1 00:00:01,392 --> 00:00:03,307 Good luck, Alicia. 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,569 [Tapping] 3 00:00:04,613 --> 00:00:07,833 [Footsteps receding slowly] 4 00:00:07,877 --> 00:00:10,184 You -- You lock me in here, 5 00:00:10,227 --> 00:00:13,404 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,148 I know. That's what I'm counting on. 7 00:00:18,192 --> 00:00:22,109 ♪ 8 00:00:22,152 --> 00:00:25,982 [Labored breathing] 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,376 [Stifled sobs] 10 00:00:28,419 --> 00:00:32,075 ♪ 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,512 Hey. Hey! 12 00:00:34,556 --> 00:00:36,819 You can't leave me down here! 13 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 No! 14 00:00:38,473 --> 00:00:40,518 Let me out! 15 00:00:40,562 --> 00:00:43,434 [Beeping] 16 00:00:43,478 --> 00:00:47,134 [Grunting, panicked breathing] 17 00:00:47,177 --> 00:00:52,269 ♪ 18 00:00:52,313 --> 00:00:53,749 Let me out! 19 00:00:53,792 --> 00:01:12,115 ♪ 20 00:01:12,159 --> 00:01:14,639 [Shudders] 21 00:01:14,683 --> 00:01:18,121 [Stifled sobs] 22 00:01:18,165 --> 00:01:41,231 ♪ 23 00:01:41,275 --> 00:01:43,494 [Squeak, water spraying, gasps] 24 00:01:43,538 --> 00:01:48,978 ♪ 25 00:01:49,021 --> 00:01:50,849 [Rodents squeaking] 26 00:01:50,893 --> 00:02:10,652 ♪ 27 00:02:10,695 --> 00:02:12,828 [Creaking] 28 00:02:12,871 --> 00:02:15,135 [Lights snapping on] 29 00:02:15,178 --> 00:02:16,701 [Electricity buzzing softly] 30 00:02:16,745 --> 00:02:36,721 ♪ 31 00:02:36,765 --> 00:02:38,854 [Gun cocks] 32 00:02:38,897 --> 00:02:41,117 Don't move. 33 00:02:41,161 --> 00:02:42,597 Turn around. 34 00:02:42,640 --> 00:02:45,904 ♪ 35 00:02:45,948 --> 00:02:47,732 Do you know what Teddy's doing up there? 36 00:02:47,776 --> 00:02:48,951 Why does he have us down here? 37 00:02:48,994 --> 00:02:50,039 Man: I found another straggler. 38 00:02:50,082 --> 00:02:52,520 [Alicia panting] 39 00:02:52,563 --> 00:02:54,696 If you ask me what I see when I look at him, 40 00:02:54,739 --> 00:02:56,611 I will gouge your eyes out. 41 00:02:56,654 --> 00:02:58,874 I don't care what you see. 42 00:02:58,917 --> 00:03:01,659 We need fresh compost for the garden. 43 00:03:01,703 --> 00:03:02,921 [Walker growling] 44 00:03:02,965 --> 00:03:06,229 No. No! 45 00:03:06,273 --> 00:03:10,712 No! No! No! No! 46 00:03:10,755 --> 00:03:14,106 Man: Wait! 47 00:03:14,150 --> 00:03:15,543 You Alicia Clark? 48 00:03:15,586 --> 00:03:17,109 Who the hell are you? 49 00:03:17,153 --> 00:03:19,242 My name's Arno. 50 00:03:19,286 --> 00:03:21,636 Teddy didn't have the chance to tell us that you arrived. 51 00:03:21,679 --> 00:03:23,290 [Walker growling] 52 00:03:23,333 --> 00:03:25,814 She's the one we've been waiting for. 53 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 The one that's gonna lead us to our new beginning. 54 00:03:28,251 --> 00:03:30,253 I'm not leading you psychos anywhere. 55 00:03:30,297 --> 00:03:33,038 He warned us you might say that but... 56 00:03:33,082 --> 00:03:34,736 He also said you'd come around. 57 00:03:38,000 --> 00:03:41,743 [Screaming] 58 00:03:41,786 --> 00:03:44,006 [Squelching] 59 00:03:44,049 --> 00:03:45,703 Teddy's full of shit. 60 00:03:48,402 --> 00:03:50,839 Get out of the way. 61 00:03:50,882 --> 00:03:52,536 Now! 62 00:03:52,580 --> 00:03:54,190 Move! Move! 63 00:03:56,018 --> 00:03:58,499 Let her. 64 00:03:58,542 --> 00:03:59,848 Not going anywhere. 65 00:03:59,891 --> 00:04:02,154 [Explosion echoing] Go, go! 66 00:04:02,198 --> 00:04:03,721 Masks on, now! 67 00:04:03,765 --> 00:04:07,377 [Indistinct shouting] 68 00:04:07,421 --> 00:04:10,250 Leave it all! Leave everything! 69 00:04:10,293 --> 00:04:12,513 About a hundred walkers over the ridge! 70 00:04:12,556 --> 00:04:14,732 We need to stay ahead of the smoke. 71 00:04:14,776 --> 00:04:17,082 Come on! Move! 72 00:04:17,126 --> 00:04:19,128 Back! 73 00:04:19,171 --> 00:04:22,044 [Walkers growling] 74 00:04:22,087 --> 00:04:24,046 Who are these people, Alicia? 75 00:04:24,089 --> 00:04:25,787 Where have you been? 76 00:04:25,830 --> 00:04:28,180 It's a long story, Morgan. 77 00:04:28,224 --> 00:04:30,705 And now's not the time to tell it. 78 00:04:30,748 --> 00:04:32,054 - Go! - Come on! 79 00:04:32,097 --> 00:04:33,490 Let's go! 80 00:04:33,534 --> 00:04:36,319 [Walkers growling] 81 00:04:36,363 --> 00:04:57,035 ♪ 82 00:04:59,690 --> 00:05:02,998 [Jingling, horse nickers] 83 00:05:05,479 --> 00:05:07,045 We're all clear, D. 84 00:05:07,089 --> 00:05:08,438 You heard her! 85 00:05:08,482 --> 00:05:09,961 We're clear! Masks off! 86 00:05:10,005 --> 00:05:11,789 Hydrate while you can! 87 00:05:15,663 --> 00:05:16,881 Do we have a head count. 88 00:05:16,925 --> 00:05:19,710 28, minus Mickey and the patrol. 89 00:05:19,754 --> 00:05:22,583 Sherry, see if you can find them before they head back to camp. 90 00:05:22,626 --> 00:05:24,193 Okay. 91 00:05:24,236 --> 00:05:26,238 [Sighs, clicks tongue] 92 00:05:29,285 --> 00:05:31,331 How long until you think it's safe for us to return? 93 00:05:33,681 --> 00:05:35,204 The people who set those explosives -- 94 00:05:35,247 --> 00:05:37,075 if they were tellin' the truth? 95 00:05:37,119 --> 00:05:39,600 The camp is done, Alicia. 96 00:05:39,643 --> 00:05:41,428 No, that's our food... supplies. 97 00:05:41,471 --> 00:05:43,081 Everything we had was back there. 98 00:05:43,125 --> 00:05:44,648 I know! 99 00:05:44,692 --> 00:05:46,346 No, we don't have any more time. 100 00:05:46,389 --> 00:05:48,348 Tell them to bring the Senator. 101 00:05:51,873 --> 00:05:54,702 I can't stick around out here. 102 00:05:54,745 --> 00:05:56,834 Victor and me -- we had a falling out, 103 00:05:56,878 --> 00:05:59,576 and there's some things that I need to take care of. 104 00:05:59,620 --> 00:06:00,882 Look, he's gonna let you in. 105 00:06:00,925 --> 00:06:02,362 Your people, too. 106 00:06:02,405 --> 00:06:03,841 He wanted me to try and find you for him. 107 00:06:03,885 --> 00:06:06,714 No. I don't want to see Strand. 108 00:06:06,757 --> 00:06:09,456 He didn't think you would. 109 00:06:09,499 --> 00:06:12,720 Look, he's got Grace and the baby. 110 00:06:12,763 --> 00:06:15,723 He's holding 'em hostage. 111 00:06:15,766 --> 00:06:16,898 Is he gonna hurt them? 112 00:06:16,941 --> 00:06:18,943 I don't think so. 113 00:06:18,987 --> 00:06:20,162 He needs Grace. 114 00:06:20,205 --> 00:06:22,686 He needs her help. 115 00:06:22,730 --> 00:06:24,862 Okay. 116 00:06:24,906 --> 00:06:27,082 Then they can wait. 117 00:06:27,125 --> 00:06:29,519 There's a reason I asked Dwight and Sherry to find you. 118 00:06:31,347 --> 00:06:32,957 I need your help. 119 00:06:35,525 --> 00:06:37,788 With him. 120 00:06:37,832 --> 00:06:40,487 [Walker growling] 121 00:06:49,365 --> 00:06:51,236 Who is that? 122 00:06:51,280 --> 00:06:53,456 Dwight and Sherry found him a few days ago. 123 00:06:58,679 --> 00:07:00,855 I don't understand. 