1
00:00:01,566 --> 00:00:05,092
♪ Sous le dôme épais♪
2
00:00:05,135 --> 00:00:08,530
♪ Ou le blanc jasmin♪
3
00:00:08,573 --> 00:00:15,145
♪ A la rose s'assemble♪
4
00:00:15,189 --> 00:00:18,148
♪ Sur la rive en fleurs♪
5
00:00:18,192 --> 00:00:21,369
♪ Riant au matin♪
6
00:00:21,412 --> 00:00:27,505
♪ Viens, descendons ensemble♪
7
00:00:27,549 --> 00:00:30,378
♪ Sous le dôme épais♪[Exhales sharply]
8
00:00:30,421 --> 00:00:33,946
♪ Ou le blanc jasmin♪
9
00:00:33,990 --> 00:00:40,823
♪ Ah, descendons♪
10
00:00:40,866 --> 00:00:43,826
S-Sir.
Alicia's here for you.
11
00:00:46,394 --> 00:00:48,744
Divine providence.
12
00:00:56,752 --> 00:00:58,841
What happened to you?
13
00:00:58,884 --> 00:01:02,279
There are days when one
must swipe the slate clean, Wes.
14
00:01:02,323 --> 00:01:04,716
Today is
one of them.
15
00:01:04,760 --> 00:01:06,370
She didn't come alone.
16
00:01:11,071 --> 00:01:12,985
Strand:
The gang's all here.
17
00:01:14,422 --> 00:01:16,076
[Sighs]
18
00:01:20,819 --> 00:01:23,387
To what do we owe the pleasure,
Alicia?
19
00:01:23,431 --> 00:01:24,475
Alicia:
I think you know.
20
00:01:24,519 --> 00:01:28,000
Eh, it seems
you brought company.
21
00:01:28,044 --> 00:01:31,308
Yet,
Morgan isn't amongst it.
22
00:01:31,352 --> 00:01:34,137
Does he plan on making
a grand entrance or something?
23
00:01:34,181 --> 00:01:36,139
He's somewhere safe
with the baby.
24
00:01:36,183 --> 00:01:37,967
Somewhere
where you won't find him.
25
00:01:38,010 --> 00:01:41,144
Leave it to a coward
to run for the hills.
26
00:01:41,188 --> 00:01:43,233
Auspicious of you
showing up like this.
27
00:01:43,277 --> 00:01:44,887
I was going to call you.
28
00:01:44,930 --> 00:01:46,410
What for?
29
00:01:46,454 --> 00:01:48,151
To talk.
30
00:01:50,197 --> 00:01:51,633
So talk.
31
00:01:51,676 --> 00:01:54,418
Not like this.
32
00:01:54,462 --> 00:01:56,116
Come inside.
33
00:01:56,159 --> 00:01:57,813
Have a drink with me.
34
00:01:59,728 --> 00:02:02,818
Is this you waving
the white flag?
35
00:02:02,861 --> 00:02:04,254
[Scoffs]
36
00:02:04,298 --> 00:02:06,343
We'll talk about that
on the inside.
37
00:02:06,387 --> 00:02:08,215
One drink.
38
00:02:08,258 --> 00:02:09,477
Just us.
39
00:02:09,520 --> 00:02:21,271
♪
40
00:02:21,315 --> 00:02:24,013
One drink.
41
00:02:24,056 --> 00:02:28,365
♪
42
00:02:28,409 --> 00:02:29,627
What are you doing?
43
00:02:29,671 --> 00:02:33,196
♪
44
00:02:33,240 --> 00:02:35,111
I've got it covered.
45
00:02:35,155 --> 00:02:41,335
♪
46
00:02:41,378 --> 00:02:43,989
Wes, is there something
you want to say?
47
00:02:44,033 --> 00:02:47,341
[Sighs] You drove Alicia away
for a reason.
48
00:02:47,384 --> 00:02:49,952
You let her in here, you could
lose everything you've built.
49
00:02:49,995 --> 00:02:51,606
I won't.
50
00:02:51,649 --> 00:02:53,347
I assure you.
