1
00:00:01,392 --> 00:00:03,307
Good luck, Alicia.
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,569
[Tapping]
3
00:00:04,613 --> 00:00:07,833
[Footsteps
receding slowly]
4
00:00:07,877 --> 00:00:10,184
You -- You lock me in here,
5
00:00:10,227 --> 00:00:13,404
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
6
00:00:15,624 --> 00:00:18,148
I know.
That's what I'm counting on.
7
00:00:18,192 --> 00:00:22,109
♪
8
00:00:22,152 --> 00:00:25,982
[Labored breathing]
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,376
[Stifled sobs]
10
00:00:28,419 --> 00:00:32,075
♪
11
00:00:32,119 --> 00:00:34,512
Hey.
Hey!
12
00:00:34,556 --> 00:00:36,819
You can't leave me down here!
13
00:00:36,862 --> 00:00:38,429
No!
14
00:00:38,473 --> 00:00:40,518
Let me out!
15
00:00:40,562 --> 00:00:43,434
[Beeping]
16
00:00:43,478 --> 00:00:47,134
[Grunting, panicked breathing]
17
00:00:47,177 --> 00:00:52,269
♪
18
00:00:52,313 --> 00:00:53,749
Let me out!
19
00:00:53,792 --> 00:01:12,115
♪
20
00:01:12,159 --> 00:01:14,639
[Shudders]
21
00:01:14,683 --> 00:01:18,121
[Stifled sobs]
22
00:01:18,165 --> 00:01:41,231
♪
23
00:01:41,275 --> 00:01:43,494
[Squeak, water spraying,
gasps]
24
00:01:43,538 --> 00:01:48,978
♪
25
00:01:49,021 --> 00:01:50,849
[Rodents squeaking]
26
00:01:50,893 --> 00:02:10,652
♪
27
00:02:10,695 --> 00:02:12,828
[Creaking]
28
00:02:12,871 --> 00:02:15,135
[Lights snapping on]
29
00:02:15,178 --> 00:02:16,701
[Electricity buzzing softly]
30
00:02:16,745 --> 00:02:36,721
♪
31
00:02:36,765 --> 00:02:38,854
[Gun cocks]
32
00:02:38,897 --> 00:02:41,117
Don't move.
33
00:02:41,161 --> 00:02:42,597
Turn around.
34
00:02:42,640 --> 00:02:45,904
♪
35
00:02:45,948 --> 00:02:47,732
Do you know what Teddy's
doing up there?
36
00:02:47,776 --> 00:02:48,951
Why does he have us down here?
37
00:02:48,994 --> 00:02:50,039
Man:
I found another straggler.
38
00:02:50,082 --> 00:02:52,520
[Alicia panting]
39
00:02:52,563 --> 00:02:54,696
If you ask me what I see
when I look at him,
40
00:02:54,739 --> 00:02:56,611
I will gouge your eyes out.
41
00:02:56,654 --> 00:02:58,874
I don't care
what you see.
42
00:02:58,917 --> 00:03:01,659
We need fresh compost
for the garden.
43
00:03:01,703 --> 00:03:02,921
[Walker growling]
44
00:03:02,965 --> 00:03:06,229
No.
No!
45
00:03:06,273 --> 00:03:10,712
No! No! No! No!
46
00:03:10,755 --> 00:03:14,106
Man: Wait!
47
00:03:14,150 --> 00:03:15,543
You Alicia Clark?
48
00:03:15,586 --> 00:03:17,109
Who the hell are you?
49
00:03:17,153 --> 00:03:19,242
My name's Arno.
50
00:03:19,286 --> 00:03:21,636
Teddy didn't have the chance
to tell us that you arrived.
51
00:03:21,679 --> 00:03:23,290
[Walker growling]
52
00:03:23,333 --> 00:03:25,814
She's the one
we've been waiting for.
53
00:03:25,857 --> 00:03:28,208
The one that's gonna lead us
to our new beginning.
54
00:03:28,251 --> 00:03:30,253
I'm not leading you psychos
anywhere.
55
00:03:30,297 --> 00:03:33,038
He warned us
you might say that but...
56
00:03:33,082 --> 00:03:34,736
He also said you'd come around.
57
00:03:38,000 --> 00:03:41,743
[Screaming]
58
00:03:41,786 --> 00:03:44,006
[Squelching]
59
00:03:44,049 --> 00:03:45,703
Teddy's full of shit.
60
00:03:48,402 --> 00:03:50,839
Get out of the way.
61
00:03:50,882 --> 00:03:52,536
Now!
62
00:03:52,580 --> 00:03:54,190
Move!
Move!
63
00:03:56,018 --> 00:03:58,499
Let her.
64
00:03:58,542 --> 00:03:59,848
Not going anywhere.
65
00:03:59,891 --> 00:04:02,154
[Explosion echoing]
Go, go!
66
00:04:02,198 --> 00:04:03,721
Masks on, now!
67
00:04:03,765 --> 00:04:07,377
[Indistinct shouting]
68
00:04:07,421 --> 00:04:10,250
Leave it all!
Leave everything!
69
00:04:10,293 --> 00:04:12,513
About a hundred walkers
over the ridge!
70
00:04:12,556 --> 00:04:14,732
We need to stay ahead
of the smoke.
71
00:04:14,776 --> 00:04:17,082
Come on!
Move!
72
00:04:17,126 --> 00:04:19,128
Back!
73
00:04:19,171 --> 00:04:22,044
[Walkers growling]
74
00:04:22,087 --> 00:04:24,046
Who are these people,
Alicia?
75
00:04:24,089 --> 00:04:25,787
Where have you been?
76
00:04:25,830 --> 00:04:28,180
It's a long story,
Morgan.
77
00:04:28,224 --> 00:04:30,705
And now's not the time
to tell it.
78
00:04:30,748 --> 00:04:32,054
- Go!
- Come on!
79
00:04:32,097 --> 00:04:33,490
Let's go!
80
00:04:33,534 --> 00:04:36,319
[Walkers growling]
81
00:04:36,363 --> 00:04:57,035
♪
82
00:04:59,690 --> 00:05:02,998
[Jingling, horse nickers]
83
00:05:05,479 --> 00:05:07,045
We're all clear, D.
84
00:05:07,089 --> 00:05:08,438
You heard her!
85
00:05:08,482 --> 00:05:09,961
We're clear!
Masks off!
86
00:05:10,005 --> 00:05:11,789
Hydrate while you can!
87
00:05:15,663 --> 00:05:16,881
Do we have a head count.
88
00:05:16,925 --> 00:05:19,710
28, minus Mickey
and the patrol.
89
00:05:19,754 --> 00:05:22,583
Sherry, see if you can find them
before they head back to camp.
90
00:05:22,626 --> 00:05:24,193
Okay.
91
00:05:24,236 --> 00:05:26,238
[Sighs, clicks tongue]
92
00:05:29,285 --> 00:05:31,331
How long until you think
it's safe for us to return?
93
00:05:33,681 --> 00:05:35,204
The people who set those
explosives --
94
00:05:35,247 --> 00:05:37,075
if they were tellin'
the truth?
95
00:05:37,119 --> 00:05:39,600
The camp is done,
Alicia.
96
00:05:39,643 --> 00:05:41,428
No, that's our food...
supplies.
97
00:05:41,471 --> 00:05:43,081
Everything we had
was back there.
98
00:05:43,125 --> 00:05:44,648
I know!
99
00:05:44,692 --> 00:05:46,346
No, we don't have
any more time.
100
00:05:46,389 --> 00:05:48,348
Tell them to bring the Senator.
101
00:05:51,873 --> 00:05:54,702
I can't stick around out here.
102
00:05:54,745 --> 00:05:56,834
Victor and me --
we had a falling out,
103
00:05:56,878 --> 00:05:59,576
and there's some things
that I need to take care of.
104
00:05:59,620 --> 00:06:00,882
Look, he's gonna
let you in.
105
00:06:00,925 --> 00:06:02,362
Your people, too.
106
00:06:02,405 --> 00:06:03,841
He wanted me to try
and find you for him.
107
00:06:03,885 --> 00:06:06,714
No.
I don't want to see Strand.
108
00:06:06,757 --> 00:06:09,456
He didn't think
you would.
109
00:06:09,499 --> 00:06:12,720
Look, he's got
Grace and the baby.
110
00:06:12,763 --> 00:06:15,723
He's holding 'em
hostage.
111
00:06:15,766 --> 00:06:16,898
Is he gonna
hurt them?
112
00:06:16,941 --> 00:06:18,943
I don't think so.
113
00:06:18,987 --> 00:06:20,162
He needs Grace.
114
00:06:20,205 --> 00:06:22,686
He needs her help.
115
00:06:22,730 --> 00:06:24,862
Okay.
116
00:06:24,906 --> 00:06:27,082
Then they can wait.
117
00:06:27,125 --> 00:06:29,519
There's a reason I asked
Dwight and Sherry to find you.
