1 00:00:14,797 --> 00:00:16,755 And I'll be straight with you. 2 00:00:16,799 --> 00:00:19,758 I've got some concerns about how you're running this place. 3 00:00:28,028 --> 00:00:31,553 If there's one thing I know from my days as a cop, 4 00:00:31,596 --> 00:00:33,772 you're only as good as your partner. 5 00:00:48,961 --> 00:00:50,398 I think you deserve a partner 6 00:00:50,441 --> 00:00:52,443 to help remind you which way is up. 7 00:00:52,487 --> 00:00:56,404 No! No! 8 00:00:56,447 --> 00:00:59,972 No! Please, please. 9 00:01:00,016 --> 00:01:03,193 I didn't do anything. 10 00:01:03,237 --> 00:01:05,717 We found a walkie in your mattress. 11 00:01:05,761 --> 00:01:08,198 But that doesn't mean -- 12 00:01:14,204 --> 00:01:16,859 You built this place using your instincts. 13 00:01:25,346 --> 00:01:27,435 Well, I've got a few of my own. 14 00:01:27,478 --> 00:01:28,697 I'm willing to share them 15 00:01:28,740 --> 00:01:31,613 if you're willing to listen. 16 00:01:31,656 --> 00:01:32,962 Well? 17 00:01:33,005 --> 00:01:34,529 It's never gonna work, John. 18 00:01:34,572 --> 00:01:36,357 Why not? 19 00:01:36,400 --> 00:01:39,142 Because the only voice Victor Strand listens to is his own. 20 00:01:39,186 --> 00:01:41,840 And he has a yes-man like Howard who won't question him. 21 00:01:41,884 --> 00:01:44,016 That's exactly why he likes him. 22 00:01:44,060 --> 00:01:46,149 Well, what he likes and what he needs 23 00:01:46,193 --> 00:01:47,411 are two different things. 24 00:01:47,455 --> 00:01:49,370 What does that mean, John? 25 00:01:51,198 --> 00:01:53,417 Things are starting to go sideways here. 26 00:01:53,461 --> 00:01:55,376 He's paranoid. 27 00:01:55,419 --> 00:01:58,030 Every since Morgan poisoned him, he's got it in his head 28 00:01:58,074 --> 00:02:00,120 that there's some kind of resistance inside the Tower. 29 00:02:00,163 --> 00:02:02,905 That's why he's cracking down on walkies. 30 00:02:02,948 --> 00:02:04,472 Charlie: June? 31 00:02:06,735 --> 00:02:08,302 I'll be right in. 32 00:02:12,480 --> 00:02:14,090 Her skin, are those --? 33 00:02:14,134 --> 00:02:16,571 It's radiation burns. 34 00:02:16,614 --> 00:02:17,963 How's she doing? 35 00:02:20,009 --> 00:02:21,358 Nothing can be done? 36 00:02:21,402 --> 00:02:23,534 Not with her level of exposure. 37 00:02:28,148 --> 00:02:29,497 All I can do is keep her comfortable 38 00:02:29,540 --> 00:02:32,413 for whatever time she has left. 39 00:02:32,456 --> 00:02:34,806 I should go, John. 40 00:02:34,850 --> 00:02:36,199 What happened to Charlie 41 00:02:36,243 --> 00:02:38,419 doesn't have to happen to anyone else. 42 00:02:38,462 --> 00:02:40,247 I can get through to Strand. 43 00:02:40,290 --> 00:02:42,292 I just need the right opportunity. 44 00:02:44,294 --> 00:02:47,210 You think you can change Victor? 45 00:02:47,254 --> 00:02:50,474 What makes you think Victor won't change you? That's not gonna happen. 46 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 That's exactly what happened to your son. 47 00:02:53,521 --> 00:02:55,436 He was trying to beat Ginny at her own game, 48 00:02:55,479 --> 00:02:58,090 and it destroyed him. 49 00:02:58,134 --> 00:03:00,354 Don't make that same mistake. 50 00:03:02,747 --> 00:03:04,706 Anything in here? 51 00:03:04,749 --> 00:03:06,186 It's clean. 52 00:03:06,229 --> 00:03:07,796 We found another walkie. 53 00:03:07,839 --> 00:03:09,101 Where? 54 00:03:09,145 --> 00:03:10,799 Who had one? 55 00:03:10,842 --> 00:03:13,323 Howard. 56 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 What? 57 00:03:22,027 --> 00:03:24,291 I told you I needed the right opportunity 58 00:03:24,334 --> 00:03:26,728 to get to Strand. 59 00:03:26,771 --> 00:03:28,947 I think I just found it. 60 00:03:42,309 --> 00:03:43,962 Come in. 61 00:03:49,794 --> 00:03:52,710 What can I do for you, John? 62 00:03:52,754 --> 00:03:55,365 I'll be straight with you, Victor. 63 00:03:55,409 --> 00:03:58,281 I've got some concerns about how you're running this place. 64 00:04:19,694 --> 00:04:22,000 No! No, wait! 65 00:04:22,044 --> 00:04:24,307 It wasn't mine, I swear! 66 00:04:24,351 --> 00:04:26,570 And yet it was found in your room! 67 00:04:26,614 --> 00:04:28,572 Victor, you know me! Do I? 68 00:04:28,616 --> 00:04:30,618 I've been by your side since the beginning. 69 00:04:30,661 --> 00:04:32,097 Why would I throw that all away? 70 00:04:32,141 --> 00:04:33,795 Your family, your son. 71 00:04:33,838 --> 00:04:36,363 Perhaps you've joined the chorus of dissenters from within. 72 00:04:36,406 --> 00:04:38,408 No, this place is everything to me. 73 00:04:38,452 --> 00:04:39,714 You know the rules, Howard. 74 00:04:39,757 --> 00:04:42,020 I didn't do this! 75 00:04:42,064 --> 00:04:45,459 I need people I can trust, now more than ever. 76 00:04:45,502 --> 00:04:47,635 You no longer fit that description, old friend. 77 00:04:47,678 --> 00:04:50,464 Wait, no! Victor, please! 