1
00:00:09,183 --> 00:00:11,315
Man: Padre...
2
00:00:15,102 --> 00:00:18,496
Follow me.
3
00:00:18,540 --> 00:00:20,020
Alicia: Who said that?
4
00:00:28,898 --> 00:00:31,335
Hey!
5
00:00:31,379 --> 00:00:34,077
Hey, I'm talking to you!
6
00:00:34,121 --> 00:00:35,296
Hey!
7
00:00:41,215 --> 00:00:42,912
What is that?!
8
00:00:48,439 --> 00:00:49,658
Hey!
9
00:00:52,791 --> 00:00:54,010
Hey!
10
00:00:54,054 --> 00:00:56,447
Man: Padre...
11
00:00:59,363 --> 00:01:01,626
Padre...
12
00:01:01,670 --> 00:01:03,411
Hey.
13
00:01:03,454 --> 00:01:07,980
Padre, follow me.
14
00:01:10,722 --> 00:01:13,595
Padre.
15
00:01:13,638 --> 00:01:15,075
What did you say?
16
00:01:15,118 --> 00:01:16,163
Padre.
17
00:01:17,599 --> 00:01:26,999
Follow me.
18
00:02:17,746 --> 00:02:19,574
Hello?
19
00:02:22,751 --> 00:02:25,971
Is someone here?
20
00:03:32,734 --> 00:03:33,952
Hey.
21
00:03:35,780 --> 00:03:36,999
Turn it off!
22
00:03:44,093 --> 00:03:45,355
Behind you!
23
00:04:12,252 --> 00:04:13,427
What did you do?!
24
00:04:20,085 --> 00:04:22,087
Oh, no.
25
00:04:22,131 --> 00:04:24,525
No, no, no!
26
00:04:26,266 --> 00:04:29,138
What did you do?!
27
00:05:19,841 --> 00:05:22,844
Damn it.
28
00:05:22,887 --> 00:05:24,106
Hey.
29
00:05:24,149 --> 00:05:25,847
Hello?
30
00:05:25,890 --> 00:05:27,805
How did I get here?
31
00:05:31,983 --> 00:05:34,638
Hey, I'm talking to you.
32
00:05:34,682 --> 00:05:36,597
Hey.
33
00:05:39,295 --> 00:05:41,515
Easy.
34
00:05:41,558 --> 00:05:43,430
Didn't you hear me?
35
00:05:43,473 --> 00:05:46,171
No. I didn't.
36
00:05:46,215 --> 00:05:48,478
I haven't heard a goddamn thing
in months.
37
00:05:53,440 --> 00:05:55,616
What's going on?
How did I get here?
38
00:05:55,659 --> 00:05:57,400
You're gonna have to speak
a lot slower
39
00:05:57,444 --> 00:06:00,751
if you expect me
to read your lips.
40
00:06:00,795 --> 00:06:03,493
Oh.
41
00:06:03,537 --> 00:06:06,148
How long
have I been out?
42
00:06:06,191 --> 00:06:08,019
Two days.
43
00:06:08,063 --> 00:06:10,239
How did I get here?
44
00:06:10,282 --> 00:06:11,501
I brought you here.
45
00:06:11,545 --> 00:06:13,111
I was coming back
from a food run.
46
00:06:13,155 --> 00:06:18,073
Found you passed out in a barn
about two miles north.
47
00:06:18,116 --> 00:06:20,423
Good thing I came along
when I did.
48
00:06:20,467 --> 00:06:23,513
I-I-I checked on you,
saw your arm --
49
00:06:23,557 --> 00:06:26,298
or what's left of your arm.
50
00:06:26,342 --> 00:06:28,736
That's quite a statement.
51
00:06:30,955 --> 00:06:32,696
I got bit.
52
00:06:35,786 --> 00:06:37,484
I wasn't gonna let him
take it from me.
53
00:06:39,224 --> 00:06:42,358
I figured if it had come
from a bite,
54
00:06:42,402 --> 00:06:44,578
you would've turned
by now.
55
00:06:44,621 --> 00:06:47,798
What's left of it
didn't look infected.
56
00:06:47,842 --> 00:06:50,671
Still,
you were burning up
57
00:06:50,714 --> 00:06:53,325
no matter how much medicine
I gave you.
58
00:06:53,369 --> 00:06:57,025
So why are you idling
so hot?
59
00:06:57,068 --> 00:06:58,418
You sick?
60
00:06:58,461 --> 00:07:01,682
No.
That's not it.
61
00:07:01,725 --> 00:07:03,379
Then what is it?
62
00:07:05,947 --> 00:07:08,166
I wasn't in a barn.
63
00:07:22,180 --> 00:07:25,401
I was on my way back...
64
00:07:25,445 --> 00:07:26,750
to the people
I was staying with.
65
00:07:26,794 --> 00:07:29,057
I...
66
00:07:29,100 --> 00:07:32,190
I must've passed out.
67
00:07:32,234 --> 00:07:34,018
But I wasn't in a barn.
68
00:07:34,062 --> 00:07:35,803
A girl saved me.
69
00:07:35,846 --> 00:07:37,935
I didn't see a girl.
70
00:07:37,979 --> 00:07:40,416
Maybe she got you
to the barn.
71
00:07:40,460 --> 00:07:42,070
What is it exactly
you were running from
72
00:07:42,113 --> 00:07:43,637
in the first place?
73
00:07:43,680 --> 00:07:45,203
Um...
74
00:07:48,119 --> 00:07:49,860
I-I appreciate
your help.
75
00:07:49,904 --> 00:07:52,515
I, um...
76
00:07:52,559 --> 00:07:54,212
I really have to go.
77
00:07:54,256 --> 00:07:56,345
There are people
that are counting on me.
78
00:07:56,388 --> 00:07:57,651
Your dad?
79
00:07:59,783 --> 00:08:02,786
You kept saying "Padre"
over and over in your sleep.
80
00:08:02,830 --> 00:08:05,397
I-I must've
been confused.
81
00:08:06,877 --> 00:08:08,662
Hold on a second.
82
00:08:10,707 --> 00:08:13,231
You broke my stereo.
