1 00:00:09,183 --> 00:00:11,315 Man: Padre... 2 00:00:15,102 --> 00:00:18,496 Follow me. 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,020 Alicia: Who said that? 4 00:00:28,898 --> 00:00:31,335 Hey! 5 00:00:31,379 --> 00:00:34,077 Hey, I'm talking to you! 6 00:00:34,121 --> 00:00:35,296 Hey! 7 00:00:41,215 --> 00:00:42,912 What is that?! 8 00:00:48,439 --> 00:00:49,658 Hey! 9 00:00:52,791 --> 00:00:54,010 Hey! 10 00:00:54,054 --> 00:00:56,447 Man: Padre... 11 00:00:59,363 --> 00:01:01,626 Padre... 12 00:01:01,670 --> 00:01:03,411 Hey. 13 00:01:03,454 --> 00:01:07,980 Padre, follow me. 14 00:01:10,722 --> 00:01:13,595 Padre. 15 00:01:13,638 --> 00:01:15,075 What did you say? 16 00:01:15,118 --> 00:01:16,163 Padre. 17 00:01:17,599 --> 00:01:26,999 Follow me. 18 00:02:17,746 --> 00:02:19,574 Hello? 19 00:02:22,751 --> 00:02:25,971 Is someone here? 20 00:03:32,734 --> 00:03:33,952 Hey. 21 00:03:35,780 --> 00:03:36,999 Turn it off! 22 00:03:44,093 --> 00:03:45,355 Behind you! 23 00:04:12,252 --> 00:04:13,427 What did you do?! 24 00:04:20,085 --> 00:04:22,087 Oh, no. 25 00:04:22,131 --> 00:04:24,525 No, no, no! 26 00:04:26,266 --> 00:04:29,138 What did you do?! 27 00:05:19,841 --> 00:05:22,844 Damn it. 28 00:05:22,887 --> 00:05:24,106 Hey. 29 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 Hello? 30 00:05:25,890 --> 00:05:27,805 How did I get here? 31 00:05:31,983 --> 00:05:34,638 Hey, I'm talking to you. 32 00:05:34,682 --> 00:05:36,597 Hey. 33 00:05:39,295 --> 00:05:41,515 Easy. 34 00:05:41,558 --> 00:05:43,430 Didn't you hear me? 35 00:05:43,473 --> 00:05:46,171 No. I didn't. 36 00:05:46,215 --> 00:05:48,478 I haven't heard a goddamn thing in months. 37 00:05:53,440 --> 00:05:55,616 What's going on? How did I get here? 38 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 You're gonna have to speak a lot slower 39 00:05:57,444 --> 00:06:00,751 if you expect me to read your lips. 40 00:06:00,795 --> 00:06:03,493 Oh. 41 00:06:03,537 --> 00:06:06,148 How long have I been out? 42 00:06:06,191 --> 00:06:08,019 Two days. 43 00:06:08,063 --> 00:06:10,239 How did I get here? 44 00:06:10,282 --> 00:06:11,501 I brought you here. 45 00:06:11,545 --> 00:06:13,111 I was coming back from a food run. 46 00:06:13,155 --> 00:06:18,073 Found you passed out in a barn about two miles north. 47 00:06:18,116 --> 00:06:20,423 Good thing I came along when I did. 48 00:06:20,467 --> 00:06:23,513 I-I-I checked on you, saw your arm -- 49 00:06:23,557 --> 00:06:26,298 or what's left of your arm. 50 00:06:26,342 --> 00:06:28,736 That's quite a statement. 51 00:06:30,955 --> 00:06:32,696 I got bit. 52 00:06:35,786 --> 00:06:37,484 I wasn't gonna let him take it from me. 53 00:06:39,224 --> 00:06:42,358 I figured if it had come from a bite, 54 00:06:42,402 --> 00:06:44,578 you would've turned by now. 55 00:06:44,621 --> 00:06:47,798 What's left of it didn't look infected. 56 00:06:47,842 --> 00:06:50,671 Still, you were burning up 57 00:06:50,714 --> 00:06:53,325 no matter how much medicine I gave you. 58 00:06:53,369 --> 00:06:57,025 So why are you idling so hot? 59 00:06:57,068 --> 00:06:58,418 You sick? 60 00:06:58,461 --> 00:07:01,682 No. That's not it. 61 00:07:01,725 --> 00:07:03,379 Then what is it? 62 00:07:05,947 --> 00:07:08,166 I wasn't in a barn. 63 00:07:22,180 --> 00:07:25,401 I was on my way back... 64 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 to the people I was staying with. 65 00:07:26,794 --> 00:07:29,057 I... 66 00:07:29,100 --> 00:07:32,190 I must've passed out. 67 00:07:32,234 --> 00:07:34,018 But I wasn't in a barn. 68 00:07:34,062 --> 00:07:35,803 A girl saved me. 69 00:07:35,846 --> 00:07:37,935 I didn't see a girl. 70 00:07:37,979 --> 00:07:40,416 Maybe she got you to the barn. 71 00:07:40,460 --> 00:07:42,070 What is it exactly you were running from 72 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 in the first place? 73 00:07:43,680 --> 00:07:45,203 Um... 74 00:07:48,119 --> 00:07:49,860 I-I appreciate your help. 75 00:07:49,904 --> 00:07:52,515 I, um... 76 00:07:52,559 --> 00:07:54,212 I really have to go. 77 00:07:54,256 --> 00:07:56,345 There are people that are counting on me. 78 00:07:56,388 --> 00:07:57,651 Your dad? 79 00:07:59,783 --> 00:08:02,786 You kept saying "Padre" over and over in your sleep. 80 00:08:02,830 --> 00:08:05,397 I-I must've been confused. 81 00:08:06,877 --> 00:08:08,662 Hold on a second. 82 00:08:10,707 --> 00:08:13,231 You broke my stereo. 83 00:08:13,275 --> 00:08:15,320 After what I did for you, 84 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 the least you can do is help me fix it. 85 00:08:17,018 --> 00:08:19,499 I'm really sorry, but I-I have to go. 86 00:08:19,542 --> 00:08:21,196 Whoa, whoa, whoa, whoa. 87 00:08:21,239 --> 00:08:23,024 Hey, back off! 88 00:08:25,156 --> 00:08:28,159 You're in no shape to go anywhere. 