1
00:00:14,797 --> 00:00:16,755
And I'll be straight with you.
2
00:00:16,799 --> 00:00:19,758
I've got some concerns about
how you're running this place.
3
00:00:28,028 --> 00:00:31,553
If there's one thing I know
from my days as a cop,
4
00:00:31,596 --> 00:00:33,772
you're only as good
as your partner.
5
00:00:48,961 --> 00:00:50,398
I think you deserve a partner
6
00:00:50,441 --> 00:00:52,443
to help remind you
which way is up.
7
00:00:52,487 --> 00:00:56,404
No! No!
8
00:00:56,447 --> 00:00:59,972
No!
Please, please.
9
00:01:00,016 --> 00:01:03,193
I didn't do anything.
10
00:01:03,237 --> 00:01:05,717
We found a walkie
in your mattress.
11
00:01:05,761 --> 00:01:08,198
But that doesn't mean --
12
00:01:14,204 --> 00:01:16,859
You built this place
using your instincts.
13
00:01:25,346 --> 00:01:27,435
Well, I've got
a few of my own.
14
00:01:27,478 --> 00:01:28,697
I'm willing
to share them
15
00:01:28,740 --> 00:01:31,613
if you're willing
to listen.
16
00:01:31,656 --> 00:01:32,962
Well?
17
00:01:33,005 --> 00:01:34,529
It's never
gonna work, John.
18
00:01:34,572 --> 00:01:36,357
Why not?
19
00:01:36,400 --> 00:01:39,142
Because the only voice Victor
Strand listens to is his own.
20
00:01:39,186 --> 00:01:41,840
And he has a yes-man like Howard
who won't question him.
21
00:01:41,884 --> 00:01:44,016
That's exactly
why he likes him.
22
00:01:44,060 --> 00:01:46,149
Well, what he likes
and what he needs
23
00:01:46,193 --> 00:01:47,411
are two
different things.
24
00:01:47,455 --> 00:01:49,370
What does that mean,
John?
25
00:01:51,198 --> 00:01:53,417
Things are starting
to go sideways here.
26
00:01:53,461 --> 00:01:55,376
He's paranoid.
27
00:01:55,419 --> 00:01:58,030
Every since Morgan poisoned him,
he's got it in his head
28
00:01:58,074 --> 00:02:00,120
that there's some kind
of resistance inside the Tower.
29
00:02:00,163 --> 00:02:02,905
That's why he's cracking down
on walkies.
30
00:02:02,948 --> 00:02:04,472
Charlie: June?
31
00:02:06,735 --> 00:02:08,302
I'll be right in.
32
00:02:12,480 --> 00:02:14,090
Her skin,
are those --?
33
00:02:14,134 --> 00:02:16,571
It's radiation burns.
34
00:02:16,614 --> 00:02:17,963
How's she doing?
35
00:02:20,009 --> 00:02:21,358
Nothing can be done?
36
00:02:21,402 --> 00:02:23,534
Not with
her level of exposure.
37
00:02:28,148 --> 00:02:29,497
All I can do
is keep her comfortable
38
00:02:29,540 --> 00:02:32,413
for whatever time
she has left.
39
00:02:32,456 --> 00:02:34,806
I should go, John.
40
00:02:34,850 --> 00:02:36,199
What happened
to Charlie
41
00:02:36,243 --> 00:02:38,419
doesn't have to happen
to anyone else.
42
00:02:38,462 --> 00:02:40,247
I can get through
to Strand.
43
00:02:40,290 --> 00:02:42,292
I just need
the right opportunity.
44
00:02:44,294 --> 00:02:47,210
You think
you can change Victor?
45
00:02:47,254 --> 00:02:50,474
What makes you think
Victor won't change you? That's not gonna happen.
46
00:02:50,518 --> 00:02:53,477
That's exactly what happened
to your son.
47
00:02:53,521 --> 00:02:55,436
He was trying to beat Ginny
at her own game,
48
00:02:55,479 --> 00:02:58,090
and it destroyed him.
49
00:02:58,134 --> 00:03:00,354
Don't make
that same mistake.
50
00:03:02,747 --> 00:03:04,706
Anything in here?
51
00:03:04,749 --> 00:03:06,186
It's clean.
52
00:03:06,229 --> 00:03:07,796
We found
another walkie.
53
00:03:07,839 --> 00:03:09,101
Where?
54
00:03:09,145 --> 00:03:10,799
Who had one?
55
00:03:10,842 --> 00:03:13,323
Howard.
56
00:03:19,547 --> 00:03:21,984
What?
57
00:03:22,027 --> 00:03:24,291
I told you
I needed the right opportunity
58
00:03:24,334 --> 00:03:26,728
to get to Strand.
59
00:03:26,771 --> 00:03:28,947
I think
I just found it.
60
00:03:42,309 --> 00:03:43,962
Come in.
61
00:03:49,794 --> 00:03:52,710
What can I do
for you, John?
62
00:03:52,754 --> 00:03:55,365
I'll be straight
with you, Victor.
63
00:03:55,409 --> 00:03:58,281
I've got some concerns about
how you're running this place.
64
00:04:19,694 --> 00:04:22,000
No!
No, wait!
65
00:04:22,044 --> 00:04:24,307
It wasn't mine,
I swear!
66
00:04:24,351 --> 00:04:26,570
And yet it was found
in your room!
67
00:04:26,614 --> 00:04:28,572
Victor,
you know me!
Do I?
68
00:04:28,616 --> 00:04:30,618
I've been by your side
since the beginning.
69
00:04:30,661 --> 00:04:32,097
Why would I
throw that all away?
70
00:04:32,141 --> 00:04:33,795
Your family,
your son.
71
00:04:33,838 --> 00:04:36,363
Perhaps you've joined the chorus
of dissenters from within.
72
00:04:36,406 --> 00:04:38,408
No, this place
is everything to me.
73
00:04:38,452 --> 00:04:39,714
You know the rules, Howard.
74
00:04:39,757 --> 00:04:42,020
I didn't do this!
75
00:04:42,064 --> 00:04:45,459
I need people I can trust,
now more than ever.
76
00:04:45,502 --> 00:04:47,635
You no longer fit
that description, old friend.
77
00:04:47,678 --> 00:04:50,464
Wait, no!
Victor, please!
78
00:04:50,507 --> 00:04:53,728
Someone planted the walkie
so you'd doubt me.