118
00:06:31,347 --> 00:06:32,957
I need your help.
119
00:06:35,525 --> 00:06:37,788
With him.
120
00:06:37,832 --> 00:06:40,487
[Walker growling]
121
00:06:49,365 --> 00:06:51,236
Who is that?
122
00:06:51,280 --> 00:06:53,456
Dwight and Sherry found him
a few days ago.
123
00:06:58,679 --> 00:07:00,855
I don't understand.
124
00:07:00,898 --> 00:07:02,900
Is he somebody she lost?
125
00:07:02,944 --> 00:07:05,207
She won't tell us.
126
00:07:05,250 --> 00:07:08,863
But it's why all the walkers
have been stripped around here.
127
00:07:08,906 --> 00:07:10,386
The guy who
attacked Strand?
128
00:07:13,258 --> 00:07:15,435
He didn't want her
finding that one.
129
00:07:15,478 --> 00:07:16,653
Why not?
130
00:07:16,697 --> 00:07:18,220
You'll have to
hear it from her.
131
00:07:23,268 --> 00:07:25,706
Get him ready.
132
00:07:25,749 --> 00:07:28,317
[Grunting, clanging]
133
00:07:35,585 --> 00:07:39,067
[Grunting, clanging]
134
00:07:39,633 --> 00:07:41,852
Wait!
Don't!
135
00:07:41,896 --> 00:07:43,680
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Make one more sound,
136
00:07:43,724 --> 00:07:45,160
and it'll be your last.
137
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
That door is rated
to withstand
138
00:07:48,729 --> 00:07:50,687
a 50 kiloton
nuclear blast, okay?
139
00:07:50,731 --> 00:07:52,602
Y-you are not gonna get out
that way.
140
00:07:52,646 --> 00:07:54,212
How the hell
do you know that?
141
00:07:54,256 --> 00:07:56,127
Because I lived here before
these assholes found it,
142
00:07:56,171 --> 00:07:58,565
and I've been trying to find
a way out ever since.
143
00:07:58,608 --> 00:08:11,621
♪
144
00:08:11,665 --> 00:08:12,927
I'm Will.
145
00:08:12,970 --> 00:08:18,062
♪
146
00:08:18,106 --> 00:08:19,760
Is there another way
out of here?
147
00:08:22,240 --> 00:08:23,415
Maybe.
148
00:08:25,243 --> 00:08:26,549
Come on.
149
00:08:26,593 --> 00:08:31,772
♪
150
00:08:31,815 --> 00:08:33,513
How long have you been
down here?
151
00:08:33,556 --> 00:08:37,168
Since Senator Vasquez's
security detail brought us in.
152
00:08:37,212 --> 00:08:38,996
Who's Senator Vasquez?
153
00:08:39,040 --> 00:08:40,781
Junior senator
from Oklahoma?
154
00:08:40,824 --> 00:08:43,044
We came here after
the hospitals
155
00:08:43,087 --> 00:08:44,567
started getting overcrowded
to regroup
156
00:08:44,611 --> 00:08:46,656
with other
government officials.
157
00:08:46,700 --> 00:08:49,006
They never made it.
158
00:08:49,050 --> 00:08:50,355
You've been down here
since the start,
159
00:08:50,399 --> 00:08:52,053
but that was years ago.
160
00:08:53,576 --> 00:08:56,927
It was our protocol to ensure
continuity of government.
161
00:08:56,971 --> 00:08:59,451
[Electricity buzzing softly]
162
00:08:59,495 --> 00:09:02,411
Lock the door until we got word
that it was safe to come out.
163
00:09:02,454 --> 00:09:03,891
Where's everybody else?
164
00:09:03,934 --> 00:09:06,763
Dead. Survivors found
the entrance to the bunker,
165
00:09:06,807 --> 00:09:08,896
said they were starving.
166
00:09:08,939 --> 00:09:10,724
We weren't supposed to
let anybody else in,
167
00:09:10,767 --> 00:09:15,206
but it'd been years since we'd
seen any other living people.
168
00:09:15,250 --> 00:09:16,860
We didn't want to watch them die
through that window,
169
00:09:16,904 --> 00:09:21,299
so the Senator
opened the door.
170
00:09:21,343 --> 00:09:22,736
And they killed him?
171
00:09:22,779 --> 00:09:25,390
[Sighs]
They killed everyone.
172
00:09:25,434 --> 00:09:26,827
Except you.
173
00:09:26,870 --> 00:09:28,045
I was doing maintenance
on the air filters
174
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
when the door opened.
175
00:09:29,917 --> 00:09:32,093
I could hear everything from the
upper level when they attacked,
176
00:09:32,136 --> 00:09:35,270
so I hid, and, uh,
177
00:09:35,313 --> 00:09:38,229
that's what I've been doing
ever since.
178
00:09:38,273 --> 00:09:39,840
So, how do I get out of here?
179
00:09:39,883 --> 00:09:42,320
[Sighs]
180
00:09:42,364 --> 00:09:43,844
Those people activated
the timed lock.
181
00:09:43,887 --> 00:09:45,236
There's no way
to open that door.
182
00:09:45,280 --> 00:09:46,586
You said there's
another way out.
183
00:09:46,629 --> 00:09:48,631
I --
There might be another way.
184
00:09:48,675 --> 00:09:50,328
What?
You haven't tried?
185
00:09:53,157 --> 00:09:54,463
Look, I don't --
186
00:09:54,506 --> 00:09:56,900
I haven't been
up there yet, alright?
187
00:09:56,944 --> 00:09:58,554
I-I've been, you know,
working up the courage.
188
00:09:58,598 --> 00:10:00,164
I don't have time
to hand-hold.
189
00:10:00,208 --> 00:10:02,906
Listen, someone up there is
trying to destroy everything.
190
00:10:02,950 --> 00:10:04,952
I've warned someone, but I'm not
sure he's gonna come through.
191
00:10:04,995 --> 00:10:06,257
What do you mean everything?
192
00:10:06,301 --> 00:10:10,305
Man: Alicia!
Alicia!
193
00:10:10,348 --> 00:10:12,568
Where are you?
194
00:10:12,612 --> 00:10:15,092
You don't have to hide!
195
00:10:15,136 --> 00:10:16,572
Go back to them.
196
00:10:16,616 --> 00:10:18,095
Play along with
whatever they want.
197
00:10:21,446 --> 00:10:23,231
What are you gonna do?
198
00:10:23,274 --> 00:10:24,841
I'm gonna find a way out
for you.
199
00:10:24,885 --> 00:10:35,460
♪
200
00:10:35,504 --> 00:10:38,638
[Growling]
201
00:10:46,907 --> 00:10:49,823
He'll be easier
to see this way.
202
00:10:49,866 --> 00:10:51,912
Alicia.
203
00:10:51,955 --> 00:10:54,262
The hell's going on here?
204
00:10:54,305 --> 00:10:56,351
And what does it
all have to do with me?
205
00:10:59,441 --> 00:11:02,749
Okay.
206
00:11:02,792 --> 00:11:07,275
I need you to help me find
a place called PADRE.
207
00:11:07,318 --> 00:11:10,278
Yeah, I met some folk who
were looking for that place.
208
00:11:10,321 --> 00:11:12,062
- What do you know about it?
- It's someplace...
209
00:11:12,106 --> 00:11:13,585
safe from all this,
210
00:11:13,629 --> 00:11:16,371
with plans to rebuild,
resources to do it.
211
00:11:16,414 --> 00:11:17,546
Yeah.
212
00:11:17,589 --> 00:11:19,679
You know where?
213
00:11:19,722 --> 00:11:21,985
No, I don't, but...
214
00:11:22,029 --> 00:11:24,161
He does.
215
00:11:24,205 --> 00:11:28,078
[Walker growling]
216
00:11:37,044 --> 00:11:39,481
He does?
217
00:11:39,524 --> 00:11:42,397
Yeah.
218
00:11:42,440 --> 00:11:44,965
What makes you think that?
219
00:11:45,008 --> 00:11:47,532
You wouldn't understand.
220
00:11:47,576 --> 00:11:50,448
Look, no one has, okay?
221
00:11:50,492 --> 00:11:52,755
You're just gonna
have to trust me.
222
00:11:52,799 --> 00:11:53,974
Okay.
223
00:11:54,017 --> 00:11:57,586
[Walkers growling]
Everybody up.
224
00:11:57,629 --> 00:11:59,283
- Get up.
- Come on.
225
00:11:59,327 --> 00:12:02,199
[Growling]
226
00:12:02,243 --> 00:12:05,681
[Squelching]
227
00:12:05,725 --> 00:12:07,161
They're ours.
228
00:12:07,204 --> 00:12:10,164
It's the patrol.
229
00:12:10,207 --> 00:12:13,254
We got company.
230
00:12:13,297 --> 00:12:15,343
There were Rangers on horseback.
231
00:12:15,386 --> 00:12:16,736
They opened fire on us.