124 00:07:00,898 --> 00:07:02,900 Is he somebody she lost? 125 00:07:02,944 --> 00:07:05,207 She won't tell us. 126 00:07:05,250 --> 00:07:08,863 But it's why all the walkers have been stripped around here. 127 00:07:08,906 --> 00:07:10,386 The guy who attacked Strand? 128 00:07:13,258 --> 00:07:15,435 He didn't want her finding that one. 129 00:07:15,478 --> 00:07:16,653 Why not? 130 00:07:16,697 --> 00:07:18,220 You'll have to hear it from her. 131 00:07:23,268 --> 00:07:25,706 Get him ready. 132 00:07:25,749 --> 00:07:28,317 [Grunting, clanging] 133 00:07:35,585 --> 00:07:39,067 [Grunting, clanging] 134 00:07:39,633 --> 00:07:41,852 Wait! Don't! 135 00:07:41,896 --> 00:07:43,680 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Make one more sound, 136 00:07:43,724 --> 00:07:45,160 and it'll be your last. 137 00:07:46,944 --> 00:07:48,685 That door is rated to withstand 138 00:07:48,729 --> 00:07:50,687 a 50 kiloton nuclear blast, okay? 139 00:07:50,731 --> 00:07:52,602 Y-you are not gonna get out that way. 140 00:07:52,646 --> 00:07:54,212 How the hell do you know that? 141 00:07:54,256 --> 00:07:56,127 Because I lived here before these assholes found it, 142 00:07:56,171 --> 00:07:58,565 and I've been trying to find a way out ever since. 143 00:07:58,608 --> 00:08:11,621 ♪ 144 00:08:11,665 --> 00:08:12,927 I'm Will. 145 00:08:12,970 --> 00:08:18,062 ♪ 146 00:08:18,106 --> 00:08:19,760 Is there another way out of here? 147 00:08:22,240 --> 00:08:23,415 Maybe. 148 00:08:25,243 --> 00:08:26,549 Come on. 149 00:08:26,593 --> 00:08:31,772 ♪ 150 00:08:31,815 --> 00:08:33,513 How long have you been down here? 151 00:08:33,556 --> 00:08:37,168 Since Senator Vasquez's security detail brought us in. 152 00:08:37,212 --> 00:08:38,996 Who's Senator Vasquez? 153 00:08:39,040 --> 00:08:40,781 Junior senator from Oklahoma? 154 00:08:40,824 --> 00:08:43,044 We came here after the hospitals 155 00:08:43,087 --> 00:08:44,567 started getting overcrowded to regroup 156 00:08:44,611 --> 00:08:46,656 with other government officials. 157 00:08:46,700 --> 00:08:49,006 They never made it. 158 00:08:49,050 --> 00:08:50,355 You've been down here since the start, 159 00:08:50,399 --> 00:08:52,053 but that was years ago. 160 00:08:53,576 --> 00:08:56,927 It was our protocol to ensure continuity of government. 161 00:08:56,971 --> 00:08:59,451 [Electricity buzzing softly] 162 00:08:59,495 --> 00:09:02,411 Lock the door until we got word that it was safe to come out. 163 00:09:02,454 --> 00:09:03,891 Where's everybody else? 164 00:09:03,934 --> 00:09:06,763 Dead. Survivors found the entrance to the bunker, 165 00:09:06,807 --> 00:09:08,896 said they were starving. 166 00:09:08,939 --> 00:09:10,724 We weren't supposed to let anybody else in, 167 00:09:10,767 --> 00:09:15,206 but it'd been years since we'd seen any other living people. 168 00:09:15,250 --> 00:09:16,860 We didn't want to watch them die through that window, 169 00:09:16,904 --> 00:09:21,299 so the Senator opened the door. 170 00:09:21,343 --> 00:09:22,736 And they killed him? 171 00:09:22,779 --> 00:09:25,390 [Sighs] They killed everyone. 172 00:09:25,434 --> 00:09:26,827 Except you. 173 00:09:26,870 --> 00:09:28,045 I was doing maintenance on the air filters 174 00:09:28,089 --> 00:09:29,873 when the door opened. 175 00:09:29,917 --> 00:09:32,093 I could hear everything from the upper level when they attacked, 176 00:09:32,136 --> 00:09:35,270 so I hid, and, uh, 177 00:09:35,313 --> 00:09:38,229 that's what I've been doing ever since. 178 00:09:38,273 --> 00:09:39,840 So, how do I get out of here? 179 00:09:39,883 --> 00:09:42,320 [Sighs] 180 00:09:42,364 --> 00:09:43,844 Those people activated the timed lock. 181 00:09:43,887 --> 00:09:45,236 There's no way to open that door. 182 00:09:45,280 --> 00:09:46,586 You said there's another way out. 183 00:09:46,629 --> 00:09:48,631 I -- There might be another way. 184 00:09:48,675 --> 00:09:50,328 What? You haven't tried? 185 00:09:53,157 --> 00:09:54,463 Look, I don't -- 186 00:09:54,506 --> 00:09:56,900 I haven't been up there yet, alright? 187 00:09:56,944 --> 00:09:58,554 I-I've been, you know, working up the courage. 188 00:09:58,598 --> 00:10:00,164 I don't have time to hand-hold. 189 00:10:00,208 --> 00:10:02,906 Listen, someone up there is trying to destroy everything. 190 00:10:02,950 --> 00:10:04,952 I've warned someone, but I'm not sure he's gonna come through. 191 00:10:04,995 --> 00:10:06,257 What do you mean everything? 192 00:10:06,301 --> 00:10:10,305 Man: Alicia! Alicia! 193 00:10:10,348 --> 00:10:12,568 Where are you? 194 00:10:12,612 --> 00:10:15,092 You don't have to hide! 195 00:10:15,136 --> 00:10:16,572 Go back to them. 196 00:10:16,616 --> 00:10:18,095 Play along with whatever they want. 197 00:10:21,446 --> 00:10:23,231 What are you gonna do? 198 00:10:23,274 --> 00:10:24,841 I'm gonna find a way out for you. 199 00:10:24,885 --> 00:10:35,460 ♪ 200 00:10:35,504 --> 00:10:38,638 [Growling] 201 00:10:46,907 --> 00:10:49,823 He'll be easier to see this way. 202 00:10:49,866 --> 00:10:51,912 Alicia. 203 00:10:51,955 --> 00:10:54,262 The hell's going on here? 204 00:10:54,305 --> 00:10:56,351 And what does it all have to do with me? 205 00:10:59,441 --> 00:11:02,749 Okay. 206 00:11:02,792 --> 00:11:07,275 I need you to help me find a place called PADRE. 207 00:11:07,318 --> 00:11:10,278 Yeah, I met some folk who were looking for that place. 208 00:11:10,321 --> 00:11:12,062 - What do you know about it? - It's someplace... 209 00:11:12,106 --> 00:11:13,585 safe from all this, 210 00:11:13,629 --> 00:11:16,371 with plans to rebuild, resources to do it. 211 00:11:16,414 --> 00:11:17,546 Yeah. 212 00:11:17,589 --> 00:11:19,679 You know where? 213 00:11:19,722 --> 00:11:21,985 No, I don't, but... 214 00:11:22,029 --> 00:11:24,161 He does. 215 00:11:24,205 --> 00:11:28,078 [Walker growling] 216 00:11:37,044 --> 00:11:39,481 He does? 217 00:11:39,524 --> 00:11:42,397 Yeah. 218 00:11:42,440 --> 00:11:44,965 What makes you think that? 219 00:11:45,008 --> 00:11:47,532 You wouldn't understand. 220 00:11:47,576 --> 00:11:50,448 Look, no one has, okay? 221 00:11:50,492 --> 00:11:52,755 You're just gonna have to trust me. 222 00:11:52,799 --> 00:11:53,974 Okay. 223 00:11:54,017 --> 00:11:57,586 [Walkers growling] Everybody up. 224 00:11:57,629 --> 00:11:59,283 - Get up. - Come on. 225 00:11:59,327 --> 00:12:02,199 [Growling] 226 00:12:02,243 --> 00:12:05,681 [Squelching] 227 00:12:05,725 --> 00:12:07,161 They're ours. 228 00:12:07,204 --> 00:12:10,164 It's the patrol. 229 00:12:10,207 --> 00:12:13,254 We got company. 