83
00:08:13,275 --> 00:08:15,320
After what I did
for you,
84
00:08:15,364 --> 00:08:16,974
the least you can do
is help me fix it.
85
00:08:17,018 --> 00:08:19,499
I'm really sorry,
but I-I have to go.
86
00:08:19,542 --> 00:08:21,196
Whoa, whoa, whoa, whoa.
87
00:08:21,239 --> 00:08:23,024
Hey, back off!
88
00:08:25,156 --> 00:08:28,159
You're in no shape
to go anywhere.
89
00:08:31,685 --> 00:08:33,904
I'm Paul, by the way.
90
00:08:37,255 --> 00:08:39,606
You never answered
my question before.
91
00:08:39,649 --> 00:08:41,477
About your fever.
92
00:08:52,532 --> 00:08:54,838
It's a long story.
93
00:08:54,882 --> 00:08:56,579
You're gonna have to do a lot
better than that.
94
00:08:56,623 --> 00:08:59,147
The reason you're still
breathing is 'cause of me.
95
00:08:59,190 --> 00:09:00,801
Look,
I returned the favor.
96
00:09:00,844 --> 00:09:02,890
That music you're blasting
was drawing walkers here.
97
00:09:02,933 --> 00:09:05,936
Because the lock
on the damn door gave.
98
00:09:05,980 --> 00:09:07,938
I got the house soundproofed.
99
00:09:07,982 --> 00:09:12,116
I can play my music
as loud as I want.
100
00:09:12,160 --> 00:09:14,815
I thought you said you hadn't
heard anything in months.
101
00:09:20,342 --> 00:09:23,606
When Beethoven
first started going deaf...
102
00:09:23,650 --> 00:09:27,392
he destroyed every piano
they put in front of him,
103
00:09:27,436 --> 00:09:30,047
just smashed the keys
104
00:09:30,091 --> 00:09:33,181
like his fingers
were sledgehammers.
105
00:09:33,224 --> 00:09:34,530
Why?
106
00:09:34,574 --> 00:09:37,315
Just 'cause
you can't hear music
107
00:09:37,359 --> 00:09:40,884
don't mean
you can't feel it.
108
00:09:40,928 --> 00:09:43,278
Is that why all your instruments
are broken?
109
00:09:45,367 --> 00:09:46,934
Out of tune.
110
00:09:50,285 --> 00:09:53,636
What about that one?
111
00:09:53,680 --> 00:09:54,985
I don't play those.
112
00:09:55,029 --> 00:09:57,422
Why not?
I just don't.
113
00:10:05,692 --> 00:10:07,607
Damn it.
114
00:10:09,609 --> 00:10:11,001
Hide me.
Hide me.
115
00:10:11,045 --> 00:10:12,481
- He can't know I'm here.
- Why?
116
00:10:12,524 --> 00:10:13,917
Please.
117
00:10:13,961 --> 00:10:15,136
Okay.
118
00:10:22,099 --> 00:10:23,492
Hey, there.
119
00:10:26,060 --> 00:10:28,323
Something I can
help you boys with.
120
00:10:28,366 --> 00:10:30,412
We're looking
for somebody.
121
00:10:32,588 --> 00:10:34,721
I can't hear shit.
122
00:10:34,764 --> 00:10:36,810
So, if you got
something to say,
123
00:10:36,853 --> 00:10:39,116
you're gonna have
to show your face. Hmm.
124
00:10:39,160 --> 00:10:41,597
Wind hasn't kicked up anything
dangerous in weeks.
125
00:10:46,863 --> 00:10:48,038
How's that?
126
00:10:49,649 --> 00:10:52,042
I'm looking
for somebody.
127
00:10:52,086 --> 00:10:53,783
A woman.
128
00:10:53,827 --> 00:10:55,959
You're out of luck.
129
00:10:56,003 --> 00:10:58,701
- Ain't nobody here but me.
- Hmm.
130
00:11:01,704 --> 00:11:03,184
What are you carting
around there?
131
00:11:03,227 --> 00:11:05,186
Oh. That. Yeah.
132
00:11:05,229 --> 00:11:08,058
Um...
133
00:11:08,102 --> 00:11:09,494
Hey!
134
00:11:13,716 --> 00:11:16,327
I say you could come in,
asshole?
135
00:11:16,371 --> 00:11:17,894
You sick?
136
00:11:19,940 --> 00:11:21,289
You got a fever?
137
00:11:21,332 --> 00:11:22,551
Get out of my house.
138
00:11:22,594 --> 00:11:24,988
Hmm.
The reason I'm asking is,
139
00:11:25,032 --> 00:11:30,080
the girl I'm looking for,
she gets fevers.
140
00:11:30,124 --> 00:11:31,734
She was bit by the dead.
141
00:11:31,778 --> 00:11:35,956
Lost her arm because of it,
but didn't turn her.
142
00:11:35,999 --> 00:11:37,914
Hmm.
143
00:11:37,958 --> 00:11:40,134
And yet, she's still
walking around.
144
00:11:40,177 --> 00:11:42,571
I told you,
I ain't seen her.
145
00:11:42,614 --> 00:11:44,921
Doesn't seem like
a very considerate thing to do,
146
00:11:44,965 --> 00:11:47,315
if you ask me, but...
147
00:11:47,358 --> 00:11:50,535
ah, then again,
148
00:11:50,579 --> 00:11:54,278
she has a habit
of getting people hurt.
149
00:11:54,322 --> 00:11:56,106
What do you want
with her?
150
00:11:56,150 --> 00:11:58,456
Ah, that's between
me and her.
151
00:12:10,555 --> 00:12:12,993
Piano's broken.
152
00:12:13,036 --> 00:12:15,169
Just out of tune's all.
153
00:12:15,212 --> 00:12:16,213
You sure?
154
00:12:19,826 --> 00:12:21,741
I'm sure.
155
00:12:37,017 --> 00:12:39,062
Alright, then.
156
00:12:42,239 --> 00:12:44,415
You see her,
you give me a call.
157
00:12:49,116 --> 00:12:50,813
I'll do that.
158
00:12:58,473 --> 00:13:00,780
Deaf musician.
159
00:13:02,433 --> 00:13:04,261
Ain't that a bitch?