79
00:05:02,650 --> 00:05:05,000
It worked.
80
00:05:05,043 --> 00:05:06,610
Regardless of
how it got there,
81
00:05:06,654 --> 00:05:09,657
I can't believe a word you say
until I have proof.
82
00:05:12,877 --> 00:05:15,053
And you're
gonna get it for me.
83
00:05:18,622 --> 00:05:21,059
Answer it.
84
00:05:24,106 --> 00:05:26,238
Yeah?
85
00:05:26,282 --> 00:05:28,066
When?
86
00:05:28,110 --> 00:05:29,851
Are you sure?
87
00:05:33,681 --> 00:05:35,857
We got a problem.
88
00:05:37,598 --> 00:05:39,121
Strand: What do you mean,
she's missing?
89
00:05:39,164 --> 00:05:41,166
Infants don't just vanish
into thin air.
90
00:05:41,210 --> 00:05:43,604
She wasn't in her crib
when I came to check on her.
91
00:05:43,647 --> 00:05:45,910
I'll find her.
92
00:05:45,954 --> 00:05:47,912
Victor, please,
let me do this.
93
00:05:47,956 --> 00:05:50,785
I told you,
I don't trust you.
94
00:05:50,828 --> 00:05:53,440
Then let me show you
you still can.
95
00:05:53,483 --> 00:05:56,225
Put whatever rangers
you want on me,
96
00:05:56,268 --> 00:05:58,096
make sure
I'm not hiding anything.
97
00:06:02,579 --> 00:06:04,973
Strand:
Retrieve her by sunrise
98
00:06:05,016 --> 00:06:07,497
or I'll finish
what we started on the roof.
99
00:06:10,152 --> 00:06:12,110
I will find her.
100
00:06:16,158 --> 00:06:18,465
John, a word.
101
00:06:18,508 --> 00:06:20,945
I'd like for you
to find that baby.
102
00:06:20,989 --> 00:06:23,687
But you
just told Howard --Howard may be stalling.
103
00:06:23,731 --> 00:06:26,124
As such, I'd rather
hedge my bets.
104
00:06:26,168 --> 00:06:27,561
You're betting
on me?
105
00:06:27,604 --> 00:06:30,738
I've seen the Dorie spirit
in action.
106
00:06:30,781 --> 00:06:33,480
I once saw your son build a raft
from a broke-down truck
107
00:06:33,523 --> 00:06:35,960
just to get back
to June.
108
00:06:36,004 --> 00:06:37,571
He cared
about the right things.
109
00:06:37,614 --> 00:06:39,442
As do you.
110
00:06:39,486 --> 00:06:41,313
Which is,
I assume,
111
00:06:41,357 --> 00:06:43,315
why you came to me
and spoke of your desire
112
00:06:43,359 --> 00:06:46,493
to recalibrate
things here.
113
00:06:46,536 --> 00:06:48,146
Too many people
are getting hurt
114
00:06:48,190 --> 00:06:51,149
that don't need to.
115
00:06:51,193 --> 00:06:54,109
This Tower is bigger
than the both of us.
116
00:06:54,152 --> 00:06:55,719
It is my future.
117
00:06:55,763 --> 00:06:57,808
It is the way
I'll be remembered,
118
00:06:57,852 --> 00:06:59,201
my legacy.
119
00:06:59,244 --> 00:07:00,681
That may well be,
120
00:07:00,724 --> 00:07:03,335
but take it from me,
Victor --
121
00:07:03,379 --> 00:07:06,861
legacy can slip away
if you're not careful.
122
00:07:10,560 --> 00:07:12,127
How so?
123
00:07:12,170 --> 00:07:13,520
Well, let's just say
I know what it's like
124
00:07:13,563 --> 00:07:16,827
to do the wrong thing
for the right reason.
125
00:07:16,871 --> 00:07:18,525
It doesn't end well.
126
00:07:21,441 --> 00:07:23,138
I'm willing to listen.
127
00:07:23,181 --> 00:07:26,707
But first, I need to know
that you can deliver.
128
00:07:26,750 --> 00:07:28,056
Succeeding
where Howard fails
129
00:07:28,099 --> 00:07:30,362
will do wonders
for your prospects here.
130
00:07:33,235 --> 00:07:35,367
Good luck, John.
131
00:07:40,024 --> 00:07:41,722
I don't know anything.
132
00:07:41,765 --> 00:07:43,506
You're Mo's nanny.
133
00:07:43,550 --> 00:07:45,334
She's your responsibility.
134
00:07:45,377 --> 00:07:48,032
John,
what is this?
135
00:07:48,076 --> 00:07:49,947
If I knew where she was,
I'd tell you.
136
00:07:49,991 --> 00:07:52,036
I didn't take her.
You have to let me help.
137
00:07:52,080 --> 00:07:53,516
We need
to find her.
138
00:07:53,560 --> 00:07:55,562
You think I can
keep a baby secret?
139
00:07:55,605 --> 00:07:57,302
You think I want
that kind of heat?
140
00:07:57,346 --> 00:08:00,175
The baby went missing shortly
after you showed up here.
141
00:08:00,218 --> 00:08:02,830
Of course I'd be
the first person he'd suspect.
142
00:08:02,873 --> 00:08:04,527
Why would I put her in danger
like that?
143
00:08:04,571 --> 00:08:07,399
Because you don't want her
to grow up here.
144
00:08:07,443 --> 00:08:10,838
Because you're angry
about what happened with Ali.
145
00:08:10,881 --> 00:08:12,404
Aren't you?
146
00:08:12,448 --> 00:08:13,623
That's not
what this is about.
147
00:08:13,667 --> 00:08:15,059
Then what is
this about?
148
00:08:15,103 --> 00:08:16,626
Making sure
that baby is safe.
149
00:08:18,454 --> 00:08:22,414
Something that will
never happen here.
150
00:08:24,460 --> 00:08:27,245
Do you know something,
June?
151
00:08:27,289 --> 00:08:28,725
Do you know
where Mo is?
152
00:08:30,292 --> 00:08:33,600
We both want
the same things, John.
153
00:08:33,643 --> 00:08:36,124
And the only way
that is going to happen...
154
00:08:40,868 --> 00:08:43,392
...is if
we take out Strand.
155
00:08:45,655 --> 00:08:47,788
And what does that
have to do with Mo?
