1
00:00:11,429 --> 00:00:12,471
Are you sure?
2
00:00:25,943 --> 00:00:27,194
You found it.
3
00:00:28,738 --> 00:00:30,406
Because you're letting me win.
4
00:00:30,406 --> 00:00:32,408
I wouldn't do that, Daniel.
5
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
What is it?
6
00:00:44,503 --> 00:00:45,629
I've seen this before.
7
00:00:45,713 --> 00:00:47,923
Of course.
We've played this game ten times.
8
00:00:49,675 --> 00:00:50,676
That's not it.
9
00:01:00,895 --> 00:01:02,646
Keep at it until I get back.
10
00:01:03,230 --> 00:01:04,482
I can tell the difference.
11
00:01:05,441 --> 00:01:06,567
- Really?
- Yes.
12
00:01:06,567 --> 00:01:08,277
It's helping you.
13
00:01:11,238 --> 00:01:13,532
I should be the one
helping you, Ofelia.
14
00:01:21,749 --> 00:01:22,583
I'm Luciana.
15
00:01:24,960 --> 00:01:26,504
Ofelia is no longer here.
16
00:01:30,883 --> 00:01:31,884
She left.
17
00:01:35,471 --> 00:01:37,765
You be careful out there,
too, Luciana.
18
00:01:40,434 --> 00:01:41,268
Yes.
19
00:03:48,437 --> 00:03:49,980
Where are you, mija?
20
00:03:50,689 --> 00:03:53,400
Answer me if you can hear my voice!
21
00:04:47,121 --> 00:04:49,373
Mija, is that you?
22
00:04:56,296 --> 00:04:57,756
I know you're close.
23
00:04:58,549 --> 00:05:00,050
Just tell me where you are.
24
00:05:13,522 --> 00:05:14,773
Daniel, it's me.
25
00:05:27,036 --> 00:05:29,413
Daniel, what are you doing out here?
26
00:05:36,253 --> 00:05:39,131
The card, the boat... She needs me.
27
00:05:40,883 --> 00:05:42,051
Who?
28
00:05:42,051 --> 00:05:43,552
Ofelia.
29
00:05:44,386 --> 00:05:47,389
The last time I saw her
was on a boat.
30
00:05:48,182 --> 00:05:51,393
She's trying to send me a message.
31
00:05:51,477 --> 00:05:52,978
That's why you're out here?
32
00:05:53,062 --> 00:05:54,563
- Because of a card?
- Yes.
33
00:05:54,563 --> 00:05:56,106
And because of what you told me.
34
00:05:56,190 --> 00:05:57,441
What do you mean?
35
00:05:58,358 --> 00:06:00,235
In the submarine, you told me,
36
00:06:00,778 --> 00:06:01,862
"Ofelia isn't here."
37
00:06:01,862 --> 00:06:03,405
That means she's out here.
38
00:06:03,489 --> 00:06:04,573
On the boat.
39
00:06:06,158 --> 00:06:07,451
That's not what I meant.
40
00:06:10,746 --> 00:06:11,997
Your daughter is dead.
41
00:06:12,623 --> 00:06:14,583
Ofelia died in Mexico years ago.
42
00:06:15,959 --> 00:06:18,545
No. She's alive.
43
00:06:19,546 --> 00:06:20,672
I saw her yesterday.
44
00:06:23,258 --> 00:06:25,469
I'm sorry, Daniel,
but that's impossible.
45
00:06:25,469 --> 00:06:26,678
I know what I saw.
46
00:06:32,142 --> 00:06:33,977
You said I was doing better.
47
00:06:34,061 --> 00:06:36,438
You are,
but you're wrong about Ofelia.
48
00:06:40,025 --> 00:06:41,652
Ofelia's alive.
49
00:06:41,652 --> 00:06:42,736
I know it.
50
00:06:42,820 --> 00:06:44,655
You're the one who's wrong.
51
00:06:44,655 --> 00:06:46,240
You're talking nonsense.
52
00:06:50,577 --> 00:06:53,372
Look, I care a lot about you.
53
00:06:53,372 --> 00:06:55,541
But Ofelia is my daughter.
54
00:06:55,541 --> 00:06:57,584
I care about her more than anything.
55
00:06:57,668 --> 00:07:00,087
And if you keep standing in my way--
56
00:07:00,087 --> 00:07:02,047
I'm trying to help you, Daniel.