78 00:04:50,507 --> 00:04:53,728 Someone planted the walkie so you'd doubt me. 79 00:05:02,650 --> 00:05:05,000 It worked. 80 00:05:05,043 --> 00:05:06,610 Regardless of how it got there, 81 00:05:06,654 --> 00:05:09,657 I can't believe a word you say until I have proof. 82 00:05:12,877 --> 00:05:15,053 And you're gonna get it for me. 83 00:05:18,622 --> 00:05:21,059 Answer it. 84 00:05:24,106 --> 00:05:26,238 Yeah? 85 00:05:26,282 --> 00:05:28,066 When? 86 00:05:28,110 --> 00:05:29,851 Are you sure? 87 00:05:33,681 --> 00:05:35,857 We got a problem. 88 00:05:37,598 --> 00:05:39,121 Strand: What do you mean, she's missing? 89 00:05:39,164 --> 00:05:41,166 Infants don't just vanish into thin air. 90 00:05:41,210 --> 00:05:43,604 She wasn't in her crib when I came to check on her. 91 00:05:43,647 --> 00:05:45,910 I'll find her. 92 00:05:45,954 --> 00:05:47,912 Victor, please, let me do this. 93 00:05:47,956 --> 00:05:50,785 I told you, I don't trust you. 94 00:05:50,828 --> 00:05:53,440 Then let me show you you still can. 95 00:05:53,483 --> 00:05:56,225 Put whatever rangers you want on me, 96 00:05:56,268 --> 00:05:58,096 make sure I'm not hiding anything. 97 00:06:02,579 --> 00:06:04,973 Strand: Retrieve her by sunrise 98 00:06:05,016 --> 00:06:07,497 or I'll finish what we started on the roof. 99 00:06:10,152 --> 00:06:12,110 I will find her. 100 00:06:16,158 --> 00:06:18,465 John, a word. 101 00:06:18,508 --> 00:06:20,945 I'd like for you to find that baby. 102 00:06:20,989 --> 00:06:23,687 But you just told Howard --Howard may be stalling. 103 00:06:23,731 --> 00:06:26,124 As such, I'd rather hedge my bets. 104 00:06:26,168 --> 00:06:27,561 You're betting on me? 105 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 I've seen the Dorie spirit in action. 106 00:06:30,781 --> 00:06:33,480 I once saw your son build a raft from a broke-down truck 107 00:06:33,523 --> 00:06:35,960 just to get back to June. 108 00:06:36,004 --> 00:06:37,571 He cared about the right things. 109 00:06:37,614 --> 00:06:39,442 As do you. 110 00:06:39,486 --> 00:06:41,313 Which is, I assume, 111 00:06:41,357 --> 00:06:43,315 why you came to me and spoke of your desire 112 00:06:43,359 --> 00:06:46,493 to recalibrate things here. 113 00:06:46,536 --> 00:06:48,146 Too many people are getting hurt 114 00:06:48,190 --> 00:06:51,149 that don't need to. 115 00:06:51,193 --> 00:06:54,109 This Tower is bigger than the both of us. 116 00:06:54,152 --> 00:06:55,719 It is my future. 117 00:06:55,763 --> 00:06:57,808 It is the way I'll be remembered, 118 00:06:57,852 --> 00:06:59,201 my legacy. 119 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 That may well be, 120 00:07:00,724 --> 00:07:03,335 but take it from me, Victor -- 121 00:07:03,379 --> 00:07:06,861 legacy can slip away if you're not careful. 122 00:07:10,560 --> 00:07:12,127 How so? 123 00:07:12,170 --> 00:07:13,520 Well, let's just say I know what it's like 124 00:07:13,563 --> 00:07:16,827 to do the wrong thing for the right reason. 125 00:07:16,871 --> 00:07:18,525 It doesn't end well. 126 00:07:21,441 --> 00:07:23,138 I'm willing to listen. 127 00:07:23,181 --> 00:07:26,707 But first, I need to know that you can deliver. 128 00:07:26,750 --> 00:07:28,056 Succeeding where Howard fails 129 00:07:28,099 --> 00:07:30,362 will do wonders for your prospects here. 130 00:07:33,235 --> 00:07:35,367 Good luck, John. 131 00:07:40,024 --> 00:07:41,722 I don't know anything. 132 00:07:41,765 --> 00:07:43,506 You're Mo's nanny. 133 00:07:43,550 --> 00:07:45,334 She's your responsibility. 134 00:07:45,377 --> 00:07:48,032 John, what is this? 135 00:07:48,076 --> 00:07:49,947 If I knew where she was, I'd tell you. 136 00:07:49,991 --> 00:07:52,036 I didn't take her. You have to let me help. 137 00:07:52,080 --> 00:07:53,516 We need to find her. 138 00:07:53,560 --> 00:07:55,562 You think I can keep a baby secret? 139 00:07:55,605 --> 00:07:57,302 You think I want that kind of heat? 140 00:07:57,346 --> 00:08:00,175 The baby went missing shortly after you showed up here. 141 00:08:00,218 --> 00:08:02,830 Of course I'd be the first person he'd suspect. 142 00:08:02,873 --> 00:08:04,527 Why would I put her in danger like that? 143 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 Because you don't want her to grow up here. 144 00:08:07,443 --> 00:08:10,838 Because you're angry about what happened with Ali. 145 00:08:10,881 --> 00:08:12,404 Aren't you? 146 00:08:12,448 --> 00:08:13,623 That's not what this is about. 147 00:08:13,667 --> 00:08:15,059 Then what is this about? 148 00:08:15,103 --> 00:08:16,626 Making sure that baby is safe. 149 00:08:18,454 --> 00:08:22,414 Something that will never happen here. 150 00:08:24,460 --> 00:08:27,245 Do you know something, June? 151 00:08:27,289 --> 00:08:28,725 Do you know where Mo is? 152 00:08:30,292 --> 00:08:33,600 We both want the same things, John. 153 00:08:33,643 --> 00:08:36,124 And the only way that is going to happen... 