51
00:02:55,610 --> 00:02:57,829
Now, be a gem
52
00:02:57,873 --> 00:03:01,311
and fetch us a bottle
of Luna Fontezula 12
53
00:03:01,355 --> 00:03:03,400
from cold storage, eh?
54
00:03:03,444 --> 00:03:06,664
♪
55
00:03:06,708 --> 00:03:08,057
Oh.
56
00:03:08,100 --> 00:03:10,668
And when the sun
goes down...
57
00:03:10,712 --> 00:03:12,017
be ready.
58
00:03:12,061 --> 00:03:15,891
♪
59
00:03:15,934 --> 00:03:17,501
[Elevator bell dings]
60
00:03:19,416 --> 00:03:21,157
Daniel:
Get off of me!
61
00:03:21,201 --> 00:03:22,854
You'll have
to excuse them.
62
00:03:22,898 --> 00:03:25,727
We take security
quite seriously around here.
63
00:03:28,033 --> 00:03:30,949
Daniel...
you weren't invited.
64
00:03:30,993 --> 00:03:32,560
Ranger: He pushed
through the barrier
65
00:03:32,603 --> 00:03:34,605
and almost broke
Stern's neck.
66
00:03:34,649 --> 00:03:36,868
Hmm.
67
00:03:36,912 --> 00:03:38,261
The agreement was for you
and you only.
68
00:03:38,305 --> 00:03:39,958
I didn't ask him
to come.
69
00:03:40,002 --> 00:03:41,264
I want to see Ofelia.
70
00:03:41,308 --> 00:03:43,440
Ofelia?
71
00:03:43,484 --> 00:03:44,876
He's not well.
72
00:03:48,402 --> 00:03:50,447
Take him
to the basement.
73
00:03:50,491 --> 00:03:52,406
Daniel,
it's gonna be okay.
74
00:03:52,449 --> 00:03:53,929
If you hurt him --
75
00:03:53,972 --> 00:03:56,105
No.
That's what the roof is for.
76
00:03:56,148 --> 00:03:59,282
We're just gonna put him
on a little time-out.
77
00:03:59,326 --> 00:04:02,894
Luciana lied to him
and told him Ofelia was in here.
78
00:04:02,938 --> 00:04:03,939
I know.
79
00:04:03,982 --> 00:04:05,288
Wes: I've told him.
80
00:04:10,075 --> 00:04:12,252
You can pretend to be outraged
all you want, Alicia,
81
00:04:12,295 --> 00:04:14,645
but at the end
of the day,
82
00:04:14,689 --> 00:04:17,909
you, Morgan, and Luci
are just like Victor.
83
00:04:17,953 --> 00:04:19,433
At least he owns
the shit he does.
84
00:04:19,476 --> 00:04:21,957
You wouldn't be alive
if it weren't for me.
85
00:04:22,000 --> 00:04:23,567
As I recall...
86
00:04:23,611 --> 00:04:25,265
I saved him,
as well.
87
00:04:25,308 --> 00:04:27,571
So which one of you
do I owe my life to?
88
00:04:31,314 --> 00:04:34,230
Well...here we are.
[Chuckles]
89
00:04:34,274 --> 00:04:35,797
Reunited at last.
90
00:04:35,840 --> 00:04:37,755
She shouldn't be here, Victor.
91
00:04:37,799 --> 00:04:40,454
She and her friends
left me to die in that bunker.
92
00:04:40,497 --> 00:04:42,020
Wes.
93
00:04:46,982 --> 00:04:49,550
Why don't I give you
the grand tour?
94
00:04:49,593 --> 00:04:51,378
You can see what
you've been missing,
95
00:04:51,421 --> 00:04:53,336
and we can have our drinks in
the comfort of my penthouse --
96
00:04:53,380 --> 00:04:55,077
I'm good right here.
97
00:05:02,432 --> 00:05:04,260
To new beginnings.
98
00:05:04,304 --> 00:05:05,914
Something tells me
we have very different ideas
99
00:05:05,957 --> 00:05:07,655
of what that means.
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,615
We'll see about that.
101
00:05:17,186 --> 00:05:18,535
You still have it.