230 00:12:13,297 --> 00:12:15,343 There were Rangers on horseback. 231 00:12:15,386 --> 00:12:16,736 They opened fire on us. 232 00:12:16,779 --> 00:12:18,085 Rangers? Whose? 233 00:12:18,128 --> 00:12:20,783 - Strand's. - Why would he do that? 234 00:12:20,827 --> 00:12:22,524 'Cause y'all are dressed in the same clothes 235 00:12:22,567 --> 00:12:24,526 as the people who attacked the Tower. 236 00:12:27,224 --> 00:12:29,009 We need to go now. 237 00:12:29,052 --> 00:12:31,098 Find someplace safe for everyone else to lay low. 238 00:12:31,141 --> 00:12:33,535 The sub -- there's room for everybody there. 239 00:12:33,578 --> 00:12:35,058 Then let's go there. 240 00:12:35,102 --> 00:12:36,581 Where's Mickey? Is she okay? 241 00:12:36,625 --> 00:12:39,323 She's fine, but she heard the chatter on the walkie 242 00:12:39,367 --> 00:12:40,890 about the Senator. 243 00:12:40,934 --> 00:12:42,326 She doesn't want any part of it. 244 00:12:42,370 --> 00:12:44,546 I'll draw Strand's people away. 245 00:12:44,589 --> 00:12:47,157 Why don't you get everyone moving. 246 00:12:47,201 --> 00:12:48,463 This better work. 247 00:12:48,506 --> 00:12:58,952 ♪ 248 00:12:58,995 --> 00:13:02,216 Do you trust me? 249 00:13:02,259 --> 00:13:03,652 Yes, I do. 250 00:13:03,695 --> 00:13:06,133 ♪ 251 00:13:06,176 --> 00:13:08,222 [Squelching] 252 00:13:10,354 --> 00:13:11,921 Alicia? 253 00:13:11,965 --> 00:13:20,147 ♪ 254 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 It's so he doesn't follow us. 255 00:13:21,539 --> 00:13:23,106 Oh, I know what you're doing, 256 00:13:23,150 --> 00:13:25,848 and I've seen people get sick from a lot less. 257 00:13:25,892 --> 00:13:28,808 [Rapid gunfire in distance] 258 00:13:28,851 --> 00:13:34,944 ♪ 259 00:13:34,988 --> 00:13:36,859 You in or not? 260 00:13:36,903 --> 00:13:44,127 ♪ 261 00:13:44,171 --> 00:13:47,391 [Growling] 262 00:13:47,435 --> 00:14:16,159 ♪ 263 00:14:20,033 --> 00:14:22,644 Alicia: What is this place? 264 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 It's your new room. 265 00:14:26,430 --> 00:14:29,781 Teddy thought you might want this. 266 00:14:37,093 --> 00:14:39,487 [Sighs] 267 00:14:44,971 --> 00:14:46,233 What is this? 268 00:14:46,276 --> 00:14:48,844 Something the old tenants left behind. 269 00:14:48,888 --> 00:14:50,672 We'll clear it out for you. 270 00:14:51,455 --> 00:14:53,980 [Radio static clicks] 271 00:14:54,023 --> 00:14:56,286 [Sighs] 272 00:14:56,330 --> 00:14:57,940 I'm listening. 273 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 Man: Found an intruder in the service area. 274 00:15:00,029 --> 00:15:02,727 Looks like one of the Senator's people slipped past us. 275 00:15:02,771 --> 00:15:04,555 Return him to the earth. 276 00:15:04,599 --> 00:15:06,253 One step ahead of you. 277 00:15:06,296 --> 00:15:09,647 ♪ 278 00:15:09,691 --> 00:15:11,345 [Screaming] Please! Stop! 279 00:15:11,388 --> 00:15:14,914 Please stop! 280 00:15:14,957 --> 00:15:17,655 You might want to listen to him! 281 00:15:17,699 --> 00:15:20,789 [Growling] 282 00:15:20,832 --> 00:15:26,229 ♪ 283 00:15:26,273 --> 00:15:28,928 Teddy was right! 284 00:15:28,971 --> 00:15:32,801 I am the person that's gonna lead you to a new beginning. 285 00:15:32,844 --> 00:15:35,630 And that starts now. 286 00:15:35,673 --> 00:15:40,635 And that means no one gets returned to the earth. 287 00:15:40,678 --> 00:15:43,943 Let him go. 288 00:15:43,986 --> 00:15:45,118 Let him go! 289 00:15:45,161 --> 00:15:46,336 You heard her. 290 00:15:46,380 --> 00:15:48,034 Let him go. 291 00:15:50,036 --> 00:15:52,038 Leave us. 292 00:15:52,081 --> 00:15:53,430 Leave us! Now! 293 00:15:53,474 --> 00:15:55,302 Go! 294 00:15:55,345 --> 00:15:56,999 Go, now! 295 00:16:00,263 --> 00:16:02,962 [Growling] 296 00:16:05,051 --> 00:16:06,182 Thank you. 297 00:16:06,226 --> 00:16:08,010 I need that way out. 298 00:16:08,054 --> 00:16:09,359 And here I thought it was because you were starting 299 00:16:09,403 --> 00:16:10,970 to like me. 300 00:16:14,147 --> 00:16:16,627 Can they remember anything? 301 00:16:16,671 --> 00:16:18,890 What? 302 00:16:21,371 --> 00:16:23,808 It really is the first time you've seen one up close. 303 00:16:23,852 --> 00:16:26,333 Yeah, but it's not... 304 00:16:26,376 --> 00:16:28,422 it's not that, it's... 305 00:16:28,465 --> 00:16:30,467 [Stifled sob] 306 00:16:30,511 --> 00:16:32,861 That's Senator Vasquez. 307 00:16:34,863 --> 00:16:37,605 I'm sorry. 308 00:16:37,648 --> 00:16:39,520 They don't remember anything. 309 00:16:39,563 --> 00:16:41,783 They're just walking corpses, okay? 310 00:16:44,264 --> 00:16:45,700 And if you forget that, 311 00:16:45,743 --> 00:16:47,876 that's when things become dangerous. 312 00:16:49,921 --> 00:16:52,228 Look, there was a binder in the senator's quarters. 313 00:16:52,272 --> 00:16:53,708 It was marked "PADRE". 314 00:16:53,751 --> 00:16:55,971 It said "Rebuilding Our Country's Future". 315 00:16:56,015 --> 00:16:57,233 That's where we were supposed to go 316 00:16:57,277 --> 00:16:58,626 when it was safe to leave here. 317 00:16:58,669 --> 00:17:00,584 The Senator said it was stocked full 318 00:17:00,628 --> 00:17:02,064 of everything we needed to start over. 319 00:17:02,108 --> 00:17:04,240 Where is it? Padre Island? 320 00:17:04,284 --> 00:17:06,982 No. That'd be too obvious. 321 00:17:07,026 --> 00:17:10,855 The location was classified. He's the only one who knew. 322 00:17:10,899 --> 00:17:13,075 He got a message to his family to go there when it became clear 323 00:17:13,119 --> 00:17:15,730 that they wouldn't be able to make the trip here. 324 00:17:15,773 --> 00:17:17,862 Did they make it? 325 00:17:17,906 --> 00:17:19,690 We don't know if anyone made it. 326 00:17:19,734 --> 00:17:21,910 Senator tried to make contact on a radio in his room, 327 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 but he could never get a clear signal. 328 00:17:26,393 --> 00:17:30,179 Do you think you could find it if I got us out of here? 329 00:17:30,223 --> 00:17:33,182 I don't -- 330 00:17:33,226 --> 00:17:35,271 Your guess is as good as mine. 331 00:17:35,315 --> 00:17:38,100 But, Alicia, I -- 332 00:17:38,144 --> 00:17:39,449 if we find a way out -- 333 00:17:39,493 --> 00:17:42,104 and I have to be clear -- 334 00:17:42,148 --> 00:17:43,323 I'm not going with you, okay? 335 00:17:43,366 --> 00:17:44,802 They will kill you if I leave. 336 00:17:44,846 --> 00:17:46,978 I'm -- I'm not ready for whatever's out there. 