57
00:07:02,131 --> 00:07:03,507
- Yeah?
- Yes!
58
00:07:03,507 --> 00:07:07,970
Or are you trying to take
Ofelia's place in my life?
59
00:07:11,306 --> 00:07:14,059
I'm sorry that you're alone...
60
00:07:15,352 --> 00:07:18,647
but you will never replace
my daughter, Ofelia.
61
00:07:20,899 --> 00:07:22,151
You don't mean that.
62
00:07:22,651 --> 00:07:24,319
I do.
63
00:07:45,549 --> 00:07:46,884
Not leaving without Ofelia.
64
00:08:46,777 --> 00:08:48,111
{\an8}We can take them.
65
00:08:48,195 --> 00:08:50,197
{\an8}There's three times as many
of them as us.
66
00:08:53,909 --> 00:08:56,411
{\an8}I was a soldier trained by the CIA.
67
00:08:56,495 --> 00:08:58,163
{\an8}I've done things, before and after.
68
00:09:32,155 --> 00:09:33,907
{\an8}We can take them.
69
00:10:47,731 --> 00:10:50,442
{\an8}- I should be looking for Ofelia.
- Not now, Daniel.
70
00:10:50,442 --> 00:10:52,319
{\an8}She's out there somewhere.
71
00:11:38,156 --> 00:11:41,034
I told you we could have taken them.
72
00:12:51,897 --> 00:12:54,065
I know you think
you can get us out of here.
73
00:12:54,149 --> 00:12:55,567
But you need to listen to me.
74
00:12:55,567 --> 00:12:57,152
We don't have to escape anymore.
75
00:12:58,236 --> 00:12:59,988
This is perfect.
76
00:13:00,739 --> 00:13:01,740
What do you mean?
77
00:13:04,868 --> 00:13:07,287
Remember, the card spoke to me.
78
00:13:08,038 --> 00:13:09,289
Ofelia is on that boat.
79
00:13:10,499 --> 00:13:12,959
It's not the boat you think it is.
Ofelia is not there.
80
00:13:19,049 --> 00:13:20,592
Daniel, please don't do this.
81
00:13:21,301 --> 00:13:25,514
Look, all I have to do now
is tell them where the weapons are,
82
00:13:26,097 --> 00:13:27,682
and they'll return Ofelia.
83
00:13:27,766 --> 00:13:29,392
You don't have the coordinates.
84
00:13:29,476 --> 00:13:32,103
I know where Dwight is, more or less.
85
00:13:38,443 --> 00:13:40,111
Daniel, please don't do this.
86
00:13:52,541 --> 00:13:53,792
What are you doing?
87
00:14:00,674 --> 00:14:03,677
If you think you're going to stop me,
you're wrong.
88
00:14:03,677 --> 00:14:05,679
Don't make things
even more difficult.
89
00:14:06,555 --> 00:14:07,764
Look, I'm right.
90
00:14:09,558 --> 00:14:11,476
I know I was hard on you...
91
00:14:12,852 --> 00:14:13,853
but I'm right.
92
00:14:15,355 --> 00:14:18,066
You were right when you said
I don't have anyone.
93
00:14:18,567 --> 00:14:21,111
And if I'm being honest,
I haven't since I lost Nick.
94
00:14:24,322 --> 00:14:25,824
What does that have to do with me?
95
00:14:27,534 --> 00:14:30,870
Meeting you, listening to you,
it's made me feel like I'm not alone.
96
00:14:31,371 --> 00:14:33,248
And I don't want to lose you, Daniel.
97
00:14:36,251 --> 00:14:37,460
Do you really mean that?
98
00:14:38,962 --> 00:14:41,047
When you discover
that Ofelia is dead,
99
00:14:41,131 --> 00:14:42,966
I'm worried about
what happens to you.
100
00:14:44,092 --> 00:14:45,510
Don't worry.
101
00:14:45,594 --> 00:14:46,886
I'll find her.
102
00:14:47,387 --> 00:14:50,265
And none of us will be alone again.
103
00:17:02,063 --> 00:17:03,565
Don't do this, Daniel.
104
00:17:54,616 --> 00:17:58,203
Daniel, think of our people
searching for the weapons.
105
00:17:58,203 --> 00:18:00,121
Don't trust him. He's using you.
106
00:18:00,205 --> 00:18:01,539
That's not true.