154 00:08:40,868 --> 00:08:43,392 ...is if we take out Strand. 155 00:08:45,655 --> 00:08:47,788 And what does that have to do with Mo? 156 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 Morgan and the others are not gonna make their move 157 00:08:56,710 --> 00:08:59,364 as long as the baby is in this Tower. 158 00:08:59,408 --> 00:09:01,715 And Strand knows that. 159 00:09:01,758 --> 00:09:03,673 He loses her, 160 00:09:03,717 --> 00:09:07,503 he loses all his leverage. 161 00:09:07,547 --> 00:09:08,983 You're gonna sneak her out. 162 00:09:09,026 --> 00:09:10,288 I didn't say that. 163 00:09:10,332 --> 00:09:11,812 Strand was right. 164 00:09:11,855 --> 00:09:14,075 The resistance is real, and you're part of it. 165 00:09:14,118 --> 00:09:15,729 The less you know, the better. 166 00:09:15,772 --> 00:09:17,644 Don't give me that. 167 00:09:17,687 --> 00:09:19,167 Talk to me, June. 168 00:09:19,210 --> 00:09:20,777 Maybe I can help. 169 00:09:23,040 --> 00:09:25,086 You really want to help? 170 00:09:25,129 --> 00:09:27,784 Keep Howard distracted. 171 00:09:27,828 --> 00:09:30,308 I'll do the rest. 172 00:09:30,352 --> 00:09:31,571 He's not part of this? 173 00:09:31,614 --> 00:09:32,833 The walkie in his room? 174 00:09:32,876 --> 00:09:34,138 That wasn't me. 175 00:09:34,182 --> 00:09:36,663 You'd tell me if it was? 176 00:09:36,706 --> 00:09:38,882 I have to go, John. 177 00:09:50,938 --> 00:09:52,896 Don't touch that. 178 00:10:00,512 --> 00:10:02,732 Quite the collection you've got here, Howard. 179 00:10:02,776 --> 00:10:03,994 Look, I don't got time for this. 180 00:10:04,038 --> 00:10:05,996 I have to find that baby. 181 00:10:08,390 --> 00:10:09,696 Yeah, so do I. 182 00:10:09,739 --> 00:10:12,960 Victor asked me to look, too. 183 00:10:16,180 --> 00:10:18,661 He didn't mention that to me. 184 00:10:18,705 --> 00:10:20,010 Can you blame him 185 00:10:20,054 --> 00:10:21,969 after that walkie turned up in here? 186 00:10:22,012 --> 00:10:23,971 It wasn't mine! 187 00:10:24,014 --> 00:10:25,320 Whoever put it here, 188 00:10:25,363 --> 00:10:27,714 they are getting exactly what they want. 189 00:10:27,757 --> 00:10:30,151 Oh, I believe you. 190 00:10:30,194 --> 00:10:32,544 But you understand why I also have to question you, 191 00:10:32,588 --> 00:10:34,590 just like I would anybody else. 192 00:10:43,468 --> 00:10:45,209 Drink? 193 00:10:48,212 --> 00:10:51,694 Ah, I don't touch the stuff anymore. 194 00:10:51,738 --> 00:10:53,827 Suit yourself. 195 00:10:59,049 --> 00:11:00,660 So what is it you want to know? 196 00:11:03,619 --> 00:11:06,143 What I heard up on the roof -- 197 00:11:06,187 --> 00:11:07,405 There's a great deal 198 00:11:07,449 --> 00:11:10,582 I don't know about you, Howard. 199 00:11:10,626 --> 00:11:12,106 Like what? 200 00:11:12,149 --> 00:11:13,542 Well, for starters, 201 00:11:13,585 --> 00:11:15,805 you never struck me as a family man. 202 00:11:15,849 --> 00:11:17,938 Why not? 203 00:11:17,981 --> 00:11:19,461 Oh, let's just call it 204 00:11:19,504 --> 00:11:22,116 a general lack of compassion and restraint. 205 00:11:22,159 --> 00:11:23,639 Mm. 206 00:11:23,683 --> 00:11:26,729 And this coming from a man who abandoned his own son. 207 00:11:26,773 --> 00:11:30,124 We're not talking about me right now. 208 00:11:30,167 --> 00:11:32,866 Strand mentioned a wife, a son. 209 00:11:35,782 --> 00:11:37,479 That them? 210 00:11:40,612 --> 00:11:42,266 Where are they? 211 00:11:46,880 --> 00:11:48,664 I don't know. 212 00:11:48,708 --> 00:11:51,232 Get split up after the bomb? 213 00:11:51,275 --> 00:11:52,755 My wife left me 214 00:11:52,799 --> 00:11:55,889 before the world did what it did the first time. 215 00:11:55,932 --> 00:11:58,021 She took our son with her. 216 00:11:58,065 --> 00:12:01,677 Why? 217 00:12:01,721 --> 00:12:03,157 You ever hear of the Travis Letter? 218 00:12:04,854 --> 00:12:07,814 William Barrett Travis, 1836. 219 00:12:07,857 --> 00:12:10,904 On the second day of the siege of the Alamo, 220 00:12:10,947 --> 00:12:14,516 he writes a letter asking for reinforcements. 221 00:12:14,559 --> 00:12:17,867 He signs it "victory or death." 222 00:12:17,911 --> 00:12:19,477 What's that got to do with your family? 223 00:12:19,521 --> 00:12:21,653 The Travis Letter is one of the most famous documents 224 00:12:21,697 --> 00:12:23,481 in the history of Texas. 225 00:12:23,525 --> 00:12:26,658 What people didn't know was that there was more to it, 226 00:12:26,702 --> 00:12:29,792 an addendum that I personally discovered. 227 00:12:29,836 --> 00:12:33,230 It made me the toast of the historical community. 228 00:12:33,274 --> 00:12:36,843 I traveled all over, giving lectures, 229 00:12:36,886 --> 00:12:40,324 months and months away from Matin and his mom. 230 00:12:40,368 --> 00:12:43,066 Sounds like quite the achievement. 