337 00:17:47,022 --> 00:17:48,589 Do you get that? 338 00:17:51,026 --> 00:17:53,550 Okay, okay, okay. 339 00:17:53,594 --> 00:17:55,509 Okay. 340 00:17:55,552 --> 00:18:02,951 ♪ 341 00:18:02,994 --> 00:18:05,214 This protects people who wear it. 342 00:18:05,258 --> 00:18:08,522 ♪ 343 00:18:08,565 --> 00:18:10,089 Thank you. 344 00:18:10,132 --> 00:18:16,312 ♪ 345 00:18:16,356 --> 00:18:19,315 [Growling] 346 00:18:24,973 --> 00:18:26,931 If you turn it off, he'll hear it. 347 00:18:26,975 --> 00:18:30,109 And if we follow with it, we may end up just like him. 348 00:18:32,372 --> 00:18:34,896 Hey, hey, hey.[Coughing] 349 00:18:34,939 --> 00:18:36,071 You alright? 350 00:18:38,378 --> 00:18:39,857 God, Alicia, you are sweating. 351 00:18:42,425 --> 00:18:44,775 I haven't had a meal in a week. 352 00:18:44,819 --> 00:18:47,561 I haven't slept in twice as long. 353 00:18:47,604 --> 00:18:50,303 My camp just got destroyed by radiation. 354 00:18:50,346 --> 00:18:53,088 It's about 100 degrees out here, so... 355 00:18:53,132 --> 00:18:55,873 I think I'm doing pretty well. 356 00:18:55,917 --> 00:18:58,006 - Any idea where we are? - It doesn't matter. 357 00:18:58,049 --> 00:18:59,529 We follow him for as long as he goes. 358 00:18:59,573 --> 00:19:03,272 [Bullet ricochets, gunfire] 359 00:19:03,316 --> 00:19:08,843 ♪ 360 00:19:08,886 --> 00:19:10,410 You should show yourself. 361 00:19:10,453 --> 00:19:12,107 If they know you're here, they won't fire. 362 00:19:12,151 --> 00:19:14,283 - I don't wanna see Strand! - And I don't want to get shot! 363 00:19:14,327 --> 00:19:18,200 [Rapid gunfire] 364 00:19:18,244 --> 00:19:21,725 Hey! 365 00:19:21,769 --> 00:19:24,815 The people you're chasing out here -- 366 00:19:24,859 --> 00:19:27,427 they are not the people who attacked the Tower! 367 00:19:27,470 --> 00:19:30,256 We're not here for the people who attacked the Tower! 368 00:19:30,299 --> 00:19:32,388 We're here for you, Mr. Jones. 369 00:19:32,432 --> 00:19:35,261 [Gunfire] 370 00:19:36,958 --> 00:19:38,742 Me and Strand had a deal! 371 00:19:38,786 --> 00:19:41,397 You tried to kill him in his house! 372 00:19:41,441 --> 00:19:43,617 - What?! - It's not what it sounds like. 373 00:19:43,660 --> 00:19:48,143 [Gunfire] 374 00:19:48,187 --> 00:19:51,233 [Growling] 375 00:19:51,277 --> 00:19:53,235 Shit. 376 00:19:53,279 --> 00:19:54,671 Alicia! 377 00:19:54,715 --> 00:19:58,197 [Rapid gunfire, walkers growling] 378 00:19:58,240 --> 00:20:01,112 - They will kill you. - They're gonna kill him. 379 00:20:01,156 --> 00:20:03,245 We will find PADRE another way. 380 00:20:03,289 --> 00:20:05,378 - There is no other way. - I'm not gonna let you die 381 00:20:05,421 --> 00:20:07,118 for something that's already dead. 382 00:20:07,162 --> 00:20:08,294 Morgan -- 383 00:20:08,337 --> 00:20:11,775 [Gunfire, walkers growling] 384 00:20:11,819 --> 00:20:14,082 Hey, I can't lose you, alright?! 385 00:20:14,125 --> 00:20:15,736 - I need you! - You were fine without me! 386 00:20:15,779 --> 00:20:18,956 I'm not talking about me, I'm talking about everybody else. 387 00:20:19,000 --> 00:20:20,828 [Gunfire] 388 00:20:20,871 --> 00:20:22,960 Out of the way! 389 00:20:23,004 --> 00:20:25,093 [Gunshots] 390 00:20:29,793 --> 00:20:31,665 Just come on! We gotta go! 391 00:20:31,708 --> 00:20:33,362 [Gunfire] 392 00:20:33,406 --> 00:20:36,235 Follow me! 393 00:20:36,278 --> 00:20:38,019 Man: Give up! [indistinct] 394 00:20:38,062 --> 00:20:40,630 Nowhere to run now! 395 00:20:40,674 --> 00:20:43,329 - Hold your fire. - You're gonna get us killed. 396 00:20:43,372 --> 00:20:44,852 - Hey! - Stop! 397 00:20:44,895 --> 00:20:46,854 Move again and I will shoot you! 398 00:20:46,897 --> 00:20:48,682 What do you think they're gonna do? 399 00:20:54,035 --> 00:20:55,645 Wait. 400 00:20:58,431 --> 00:21:00,084 Alicia. 401 00:21:02,565 --> 00:21:04,741 I'm sorry. I didn't know you were with him. 402 00:21:04,785 --> 00:21:10,051 ♪ 403 00:21:10,094 --> 00:21:11,618 Don't do it. 404 00:21:11,661 --> 00:21:18,668 ♪ 405 00:21:18,712 --> 00:21:23,064 Well, I see that you found her. 406 00:21:23,107 --> 00:21:25,196 I did. 407 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 And you were right, Victor. 408 00:21:26,763 --> 00:21:29,113 She really didn't want to see you. 409 00:21:29,157 --> 00:21:33,944 [Gunshot] 410 00:21:33,988 --> 00:21:36,991 What are you looking at?! Get down there! 411 00:21:37,034 --> 00:21:40,211 Now! 412 00:21:40,255 --> 00:21:46,392 ♪ 413 00:21:50,134 --> 00:21:53,181 [Walker growling] 414 00:21:59,579 --> 00:22:01,885 What are we even doing here? 415 00:22:01,929 --> 00:22:04,018 I know what I'm doing. I'm not sure what you are. 416 00:22:10,677 --> 00:22:12,374 Did you really try to kill him? 417 00:22:14,724 --> 00:22:16,117 Man tried to kill me. 418 00:22:16,160 --> 00:22:18,293 I know -- on the sub. 419 00:22:18,337 --> 00:22:21,427 I'm just trying to keep you alive. 420 00:22:21,470 --> 00:22:25,344 - I didn't ask you to. - Then what am I doing here? 421 00:22:25,387 --> 00:22:29,696 Why'd you send Dwight and Sherry out looking for me? 422 00:22:29,739 --> 00:22:32,133 What did you mean back there? 423 00:22:32,176 --> 00:22:34,396 When you said you couldn't do this anymore. 424 00:22:34,440 --> 00:22:37,660 I gotta stop doing what I've been doing. 425 00:22:37,704 --> 00:22:39,706 Seems like I been wishing a world into existence 426 00:22:39,749 --> 00:22:41,490 that just doesn't want to be, and I need your help. 427 00:22:41,534 --> 00:22:43,579 I need -- I need... 428 00:22:46,669 --> 00:22:49,106 I need somebody to step in and help me. 429 00:22:49,150 --> 00:22:50,673 What makes you think I can do that? 430 00:22:50,717 --> 00:22:53,241 God, look around. You think we can do any worse? 431 00:22:55,765 --> 00:22:58,812 I'm sorry, Morgan. I can't. 432 00:22:58,855 --> 00:23:00,988 Then tell me why. 433 00:23:01,031 --> 00:23:03,860 'Cause all I'm asking is that you help me make sure 434 00:23:03,904 --> 00:23:05,514 that everybody ends up someplace safe. 435 00:23:05,558 --> 00:23:08,735 Well, if you want to help, help me find PADRE. 436 00:23:08,778 --> 00:23:10,867 Help me find a place everyone can be safe. 437 00:23:10,911 --> 00:23:12,869 We don't even know if that place really exists. 438 00:23:12,913 --> 00:23:15,698 - Yes! I do! - How?! Where is it? 439 00:23:15,742 --> 00:23:19,267 Because all I can see is this walker who has been dead 440 00:23:19,310 --> 00:23:22,618 for a long time that you keep risking your life to save. 441 00:23:25,578 --> 00:23:27,884 They're not... 442 00:23:27,928 --> 00:23:29,625 totally gone; they're there. 