102
00:05:18,579 --> 00:05:23,279
♪
103
00:05:23,323 --> 00:05:26,238
I took it off Will's body
when I buried him.
104
00:05:26,282 --> 00:05:28,763
After you killed him,
of course.
105
00:05:28,806 --> 00:05:31,069
It still means
something to you.
106
00:05:31,113 --> 00:05:33,333
Do you remember
what you said
107
00:05:33,376 --> 00:05:35,944
when you gave it to me
back at Lawton?
108
00:05:35,987 --> 00:05:39,077
You said you needed
to forget who you were.
109
00:05:39,121 --> 00:05:42,080
For you, for me,
for all of us.
110
00:05:42,124 --> 00:05:43,865
Was it worth it?
111
00:05:43,908 --> 00:05:46,128
Absolutely.
112
00:05:46,171 --> 00:05:49,827
Although, I'd argue that
I didn't forget who I was.
113
00:05:49,871 --> 00:05:51,568
I embraced it.
114
00:05:55,137 --> 00:05:57,748
I know what you
must think of me.
115
00:05:57,792 --> 00:06:00,403
But...
116
00:06:00,447 --> 00:06:01,883
our story isn't over, Alicia.
117
00:06:01,926 --> 00:06:04,320
It is.
118
00:06:04,364 --> 00:06:05,626
And one way or another,
119
00:06:05,669 --> 00:06:07,889
you won't be running this place
after today.
120
00:06:07,932 --> 00:06:09,586
- This isn't about today.
- Then what is it about?
121
00:06:09,630 --> 00:06:11,762
Tomorrow.
122
00:06:11,806 --> 00:06:13,068
Everything that I've done
123
00:06:13,111 --> 00:06:14,591
since that last night
at Lawton
124
00:06:14,635 --> 00:06:17,464
I've done with hopes
that it would lead us here.
125
00:06:17,507 --> 00:06:19,727
To what?
126
00:06:19,770 --> 00:06:22,294
Me and an army of people
who you pissed off,
127
00:06:22,338 --> 00:06:24,035
shit on,
and left to die...
128
00:06:25,776 --> 00:06:27,778
...ready to kick
your ass.
129
00:06:37,005 --> 00:06:38,659
Do it.
Do what?
130
00:06:38,702 --> 00:06:42,140
You have your army.
I have mine.
131
00:06:42,184 --> 00:06:43,794
And cut the phone
on the platform.
132
00:06:43,838 --> 00:06:45,187
I don't want anyone
warning them.
133
00:06:45,230 --> 00:06:47,058
Warn them about what?
134
00:06:47,102 --> 00:06:50,105
There's a herd of walkers
trapped in a crater
135
00:06:50,148 --> 00:06:51,759
from one of the blasts,
136
00:06:51,802 --> 00:06:55,066
soaking up some nasty stuff
for months.
137
00:06:55,110 --> 00:06:58,461
I just told my rangers
to lead them here.
138
00:06:58,505 --> 00:07:01,203
[Rumbling]
139
00:07:01,246 --> 00:07:02,465
What is that?
140
00:07:02,509 --> 00:07:05,076
- The generator starting.
- Why?
141
00:07:05,120 --> 00:07:07,209
To power the beacon
142
00:07:07,252 --> 00:07:08,645
to draw the dead
143
00:07:08,689 --> 00:07:10,517
to kill your army.
144
00:07:10,560 --> 00:07:12,040
[Grunts]
145
00:07:12,083 --> 00:07:17,393
♪
146
00:07:17,437 --> 00:07:21,005
You think
this is the way to win me over?
147
00:07:21,049 --> 00:07:23,660
You'll come around eventually.
148
00:07:23,704 --> 00:07:27,359
When I first lit that beacon,
I did it to keep you out.
149
00:07:27,403 --> 00:07:29,187
Now it's
to keep you in.
150
00:07:29,231 --> 00:07:44,986
♪
151
00:07:45,029 --> 00:07:47,989
[Walkers growling]
152
00:07:48,032 --> 00:08:02,786
♪
153
00:08:04,309 --> 00:08:06,529
[Walkers growling]
154
00:08:06,573 --> 00:08:10,402
Alicia: Fall back!
Get out of here!
