:16:57,233
That's where we were
supposed to go
252
00:16:57,277 --> 00:16:58,626
when it was safe
to leave here.
253
00:16:58,669 --> 00:17:00,584
The Senator said it was
stocked full
254
00:17:00,628 --> 00:17:02,064
of everything we needed
to start over.
255
00:17:02,108 --> 00:17:04,240
Where is it?
Padre Island?
256
00:17:04,284 --> 00:17:06,982
No.
That'd be too obvious.
257
00:17:07,026 --> 00:17:10,855
The location was classified.
He's the only one who knew.
258
00:17:10,899 --> 00:17:13,075
He got a message to his family
to go there when it became clear
259
00:17:13,119 --> 00:17:15,730
that they wouldn't be able
to make the trip here.
260
00:17:15,773 --> 00:17:17,862
Did they make it?
261
00:17:17,906 --> 00:17:19,690
We don't know if anyone
made it.
262
00:17:19,734 --> 00:17:21,910
Senator tried to make contact
on a radio in his room,
263
00:17:21,953 --> 00:17:23,868
but he could never
get a clear signal.
264
00:17:26,393 --> 00:17:30,179
Do you think you could find it
if I got us out of here?
265
00:17:30,223 --> 00:17:33,182
I don't --
266
00:17:33,226 --> 00:17:35,271
Your guess
is as good as mine.
267
00:17:35,315 --> 00:17:38,100
But, Alicia, I --
268
00:17:38,144 --> 00:17:39,449
if we find
a way out --
269
00:17:39,493 --> 00:17:42,104
and I have to be clear --
270
00:17:42,148 --> 00:17:43,323
I'm not going
with you, okay?
271
00:17:43,366 --> 00:17:44,802
They will kill you if I leave.
272
00:17:44,846 --> 00:17:46,978
I'm -- I'm not ready
for whatever's out there.
273
00:17:47,022 --> 00:17:48,589
Do you get that?
274
00:17:51,026 --> 00:17:53,550
Okay, okay, okay.
275
00:17:53,594 --> 00:17:55,509
Okay.
276
00:18:02,994 --> 00:18:05,214
This protects people
who wear it.
277
00:18:08,565 --> 00:18:10,089
Thank you.
278
00:18:24,973 --> 00:18:26,931
If you turn it off,
he'll hear it.
279
00:18:26,975 --> 00:18:30,109
And if we follow with it,
we may end up just like him.
280
00:18:32,372 --> 00:18:34,896
Hey, hey, hey.
281
00:18:34,939 --> 00:18:36,071
You alright?
282
00:18:38,378 --> 00:18:39,857
God, Alicia,
you are sweating.
283
00:18:42,425 --> 00:18:44,775
I haven't had a meal
in a week.
284
00:18:44,819 --> 00:18:47,561
I haven't slept
in twice as long.
285
00:18:47,604 --> 00:18:50,303
My camp just got destroyed
by radiation.
286
00:18:50,346 --> 00:18:53,088
It's about 100 degrees
out here, so...
287
00:18:53,132 --> 00:18:55,873
I think
I'm doing pretty well.
288
00:18:55,917 --> 00:18:58,006
- Any idea where we are?
- It doesn't matter.
289
00:18:58,049 --> 00:18:59,529
We follow him for as long
as he goes.
290
00:19:08,886 --> 00:19:10,410
You should show yourself.
291
00:19:10,453 --> 00:19:12,107
If they know you're here,
they won't fire.
292
00:19:12,151 --> 00:19:14,283
- I don't wanna see Strand!
- And I don't want to get shot!
293
00:19:18,244 --> 00:19:21,725
Hey!
294
00:19:21,769 --> 00:19:24,815
The people you're
chasing out here --
295
00:19:24,859 --> 00:19:27,427
they are not the people
who attacked the Tower!
296
00:19:27,470 --> 00:19:30,256
We're not here for the people
who attacked the Tower!
297
00:19:30,299 --> 00:19:32,388
We're here for you,
Mr. Jones.
298
00:19:36,958 --> 00:19:38,742
Me and Strand
had a deal!
299
00:19:38,786 --> 00:19:41,397
You tried to kill him
in his house!
300
00:19:41,441 --> 00:19:43,617
- What?!
- It's not what it sounds like.
301
00:19:51,277 --> 00:19:53,235
Shit.
302
00:19:53,279 --> 00:19:54,671
Alicia!
303
00:19:58,240 --> 00:20:01,112
- They will kill you.
- They're gonna kill him.
304
00:20:01,156 --> 00:20:03,245
We will find PADRE another way.
305
00:20:03,289 --> 00:20:05,378
- There is no other way.
- I'm not gonna let you die
306
00:20:05,421 --> 00:20:07,118
for something that's
already dead.
