1 00:00:11,429 --> 00:00:12,471 Are you sure? 2 00:00:25,943 --> 00:00:27,194 You found it. 3 00:00:28,738 --> 00:00:30,406 Because you're letting me win. 4 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 I wouldn't do that, Daniel. 5 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 What is it? 6 00:00:44,503 --> 00:00:45,629 I've seen this before. 7 00:00:45,713 --> 00:00:47,923 Of course. We've played this game ten times. 8 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 That's not it. 9 00:01:00,895 --> 00:01:02,646 Keep at it until I get back. 10 00:01:03,230 --> 00:01:04,482 I can tell the difference. 11 00:01:05,441 --> 00:01:06,567 - Really? - Yes. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,277 It's helping you. 13 00:01:11,238 --> 00:01:13,532 I should be the one helping you, Ofelia. 14 00:01:21,749 --> 00:01:22,583 I'm Luciana. 15 00:01:24,960 --> 00:01:26,504 Ofelia is no longer here. 16 00:01:30,883 --> 00:01:31,884 She left. 17 00:01:35,471 --> 00:01:37,765 You be careful out there, too, Luciana. 18 00:01:40,434 --> 00:01:41,268 Yes. 19 00:03:48,437 --> 00:03:49,980 Where are you, mija? 20 00:03:50,689 --> 00:03:53,400 Answer me if you can hear my voice! 21 00:04:47,121 --> 00:04:49,373 Mija, is that you? 22 00:04:56,296 --> 00:04:57,756 I know you're close. 23 00:04:58,549 --> 00:05:00,050 Just tell me where you are. 24 00:05:13,522 --> 00:05:14,773 Daniel, it's me. 25 00:05:27,036 --> 00:05:29,413 Daniel, what are you doing out here? 26 00:05:36,253 --> 00:05:39,131 The card, the boat... She needs me. 27 00:05:40,883 --> 00:05:42,051 Who? 28 00:05:42,051 --> 00:05:43,552 Ofelia. 29 00:05:44,386 --> 00:05:47,389 The last time I saw her was on a boat. 30 00:05:48,182 --> 00:05:51,393 She's trying to send me a message. 31 00:05:51,477 --> 00:05:52,978 That's why you're out here? 32 00:05:53,062 --> 00:05:54,563 - Because of a card? - Yes. 33 00:05:54,563 --> 00:05:56,106 And because of what you told me. 34 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 What do you mean? 35 00:05:58,358 --> 00:06:00,235 In the submarine, you told me, 36 00:06:00,778 --> 00:06:01,862 "Ofelia isn't here." 37 00:06:01,862 --> 00:06:03,405 That means she's out here. 38 00:06:03,489 --> 00:06:04,573 On the boat. 39 00:06:06,158 --> 00:06:07,451 That's not what I meant. 40 00:06:10,746 --> 00:06:11,997 Your daughter is dead. 41 00:06:12,623 --> 00:06:14,583 Ofelia died in Mexico years ago. 42 00:06:15,959 --> 00:06:18,545 No. She's alive. 43 00:06:19,546 --> 00:06:20,672 I saw her yesterday. 44 00:06:23,258 --> 00:06:25,469 I'm sorry, Daniel, but that's impossible. 45 00:06:25,469 --> 00:06:26,678 I know what I saw. 46 00:06:32,142 --> 00:06:33,977 You said I was doing better. 47 00:06:34,061 --> 00:06:36,438 You are, but you're wrong about Ofelia. 48 00:06:40,025 --> 00:06:41,652 Ofelia's alive. 49 00:06:41,652 --> 00:06:42,736 I know it. 50 00:06:42,820 --> 00:06:44,655 You're the one who's wrong. 51 00:06:44,655 --> 00:06:46,240 You're talking nonsense. 52 00:06:50,577 --> 00:06:53,372 Look, I care a lot about you. 53 00:06:53,372 --> 00:06:55,541 But Ofelia is my daughter. 54 00:06:55,541 --> 00:06:57,584 I care about her more than anything. 55 00:06:57,668 --> 00:07:00,087 And if you keep standing in my way-- 56 00:07:00,087 --> 00:07:02,047 I'm trying to help you, Daniel. 