231 00:12:43,110 --> 00:12:44,981 I forged it. 232 00:12:47,331 --> 00:12:49,856 Suddenly, all those papers that had been praising me 233 00:12:49,899 --> 00:12:53,816 were smearing my name. 234 00:12:53,860 --> 00:12:56,079 One day, I come home, 235 00:12:56,123 --> 00:13:00,867 my wife's at the door, bags packed. 236 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 All over the letter? 237 00:13:02,869 --> 00:13:05,088 She said I was more concerned with making history 238 00:13:05,132 --> 00:13:06,568 than I was with... 239 00:13:06,611 --> 00:13:09,223 making a life for her and my son. 240 00:13:11,791 --> 00:13:15,142 But this place... 241 00:13:15,185 --> 00:13:18,493 I have made history here. 242 00:13:18,536 --> 00:13:20,234 My wife and boy are out there somewhere, 243 00:13:20,277 --> 00:13:21,757 and if they find it, 244 00:13:21,801 --> 00:13:24,238 they'll see that this history can be their life. 245 00:13:26,588 --> 00:13:30,374 So what you call a lack of compassion and restraint, 246 00:13:30,418 --> 00:13:32,550 I call building a legacy. 247 00:13:35,379 --> 00:13:36,728 What? 248 00:13:38,948 --> 00:13:41,516 We've covered a five-mile radius. 249 00:13:41,559 --> 00:13:43,779 The baby is not out there. 250 00:13:43,823 --> 00:13:45,607 Maybe you didn't - search hard enough. - The storm's getting bad, Howard. 251 00:13:45,650 --> 00:13:47,261 Then we'll keep searching inside. 252 00:13:47,304 --> 00:13:50,307 We've already - combed the place. - Then comb again. 253 00:13:52,309 --> 00:13:54,355 Are we done here? 254 00:14:00,404 --> 00:14:03,930 Those people you've thrown off the roof. 255 00:14:03,973 --> 00:14:06,584 How do they fit into that legacy? 256 00:14:08,804 --> 00:14:12,416 Look, I'm not proud of everything I've done here, 257 00:14:12,460 --> 00:14:15,376 but if it all leads to my family finding this place, 258 00:14:15,419 --> 00:14:17,944 then it will have been worth it. 259 00:14:17,987 --> 00:14:20,642 And if they don't find it? 260 00:14:20,685 --> 00:14:23,384 I don't like to think about that 261 00:14:23,427 --> 00:14:26,169 because then that would mean everything I've done... 262 00:14:26,213 --> 00:14:27,954 has been for nothing. 263 00:14:39,443 --> 00:14:41,184 June. 264 00:14:41,228 --> 00:14:42,882 John. 265 00:14:46,973 --> 00:14:49,801 - How did you know? - Your boots. 266 00:14:49,845 --> 00:14:52,630 The ground down here gets muddy when it rains. 267 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 How'd you hide her? 268 00:15:08,037 --> 00:15:10,126 Does it matter? 269 00:15:14,174 --> 00:15:15,958 What's this? 270 00:15:16,002 --> 00:15:17,960 For protection, in case I ran into trouble with the moat. 271 00:15:18,004 --> 00:15:20,006 You actually think that would have protected you? 272 00:15:20,049 --> 00:15:22,443 It's worked before. 273 00:15:22,486 --> 00:15:25,011 That woman, the wrestler? 274 00:15:25,054 --> 00:15:26,360 You think you could do the same. 275 00:15:26,403 --> 00:15:27,622 Well, hopefully, I won't have to, 276 00:15:27,665 --> 00:15:29,885 but if that's what it takes. 277 00:15:31,713 --> 00:15:33,758 The tunnel's flooding. 278 00:15:33,802 --> 00:15:36,152 That's why this needs to happen now. 279 00:15:36,196 --> 00:15:38,198 It's not safe. 280 00:15:38,241 --> 00:15:40,243 Morgan is posted up about a half a mile away. 281 00:15:40,287 --> 00:15:43,029 He's ready to take her as soon as we get her out. 282 00:15:43,072 --> 00:15:45,031 June! 283 00:15:49,339 --> 00:15:50,775 John, I can't! 284 00:15:55,084 --> 00:15:56,694 I need help with this gate! 285 00:15:56,738 --> 00:15:59,045 I'm coming! 286 00:16:02,396 --> 00:16:04,659 John, hurry! 287 00:16:29,075 --> 00:16:31,512 We just need to get to the elevator. 288 00:16:31,555 --> 00:16:33,296 What are you talking about? 289 00:16:33,340 --> 00:16:35,472 I'm sorry, June, but I can't let you leave with her. 290 00:16:35,516 --> 00:16:36,908 I'm gonna cement my legacy, 291 00:16:36,952 --> 00:16:38,171 and you're gonna help me. 292 00:16:51,967 --> 00:16:55,144 Dorie SrWe have to get moving before more come washing in. 293 00:16:55,188 --> 00:16:56,928 My gun's over there, by the tunnel. 294 00:16:56,972 --> 00:16:58,713 If I can get to it, we can clear a path to the elevator. 295 00:16:58,756 --> 00:17:00,454 I thought you came down here to help me. 296 00:17:03,022 --> 00:17:05,546 I came to help her. 297 00:17:05,589 --> 00:17:07,635 Why are you doing this? 298 00:17:09,593 --> 00:17:13,206 ♪ Climb up on my knee, Sonny Boy ♪ 299 00:17:14,990 --> 00:17:17,340 What's that? 300 00:17:17,384 --> 00:17:19,951 It's just a song John used to like. 301 00:17:19,995 --> 00:17:22,128 Shh. 302 00:17:26,828 --> 00:17:28,873 You want to do for her what you couldn't do for him. 303 00:17:31,006 --> 00:17:33,574 I lost a child, too, John. 304 00:17:33,617 --> 00:17:35,924 I get it. 305 00:17:35,967 --> 00:17:38,231 We need to give Mo her best chance. 