307
00:20:07,162 --> 00:20:08,294
Morgan --
308
00:20:11,819 --> 00:20:14,082
Hey, I can't lose you, alright?!
309
00:20:14,125 --> 00:20:15,736
- I need you!
- You were fine without me!
310
00:20:15,779 --> 00:20:18,956
I'm not talking about me, I'm
talking about everybody else.
311
00:20:20,871 --> 00:20:22,960
Out of the way!
312
00:20:29,793 --> 00:20:31,665
Just come on!
We gotta go!
313
00:20:33,406 --> 00:20:36,235
Follow me!
314
00:20:36,278 --> 00:20:38,019
Give up!
315
00:20:38,062 --> 00:20:40,630
Nowhere to run now!
316
00:20:40,674 --> 00:20:43,329
- Hold your fire.
- You're gonna get us killed.
317
00:20:43,372 --> 00:20:44,852
- Hey!
- Stop!
318
00:20:44,895 --> 00:20:46,854
Move again and I will shoot you!
319
00:20:46,897 --> 00:20:48,682
What do you think
they're gonna do?
320
00:20:54,035 --> 00:20:55,645
Wait.
321
00:20:58,431 --> 00:21:00,084
Alicia.
322
00:21:02,565 --> 00:21:04,741
I'm sorry.
I didn't know you were with him.
323
00:21:10,094 --> 00:21:11,618
Don't do it.
324
00:21:18,712 --> 00:21:23,064
Well, I see that you found her.
325
00:21:23,107 --> 00:21:25,196
I did.
326
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
And you were right, Victor.
327
00:21:26,763 --> 00:21:29,113
She really didn't want
to see you.
328
00:21:33,988 --> 00:21:36,991
What are you looking at?!
Get down there!
329
00:21:37,034 --> 00:21:40,211
Now!
330
00:21:59,579 --> 00:22:01,885
What are we even doing here?
331
00:22:01,929 --> 00:22:04,018
I know what I'm doing.
I'm not sure what you are.
332
00:22:10,677 --> 00:22:12,374
Did you really
try to kill him?
333
00:22:14,724 --> 00:22:16,117
Man tried to kill me.
334
00:22:16,160 --> 00:22:18,293
I know --
on the sub.
335
00:22:18,337 --> 00:22:21,427
I'm just trying
to keep you alive.
336
00:22:21,470 --> 00:22:25,344
- I didn't ask you to.
- Then what am I doing here?
337
00:22:25,387 --> 00:22:29,696
Why'd you send Dwight and Sherry
out looking for me?
338
00:22:29,739 --> 00:22:32,133
What did you mean back there?
339
00:22:32,176 --> 00:22:34,396
When you said you
couldn't do this anymore.
340
00:22:34,440 --> 00:22:37,660
I gotta stop doing
what I've been doing.
341
00:22:37,704 --> 00:22:39,706
Seems like I been wishing
a world into existence
342
00:22:39,749 --> 00:22:41,490
that just doesn't want to be,
and I need your help.
343
00:22:41,534 --> 00:22:43,579
I need -- I need...
344
00:22:46,669 --> 00:22:49,106
I need somebody to step in
and help me.
345
00:22:49,150 --> 00:22:50,673
What makes you think
I can do that?
346
00:22:50,717 --> 00:22:53,241
God, look around.
You think we can do any worse?
347
00:22:55,765 --> 00:22:58,812
I'm sorry, Morgan.
I can't.
348
00:22:58,855 --> 00:23:00,988
Then tell me why.
349
00:23:01,031 --> 00:23:03,860
'Cause all I'm asking is that
you help me make sure
350
00:23:03,904 --> 00:23:05,514
that everybody
ends up someplace safe.
351
00:23:05,558 --> 00:23:08,735
Well, if you want to help,
help me find PADRE.
352
00:23:08,778 --> 00:23:10,867
Help me find a place
everyone can be safe.
353
00:23:10,911 --> 00:23:12,869
We don't even know
if that place really exists.
354
00:23:12,913 --> 00:23:15,698
- Yes! I do!
- How?! Where is it?
355
00:23:15,742 --> 00:23:19,267
Because all I can see is
this walker who has been dead
356
00:23:19,310 --> 00:23:22,618
for a long time that you
keep risking your life to save.
357
00:23:25,578 --> 00:23:27,884
They're not...
358
00:23:27,928 --> 00:23:29,625
totally gone;
they're there.
359
00:23:29,669 --> 00:23:32,454
There's an echo
of who they once were.
360
00:23:32,498 --> 00:23:34,587
- No, there's not.
- Yes, there has to be!
361
00:23:34,630 --> 00:23:36,153
No, they don't!
I thought that --
362
00:23:36,197 --> 00:23:39,330
I thought that, and then
my son died because of it.
363
00:23:43,683 --> 00:23:45,902
We need to keep moving before
Strand's rangers turn up.