89 00:08:31,685 --> 00:08:33,904 I'm Paul, by the way. 90 00:08:37,255 --> 00:08:39,606 You never answered my question before. 91 00:08:39,649 --> 00:08:41,477 About your fever. 92 00:08:52,532 --> 00:08:54,838 It's a long story. 93 00:08:54,882 --> 00:08:56,579 You're gonna have to do a lot better than that. 94 00:08:56,623 --> 00:08:59,147 The reason you're still breathing is 'cause of me. 95 00:08:59,190 --> 00:09:00,801 Look, I returned the favor. 96 00:09:00,844 --> 00:09:02,890 That music you're blasting was drawing walkers here. 97 00:09:02,933 --> 00:09:05,936 Because the lock on the damn door gave. 98 00:09:05,980 --> 00:09:07,938 I got the house soundproofed. 99 00:09:07,982 --> 00:09:12,116 I can play my music as loud as I want. 100 00:09:12,160 --> 00:09:14,815 I thought you said you hadn't heard anything in months. 101 00:09:20,342 --> 00:09:23,606 When Beethoven first started going deaf... 102 00:09:23,650 --> 00:09:27,392 he destroyed every piano they put in front of him, 103 00:09:27,436 --> 00:09:30,047 just smashed the keys 104 00:09:30,091 --> 00:09:33,181 like his fingers were sledgehammers. 105 00:09:33,224 --> 00:09:34,530 Why? 106 00:09:34,574 --> 00:09:37,315 Just 'cause you can't hear music 107 00:09:37,359 --> 00:09:40,884 don't mean you can't feel it. 108 00:09:40,928 --> 00:09:43,278 Is that why all your instruments are broken? 109 00:09:45,367 --> 00:09:46,934 Out of tune. 110 00:09:50,285 --> 00:09:53,636 What about that one? 111 00:09:53,680 --> 00:09:54,985 I don't play those. 112 00:09:55,029 --> 00:09:57,422 Why not? I just don't. 113 00:10:05,692 --> 00:10:07,607 Damn it. 114 00:10:09,609 --> 00:10:11,001 Hide me. Hide me. 115 00:10:11,045 --> 00:10:12,481 - He can't know I'm here. - Why? 116 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 Please. 117 00:10:13,961 --> 00:10:15,136 Okay. 118 00:10:22,099 --> 00:10:23,492 Hey, there. 119 00:10:26,060 --> 00:10:28,323 Something I can help you boys with. 120 00:10:28,366 --> 00:10:30,412 We're looking for somebody. 121 00:10:32,588 --> 00:10:34,721 I can't hear shit. 122 00:10:34,764 --> 00:10:36,810 So, if you got something to say, 123 00:10:36,853 --> 00:10:39,116 you're gonna have to show your face. Hmm. 124 00:10:39,160 --> 00:10:41,597 Wind hasn't kicked up anything dangerous in weeks. 125 00:10:46,863 --> 00:10:48,038 How's that? 126 00:10:49,649 --> 00:10:52,042 I'm looking for somebody. 127 00:10:52,086 --> 00:10:53,783 A woman. 128 00:10:53,827 --> 00:10:55,959 You're out of luck. 129 00:10:56,003 --> 00:10:58,701 - Ain't nobody here but me. - Hmm. 130 00:11:01,704 --> 00:11:03,184 What are you carting around there? 131 00:11:03,227 --> 00:11:05,186 Oh. That. Yeah. 132 00:11:05,229 --> 00:11:08,058 Um... 133 00:11:08,102 --> 00:11:09,494 Hey! 134 00:11:13,716 --> 00:11:16,327 I say you could come in, asshole? 135 00:11:16,371 --> 00:11:17,894 You sick? 136 00:11:19,940 --> 00:11:21,289 You got a fever? 137 00:11:21,332 --> 00:11:22,551 Get out of my house. 138 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 Hmm. The reason I'm asking is, 139 00:11:25,032 --> 00:11:30,080 the girl I'm looking for, she gets fevers. 140 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 She was bit by the dead. 141 00:11:31,778 --> 00:11:35,956 Lost her arm because of it, but didn't turn her. 142 00:11:35,999 --> 00:11:37,914 Hmm. 143 00:11:37,958 --> 00:11:40,134 And yet, she's still walking around. 144 00:11:40,177 --> 00:11:42,571 I told you, I ain't seen her. 145 00:11:42,614 --> 00:11:44,921 Doesn't seem like a very considerate thing to do, 146 00:11:44,965 --> 00:11:47,315 if you ask me, but... 147 00:11:47,358 --> 00:11:50,535 ah, then again, 148 00:11:50,579 --> 00:11:54,278 she has a habit of getting people hurt. 149 00:11:54,322 --> 00:11:56,106 What do you want with her? 150 00:11:56,150 --> 00:11:58,456 Ah, that's between me and her. 151 00:12:10,555 --> 00:12:12,993 Piano's broken. 152 00:12:13,036 --> 00:12:15,169 Just out of tune's all. 153 00:12:15,212 --> 00:12:16,213 You sure? 154 00:12:19,826 --> 00:12:21,741 I'm sure. 155 00:12:37,017 --> 00:12:39,062 Alright, then. 156 00:12:42,239 --> 00:12:44,415 You see her, you give me a call. 157 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 I'll do that. 158 00:12:58,473 --> 00:13:00,780 Deaf musician. 159 00:13:02,433 --> 00:13:04,261 Ain't that a bitch? 