232
00:12:16,779 --> 00:12:18,085
Rangers?
Whose?
233
00:12:18,128 --> 00:12:20,783
- Strand's.
- Why would he do that?
234
00:12:20,827 --> 00:12:22,524
'Cause y'all are dressed
in the same clothes
235
00:12:22,567 --> 00:12:24,526
as the people
who attacked the Tower.
236
00:12:27,224 --> 00:12:29,009
We need to go now.
237
00:12:29,052 --> 00:12:31,098
Find someplace safe
for everyone else to lay low.
238
00:12:31,141 --> 00:12:33,535
The sub -- there's room
for everybody there.
239
00:12:33,578 --> 00:12:35,058
Then let's go there.
240
00:12:35,102 --> 00:12:36,581
Where's Mickey?
Is she okay?
241
00:12:36,625 --> 00:12:39,323
She's fine, but she heard
the chatter on the walkie
242
00:12:39,367 --> 00:12:40,890
about the Senator.
243
00:12:40,934 --> 00:12:42,326
She doesn't want any part of it.
244
00:12:42,370 --> 00:12:44,546
I'll draw Strand's
people away.
245
00:12:44,589 --> 00:12:47,157
Why don't you get
everyone moving.
246
00:12:47,201 --> 00:12:48,463
This better work.
247
00:12:48,506 --> 00:12:58,952
♪
248
00:12:58,995 --> 00:13:02,216
Do you trust me?
249
00:13:02,259 --> 00:13:03,652
Yes, I do.
250
00:13:03,695 --> 00:13:06,133
♪
251
00:13:06,176 --> 00:13:08,222
[Squelching]
252
00:13:10,354 --> 00:13:11,921
Alicia?
253
00:13:11,965 --> 00:13:20,147
♪
254
00:13:20,190 --> 00:13:21,496
It's so he doesn't follow us.
255
00:13:21,539 --> 00:13:23,106
Oh, I know
what you're doing,
256
00:13:23,150 --> 00:13:25,848
and I've seen people get sick
from a lot less.
257
00:13:25,892 --> 00:13:28,808
[Rapid gunfire
in distance]
258
00:13:28,851 --> 00:13:34,944
♪
259
00:13:34,988 --> 00:13:36,859
You in or not?
260
00:13:36,903 --> 00:13:44,127
♪
261
00:13:44,171 --> 00:13:47,391
[Growling]
262
00:13:47,435 --> 00:14:16,159
♪
263
00:14:20,033 --> 00:14:22,644
Alicia:
What is this place?
264
00:14:22,687 --> 00:14:24,298
It's your new room.
265
00:14:26,430 --> 00:14:29,781
Teddy thought
you might want this.
266
00:14:37,093 --> 00:14:39,487
[Sighs]
267
00:14:44,971 --> 00:14:46,233
What is this?
268
00:14:46,276 --> 00:14:48,844
Something the old tenants
left behind.
269
00:14:48,888 --> 00:14:50,672
We'll clear it out
for you.
270
00:14:51,455 --> 00:14:53,980
[Radio static clicks]
271
00:14:54,023 --> 00:14:56,286
[Sighs]
272
00:14:56,330 --> 00:14:57,940
I'm listening.
273
00:14:57,984 --> 00:14:59,986
Man: Found an intruder
in the service area.
274
00:15:00,029 --> 00:15:02,727
Looks like one of the Senator's
people slipped past us.
275
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
Return him to the earth.
276
00:15:04,599 --> 00:15:06,253
One step ahead of you.
277
00:15:06,296 --> 00:15:09,647
♪
278
00:15:09,691 --> 00:15:11,345
[Screaming]
Please! Stop!
279
00:15:11,388 --> 00:15:14,914
Please stop!
280
00:15:14,957 --> 00:15:17,655
You might want to listen to him!
281
00:15:17,699 --> 00:15:20,789
[Growling]
282
00:15:20,832 --> 00:15:26,229
♪
283
00:15:26,273 --> 00:15:28,928
Teddy was right!
284
00:15:28,971 --> 00:15:32,801
I am the person that's gonna
lead you to a new beginning.
285
00:15:32,844 --> 00:15:35,630
And that starts now.
286
00:15:35,673 --> 00:15:40,635
And that means no one
gets returned to the earth.
287
00:15:40,678 --> 00:15:43,943
Let him go.
288
00:15:43,986 --> 00:15:45,118
Let him go!
289
00:15:45,161 --> 00:15:46,336
You heard her.
290
00:15:46,380 --> 00:15:48,034
Let him go.
291
00:15:50,036 --> 00:15:52,038
Leave us.
292
00:15:52,081 --> 00:15:53,430
Leave us!
Now!
293
00:15:53,474 --> 00:15:55,302
Go!
294
00:15:55,345 --> 00:15:56,999
Go, now!
295
00:16:00,263 --> 00:16:02,962
[Growling]
296
00:16:05,051 --> 00:16:06,182
Thank you.
297
00:16:06,226 --> 00:16:08,010
I need that way out.
298
00:16:08,054 --> 00:16:09,359
And here I thought it was
because you were starting
299
00:16:09,403 --> 00:16:10,970
to like me.
300
00:16:14,147 --> 00:16:16,627
Can they remember
anything?
301
00:16:16,671 --> 00:16:18,890
What?
302
00:16:21,371 --> 00:16:23,808
It really is the first time
you've seen one up close.
303
00:16:23,852 --> 00:16:26,333
Yeah, but it's not...
304
00:16:26,376 --> 00:16:28,422
it's not that,
it's...
305
00:16:28,465 --> 00:16:30,467
[Stifled sob]
306
00:16:30,511 --> 00:16:32,861
That's Senator Vasquez.
307
00:16:34,863 --> 00:16:37,605
I'm sorry.
308
00:16:37,648 --> 00:16:39,520
They don't remember
anything.
309
00:16:39,563 --> 00:16:41,783
They're just
walking corpses, okay?
310
00:16:44,264 --> 00:16:45,700
And if you forget that,
311
00:16:45,743 --> 00:16:47,876
that's when things
become dangerous.
312
00:16:49,921 --> 00:16:52,228
Look, there was a binder
in the senator's quarters.
313
00:16:52,272 --> 00:16:53,708
It was marked "PADRE".
314
00:16:53,751 --> 00:16:55,971
It said "Rebuilding
Our Country's Future".
315
00:16:56,015 --> 00:16:57,233
That's where we were
supposed to go
316
00:16:57,277 --> 00:16:58,626
when it was safe
to leave here.
317
00:16:58,669 --> 00:17:00,584
The Senator said it was
stocked full
318
00:17:00,628 --> 00:17:02,064
of everything we needed
to start over.
319
00:17:02,108 --> 00:17:04,240
Where is it?
Padre Island?
320
00:17:04,284 --> 00:17:06,982
No.
That'd be too obvious.
321
00:17:07,026 --> 00:17:10,855
The location was classified.
He's the only one who knew.
322
00:17:10,899 --> 00:17:13,075
He got a message to his family
to go there when it became clear
323
00:17:13,119 --> 00:17:15,730
that they wouldn't be able
to make the trip here.
324
00:17:15,773 --> 00:17:17,862
Did they make it?
325
00:17:17,906 --> 00:17:19,690
We don't know if anyone
made it.
326
00:17:19,734 --> 00:17:21,910
Senator tried to make contact
on a radio in his room,
327
00:17:21,953 --> 00:17:23,868
but he could never
get a clear signal.
328
00:17:26,393 --> 00:17:30,179
Do you think you could find it
if I got us out of here?
329
00:17:30,223 --> 00:17:33,182
I don't --
330
00:17:33,226 --> 00:17:35,271
Your guess
is as good as mine.
331
00:17:35,315 --> 00:17:38,100
But, Alicia, I --
332
00:17:38,144 --> 00:17:39,449
if we find
a way out --
333
00:17:39,493 --> 00:17:42,104
and I have to be clear --
334
00:17:42,148 --> 00:17:43,323
I'm not going
with you, okay?
335
00:17:43,366 --> 00:17:44,802
They will kill you if I leave.
336
00:17:44,846 --> 00:17:46,978
I'm -- I'm not ready
for whatever's out there.
337
00:17:47,022 --> 00:17:48,589
Do you get that?
338
00:17:51,026 --> 00:17:53,550
Okay, okay, okay.
339
00:17:53,594 --> 00:17:55,509
Okay.
340
00:17:55,552 --> 00:18:02,951
♪
341
00:18:02,994 --> 00:18:05,214
This protects people
who wear it.
342
00:18:05,258 --> 00:18:08,522
♪
343
00:18:08,565 --> 00:18:10,089
Thank you.
344
00:18:10,132 --> 00:18:16,312
♪
345
00:18:16,356 --> 00:18:19,315
[Growling]
346
00:18:24,973 --> 00:18:26,931
If you turn it off,
he'll hear it.