364
00:23:47,991 --> 00:23:50,559
We need to gut this walker
and cover ourselves so --
365
00:23:50,603 --> 00:23:52,605
Morgan!
Hey! Stop! Stop!
366
00:23:52,648 --> 00:23:54,084
I'm gonna kill this thing
367
00:23:54,128 --> 00:23:55,782
because you're asking me
to risk my life
368
00:23:55,825 --> 00:23:57,871
and watch you risk yours,
and you're not telling me why.
369
00:23:57,914 --> 00:24:00,787
- I need him.
- I am serious!
370
00:24:00,830 --> 00:24:03,180
Unless you tell me why you think
this walker
371
00:24:03,224 --> 00:24:06,923
is our only chance
of finding someplace safe.
372
00:24:06,967 --> 00:24:08,490
Drop your weapons!
373
00:24:23,462 --> 00:24:25,028
These pipes are part
of the sump system
374
00:24:25,072 --> 00:24:26,639
that keeps the bunker dry.
375
00:24:26,682 --> 00:24:29,337
They gotta drain somewhere
outside this place.
376
00:24:36,518 --> 00:24:38,651
This isn't gonna work.
377
00:24:38,694 --> 00:24:40,783
- We can take it from here.
- The tunnels branch.
378
00:24:40,827 --> 00:24:42,350
If we don't find how the rats
are getting in and out,
379
00:24:42,393 --> 00:24:44,700
we're not going anywhere.
380
00:24:49,923 --> 00:24:51,838
I need you to pin him
to the ground.
381
00:24:55,363 --> 00:24:56,886
Are you squeamish?
382
00:24:56,930 --> 00:24:58,366
No.
383
00:25:00,324 --> 00:25:02,196
Oh, God!
What the hell are you doing?
384
00:25:04,807 --> 00:25:08,289
We don't have a choice.
385
00:25:08,332 --> 00:25:09,638
Just don't get it in your eyes
or in your mouth.
386
00:25:09,682 --> 00:25:10,770
Why?
What happens?
387
00:25:10,813 --> 00:25:12,075
It could make you
really sick.
388
00:25:12,119 --> 00:25:13,773
You could end up like him.
389
00:25:18,386 --> 00:25:20,170
I'm sorry, Elias.
390
00:25:20,214 --> 00:25:22,085
But I think you'd understand.
391
00:25:22,129 --> 00:25:23,696
This is the only way
we're gonna find PADRE.
392
00:25:23,739 --> 00:25:26,786
That's the only way
we're gonna find your family.
393
00:25:33,357 --> 00:25:34,750
I'm sorry.
394
00:25:34,794 --> 00:25:36,012
You didn't kill him, Alicia.
395
00:25:36,056 --> 00:25:37,927
No, I'm -- I'm sorry...
396
00:25:40,364 --> 00:25:43,716
for not remembering.
397
00:25:43,759 --> 00:25:45,935
You know, you spend so much time
up there, you start
398
00:25:45,979 --> 00:25:49,591
to forget the dead
used to be alive.
399
00:25:49,635 --> 00:25:52,289
Well, maybe that's
why I'm here.
400
00:25:52,333 --> 00:25:54,465
Help you remember
how things used to be.
401
00:26:08,871 --> 00:26:10,046
I'll go first.
402
00:26:15,008 --> 00:26:17,271
We'll get out.
403
00:26:17,314 --> 00:26:19,142
Okay?
404
00:26:19,186 --> 00:26:20,753
I'll find my people.
405
00:26:20,796 --> 00:26:22,668
We'll stop him.
406
00:26:22,711 --> 00:26:24,757
Then we'll find PADRE,
407
00:26:24,800 --> 00:26:26,889
finish what
your boss started.
408
00:26:29,936 --> 00:26:31,590
Alicia...
409
00:26:35,202 --> 00:26:36,986
What?
410
00:26:40,120 --> 00:26:42,165
You know what, I'll tell you
when we get up there.
411
00:26:58,529 --> 00:27:00,967
- Still see him?
- Yeah.
412
00:27:01,010 --> 00:27:03,665
He's moving faster
than I thought.
413
00:27:03,709 --> 00:27:05,493
Come on.
414
00:27:42,748 --> 00:27:45,576
Alicia!
415
00:27:45,620 --> 00:27:47,883
Do you hear me?
416
00:27:47,927 --> 00:27:49,972
Alicia!
417
00:27:52,018 --> 00:27:54,237
We could've been out of here
by now, Morgan.
418
00:27:54,281 --> 00:27:57,240
They would've caught up
to us anyway.
419
00:27:57,284 --> 00:28:00,548
You wanna tell me why you were
fighting over that skinbag?
420
00:28:01,636 --> 00:28:04,770
Get my friends up.
421
00:28:04,813 --> 00:28:07,250
You didn't have to run.