160 00:13:04,305 --> 00:13:06,133 Appreciate your time. 161 00:13:22,889 --> 00:13:25,282 What did he want with you? 162 00:13:25,326 --> 00:13:27,502 Is it true what he said? 163 00:13:27,545 --> 00:13:30,940 About you getting folks hurt? 164 00:13:30,984 --> 00:13:32,724 We lived at the same place, 165 00:13:32,768 --> 00:13:35,858 and things went bad, and he blames me. 166 00:13:35,902 --> 00:13:37,251 Is he right to? 167 00:13:37,294 --> 00:13:38,948 He doesn't like where I led everyone. 168 00:13:38,992 --> 00:13:40,471 We had to abandon where we were living 169 00:13:40,515 --> 00:13:44,911 because the blast compromised the structure. 170 00:13:44,954 --> 00:13:46,695 Where was that? 171 00:13:50,917 --> 00:13:54,311 Well, you seem nice enough to me. 172 00:13:54,355 --> 00:13:56,487 Then again... 173 00:13:56,531 --> 00:14:00,013 I may just be grateful for the company. 174 00:14:00,056 --> 00:14:01,579 Bon appétit. 175 00:14:17,508 --> 00:14:20,860 I -- I take it you've never had haggis. 176 00:14:20,903 --> 00:14:22,383 Mnh-mnh. 177 00:14:22,426 --> 00:14:24,385 Rowan was Scottish. 178 00:14:24,428 --> 00:14:27,301 Always kept cans of this stuff in the pantry, 179 00:14:27,344 --> 00:14:29,259 and if I'm being honest, 180 00:14:29,303 --> 00:14:31,087 I had the same reaction as you did 181 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 when I first tried it. 182 00:14:32,567 --> 00:14:35,570 But I, um... 183 00:14:35,613 --> 00:14:37,877 I grew to like it. 184 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 And when you're scavenging, 185 00:14:39,966 --> 00:14:42,838 you'd be surprised how easy it is to find. 186 00:14:42,882 --> 00:14:46,363 Whole grocery stores picked clean, 187 00:14:46,407 --> 00:14:48,235 save for that stuff. 188 00:14:56,678 --> 00:14:58,462 Rowan, is she your... 189 00:14:58,506 --> 00:15:00,769 Was. 190 00:15:00,812 --> 00:15:02,510 My wife. 191 00:15:06,253 --> 00:15:07,558 What happened? 192 00:15:09,691 --> 00:15:12,694 The bombs did. 193 00:15:12,737 --> 00:15:14,261 Lost her 194 00:15:14,304 --> 00:15:16,959 and what's left of my hearing on that same day. 195 00:15:20,702 --> 00:15:23,009 I'm sorry. 196 00:15:23,052 --> 00:15:24,924 So am I. 197 00:15:27,013 --> 00:15:29,189 I'm going to turn in. We leave at dawn. 198 00:15:29,232 --> 00:15:30,364 Find us a new stereo. 199 00:15:30,407 --> 00:15:32,496 Uh, look, um... 200 00:15:32,540 --> 00:15:34,368 I appreciate everything you've done, 201 00:15:34,411 --> 00:15:37,937 but I-I really do have to go. 202 00:15:37,980 --> 00:15:39,634 - You can't leave. - No. 203 00:15:39,677 --> 00:15:42,028 I'm not the person you think I am. 204 00:15:42,071 --> 00:15:43,420 Well, you're gonna have to be. 205 00:15:43,464 --> 00:15:45,379 Why won't you let me go? 206 00:15:45,422 --> 00:15:47,163 Why are you in such a hurry to? 207 00:15:50,036 --> 00:15:52,560 Because what Arno said about me is true. 208 00:15:52,603 --> 00:15:55,084 Look, a lot of people got hurt because of me, 209 00:15:55,128 --> 00:15:56,607 and I don't want that to happen again. 210 00:15:56,651 --> 00:15:59,523 What happened in that place you were at before? 211 00:15:59,567 --> 00:16:01,003 Why is the guy really after you? 212 00:16:01,047 --> 00:16:02,091 It doesn't matter. 213 00:16:02,135 --> 00:16:04,354 Then what does? 214 00:16:04,398 --> 00:16:05,703 Getting back to my friends. 215 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 Their lives are at stake. 216 00:16:07,053 --> 00:16:08,489 So is mine. 217 00:16:12,841 --> 00:16:14,321 You leave me here 218 00:16:14,364 --> 00:16:17,628 without helping me find that stereo, 219 00:16:17,672 --> 00:16:21,415 I'm as good as dead. 220 00:16:21,458 --> 00:16:24,722 You help me get what I want, 221 00:16:24,766 --> 00:16:27,247 I'll make sure you get back to your people in one piece. 222 00:16:27,290 --> 00:16:30,293 Look, I don't even know where to find... 223 00:16:30,337 --> 00:16:32,861 what you're looking for. 224 00:16:32,904 --> 00:16:34,297 I do. 225 00:16:49,573 --> 00:16:51,793 You never told me. 226 00:16:53,882 --> 00:16:55,362 How'd you wind up bit? 227 00:16:55,405 --> 00:16:57,581 Same way most people do. 228 00:16:57,625 --> 00:16:59,627 Trying to get out of a bad situation. 229 00:16:59,670 --> 00:17:03,109 Does it have something to with PADRE? 230 00:17:05,024 --> 00:17:06,938 I told you -- 231 00:17:06,982 --> 00:17:09,593 you was talking about it in your dreams. 232 00:17:09,637 --> 00:17:11,769 Must have meant something to you. 233 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 It's a place. 234 00:17:20,996 --> 00:17:23,477 Somewhere I thought I could take everyone. 235 00:17:23,520 --> 00:17:25,435 Somewhere I thought they'd be safe. 236 00:17:27,176 --> 00:17:29,961 And people died along the way. 237 00:17:30,005 --> 00:17:33,052 That's why Arno's after you? 238 00:17:33,095 --> 00:17:34,575 So... 239 00:17:36,229 --> 00:17:37,404 ...what's the new plan? 240 00:17:37,447 --> 00:17:39,145 There's a new place. 