306 00:17:38,274 --> 00:17:42,409 She has it here, now, with Victor, 307 00:17:42,452 --> 00:17:45,455 which is why I have to get her up there before Howard does. 308 00:17:45,499 --> 00:17:47,588 John, have you been drinking again? 309 00:17:47,631 --> 00:17:48,937 Why the hell would you ask me that? 310 00:17:48,980 --> 00:17:50,765 Because you're not making any sense. 311 00:17:50,808 --> 00:17:53,463 Strand is not - going to listen to you. - He will. 312 00:17:53,507 --> 00:17:55,204 He has to. Why? 313 00:17:55,248 --> 00:17:57,076 Because I set this all in motion! 314 00:17:57,119 --> 00:17:59,382 What are you talking about? 315 00:17:59,426 --> 00:18:01,167 The walkie. 316 00:18:01,210 --> 00:18:03,691 I planted it in Howard's room. 317 00:18:05,171 --> 00:18:06,694 I knew it was the only way I was gonna get Strand 318 00:18:06,737 --> 00:18:08,826 to listen to me over Howard. 319 00:18:11,438 --> 00:18:14,310 - You're doing it again. - What? 320 00:18:14,354 --> 00:18:17,835 The same thing you did when you planted that purse 321 00:18:17,879 --> 00:18:21,143 to make sure that Teddy went to jail. 322 00:18:21,187 --> 00:18:23,014 John, it destroyed your life. 323 00:18:23,058 --> 00:18:24,364 It destroyed you. 324 00:18:24,407 --> 00:18:26,017 Please don't make that same mistake twice. 325 00:18:26,061 --> 00:18:27,976 This is different. How? 326 00:18:28,019 --> 00:18:29,412 Because the last time I did the wrong thing 327 00:18:29,456 --> 00:18:32,372 for the right reason, I abandoned my son. 328 00:18:32,415 --> 00:18:34,852 I won't do that to her. 329 00:18:34,896 --> 00:18:36,115 Won't have what happened to John, 330 00:18:36,158 --> 00:18:38,204 what's happening to Charlie... 331 00:18:38,247 --> 00:18:40,510 won't happen to her. 332 00:18:40,554 --> 00:18:42,425 I'll make this place 333 00:18:42,469 --> 00:18:43,905 the world I should have made for my boy. 334 00:18:43,948 --> 00:18:45,820 You can still do that. 335 00:18:45,863 --> 00:18:47,387 We can change things here, 336 00:18:47,430 --> 00:18:50,607 but not while Strand is in charge. 337 00:18:50,651 --> 00:18:53,654 What you want -- I can't risk it. 338 00:18:53,697 --> 00:18:55,873 Why not? 339 00:18:55,917 --> 00:18:59,007 You can't answer me because you know I'm right. 340 00:19:02,880 --> 00:19:04,534 We've got to move. 341 00:19:10,279 --> 00:19:13,064 I'm gonna go for the gun. 342 00:19:13,108 --> 00:19:16,372 You guard her with your life. 343 00:19:16,416 --> 00:19:18,244 What are you gonna do? 344 00:19:18,287 --> 00:19:21,769 Get through them, same way Mickey did. 345 00:19:28,950 --> 00:19:30,995 Go! 346 00:19:36,305 --> 00:19:37,524 John! 347 00:19:37,567 --> 00:19:39,482 We're not gonna make it. 348 00:19:39,526 --> 00:19:40,962 The tunnel! 349 00:19:41,005 --> 00:19:42,790 Take her before more come! I can't! 350 00:19:42,833 --> 00:19:45,096 You have to, John! 351 00:19:45,140 --> 00:19:46,794 You want to secure your legacy, 352 00:19:46,837 --> 00:19:48,143 you want to help Mo? 353 00:19:48,187 --> 00:19:50,232 This is how. 354 00:19:50,276 --> 00:19:52,626 Go! 355 00:19:52,669 --> 00:19:54,671 Go! John, go! 356 00:20:02,723 --> 00:20:04,638 Get out of here! Take the baby! 357 00:20:09,120 --> 00:20:11,166 I only have one left. 358 00:20:11,210 --> 00:20:12,863 You don't need it. The tunnel. 359 00:20:12,907 --> 00:20:14,735 I'm not leaving. 360 00:20:18,304 --> 00:20:19,914 We gotta get back. 361 00:20:25,702 --> 00:20:28,488 You had a way out! 362 00:20:28,531 --> 00:20:31,142 Still do. 363 00:20:31,186 --> 00:20:32,970 Call them. Who? 364 00:20:33,014 --> 00:20:35,277 Whoever helped you plan this little escape. 365 00:20:35,321 --> 00:20:36,626 Get them down here to help us. 366 00:20:36,670 --> 00:20:38,933 If they get caught, Strand will kill them. 367 00:20:38,976 --> 00:20:40,543 Call them! 368 00:20:40,587 --> 00:20:42,850 Why don't you want her to leave? What are you so afraid of? 369 00:20:42,893 --> 00:20:44,678 Because she'll die outside these walls. 370 00:20:44,721 --> 00:20:46,070 Not if we're careful. 371 00:20:46,114 --> 00:20:48,508 That won't matter. Why not? 372 00:20:48,551 --> 00:20:50,945 Because it didn't for Charlie. 373 00:20:50,988 --> 00:20:54,862 Because it didn't - for me. - I don't understand. 374 00:21:01,477 --> 00:21:03,697 I don't have much time, June. 375 00:21:28,852 --> 00:21:31,246 Grace... 376 00:21:31,290 --> 00:21:33,770 I need some help. 377 00:21:41,343 --> 00:21:43,258 Grace should have been here by now. 378 00:21:43,302 --> 00:21:45,826 Why didn't you tell me sooner? 379 00:21:45,869 --> 00:21:48,045 Would it have made any difference? 380 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 How did it happen? 381 00:21:49,960 --> 00:21:52,093 Bringing Charlie back from that building. 382 00:21:52,136 --> 00:21:55,488 I must have got exposed to the same thing she did. 383 00:21:55,531 --> 00:21:57,054 I was careful. 384 00:21:57,098 --> 00:21:58,839 I was quick. 