422
00:28:07,294 --> 00:28:10,297
We gave each other our word,
Victor.
423
00:28:10,340 --> 00:28:12,647
My word may mean something
in a civilized place
424
00:28:12,691 --> 00:28:16,564
such as the Tower, but out here,
words are just words.
425
00:28:16,607 --> 00:28:19,610
Which means there's nothing you
can say that can change my mind.
426
00:28:19,654 --> 00:28:20,742
Who's this?
427
00:28:20,786 --> 00:28:22,657
No one.
428
00:28:22,701 --> 00:28:24,180
Why's he on a leash?
429
00:28:24,224 --> 00:28:25,878
Why did you save him back there?
430
00:28:25,921 --> 00:28:27,793
- Who was he?
- Don't. I'm warning you.
431
00:28:27,836 --> 00:28:29,359
He's already dead, Alicia.
432
00:28:29,403 --> 00:28:31,535
Don't make things worse
than they already are.
433
00:28:33,668 --> 00:28:35,539
I know what you've done.
434
00:28:35,583 --> 00:28:36,976
What you've built.
435
00:28:37,019 --> 00:28:38,934
You should know
that it's worked.
436
00:28:38,978 --> 00:28:40,893
It's better than anything
we've ever had.
437
00:28:40,936 --> 00:28:42,503
Yeah, and I know
what it cost you.
438
00:28:42,546 --> 00:28:43,852
I don't think you do.
439
00:28:45,985 --> 00:28:47,638
I thought I could do it alone.
440
00:28:47,682 --> 00:28:49,728
I thought I had to.
441
00:28:49,771 --> 00:28:52,165
And now...
442
00:28:52,208 --> 00:28:54,428
I'm starting to realize
that I need someone.
443
00:29:00,303 --> 00:29:04,003
You're the only person left
I can trust, Alicia.
444
00:29:04,046 --> 00:29:06,832
You sure about that?
445
00:29:09,182 --> 00:29:11,793
I don't need your tower.
446
00:29:11,837 --> 00:29:13,186
I don't need
what you're offering.
447
00:29:13,229 --> 00:29:16,624
I don't need --What do you need? PADRE?
448
00:29:16,667 --> 00:29:18,539
I've been to
the bunker, Alicia.
449
00:29:18,582 --> 00:29:20,497
I saw the note
that you left behind.
450
00:29:20,541 --> 00:29:22,804
You should know that
PADRE is a myth.
451
00:29:22,848 --> 00:29:24,719
Many people have ended up
at my doorstep
452
00:29:24,763 --> 00:29:27,069
because they almost died
looking for a place
453
00:29:27,113 --> 00:29:29,593
that someone on the other end
of a radio made up.
454
00:29:32,596 --> 00:29:34,207
Don't make
the same mistake.
455
00:29:36,731 --> 00:29:40,082
I'm not settling
for what you have.
456
00:29:40,126 --> 00:29:41,780
Or how you got it.
457
00:29:44,173 --> 00:29:45,827
Are you sure about that?
458
00:29:48,308 --> 00:29:49,875
Yes.
459
00:30:01,843 --> 00:30:03,627
Kill it -- she'll come if she
doesn't have a choice.
460
00:30:03,671 --> 00:30:05,934
- No.
- Better yet --
461
00:30:05,978 --> 00:30:07,936
kill him,
then kill it.
462
00:30:07,980 --> 00:30:09,938
- No!
- Hey!
463
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
No!
464
00:30:11,897 --> 00:30:13,420
Come on, Victor!
465
00:30:13,463 --> 00:30:15,335
No! No!
466
00:30:15,378 --> 00:30:17,990
- No! No! No!
- Don't do this!
467
00:30:20,906 --> 00:30:22,690
Everyone stand back!
468
00:30:26,955 --> 00:30:28,435
- Alicia, your arm.
469
00:30:28,478 --> 00:30:29,566
- I'm fine.
- You okay?
470
00:30:29,610 --> 00:30:31,090
- I'm fine!
- I'm sorry.
471
00:30:31,133 --> 00:30:32,178
This isn't the way
I wanted things to go down.
472
00:30:32,221 --> 00:30:33,440
You need to leave.
473
00:30:33,483 --> 00:30:34,484
Alicia, let me help you --
474
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
I said leave!
475
00:30:36,095 --> 00:30:38,271
Now!
476
00:30:38,314 --> 00:30:39,881
Go!
477
00:31:13,001 --> 00:31:17,919
Will?
478
00:31:41,247 --> 00:31:43,075
Will?!
479
00:31:46,208 --> 00:31:48,819
Will?!
480
00:31:55,739 --> 00:31:57,741
Will!
481
00:31:57,785 --> 00:31:59,482
Alicia!
I'm here!
482
00:31:59,526 --> 00:32:01,397
I can hear you!
Hang on!