241 00:17:39,188 --> 00:17:40,711 Or there will be. 242 00:17:40,755 --> 00:17:42,235 The person who's running it 243 00:17:42,278 --> 00:17:44,454 is doing everything they can to keep people out, 244 00:17:44,498 --> 00:17:47,066 and I was trying to get Arno and his people 245 00:17:47,109 --> 00:17:51,113 to fight for it with us. 246 00:17:51,157 --> 00:17:54,116 Doesn't sound like you convinced them. 247 00:17:54,160 --> 00:17:55,987 He wasn't happy to see me. 248 00:17:56,031 --> 00:17:58,425 He said I shouldn't be leading anyone anywhere. 249 00:17:58,468 --> 00:18:02,429 And...honestly, he's probably right. 250 00:18:04,474 --> 00:18:06,563 So it didn't work out with PADRE. 251 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 Big deal. You tried. 252 00:18:08,478 --> 00:18:10,132 And people died. 253 00:18:10,176 --> 00:18:12,439 Did you put a gun to their head 254 00:18:12,482 --> 00:18:15,268 and force them to follow you over there? 255 00:18:15,311 --> 00:18:16,660 There must've been a reason 256 00:18:16,704 --> 00:18:20,403 for you to think this is the way to go. 257 00:18:20,447 --> 00:18:23,058 Yeah, I did. 258 00:18:23,102 --> 00:18:24,799 Then why beat yourself up? 259 00:18:31,545 --> 00:18:33,677 Beethoven's ninth. 260 00:18:36,245 --> 00:18:39,901 Last concert we ever had here. 261 00:18:39,944 --> 00:18:43,296 Back when it first premiered, 262 00:18:43,339 --> 00:18:47,778 Beethoven insisted that he conduct it himself. 263 00:18:50,259 --> 00:18:52,131 When it ended... 264 00:18:52,174 --> 00:18:54,481 the house went nuts. 265 00:18:54,524 --> 00:18:57,179 Standing ovation. 266 00:18:57,223 --> 00:18:59,703 Of course, he couldn't hear it. 267 00:18:59,747 --> 00:19:01,488 Story goes 268 00:19:01,531 --> 00:19:05,666 that some young contralto 269 00:19:05,709 --> 00:19:08,669 spun him around so he could see 270 00:19:08,712 --> 00:19:13,804 how they loved what they heard. 271 00:19:15,284 --> 00:19:18,026 What instrument did you play? 272 00:19:18,069 --> 00:19:19,506 I was piano. 273 00:19:19,549 --> 00:19:22,900 Rowan -- violin. 274 00:19:22,944 --> 00:19:24,989 Played a lot of instruments, actually. 275 00:19:25,033 --> 00:19:26,861 Bagpipes? 276 00:19:26,904 --> 00:19:29,994 Sorry. It's not my business. 277 00:19:30,038 --> 00:19:32,388 They were hers. 278 00:19:32,432 --> 00:19:35,130 I got them for her 40th birthday. 279 00:19:35,174 --> 00:19:37,393 Even learned how to play them myself. 280 00:19:37,437 --> 00:19:40,744 Part of my, uh, Scottish education. 281 00:19:42,442 --> 00:19:45,575 She had an arrangement of "Ode to Joy" 282 00:19:45,619 --> 00:19:47,403 all figured out for those pipes. 283 00:19:47,447 --> 00:19:49,318 That was her dream. 284 00:19:49,362 --> 00:19:51,190 But she never got to play it. 285 00:19:51,233 --> 00:19:53,931 When my hearing started going, 286 00:19:53,975 --> 00:19:55,890 she thought maybe 287 00:19:55,933 --> 00:19:58,893 I just might be able to hear that. 288 00:19:58,936 --> 00:20:00,460 Bagpipes -- 289 00:20:00,503 --> 00:20:03,811 so damn loud. 290 00:20:03,854 --> 00:20:06,335 Why didn't she play the arrangement? 291 00:20:10,557 --> 00:20:13,603 I told her that's not how it was meant to be played, 292 00:20:13,647 --> 00:20:17,868 but really, I -- I... 293 00:20:17,912 --> 00:20:21,742 I was just so damn mad 294 00:20:21,785 --> 00:20:24,614 at my world going quiet 295 00:20:24,658 --> 00:20:26,137 that I took it out on her. 296 00:20:32,579 --> 00:20:34,885 You don't have to go back to that house, you know? 297 00:20:36,757 --> 00:20:38,541 You don't have to live all alone like this. 298 00:20:41,283 --> 00:20:43,067 What else would I do? 299 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 Come with me. 300 00:20:45,374 --> 00:20:47,550 My friends -- the more people we have, 301 00:20:47,594 --> 00:20:48,986 the sooner we can take that place 302 00:20:49,030 --> 00:20:50,727 I was talking to you about. 303 00:20:52,251 --> 00:20:54,470 Hmm. 304 00:20:54,514 --> 00:20:55,863 What's wrong? 305 00:20:55,906 --> 00:20:57,734 Wait here. 306 00:21:09,311 --> 00:21:10,312 Shit. 307 00:21:13,359 --> 00:21:16,100 Arno: Figured I might find you here. 308 00:21:21,976 --> 00:21:24,805 - I'm not alone. - I figured that, too. 309 00:21:27,068 --> 00:21:28,504 Come on out. 310 00:21:28,548 --> 00:21:30,811 Oh, right. Yeah. 311 00:21:30,854 --> 00:21:33,379 He can't hear us. 312 00:21:37,383 --> 00:21:41,343 You never learn, do you, Alicia? 313 00:21:41,387 --> 00:21:43,650 Did you promise him somewhere you could go, 314 00:21:43,693 --> 00:21:44,912 somewhere safe you could take him? 315 00:21:44,955 --> 00:21:47,262 I thought PADRE was gonna work. 316 00:21:47,306 --> 00:21:48,481 Tell it to them. 317 00:21:59,187 --> 00:22:00,231 You're insane. 