347
00:18:26,975 --> 00:18:30,109
And if we follow with it,
we may end up just like him.
348
00:18:32,372 --> 00:18:34,896
Hey, hey, hey.[Coughing]
349
00:18:34,939 --> 00:18:36,071
You alright?
350
00:18:38,378 --> 00:18:39,857
God, Alicia,
you are sweating.
351
00:18:42,425 --> 00:18:44,775
I haven't had a meal
in a week.
352
00:18:44,819 --> 00:18:47,561
I haven't slept
in twice as long.
353
00:18:47,604 --> 00:18:50,303
My camp just got destroyed
by radiation.
354
00:18:50,346 --> 00:18:53,088
It's about 100 degrees
out here, so...
355
00:18:53,132 --> 00:18:55,873
I think
I'm doing pretty well.
356
00:18:55,917 --> 00:18:58,006
- Any idea where we are?
- It doesn't matter.
357
00:18:58,049 --> 00:18:59,529
We follow him for as long
as he goes.
358
00:18:59,573 --> 00:19:03,272
[Bullet ricochets, gunfire]
359
00:19:03,316 --> 00:19:08,843
♪
360
00:19:08,886 --> 00:19:10,410
You should show yourself.
361
00:19:10,453 --> 00:19:12,107
If they know you're here,
they won't fire.
362
00:19:12,151 --> 00:19:14,283
- I don't wanna see Strand!
- And I don't want to get shot!
363
00:19:14,327 --> 00:19:18,200
[Rapid gunfire]
364
00:19:18,244 --> 00:19:21,725
Hey!
365
00:19:21,769 --> 00:19:24,815
The people you're
chasing out here --
366
00:19:24,859 --> 00:19:27,427
they are not the people
who attacked the Tower!
367
00:19:27,470 --> 00:19:30,256
We're not here for the people
who attacked the Tower!
368
00:19:30,299 --> 00:19:32,388
We're here for you,
Mr. Jones.
369
00:19:32,432 --> 00:19:35,261
[Gunfire]
370
00:19:36,958 --> 00:19:38,742
Me and Strand
had a deal!
371
00:19:38,786 --> 00:19:41,397
You tried to kill him
in his house!
372
00:19:41,441 --> 00:19:43,617
- What?!
- It's not what it sounds like.
373
00:19:43,660 --> 00:19:48,143
[Gunfire]
374
00:19:48,187 --> 00:19:51,233
[Growling]
375
00:19:51,277 --> 00:19:53,235
Shit.
376
00:19:53,279 --> 00:19:54,671
Alicia!
377
00:19:54,715 --> 00:19:58,197
[Rapid gunfire,
walkers growling]
378
00:19:58,240 --> 00:20:01,112
- They will kill you.
- They're gonna kill him.
379
00:20:01,156 --> 00:20:03,245
We will find PADRE another way.
380
00:20:03,289 --> 00:20:05,378
- There is no other way.
- I'm not gonna let you die
381
00:20:05,421 --> 00:20:07,118
for something that's
already dead.
382
00:20:07,162 --> 00:20:08,294
Morgan --
383
00:20:08,337 --> 00:20:11,775
[Gunfire, walkers growling]
384
00:20:11,819 --> 00:20:14,082
Hey, I can't lose you, alright?!
385
00:20:14,125 --> 00:20:15,736
- I need you!
- You were fine without me!
386
00:20:15,779 --> 00:20:18,956
I'm not talking about me, I'm
talking about everybody else.
387
00:20:19,000 --> 00:20:20,828
[Gunfire]
388
00:20:20,871 --> 00:20:22,960
Out of the way!
389
00:20:23,004 --> 00:20:25,093
[Gunshots]
390
00:20:29,793 --> 00:20:31,665
Just come on!
We gotta go!
391
00:20:31,708 --> 00:20:33,362
[Gunfire]
392
00:20:33,406 --> 00:20:36,235
Follow me!
393
00:20:36,278 --> 00:20:38,019
Man: Give up!
[indistinct]
394
00:20:38,062 --> 00:20:40,630
Nowhere to run now!
395
00:20:40,674 --> 00:20:43,329
- Hold your fire.
- You're gonna get us killed.
396
00:20:43,372 --> 00:20:44,852
- Hey!
- Stop!
397
00:20:44,895 --> 00:20:46,854
Move again and I will shoot you!
398
00:20:46,897 --> 00:20:48,682
What do you think
they're gonna do?
399
00:20:54,035 --> 00:20:55,645
Wait.
400
00:20:58,431 --> 00:21:00,084
Alicia.
401
00:21:02,565 --> 00:21:04,741
I'm sorry.
I didn't know you were with him.
402
00:21:04,785 --> 00:21:10,051
♪
403
00:21:10,094 --> 00:21:11,618
Don't do it.
404
00:21:11,661 --> 00:21:18,668
♪
405
00:21:18,712 --> 00:21:23,064
Well, I see that you found her.
406
00:21:23,107 --> 00:21:25,196
I did.
407
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
And you were right, Victor.
408
00:21:26,763 --> 00:21:29,113
She really didn't want
to see you.
409
00:21:29,157 --> 00:21:33,944
[Gunshot]
410
00:21:33,988 --> 00:21:36,991
What are you looking at?!
Get down there!
411
00:21:37,034 --> 00:21:40,211
Now!
412
00:21:40,255 --> 00:21:46,392
♪
413
00:21:50,134 --> 00:21:53,181
[Walker growling]
414
00:21:59,579 --> 00:22:01,885
What are we even doing here?
415
00:22:01,929 --> 00:22:04,018
I know what I'm doing.
I'm not sure what you are.
416
00:22:10,677 --> 00:22:12,374
Did you really
try to kill him?
417
00:22:14,724 --> 00:22:16,117
Man tried to kill me.
418
00:22:16,160 --> 00:22:18,293
I know --
on the sub.
419
00:22:18,337 --> 00:22:21,427
I'm just trying
to keep you alive.
420
00:22:21,470 --> 00:22:25,344
- I didn't ask you to.
- Then what am I doing here?
421
00:22:25,387 --> 00:22:29,696
Why'd you send Dwight and Sherry
out looking for me?
422
00:22:29,739 --> 00:22:32,133
What did you mean back there?
423
00:22:32,176 --> 00:22:34,396
When you said you
couldn't do this anymore.
424
00:22:34,440 --> 00:22:37,660
I gotta stop doing
what I've been doing.
425
00:22:37,704 --> 00:22:39,706
Seems like I been wishing
a world into existence
426
00:22:39,749 --> 00:22:41,490
that just doesn't want to be,
and I need your help.
427
00:22:41,534 --> 00:22:43,579
I need -- I need...
428
00:22:46,669 --> 00:22:49,106
I need somebody to step in
and help me.
429
00:22:49,150 --> 00:22:50,673
What makes you think
I can do that?
430
00:22:50,717 --> 00:22:53,241
God, look around.
You think we can do any worse?
431
00:22:55,765 --> 00:22:58,812
I'm sorry, Morgan.
I can't.
432
00:22:58,855 --> 00:23:00,988
Then tell me why.
433
00:23:01,031 --> 00:23:03,860
'Cause all I'm asking is that
you help me make sure
434
00:23:03,904 --> 00:23:05,514
that everybody
ends up someplace safe.
435
00:23:05,558 --> 00:23:08,735
Well, if you want to help,
help me find PADRE.
436
00:23:08,778 --> 00:23:10,867
Help me find a place
everyone can be safe.
437
00:23:10,911 --> 00:23:12,869
We don't even know
if that place really exists.
438
00:23:12,913 --> 00:23:15,698
- Yes! I do!
- How?! Where is it?
439
00:23:15,742 --> 00:23:19,267
Because all I can see is
this walker who has been dead
440
00:23:19,310 --> 00:23:22,618
for a long time that you
keep risking your life to save.
441
00:23:25,578 --> 00:23:27,884
They're not...
442
00:23:27,928 --> 00:23:29,625
totally gone;
they're there.
443
00:23:29,669 --> 00:23:32,454
There's an echo
of who they once were.
444
00:23:32,498 --> 00:23:34,587
- No, there's not.
- Yes, there has to be!
445
00:23:34,630 --> 00:23:36,153
No, they don't!
I thought that --
446
00:23:36,197 --> 00:23:39,330
I thought that, and then
my son died because of it.
447
00:23:43,683 --> 00:23:45,902
We need to keep moving before
Strand's rangers turn up.
448
00:23:47,991 --> 00:23:50,559
We need to gut this walker
and cover ourselves so --
449
00:23:50,603 --> 00:23:52,605
Morgan!
Hey! Stop! Stop!
450
00:23:52,648 --> 00:23:54,084
I'm gonna kill this thing
451
00:23:54,128 --> 00:23:55,782
because you're asking me
to risk my life
452
00:23:55,825 --> 00:23:57,871
and watch you risk yours,
and you're not telling me why.