483
00:32:01,441 --> 00:32:03,530
I-I-I-I-I'm trying
to get you out of here!
484
00:32:03,573 --> 00:32:04,792
I don't think I have time, Will.
485
00:32:04,835 --> 00:32:06,576
The senator is in here.
486
00:32:20,547 --> 00:32:24,377
No, no, no, no, no.
487
00:32:24,420 --> 00:32:26,422
Will?
He turned around.
488
00:32:26,466 --> 00:32:28,729
He's coming back.
489
00:32:44,658 --> 00:32:46,094
Hang in there, Alicia!
490
00:32:46,138 --> 00:32:48,444
I'm trying!
491
00:32:50,664 --> 00:32:52,274
Hurry, Will!
492
00:32:52,318 --> 00:32:54,015
I don't know if this
is gonna hold!
493
00:33:16,472 --> 00:33:17,865
I think I got it.
494
00:33:17,908 --> 00:33:20,563
I don't think
it can get through.
495
00:33:20,607 --> 00:33:21,695
Okay.
496
00:33:21,738 --> 00:33:23,218
Okay.
Okay.
497
00:33:23,262 --> 00:33:24,915
I can clear the rest.
498
00:33:24,959 --> 00:33:27,570
It's just, uh -- It's just --
499
00:33:27,614 --> 00:33:30,182
Just hang in there
a little longer.
500
00:33:30,225 --> 00:33:31,879
Thank you.
501
00:33:34,621 --> 00:33:36,362
I wouldn't have been able
to do this without you --
502
00:33:36,405 --> 00:33:38,407
No!
503
00:33:38,451 --> 00:33:40,148
- No!
- Alicia!
504
00:33:42,890 --> 00:33:45,066
No! No!
505
00:33:55,120 --> 00:33:56,556
Alicia!
506
00:34:01,735 --> 00:34:03,780
Alicia?
Alicia, what the hell was that.
507
00:34:03,824 --> 00:34:05,478
Are you okay?
508
00:34:09,134 --> 00:34:11,832
No, no...
509
00:34:11,875 --> 00:34:13,138
Alicia!
510
00:34:13,181 --> 00:34:15,662
- Are you okay?
- He -- H-he bit me.
511
00:34:15,705 --> 00:34:19,100
What does that mean?
512
00:34:19,144 --> 00:34:22,277
It means it's over, Will.
513
00:34:22,321 --> 00:34:24,584
No. No, there's got to be
a way to stop it.
514
00:34:24,627 --> 00:34:26,629
It doesn't matter,
there's nothing up there
515
00:34:26,673 --> 00:34:28,805
to save anyway.
516
00:34:28,849 --> 00:34:31,025
The warheads --
they went off.
517
00:34:31,069 --> 00:34:32,896
You don't know that.
518
00:34:32,940 --> 00:34:35,986
And the people down here --
they need you.
519
00:34:36,030 --> 00:34:38,380
They just think that because
Teddy told them to.
520
00:34:38,424 --> 00:34:41,079
Fine, I need you.
521
00:34:41,122 --> 00:34:44,995
I couldn't --
I couldn't stop Teddy.
522
00:34:45,039 --> 00:34:47,781
I-I didn't help anyone.
523
00:34:47,824 --> 00:34:49,348
You're gonna
get through this.
524
00:34:52,220 --> 00:34:55,267
No, it's --
it's spreading.
525
00:34:55,310 --> 00:34:57,051
There's got to be a way
to stop it!
526
00:34:57,095 --> 00:35:00,663
No, Will, it's over.
527
00:35:00,707 --> 00:35:02,491
You don't have to rebuild
the world the way
528
00:35:02,535 --> 00:35:05,146
Teddy wanted you to, okay?
529
00:35:05,190 --> 00:35:07,583
You can rebuild it
the way you want to.
530
00:35:07,627 --> 00:35:10,195
And you need to survive.
531
00:35:10,238 --> 00:35:12,849
Because that's -- that's --
532
00:35:12,893 --> 00:35:14,895
that's a world
that I want to be a part of.
533
00:35:17,854 --> 00:35:21,423
Alicia, I-I know --
534
00:35:21,467 --> 00:35:23,382
I know I haven't
known you long, but I --
535
00:35:23,425 --> 00:35:25,775
- Don't.
- Don't what?
536
00:35:25,819 --> 00:35:28,213
Don't...
537
00:35:28,256 --> 00:35:30,998
say something to me
538
00:35:31,041 --> 00:35:33,435
just because I'm dying.
539
00:35:35,959 --> 00:35:39,746
Fine.
Fine, I won't.
540
00:35:41,269 --> 00:35:42,923
Because you're gonna survive.
541
00:36:05,728 --> 00:36:08,470
So, I'm gonna keep asking
until you let me have a look.