443 00:23:29,669 --> 00:23:32,454 There's an echo of who they once were. 444 00:23:32,498 --> 00:23:34,587 - No, there's not. - Yes, there has to be! 445 00:23:34,630 --> 00:23:36,153 No, they don't! I thought that -- 446 00:23:36,197 --> 00:23:39,330 I thought that, and then my son died because of it. 447 00:23:43,683 --> 00:23:45,902 We need to keep moving before Strand's rangers turn up. 448 00:23:47,991 --> 00:23:50,559 We need to gut this walker and cover ourselves so -- 449 00:23:50,603 --> 00:23:52,605 Morgan! Hey! Stop! Stop! 450 00:23:52,648 --> 00:23:54,084 I'm gonna kill this thing 451 00:23:54,128 --> 00:23:55,782 because you're asking me to risk my life 452 00:23:55,825 --> 00:23:57,871 and watch you risk yours, and you're not telling me why. 453 00:23:57,914 --> 00:24:00,787 - I need him. - I am serious! 454 00:24:00,830 --> 00:24:03,180 Unless you tell me why you think this walker 455 00:24:03,224 --> 00:24:06,923 is our only chance of finding someplace safe. 456 00:24:06,967 --> 00:24:08,490 Drop your weapons! [Guns cocking] 457 00:24:08,534 --> 00:24:15,062 ♪ 458 00:24:15,105 --> 00:24:17,238 [Rodents squeaking] 459 00:24:17,281 --> 00:24:20,328 [Growling, footsteps plodding] 460 00:24:23,462 --> 00:24:25,028 These pipes are part of the sump system 461 00:24:25,072 --> 00:24:26,639 that keeps the bunker dry. 462 00:24:26,682 --> 00:24:29,337 They gotta drain somewhere outside this place. 463 00:24:32,645 --> 00:24:36,475 [Growling] 464 00:24:36,518 --> 00:24:38,651 This isn't gonna work. 465 00:24:38,694 --> 00:24:40,783 - We can take it from here. - The tunnels branch. 466 00:24:40,827 --> 00:24:42,350 If we don't find how the rats are getting in and out, 467 00:24:42,393 --> 00:24:44,700 we're not going anywhere. 468 00:24:44,744 --> 00:24:49,879 [Growling] 469 00:24:49,923 --> 00:24:51,838 I need you to pin him to the ground. 470 00:24:55,363 --> 00:24:56,886 Are you squeamish? 471 00:24:56,930 --> 00:24:58,366 No. 472 00:25:00,324 --> 00:25:02,196 Oh, God! What the hell are you doing? 473 00:25:02,239 --> 00:25:04,764 [Squelching, Alicia grunting] 474 00:25:04,807 --> 00:25:08,289 We don't have a choice. 475 00:25:08,332 --> 00:25:09,638 Just don't get it in your eyes or in your mouth. 476 00:25:09,682 --> 00:25:10,770 Why? What happens? 477 00:25:10,813 --> 00:25:12,075 It could make you really sick. 478 00:25:12,119 --> 00:25:13,773 You could end up like him. 479 00:25:18,386 --> 00:25:20,170 I'm sorry, Elias. 480 00:25:20,214 --> 00:25:22,085 But I think you'd understand. 481 00:25:22,129 --> 00:25:23,696 This is the only way we're gonna find PADRE. 482 00:25:23,739 --> 00:25:26,786 That's the only way we're gonna find your family. 483 00:25:33,357 --> 00:25:34,750 I'm sorry. 484 00:25:34,794 --> 00:25:36,012 You didn't kill him, Alicia. 485 00:25:36,056 --> 00:25:37,927 No, I'm -- I'm sorry... 486 00:25:40,364 --> 00:25:43,716 for not remembering. 487 00:25:43,759 --> 00:25:45,935 You know, you spend so much time up there, you start 488 00:25:45,979 --> 00:25:49,591 to forget the dead used to be alive. 489 00:25:49,635 --> 00:25:52,289 Well, maybe that's why I'm here. 490 00:25:52,333 --> 00:25:54,465 Help you remember how things used to be. 491 00:25:54,509 --> 00:25:59,862 ♪ 492 00:25:59,906 --> 00:26:03,605 [Rats squeaking, walker growling] 493 00:26:03,649 --> 00:26:08,828 ♪ 494 00:26:08,871 --> 00:26:10,046 I'll go first. 495 00:26:10,090 --> 00:26:14,964 ♪ 496 00:26:15,008 --> 00:26:17,271 We'll get out. 497 00:26:17,314 --> 00:26:19,142 Okay? 498 00:26:19,186 --> 00:26:20,753 I'll find my people. 499 00:26:20,796 --> 00:26:22,668 We'll stop him. 500 00:26:22,711 --> 00:26:24,757 Then we'll find PADRE, 501 00:26:24,800 --> 00:26:26,889 finish what your boss started. 502 00:26:29,936 --> 00:26:31,590 Alicia... 503 00:26:35,202 --> 00:26:36,986 What? 504 00:26:37,030 --> 00:26:40,076 ♪ 505 00:26:40,120 --> 00:26:42,165 You know what, I'll tell you when we get up there. 506 00:26:42,209 --> 00:26:58,486 ♪ 507 00:26:58,529 --> 00:27:00,967 - Still see him? - Yeah. 508 00:27:01,010 --> 00:27:03,665 He's moving faster than I thought. 509 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 Come on. 510 00:27:05,536 --> 00:27:12,326 ♪ 511 00:27:12,369 --> 00:27:16,678 [Growling] 512 00:27:16,722 --> 00:27:20,900 ♪ 513 00:27:20,943 --> 00:27:26,079 [Rumbling] 514 00:27:32,433 --> 00:27:35,784 [Ringing, growling] 515 00:27:35,828 --> 00:27:40,746 [Debris clattering] 516 00:27:42,748 --> 00:27:45,576 Alicia! 517 00:27:45,620 --> 00:27:47,883 Do you hear me? 518 00:27:47,927 --> 00:27:49,972 Alicia! 519 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 [Walker growling] 520 00:27:52,018 --> 00:27:54,237 We could've been out of here by now, Morgan. 521 00:27:54,281 --> 00:27:57,240 They would've caught up to us anyway. 522 00:27:57,284 --> 00:28:00,548 You wanna tell me why you were fighting over that skinbag? 523 00:28:00,591 --> 00:28:01,592 [Growling] 524 00:28:01,636 --> 00:28:04,770 Get my friends up. 525 00:28:04,813 --> 00:28:07,250 You didn't have to run. 526 00:28:07,294 --> 00:28:10,297 We gave each other our word, Victor. 527 00:28:10,340 --> 00:28:12,647 My word may mean something in a civilized place 528 00:28:12,691 --> 00:28:16,564 such as the Tower, but out here, words are just words. 529 00:28:16,607 --> 00:28:19,610 Which means there's nothing you can say that can change my mind. 530 00:28:19,654 --> 00:28:20,742 Who's this? 531 00:28:20,786 --> 00:28:22,657 Alicia: No one. 532 00:28:22,701 --> 00:28:24,180 Why's he on a leash? 533 00:28:24,224 --> 00:28:25,878 Why did you save him back there? 534 00:28:25,921 --> 00:28:27,793 - Who was he? - Don't. I'm warning you. 535 00:28:27,836 --> 00:28:29,359 He's already dead, Alicia. 536 00:28:29,403 --> 00:28:31,535 Don't make things worse than they already are. 537 00:28:33,668 --> 00:28:35,539 I know what you've done. 538 00:28:35,583 --> 00:28:36,976 What you've built. 539 00:28:37,019 --> 00:28:38,934 You should know that it's worked. 540 00:28:38,978 --> 00:28:40,893 It's better than anything we've ever had. 541 00:28:40,936 --> 00:28:42,503 Yeah, and I know what it cost you. 542 00:28:42,546 --> 00:28:43,852 I don't think you do. 543 00:28:45,985 --> 00:28:47,638 I thought I could do it alone. 544 00:28:47,682 --> 00:28:49,728 I thought I had to. 545 00:28:49,771 --> 00:28:52,165 And now... 546 00:28:52,208 --> 00:28:54,428 I'm starting to realize that I need someone. 547 00:29:00,303 --> 00:29:04,003 You're the only person left I can trust, Alicia. 548 00:29:04,046 --> 00:29:06,832 You sure about that? 549 00:29:09,182 --> 00:29:11,793 I don't need your tower. 550 00:29:11,837 --> 00:29:13,186 I don't need what you're offering. 551 00:29:13,229 --> 00:29:16,624 I don't need --What do you need? PADRE? 552 00:29:16,667 --> 00:29:18,539 I've been to the bunker, Alicia. 553 00:29:18,582 --> 00:29:20,497 I saw the note that you left behind. 554 00:29:20,541 --> 00:29:22,804 You should know that PADRE is a myth. 555 00:29:22,848 --> 00:29:24,719 Many people have ended up at my doorstep 556 00:29:24,763 --> 00:29:27,069 because they almost died looking for a place 557 00:29:27,113 --> 00:29:29,593 that someone on the other end of a radio made up. 558 00:29:32,596 --> 00:29:34,207 Don't make the same mistake. 