107
00:18:13,718 --> 00:18:14,969
I know what I'm doing.
108
00:18:17,055 --> 00:18:18,264
You're right.
109
00:18:18,348 --> 00:18:20,099
We have your daughter on that boat.
110
00:18:24,395 --> 00:18:25,563
I knew it!
111
00:18:26,439 --> 00:18:27,440
I told you!
112
00:18:28,399 --> 00:18:30,652
You better not have hurt her.
113
00:18:30,652 --> 00:18:33,238
I want to see her.
114
00:18:33,238 --> 00:18:35,281
First, tell me where the weapons are.
115
00:19:02,559 --> 00:19:04,727
Where are the weapons?
116
00:19:11,693 --> 00:19:13,278
Give me the coordinates, old man.
117
00:19:13,278 --> 00:19:14,445
And Ofelia?
118
00:19:14,529 --> 00:19:16,823
How do I know you'll keep your word?
119
00:19:18,908 --> 00:19:20,910
You have to trust me.
120
00:19:22,829 --> 00:19:24,247
Give me the coordinates,
121
00:19:24,247 --> 00:19:27,458
and if they're correct,
then you get your daughter.
122
00:19:29,502 --> 00:19:31,254
He can't give you back your daughter.
123
00:19:33,882 --> 00:19:35,174
What choice do I have?
124
00:19:50,356 --> 00:19:52,692
Are you sure they're right?
125
00:19:52,692 --> 00:19:53,776
Yes.
126
00:19:55,403 --> 00:19:56,613
They're right.
127
00:20:08,333 --> 00:20:09,334
Old man...
128
00:20:13,004 --> 00:20:17,926
if you lie to me,
all of you will end up down there.
129
00:20:35,068 --> 00:20:36,611
Then you're a fool.
130
00:21:00,718 --> 00:21:02,136
Daniel, he's right.
131
00:21:57,442 --> 00:22:00,611
I know my memory isn't improving.
132
00:22:02,071 --> 00:22:04,741
But when I think about
rescuing Ofelia,
133
00:22:05,241 --> 00:22:06,534
everything becomes clear.
134
00:22:12,957 --> 00:22:17,712
The problem with my memory
is because...
135
00:22:18,546 --> 00:22:21,674
I didn't tell her the truth
about my past.
136
00:22:22,341 --> 00:22:24,469
When she found out the truth,
137
00:22:25,219 --> 00:22:28,347
I didn't give her an explanation,
138
00:22:28,431 --> 00:22:31,392
or apologize for all the lies I told.
139
00:22:32,810 --> 00:22:35,313
For my mind to be clear,
140
00:22:35,313 --> 00:22:38,775
I need to find her and talk to her.
141
00:22:38,775 --> 00:22:40,443
That's why I'm looking for her.
142
00:22:41,778 --> 00:22:43,071
That's not going to happen.
143
00:22:45,907 --> 00:22:47,033
It's going to happen.
144
00:22:49,327 --> 00:22:51,496
Ofelia and I will thank you,
145
00:22:52,080 --> 00:22:54,415
and you'll be welcomed
into our family.
146
00:26:50,234 --> 00:26:51,736
Stay there.
147
00:26:52,945 --> 00:26:54,280
Daniel, what are you doing?
148
00:26:54,280 --> 00:26:55,489
We're not leaving yet.
149
00:26:57,366 --> 00:26:59,118
Look, I know you're upset.
150
00:26:59,118 --> 00:27:01,662
I am upset, but I'm not confused.
151
00:27:03,998 --> 00:27:05,124
Where are you going?
152
00:27:05,124 --> 00:27:07,335
Arno has to pay for what he did.
153
00:27:08,169 --> 00:27:09,837
And I don't want you to stop me.
154
00:27:09,837 --> 00:27:13,049
I know you don't want anything bad
to happen to me.
155
00:27:13,549 --> 00:27:15,009
I feel the same about you.
156
00:27:15,885 --> 00:27:17,136
I'll be back, I promise.
157
00:30:02,885 --> 00:30:04,929
Don't do this! Don't do this!
158
00:33:46,567 --> 00:33:48,569
Even though
we're not blood relatives,
159
00:33:48,569 --> 00:33:50,320
as of today, we're family.
160
00:33:55,451 --> 00:33:56,577
Thank you, Daniel.