156
00:08:54,838 --> 00:08:56,666
Morgan and the others
are not gonna make their move
157
00:08:56,710 --> 00:08:59,364
as long as the baby
is in this Tower.
158
00:08:59,408 --> 00:09:01,715
And Strand knows that.
159
00:09:01,758 --> 00:09:03,673
He loses her,
160
00:09:03,717 --> 00:09:07,503
he loses
all his leverage.
161
00:09:07,547 --> 00:09:08,983
You're gonna
sneak her out.
162
00:09:09,026 --> 00:09:10,288
I didn't say that.
163
00:09:10,332 --> 00:09:11,812
Strand was right.
164
00:09:11,855 --> 00:09:14,075
The resistance is real,
and you're part of it.
165
00:09:14,118 --> 00:09:15,729
The less you know,
the better.
166
00:09:15,772 --> 00:09:17,644
Don't give me that.
167
00:09:17,687 --> 00:09:19,167
Talk to me, June.
168
00:09:19,210 --> 00:09:20,777
Maybe I can help.
169
00:09:23,040 --> 00:09:25,086
You really want
to help?
170
00:09:25,129 --> 00:09:27,784
Keep Howard distracted.
171
00:09:27,828 --> 00:09:30,308
I'll do the rest.
172
00:09:30,352 --> 00:09:31,571
He's not part of this?
173
00:09:31,614 --> 00:09:32,833
The walkie
in his room?
174
00:09:32,876 --> 00:09:34,138
That wasn't me.
175
00:09:34,182 --> 00:09:36,663
You'd tell me
if it was?
176
00:09:36,706 --> 00:09:38,882
I have to go, John.
177
00:09:50,938 --> 00:09:52,896
Don't touch that.
178
00:10:00,512 --> 00:10:02,732
Quite the collection
you've got here, Howard.
179
00:10:02,776 --> 00:10:03,994
Look,
I don't got time for this.
180
00:10:04,038 --> 00:10:05,996
I have to find
that baby.
181
00:10:08,390 --> 00:10:09,696
Yeah,
so do I.
182
00:10:09,739 --> 00:10:12,960
Victor asked me
to look, too.
183
00:10:16,180 --> 00:10:18,661
He didn't mention that
to me.
184
00:10:18,705 --> 00:10:20,010
Can you blame him
185
00:10:20,054 --> 00:10:21,969
after that walkie
turned up in here?
186
00:10:22,012 --> 00:10:23,971
It wasn't mine!
187
00:10:24,014 --> 00:10:25,320
Whoever put it here,
188
00:10:25,363 --> 00:10:27,714
they are getting
exactly what they want.
189
00:10:27,757 --> 00:10:30,151
Oh, I believe you.
190
00:10:30,194 --> 00:10:32,544
But you understand why
I also have to question you,
191
00:10:32,588 --> 00:10:34,590
just like I would
anybody else.
192
00:10:43,468 --> 00:10:45,209
Drink?
193
00:10:48,212 --> 00:10:51,694
Ah, I don't touch
the stuff anymore.
194
00:10:51,738 --> 00:10:53,827
Suit yourself.
195
00:10:59,049 --> 00:11:00,660
So what is it
you want to know?
196
00:11:03,619 --> 00:11:06,143
What I heard
up on the roof --
197
00:11:06,187 --> 00:11:07,405
There's a great deal
198
00:11:07,449 --> 00:11:10,582
I don't know
about you, Howard.
199
00:11:10,626 --> 00:11:12,106
Like what?
200
00:11:12,149 --> 00:11:13,542
Well,
for starters,
201
00:11:13,585 --> 00:11:15,805
you never struck me
as a family man.
202
00:11:15,849 --> 00:11:17,938
Why not?
203
00:11:17,981 --> 00:11:19,461
Oh,
let's just call it
204
00:11:19,504 --> 00:11:22,116
a general lack of compassion
and restraint.
205
00:11:22,159 --> 00:11:23,639
Mm.
206
00:11:23,683 --> 00:11:26,729
And this coming from a man
who abandoned his own son.
207
00:11:26,773 --> 00:11:30,124
We're not talking about me
right now.
208
00:11:30,167 --> 00:11:32,866
Strand mentioned
a wife, a son.
209
00:11:35,782 --> 00:11:37,479
That them?
210
00:11:40,612 --> 00:11:42,266
Where are they?
211
00:11:46,880 --> 00:11:48,664
I don't know.
212
00:11:48,708 --> 00:11:51,232
Get split up
after the bomb?
213
00:11:51,275 --> 00:11:52,755
My wife left me
214
00:11:52,799 --> 00:11:55,889
before the world did what it did
the first time.
215
00:11:55,932 --> 00:11:58,021
She took
our son with her.
216
00:11:58,065 --> 00:12:01,677
Why?
217
00:12:01,721 --> 00:12:03,157
You ever hear
of the Travis Letter?
218
00:12:04,854 --> 00:12:07,814
William Barrett Travis, 1836.
219
00:12:07,857 --> 00:12:10,904
On the second day
of the siege of the Alamo,
220
00:12:10,947 --> 00:12:14,516
he writes a letter
asking for reinforcements.
221
00:12:14,559 --> 00:12:17,867
He signs it
"victory or death."
222
00:12:17,911 --> 00:12:19,477
What's that got to do
with your family?
223
00:12:19,521 --> 00:12:21,653
The Travis Letter is one of
the most famous documents
224
00:12:21,697 --> 00:12:23,481
in the history
of Texas.
225
00:12:23,525 --> 00:12:26,658
What people didn't know was that
there was more to it,
226
00:12:26,702 --> 00:12:29,792
an addendum that
I personally discovered.
227
00:12:29,836 --> 00:12:33,230
It made me the toast
of the historical community.
228
00:12:33,274 --> 00:12:36,843
I traveled all over,
giving lectures,
229
00:12:36,886 --> 00:12:40,324
months and months away
from Matin and his mom.
230
00:12:40,368 --> 00:12:43,066
Sounds like
quite the achievement.
231
00:12:43,110 --> 00:12:44,981
I forged it.
232
00:12:47,331 --> 00:12:49,856
Suddenly, all those papers
that had been praising me
233
00:12:49,899 --> 00:12:53,816
were smearing
my name.
234
00:12:53,860 --> 00:12:56,079
One day,
I come home,
235
00:12:56,123 --> 00:13:00,867
my wife's at the door,
bags packed.