453
00:23:57,914 --> 00:24:00,787
- I need him.
- I am serious!
454
00:24:00,830 --> 00:24:03,180
Unless you tell me why you think
this walker
455
00:24:03,224 --> 00:24:06,923
is our only chance
of finding someplace safe.
456
00:24:06,967 --> 00:24:08,490
Drop your weapons!
[Guns cocking]
457
00:24:08,534 --> 00:24:15,062
♪
458
00:24:15,105 --> 00:24:17,238
[Rodents squeaking]
459
00:24:17,281 --> 00:24:20,328
[Growling, footsteps plodding]
460
00:24:23,462 --> 00:24:25,028
These pipes are part
of the sump system
461
00:24:25,072 --> 00:24:26,639
that keeps the bunker dry.
462
00:24:26,682 --> 00:24:29,337
They gotta drain somewhere
outside this place.
463
00:24:32,645 --> 00:24:36,475
[Growling]
464
00:24:36,518 --> 00:24:38,651
This isn't gonna work.
465
00:24:38,694 --> 00:24:40,783
- We can take it from here.
- The tunnels branch.
466
00:24:40,827 --> 00:24:42,350
If we don't find how the rats
are getting in and out,
467
00:24:42,393 --> 00:24:44,700
we're not going anywhere.
468
00:24:44,744 --> 00:24:49,879
[Growling]
469
00:24:49,923 --> 00:24:51,838
I need you to pin him
to the ground.
470
00:24:55,363 --> 00:24:56,886
Are you squeamish?
471
00:24:56,930 --> 00:24:58,366
No.
472
00:25:00,324 --> 00:25:02,196
Oh, God!
What the hell are you doing?
473
00:25:02,239 --> 00:25:04,764
[Squelching, Alicia grunting]
474
00:25:04,807 --> 00:25:08,289
We don't have a choice.
475
00:25:08,332 --> 00:25:09,638
Just don't get it in your eyes
or in your mouth.
476
00:25:09,682 --> 00:25:10,770
Why?
What happens?
477
00:25:10,813 --> 00:25:12,075
It could make you
really sick.
478
00:25:12,119 --> 00:25:13,773
You could end up like him.
479
00:25:18,386 --> 00:25:20,170
I'm sorry, Elias.
480
00:25:20,214 --> 00:25:22,085
But I think you'd understand.
481
00:25:22,129 --> 00:25:23,696
This is the only way
we're gonna find PADRE.
482
00:25:23,739 --> 00:25:26,786
That's the only way
we're gonna find your family.
483
00:25:33,357 --> 00:25:34,750
I'm sorry.
484
00:25:34,794 --> 00:25:36,012
You didn't kill him, Alicia.
485
00:25:36,056 --> 00:25:37,927
No, I'm -- I'm sorry...
486
00:25:40,364 --> 00:25:43,716
for not remembering.
487
00:25:43,759 --> 00:25:45,935
You know, you spend so much time
up there, you start
488
00:25:45,979 --> 00:25:49,591
to forget the dead
used to be alive.
489
00:25:49,635 --> 00:25:52,289
Well, maybe that's
why I'm here.
490
00:25:52,333 --> 00:25:54,465
Help you remember
how things used to be.
491
00:25:54,509 --> 00:25:59,862
♪
492
00:25:59,906 --> 00:26:03,605
[Rats squeaking,
walker growling]
493
00:26:03,649 --> 00:26:08,828
♪
494
00:26:08,871 --> 00:26:10,046
I'll go first.
495
00:26:10,090 --> 00:26:14,964
♪
496
00:26:15,008 --> 00:26:17,271
We'll get out.
497
00:26:17,314 --> 00:26:19,142
Okay?
498
00:26:19,186 --> 00:26:20,753
I'll find my people.
499
00:26:20,796 --> 00:26:22,668
We'll stop him.
500
00:26:22,711 --> 00:26:24,757
Then we'll find PADRE,
501
00:26:24,800 --> 00:26:26,889
finish what
your boss started.
502
00:26:29,936 --> 00:26:31,590
Alicia...
503
00:26:35,202 --> 00:26:36,986
What?
504
00:26:37,030 --> 00:26:40,076
♪
505
00:26:40,120 --> 00:26:42,165
You know what, I'll tell you
when we get up there.
506
00:26:42,209 --> 00:26:58,486
♪
507
00:26:58,529 --> 00:27:00,967
- Still see him?
- Yeah.
508
00:27:01,010 --> 00:27:03,665
He's moving faster
than I thought.
509
00:27:03,709 --> 00:27:05,493
Come on.
510
00:27:05,536 --> 00:27:12,326
♪
511
00:27:12,369 --> 00:27:16,678
[Growling]
512
00:27:16,722 --> 00:27:20,900
♪
513
00:27:20,943 --> 00:27:26,079
[Rumbling]
514
00:27:32,433 --> 00:27:35,784
[Ringing, growling]
515
00:27:35,828 --> 00:27:40,746
[Debris clattering]
516
00:27:42,748 --> 00:27:45,576
Alicia!
517
00:27:45,620 --> 00:27:47,883
Do you hear me?
518
00:27:47,927 --> 00:27:49,972
Alicia!
519
00:27:50,016 --> 00:27:51,974
[Walker growling]
520
00:27:52,018 --> 00:27:54,237
We could've been out of here
by now, Morgan.
521
00:27:54,281 --> 00:27:57,240
They would've caught up
to us anyway.
522
00:27:57,284 --> 00:28:00,548
You wanna tell me why you were
fighting over that skinbag?
523
00:28:00,591 --> 00:28:01,592
[Growling]
524
00:28:01,636 --> 00:28:04,770
Get my friends up.
525
00:28:04,813 --> 00:28:07,250
You didn't have to run.
526
00:28:07,294 --> 00:28:10,297
We gave each other our word,
Victor.
527
00:28:10,340 --> 00:28:12,647
My word may mean something
in a civilized place
528
00:28:12,691 --> 00:28:16,564
such as the Tower, but out here,
words are just words.
529
00:28:16,607 --> 00:28:19,610
Which means there's nothing you
can say that can change my mind.
530
00:28:19,654 --> 00:28:20,742
Who's this?
531
00:28:20,786 --> 00:28:22,657
Alicia: No one.
532
00:28:22,701 --> 00:28:24,180
Why's he on a leash?
533
00:28:24,224 --> 00:28:25,878
Why did you save him back there?
534
00:28:25,921 --> 00:28:27,793
- Who was he?
- Don't. I'm warning you.
535
00:28:27,836 --> 00:28:29,359
He's already dead, Alicia.
536
00:28:29,403 --> 00:28:31,535
Don't make things worse
than they already are.
537
00:28:33,668 --> 00:28:35,539
I know what you've done.
538
00:28:35,583 --> 00:28:36,976
What you've built.
539
00:28:37,019 --> 00:28:38,934
You should know
that it's worked.
540
00:28:38,978 --> 00:28:40,893
It's better than anything
we've ever had.
541
00:28:40,936 --> 00:28:42,503
Yeah, and I know
what it cost you.
542
00:28:42,546 --> 00:28:43,852
I don't think you do.
543
00:28:45,985 --> 00:28:47,638
I thought I could do it alone.
544
00:28:47,682 --> 00:28:49,728
I thought I had to.
545
00:28:49,771 --> 00:28:52,165
And now...
546
00:28:52,208 --> 00:28:54,428
I'm starting to realize
that I need someone.
547
00:29:00,303 --> 00:29:04,003
You're the only person left
I can trust, Alicia.
548
00:29:04,046 --> 00:29:06,832
You sure about that?
549
00:29:09,182 --> 00:29:11,793
I don't need your tower.
550
00:29:11,837 --> 00:29:13,186
I don't need
what you're offering.
551
00:29:13,229 --> 00:29:16,624
I don't need --What do you need? PADRE?
552
00:29:16,667 --> 00:29:18,539
I've been to
the bunker, Alicia.
553
00:29:18,582 --> 00:29:20,497
I saw the note
that you left behind.
554
00:29:20,541 --> 00:29:22,804
You should know that
PADRE is a myth.
555
00:29:22,848 --> 00:29:24,719
Many people have ended up
at my doorstep
556
00:29:24,763 --> 00:29:27,069
because they almost died
looking for a place
557
00:29:27,113 --> 00:29:29,593
that someone on the other end
of a radio made up.
558
00:29:32,596 --> 00:29:34,207
Don't make
the same mistake.
559
00:29:36,731 --> 00:29:40,082
I'm not settling
for what you have.
560
00:29:40,126 --> 00:29:41,780
Or how you got it.
561
00:29:44,173 --> 00:29:45,827
Are you sure about that?
562
00:29:48,308 --> 00:29:49,875
Yes.
563
00:29:53,922 --> 00:29:56,446
[Inhales, exhales]
564
00:30:01,843 --> 00:30:03,627
Kill it -- she'll come if she
doesn't have a choice.