160
00:13:04,305 --> 00:13:06,133
Appreciate your time.
161
00:13:22,889 --> 00:13:25,282
What did
he want with you?
162
00:13:25,326 --> 00:13:27,502
Is it true
what he said?
163
00:13:27,545 --> 00:13:30,940
About you
getting folks hurt?
164
00:13:30,984 --> 00:13:32,724
We lived
at the same place,
165
00:13:32,768 --> 00:13:35,858
and things went bad,
and he blames me.
166
00:13:35,902 --> 00:13:37,251
Is he right to?
167
00:13:37,294 --> 00:13:38,948
He doesn't like
where I led everyone.
168
00:13:38,992 --> 00:13:40,471
We had to abandon
where we were living
169
00:13:40,515 --> 00:13:44,911
because the blast
compromised the structure.
170
00:13:44,954 --> 00:13:46,695
Where was that?
171
00:13:50,917 --> 00:13:54,311
Well, you seem
nice enough to me.
172
00:13:54,355 --> 00:13:56,487
Then again...
173
00:13:56,531 --> 00:14:00,013
I may just be grateful
for the company.
174
00:14:00,056 --> 00:14:01,579
Bon appétit.
175
00:14:17,508 --> 00:14:20,860
I -- I take it you've
never had haggis.
176
00:14:20,903 --> 00:14:22,383
Mnh-mnh.
177
00:14:22,426 --> 00:14:24,385
Rowan was Scottish.
178
00:14:24,428 --> 00:14:27,301
Always kept cans of this stuff
in the pantry,
179
00:14:27,344 --> 00:14:29,259
and if I'm being honest,
180
00:14:29,303 --> 00:14:31,087
I had the same reaction
as you did
181
00:14:31,131 --> 00:14:32,523
when I first tried it.
182
00:14:32,567 --> 00:14:35,570
But I, um...
183
00:14:35,613 --> 00:14:37,877
I grew to like it.
184
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
And when
you're scavenging,
185
00:14:39,966 --> 00:14:42,838
you'd be surprised
how easy it is to find.
186
00:14:42,882 --> 00:14:46,363
Whole grocery stores
picked clean,
187
00:14:46,407 --> 00:14:48,235
save for that stuff.
188
00:14:56,678 --> 00:14:58,462
Rowan, is she your...
189
00:14:58,506 --> 00:15:00,769
Was.
190
00:15:00,812 --> 00:15:02,510
My wife.
191
00:15:06,253 --> 00:15:07,558
What happened?
192
00:15:09,691 --> 00:15:12,694
The bombs did.
193
00:15:12,737 --> 00:15:14,261
Lost her
194
00:15:14,304 --> 00:15:16,959
and what's left of my hearing
on that same day.
195
00:15:20,702 --> 00:15:23,009
I'm sorry.
196
00:15:23,052 --> 00:15:24,924
So am I.
197
00:15:27,013 --> 00:15:29,189
I'm going to turn in.
We leave at dawn.
198
00:15:29,232 --> 00:15:30,364
Find us a new stereo.
199
00:15:30,407 --> 00:15:32,496
Uh, look, um...
200
00:15:32,540 --> 00:15:34,368
I appreciate everything
you've done,
201
00:15:34,411 --> 00:15:37,937
but I-I really do
have to go.
202
00:15:37,980 --> 00:15:39,634
- You can't leave.
- No.
203
00:15:39,677 --> 00:15:42,028
I'm not the person
you think I am.
204
00:15:42,071 --> 00:15:43,420
Well,
you're gonna have to be.
205
00:15:43,464 --> 00:15:45,379
Why won't you
let me go?
206
00:15:45,422 --> 00:15:47,163
Why are you in
such a hurry to?
207
00:15:50,036 --> 00:15:52,560
Because what Arno said about me
is true.
208
00:15:52,603 --> 00:15:55,084
Look, a lot of people got hurt
because of me,
209
00:15:55,128 --> 00:15:56,607
and I don't want that
to happen again.
210
00:15:56,651 --> 00:15:59,523
What happened in that place
you were at before?
211
00:15:59,567 --> 00:16:01,003
Why is the guy
really after you?
212
00:16:01,047 --> 00:16:02,091
It doesn't matter.
213
00:16:02,135 --> 00:16:04,354
Then what does?
214
00:16:04,398 --> 00:16:05,703
Getting back
to my friends.
215
00:16:05,747 --> 00:16:07,009
Their lives
are at stake.
216
00:16:07,053 --> 00:16:08,489
So is mine.
217
00:16:12,841 --> 00:16:14,321
You leave me here
218
00:16:14,364 --> 00:16:17,628
without helping me
find that stereo,
219
00:16:17,672 --> 00:16:21,415
I'm as good as dead.
220
00:16:21,458 --> 00:16:24,722
You help me get
what I want,
221
00:16:24,766 --> 00:16:27,247
I'll make sure you get back
to your people in one piece.
222
00:16:27,290 --> 00:16:30,293
Look, I don't even know
where to find...
223
00:16:30,337 --> 00:16:32,861
what you're looking for.
224
00:16:32,904 --> 00:16:34,297
I do.
225
00:16:49,573 --> 00:16:51,793
You never told me.
226
00:16:53,882 --> 00:16:55,362
How'd you wind up bit?
227
00:16:55,405 --> 00:16:57,581
Same way
most people do.
228
00:16:57,625 --> 00:16:59,627
Trying to get out
of a bad situation.
229
00:16:59,670 --> 00:17:03,109
Does it have something
to with PADRE?
230
00:17:05,024 --> 00:17:06,938
I told you --
231
00:17:06,982 --> 00:17:09,593
you was talking about it
in your dreams.
232
00:17:09,637 --> 00:17:11,769
Must have meant
something to you.
233
00:17:14,642 --> 00:17:16,296
It's a place.
234
00:17:20,996 --> 00:17:23,477
Somewhere I thought
I could take everyone.
235
00:17:23,520 --> 00:17:25,435
Somewhere I thought
they'd be safe.
236
00:17:27,176 --> 00:17:29,961
And people died
along the way.
237
00:17:30,005 --> 00:17:33,052
That's why
Arno's after you?