236
00:13:00,910 --> 00:13:02,825
All over the letter?
237
00:13:02,869 --> 00:13:05,088
She said I was more concerned
with making history
238
00:13:05,132 --> 00:13:06,568
than I was with...
239
00:13:06,611 --> 00:13:09,223
making a life
for her and my son.
240
00:13:11,791 --> 00:13:15,142
But this place...
241
00:13:15,185 --> 00:13:18,493
I have
made history here.
242
00:13:18,536 --> 00:13:20,234
My wife and boy
are out there somewhere,
243
00:13:20,277 --> 00:13:21,757
and if
they find it,
244
00:13:21,801 --> 00:13:24,238
they'll see that this history
can be their life.
245
00:13:26,588 --> 00:13:30,374
So what you call a lack
of compassion and restraint,
246
00:13:30,418 --> 00:13:32,550
I call
building a legacy.
247
00:13:35,379 --> 00:13:36,728
What?
248
00:13:38,948 --> 00:13:41,516
We've covered
a five-mile radius.
249
00:13:41,559 --> 00:13:43,779
The baby
is not out there.
250
00:13:43,823 --> 00:13:45,607
Maybe you didn't
- search hard enough.
- The storm's getting bad, Howard.
251
00:13:45,650 --> 00:13:47,261
Then we'll keep
searching inside.
252
00:13:47,304 --> 00:13:50,307
We've already
- combed the place.
- Then comb again.
253
00:13:52,309 --> 00:13:54,355
Are we done here?
254
00:14:00,404 --> 00:14:03,930
Those people you've thrown
off the roof.
255
00:14:03,973 --> 00:14:06,584
How do they fit
into that legacy?
256
00:14:08,804 --> 00:14:12,416
Look, I'm not proud
of everything I've done here,
257
00:14:12,460 --> 00:14:15,376
but if it all leads to my family
finding this place,
258
00:14:15,419 --> 00:14:17,944
then it will have been
worth it.
259
00:14:17,987 --> 00:14:20,642
And if
they don't find it?
260
00:14:20,685 --> 00:14:23,384
I don't like to think
about that
261
00:14:23,427 --> 00:14:26,169
because then that would mean
everything I've done...
262
00:14:26,213 --> 00:14:27,954
has been for nothing.
263
00:14:39,443 --> 00:14:41,184
June.
264
00:14:41,228 --> 00:14:42,882
John.
265
00:14:46,973 --> 00:14:49,801
- How did you know?
- Your boots.
266
00:14:49,845 --> 00:14:52,630
The ground down here
gets muddy when it rains.
267
00:15:06,818 --> 00:15:07,994
How'd you hide her?
268
00:15:08,037 --> 00:15:10,126
Does it matter?
269
00:15:14,174 --> 00:15:15,958
What's this?
270
00:15:16,002 --> 00:15:17,960
For protection, in case I ran
into trouble with the moat.
271
00:15:18,004 --> 00:15:20,006
You actually think
that would have protected you?
272
00:15:20,049 --> 00:15:22,443
It's worked before.
273
00:15:22,486 --> 00:15:25,011
That woman,
the wrestler?
274
00:15:25,054 --> 00:15:26,360
You think
you could do the same.
275
00:15:26,403 --> 00:15:27,622
Well, hopefully,
I won't have to,
276
00:15:27,665 --> 00:15:29,885
but if
that's what it takes.
277
00:15:31,713 --> 00:15:33,758
The tunnel's flooding.
278
00:15:33,802 --> 00:15:36,152
That's why this needs
to happen now.
279
00:15:36,196 --> 00:15:38,198
It's not safe.
280
00:15:38,241 --> 00:15:40,243
Morgan is posted up
about a half a mile away.
281
00:15:40,287 --> 00:15:43,029
He's ready to take her
as soon as we get her out.
282
00:15:43,072 --> 00:15:45,031
June!
283
00:15:49,339 --> 00:15:50,775
John, I can't!
284
00:15:55,084 --> 00:15:56,694
I need help
with this gate!
285
00:15:56,738 --> 00:15:59,045
I'm coming!
286
00:16:02,396 --> 00:16:04,659
John, hurry!
287
00:16:29,075 --> 00:16:31,512
We just need to get
to the elevator.
288
00:16:31,555 --> 00:16:33,296
What are you
talking about?
289
00:16:33,340 --> 00:16:35,472
I'm sorry, June, but I can't
let you leave with her.
290
00:16:35,516 --> 00:16:36,908
I'm gonna cement
my legacy,
291
00:16:36,952 --> 00:16:38,171
and you're
gonna help me.
292
00:16:51,967 --> 00:16:55,144
Dorie SrWe have to get moving
before more come washing in.
293
00:16:55,188 --> 00:16:56,928
My gun's over there,
by the tunnel.
294
00:16:56,972 --> 00:16:58,713
If I can get to it, we can
clear a path to the elevator.
295
00:16:58,756 --> 00:17:00,454
I thought you came down here
to help me.
296
00:17:03,022 --> 00:17:05,546
I came to help her.
297
00:17:05,589 --> 00:17:07,635
Why are you
doing this?
298
00:17:09,593 --> 00:17:13,206
♪ Climb up on my knee,
Sonny Boy ♪
299
00:17:14,990 --> 00:17:17,340
What's that?
300
00:17:17,384 --> 00:17:19,951
It's just a song
John used to like.
301
00:17:19,995 --> 00:17:22,128
Shh.
302
00:17:26,828 --> 00:17:28,873
You want to do for her
what you couldn't do for him.
303
00:17:31,006 --> 00:17:33,574
I lost a child, too, John.
304
00:17:33,617 --> 00:17:35,924
I get it.
305
00:17:35,967 --> 00:17:38,231
We need to give Mo
her best chance.
306
00:17:38,274 --> 00:17:42,409
She has it here, now,
with Victor,
307
00:17:42,452 --> 00:17:45,455
which is why I have to get her
up there before Howard does.
308
00:17:45,499 --> 00:17:47,588
John, have you been
drinking again?
309
00:17:47,631 --> 00:17:48,937
Why the hell
would you ask me that?
310
00:17:48,980 --> 00:17:50,765
Because you're not making
any sense.
311
00:17:50,808 --> 00:17:53,463
Strand is not
- going to listen to you.