559 00:29:36,731 --> 00:29:40,082 I'm not settling for what you have. 560 00:29:40,126 --> 00:29:41,780 Or how you got it. 561 00:29:44,173 --> 00:29:45,827 Are you sure about that? 562 00:29:48,308 --> 00:29:49,875 Yes. 563 00:29:53,922 --> 00:29:56,446 [Inhales, exhales] 564 00:30:01,843 --> 00:30:03,627 Kill it -- she'll come if she doesn't have a choice. 565 00:30:03,671 --> 00:30:05,934 - No. - Better yet -- 566 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 kill him, then kill it. 567 00:30:07,980 --> 00:30:09,938 - No! - Hey! 568 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 No! 569 00:30:11,897 --> 00:30:13,420 Come on, Victor! 570 00:30:13,463 --> 00:30:15,335 No! No! 571 00:30:15,378 --> 00:30:17,990 - No! No! No! - Don't do this! 572 00:30:18,033 --> 00:30:20,862 [Biting] 573 00:30:20,906 --> 00:30:22,690 Everyone stand back! 574 00:30:22,733 --> 00:30:26,912 ♪ 575 00:30:26,955 --> 00:30:28,435 - Alicia, your arm. 576 00:30:28,478 --> 00:30:29,566 - I'm fine. - You okay? 577 00:30:29,610 --> 00:30:31,090 - I'm fine! - I'm sorry. 578 00:30:31,133 --> 00:30:32,178 This isn't the way I wanted things to go down. 579 00:30:32,221 --> 00:30:33,440 You need to leave. 580 00:30:33,483 --> 00:30:34,484 Alicia, let me help you -- 581 00:30:34,528 --> 00:30:36,051 I said leave! 582 00:30:36,095 --> 00:30:38,271 Now! 583 00:30:38,314 --> 00:30:39,881 Go! 584 00:30:39,925 --> 00:30:55,375 ♪ 585 00:30:59,031 --> 00:31:01,381 [Dramatic music, walker growling faintly] 586 00:31:03,731 --> 00:31:08,127 [Alicia coughing] 587 00:31:08,170 --> 00:31:10,346 ♪ 588 00:31:10,390 --> 00:31:12,958 [Weakly] 589 00:31:13,001 --> 00:31:17,919 Will? 590 00:31:17,963 --> 00:31:19,878 [Coughs] 591 00:31:19,921 --> 00:31:32,716 ♪ 592 00:31:32,760 --> 00:31:35,894 [Walker growling] 593 00:31:35,937 --> 00:31:41,203 ♪ 594 00:31:41,247 --> 00:31:43,075 [Hushed] Will?! 595 00:31:43,118 --> 00:31:46,165 [Growling] 596 00:31:46,208 --> 00:31:48,819 [Hushed] Will?! 597 00:31:48,863 --> 00:31:55,696 ♪ 598 00:31:55,739 --> 00:31:57,741 [Shouting] Will! 599 00:31:57,785 --> 00:31:59,482 Alicia! I'm here! 600 00:31:59,526 --> 00:32:01,397 I can hear you! Hang on! 601 00:32:01,441 --> 00:32:03,530 I-I-I-I-I'm trying to get you out of here! 602 00:32:03,573 --> 00:32:04,792 I don't think I have time, Will. 603 00:32:04,835 --> 00:32:06,576 The senator is in here. 604 00:32:06,620 --> 00:32:11,146 ♪ 605 00:32:11,190 --> 00:32:14,106 [Growling] 606 00:32:14,149 --> 00:32:20,503 ♪ 607 00:32:20,547 --> 00:32:24,377 [Growling] No, no, no, no, no. 608 00:32:24,420 --> 00:32:26,422 Will? He turned around. 609 00:32:26,466 --> 00:32:28,729 He's coming back. 610 00:32:28,772 --> 00:32:31,688 [Grunting] 611 00:32:31,732 --> 00:32:34,691 [Growling] 612 00:32:34,735 --> 00:32:36,693 [Groaning] 613 00:32:36,737 --> 00:32:39,174 [Straining] 614 00:32:39,218 --> 00:32:44,614 ♪ 615 00:32:44,658 --> 00:32:46,094 Hang in there, Alicia! 616 00:32:46,138 --> 00:32:48,444 I'm trying! 617 00:32:48,488 --> 00:32:50,620 [Grunting] 618 00:32:50,664 --> 00:32:52,274 Hurry, Will! 619 00:32:52,318 --> 00:32:54,015 I don't know if this is gonna hold! 620 00:32:54,059 --> 00:32:55,799 [Grunting] 621 00:32:55,843 --> 00:33:04,504 ♪ 622 00:33:04,547 --> 00:33:07,246 [Panting] 623 00:33:07,289 --> 00:33:12,033 [Growls, stops] 624 00:33:12,077 --> 00:33:16,429 [Panting] 625 00:33:16,472 --> 00:33:17,865 I think I got it. 626 00:33:17,908 --> 00:33:20,563 I don't think it can get through. 627 00:33:20,607 --> 00:33:21,695 Okay. 628 00:33:21,738 --> 00:33:23,218 Okay. Okay. 629 00:33:23,262 --> 00:33:24,915 I can clear the rest. 630 00:33:24,959 --> 00:33:27,570 It's just, uh -- It's just -- 631 00:33:27,614 --> 00:33:30,182 Just hang in there a little longer. 632 00:33:30,225 --> 00:33:31,879 Thank you. 633 00:33:34,621 --> 00:33:36,362 I wouldn't have been able to do this without you -- 634 00:33:36,405 --> 00:33:38,407 [Rumbling] No! 635 00:33:38,451 --> 00:33:40,148 - No! - Alicia! 636 00:33:40,192 --> 00:33:42,846 [Growling] 637 00:33:42,890 --> 00:33:45,066 No! No! 638 00:33:45,110 --> 00:33:47,721 [Smashes] 639 00:33:47,764 --> 00:33:50,680 [Bite crunching] 640 00:33:50,724 --> 00:33:52,769 [Alicia screams] 641 00:33:52,813 --> 00:33:55,076 ♪ 642 00:33:55,120 --> 00:33:56,556 Alicia! 643 00:33:56,599 --> 00:34:01,691 [Growling, rumbling] 644 00:34:01,735 --> 00:34:03,780 Alicia? Alicia, what the hell was that. 645 00:34:03,824 --> 00:34:05,478 Are you okay? 646 00:34:09,134 --> 00:34:11,832 [Softly] No, no... 647 00:34:11,875 --> 00:34:13,138 Alicia! 648 00:34:13,181 --> 00:34:15,662 - Are you okay? - He -- H-he bit me. 649 00:34:15,705 --> 00:34:19,100 What does that mean? 650 00:34:19,144 --> 00:34:22,277 [Sobbing] It means it's over, Will. 651 00:34:22,321 --> 00:34:24,584 No. No, there's got to be a way to stop it. 652 00:34:24,627 --> 00:34:26,629 It doesn't matter, there's nothing up there 653 00:34:26,673 --> 00:34:28,805 to save anyway. 654 00:34:28,849 --> 00:34:31,025 The warheads -- they went off. 655 00:34:31,069 --> 00:34:32,896 You don't know that. 656 00:34:32,940 --> 00:34:35,986 And the people down here -- they need you. 657 00:34:36,030 --> 00:34:38,380 They just think that because Teddy told them to. 658 00:34:38,424 --> 00:34:41,079 Fine, I need you. 659 00:34:41,122 --> 00:34:44,995 I couldn't -- I couldn't stop Teddy. 660 00:34:45,039 --> 00:34:47,781 I-I didn't help anyone. 661 00:34:47,824 --> 00:34:49,348 You're gonna get through this. 662 00:34:49,391 --> 00:34:52,177 [Ragged breathing] 663 00:34:52,220 --> 00:34:55,267 No, it's -- it's spreading. 664 00:34:55,310 --> 00:34:57,051 There's got to be a way to stop it! 665 00:34:57,095 --> 00:35:00,663 No, Will, it's over. 666 00:35:00,707 --> 00:35:02,491 You don't have to rebuild the world the way 667 00:35:02,535 --> 00:35:05,146 Teddy wanted you to, okay? 668 00:35:05,190 --> 00:35:07,583 You can rebuild it the way you want to. 669 00:35:07,627 --> 00:35:10,195 And you need to survive. 670 00:35:10,238 --> 00:35:12,849 Because that's -- that's -- 671 00:35:12,893 --> 00:35:14,895 that's a world that I want to be a part of. 672 00:35:17,854 --> 00:35:21,423 Alicia, I-I know -- 673 00:35:21,467 --> 00:35:23,382 I know I haven't known you long, but I -- 674 00:35:23,425 --> 00:35:25,775 - Don't. - Don't what? 675 00:35:25,819 --> 00:35:28,213 Don't... 676 00:35:28,256 --> 00:35:30,998 say something to me 677 00:35:31,041 --> 00:35:33,435 just because I'm dying. 678 00:35:35,959 --> 00:35:39,746 Fine. Fine, I won't. 679 00:35:39,789 --> 00:35:41,226 ♪ 680 00:35:41,269 --> 00:35:42,923 Because you're gonna survive. 