542
00:36:12,953 --> 00:36:15,695
You got bit
and you can't ignore it,
543
00:36:15,738 --> 00:36:17,087
and there still might be
544
00:36:17,131 --> 00:36:19,307
something we can do
about it, so...
545
00:36:43,113 --> 00:36:44,724
Dear God.
546
00:36:50,208 --> 00:36:53,254
I told you, I'm fine.
547
00:36:57,302 --> 00:36:58,738
I'm so sorry.
548
00:36:58,781 --> 00:37:00,914
Don't worry about it.
549
00:37:08,313 --> 00:37:11,185
Are those, um...
550
00:37:11,229 --> 00:37:13,056
Mine?
551
00:37:13,100 --> 00:37:16,103
Yeah.
552
00:37:22,718 --> 00:37:24,329
How did it happen?
553
00:37:26,722 --> 00:37:29,334
Wait, is that -- is that why
you've been following him?
554
00:37:29,377 --> 00:37:32,337
Is...
555
00:37:32,380 --> 00:37:33,990
It's okay.
It's okay.
556
00:37:34,034 --> 00:37:36,297
No.
557
00:37:36,341 --> 00:37:38,256
You can tell me
whenever you're ready.
558
00:37:59,015 --> 00:38:00,756
I still need to gut this walker.
559
00:38:08,460 --> 00:38:10,418
You coming or not?
560
00:38:16,511 --> 00:38:19,819
Alicia.
561
00:38:19,862 --> 00:38:24,737
Before I do this,
if it's been too long,
562
00:38:24,780 --> 00:38:26,782
you have to promise me
563
00:38:26,826 --> 00:38:30,438
you won't let me hurt
anyone down here.
564
00:38:30,482 --> 00:38:34,616
- I don't understand.
- If I get a fever...
565
00:38:34,660 --> 00:38:39,273
If it looks like
I'm going to turn...
566
00:38:39,317 --> 00:38:41,493
I need you to kill me first.
567
00:38:41,536 --> 00:38:43,669
- Can you promise me that?
- That's not gonna happen.
568
00:38:43,712 --> 00:38:45,584
Can you promise me that?!
569
00:38:51,067 --> 00:38:52,634
I promise.
570
00:39:25,928 --> 00:39:29,758
Alicia?!
571
00:40:04,053 --> 00:40:05,359
Will?
572
00:40:07,448 --> 00:40:10,016
Will?
573
00:40:10,059 --> 00:40:11,409
- Will?!
- Alicia!
574
00:40:11,452 --> 00:40:13,323
Alicia.
575
00:40:13,367 --> 00:40:16,370
Oh, thank God!
576
00:40:16,414 --> 00:40:18,328
What --
What happened?
577
00:40:21,984 --> 00:40:24,639
The bombs struck nearby.
578
00:40:24,683 --> 00:40:26,728
M--
My friends.
579
00:40:26,772 --> 00:40:28,904
I need to get to them.
580
00:40:28,948 --> 00:40:30,558
Are they okay?
581
00:40:33,169 --> 00:40:36,172
Do you know something?
582
00:40:36,216 --> 00:40:38,436
Arno heard from some of Teddy's
people above ground
583
00:40:38,479 --> 00:40:40,089
before the bombs
detonated.
584
00:40:40,133 --> 00:40:42,222
Your friends --
585
00:40:42,265 --> 00:40:44,659
they tried to stop
that psycho,
586
00:40:44,703 --> 00:40:47,270
but...
587
00:40:47,314 --> 00:40:48,924
What?
588
00:40:53,015 --> 00:40:55,670
Victor --
he got in the way.
589
00:41:16,082 --> 00:41:18,998
Will, how long
have I been out?
590
00:41:20,739 --> 00:41:23,393
A week.
591
00:41:23,437 --> 00:41:25,918
Your fever broke.
592
00:41:25,961 --> 00:41:28,616
You passed out after
you amputated your arm.
593
00:41:28,660 --> 00:41:30,313
You almost bled out
before I got to you.
594
00:41:30,357 --> 00:41:32,054
But I got you back here.
595
00:41:32,098 --> 00:41:36,319
Arno and some of the others --
they helped stop the bleeding.
596
00:41:36,363 --> 00:41:39,148
What do you mean my fever?
597
00:41:39,192 --> 00:41:41,063
You started running a fever.
598
00:41:41,107 --> 00:41:42,412
It got pretty bad.
599
00:41:42,456 --> 00:41:43,718
But...
600
00:41:43,762 --> 00:41:45,111
No.
601
00:41:45,154 --> 00:41:47,069
No, I didn't
get to it in time.
602
00:41:47,113 --> 00:41:49,071
- Didn't get to what?
- My -- My arm.
603
00:41:49,115 --> 00:41:50,159
No.
The infection.
604
00:41:50,203 --> 00:41:51,726
No.
We don't know that.
605
00:41:51,770 --> 00:41:53,032
We do!