- He will.
312
00:17:53,507 --> 00:17:55,204
He has to.
Why?
313
00:17:55,248 --> 00:17:57,076
Because I set this all
in motion!
314
00:17:57,119 --> 00:17:59,382
What are you
talking about?
315
00:17:59,426 --> 00:18:01,167
The walkie.
316
00:18:01,210 --> 00:18:03,691
I planted it
in Howard's room.
317
00:18:05,171 --> 00:18:06,694
I knew it was the only way
I was gonna get Strand
318
00:18:06,737 --> 00:18:08,826
to listen to me
over Howard.
319
00:18:11,438 --> 00:18:14,310
- You're doing it again.
- What?
320
00:18:14,354 --> 00:18:17,835
The same thing you did
when you planted that purse
321
00:18:17,879 --> 00:18:21,143
to make sure
that Teddy went to jail.
322
00:18:21,187 --> 00:18:23,014
John,
it destroyed your life.
323
00:18:23,058 --> 00:18:24,364
It destroyed you.
324
00:18:24,407 --> 00:18:26,017
Please don't make
that same mistake twice.
325
00:18:26,061 --> 00:18:27,976
This is different.
How?
326
00:18:28,019 --> 00:18:29,412
Because the last time
I did the wrong thing
327
00:18:29,456 --> 00:18:32,372
for the right reason,
I abandoned my son.
328
00:18:32,415 --> 00:18:34,852
I won't do that
to her.
329
00:18:34,896 --> 00:18:36,115
Won't have
what happened to John,
330
00:18:36,158 --> 00:18:38,204
what's happening
to Charlie...
331
00:18:38,247 --> 00:18:40,510
won't happen to her.
332
00:18:40,554 --> 00:18:42,425
I'll make this place
333
00:18:42,469 --> 00:18:43,905
the world I should have made
for my boy.
334
00:18:43,948 --> 00:18:45,820
You can still
do that.
335
00:18:45,863 --> 00:18:47,387
We can
change things here,
336
00:18:47,430 --> 00:18:50,607
but not while Strand
is in charge.
337
00:18:50,651 --> 00:18:53,654
What you want --
I can't risk it.
338
00:18:53,697 --> 00:18:55,873
Why not?
339
00:18:55,917 --> 00:18:59,007
You can't answer me
because you know I'm right.
340
00:19:02,880 --> 00:19:04,534
We've got to move.
341
00:19:10,279 --> 00:19:13,064
I'm gonna go
for the gun.
342
00:19:13,108 --> 00:19:16,372
You guard her
with your life.
343
00:19:16,416 --> 00:19:18,244
What are you
gonna do?
344
00:19:18,287 --> 00:19:21,769
Get through them,
same way Mickey did.
345
00:19:28,950 --> 00:19:30,995
Go!
346
00:19:36,305 --> 00:19:37,524
John!
347
00:19:37,567 --> 00:19:39,482
We're not
gonna make it.
348
00:19:39,526 --> 00:19:40,962
The tunnel!
349
00:19:41,005 --> 00:19:42,790
Take her
before more come!
I can't!
350
00:19:42,833 --> 00:19:45,096
You have to,
John!
351
00:19:45,140 --> 00:19:46,794
You want to secure
your legacy,
352
00:19:46,837 --> 00:19:48,143
you want
to help Mo?
353
00:19:48,187 --> 00:19:50,232
This is how.
354
00:19:50,276 --> 00:19:52,626
Go!
355
00:19:52,669 --> 00:19:54,671
Go!
John, go!
356
00:20:02,723 --> 00:20:04,638
Get out of here!
Take the baby!
357
00:20:09,120 --> 00:20:11,166
I only
have one left.
358
00:20:11,210 --> 00:20:12,863
You don't need it.
The tunnel.
359
00:20:12,907 --> 00:20:14,735
I'm not leaving.
360
00:20:18,304 --> 00:20:19,914
We gotta get back.
361
00:20:25,702 --> 00:20:28,488
You had a way out!
362
00:20:28,531 --> 00:20:31,142
Still do.
363
00:20:31,186 --> 00:20:32,970
Call them.
Who?
364
00:20:33,014 --> 00:20:35,277
Whoever helped you plan
this little escape.
365
00:20:35,321 --> 00:20:36,626
Get them down here
to help us.
366
00:20:36,670 --> 00:20:38,933
If they get caught,
Strand will kill them.
367
00:20:38,976 --> 00:20:40,543
Call them!
368
00:20:40,587 --> 00:20:42,850
Why don't you want her to leave?
What are you so afraid of?
369
00:20:42,893 --> 00:20:44,678
Because she'll die
outside these walls.
370
00:20:44,721 --> 00:20:46,070
Not if
we're careful.
371
00:20:46,114 --> 00:20:48,508
That won't matter.
Why not?
372
00:20:48,551 --> 00:20:50,945
Because it didn't
for Charlie.
373
00:20:50,988 --> 00:20:54,862
Because it didn't
- for me.
- I don't understand.
374
00:21:01,477 --> 00:21:03,697
I don't have
much time, June.
375
00:21:28,852 --> 00:21:31,246
Grace...
376
00:21:31,290 --> 00:21:33,770
I need some help.
377
00:21:41,343 --> 00:21:43,258
Grace should have been here
by now.
378
00:21:43,302 --> 00:21:45,826
Why didn't you
tell me sooner?
379
00:21:45,869 --> 00:21:48,045
Would it have made
any difference?
380
00:21:48,089 --> 00:21:49,917
How did it happen?
381
00:21:49,960 --> 00:21:52,093
Bringing Charlie back
from that building.
382
00:21:52,136 --> 00:21:55,488
I must have got exposed
to the same thing she did.
383
00:21:55,531 --> 00:21:57,054
I was careful.
384
00:21:57,098 --> 00:21:58,839
I was quick.
385
00:21:58,882 --> 00:22:01,624
It still got me.
386
00:22:01,668 --> 00:22:03,017
Like it or not,
387
00:22:03,060 --> 00:22:05,236
this is the only place
she'll be safe.
388
00:22:05,280 --> 00:22:06,890
I don't have
much time left.
389
00:22:06,934 --> 00:22:08,718
You don't know that.
390
00:22:11,373 --> 00:22:14,158
I thought John was gonna be
my legacy, and now --
391
00:22:15,899 --> 00:22:17,727
I can't lose
another child.