681 00:35:42,966 --> 00:35:53,107 ♪ 682 00:35:53,151 --> 00:35:56,502 [Soft growling] 683 00:35:56,545 --> 00:36:00,245 [Insects chirping, fire crackling] 684 00:36:05,728 --> 00:36:08,470 So, I'm gonna keep asking until you let me have a look. 685 00:36:12,953 --> 00:36:15,695 You got bit and you can't ignore it, 686 00:36:15,738 --> 00:36:17,087 and there still might be 687 00:36:17,131 --> 00:36:19,307 something we can do about it, so... 688 00:36:43,113 --> 00:36:44,724 Dear God. 689 00:36:50,208 --> 00:36:53,254 I told you, I'm fine. 690 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 I'm so sorry. 691 00:36:58,781 --> 00:37:00,914 Don't worry about it. 692 00:37:08,313 --> 00:37:11,185 Are those, um... 693 00:37:11,229 --> 00:37:13,056 Mine? 694 00:37:13,100 --> 00:37:16,103 Yeah. 695 00:37:22,718 --> 00:37:24,329 How did it happen? 696 00:37:26,722 --> 00:37:29,334 Wait, is that -- is that why you've been following him? 697 00:37:29,377 --> 00:37:32,337 Is... 698 00:37:32,380 --> 00:37:33,990 It's okay. It's okay. 699 00:37:34,034 --> 00:37:36,297 No. 700 00:37:36,341 --> 00:37:38,256 You can tell me whenever you're ready. 701 00:37:44,697 --> 00:37:48,701 [Growling] 702 00:37:59,015 --> 00:38:00,756 I still need to gut this walker. 703 00:38:00,800 --> 00:38:08,416 ♪ 704 00:38:08,460 --> 00:38:10,418 You coming or not? 705 00:38:10,462 --> 00:38:12,899 [Shallow breathing] 706 00:38:12,942 --> 00:38:16,468 ♪ 707 00:38:16,511 --> 00:38:19,819 Alicia. 708 00:38:19,862 --> 00:38:24,737 Before I do this, if it's been too long, 709 00:38:24,780 --> 00:38:26,782 you have to promise me 710 00:38:26,826 --> 00:38:30,438 you won't let me hurt anyone down here. 711 00:38:30,482 --> 00:38:34,616 - I don't understand. - If I get a fever... 712 00:38:34,660 --> 00:38:39,273 If it looks like I'm going to turn... 713 00:38:39,317 --> 00:38:41,493 I need you to kill me first. 714 00:38:41,536 --> 00:38:43,669 - Can you promise me that? - That's not gonna happen. 715 00:38:43,712 --> 00:38:45,584 Can you promise me that?! 716 00:38:45,627 --> 00:38:51,024 ♪ 717 00:38:51,067 --> 00:38:52,634 I promise. 718 00:38:52,678 --> 00:39:04,429 ♪ 719 00:39:04,472 --> 00:39:07,562 [Exhales] 720 00:39:07,606 --> 00:39:12,088 [Inhales, exhales] 721 00:39:20,967 --> 00:39:25,885 [Screaming] 722 00:39:25,928 --> 00:39:29,758 Alicia?! 723 00:39:29,802 --> 00:39:34,589 [Growling] 724 00:39:34,633 --> 00:39:39,115 ♪ 725 00:39:43,206 --> 00:39:47,385 [Soft squelching in background] 726 00:39:51,650 --> 00:39:54,174 [Soft gasp] 727 00:40:04,053 --> 00:40:05,359 Will? 728 00:40:07,448 --> 00:40:10,016 Will? 729 00:40:10,059 --> 00:40:11,409 - Will?! - Alicia! 730 00:40:11,452 --> 00:40:13,323 Alicia. 731 00:40:13,367 --> 00:40:16,370 Oh, thank God! 732 00:40:16,414 --> 00:40:18,328 What -- What happened? 733 00:40:21,984 --> 00:40:24,639 The bombs struck nearby. 734 00:40:24,683 --> 00:40:26,728 M-- My friends. 735 00:40:26,772 --> 00:40:28,904 I need to get to them. 736 00:40:28,948 --> 00:40:30,558 Are they okay? 737 00:40:33,169 --> 00:40:36,172 Do you know something? 738 00:40:36,216 --> 00:40:38,436 Arno heard from some of Teddy's people above ground 739 00:40:38,479 --> 00:40:40,089 before the bombs detonated. 740 00:40:40,133 --> 00:40:42,222 Your friends -- 741 00:40:42,265 --> 00:40:44,659 they tried to stop that psycho, 742 00:40:44,703 --> 00:40:47,270 but... 743 00:40:47,314 --> 00:40:48,924 What? 744 00:40:53,015 --> 00:40:55,670 Victor -- he got in the way. 745 00:41:05,680 --> 00:41:08,683 [Labored breathing] 746 00:41:16,082 --> 00:41:18,998 Will, how long have I been out? 747 00:41:20,739 --> 00:41:23,393 A week. 748 00:41:23,437 --> 00:41:25,918 Your fever broke. 749 00:41:25,961 --> 00:41:28,616 You passed out after you amputated your arm. 750 00:41:28,660 --> 00:41:30,313 You almost bled out before I got to you. 751 00:41:30,357 --> 00:41:32,054 But I got you back here. 752 00:41:32,098 --> 00:41:36,319 Arno and some of the others -- they helped stop the bleeding. 753 00:41:36,363 --> 00:41:39,148 What do you mean my fever? 754 00:41:39,192 --> 00:41:41,063 You started running a fever. 755 00:41:41,107 --> 00:41:42,412 It got pretty bad. 756 00:41:42,456 --> 00:41:43,718 But... 757 00:41:43,762 --> 00:41:45,111 No. 758 00:41:45,154 --> 00:41:47,069 No, I didn't get to it in time. 759 00:41:47,113 --> 00:41:49,071 - Didn't get to what? - My -- My arm. 760 00:41:49,115 --> 00:41:50,159 No. The infection. 761 00:41:50,203 --> 00:41:51,726 No. We don't know that. 762 00:41:51,770 --> 00:41:53,032 We do! 763 00:41:53,075 --> 00:41:55,121 You amputated your own arm. 764 00:41:55,164 --> 00:41:56,688 In a drain. Okay? 765 00:41:56,731 --> 00:41:58,864 The infection could be from anything -- 766 00:41:58,907 --> 00:42:00,387 sepsis, tetanus -- 767 00:42:00,430 --> 00:42:01,475 Or the bite! 768 00:42:01,519 --> 00:42:03,738 The fever broke. 769 00:42:03,782 --> 00:42:05,479 Okay? 770 00:42:08,221 --> 00:42:10,005 I could've killed everyone in here. 771 00:42:10,049 --> 00:42:11,267 I was never gonna let that happen. 772 00:42:11,311 --> 00:42:12,617 You promised. 773 00:42:12,660 --> 00:42:13,748 You said you would kill me. 774 00:42:13,792 --> 00:42:15,576 Alicia --No, like it or not, 775 00:42:15,620 --> 00:42:19,580 these people are my responsibility now. 776 00:42:19,624 --> 00:42:21,930 I couldn't save anybody up there. 777 00:42:21,974 --> 00:42:23,584 I'm not gonna make that same mistake again. 778 00:42:23,628 --> 00:42:25,455 I know. I know. And I -- 779 00:42:25,499 --> 00:42:27,327 And you're here now, 780 00:42:27,370 --> 00:42:30,199 and you still can, and I can help you. 781 00:42:32,811 --> 00:42:34,421 No, Will, you can't. 782 00:42:34,464 --> 00:42:43,691 ♪ 783 00:42:43,735 --> 00:42:47,956 [Growling] 784 00:42:53,222 --> 00:42:55,964 You don't have to tell me what's happening... 785 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 Not until you're ready. 786 00:42:57,618 --> 00:43:01,230 [Growling] 787 00:43:04,016 --> 00:43:05,757 We can't let him out of our sight. 788 00:43:09,238 --> 00:43:10,849 [Growling] 789 00:43:13,199 --> 00:43:16,376 [Gasps] 790 00:43:16,419 --> 00:43:17,812 We found it. 791 00:43:17,856 --> 00:43:23,992 ♪ 792 00:43:24,036 --> 00:43:26,995 This has to be it. 793 00:43:27,039 --> 00:43:28,040 [Sighs] 794 00:43:28,083 --> 00:43:29,737 It's not. 795 00:43:32,697 --> 00:43:34,263 That's not PADRE. 796 00:43:34,307 --> 00:43:44,839 ♪ 797 00:43:44,883 --> 00:43:49,670 [Walkers growling] 798 00:43:49,714 --> 00:43:52,760 ♪ 799 00:43:52,804 --> 00:43:55,720 He's gone. 800 00:43:55,763 --> 00:43:57,896 We're not gonna be getting him back now. 801 00:43:57,939 --> 00:44:01,639 [Walkers growling] 802 00:44:01,682 --> 00:44:03,118 He was supposed to lead us to a place 803 00:44:03,162 --> 00:44:04,946 where everyone could be safe. 804 00:44:04,990 --> 00:44:06,644 It's not in there. 