155
00:08:10,446 --> 00:08:11,926
They can't hear you.
156
00:08:15,146 --> 00:08:16,931
Turn off the light, Strand.
157
00:08:16,974 --> 00:08:19,281
I'm sorry
it had to come to this.
158
00:08:19,324 --> 00:08:20,674
You're gonna kill them!
159
00:08:20,717 --> 00:08:23,198
They were never part
of my vision for this place.
160
00:08:25,069 --> 00:08:28,246
Once we build this place
into what it can be,
161
00:08:28,290 --> 00:08:29,726
you'll understand.
162
00:08:29,770 --> 00:08:32,555
Take her downstairs
till this is all over.
163
00:08:32,599 --> 00:08:34,426
And Daniel?
164
00:08:34,470 --> 00:08:36,037
Take him
to the roof.
165
00:08:36,080 --> 00:08:39,519
♪
166
00:08:39,562 --> 00:08:40,955
Are you sure?
167
00:08:40,998 --> 00:08:43,523
An example
must be made.
168
00:08:43,566 --> 00:08:45,133
I'm sorry
I ever doubted you.
169
00:08:45,176 --> 00:08:46,656
♪
170
00:08:46,700 --> 00:08:47,962
Okay.
171
00:08:49,180 --> 00:08:51,574
[Grunting]
172
00:08:51,618 --> 00:08:57,145
♪
173
00:08:57,188 --> 00:08:58,668
Drop the gun, Alicia.
174
00:08:58,712 --> 00:09:00,714
Don't.
175
00:09:00,757 --> 00:09:03,325
Turn off the light.
176
00:09:03,368 --> 00:09:04,631
Turn off the light!
177
00:09:04,674 --> 00:09:06,110
Strand: You do this,
178
00:09:06,154 --> 00:09:08,591
her entire army
will wipe us out.
179
00:09:08,635 --> 00:09:11,333
Everything I've built
will be gone.
180
00:09:11,376 --> 00:09:13,509
Wes.
181
00:09:13,553 --> 00:09:15,598
[Chuckles]
182
00:09:15,642 --> 00:09:19,559
You think...
he'll listen to you?
183
00:09:19,602 --> 00:09:21,561
If you won't turn it off,
I will.
184
00:09:21,604 --> 00:09:24,085
We're taking a ride up
to the roof.
185
00:09:24,128 --> 00:09:27,479
I have 50 rangers between here
and that light,
186
00:09:27,523 --> 00:09:29,960
all ready
to do as I say
187
00:09:30,004 --> 00:09:31,875
to protect this place.
188
00:09:31,919 --> 00:09:34,574
[Elevator bell dings]
189
00:09:34,617 --> 00:09:36,880
Not when I have a gun
to your head.
190
00:09:36,924 --> 00:09:43,365
♪
191
00:09:43,408 --> 00:09:45,323
You're making a mistake,
Alicia --
Shut up.
192
00:09:45,367 --> 00:09:46,977
You're delaying
the inevitable.
193
00:09:47,021 --> 00:09:48,413
You're not calling
the shots anymore.
194
00:09:48,457 --> 00:09:50,938
[Elevator powers down]
195
00:09:50,981 --> 00:09:52,983
Come on.
196
00:09:53,027 --> 00:09:54,637
Come on!
They shut it down.
197
00:09:54,681 --> 00:09:56,030
Emergency protocol.
198
00:09:56,073 --> 00:09:59,642
- Then override it.
- Not a chance.
199
00:09:59,686 --> 00:10:01,252
I'll kill you.
200
00:10:01,296 --> 00:10:02,863
You can't stop
what's coming.
201
00:10:02,906 --> 00:10:06,649
You'd rather die
than give this place up?
202
00:10:06,693 --> 00:10:08,564
You won't kill me.
203
00:10:08,608 --> 00:10:10,740
Wes: Strand, we're here.
204
00:10:10,784 --> 00:10:12,655
Strand!
205
00:10:12,699 --> 00:10:14,222
I'm doing this
for your own good.
206
00:10:14,265 --> 00:10:16,267
No, you're not.
You're doing this for yourself.