385 00:21:58,882 --> 00:22:01,624 It still got me. 386 00:22:01,668 --> 00:22:03,017 Like it or not, 387 00:22:03,060 --> 00:22:05,236 this is the only place she'll be safe. 388 00:22:05,280 --> 00:22:06,890 I don't have much time left. 389 00:22:06,934 --> 00:22:08,718 You don't know that. 390 00:22:11,373 --> 00:22:14,158 I thought John was gonna be my legacy, and now -- 391 00:22:15,899 --> 00:22:17,727 I can't lose another child. 392 00:22:17,771 --> 00:22:20,251 I can't have that be 393 00:22:20,295 --> 00:22:23,516 the last thing I do in this life. 394 00:22:23,559 --> 00:22:25,866 You and Grace, you'll be able to keep her safe in here. 395 00:22:25,909 --> 00:22:28,129 You'll be able to control Strand. 396 00:22:33,134 --> 00:22:34,440 Victor. 397 00:22:34,483 --> 00:22:35,876 Caught Grace in the elevator 398 00:22:35,919 --> 00:22:38,574 on the way down here. 399 00:22:38,618 --> 00:22:40,533 She wouldn't say why. 400 00:22:42,491 --> 00:22:45,538 Seems to me we've identified the resistance. 401 00:22:48,149 --> 00:22:50,281 It's exactly who we thought. 402 00:22:50,325 --> 00:22:53,372 It's not what it looks like. 403 00:22:53,415 --> 00:22:54,895 Oh, I'm sure. 404 00:23:12,521 --> 00:23:14,697 Hmm. 405 00:23:27,971 --> 00:23:29,973 Told you I'd find her. 406 00:23:30,017 --> 00:23:32,193 You didn't find her. 407 00:23:32,236 --> 00:23:33,803 He did. 408 00:23:45,772 --> 00:23:47,904 I got you. 409 00:24:05,226 --> 00:24:06,488 What we're building here 410 00:24:06,532 --> 00:24:08,969 is no less than a civilization, 411 00:24:09,012 --> 00:24:10,797 and no civilization can stand 412 00:24:10,840 --> 00:24:12,451 without a unified people. 413 00:24:12,494 --> 00:24:13,756 I've been fighting by your side 414 00:24:13,800 --> 00:24:16,019 since the beginning, Victor. 415 00:24:16,063 --> 00:24:18,282 And you, John? 416 00:24:18,326 --> 00:24:19,545 Do you believe in this place? 417 00:24:19,588 --> 00:24:21,764 I believe in what it can be. 418 00:24:21,808 --> 00:24:23,984 I believe it's the best way for that child to survive. 419 00:24:24,027 --> 00:24:25,246 He's lying to you. 420 00:24:25,289 --> 00:24:27,117 He was trying to help her escape. 421 00:24:27,161 --> 00:24:28,902 Shut up. 422 00:24:28,945 --> 00:24:31,774 You said you believed in this place. 423 00:24:31,818 --> 00:24:33,428 Show me. 424 00:24:33,472 --> 00:24:36,605 How? 425 00:24:36,649 --> 00:24:38,389 Push him over the edge. 426 00:24:38,433 --> 00:24:40,609 What? You heard me. 427 00:24:40,653 --> 00:24:42,481 We had a deal, Victor. 428 00:24:42,524 --> 00:24:45,788 I said I'd spare you if you found the baby. 429 00:24:45,832 --> 00:24:48,138 - You didn't. - After everything I've done! 430 00:24:48,182 --> 00:24:49,879 The moment we found that walkie, 431 00:24:49,923 --> 00:24:52,316 any faith I had in you eroded. 432 00:24:52,360 --> 00:24:54,144 It wasn't mine! 433 00:24:54,188 --> 00:24:56,016 He's right. 434 00:24:56,059 --> 00:24:57,974 He doesn't deserve this, Victor. 435 00:24:58,018 --> 00:25:00,629 Why is that? 436 00:25:00,673 --> 00:25:03,327 Because I planted that walkie. 437 00:25:05,242 --> 00:25:07,070 You see, Victor? 438 00:25:09,464 --> 00:25:12,598 Wait. 439 00:25:12,641 --> 00:25:15,949 You framed Howard in order to gain audience with me? 440 00:25:20,431 --> 00:25:21,607 Wow. 441 00:25:21,650 --> 00:25:23,783 Oh. 442 00:25:23,826 --> 00:25:27,047 I underestimated you, John. 443 00:25:27,090 --> 00:25:30,180 You don't do something like that unless you're invested. 444 00:25:30,224 --> 00:25:31,791 Come on! You can't be serious? 445 00:25:31,834 --> 00:25:33,836 I'm still gonna need you to do 446 00:25:33,880 --> 00:25:36,491 that other thing I asked. 447 00:25:36,535 --> 00:25:38,232 I won't do that. 448 00:25:38,275 --> 00:25:40,843 You will do it, unless you want me to bring June up here. 449 00:25:40,887 --> 00:25:43,063 No. Or Grace. 450 00:25:48,634 --> 00:25:50,026 John, no, my family. 451 00:25:50,070 --> 00:25:51,854 I'm sorry, but you did the same 452 00:25:51,898 --> 00:25:53,595 to others for far less. 453 00:25:53,639 --> 00:25:55,379 Please! No, John! Wait, no! 454 00:25:55,423 --> 00:25:56,816 John, no! 455 00:26:05,694 --> 00:26:09,306 Strand: I wouldn't worry about him too much. 456 00:26:09,350 --> 00:26:12,614 His family was never gonna find this place. 457 00:26:12,658 --> 00:26:15,051 - Why not? - Because they're dead. 458 00:26:15,095 --> 00:26:17,619 Our scouts found them months ago. 459 00:26:17,663 --> 00:26:19,926 They'd been turned for a long time, so it seems. 460 00:26:19,969 --> 00:26:23,146 You knew his wife and son were dead and you said nothing? 461 00:26:23,190 --> 00:26:25,409 Why would I? 462 00:26:25,453 --> 00:26:27,673 It's what drove him to help me 463 00:26:27,716 --> 00:26:29,892 build this place to what it's become. 464 00:26:29,936 --> 00:26:32,373 Everyone needs something to drive them, John. 465 00:26:38,727 --> 00:26:40,642 His apartment is all yours. 