238
00:17:33,095 --> 00:17:34,575
So...
239
00:17:36,229 --> 00:17:37,404
...what's the new plan?
240
00:17:37,447 --> 00:17:39,145
There's a new place.
241
00:17:39,188 --> 00:17:40,711
Or there will be.
242
00:17:40,755 --> 00:17:42,235
The person
who's running it
243
00:17:42,278 --> 00:17:44,454
is doing everything they can
to keep people out,
244
00:17:44,498 --> 00:17:47,066
and I was trying
to get Arno and his people
245
00:17:47,109 --> 00:17:51,113
to fight for it
with us.
246
00:17:51,157 --> 00:17:54,116
Doesn't sound
like you convinced them.
247
00:17:54,160 --> 00:17:55,987
He wasn't happy
to see me.
248
00:17:56,031 --> 00:17:58,425
He said I shouldn't
be leading anyone anywhere.
249
00:17:58,468 --> 00:18:02,429
And...honestly,
he's probably right.
250
00:18:04,474 --> 00:18:06,563
So it didn't work out
with PADRE.
251
00:18:06,607 --> 00:18:08,435
Big deal.
You tried.
252
00:18:08,478 --> 00:18:10,132
And people died.
253
00:18:10,176 --> 00:18:12,439
Did you put a gun
to their head
254
00:18:12,482 --> 00:18:15,268
and force them
to follow you over there?
255
00:18:15,311 --> 00:18:16,660
There must've
been a reason
256
00:18:16,704 --> 00:18:20,403
for you to think
this is the way to go.
257
00:18:20,447 --> 00:18:23,058
Yeah, I did.
258
00:18:23,102 --> 00:18:24,799
Then why
beat yourself up?
259
00:18:31,545 --> 00:18:33,677
Beethoven's ninth.
260
00:18:36,245 --> 00:18:39,901
Last concert
we ever had here.
261
00:18:39,944 --> 00:18:43,296
Back when
it first premiered,
262
00:18:43,339 --> 00:18:47,778
Beethoven insisted
that he conduct it himself.
263
00:18:50,259 --> 00:18:52,131
When it ended...
264
00:18:52,174 --> 00:18:54,481
the house went nuts.
265
00:18:54,524 --> 00:18:57,179
Standing ovation.
266
00:18:57,223 --> 00:18:59,703
Of course,
he couldn't hear it.
267
00:18:59,747 --> 00:19:01,488
Story goes
268
00:19:01,531 --> 00:19:05,666
that some
young contralto
269
00:19:05,709 --> 00:19:08,669
spun him around
so he could see
270
00:19:08,712 --> 00:19:13,804
how they loved
what they heard.
271
00:19:15,284 --> 00:19:18,026
What instrument
did you play?
272
00:19:18,069 --> 00:19:19,506
I was piano.
273
00:19:19,549 --> 00:19:22,900
Rowan -- violin.
274
00:19:22,944 --> 00:19:24,989
Played a lot of instruments, actually.
275
00:19:25,033 --> 00:19:26,861
Bagpipes?
276
00:19:26,904 --> 00:19:29,994
Sorry.
It's not my business.
277
00:19:30,038 --> 00:19:32,388
They were hers.
278
00:19:32,432 --> 00:19:35,130
I got them
for her 40th birthday.
279
00:19:35,174 --> 00:19:37,393
Even learned how
to play them myself.
280
00:19:37,437 --> 00:19:40,744
Part of my, uh,
Scottish education.
281
00:19:42,442 --> 00:19:45,575
She had an arrangement
of "Ode to Joy"
282
00:19:45,619 --> 00:19:47,403
all figured out
for those pipes.
283
00:19:47,447 --> 00:19:49,318
That was her dream.
284
00:19:49,362 --> 00:19:51,190
But she never
got to play it.
285
00:19:51,233 --> 00:19:53,931
When my hearing
started going,
286
00:19:53,975 --> 00:19:55,890
she thought maybe
287
00:19:55,933 --> 00:19:58,893
I just might be able
to hear that.
288
00:19:58,936 --> 00:20:00,460
Bagpipes --
289
00:20:00,503 --> 00:20:03,811
so damn loud.
290
00:20:03,854 --> 00:20:06,335
Why didn't she play
the arrangement?
291
00:20:10,557 --> 00:20:13,603
I told her that's not how
it was meant to be played,
292
00:20:13,647 --> 00:20:17,868
but really, I --
I...
293
00:20:17,912 --> 00:20:21,742
I was just so damn mad
294
00:20:21,785 --> 00:20:24,614
at my world going quiet
295
00:20:24,658 --> 00:20:26,137
that I took it out
on her.
296
00:20:32,579 --> 00:20:34,885
You don't have to go back
to that house, you know?
297
00:20:36,757 --> 00:20:38,541
You don't have to
live all alone like this.
298
00:20:41,283 --> 00:20:43,067
What else would I do?
299
00:20:43,111 --> 00:20:45,331
Come with me.
300
00:20:45,374 --> 00:20:47,550
My friends --
the more people we have,
301
00:20:47,594 --> 00:20:48,986
the sooner
we can take that place
302
00:20:49,030 --> 00:20:50,727
I was talking to you about.
303
00:20:52,251 --> 00:20:54,470
Hmm.
304
00:20:54,514 --> 00:20:55,863
What's wrong?
305
00:20:55,906 --> 00:20:57,734
Wait here.
306
00:21:09,311 --> 00:21:10,312
Shit.
307
00:21:13,359 --> 00:21:16,100
Arno: Figured I might
find you here.
308
00:21:21,976 --> 00:21:24,805
- I'm not alone.
- I figured that, too.
309
00:21:27,068 --> 00:21:28,504
Come on out.
310
00:21:28,548 --> 00:21:30,811
Oh, right. Yeah.
311
00:21:30,854 --> 00:21:33,379
He can't hear us.
312
00:21:37,383 --> 00:21:41,343
You never learn,
do you, Alicia?
313
00:21:41,387 --> 00:21:43,650
Did you promise him
somewhere you could go,
314
00:21:43,693 --> 00:21:44,912
somewhere safe
you could take him?