606
00:41:53,075 --> 00:41:55,121
You amputated
your own arm.
607
00:41:55,164 --> 00:41:56,688
In a drain.
Okay?
608
00:41:56,731 --> 00:41:58,864
The infection could be
from anything --
609
00:41:58,907 --> 00:42:00,387
sepsis, tetanus --
610
00:42:00,430 --> 00:42:01,475
Or the bite!
611
00:42:01,519 --> 00:42:03,738
The fever broke.
612
00:42:03,782 --> 00:42:05,479
Okay?
613
00:42:08,221 --> 00:42:10,005
I could've killed
everyone in here.
614
00:42:10,049 --> 00:42:11,267
I was never gonna
let that happen.
615
00:42:11,311 --> 00:42:12,617
You promised.
616
00:42:12,660 --> 00:42:13,748
You said you would kill me.
617
00:42:13,792 --> 00:42:15,576
Alicia --No, like it or not,
618
00:42:15,620 --> 00:42:19,580
these people
are my responsibility now.
619
00:42:19,624 --> 00:42:21,930
I couldn't save anybody
up there.
620
00:42:21,974 --> 00:42:23,584
I'm not gonna make
that same mistake again.
621
00:42:23,628 --> 00:42:25,455
I know. I know.
And I --
622
00:42:25,499 --> 00:42:27,327
And you're here now,
623
00:42:27,370 --> 00:42:30,199
and you still can,
and I can help you.
624
00:42:32,811 --> 00:42:34,421
No, Will, you can't.
625
00:42:53,222 --> 00:42:55,964
You don't have to tell me
what's happening...
626
00:42:56,008 --> 00:42:57,575
Not until you're ready.
627
00:43:04,016 --> 00:43:05,757
We can't let him
out of our sight.
628
00:43:16,419 --> 00:43:17,812
We found it.
629
00:43:24,036 --> 00:43:26,995
This has to be it.
630
00:43:28,083 --> 00:43:29,737
It's not.
631
00:43:32,697 --> 00:43:34,263
That's not PADRE.
632
00:43:52,804 --> 00:43:55,720
He's gone.
633
00:43:55,763 --> 00:43:57,896
We're not gonna be
getting him back now.
634
00:44:01,682 --> 00:44:03,118
He was supposed to lead us
to a place
635
00:44:03,162 --> 00:44:04,946
where everyone could be safe.
636
00:44:04,990 --> 00:44:06,644
It's not in there.
637
00:44:12,040 --> 00:44:13,868
Let me take you
back to the sub.
638
00:44:13,912 --> 00:44:16,088
No, I can't.
639
00:44:16,131 --> 00:44:18,873
You can't take me there.
640
00:44:18,917 --> 00:44:20,527
No, it's okay.
You'll be safe there.
641
00:44:20,570 --> 00:44:22,181
Yeah, but you won't.
642
00:44:24,487 --> 00:44:27,229
You wanna tell me what's
really going on here or what?
643
00:44:41,156 --> 00:44:42,984
I didn't amputate my arm
in time.
644
00:44:46,945 --> 00:44:48,686
The infection's
still inside me.
645
00:44:48,729 --> 00:44:50,426
My body's trying to
fight it.
646
00:44:54,300 --> 00:44:58,086
It's only a matter of time
before I lose.
647
00:44:58,130 --> 00:45:00,610
I'll have June
take a look.
648
00:45:00,654 --> 00:45:02,177
Give you some
antibiotics.
649
00:45:02,221 --> 00:45:03,744
You can --No, I tried all that.
650
00:45:08,923 --> 00:45:11,056
Nothing's
stopped it.
651
00:45:11,099 --> 00:45:14,886
That's why I can't
help you, Morgan.
652
00:45:14,929 --> 00:45:17,192
I can't be the person
you need me to be.
653
00:45:25,244 --> 00:45:28,116
I don't know how much longer
I have left.
654
00:45:35,341 --> 00:45:38,692
I thought it was long enough
to find PADRE.
655
00:45:38,736 --> 00:45:41,129
We'll find someplace else.
656
00:45:41,173 --> 00:45:44,132
The longer we look,
the more chance I have
657
00:45:44,176 --> 00:45:47,527
of hurting
a lot of people.
658
00:45:47,570 --> 00:45:51,444
That's why I need you.
659
00:45:51,487 --> 00:45:53,011
This is why you been trying
to believe
660
00:45:53,054 --> 00:45:55,491
that there was something
left in that walker.
661
00:45:57,842 --> 00:45:59,495
I'm gonna be one soon.
662
00:45:59,539 --> 00:46:00,758
No.
663
00:46:09,723 --> 00:46:11,246
Stay here.
664
00:46:36,315 --> 00:46:38,230
The light's drawing 'em.
665
00:46:38,273 --> 00:46:40,014
Gonna be more if we stay here.