392
00:22:17,771 --> 00:22:20,251
I can't
have that be
393
00:22:20,295 --> 00:22:23,516
the last thing I do
in this life.
394
00:22:23,559 --> 00:22:25,866
You and Grace, you'll be able
to keep her safe in here.
395
00:22:25,909 --> 00:22:28,129
You'll be able
to control Strand.
396
00:22:33,134 --> 00:22:34,440
Victor.
397
00:22:34,483 --> 00:22:35,876
Caught Grace
in the elevator
398
00:22:35,919 --> 00:22:38,574
on the way down here.
399
00:22:38,618 --> 00:22:40,533
She wouldn't say why.
400
00:22:42,491 --> 00:22:45,538
Seems to me we've identified
the resistance.
401
00:22:48,149 --> 00:22:50,281
It's exactly
who we thought.
402
00:22:50,325 --> 00:22:53,372
It's not
what it looks like.
403
00:22:53,415 --> 00:22:54,895
Oh, I'm sure.
404
00:23:12,521 --> 00:23:14,697
Hmm.
405
00:23:27,971 --> 00:23:29,973
Told you
I'd find her.
406
00:23:30,017 --> 00:23:32,193
You didn't find her.
407
00:23:32,236 --> 00:23:33,803
He did.
408
00:23:45,772 --> 00:23:47,904
I got you.
409
00:24:05,226 --> 00:24:06,488
What we're
building here
410
00:24:06,532 --> 00:24:08,969
is no less
than a civilization,
411
00:24:09,012 --> 00:24:10,797
and no civilization
can stand
412
00:24:10,840 --> 00:24:12,451
without
a unified people.
413
00:24:12,494 --> 00:24:13,756
I've been fighting
by your side
414
00:24:13,800 --> 00:24:16,019
since the beginning, Victor.
415
00:24:16,063 --> 00:24:18,282
And you, John?
416
00:24:18,326 --> 00:24:19,545
Do you believe
in this place?
417
00:24:19,588 --> 00:24:21,764
I believe in
what it can be.
418
00:24:21,808 --> 00:24:23,984
I believe it's the best way
for that child to survive.
419
00:24:24,027 --> 00:24:25,246
He's lying to you.
420
00:24:25,289 --> 00:24:27,117
He was trying
to help her escape.
421
00:24:27,161 --> 00:24:28,902
Shut up.
422
00:24:28,945 --> 00:24:31,774
You said
you believed in this place.
423
00:24:31,818 --> 00:24:33,428
Show me.
424
00:24:33,472 --> 00:24:36,605
How?
425
00:24:36,649 --> 00:24:38,389
Push him
over the edge.
426
00:24:38,433 --> 00:24:40,609
What?
You heard me.
427
00:24:40,653 --> 00:24:42,481
We had a deal, Victor.
428
00:24:42,524 --> 00:24:45,788
I said I'd spare you
if you found the baby.
429
00:24:45,832 --> 00:24:48,138
- You didn't.
- After everything I've done!
430
00:24:48,182 --> 00:24:49,879
The moment
we found that walkie,
431
00:24:49,923 --> 00:24:52,316
any faith
I had in you eroded.
432
00:24:52,360 --> 00:24:54,144
It wasn't mine!
433
00:24:54,188 --> 00:24:56,016
He's right.
434
00:24:56,059 --> 00:24:57,974
He doesn't
deserve this, Victor.
435
00:24:58,018 --> 00:25:00,629
Why is that?
436
00:25:00,673 --> 00:25:03,327
Because I planted
that walkie.
437
00:25:05,242 --> 00:25:07,070
You see, Victor?
438
00:25:09,464 --> 00:25:12,598
Wait.
439
00:25:12,641 --> 00:25:15,949
You framed Howard in order
to gain audience with me?
440
00:25:20,431 --> 00:25:21,607
Wow.
441
00:25:21,650 --> 00:25:23,783
Oh.
442
00:25:23,826 --> 00:25:27,047
I underestimated you, John.
443
00:25:27,090 --> 00:25:30,180
You don't do something like that
unless you're invested.
444
00:25:30,224 --> 00:25:31,791
Come on!
You can't be serious?
445
00:25:31,834 --> 00:25:33,836
I'm still
gonna need you to do
446
00:25:33,880 --> 00:25:36,491
that other thing
I asked.
447
00:25:36,535 --> 00:25:38,232
I won't do that.
448
00:25:38,275 --> 00:25:40,843
You will do it, unless you
want me to bring June up here.
449
00:25:40,887 --> 00:25:43,063
No.
Or Grace.
450
00:25:48,634 --> 00:25:50,026
John, no,
my family.
451
00:25:50,070 --> 00:25:51,854
I'm sorry,
but you did the same
452
00:25:51,898 --> 00:25:53,595
to others
for far less.
453
00:25:53,639 --> 00:25:55,379
Please! No, John!
Wait, no!
454
00:25:55,423 --> 00:25:56,816
John, no!
455
00:26:05,694 --> 00:26:09,306
Strand: I wouldn't worry
about him too much.
456
00:26:09,350 --> 00:26:12,614
His family was never gonna
find this place.
457
00:26:12,658 --> 00:26:15,051
- Why not?
- Because they're dead.
458
00:26:15,095 --> 00:26:17,619
Our scouts found them
months ago.
459
00:26:17,663 --> 00:26:19,926
They'd been turned for
a long time, so it seems.
460
00:26:19,969 --> 00:26:23,146
You knew his wife and son
were dead and you said nothing?
461
00:26:23,190 --> 00:26:25,409
Why would I?
462
00:26:25,453 --> 00:26:27,673
It's what drove him
to help me
463
00:26:27,716 --> 00:26:29,892
build this place
to what it's become.
464
00:26:29,936 --> 00:26:32,373
Everyone needs something
to drive them, John.
465
00:26:38,727 --> 00:26:40,642
His apartment
is all yours.
466
00:26:40,686 --> 00:26:42,513
You can
move in immediately.
467
00:26:42,557 --> 00:26:45,386
Consider it
a signing bonus.
468
00:26:45,429 --> 00:26:47,388
What is it
that you said?
469
00:26:47,431 --> 00:26:50,696
You're only as good
as your partner.
470
00:26:50,739 --> 00:26:54,003
Well, here's to
a great partnership, my friend.