315
00:21:44,955 --> 00:21:47,262
I thought PADRE
was gonna work.
316
00:21:47,306 --> 00:21:48,481
Tell it to them.
317
00:21:59,187 --> 00:22:00,231
You're insane.
318
00:22:00,275 --> 00:22:01,537
I'm insane?
319
00:22:01,581 --> 00:22:02,930
You're the one
who asked them to find
320
00:22:02,973 --> 00:22:04,540
the late, great
Senator Vazquez
321
00:22:04,584 --> 00:22:07,151
so he could lead us
to the promised land.
322
00:22:07,195 --> 00:22:08,631
How'd that go,
by the way?
323
00:22:11,765 --> 00:22:14,158
You should put them
to rest.
324
00:22:14,202 --> 00:22:15,377
Yeah.
325
00:22:15,421 --> 00:22:16,639
Yeah, I should.
326
00:22:16,683 --> 00:22:19,163
You know,
I was going to...
327
00:22:19,207 --> 00:22:21,688
but then I thought
it'd be way more fun
328
00:22:21,731 --> 00:22:24,430
to let them punish you
for what you did.
329
00:22:24,473 --> 00:22:26,345
Wait, wait. Stop.
330
00:22:26,388 --> 00:22:27,998
Wait! Wait!
331
00:22:28,042 --> 00:22:30,392
Wait!
332
00:22:30,436 --> 00:22:32,089
No! Wait. Please!
333
00:22:45,973 --> 00:22:49,411
They're dead
because of you.
334
00:22:49,455 --> 00:22:52,936
They're dead because you said
you knew the way!
335
00:22:58,333 --> 00:23:01,336
Seems only fair
that you join them, Alicia.
336
00:23:03,164 --> 00:23:05,427
You're halfway there, anyway.
337
00:23:07,951 --> 00:23:08,865
No.
338
00:23:13,087 --> 00:23:14,393
Get down!
339
00:23:35,457 --> 00:23:37,459
Aah!
340
00:23:47,774 --> 00:23:48,731
Paul!
341
00:23:52,474 --> 00:23:54,302
What are you doing?
342
00:23:54,345 --> 00:23:56,783
I can fix it.
Get in!
343
00:24:08,229 --> 00:24:09,535
I have to get it back.
344
00:24:09,578 --> 00:24:12,102
Stop, stop.
It's just a stereo.
345
00:24:12,146 --> 00:24:14,496
No, it's not!
346
00:24:14,540 --> 00:24:17,194
It's the only thing
that could drown it out.
347
00:24:17,238 --> 00:24:18,195
Drown what out?
348
00:24:18,239 --> 00:24:19,806
Her voice!
349
00:24:27,857 --> 00:24:31,382
She was on her way back
when it happened.
350
00:24:31,426 --> 00:24:33,036
She was so...
351
00:24:33,080 --> 00:24:34,777
scared.
352
00:24:37,127 --> 00:24:39,129
I tried to calm her,
353
00:24:39,173 --> 00:24:41,567
told her everything
was gonna be okay.
354
00:24:41,610 --> 00:24:45,179
I told her to stay on the radio
with me.
355
00:24:45,222 --> 00:24:46,920
Then it happened.
356
00:24:46,963 --> 00:24:50,750
That warhead
came crashing down
357
00:24:50,793 --> 00:24:56,320
with this horrible,
high-pitched whine.
358
00:24:56,364 --> 00:24:58,845
Then she screamed.
359
00:24:58,888 --> 00:25:00,716
Then everything
just went...
360
00:25:00,760 --> 00:25:03,023
quiet.
361
00:25:03,066 --> 00:25:07,810
That was the last thing
I ever heard.
362
00:25:07,854 --> 00:25:10,117
Her scream!
363
00:25:10,160 --> 00:25:12,206
My Rowan.
364
00:25:12,249 --> 00:25:14,077
I couldn't go on hearing it, Alicia.
365
00:25:14,121 --> 00:25:15,862
I just can't.
366
00:25:15,905 --> 00:25:17,124
You --
367
00:25:17,167 --> 00:25:20,954
You couldn't possibly understand.
368
00:25:25,698 --> 00:25:26,916
I can.
369
00:25:31,747 --> 00:25:33,532
How?
370
00:25:33,575 --> 00:25:37,492
Because I have a voice
I can't get rid of, either.
371
00:25:37,536 --> 00:25:39,886
What voice?
372
00:25:39,929 --> 00:25:41,757
The one
from my dream.
373
00:25:44,586 --> 00:25:46,588
What dream?
374
00:25:46,632 --> 00:25:48,242
The dream I've been having
for months,
375
00:25:48,285 --> 00:25:50,940
the dream
I keep having.
376
00:25:50,984 --> 00:25:53,203
You asked me
why I thought PADRE
377
00:25:53,247 --> 00:25:57,381
was the place
I had to take everyone.
378
00:25:57,425 --> 00:26:00,080
That's why.
379
00:26:00,123 --> 00:26:01,603
That must have
been some dream.
380
00:26:01,647 --> 00:26:03,518
First time I had it
was after I got bit.
381
00:26:03,562 --> 00:26:05,999
I didn't know...
382
00:26:06,042 --> 00:26:07,870
whether I'd cut my arm off
in time
383
00:26:07,914 --> 00:26:09,655
or whether I was gonna bleed out
or turn.
384
00:26:09,698 --> 00:26:11,134
But you didn't.
385
00:26:11,178 --> 00:26:13,659
I don't know how long I was out.
Days, maybe.
386
00:26:13,702 --> 00:26:16,618
My fever was spiking,
and I had this dream.
387
00:26:21,014 --> 00:26:23,756
It was the most vivid dream
I've ever had.
388
00:26:27,150 --> 00:26:28,369
About what?
389
00:26:28,412 --> 00:26:29,413
A walker.
390
00:26:29,457 --> 00:26:30,763
And I was following it.
391
00:26:36,464 --> 00:26:37,596
But it wasn't just me.
392
00:26:37,639 --> 00:26:40,816
It was...
all of them, too.
393
00:26:45,560 --> 00:26:47,997
And I finally caught up
to the walker, and he --
394
00:26:48,041 --> 00:26:49,869
he turned around.