805 00:44:12,040 --> 00:44:13,868 Let me take you back to the sub. 806 00:44:13,912 --> 00:44:16,088 No, I can't. 807 00:44:16,131 --> 00:44:18,873 You can't take me there. 808 00:44:18,917 --> 00:44:20,527 No, it's okay. You'll be safe there. 809 00:44:20,570 --> 00:44:22,181 Yeah, but you won't. 810 00:44:24,487 --> 00:44:27,229 You wanna tell me what's really going on here or what? 811 00:44:41,156 --> 00:44:42,984 I didn't amputate my arm in time. 812 00:44:46,945 --> 00:44:48,686 The infection's still inside me. 813 00:44:48,729 --> 00:44:50,426 My body's trying to fight it. 814 00:44:54,300 --> 00:44:58,086 It's only a matter of time before I lose. 815 00:44:58,130 --> 00:45:00,610 I'll have June take a look. 816 00:45:00,654 --> 00:45:02,177 Give you some antibiotics. 817 00:45:02,221 --> 00:45:03,744 You can --No, I tried all that. 818 00:45:03,788 --> 00:45:08,880 ♪ 819 00:45:08,923 --> 00:45:11,056 Nothing's stopped it. 820 00:45:11,099 --> 00:45:14,886 That's why I can't help you, Morgan. 821 00:45:14,929 --> 00:45:17,192 I can't be the person you need me to be. 822 00:45:17,236 --> 00:45:25,200 ♪ 823 00:45:25,244 --> 00:45:28,116 I don't know how much longer I have left. 824 00:45:28,160 --> 00:45:35,297 ♪ 825 00:45:35,341 --> 00:45:38,692 I thought it was long enough to find PADRE. 826 00:45:38,736 --> 00:45:41,129 We'll find someplace else. [Chuckles] 827 00:45:41,173 --> 00:45:44,132 The longer we look, the more chance I have 828 00:45:44,176 --> 00:45:47,527 of hurting a lot of people. 829 00:45:47,570 --> 00:45:51,444 That's why I need you. 830 00:45:51,487 --> 00:45:53,011 This is why you been trying to believe 831 00:45:53,054 --> 00:45:55,491 that there was something left in that walker. 832 00:45:55,535 --> 00:45:57,798 ♪ 833 00:45:57,842 --> 00:45:59,495 I'm gonna be one soon. 834 00:45:59,539 --> 00:46:00,758 No. 835 00:46:00,801 --> 00:46:03,804 [Loud snarl] 836 00:46:03,848 --> 00:46:09,679 ♪ 837 00:46:09,723 --> 00:46:11,246 Stay here. 838 00:46:11,290 --> 00:46:16,077 ♪ 839 00:46:19,602 --> 00:46:24,129 [Walkers growling] 840 00:46:24,172 --> 00:46:26,871 [Loud snarl] 841 00:46:26,914 --> 00:46:31,440 [Grunts, squelching] 842 00:46:36,315 --> 00:46:38,230 The light's drawing 'em. 843 00:46:38,273 --> 00:46:40,014 Gonna be more if we stay here. 844 00:46:40,058 --> 00:46:44,018 [Jingling, hoofbeats approach] 845 00:46:45,585 --> 00:46:48,544 Alicia. 846 00:46:48,588 --> 00:46:51,286 Oh, my God. 847 00:46:51,330 --> 00:46:53,506 I'm sorry. 848 00:46:53,549 --> 00:46:55,377 We'll get you to June. 849 00:46:55,421 --> 00:46:57,205 For once, it wasn't your fault. 850 00:47:00,034 --> 00:47:01,035 What happened to your arm? 851 00:47:01,079 --> 00:47:02,776 It doesn't matter. 852 00:47:04,952 --> 00:47:06,606 Where's the walker? 853 00:47:09,304 --> 00:47:11,437 In your moat. 854 00:47:11,480 --> 00:47:12,960 Must have underestimated you, Alicia. 855 00:47:13,004 --> 00:47:15,223 That walker... 856 00:47:15,267 --> 00:47:19,010 led you to where you're supposed to be. 857 00:47:19,053 --> 00:47:21,012 Don't you see? 858 00:47:21,055 --> 00:47:23,362 You belong here. 859 00:47:23,405 --> 00:47:25,886 Bring your people. 860 00:47:25,930 --> 00:47:27,105 Will you take care of them? 861 00:47:27,148 --> 00:47:29,672 Like I invited them in myself. 862 00:47:29,716 --> 00:47:31,718 You know you can't trust him. 863 00:47:31,761 --> 00:47:34,416 She wasn't asking you. 864 00:47:34,460 --> 00:47:36,288 What if I'm not here? 865 00:47:36,331 --> 00:47:38,420 - But you will be. - Promise me. 866 00:47:41,206 --> 00:47:45,123 Alicia, I don't understand. Are you still sick? 867 00:47:45,166 --> 00:47:46,820 Promise me. 868 00:47:49,170 --> 00:47:50,868 I promise. 869 00:47:57,265 --> 00:48:03,010 ♪ 870 00:48:03,054 --> 00:48:07,014 [Walker growling] 871 00:48:07,058 --> 00:48:12,933 ♪ 872 00:48:12,977 --> 00:48:16,284 I'll take care of it. 873 00:48:16,328 --> 00:48:17,895 No. 874 00:48:17,938 --> 00:48:19,505 [Horse nickers] 875 00:48:19,548 --> 00:48:22,638 [Growling continues] 876 00:48:22,682 --> 00:48:26,773 ♪ 877 00:48:26,816 --> 00:48:30,864 [Gasping] 878 00:48:30,908 --> 00:48:32,822 Will? 879 00:48:32,866 --> 00:48:35,347 Will? Will?! 880 00:48:37,131 --> 00:48:38,437 Will? 881 00:48:40,004 --> 00:48:42,267 W-Will, I think I know what we need to do. 882 00:48:54,714 --> 00:48:56,716 ♪ 883 00:48:56,759 --> 00:48:58,718 Will: I'm sorry I couldn't keep my promise to you. 884 00:48:58,761 --> 00:49:00,894 ♪ 885 00:49:00,938 --> 00:49:04,811 I said I'd help you remember how the world used to work, 886 00:49:04,854 --> 00:49:09,076 but now I wonder if that's what you really need. 887 00:49:09,120 --> 00:49:12,253 If I stay, I'll just remind you of a way of life 888 00:49:12,297 --> 00:49:15,691 that no longer exists. 889 00:49:15,735 --> 00:49:18,956 You need to build something better. 890 00:49:18,999 --> 00:49:21,045 Don't worry about me. 891 00:49:21,088 --> 00:49:24,657 I'll figure it out up there. 892 00:49:24,700 --> 00:49:28,617 And maybe one day, I'll get to see the world you built. 893 00:49:28,661 --> 00:49:46,331 ♪ 894 00:49:46,374 --> 00:49:47,985 Did you do this? 895 00:49:50,335 --> 00:49:53,468 Answer me! Did you know where he came from? 896 00:49:53,512 --> 00:49:56,428 That I knew him?! 897 00:49:56,471 --> 00:49:57,995 Why would you kill him?! 898 00:49:58,038 --> 00:50:00,736 Because I knew that it would hurt you. 899 00:50:00,780 --> 00:50:03,391 I wanted to keep you away so that I could build this tower 900 00:50:03,435 --> 00:50:04,697 the way it needed to be built. 901 00:50:04,740 --> 00:50:06,046 And why would killing him do that? 902 00:50:06,090 --> 00:50:07,656 Because he told me that he loved you! 903 00:50:07,700 --> 00:50:17,101 ♪ 904 00:50:17,144 --> 00:50:18,841 How long can we hold out on the sub? 905 00:50:18,885 --> 00:50:20,539 With everybody? A week. 906 00:50:20,582 --> 00:50:21,757 Two tops. 907 00:50:21,801 --> 00:50:23,107 That's enough. 908 00:50:25,457 --> 00:50:29,069 You have taken so much from me. 909 00:50:29,113 --> 00:50:31,680 And now I'm gonna take something from you. 910 00:50:31,724 --> 00:50:33,160 I don't want to do this with you, Alicia. 911 00:50:33,204 --> 00:50:35,032 It's too late for that! 912 00:50:37,164 --> 00:50:40,341 I am taking the one thing that matters to you the most. 913 00:50:40,385 --> 00:50:42,822 I am taking that tower. 914 00:50:42,865 --> 00:50:44,954 ♪ 915 00:50:44,998 --> 00:50:46,521 I'll protect it if I must. 916 00:50:46,565 --> 00:50:48,654 ♪ 917 00:50:48,697 --> 00:50:50,786 Then we're going to war. 918 00:50:54,877 --> 00:51:23,819 ♪