57 00:07:02,131 --> 00:07:03,507 - Yeah? - Yes! 58 00:07:03,507 --> 00:07:07,970 Or are you trying to take Ofelia's place in my life? 59 00:07:11,306 --> 00:07:14,059 I'm sorry that you're alone... 60 00:07:15,352 --> 00:07:18,647 but you will never replace my daughter, Ofelia. 61 00:07:20,899 --> 00:07:22,151 You don't mean that. 62 00:07:22,651 --> 00:07:24,319 I do. 63 00:07:45,549 --> 00:07:46,884 Not leaving without Ofelia. 64 00:08:46,777 --> 00:08:48,111 {\an8}We can take them. 65 00:08:48,195 --> 00:08:50,197 {\an8}There's three times as many of them as us. 66 00:08:53,909 --> 00:08:56,411 {\an8}I was a soldier trained by the CIA. 67 00:08:56,495 --> 00:08:58,163 {\an8}I've done things, before and after. 68 00:09:32,155 --> 00:09:33,907 {\an8}We can take them. 69 00:10:47,731 --> 00:10:50,442 {\an8}- I should be looking for Ofelia. - Not now, Daniel. 70 00:10:50,442 --> 00:10:52,319 {\an8}She's out there somewhere. 71 00:11:38,156 --> 00:11:41,034 I told you we could have taken them. 72 00:12:51,897 --> 00:12:54,065 I know you think you can get us out of here. 73 00:12:54,149 --> 00:12:55,567 But you need to listen to me. 74 00:12:55,567 --> 00:12:57,152 We don't have to escape anymore. 75 00:12:58,236 --> 00:12:59,988 This is perfect. 76 00:13:00,739 --> 00:13:01,740 What do you mean? 77 00:13:04,868 --> 00:13:07,287 Remember, the card spoke to me. 78 00:13:08,038 --> 00:13:09,289 Ofelia is on that boat. 79 00:13:10,499 --> 00:13:12,959 It's not the boat you think it is. Ofelia is not there. 80 00:13:19,049 --> 00:13:20,592 Daniel, please don't do this. 81 00:13:21,301 --> 00:13:25,514 Look, all I have to do now is tell them where the weapons are, 82 00:13:26,097 --> 00:13:27,682 and they'll return Ofelia. 83 00:13:27,766 --> 00:13:29,392 You don't have the coordinates. 84 00:13:29,476 --> 00:13:32,103 I know where Dwight is, more or less. 85 00:13:38,443 --> 00:13:40,111 Daniel, please don't do this. 86 00:13:52,541 --> 00:13:53,792 What are you doing? 87 00:14:00,674 --> 00:14:03,677 If you think you're going to stop me, you're wrong. 88 00:14:03,677 --> 00:14:05,679 Don't make things even more difficult. 89 00:14:06,555 --> 00:14:07,764 Look, I'm right. 90 00:14:09,558 --> 00:14:11,476 I know I was hard on you... 91 00:14:12,852 --> 00:14:13,853 but I'm right. 92 00:14:15,355 --> 00:14:18,066 You were right when you said I don't have anyone. 93 00:14:18,567 --> 00:14:21,111 And if I'm being honest, I haven't since I lost Nick. 94 00:14:24,322 --> 00:14:25,824 What does that have to do with me? 95 00:14:27,534 --> 00:14:30,870 Meeting you, listening to you, it's made me feel like I'm not alone. 96 00:14:31,371 --> 00:14:33,248 And I don't want to lose you, Daniel. 97 00:14:36,251 --> 00:14:37,460 Do you really mean that? 98 00:14:38,962 --> 00:14:41,047 When you discover that Ofelia is dead, 99 00:14:41,131 --> 00:14:42,966 I'm worried about what happens to you. 100 00:14:44,092 --> 00:14:45,510 Don't worry. 101 00:14:45,594 --> 00:14:46,886 I'll find her. 102 00:14:47,387 --> 00:14:50,265 And none of us will be alone again. 103 00:17:02,063 --> 00:17:03,565 Don't do this, Daniel. 104 00:17:54,616 --> 00:17:58,203 Daniel, think of our people searching for the weapons. 105 00:17:58,203 --> 00:18:00,121 Don't trust him. He's using you. 106 00:18:00,205 --> 00:18:01,539 That's not true. 107 00:18:13,718 --> 00:18:14,969 I know what I'm doing. 