395
00:26:54,961 --> 00:26:57,833
And it was that same walker
that bit me.
396
00:26:57,877 --> 00:27:00,706
And he --
he talked to me.
397
00:27:02,011 --> 00:27:03,752
Man: Padre.
398
00:27:03,796 --> 00:27:05,101
But it wasn't
his voice.
399
00:27:05,145 --> 00:27:07,800
It was --
It didn't belong to him.
400
00:27:07,843 --> 00:27:09,584
It was this static.
401
00:27:09,628 --> 00:27:12,674
But it -- it told me
402
00:27:12,718 --> 00:27:14,589
to follow him to PADRE.
403
00:27:16,547 --> 00:27:17,940
And so I did,
404
00:27:17,984 --> 00:27:21,509
or that's what
I've been trying to do.
405
00:27:21,552 --> 00:27:28,037
And I made all these people
believe in me.
406
00:27:28,081 --> 00:27:30,692
I-I told them I knew
what I was doing,
407
00:27:30,736 --> 00:27:33,782
where I was going,
and I didn't.
408
00:27:33,826 --> 00:27:35,741
You know,
it was just a dream.
409
00:27:42,356 --> 00:27:44,097
You must've heard that voice
for a reason.
410
00:27:44,140 --> 00:27:46,012
No. Whatever it was,
411
00:27:46,055 --> 00:27:48,928
all these people died
because of me.
412
00:27:58,546 --> 00:28:01,505
And now that voice
is all I can hear.
413
00:28:01,549 --> 00:28:03,856
Every time
I close my eyes.
414
00:28:07,120 --> 00:28:09,470
Every time I manage
to fall asleep.
415
00:28:14,605 --> 00:28:16,477
Were you...
416
00:28:16,520 --> 00:28:19,132
serious about what
you said before?
417
00:28:19,175 --> 00:28:21,743
About me coming with you
to that place
418
00:28:21,787 --> 00:28:23,179
you were trying
to take over?
419
00:28:26,705 --> 00:28:28,924
I'd like
to take you up on that.
420
00:28:28,968 --> 00:28:30,752
Why?
421
00:28:30,796 --> 00:28:32,623
Because something tells me
there's a reason
422
00:28:32,667 --> 00:28:35,757
I came across you
in that barn.
423
00:28:35,801 --> 00:28:38,760
I think maybe we can
help each other
424
00:28:38,804 --> 00:28:40,936
drown out what
we don't want to hear.
425
00:28:40,980 --> 00:28:43,417
Paul, I couldn't even
get you a stereo.
426
00:28:46,202 --> 00:28:47,813
We got one right here.
427
00:28:47,856 --> 00:28:49,728
Look, you got lucky.
428
00:28:52,556 --> 00:28:54,776
You need to stay
away from me.
429
00:28:54,820 --> 00:28:57,518
I can't let you get hurt
because of me.
I won't.
430
00:28:57,561 --> 00:29:00,695
Look, Arno will not stop
until I'm dead,
431
00:29:00,739 --> 00:29:02,523
and even if he doesn't
find us here,
432
00:29:02,566 --> 00:29:05,004
he will go to your house,
and he will hurt you.
433
00:29:05,047 --> 00:29:08,529
Which is why
we need to be ready for him.
434
00:29:09,748 --> 00:29:11,053
How?
435
00:29:13,577 --> 00:29:15,362
You trust me?
436
00:29:28,418 --> 00:29:31,682
If you're listening...
437
00:29:31,726 --> 00:29:33,728
if you can hear me,
438
00:29:33,772 --> 00:29:35,817
I'm sorry about the mishap
back there.
439
00:29:35,861 --> 00:29:37,601
She turned on me, too.
440
00:29:37,645 --> 00:29:40,300
That problem you got?
441
00:29:40,343 --> 00:29:42,128
I'm ready
to help you solve it.
442
00:29:42,171 --> 00:29:45,087
My house after dark.
443
00:30:13,768 --> 00:30:15,857
Alicia: You don't have
to do this.
444
00:30:15,901 --> 00:30:18,120
The sooner I help you
take him out...
445
00:30:18,164 --> 00:30:20,949
the sooner you can get back
to your people,
446
00:30:20,993 --> 00:30:23,822
so you can do
what you need to do next,
447
00:30:23,865 --> 00:30:25,214
and stop
punishing yourself
448
00:30:25,258 --> 00:30:26,781
for something
that's not your fault.
449
00:30:26,825 --> 00:30:28,217
Look,
even if Arno's gone,
450
00:30:28,261 --> 00:30:31,003
this voice is not
gonna go away.
451
00:30:32,961 --> 00:30:35,311
Maybe it's not meant
to be silenced.
452
00:30:37,966 --> 00:30:41,752
But you said --I-I said we could
drown out the voices
453
00:30:41,796 --> 00:30:43,798
that we don't want
to hear.
454
00:30:46,235 --> 00:30:50,979
Maybe you should keep listening
to the voice from your dream.
455
00:30:51,023 --> 00:30:52,894
Why?
456
00:30:52,938 --> 00:30:57,464
My old man...
he was one hell of a pianist.
457
00:30:57,507 --> 00:31:01,598
People used to call him
the Texas Gershwin.
458
00:31:01,642 --> 00:31:04,514
My older brother -- whew --
damn near just as good.
459
00:31:04,558 --> 00:31:07,778
So, when I started
taking lessons,
460
00:31:07,822 --> 00:31:10,259
I thought I could play
like them.
461
00:31:10,303 --> 00:31:12,435
But every time
my teacher would catch me,
462
00:31:12,479 --> 00:31:16,396
he would just smash my hands
with a yard stick.
463
00:31:16,439 --> 00:31:20,966
Made him so mad.
464
00:31:21,009 --> 00:31:23,577
Why?
465
00:31:23,620 --> 00:31:25,753
Because...
466
00:31:25,796 --> 00:31:29,017
nobody ever
makes great music
467
00:31:29,061 --> 00:31:31,367
imitating others.
468
00:31:31,411 --> 00:31:33,326
It's gotta come
from you.
469
00:31:36,459 --> 00:31:38,809
Maybe that's why
it didn't work out before.