318 00:22:00,275 --> 00:22:01,537 I'm insane? 319 00:22:01,581 --> 00:22:02,930 You're the one who asked them to find 320 00:22:02,973 --> 00:22:04,540 the late, great Senator Vazquez 321 00:22:04,584 --> 00:22:07,151 so he could lead us to the promised land. 322 00:22:07,195 --> 00:22:08,631 How'd that go, by the way? 323 00:22:11,765 --> 00:22:14,158 You should put them to rest. 324 00:22:14,202 --> 00:22:15,377 Yeah. 325 00:22:15,421 --> 00:22:16,639 Yeah, I should. 326 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 You know, I was going to... 327 00:22:19,207 --> 00:22:21,688 but then I thought it'd be way more fun 328 00:22:21,731 --> 00:22:24,430 to let them punish you for what you did. 329 00:22:24,473 --> 00:22:26,345 Wait, wait. Stop. 330 00:22:26,388 --> 00:22:27,998 Wait! Wait! 331 00:22:28,042 --> 00:22:30,392 Wait! 332 00:22:30,436 --> 00:22:32,089 No! Wait. Please! 333 00:22:45,973 --> 00:22:49,411 They're dead because of you. 334 00:22:49,455 --> 00:22:52,936 They're dead because you said you knew the way! 335 00:22:58,333 --> 00:23:01,336 Seems only fair that you join them, Alicia. 336 00:23:03,164 --> 00:23:05,427 You're halfway there, anyway. 337 00:23:07,951 --> 00:23:08,865 No. 338 00:23:13,087 --> 00:23:14,393 Get down! 339 00:23:35,457 --> 00:23:37,459 Aah! 340 00:23:47,774 --> 00:23:48,731 Paul! 341 00:23:52,474 --> 00:23:54,302 What are you doing? 342 00:23:54,345 --> 00:23:56,783 I can fix it. Get in! 343 00:24:08,229 --> 00:24:09,535 I have to get it back. 344 00:24:09,578 --> 00:24:12,102 Stop, stop. It's just a stereo. 345 00:24:12,146 --> 00:24:14,496 No, it's not! 346 00:24:14,540 --> 00:24:17,194 It's the only thing that could drown it out. 347 00:24:17,238 --> 00:24:18,195 Drown what out? 348 00:24:18,239 --> 00:24:19,806 Her voice! 349 00:24:27,857 --> 00:24:31,382 She was on her way back when it happened. 350 00:24:31,426 --> 00:24:33,036 She was so... 351 00:24:33,080 --> 00:24:34,777 scared. 352 00:24:37,127 --> 00:24:39,129 I tried to calm her, 353 00:24:39,173 --> 00:24:41,567 told her everything was gonna be okay. 354 00:24:41,610 --> 00:24:45,179 I told her to stay on the radio with me. 355 00:24:45,222 --> 00:24:46,920 Then it happened. 356 00:24:46,963 --> 00:24:50,750 That warhead came crashing down 357 00:24:50,793 --> 00:24:56,320 with this horrible, high-pitched whine. 358 00:24:56,364 --> 00:24:58,845 Then she screamed. 359 00:24:58,888 --> 00:25:00,716 Then everything just went... 360 00:25:00,760 --> 00:25:03,023 quiet. 361 00:25:03,066 --> 00:25:07,810 That was the last thing I ever heard. 362 00:25:07,854 --> 00:25:10,117 Her scream! 363 00:25:10,160 --> 00:25:12,206 My Rowan. 364 00:25:12,249 --> 00:25:14,077 I couldn't go on hearing it, Alicia. 365 00:25:14,121 --> 00:25:15,862 I just can't. 366 00:25:15,905 --> 00:25:17,124 You -- 367 00:25:17,167 --> 00:25:20,954 You couldn't possibly understand. 368 00:25:25,698 --> 00:25:26,916 I can. 369 00:25:31,747 --> 00:25:33,532 How? 370 00:25:33,575 --> 00:25:37,492 Because I have a voice I can't get rid of, either. 371 00:25:37,536 --> 00:25:39,886 What voice? 372 00:25:39,929 --> 00:25:41,757 The one from my dream. 373 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 What dream? 374 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 The dream I've been having for months, 375 00:25:48,285 --> 00:25:50,940 the dream I keep having. 376 00:25:50,984 --> 00:25:53,203 You asked me why I thought PADRE 377 00:25:53,247 --> 00:25:57,381 was the place I had to take everyone. 378 00:25:57,425 --> 00:26:00,080 That's why. 379 00:26:00,123 --> 00:26:01,603 That must have been some dream. 380 00:26:01,647 --> 00:26:03,518 First time I had it was after I got bit. 381 00:26:03,562 --> 00:26:05,999 I didn't know... 382 00:26:06,042 --> 00:26:07,870 whether I'd cut my arm off in time 383 00:26:07,914 --> 00:26:09,655 or whether I was gonna bleed out or turn. 384 00:26:09,698 --> 00:26:11,134 But you didn't. 385 00:26:11,178 --> 00:26:13,659 I don't know how long I was out. Days, maybe. 386 00:26:13,702 --> 00:26:16,618 My fever was spiking, and I had this dream. 387 00:26:21,014 --> 00:26:23,756 It was the most vivid dream I've ever had. 388 00:26:27,150 --> 00:26:28,369 About what? 389 00:26:28,412 --> 00:26:29,413 A walker. 390 00:26:29,457 --> 00:26:30,763 And I was following it. 391 00:26:36,464 --> 00:26:37,596 But it wasn't just me. 392 00:26:37,639 --> 00:26:40,816 It was... all of them, too. 393 00:26:45,560 --> 00:26:47,997 And I finally caught up to the walker, and he -- 394 00:26:48,041 --> 00:26:49,869 he turned around. 