207
00:10:16,311 --> 00:10:17,921
We got the elevator
- surrounded.
- You're doing what Teddy did --
208
00:10:17,965 --> 00:10:20,663
locking me up while you destroy
the things I care about.
209
00:10:20,707 --> 00:10:23,361
And I'm gonna tell you
the same thing I told him.
210
00:10:23,405 --> 00:10:26,451
I'm not making the world
the way you want it to be.
211
00:10:26,495 --> 00:10:28,671
[Banging]
212
00:10:28,715 --> 00:10:38,420
♪
213
00:10:38,463 --> 00:10:39,769
[Sighs]
214
00:10:42,119 --> 00:10:43,991
I know you feel this way
right now...
215
00:10:44,034 --> 00:10:46,297
but we have a long future
ahead of us.
216
00:10:46,341 --> 00:10:48,909
No.
217
00:10:48,952 --> 00:10:51,476
- We don't.
- Open the door.
218
00:10:51,520 --> 00:10:53,478
What do you mean?
219
00:10:53,522 --> 00:10:55,611
Do I look like
I've got a lot of time left?
220
00:10:55,655 --> 00:10:57,831
Wes told me about the fevers,
but we have antibiotics,
221
00:10:57,874 --> 00:11:00,877
medicine,
a fully-stocked infirmary.
222
00:11:00,921 --> 00:11:03,575
- Yeah, it's not gonna work.
- How do you know?
223
00:11:03,619 --> 00:11:05,360
Because I've tried everything,
224
00:11:05,403 --> 00:11:08,711
and because
it's getting worse.
225
00:11:08,755 --> 00:11:10,060
Well,
we'll find a way to stop it.
226
00:11:10,104 --> 00:11:12,193
June --
she can figure it out.
227
00:11:12,236 --> 00:11:15,457
No, she won't.
228
00:11:15,500 --> 00:11:18,242
No one survives
what I've been through.
229
00:11:20,418 --> 00:11:22,812
I'm not afraid to die.
230
00:11:22,856 --> 00:11:25,119
[Banging]
Strand.
231
00:11:25,162 --> 00:11:27,817
But it can't end
like this.
232
00:11:27,861 --> 00:11:29,514
Not for them.
233
00:11:29,558 --> 00:11:31,168
Strand!
234
00:11:31,212 --> 00:11:33,693
It can't.
235
00:11:33,736 --> 00:11:35,651
Please.
236
00:11:38,175 --> 00:11:40,743
Turn off the light,
237
00:11:40,787 --> 00:11:43,180
and I'll call off
the army.
238
00:11:43,224 --> 00:11:45,269
You have my word.
239
00:11:45,313 --> 00:11:48,664
♪
240
00:11:48,708 --> 00:11:50,231
That's not
good enough.
241
00:11:50,274 --> 00:11:52,015
Then what will
be enough?
242
00:11:52,059 --> 00:11:54,104
Strand!
243
00:11:54,148 --> 00:11:55,889
Stay...
244
00:11:55,932 --> 00:11:57,586
here...
245
00:11:57,629 --> 00:11:59,240
in the Tower with me.
246
00:11:59,283 --> 00:12:01,372
I told you,
I'm running out of time.
247
00:12:01,416 --> 00:12:03,374
Then give me
what you have left.
248
00:12:03,418 --> 00:12:07,117
[Banging continues]
249
00:12:07,161 --> 00:12:09,598
I want to show you
that you're wrong about me.
250
00:12:09,641 --> 00:12:11,165
[Banging]
Strand!
251
00:12:11,208 --> 00:12:13,080
Do we have a deal?
252
00:12:13,123 --> 00:12:30,924
♪
253
00:12:30,967 --> 00:12:33,013
[Elevator bell dings][Guns cock]
254
00:12:33,056 --> 00:12:35,493
Stand down.
Stand down.
255
00:12:35,537 --> 00:12:36,799
It's okay.
256
00:12:39,323 --> 00:12:40,803
Okay.
We'll take her downstairs.
257
00:12:40,847 --> 00:12:43,327
That's not necessary.
We made an agreement.
258
00:12:43,371 --> 00:12:45,721
What the hell
are you talking about?