471
00:28:39,021 --> 00:28:41,110
I thought you were
off the sauce.
472
00:28:45,071 --> 00:28:46,463
I was.
473
00:28:46,507 --> 00:28:50,250
Well, far be it
from me to judge.
474
00:28:50,293 --> 00:28:52,382
Pour me one,
would you?
475
00:28:52,426 --> 00:28:54,036
Come on, baby.
476
00:29:15,101 --> 00:29:16,885
To our future.
477
00:29:24,545 --> 00:29:26,939
Feel free to junk
all this stuff.
478
00:29:32,727 --> 00:29:35,164
Howard certainly has no use
for them anymore.
479
00:29:47,307 --> 00:29:49,309
Hm.
480
00:30:05,151 --> 00:30:07,066
Why so loud?
481
00:30:07,109 --> 00:30:09,720
So we're not overheard.
482
00:30:09,764 --> 00:30:12,898
I don't want what happened today
to happen ever again.
483
00:30:15,596 --> 00:30:17,293
Things need to change.
484
00:30:20,601 --> 00:30:23,909
Are you ready to listen
to those ideas I mentioned?
485
00:30:23,952 --> 00:30:26,346
I have
some ideas of my own.
486
00:30:29,392 --> 00:30:32,482
I know that Grace was in
on what happened today,
487
00:30:32,526 --> 00:30:35,137
as was June.
488
00:30:35,181 --> 00:30:37,574
I'm going to remand Mo
489
00:30:37,618 --> 00:30:42,362
to my sole custody permanently.
490
00:30:42,405 --> 00:30:44,712
How exactly
does that work?
491
00:30:44,755 --> 00:30:47,106
Mo will be raised
in the penthouse by me,
492
00:30:47,149 --> 00:30:51,762
without any
outside interference.
493
00:30:51,806 --> 00:30:53,808
You can't keep her away
from her mother.
494
00:30:53,852 --> 00:30:57,638
Her mother is dead.
495
00:30:57,681 --> 00:31:00,684
Grace is a stand-in.
496
00:31:03,949 --> 00:31:07,953
So how do I fit
into all this?
497
00:31:07,996 --> 00:31:09,563
You do whatever it is
you need to do
498
00:31:09,606 --> 00:31:12,087
to ensure that no one
takes that baby.
499
00:31:17,440 --> 00:31:20,182
That baby is never going to
give you what you want.
500
00:31:22,228 --> 00:31:24,534
And what is that?
501
00:31:24,578 --> 00:31:26,188
To love you.
502
00:31:26,232 --> 00:31:27,973
To look up
to you.
503
00:31:28,016 --> 00:31:31,367
And the more you want it,
the more you fight for it,
504
00:31:31,411 --> 00:31:33,500
the more you'll end up
driving her away.
505
00:31:37,069 --> 00:31:38,635
And remind me,
506
00:31:38,679 --> 00:31:41,987
what happened
to your son, John?
507
00:31:42,030 --> 00:31:44,598
Why do you think I'm trying
to get through to you here?
508
00:31:47,209 --> 00:31:50,256
If you really want her
to love you,
509
00:31:50,299 --> 00:31:52,998
then let me help you
change how you do things here.
510
00:31:55,478 --> 00:31:58,655
When I want your counsel,
I'll ask.
511
00:32:04,879 --> 00:32:07,664
You were never going to listen
to what I had to say, were you?
512
00:32:07,708 --> 00:32:09,492
As I told you before,
513
00:32:09,536 --> 00:32:13,061
everyone needs something
to drive them, John.
514
00:32:13,105 --> 00:32:15,063
What you did today
515
00:32:15,107 --> 00:32:18,675
will echo
long into the future.
516
00:32:18,719 --> 00:32:20,982
It will outlive you.
517
00:32:21,026 --> 00:32:23,245
It will be
your legacy.
518
00:32:31,993 --> 00:32:34,213
No, it won't.
519
00:32:34,256 --> 00:32:37,781
This place
isn't my legacy.
520
00:32:37,825 --> 00:32:39,522
She is.
521
00:32:46,921 --> 00:32:49,097
Morgan,
do you copy?
522
00:32:49,141 --> 00:32:51,665
Morgan: Hey, Mr. Dorie.
That you?
523
00:32:51,708 --> 00:32:53,362
Are you still
close by?
524
00:32:53,406 --> 00:32:56,278
Just beyond the wall,
why?
525
00:32:56,322 --> 00:32:58,715
Stay where you are.
526
00:33:12,555 --> 00:33:14,514
I'm bringing her
to you.
527
00:33:31,792 --> 00:33:34,186
June: You don't
have to do this, John.
528
00:33:34,229 --> 00:33:36,536
I can do it.
I can take her.
529
00:33:36,579 --> 00:33:38,320
I can do this.
530
00:33:38,364 --> 00:33:40,888
I want
to do this.
531
00:33:40,931 --> 00:33:44,196
Should we do
- the thing?
- What thing?
532
00:33:44,239 --> 00:33:47,112
You know, pull in a skinbag
and gut him up,
533
00:33:47,155 --> 00:33:49,157
spread the nasty
to throw them off the scent.
534
00:33:49,201 --> 00:33:50,985
We don't have time,
535
00:33:51,029 --> 00:33:53,553
and it wouldn't be safe
for Mo.
536
00:33:53,596 --> 00:33:55,033
I got this.
537
00:33:55,076 --> 00:33:56,773
You got some brass cojones,
my friend.
538
00:33:56,817 --> 00:33:58,471
It's not about me.
539
00:34:01,126 --> 00:34:04,781
Be brave,
my little girl, okay?
540
00:34:04,825 --> 00:34:07,349
Be brave.
541
00:34:07,393 --> 00:34:12,398
It's okay.
542
00:34:12,441 --> 00:34:14,443
Be brave.
543
00:34:24,801 --> 00:34:27,152
You don't stop 'til
you get to Morgan, okay?
544
00:34:29,632 --> 00:34:32,374
A lot of things I got wrong
in this life.
545
00:34:32,418 --> 00:34:35,595
This won't
be one of them.
546
00:34:35,638 --> 00:34:37,640
June:
You need to go, John.
547
00:34:41,644 --> 00:34:44,604
It's never too late.
548
00:34:44,647 --> 00:34:46,693
Thanks for helping me
remember that, June.