395 00:26:54,961 --> 00:26:57,833 And it was that same walker that bit me. 396 00:26:57,877 --> 00:27:00,706 And he -- he talked to me. 397 00:27:02,011 --> 00:27:03,752 Man: Padre. 398 00:27:03,796 --> 00:27:05,101 But it wasn't his voice. 399 00:27:05,145 --> 00:27:07,800 It was -- It didn't belong to him. 400 00:27:07,843 --> 00:27:09,584 It was this static. 401 00:27:09,628 --> 00:27:12,674 But it -- it told me 402 00:27:12,718 --> 00:27:14,589 to follow him to PADRE. 403 00:27:16,547 --> 00:27:17,940 And so I did, 404 00:27:17,984 --> 00:27:21,509 or that's what I've been trying to do. 405 00:27:21,552 --> 00:27:28,037 And I made all these people believe in me. 406 00:27:28,081 --> 00:27:30,692 I-I told them I knew what I was doing, 407 00:27:30,736 --> 00:27:33,782 where I was going, and I didn't. 408 00:27:33,826 --> 00:27:35,741 You know, it was just a dream. 409 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 You must've heard that voice for a reason. 410 00:27:44,140 --> 00:27:46,012 No. Whatever it was, 411 00:27:46,055 --> 00:27:48,928 all these people died because of me. 412 00:27:58,546 --> 00:28:01,505 And now that voice is all I can hear. 413 00:28:01,549 --> 00:28:03,856 Every time I close my eyes. 414 00:28:07,120 --> 00:28:09,470 Every time I manage to fall asleep. 415 00:28:14,605 --> 00:28:16,477 Were you... 416 00:28:16,520 --> 00:28:19,132 serious about what you said before? 417 00:28:19,175 --> 00:28:21,743 About me coming with you to that place 418 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 you were trying to take over? 419 00:28:26,705 --> 00:28:28,924 I'd like to take you up on that. 420 00:28:28,968 --> 00:28:30,752 Why? 421 00:28:30,796 --> 00:28:32,623 Because something tells me there's a reason 422 00:28:32,667 --> 00:28:35,757 I came across you in that barn. 423 00:28:35,801 --> 00:28:38,760 I think maybe we can help each other 424 00:28:38,804 --> 00:28:40,936 drown out what we don't want to hear. 425 00:28:40,980 --> 00:28:43,417 Paul, I couldn't even get you a stereo. 426 00:28:46,202 --> 00:28:47,813 We got one right here. 427 00:28:47,856 --> 00:28:49,728 Look, you got lucky. 428 00:28:52,556 --> 00:28:54,776 You need to stay away from me. 429 00:28:54,820 --> 00:28:57,518 I can't let you get hurt because of me. I won't. 430 00:28:57,561 --> 00:29:00,695 Look, Arno will not stop until I'm dead, 431 00:29:00,739 --> 00:29:02,523 and even if he doesn't find us here, 432 00:29:02,566 --> 00:29:05,004 he will go to your house, and he will hurt you. 433 00:29:05,047 --> 00:29:08,529 Which is why we need to be ready for him. 434 00:29:09,748 --> 00:29:11,053 How? 435 00:29:13,577 --> 00:29:15,362 You trust me? 436 00:29:28,418 --> 00:29:31,682 If you're listening... 437 00:29:31,726 --> 00:29:33,728 if you can hear me, 438 00:29:33,772 --> 00:29:35,817 I'm sorry about the mishap back there. 439 00:29:35,861 --> 00:29:37,601 She turned on me, too. 440 00:29:37,645 --> 00:29:40,300 That problem you got? 441 00:29:40,343 --> 00:29:42,128 I'm ready to help you solve it. 442 00:29:42,171 --> 00:29:45,087 My house after dark. 443 00:30:13,768 --> 00:30:15,857 Alicia: You don't have to do this. 444 00:30:15,901 --> 00:30:18,120 The sooner I help you take him out... 445 00:30:18,164 --> 00:30:20,949 the sooner you can get back to your people, 446 00:30:20,993 --> 00:30:23,822 so you can do what you need to do next, 447 00:30:23,865 --> 00:30:25,214 and stop punishing yourself 448 00:30:25,258 --> 00:30:26,781 for something that's not your fault. 449 00:30:26,825 --> 00:30:28,217 Look, even if Arno's gone, 450 00:30:28,261 --> 00:30:31,003 this voice is not gonna go away. 451 00:30:32,961 --> 00:30:35,311 Maybe it's not meant to be silenced. 452 00:30:37,966 --> 00:30:41,752 But you said --I-I said we could drown out the voices 453 00:30:41,796 --> 00:30:43,798 that we don't want to hear. 454 00:30:46,235 --> 00:30:50,979 Maybe you should keep listening to the voice from your dream. 455 00:30:51,023 --> 00:30:52,894 Why? 456 00:30:52,938 --> 00:30:57,464 My old man... he was one hell of a pianist. 457 00:30:57,507 --> 00:31:01,598 People used to call him the Texas Gershwin. 458 00:31:01,642 --> 00:31:04,514 My older brother -- whew -- damn near just as good. 459 00:31:04,558 --> 00:31:07,778 So, when I started taking lessons, 460 00:31:07,822 --> 00:31:10,259 I thought I could play like them. 461 00:31:10,303 --> 00:31:12,435 But every time my teacher would catch me, 462 00:31:12,479 --> 00:31:16,396 he would just smash my hands with a yard stick. 463 00:31:16,439 --> 00:31:20,966 Made him so mad. 464 00:31:21,009 --> 00:31:23,577 Why? 465 00:31:23,620 --> 00:31:25,753 Because... 466 00:31:25,796 --> 00:31:29,017 nobody ever makes great music 467 00:31:29,061 --> 00:31:31,367 imitating others. 