470
00:31:40,681 --> 00:31:43,466
Because you thought
somebody else
471
00:31:43,510 --> 00:31:45,686
was trying
to tell you what to do.
472
00:31:48,036 --> 00:31:51,561
That voice,
maybe it's you.
473
00:31:51,605 --> 00:31:53,868
So, listen to it.
474
00:31:53,912 --> 00:31:56,784
'Cause if you don't...
475
00:31:56,827 --> 00:31:58,351
you might regret it.
476
00:32:02,877 --> 00:32:07,055
You owe it to yourself
and to anyone you want to help.
477
00:32:09,014 --> 00:32:11,059
Arno: Where are you?
478
00:32:11,103 --> 00:32:13,148
I know you're in there.
479
00:32:13,192 --> 00:32:14,671
They're here.
480
00:32:17,544 --> 00:32:19,241
Here.
481
00:32:19,285 --> 00:32:20,939
Put these in.
482
00:32:22,418 --> 00:32:24,507
It's gonna get loud.
483
00:32:33,690 --> 00:32:36,128
We know you're in there,
Alicia!
484
00:32:39,087 --> 00:32:40,784
Where are you?
485
00:32:43,048 --> 00:32:44,571
Come on out.
486
00:32:55,886 --> 00:32:57,758
Come on out, Alicia.
487
00:32:59,064 --> 00:33:02,023
Before you get
someone else hurt.
488
00:33:02,067 --> 00:33:03,938
Make sure she doesn't
sneak out the back.
489
00:33:28,223 --> 00:33:29,833
Arno: Fall back!
490
00:33:29,877 --> 00:33:31,009
Fall back!
491
00:33:33,185 --> 00:33:34,925
Shit. Shit.
492
00:34:02,344 --> 00:34:03,737
He's coming in
through the back!
493
00:34:31,591 --> 00:34:33,201
There are too many!
494
00:35:22,598 --> 00:35:24,078
Paul.
495
00:35:38,353 --> 00:35:40,094
Let me see.
496
00:35:43,880 --> 00:35:45,578
It's gonna be okay.
497
00:35:47,710 --> 00:35:49,147
Hold this.
498
00:35:49,190 --> 00:35:52,324
Where we're going,
there are medical supplies.
499
00:35:52,367 --> 00:35:53,934
It's too late.
500
00:35:53,977 --> 00:35:55,979
It's not.
We'll get out of here.
501
00:35:56,023 --> 00:35:57,981
You will.
502
00:36:00,114 --> 00:36:01,289
I'm not
leaving you here.
503
00:36:03,465 --> 00:36:06,164
You don't have a choice.
504
00:36:09,254 --> 00:36:11,473
You got here because of me.
Okay?
505
00:36:11,517 --> 00:36:15,216
Because I said I'd take you
somewhere safe.
506
00:36:15,260 --> 00:36:19,002
I would have followed you
wherever that may have been.
507
00:36:19,046 --> 00:36:20,874
So will they.
508
00:36:20,917 --> 00:36:22,049
Who?
509
00:36:22,092 --> 00:36:24,138
Ah, your friends.
510
00:36:24,182 --> 00:36:26,401
Your people.
511
00:36:26,445 --> 00:36:30,057
That's what your dream
was trying to tell you.
512
00:36:30,100 --> 00:36:31,580
They're the ones
you're meant to lead.
513
00:36:33,278 --> 00:36:34,888
Come on, Paul.
514
00:36:34,931 --> 00:36:36,368
Come on.
We have to go.
515
00:36:36,411 --> 00:36:39,197
You just need
516
00:36:39,240 --> 00:36:41,242
to believe
in what you're capable of.
517
00:36:43,810 --> 00:36:46,900
I doubted someone
I cared about.
518
00:36:46,943 --> 00:36:49,598
I won't make that same mistake
again with you.
519
00:36:56,475 --> 00:36:58,607
Go, Alicia.
520
00:37:01,828 --> 00:37:03,656
I won't make it
past him.
521
00:37:09,227 --> 00:37:10,750
You will...
522
00:37:10,793 --> 00:37:12,708
if they can't hear you.
523
00:37:17,104 --> 00:37:19,149
Open up!
524
00:37:19,193 --> 00:37:21,848
You know you can't stay
in there forever.
525
00:37:21,891 --> 00:37:23,850
Open up!
526
00:38:46,411 --> 00:38:48,108
Alicia: You again?
527
00:38:54,767 --> 00:38:58,248
Are you okay?
528
00:38:58,292 --> 00:39:00,033
Masked Girl:
I will be.
529
00:39:10,086 --> 00:39:11,871
If you can help me...
530
00:39:15,657 --> 00:39:17,093
...maybe I can help you.
531
00:39:50,126 --> 00:39:51,824
Hey!
532
00:39:51,867 --> 00:39:55,567
Man: Padre...
533
00:39:55,610 --> 00:39:57,917
Hey!
534
00:40:01,181 --> 00:40:02,400
Woman's voice: Padre.
535
00:40:02,443 --> 00:40:04,227
Follow me.
536
00:40:06,360 --> 00:40:07,927
Hey.
537
00:40:13,976 --> 00:40:15,151
Padre.
538
00:40:20,113 --> 00:40:21,244
Follow me.
539
00:40:32,212 --> 00:40:34,649
Morgan: Alicia.
540
00:40:34,693 --> 00:40:38,436
Alicia.
541
00:40:38,479 --> 00:40:39,480
Wake up.
542
00:40:43,745 --> 00:40:44,790
Morgan.
543
00:40:47,183 --> 00:40:49,055
It's okay.
544
00:40:49,098 --> 00:40:51,361
Hey, hey.
545
00:40:51,405 --> 00:40:53,799
You're alright.
546
00:40:53,842 --> 00:40:55,931
Hey.
547
00:41:00,545 --> 00:41:02,198
How long have
I been out?
548
00:41:02,242 --> 00:41:03,809
You showed up here
last night,
549
00:41:03,852 --> 00:41:07,987
but you collapsed
before we could get you inside.
550
00:41:08,030 --> 00:41:09,249
Here.