565
00:30:03,671 --> 00:30:05,934
- No.
- Better yet --
566
00:30:05,978 --> 00:30:07,936
kill him,
then kill it.
567
00:30:07,980 --> 00:30:09,938
- No!
- Hey!
568
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
No!
569
00:30:11,897 --> 00:30:13,420
Come on, Victor!
570
00:30:13,463 --> 00:30:15,335
No! No!
571
00:30:15,378 --> 00:30:17,990
- No! No! No!
- Don't do this!
572
00:30:18,033 --> 00:30:20,862
[Biting]
573
00:30:20,906 --> 00:30:22,690
Everyone stand back!
574
00:30:22,733 --> 00:30:26,912
♪
575
00:30:26,955 --> 00:30:28,435
- Alicia, your arm.
576
00:30:28,478 --> 00:30:29,566
- I'm fine.
- You okay?
577
00:30:29,610 --> 00:30:31,090
- I'm fine!
- I'm sorry.
578
00:30:31,133 --> 00:30:32,178
This isn't the way
I wanted things to go down.
579
00:30:32,221 --> 00:30:33,440
You need to leave.
580
00:30:33,483 --> 00:30:34,484
Alicia, let me help you --
581
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
I said leave!
582
00:30:36,095 --> 00:30:38,271
Now!
583
00:30:38,314 --> 00:30:39,881
Go!
584
00:30:39,925 --> 00:30:55,375
♪
585
00:30:59,031 --> 00:31:01,381
[Dramatic music,
walker growling faintly]
586
00:31:03,731 --> 00:31:08,127
[Alicia coughing]
587
00:31:08,170 --> 00:31:10,346
♪
588
00:31:10,390 --> 00:31:12,958
[Weakly]
589
00:31:13,001 --> 00:31:17,919
Will?
590
00:31:17,963 --> 00:31:19,878
[Coughs]
591
00:31:19,921 --> 00:31:32,716
♪
592
00:31:32,760 --> 00:31:35,894
[Walker growling]
593
00:31:35,937 --> 00:31:41,203
♪
594
00:31:41,247 --> 00:31:43,075
[Hushed]
Will?!
595
00:31:43,118 --> 00:31:46,165
[Growling]
596
00:31:46,208 --> 00:31:48,819
[Hushed]
Will?!
597
00:31:48,863 --> 00:31:55,696
♪
598
00:31:55,739 --> 00:31:57,741
[Shouting]
Will!
599
00:31:57,785 --> 00:31:59,482
Alicia!
I'm here!
600
00:31:59,526 --> 00:32:01,397
I can hear you!
Hang on!
601
00:32:01,441 --> 00:32:03,530
I-I-I-I-I'm trying
to get you out of here!
602
00:32:03,573 --> 00:32:04,792
I don't think I have time, Will.
603
00:32:04,835 --> 00:32:06,576
The senator is in here.
604
00:32:06,620 --> 00:32:11,146
♪
605
00:32:11,190 --> 00:32:14,106
[Growling]
606
00:32:14,149 --> 00:32:20,503
♪
607
00:32:20,547 --> 00:32:24,377
[Growling]
No, no, no, no, no.
608
00:32:24,420 --> 00:32:26,422
Will?
He turned around.
609
00:32:26,466 --> 00:32:28,729
He's coming back.
610
00:32:28,772 --> 00:32:31,688
[Grunting]
611
00:32:31,732 --> 00:32:34,691
[Growling]
612
00:32:34,735 --> 00:32:36,693
[Groaning]
613
00:32:36,737 --> 00:32:39,174
[Straining]
614
00:32:39,218 --> 00:32:44,614
♪
615
00:32:44,658 --> 00:32:46,094
Hang in there, Alicia!
616
00:32:46,138 --> 00:32:48,444
I'm trying!
617
00:32:48,488 --> 00:32:50,620
[Grunting]
618
00:32:50,664 --> 00:32:52,274
Hurry, Will!
619
00:32:52,318 --> 00:32:54,015
I don't know if this
is gonna hold!
620
00:32:54,059 --> 00:32:55,799
[Grunting]
621
00:32:55,843 --> 00:33:04,504
♪
622
00:33:04,547 --> 00:33:07,246
[Panting]
623
00:33:07,289 --> 00:33:12,033
[Growls, stops]
624
00:33:12,077 --> 00:33:16,429
[Panting]
625
00:33:16,472 --> 00:33:17,865
I think I got it.
626
00:33:17,908 --> 00:33:20,563
I don't think
it can get through.
627
00:33:20,607 --> 00:33:21,695
Okay.
628
00:33:21,738 --> 00:33:23,218
Okay.
Okay.
629
00:33:23,262 --> 00:33:24,915
I can clear the rest.
630
00:33:24,959 --> 00:33:27,570
It's just, uh -- It's just --
631
00:33:27,614 --> 00:33:30,182
Just hang in there
a little longer.
632
00:33:30,225 --> 00:33:31,879
Thank you.
633
00:33:34,621 --> 00:33:36,362
I wouldn't have been able
to do this without you --
634
00:33:36,405 --> 00:33:38,407
[Rumbling]
No!
635
00:33:38,451 --> 00:33:40,148
- No!
- Alicia!
636
00:33:40,192 --> 00:33:42,846
[Growling]
637
00:33:42,890 --> 00:33:45,066
No! No!
638
00:33:45,110 --> 00:33:47,721
[Smashes]
639
00:33:47,764 --> 00:33:50,680
[Bite crunching]
640
00:33:50,724 --> 00:33:52,769
[Alicia screams]
641
00:33:52,813 --> 00:33:55,076
♪
642
00:33:55,120 --> 00:33:56,556
Alicia!
643
00:33:56,599 --> 00:34:01,691
[Growling, rumbling]
644
00:34:01,735 --> 00:34:03,780
Alicia?
Alicia, what the hell was that.
645
00:34:03,824 --> 00:34:05,478
Are you okay?
646
00:34:09,134 --> 00:34:11,832
[Softly]
No, no...
647
00:34:11,875 --> 00:34:13,138
Alicia!
648
00:34:13,181 --> 00:34:15,662
- Are you okay?
- He -- H-he bit me.
649
00:34:15,705 --> 00:34:19,100
What does that mean?
650
00:34:19,144 --> 00:34:22,277
[Sobbing]
It means it's over, Will.
651
00:34:22,321 --> 00:34:24,584
No. No, there's got to be
a way to stop it.
652
00:34:24,627 --> 00:34:26,629
It doesn't matter,
there's nothing up there
653
00:34:26,673 --> 00:34:28,805
to save anyway.
654
00:34:28,849 --> 00:34:31,025
The warheads --
they went off.
655
00:34:31,069 --> 00:34:32,896
You don't know that.
656
00:34:32,940 --> 00:34:35,986
And the people down here --
they need you.
657
00:34:36,030 --> 00:34:38,380
They just think that because
Teddy told them to.
658
00:34:38,424 --> 00:34:41,079
Fine, I need you.
659
00:34:41,122 --> 00:34:44,995
I couldn't --
I couldn't stop Teddy.
660
00:34:45,039 --> 00:34:47,781
I-I didn't help anyone.
661
00:34:47,824 --> 00:34:49,348
You're gonna
get through this.
662
00:34:49,391 --> 00:34:52,177
[Ragged breathing]
663
00:34:52,220 --> 00:34:55,267
No, it's --
it's spreading.
664
00:34:55,310 --> 00:34:57,051
There's got to be a way
to stop it!
665
00:34:57,095 --> 00:35:00,663
No, Will, it's over.
666
00:35:00,707 --> 00:35:02,491
You don't have to rebuild
the world the way
667
00:35:02,535 --> 00:35:05,146
Teddy wanted you to, okay?
668
00:35:05,190 --> 00:35:07,583
You can rebuild it
the way you want to.
669
00:35:07,627 --> 00:35:10,195
And you need to survive.
670
00:35:10,238 --> 00:35:12,849
Because that's -- that's --
671
00:35:12,893 --> 00:35:14,895
that's a world
that I want to be a part of.
672
00:35:17,854 --> 00:35:21,423
Alicia, I-I know --
673
00:35:21,467 --> 00:35:23,382
I know I haven't
known you long, but I --
674
00:35:23,425 --> 00:35:25,775
- Don't.
- Don't what?
675
00:35:25,819 --> 00:35:28,213
Don't...
676
00:35:28,256 --> 00:35:30,998
say something to me
677
00:35:31,041 --> 00:35:33,435
just because I'm dying.
678
00:35:35,959 --> 00:35:39,746
Fine.
Fine, I won't.
679
00:35:39,789 --> 00:35:41,226
♪
680
00:35:41,269 --> 00:35:42,923
Because you're gonna survive.
681
00:35:42,966 --> 00:35:53,107
♪
682
00:35:53,151 --> 00:35:56,502
[Soft growling]
683
00:35:56,545 --> 00:36:00,245
[Insects chirping,
fire crackling]
684
00:36:05,728 --> 00:36:08,470
So, I'm gonna keep asking
until you let me have a look.