468 00:31:31,411 --> 00:31:33,326 It's gotta come from you. 469 00:31:36,459 --> 00:31:38,809 Maybe that's why it didn't work out before. 470 00:31:40,681 --> 00:31:43,466 Because you thought somebody else 471 00:31:43,510 --> 00:31:45,686 was trying to tell you what to do. 472 00:31:48,036 --> 00:31:51,561 That voice, maybe it's you. 473 00:31:51,605 --> 00:31:53,868 So, listen to it. 474 00:31:53,912 --> 00:31:56,784 'Cause if you don't... 475 00:31:56,827 --> 00:31:58,351 you might regret it. 476 00:32:02,877 --> 00:32:07,055 You owe it to yourself and to anyone you want to help. 477 00:32:09,014 --> 00:32:11,059 Arno: Where are you? 478 00:32:11,103 --> 00:32:13,148 I know you're in there. 479 00:32:13,192 --> 00:32:14,671 They're here. 480 00:32:17,544 --> 00:32:19,241 Here. 481 00:32:19,285 --> 00:32:20,939 Put these in. 482 00:32:22,418 --> 00:32:24,507 It's gonna get loud. 483 00:32:33,690 --> 00:32:36,128 We know you're in there, Alicia! 484 00:32:39,087 --> 00:32:40,784 Where are you? 485 00:32:43,048 --> 00:32:44,571 Come on out. 486 00:32:55,886 --> 00:32:57,758 Come on out, Alicia. 487 00:32:59,064 --> 00:33:02,023 Before you get someone else hurt. 488 00:33:02,067 --> 00:33:03,938 Make sure she doesn't sneak out the back. 489 00:33:28,223 --> 00:33:29,833 Arno: Fall back! 490 00:33:29,877 --> 00:33:31,009 Fall back! 491 00:33:33,185 --> 00:33:34,925 Shit. Shit. 492 00:34:02,344 --> 00:34:03,737 He's coming in through the back! 493 00:34:31,591 --> 00:34:33,201 There are too many! 494 00:35:22,598 --> 00:35:24,078 Paul. 495 00:35:38,353 --> 00:35:40,094 Let me see. 496 00:35:43,880 --> 00:35:45,578 It's gonna be okay. 497 00:35:47,710 --> 00:35:49,147 Hold this. 498 00:35:49,190 --> 00:35:52,324 Where we're going, there are medical supplies. 499 00:35:52,367 --> 00:35:53,934 It's too late. 500 00:35:53,977 --> 00:35:55,979 It's not. We'll get out of here. 501 00:35:56,023 --> 00:35:57,981 You will. 502 00:36:00,114 --> 00:36:01,289 I'm not leaving you here. 503 00:36:03,465 --> 00:36:06,164 You don't have a choice. 504 00:36:09,254 --> 00:36:11,473 You got here because of me. Okay? 505 00:36:11,517 --> 00:36:15,216 Because I said I'd take you somewhere safe. 506 00:36:15,260 --> 00:36:19,002 I would have followed you wherever that may have been. 507 00:36:19,046 --> 00:36:20,874 So will they. 508 00:36:20,917 --> 00:36:22,049 Who? 509 00:36:22,092 --> 00:36:24,138 Ah, your friends. 510 00:36:24,182 --> 00:36:26,401 Your people. 511 00:36:26,445 --> 00:36:30,057 That's what your dream was trying to tell you. 512 00:36:30,100 --> 00:36:31,580 They're the ones you're meant to lead. 513 00:36:33,278 --> 00:36:34,888 Come on, Paul. 514 00:36:34,931 --> 00:36:36,368 Come on. We have to go. 515 00:36:36,411 --> 00:36:39,197 You just need 516 00:36:39,240 --> 00:36:41,242 to believe in what you're capable of. 517 00:36:43,810 --> 00:36:46,900 I doubted someone I cared about. 518 00:36:46,943 --> 00:36:49,598 I won't make that same mistake again with you. 519 00:36:56,475 --> 00:36:58,607 Go, Alicia. 520 00:37:01,828 --> 00:37:03,656 I won't make it past him. 521 00:37:09,227 --> 00:37:10,750 You will... 522 00:37:10,793 --> 00:37:12,708 if they can't hear you. 523 00:37:17,104 --> 00:37:19,149 Open up! 524 00:37:19,193 --> 00:37:21,848 You know you can't stay in there forever. 525 00:37:21,891 --> 00:37:23,850 Open up! 526 00:38:46,411 --> 00:38:48,108 Alicia: You again? 527 00:38:54,767 --> 00:38:58,248 Are you okay? 528 00:38:58,292 --> 00:39:00,033 Masked Girl: I will be. 529 00:39:10,086 --> 00:39:11,871 If you can help me... 530 00:39:15,657 --> 00:39:17,093 ...maybe I can help you. 531 00:39:50,126 --> 00:39:51,824 Hey! 532 00:39:51,867 --> 00:39:55,567 Man: Padre... 533 00:39:55,610 --> 00:39:57,917 Hey! 534 00:40:01,181 --> 00:40:02,400 Woman's voice: Padre. 535 00:40:02,443 --> 00:40:04,227 Follow me. 536 00:40:06,360 --> 00:40:07,927 Hey. 537 00:40:13,976 --> 00:40:15,151 Padre. 538 00:40:20,113 --> 00:40:21,244 Follow me. 539 00:40:32,212 --> 00:40:34,649 Morgan: Alicia. 540 00:40:34,693 --> 00:40:38,436 Alicia. 541 00:40:38,479 --> 00:40:39,480 Wake up. 542 00:40:43,745 --> 00:40:44,790 Morgan. 543 00:40:47,183 --> 00:40:49,055 It's okay. 544 00:40:49,098 --> 00:40:51,361 Hey, hey. 545 00:40:51,405 --> 00:40:53,799 You're alright. 546 00:40:53,842 --> 00:40:55,931 Hey. 547 00:41:00,545 --> 00:41:02,198 How long have I been out? 548 00:41:02,242 --> 00:41:03,809 You showed up here last night, 549 00:41:03,852 --> 00:41:07,987 but you collapsed before we could get you inside. 