549
00:34:59,662 --> 00:35:03,013
Oh, wait.
550
00:35:03,057 --> 00:35:05,320
She likes it
when I sing to her.
551
00:35:05,364 --> 00:35:08,018
It soothes her.
552
00:35:08,062 --> 00:35:10,412
John was the same way.
553
00:35:13,241 --> 00:35:14,982
What'd you sing to him?
554
00:35:18,072 --> 00:35:19,247
Wes: Victor.
555
00:35:19,291 --> 00:35:21,423
Hey, Victor.
556
00:35:21,467 --> 00:35:23,425
Hey.
557
00:35:23,469 --> 00:35:24,774
Where is he?
558
00:35:24,818 --> 00:35:27,429
Where's the baby?
559
00:35:27,473 --> 00:35:29,214
Take the edge off.
560
00:35:34,915 --> 00:35:36,438
The rangers are combing
the Tower.
561
00:35:36,482 --> 00:35:39,180
They'll find her.
562
00:35:39,224 --> 00:35:40,921
The tunnel's flooded.
563
00:35:40,964 --> 00:35:42,488
There's no
other way out.
564
00:35:48,711 --> 00:35:50,887
There's one.
565
00:36:06,251 --> 00:36:10,472
Dorie Sr♪ Climb up
on my knee, Sonny Boy♪
566
00:36:13,519 --> 00:36:20,656
Grace: ♪ Oh, you're only three,
Sonny Boy♪
567
00:36:20,700 --> 00:36:24,617
♪ You've no way
of knowing♪
568
00:36:24,660 --> 00:36:28,229
♪ There's no way
of showing♪
569
00:36:28,273 --> 00:36:35,236
♪ What you mean to me,
Sonny Boy♪
570
00:36:35,280 --> 00:36:36,716
Victor.
571
00:36:41,329 --> 00:36:43,853
What do you
want to do?
572
00:36:43,897 --> 00:36:46,291
You know, I thought
I found a new partner.
573
00:36:46,334 --> 00:36:48,293
He said he wanted
to make this place better.
574
00:36:48,336 --> 00:36:49,555
He disappointed me.
575
00:36:49,598 --> 00:36:51,513
That's what people do.
576
00:36:51,557 --> 00:36:54,037
You still looking?
577
00:36:54,081 --> 00:36:55,561
For what?
578
00:36:55,604 --> 00:36:58,259
A partner.
579
00:37:01,306 --> 00:37:03,395
There's an old antennae
in storage.
580
00:37:03,438 --> 00:37:04,657
Bring it to me.
581
00:37:04,700 --> 00:37:06,093
Antennae?
582
00:37:08,617 --> 00:37:13,970
Grace: ♪ When there are
gray skies ♪
583
00:37:14,014 --> 00:37:18,497
Dorie Sr♪ I don't mind
the gray skies ♪
584
00:37:18,540 --> 00:37:25,243
♪ You make them blue,
Sonny Boy ♪
585
00:37:27,593 --> 00:37:31,727
♪ Friends may
forsake me ♪
586
00:37:31,771 --> 00:37:35,992
♪ Let them all
forsake me ♪
587
00:37:36,036 --> 00:37:41,215
♪ I still have you,
Sonny Boy ♪
588
00:37:55,403 --> 00:37:59,320
♪ You're sent
from heaven ♪
589
00:37:59,364 --> 00:38:03,237
♪ And I know
your worth ♪
590
00:38:03,281 --> 00:38:07,197
♪ You made a heaven
591
00:38:07,241 --> 00:38:10,331
♪ For me
here on Earth ♪
592
00:38:18,905 --> 00:38:20,776
Mr. Dorie.
593
00:38:23,649 --> 00:38:25,738
I got you.
I got you.
594
00:38:25,781 --> 00:38:27,043
Hey,
you're good.
595
00:38:27,087 --> 00:38:29,219
You're good.
596
00:38:31,439 --> 00:38:33,572
We need to move.
I can't.
597
00:38:33,615 --> 00:38:35,051
Why not?
598
00:38:35,095 --> 00:38:38,011
What is --
599
00:38:38,054 --> 00:38:41,144
Oh, my God.
600
00:38:46,454 --> 00:38:48,587
I'll buy you
some time.
601
00:38:48,630 --> 00:38:50,415
I'm sorry.
602
00:38:50,458 --> 00:38:51,764
You take care of her,
Morgan!
603
00:38:51,807 --> 00:38:54,070
I will.
604
00:38:54,114 --> 00:38:56,421
And thanks, John.
605
00:38:56,464 --> 00:39:01,251
Dorie Sr♪ When I'm old
and gray, dear ♪
606
00:39:01,295 --> 00:39:06,431
Grace: ♪ Promise you
won't stray, dear ♪
607
00:39:06,474 --> 00:39:13,655
♪ For I love you so,
Sonny Boy ♪
608
00:39:20,706 --> 00:39:24,231
Is it ready?
609
00:39:24,274 --> 00:39:26,276
It's done.
610
00:39:26,320 --> 00:39:28,278
Give me that walkie.
611
00:39:32,718 --> 00:39:35,460
You may have won
the battle today, Morgan,
612
00:39:35,503 --> 00:39:37,026
but the war
is just beginning.
613
00:39:37,070 --> 00:39:39,681
I have people here
that you care about.
614
00:39:39,725 --> 00:39:42,075
June, Grace,
615
00:39:42,118 --> 00:39:45,687
and if you take
a step into this place,
616
00:39:45,731 --> 00:39:47,689
I will kill them.
617
00:39:54,740 --> 00:39:56,132
As for
the rest of you,
618
00:39:56,176 --> 00:39:58,918
you know
who you are.
619
00:39:58,961 --> 00:40:02,138
The offer to join me
still stands.
620
00:40:02,182 --> 00:40:04,140
I need
good people here
621
00:40:04,184 --> 00:40:06,491
to help me secure
the future of this place.
622
00:40:09,363 --> 00:40:11,147
If you're listening...
623
00:40:11,191 --> 00:40:13,541
you know
where to find me.
624
00:40:18,981 --> 00:40:23,856
Dorie Sr♪ When I'm old
and gray, dear ♪
625
00:40:23,899 --> 00:40:28,164
Grace: ♪ Promise you
won't stray, dear ♪
626
00:40:28,208 --> 00:40:32,342
♪ For I love you so,
Sonny Boy ♪