108 00:18:17,055 --> 00:18:18,264 You're right. 109 00:18:18,348 --> 00:18:20,099 We have your daughter on that boat. 110 00:18:24,395 --> 00:18:25,563 I knew it! 111 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 I told you! 112 00:18:28,399 --> 00:18:30,652 You better not have hurt her. 113 00:18:30,652 --> 00:18:33,238 I want to see her. 114 00:18:33,238 --> 00:18:35,281 First, tell me where the weapons are. 115 00:19:02,559 --> 00:19:04,727 Where are the weapons? 116 00:19:11,693 --> 00:19:13,278 Give me the coordinates, old man. 117 00:19:13,278 --> 00:19:14,445 And Ofelia? 118 00:19:14,529 --> 00:19:16,823 How do I know you'll keep your word? 119 00:19:18,908 --> 00:19:20,910 You have to trust me. 120 00:19:22,829 --> 00:19:24,247 Give me the coordinates, 121 00:19:24,247 --> 00:19:27,458 and if they're correct, then you get your daughter. 122 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 He can't give you back your daughter. 123 00:19:33,882 --> 00:19:35,174 What choice do I have? 124 00:19:50,356 --> 00:19:52,692 Are you sure they're right? 125 00:19:52,692 --> 00:19:53,776 Yes. 126 00:19:55,403 --> 00:19:56,613 They're right. 127 00:20:08,333 --> 00:20:09,334 Old man... 128 00:20:13,004 --> 00:20:17,926 if you lie to me, all of you will end up down there. 129 00:20:35,068 --> 00:20:36,611 Then you're a fool. 130 00:21:00,718 --> 00:21:02,136 Daniel, he's right. 131 00:21:57,442 --> 00:22:00,611 I know my memory isn't improving. 132 00:22:02,071 --> 00:22:04,741 But when I think about rescuing Ofelia, 133 00:22:05,241 --> 00:22:06,534 everything becomes clear. 134 00:22:12,957 --> 00:22:17,712 The problem with my memory is because... 135 00:22:18,546 --> 00:22:21,674 I didn't tell her the truth about my past. 136 00:22:22,341 --> 00:22:24,469 When she found out the truth, 137 00:22:25,219 --> 00:22:28,347 I didn't give her an explanation, 138 00:22:28,431 --> 00:22:31,392 or apologize for all the lies I told. 139 00:22:32,810 --> 00:22:35,313 For my mind to be clear, 140 00:22:35,313 --> 00:22:38,775 I need to find her and talk to her. 141 00:22:38,775 --> 00:22:40,443 That's why I'm looking for her. 142 00:22:41,778 --> 00:22:43,071 That's not going to happen. 143 00:22:45,907 --> 00:22:47,033 It's going to happen. 144 00:22:49,327 --> 00:22:51,496 Ofelia and I will thank you, 145 00:22:52,080 --> 00:22:54,415 and you'll be welcomed into our family. 146 00:26:50,234 --> 00:26:51,736 Stay there. 147 00:26:52,945 --> 00:26:54,280 Daniel, what are you doing? 148 00:26:54,280 --> 00:26:55,489 We're not leaving yet. 149 00:26:57,366 --> 00:26:59,118 Look, I know you're upset. 150 00:26:59,118 --> 00:27:01,662 I am upset, but I'm not confused. 151 00:27:03,998 --> 00:27:05,124 Where are you going? 152 00:27:05,124 --> 00:27:07,335 Arno has to pay for what he did. 153 00:27:08,169 --> 00:27:09,837 And I don't want you to stop me. 154 00:27:09,837 --> 00:27:13,049 I know you don't want anything bad to happen to me. 155 00:27:13,549 --> 00:27:15,009 I feel the same about you. 156 00:27:15,885 --> 00:27:17,136 I'll be back, I promise. 157 00:30:02,885 --> 00:30:04,929 Don't do this! Don't do this! 158 00:33:46,567 --> 00:33:48,569 Even though we're not blood relatives, 159 00:33:48,569 --> 00:33:50,320 as of today, we're family. 160 00:33:55,451 --> 00:33:56,577 Thank you, Daniel.