466 00:26:40,686 --> 00:26:42,513 You can move in immediately. 467 00:26:42,557 --> 00:26:45,386 Consider it a signing bonus. 468 00:26:45,429 --> 00:26:47,388 What is it that you said? 469 00:26:47,431 --> 00:26:50,696 You're only as good as your partner. 470 00:26:50,739 --> 00:26:54,003 Well, here's to a great partnership, my friend. 471 00:28:39,021 --> 00:28:41,110 I thought you were off the sauce. 472 00:28:45,071 --> 00:28:46,463 I was. 473 00:28:46,507 --> 00:28:50,250 Well, far be it from me to judge. 474 00:28:50,293 --> 00:28:52,382 Pour me one, would you? 475 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 Come on, baby. 476 00:29:15,101 --> 00:29:16,885 To our future. 477 00:29:24,545 --> 00:29:26,939 Feel free to junk all this stuff. 478 00:29:32,727 --> 00:29:35,164 Howard certainly has no use for them anymore. 479 00:29:47,307 --> 00:29:49,309 Hm. 480 00:30:05,151 --> 00:30:07,066 Why so loud? 481 00:30:07,109 --> 00:30:09,720 So we're not overheard. 482 00:30:09,764 --> 00:30:12,898 I don't want what happened today to happen ever again. 483 00:30:15,596 --> 00:30:17,293 Things need to change. 484 00:30:20,601 --> 00:30:23,909 Are you ready to listen to those ideas I mentioned? 485 00:30:23,952 --> 00:30:26,346 I have some ideas of my own. 486 00:30:29,392 --> 00:30:32,482 I know that Grace was in on what happened today, 487 00:30:32,526 --> 00:30:35,137 as was June. 488 00:30:35,181 --> 00:30:37,574 I'm going to remand Mo 489 00:30:37,618 --> 00:30:42,362 to my sole custody permanently. 490 00:30:42,405 --> 00:30:44,712 How exactly does that work? 491 00:30:44,755 --> 00:30:47,106 Mo will be raised in the penthouse by me, 492 00:30:47,149 --> 00:30:51,762 without any outside interference. 493 00:30:51,806 --> 00:30:53,808 You can't keep her away from her mother. 494 00:30:53,852 --> 00:30:57,638 Her mother is dead. 495 00:30:57,681 --> 00:31:00,684 Grace is a stand-in. 496 00:31:03,949 --> 00:31:07,953 So how do I fit into all this? 497 00:31:07,996 --> 00:31:09,563 You do whatever it is you need to do 498 00:31:09,606 --> 00:31:12,087 to ensure that no one takes that baby. 499 00:31:17,440 --> 00:31:20,182 That baby is never going to give you what you want. 500 00:31:22,228 --> 00:31:24,534 And what is that? 501 00:31:24,578 --> 00:31:26,188 To love you. 502 00:31:26,232 --> 00:31:27,973 To look up to you. 503 00:31:28,016 --> 00:31:31,367 And the more you want it, the more you fight for it, 504 00:31:31,411 --> 00:31:33,500 the more you'll end up driving her away. 505 00:31:37,069 --> 00:31:38,635 And remind me, 506 00:31:38,679 --> 00:31:41,987 what happened to your son, John? 507 00:31:42,030 --> 00:31:44,598 Why do you think I'm trying to get through to you here? 508 00:31:47,209 --> 00:31:50,256 If you really want her to love you, 509 00:31:50,299 --> 00:31:52,998 then let me help you change how you do things here. 510 00:31:55,478 --> 00:31:58,655 When I want your counsel, I'll ask. 511 00:32:04,879 --> 00:32:07,664 You were never going to listen to what I had to say, were you? 512 00:32:07,708 --> 00:32:09,492 As I told you before, 513 00:32:09,536 --> 00:32:13,061 everyone needs something to drive them, John. 514 00:32:13,105 --> 00:32:15,063 What you did today 515 00:32:15,107 --> 00:32:18,675 will echo long into the future. 516 00:32:18,719 --> 00:32:20,982 It will outlive you. 517 00:32:21,026 --> 00:32:23,245 It will be your legacy. 518 00:32:31,993 --> 00:32:34,213 No, it won't. 519 00:32:34,256 --> 00:32:37,781 This place isn't my legacy. 520 00:32:37,825 --> 00:32:39,522 She is. 521 00:32:46,921 --> 00:32:49,097 Morgan, do you copy? 522 00:32:49,141 --> 00:32:51,665 Morgan: Hey, Mr. Dorie. That you? 523 00:32:51,708 --> 00:32:53,362 Are you still close by? 524 00:32:53,406 --> 00:32:56,278 Just beyond the wall, why? 525 00:32:56,322 --> 00:32:58,715 Stay where you are. 526 00:33:12,555 --> 00:33:14,514 I'm bringing her to you. 527 00:33:31,792 --> 00:33:34,186 June: You don't have to do this, John. 528 00:33:34,229 --> 00:33:36,536 I can do it. I can take her. 529 00:33:36,579 --> 00:33:38,320 I can do this. 530 00:33:38,364 --> 00:33:40,888 I want to do this. 531 00:33:40,931 --> 00:33:44,196 Should we do - the thing? - What thing? 532 00:33:44,239 --> 00:33:47,112 You know, pull in a skinbag and gut him up, 533 00:33:47,155 --> 00:33:49,157 spread the nasty to throw them off the scent. 534 00:33:49,201 --> 00:33:50,985 We don't have time, 535 00:33:51,029 --> 00:33:53,553 and it wouldn't be safe for Mo. 536 00:33:53,596 --> 00:33:55,033 I got this. 537 00:33:55,076 --> 00:33:56,773 You got some brass cojones, my friend. 538 00:33:56,817 --> 00:33:58,471 It's not about me. 539 00:34:01,126 --> 00:34:04,781 Be brave, my little girl, okay? 540 00:34:04,825 --> 00:34:07,349 Be brave. 541 00:34:07,393 --> 00:34:12,398 It's okay. 542 00:34:12,441 --> 00:34:14,443 Be brave. 