685
00:36:12,953 --> 00:36:15,695
You got bit
and you can't ignore it,
686
00:36:15,738 --> 00:36:17,087
and there still might be
687
00:36:17,131 --> 00:36:19,307
something we can do
about it, so...
688
00:36:43,113 --> 00:36:44,724
Dear God.
689
00:36:50,208 --> 00:36:53,254
I told you, I'm fine.
690
00:36:57,302 --> 00:36:58,738
I'm so sorry.
691
00:36:58,781 --> 00:37:00,914
Don't worry about it.
692
00:37:08,313 --> 00:37:11,185
Are those, um...
693
00:37:11,229 --> 00:37:13,056
Mine?
694
00:37:13,100 --> 00:37:16,103
Yeah.
695
00:37:22,718 --> 00:37:24,329
How did it happen?
696
00:37:26,722 --> 00:37:29,334
Wait, is that -- is that why
you've been following him?
697
00:37:29,377 --> 00:37:32,337
Is...
698
00:37:32,380 --> 00:37:33,990
It's okay.
It's okay.
699
00:37:34,034 --> 00:37:36,297
No.
700
00:37:36,341 --> 00:37:38,256
You can tell me
whenever you're ready.
701
00:37:44,697 --> 00:37:48,701
[Growling]
702
00:37:59,015 --> 00:38:00,756
I still need to gut this walker.
703
00:38:00,800 --> 00:38:08,416
♪
704
00:38:08,460 --> 00:38:10,418
You coming or not?
705
00:38:10,462 --> 00:38:12,899
[Shallow breathing]
706
00:38:12,942 --> 00:38:16,468
♪
707
00:38:16,511 --> 00:38:19,819
Alicia.
708
00:38:19,862 --> 00:38:24,737
Before I do this,
if it's been too long,
709
00:38:24,780 --> 00:38:26,782
you have to promise me
710
00:38:26,826 --> 00:38:30,438
you won't let me hurt
anyone down here.
711
00:38:30,482 --> 00:38:34,616
- I don't understand.
- If I get a fever...
712
00:38:34,660 --> 00:38:39,273
If it looks like
I'm going to turn...
713
00:38:39,317 --> 00:38:41,493
I need you to kill me first.
714
00:38:41,536 --> 00:38:43,669
- Can you promise me that?
- That's not gonna happen.
715
00:38:43,712 --> 00:38:45,584
Can you promise me that?!
716
00:38:45,627 --> 00:38:51,024
♪
717
00:38:51,067 --> 00:38:52,634
I promise.
718
00:38:52,678 --> 00:39:04,429
♪
719
00:39:04,472 --> 00:39:07,562
[Exhales]
720
00:39:07,606 --> 00:39:12,088
[Inhales, exhales]
721
00:39:20,967 --> 00:39:25,885
[Screaming]
722
00:39:25,928 --> 00:39:29,758
Alicia?!
723
00:39:29,802 --> 00:39:34,589
[Growling]
724
00:39:34,633 --> 00:39:39,115
♪
725
00:39:43,206 --> 00:39:47,385
[Soft squelching in background]
726
00:39:51,650 --> 00:39:54,174
[Soft gasp]
727
00:40:04,053 --> 00:40:05,359
Will?
728
00:40:07,448 --> 00:40:10,016
Will?
729
00:40:10,059 --> 00:40:11,409
- Will?!
- Alicia!
730
00:40:11,452 --> 00:40:13,323
Alicia.
731
00:40:13,367 --> 00:40:16,370
Oh, thank God!
732
00:40:16,414 --> 00:40:18,328
What --
What happened?
733
00:40:21,984 --> 00:40:24,639
The bombs struck nearby.
734
00:40:24,683 --> 00:40:26,728
M--
My friends.
735
00:40:26,772 --> 00:40:28,904
I need to get to them.
736
00:40:28,948 --> 00:40:30,558
Are they okay?
737
00:40:33,169 --> 00:40:36,172
Do you know something?
738
00:40:36,216 --> 00:40:38,436
Arno heard from some of Teddy's
people above ground
739
00:40:38,479 --> 00:40:40,089
before the bombs
detonated.
740
00:40:40,133 --> 00:40:42,222
Your friends --
741
00:40:42,265 --> 00:40:44,659
they tried to stop
that psycho,
742
00:40:44,703 --> 00:40:47,270
but...
743
00:40:47,314 --> 00:40:48,924
What?
744
00:40:53,015 --> 00:40:55,670
Victor --
he got in the way.
745
00:41:05,680 --> 00:41:08,683
[Labored breathing]
746
00:41:16,082 --> 00:41:18,998
Will, how long
have I been out?
747
00:41:20,739 --> 00:41:23,393
A week.
748
00:41:23,437 --> 00:41:25,918
Your fever broke.
749
00:41:25,961 --> 00:41:28,616
You passed out after
you amputated your arm.
750
00:41:28,660 --> 00:41:30,313
You almost bled out
before I got to you.
751
00:41:30,357 --> 00:41:32,054
But I got you back here.
752
00:41:32,098 --> 00:41:36,319
Arno and some of the others --
they helped stop the bleeding.
753
00:41:36,363 --> 00:41:39,148
What do you mean my fever?
754
00:41:39,192 --> 00:41:41,063
You started running a fever.
755
00:41:41,107 --> 00:41:42,412
It got pretty bad.
756
00:41:42,456 --> 00:41:43,718
But...
757
00:41:43,762 --> 00:41:45,111
No.
758
00:41:45,154 --> 00:41:47,069
No, I didn't
get to it in time.
759
00:41:47,113 --> 00:41:49,071
- Didn't get to what?
- My -- My arm.
760
00:41:49,115 --> 00:41:50,159
No.
The infection.
761
00:41:50,203 --> 00:41:51,726
No.
We don't know that.
762
00:41:51,770 --> 00:41:53,032
We do!
763
00:41:53,075 --> 00:41:55,121
You amputated
your own arm.
764
00:41:55,164 --> 00:41:56,688
In a drain.
Okay?
765
00:41:56,731 --> 00:41:58,864
The infection could be
from anything --
766
00:41:58,907 --> 00:42:00,387
sepsis, tetanus --
767
00:42:00,430 --> 00:42:01,475
Or the bite!
768
00:42:01,519 --> 00:42:03,738
The fever broke.
769
00:42:03,782 --> 00:42:05,479
Okay?
770
00:42:08,221 --> 00:42:10,005
I could've killed
everyone in here.
771
00:42:10,049 --> 00:42:11,267
I was never gonna
let that happen.
772
00:42:11,311 --> 00:42:12,617
You promised.
773
00:42:12,660 --> 00:42:13,748
You said you would kill me.
774
00:42:13,792 --> 00:42:15,576
Alicia --No, like it or not,
775
00:42:15,620 --> 00:42:19,580
these people
are my responsibility now.
776
00:42:19,624 --> 00:42:21,930
I couldn't save anybody
up there.
777
00:42:21,974 --> 00:42:23,584
I'm not gonna make
that same mistake again.
778
00:42:23,628 --> 00:42:25,455
I know. I know.
And I --
779
00:42:25,499 --> 00:42:27,327
And you're here now,
780
00:42:27,370 --> 00:42:30,199
and you still can,
and I can help you.
781
00:42:32,811 --> 00:42:34,421
No, Will, you can't.
782
00:42:34,464 --> 00:42:43,691
♪
783
00:42:43,735 --> 00:42:47,956
[Growling]
784
00:42:53,222 --> 00:42:55,964
You don't have to tell me
what's happening...
785
00:42:56,008 --> 00:42:57,575
Not until you're ready.
786
00:42:57,618 --> 00:43:01,230
[Growling]
787
00:43:04,016 --> 00:43:05,757
We can't let him
out of our sight.
788
00:43:09,238 --> 00:43:10,849
[Growling]
789
00:43:13,199 --> 00:43:16,376
[Gasps]
790
00:43:16,419 --> 00:43:17,812
We found it.
791
00:43:17,856 --> 00:43:23,992
♪
792
00:43:24,036 --> 00:43:26,995
This has to be it.
793
00:43:27,039 --> 00:43:28,040
[Sighs]
794
00:43:28,083 --> 00:43:29,737
It's not.
795
00:43:32,697 --> 00:43:34,263
That's not PADRE.
796
00:43:34,307 --> 00:43:44,839
♪
797
00:43:44,883 --> 00:43:49,670
[Walkers growling]
798
00:43:49,714 --> 00:43:52,760
♪
799
00:43:52,804 --> 00:43:55,720
He's gone.
800
00:43:55,763 --> 00:43:57,896
We're not gonna be
getting him back now.
801
00:43:57,939 --> 00:44:01,639
[Walkers growling]
802
00:44:01,682 --> 00:44:03,118
He was supposed to lead us
to a place
803
00:44:03,162 --> 00:44:04,946
where everyone could be safe.