550 00:41:08,030 --> 00:41:09,249 Here. 551 00:41:13,993 --> 00:41:16,735 Gotta keep your fever down. 552 00:41:20,390 --> 00:41:21,957 Where is she? 553 00:41:22,001 --> 00:41:23,350 Who? 554 00:41:23,393 --> 00:41:24,525 The girl. What girl? 555 00:41:24,569 --> 00:41:25,787 The one who brought me here. 556 00:41:25,831 --> 00:41:27,963 You were alone when we found you. 557 00:41:31,489 --> 00:41:33,926 What is it? 558 00:41:33,969 --> 00:41:36,929 Alicia... are you alright? 559 00:41:41,890 --> 00:41:44,937 How did it go with Arno? 560 00:41:44,980 --> 00:41:47,461 You convince him to come and join us? 561 00:41:47,505 --> 00:41:49,419 I'm sorry. 562 00:41:54,599 --> 00:41:56,078 I know we don't have enough people 563 00:41:56,122 --> 00:41:59,473 to take on Strand without them. 564 00:41:59,517 --> 00:42:01,257 Then we find another way. 565 00:42:01,301 --> 00:42:03,738 I think I already have one. 566 00:42:03,782 --> 00:42:06,219 Just tell me what this is about. 567 00:42:06,262 --> 00:42:07,873 There might be a way to get the army we need. 568 00:42:07,916 --> 00:42:09,527 How? 569 00:42:11,572 --> 00:42:12,921 Promise me you won't try to stop me. 570 00:42:12,965 --> 00:42:14,575 Hey, you have yet to tell me why you thought 571 00:42:14,619 --> 00:42:16,403 that walker was gonna lead us to PADRE. 572 00:42:16,446 --> 00:42:18,274 Even after I followed along. 573 00:42:18,318 --> 00:42:19,667 So I don't think it's too much to expect 574 00:42:19,711 --> 00:42:23,628 a straight answer to a straight question. 575 00:42:23,671 --> 00:42:25,804 What is this all about? 576 00:42:31,940 --> 00:42:34,508 I had a dream. 577 00:42:34,552 --> 00:42:38,164 When I was in the bunker, after I cut it off. 578 00:42:38,207 --> 00:42:41,254 You had a dream. 579 00:42:41,297 --> 00:42:43,604 When my fever was at its worst, there was this voice, 580 00:42:43,648 --> 00:42:45,084 and I thought it was telling me 581 00:42:45,127 --> 00:42:46,607 the walker would lead us there. 582 00:42:46,651 --> 00:42:48,957 Thought it was coming from PADRE. 583 00:42:49,001 --> 00:42:50,306 But it was coming from where? 584 00:42:50,350 --> 00:42:51,830 Me. 585 00:42:51,873 --> 00:42:55,790 Look, my mom had her dream. 586 00:42:55,834 --> 00:42:59,620 Nick had his. You have yours. 587 00:42:59,664 --> 00:43:01,927 I've always had such strong voices around me. 588 00:43:01,970 --> 00:43:04,538 I've never stopped to really listen to mine. 589 00:43:06,758 --> 00:43:09,369 But I am now. 590 00:43:09,412 --> 00:43:11,806 So, where will you go? 591 00:43:11,850 --> 00:43:13,242 The bunker. 592 00:43:13,286 --> 00:43:14,679 There's a working transmitter down there 593 00:43:14,722 --> 00:43:16,115 and I need it to reach people. 594 00:43:16,158 --> 00:43:18,160 'Cause that walker, 595 00:43:18,204 --> 00:43:20,641 I thought it would lead us to PADRE, 596 00:43:20,685 --> 00:43:25,690 but I was wrong, because I don't think PADRE even exists. 597 00:43:25,733 --> 00:43:27,605 But there are a lot of people out there like me 598 00:43:27,648 --> 00:43:28,693 who are looking for it, 599 00:43:28,736 --> 00:43:30,433 or looking for a place like it. 600 00:43:30,477 --> 00:43:32,610 Hey, you can't lead people to a place that doesn't exist. 601 00:43:32,653 --> 00:43:35,003 I know. But I can lead them to us. 602 00:43:35,047 --> 00:43:36,701 To us? Like... 603 00:43:39,399 --> 00:43:41,227 ...you're gonna become PADRE? 604 00:43:41,270 --> 00:43:43,446 I'm going to give them what they want. 605 00:43:43,490 --> 00:43:45,100 A safe place to live, 606 00:43:45,144 --> 00:43:46,580 and that's how we get our army. 607 00:43:46,624 --> 00:43:49,931 That's how we take the Tower from Strand. 608 00:43:51,541 --> 00:43:53,413 I should come with you. 609 00:43:53,456 --> 00:43:55,154 No, I need you to stay here. 610 00:43:55,197 --> 00:43:59,941 Because when I come back, that's when we make our move. 611 00:43:59,985 --> 00:44:02,683 Then we will be ready for when you get back. 612 00:44:02,727 --> 00:44:05,468 But you should rest first. 613 00:44:08,863 --> 00:44:10,299 I can't. 614 00:44:11,779 --> 00:44:12,737 Just be ready. 615 00:44:33,583 --> 00:44:35,716 Sage: Whoa! 616 00:44:35,760 --> 00:44:39,024 Arno: Sage, why are we stopping? Look at me. 617 00:44:39,067 --> 00:44:40,895 My hand -- it could kill me if we don't treat it. 618 00:44:40,939 --> 00:44:43,724 We don't have time. 619 00:44:43,768 --> 00:44:45,944 Sage: Arno? 620 00:44:45,987 --> 00:44:47,728 Look! 621 00:45:00,567 --> 00:45:02,961 Herd musta fell in. 622 00:45:07,966 --> 00:45:10,316 Probably been stewing down there for months. 623 00:45:10,359 --> 00:45:13,014 Sage: How many do you think there are? 624 00:45:13,058 --> 00:45:14,929 Too many. 625 00:45:14,973 --> 00:45:18,716 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 626 00:45:18,759 --> 00:45:22,067 We're gonna take the Tower for ourselves.