666
00:46:45,585 --> 00:46:48,544
Alicia.
667
00:46:48,588 --> 00:46:51,286
Oh, my God.
668
00:46:51,330 --> 00:46:53,506
I'm sorry.
669
00:46:53,549 --> 00:46:55,377
We'll get you to June.
670
00:46:55,421 --> 00:46:57,205
For once, it wasn't your fault.
671
00:47:00,034 --> 00:47:01,035
What happened to your arm?
672
00:47:01,079 --> 00:47:02,776
It doesn't matter.
673
00:47:04,952 --> 00:47:06,606
Where's the walker?
674
00:47:09,304 --> 00:47:11,437
In your moat.
675
00:47:11,480 --> 00:47:12,960
Must have underestimated you,
Alicia.
676
00:47:13,004 --> 00:47:15,223
That walker...
677
00:47:15,267 --> 00:47:19,010
led you to where
you're supposed to be.
678
00:47:19,053 --> 00:47:21,012
Don't you see?
679
00:47:21,055 --> 00:47:23,362
You belong here.
680
00:47:23,405 --> 00:47:25,886
Bring your people.
681
00:47:25,930 --> 00:47:27,105
Will you take care of them?
682
00:47:27,148 --> 00:47:29,672
Like I invited
them in myself.
683
00:47:29,716 --> 00:47:31,718
You know you
can't trust him.
684
00:47:31,761 --> 00:47:34,416
She wasn't asking you.
685
00:47:34,460 --> 00:47:36,288
What if I'm not here?
686
00:47:36,331 --> 00:47:38,420
- But you will be.
- Promise me.
687
00:47:41,206 --> 00:47:45,123
Alicia, I don't understand.
Are you still sick?
688
00:47:45,166 --> 00:47:46,820
Promise me.
689
00:47:49,170 --> 00:47:50,868
I promise.
690
00:48:12,977 --> 00:48:16,284
I'll take care of it.
691
00:48:16,328 --> 00:48:17,895
No.
692
00:48:30,908 --> 00:48:32,822
Will?
693
00:48:32,866 --> 00:48:35,347
Will? Will?!
694
00:48:37,131 --> 00:48:38,437
Will?
695
00:48:40,004 --> 00:48:42,267
W-Will, I think I know
what we need to do.
696
00:48:56,759 --> 00:48:58,718
I'm sorry I couldn't keep
my promise to you.
697
00:49:00,938 --> 00:49:04,811
I said I'd help you remember
how the world used to work,
698
00:49:04,854 --> 00:49:09,076
but now I wonder if that's
what you really need.
699
00:49:09,120 --> 00:49:12,253
If I stay, I'll just remind you
of a way of life
700
00:49:12,297 --> 00:49:15,691
that no longer exists.
701
00:49:15,735 --> 00:49:18,956
You need to build
something better.
702
00:49:18,999 --> 00:49:21,045
Don't worry about me.
703
00:49:21,088 --> 00:49:24,657
I'll figure it out up there.
704
00:49:24,700 --> 00:49:28,617
And maybe one day, I'll get
to see the world you built.
705
00:49:46,374 --> 00:49:47,985
Did you do this?
706
00:49:50,335 --> 00:49:53,468
Answer me!
Did you know where he came from?
707
00:49:53,512 --> 00:49:56,428
That I knew him?!
708
00:49:56,471 --> 00:49:57,995
Why would you kill him?!
709
00:49:58,038 --> 00:50:00,736
Because I knew that
it would hurt you.
710
00:50:00,780 --> 00:50:03,391
I wanted to keep you away
so that I could build this tower
711
00:50:03,435 --> 00:50:04,697
the way it
needed to be built.
712
00:50:04,740 --> 00:50:06,046
And why would killing him
do that?
713
00:50:06,090 --> 00:50:07,656
Because he told me
that he loved you!
714
00:50:17,144 --> 00:50:18,841
How long can we hold out
on the sub?
715
00:50:18,885 --> 00:50:20,539
With everybody?
A week.
716
00:50:20,582 --> 00:50:21,757
Two tops.
717
00:50:21,801 --> 00:50:23,107
That's enough.
718
00:50:25,457 --> 00:50:29,069
You have taken so much from me.
719
00:50:29,113 --> 00:50:31,680
And now I'm gonna
take something from you.
720
00:50:31,724 --> 00:50:33,160
I don't want to do this
with you, Alicia.
721
00:50:33,204 --> 00:50:35,032
It's too late for that!
722
00:50:37,164 --> 00:50:40,341
I am taking the one thing
that matters to you the most.
723
00:50:40,385 --> 00:50:42,822
I am taking that tower.
724
00:50:44,998 --> 00:50:46,521
I'll protect it if I must.
725
00:50:48,697 --> 00:50:50,786
Then we're going to war.