804
00:44:04,990 --> 00:44:06,644
It's not in there.
805
00:44:12,040 --> 00:44:13,868
Let me take you
back to the sub.
806
00:44:13,912 --> 00:44:16,088
No, I can't.
807
00:44:16,131 --> 00:44:18,873
You can't take me there.
808
00:44:18,917 --> 00:44:20,527
No, it's okay.
You'll be safe there.
809
00:44:20,570 --> 00:44:22,181
Yeah, but you won't.
810
00:44:24,487 --> 00:44:27,229
You wanna tell me what's
really going on here or what?
811
00:44:41,156 --> 00:44:42,984
I didn't amputate my arm
in time.
812
00:44:46,945 --> 00:44:48,686
The infection's
still inside me.
813
00:44:48,729 --> 00:44:50,426
My body's trying to
fight it.
814
00:44:54,300 --> 00:44:58,086
It's only a matter of time
before I lose.
815
00:44:58,130 --> 00:45:00,610
I'll have June
take a look.
816
00:45:00,654 --> 00:45:02,177
Give you some
antibiotics.
817
00:45:02,221 --> 00:45:03,744
You can --No, I tried all that.
818
00:45:03,788 --> 00:45:08,880
♪
819
00:45:08,923 --> 00:45:11,056
Nothing's
stopped it.
820
00:45:11,099 --> 00:45:14,886
That's why I can't
help you, Morgan.
821
00:45:14,929 --> 00:45:17,192
I can't be the person
you need me to be.
822
00:45:17,236 --> 00:45:25,200
♪
823
00:45:25,244 --> 00:45:28,116
I don't know how much longer
I have left.
824
00:45:28,160 --> 00:45:35,297
♪
825
00:45:35,341 --> 00:45:38,692
I thought it was long enough
to find PADRE.
826
00:45:38,736 --> 00:45:41,129
We'll find someplace else.
[Chuckles]
827
00:45:41,173 --> 00:45:44,132
The longer we look,
the more chance I have
828
00:45:44,176 --> 00:45:47,527
of hurting
a lot of people.
829
00:45:47,570 --> 00:45:51,444
That's why I need you.
830
00:45:51,487 --> 00:45:53,011
This is why you been trying
to believe
831
00:45:53,054 --> 00:45:55,491
that there was something
left in that walker.
832
00:45:55,535 --> 00:45:57,798
♪
833
00:45:57,842 --> 00:45:59,495
I'm gonna be one soon.
834
00:45:59,539 --> 00:46:00,758
No.
835
00:46:00,801 --> 00:46:03,804
[Loud snarl]
836
00:46:03,848 --> 00:46:09,679
♪
837
00:46:09,723 --> 00:46:11,246
Stay here.
838
00:46:11,290 --> 00:46:16,077
♪
839
00:46:19,602 --> 00:46:24,129
[Walkers growling]
840
00:46:24,172 --> 00:46:26,871
[Loud snarl]
841
00:46:26,914 --> 00:46:31,440
[Grunts, squelching]
842
00:46:36,315 --> 00:46:38,230
The light's drawing 'em.
843
00:46:38,273 --> 00:46:40,014
Gonna be more if we stay here.
844
00:46:40,058 --> 00:46:44,018
[Jingling, hoofbeats approach]
845
00:46:45,585 --> 00:46:48,544
Alicia.
846
00:46:48,588 --> 00:46:51,286
Oh, my God.
847
00:46:51,330 --> 00:46:53,506
I'm sorry.
848
00:46:53,549 --> 00:46:55,377
We'll get you to June.
849
00:46:55,421 --> 00:46:57,205
For once, it wasn't your fault.
850
00:47:00,034 --> 00:47:01,035
What happened to your arm?
851
00:47:01,079 --> 00:47:02,776
It doesn't matter.
852
00:47:04,952 --> 00:47:06,606
Where's the walker?
853
00:47:09,304 --> 00:47:11,437
In your moat.
854
00:47:11,480 --> 00:47:12,960
Must have underestimated you,
Alicia.
855
00:47:13,004 --> 00:47:15,223
That walker...
856
00:47:15,267 --> 00:47:19,010
led you to where
you're supposed to be.
857
00:47:19,053 --> 00:47:21,012
Don't you see?
858
00:47:21,055 --> 00:47:23,362
You belong here.
859
00:47:23,405 --> 00:47:25,886
Bring your people.
860
00:47:25,930 --> 00:47:27,105
Will you take care of them?
861
00:47:27,148 --> 00:47:29,672
Like I invited
them in myself.
862
00:47:29,716 --> 00:47:31,718
You know you
can't trust him.
863
00:47:31,761 --> 00:47:34,416
She wasn't asking you.
864
00:47:34,460 --> 00:47:36,288
What if I'm not here?
865
00:47:36,331 --> 00:47:38,420
- But you will be.
- Promise me.
866
00:47:41,206 --> 00:47:45,123
Alicia, I don't understand.
Are you still sick?
867
00:47:45,166 --> 00:47:46,820
Promise me.
868
00:47:49,170 --> 00:47:50,868
I promise.
869
00:47:57,265 --> 00:48:03,010
♪
870
00:48:03,054 --> 00:48:07,014
[Walker growling]
871
00:48:07,058 --> 00:48:12,933
♪
872
00:48:12,977 --> 00:48:16,284
I'll take care of it.
873
00:48:16,328 --> 00:48:17,895
No.
874
00:48:17,938 --> 00:48:19,505
[Horse nickers]
875
00:48:19,548 --> 00:48:22,638
[Growling continues]
876
00:48:22,682 --> 00:48:26,773
♪
877
00:48:26,816 --> 00:48:30,864
[Gasping]
878
00:48:30,908 --> 00:48:32,822
Will?
879
00:48:32,866 --> 00:48:35,347
Will? Will?!
880
00:48:37,131 --> 00:48:38,437
Will?
881
00:48:40,004 --> 00:48:42,267
W-Will, I think I know
what we need to do.
882
00:48:54,714 --> 00:48:56,716
♪
883
00:48:56,759 --> 00:48:58,718
Will: I'm sorry I couldn't keep
my promise to you.
884
00:48:58,761 --> 00:49:00,894
♪
885
00:49:00,938 --> 00:49:04,811
I said I'd help you remember
how the world used to work,
886
00:49:04,854 --> 00:49:09,076
but now I wonder if that's
what you really need.
887
00:49:09,120 --> 00:49:12,253
If I stay, I'll just remind you
of a way of life
888
00:49:12,297 --> 00:49:15,691
that no longer exists.
889
00:49:15,735 --> 00:49:18,956
You need to build
something better.
890
00:49:18,999 --> 00:49:21,045
Don't worry about me.
891
00:49:21,088 --> 00:49:24,657
I'll figure it out up there.
892
00:49:24,700 --> 00:49:28,617
And maybe one day, I'll get
to see the world you built.
893
00:49:28,661 --> 00:49:46,331
♪
894
00:49:46,374 --> 00:49:47,985
Did you do this?
895
00:49:50,335 --> 00:49:53,468
Answer me!
Did you know where he came from?
896
00:49:53,512 --> 00:49:56,428
That I knew him?!
897
00:49:56,471 --> 00:49:57,995
Why would you kill him?!
898
00:49:58,038 --> 00:50:00,736
Because I knew that
it would hurt you.
899
00:50:00,780 --> 00:50:03,391
I wanted to keep you away
so that I could build this tower
900
00:50:03,435 --> 00:50:04,697
the way it
needed to be built.
901
00:50:04,740 --> 00:50:06,046
And why would killing him
do that?
902
00:50:06,090 --> 00:50:07,656
Because he told me
that he loved you!
903
00:50:07,700 --> 00:50:17,101
♪
904
00:50:17,144 --> 00:50:18,841
How long can we hold out
on the sub?
905
00:50:18,885 --> 00:50:20,539
With everybody?
A week.
906
00:50:20,582 --> 00:50:21,757
Two tops.
907
00:50:21,801 --> 00:50:23,107
That's enough.
908
00:50:25,457 --> 00:50:29,069
You have taken so much from me.
909
00:50:29,113 --> 00:50:31,680
And now I'm gonna
take something from you.
910
00:50:31,724 --> 00:50:33,160
I don't want to do this
with you, Alicia.
911
00:50:33,204 --> 00:50:35,032
It's too late for that!
912
00:50:37,164 --> 00:50:40,341
I am taking the one thing
that matters to you the most.
913
00:50:40,385 --> 00:50:42,822
I am taking that tower.
914
00:50:42,865 --> 00:50:44,954
♪
915
00:50:44,998 --> 00:50:46,521
I'll protect it if I must.
916
00:50:46,565 --> 00:50:48,654
♪
917
00:50:48,697 --> 00:50:50,786
Then we're going to war.
918
00:50:54,877 --> 00:51:23,819
♪