543 00:34:24,801 --> 00:34:27,152 You don't stop 'til you get to Morgan, okay? 544 00:34:29,632 --> 00:34:32,374 A lot of things I got wrong in this life. 545 00:34:32,418 --> 00:34:35,595 This won't be one of them. 546 00:34:35,638 --> 00:34:37,640 June: You need to go, John. 547 00:34:41,644 --> 00:34:44,604 It's never too late. 548 00:34:44,647 --> 00:34:46,693 Thanks for helping me remember that, June. 549 00:34:59,662 --> 00:35:03,013 Oh, wait. 550 00:35:03,057 --> 00:35:05,320 She likes it when I sing to her. 551 00:35:05,364 --> 00:35:08,018 It soothes her. 552 00:35:08,062 --> 00:35:10,412 John was the same way. 553 00:35:13,241 --> 00:35:14,982 What'd you sing to him? 554 00:35:18,072 --> 00:35:19,247 Wes: Victor. 555 00:35:19,291 --> 00:35:21,423 Hey, Victor. 556 00:35:21,467 --> 00:35:23,425 Hey. 557 00:35:23,469 --> 00:35:24,774 Where is he? 558 00:35:24,818 --> 00:35:27,429 Where's the baby? 559 00:35:27,473 --> 00:35:29,214 Take the edge off. 560 00:35:34,915 --> 00:35:36,438 The rangers are combing the Tower. 561 00:35:36,482 --> 00:35:39,180 They'll find her. 562 00:35:39,224 --> 00:35:40,921 The tunnel's flooded. 563 00:35:40,964 --> 00:35:42,488 There's no other way out. 564 00:35:48,711 --> 00:35:50,887 There's one. 565 00:36:06,251 --> 00:36:10,472 Dorie Sr♪ Climb up on my knee, Sonny Boy 566 00:36:13,519 --> 00:36:20,656 Grace: ♪ Oh, you're only three, Sonny Boy 567 00:36:20,700 --> 00:36:24,617 ♪ You've no way of knowing 568 00:36:24,660 --> 00:36:28,229 ♪ There's no way of showing 569 00:36:28,273 --> 00:36:35,236 ♪ What you mean to me, Sonny Boy 570 00:36:35,280 --> 00:36:36,716 Victor. 571 00:36:41,329 --> 00:36:43,853 What do you want to do? 572 00:36:43,897 --> 00:36:46,291 You know, I thought I found a new partner. 573 00:36:46,334 --> 00:36:48,293 He said he wanted to make this place better. 574 00:36:48,336 --> 00:36:49,555 He disappointed me. 575 00:36:49,598 --> 00:36:51,513 That's what people do. 576 00:36:51,557 --> 00:36:54,037 You still looking? 577 00:36:54,081 --> 00:36:55,561 For what? 578 00:36:55,604 --> 00:36:58,259 A partner. 579 00:37:01,306 --> 00:37:03,395 There's an old antennae in storage. 580 00:37:03,438 --> 00:37:04,657 Bring it to me. 581 00:37:04,700 --> 00:37:06,093 Antennae? 582 00:37:08,617 --> 00:37:13,970 Grace: ♪ When there are gray skies ♪ 583 00:37:14,014 --> 00:37:18,497 Dorie Sr♪ I don't mind the gray skies ♪ 584 00:37:18,540 --> 00:37:25,243 ♪ You make them blue, Sonny Boy ♪ 585 00:37:27,593 --> 00:37:31,727 ♪ Friends may forsake me ♪ 586 00:37:31,771 --> 00:37:35,992 ♪ Let them all forsake me ♪ 587 00:37:36,036 --> 00:37:41,215 ♪ I still have you, Sonny Boy ♪ 588 00:37:55,403 --> 00:37:59,320 ♪ You're sent from heaven ♪ 589 00:37:59,364 --> 00:38:03,237 ♪ And I know your worth ♪ 590 00:38:03,281 --> 00:38:07,197 ♪ You made a heaven 591 00:38:07,241 --> 00:38:10,331 ♪ For me here on Earth ♪ 592 00:38:18,905 --> 00:38:20,776 Mr. Dorie. 593 00:38:23,649 --> 00:38:25,738 I got you. I got you. 594 00:38:25,781 --> 00:38:27,043 Hey, you're good. 595 00:38:27,087 --> 00:38:29,219 You're good. 596 00:38:31,439 --> 00:38:33,572 We need to move. I can't. 597 00:38:33,615 --> 00:38:35,051 Why not? 598 00:38:35,095 --> 00:38:38,011 What is -- 599 00:38:38,054 --> 00:38:41,144 Oh, my God. 600 00:38:46,454 --> 00:38:48,587 I'll buy you some time. 601 00:38:48,630 --> 00:38:50,415 I'm sorry. 602 00:38:50,458 --> 00:38:51,764 You take care of her, Morgan! 603 00:38:51,807 --> 00:38:54,070 I will. 604 00:38:54,114 --> 00:38:56,421 And thanks, John. 605 00:38:56,464 --> 00:39:01,251 Dorie Sr♪ When I'm old and gray, dear ♪ 606 00:39:01,295 --> 00:39:06,431 Grace: ♪ Promise you won't stray, dear ♪ 607 00:39:06,474 --> 00:39:13,655 ♪ For I love you so, Sonny Boy ♪ 608 00:39:20,706 --> 00:39:24,231 Is it ready? 609 00:39:24,274 --> 00:39:26,276 It's done. 610 00:39:26,320 --> 00:39:28,278 Give me that walkie. 611 00:39:32,718 --> 00:39:35,460 You may have won the battle today, Morgan, 612 00:39:35,503 --> 00:39:37,026 but the war is just beginning. 613 00:39:37,070 --> 00:39:39,681 I have people here that you care about. 614 00:39:39,725 --> 00:39:42,075 June, Grace, 615 00:39:42,118 --> 00:39:45,687 and if you take a step into this place, 616 00:39:45,731 --> 00:39:47,689 I will kill them. 617 00:39:54,740 --> 00:39:56,132 As for the rest of you, 618 00:39:56,176 --> 00:39:58,918 you know who you are. 619 00:39:58,961 --> 00:40:02,138 The offer to join me still stands. 620 00:40:02,182 --> 00:40:04,140 I need good people here 621 00:40:04,184 --> 00:40:06,491 to help me secure the future of this place. 622 00:40:09,363 --> 00:40:11,147 If you're listening... 623 00:40:11,191 --> 00:40:13,541 you know where to find me. 624 00:40:18,981 --> 00:40:23,856 Dorie Sr♪ When I'm old and gray, dear ♪ 625 00:40:23,899 --> 00:40:28,164 Grace: ♪ Promise you won't stray, dear ♪ 626 00:40:28,208 --> 00:40:32,342 ♪ For I love you so, Sonny Boy ♪