551
00:41:13,993 --> 00:41:16,735
Gotta keep
your fever down.
552
00:41:20,390 --> 00:41:21,957
Where is she?
553
00:41:22,001 --> 00:41:23,350
Who?
554
00:41:23,393 --> 00:41:24,525
The girl.
What girl?
555
00:41:24,569 --> 00:41:25,787
The one who
brought me here.
556
00:41:25,831 --> 00:41:27,963
You were alone
when we found you.
557
00:41:31,489 --> 00:41:33,926
What is it?
558
00:41:33,969 --> 00:41:36,929
Alicia...
are you alright?
559
00:41:41,890 --> 00:41:44,937
How did it go
with Arno?
560
00:41:44,980 --> 00:41:47,461
You convince him
to come and join us?
561
00:41:47,505 --> 00:41:49,419
I'm sorry.
562
00:41:54,599 --> 00:41:56,078
I know we don't
have enough people
563
00:41:56,122 --> 00:41:59,473
to take on Strand
without them.
564
00:41:59,517 --> 00:42:01,257
Then we find
another way.
565
00:42:01,301 --> 00:42:03,738
I think
I already have one.
566
00:42:03,782 --> 00:42:06,219
Just tell me
what this is about.
567
00:42:06,262 --> 00:42:07,873
There might be a way
to get the army we need.
568
00:42:07,916 --> 00:42:09,527
How?
569
00:42:11,572 --> 00:42:12,921
Promise me
you won't try to stop me.
570
00:42:12,965 --> 00:42:14,575
Hey, you have yet to tell me
why you thought
571
00:42:14,619 --> 00:42:16,403
that walker
was gonna lead us to PADRE.
572
00:42:16,446 --> 00:42:18,274
Even after
I followed along.
573
00:42:18,318 --> 00:42:19,667
So I don't think
it's too much to expect
574
00:42:19,711 --> 00:42:23,628
a straight answer
to a straight question.
575
00:42:23,671 --> 00:42:25,804
What is this
all about?
576
00:42:31,940 --> 00:42:34,508
I had a dream.
577
00:42:34,552 --> 00:42:38,164
When I was in the bunker,
after I cut it off.
578
00:42:38,207 --> 00:42:41,254
You had a dream.
579
00:42:41,297 --> 00:42:43,604
When my fever was at its worst,
there was this voice,
580
00:42:43,648 --> 00:42:45,084
and I thought
it was telling me
581
00:42:45,127 --> 00:42:46,607
the walker would
lead us there.
582
00:42:46,651 --> 00:42:48,957
Thought it was coming
from PADRE.
583
00:42:49,001 --> 00:42:50,306
But it was coming
from where?
584
00:42:50,350 --> 00:42:51,830
Me.
585
00:42:51,873 --> 00:42:55,790
Look,
my mom had her dream.
586
00:42:55,834 --> 00:42:59,620
Nick had his.
You have yours.
587
00:42:59,664 --> 00:43:01,927
I've always had such
strong voices around me.
588
00:43:01,970 --> 00:43:04,538
I've never stopped
to really listen to mine.
589
00:43:06,758 --> 00:43:09,369
But I am now.
590
00:43:09,412 --> 00:43:11,806
So, where will you go?
591
00:43:11,850 --> 00:43:13,242
The bunker.
592
00:43:13,286 --> 00:43:14,679
There's a working transmitter
down there
593
00:43:14,722 --> 00:43:16,115
and I need it
to reach people.
594
00:43:16,158 --> 00:43:18,160
'Cause that walker,
595
00:43:18,204 --> 00:43:20,641
I thought it would
lead us to PADRE,
596
00:43:20,685 --> 00:43:25,690
but I was wrong, because
I don't think PADRE even exists.
597
00:43:25,733 --> 00:43:27,605
But there are a lot of people
out there like me
598
00:43:27,648 --> 00:43:28,693
who are looking for it,
599
00:43:28,736 --> 00:43:30,433
or looking
for a place like it.
600
00:43:30,477 --> 00:43:32,610
Hey, you can't lead people
to a place that doesn't exist.
601
00:43:32,653 --> 00:43:35,003
I know.
But I can lead them to us.
602
00:43:35,047 --> 00:43:36,701
To us? Like...
603
00:43:39,399 --> 00:43:41,227
...you're gonna
become PADRE?
604
00:43:41,270 --> 00:43:43,446
I'm going to give them
what they want.
605
00:43:43,490 --> 00:43:45,100
A safe place to live,
606
00:43:45,144 --> 00:43:46,580
and that's how
we get our army.
607
00:43:46,624 --> 00:43:49,931
That's how we take the Tower
from Strand.
608
00:43:51,541 --> 00:43:53,413
I should come
with you.
609
00:43:53,456 --> 00:43:55,154
No, I need you
to stay here.
610
00:43:55,197 --> 00:43:59,941
Because when I come back,
that's when we make our move.
611
00:43:59,985 --> 00:44:02,683
Then we will be ready
for when you get back.
612
00:44:02,727 --> 00:44:05,468
But you should
rest first.
613
00:44:08,863 --> 00:44:10,299
I can't.
614
00:44:11,779 --> 00:44:12,737
Just be ready.
615
00:44:33,583 --> 00:44:35,716
Sage: Whoa!
616
00:44:35,760 --> 00:44:39,024
Arno: Sage, why are we stopping?
Look at me.
617
00:44:39,067 --> 00:44:40,895
My hand -- it could kill me
if we don't treat it.
618
00:44:40,939 --> 00:44:43,724
We don't have time.
619
00:44:43,768 --> 00:44:45,944
Sage: Arno?
620
00:44:45,987 --> 00:44:47,728
Look!
621
00:45:00,567 --> 00:45:02,961
Herd musta fell in.
622
00:45:07,966 --> 00:45:10,316
Probably been stewing down there
for months.
623
00:45:10,359 --> 00:45:13,014
Sage: How many do you
think there are?
624
00:45:13,058 --> 00:45:14,929
Too many.
625
00:45:14,973 --> 00:45:18,716
If one of them gets out,
none of us are going anywhere.
626
00:45:18,759 --> 00:45:22,067
We're gonna take the Tower
for ourselves.