259
00:12:45,765 --> 00:12:47,418
I agreed to turn
off the light
260
00:12:47,462 --> 00:12:49,377
in exchange
for a cease-fire.
261
00:12:51,335 --> 00:12:52,902
[Scoffs]
She's playing you.
262
00:12:52,946 --> 00:12:55,600
- Can't you see that?
- Uh, no.
263
00:12:55,644 --> 00:12:57,167
They've got us surrounded.
264
00:12:57,211 --> 00:12:58,690
The second you turn
that light off, we're done.
265
00:12:58,734 --> 00:13:00,823
- No, we're not.
- How do you know?
266
00:13:00,867 --> 00:13:03,130
Because she also agreed
to live in the Tower with me.
267
00:13:07,047 --> 00:13:09,484
Have you
lost your mind?
268
00:13:09,527 --> 00:13:10,833
After everything
you've done,
269
00:13:10,877 --> 00:13:12,748
you think she's just
gonna accept that?
270
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
- I do.
- Based on what?
271
00:13:14,794 --> 00:13:16,839
- My instincts.
- Come on.
272
00:13:16,883 --> 00:13:20,364
Listening to them is what has
made this place what it is.
273
00:13:20,408 --> 00:13:22,236
I'm not gonna stop
listening to them now.
274
00:13:22,279 --> 00:13:23,280
[Chuckles]
275
00:13:23,324 --> 00:13:25,152
I can't let you do this.
276
00:13:25,195 --> 00:13:27,241
[Guns cock]
277
00:13:27,284 --> 00:13:29,852
She's your blind spot.
278
00:13:29,896 --> 00:13:31,288
Somebody's got to protect
what you've built.
279
00:13:31,332 --> 00:13:33,290
If you won't do it,
I will.
280
00:13:33,334 --> 00:13:34,552
You're outnumbered, Wes.
281
00:13:34,596 --> 00:13:38,948
♪
282
00:13:38,992 --> 00:13:41,559
You guys want to go back
to living out there?
283
00:13:41,603 --> 00:13:43,170
You want to give all this up
because of what?
284
00:13:43,213 --> 00:13:46,303
His -- His instincts?
285
00:13:46,347 --> 00:13:48,523
The same ones
that lost us the baby?
286
00:13:48,566 --> 00:13:51,787
- Uh-oh.
- The safety of the moat?
287
00:13:51,831 --> 00:13:55,095
That told him to bring
Alicia in here? No.
288
00:13:55,138 --> 00:13:57,662
No, we can't trust
your instincts, Strand,
289
00:13:57,706 --> 00:13:59,403
- not anymore.
- We?
290
00:14:02,058 --> 00:14:06,193
Oh.
Oh, wow.
291
00:14:06,236 --> 00:14:08,282
You want to turn
that light off...
292
00:14:08,325 --> 00:14:09,805
Huh.
...you got to go
through us.
293
00:14:11,938 --> 00:14:14,897
It's over --
for the both of you.
294
00:14:14,941 --> 00:14:17,465
♪
295
00:14:17,508 --> 00:14:19,684
Strand: Hmm.
296
00:14:19,728 --> 00:14:22,078
I should have never
let you in here.
297
00:14:22,122 --> 00:14:23,950
Hey.
Get him.
298
00:14:23,993 --> 00:14:25,865
♪
299
00:14:25,908 --> 00:14:27,301
[Gunfire]
300
00:14:27,344 --> 00:14:34,438
♪
301
00:14:34,482 --> 00:14:36,440
[Both panting]
302
00:14:36,484 --> 00:14:39,139
- We need to warn them.
- They'll be guarding the doors like hawks.
303
00:14:39,182 --> 00:14:41,489
The tunnel, too.
304
00:14:41,532 --> 00:14:44,492
We're not gonna be able to
make it to the roof on our own.
305
00:14:44,535 --> 00:14:46,973
We may have one ally left.
Come on.
306
00:14:51,499 --> 00:14:54,502
[Clicks]
307
00:14:54,545 --> 00:14:56,373
- Yeah?
- Wes: Kill the old man.
308
00:14:56,417 --> 00:14:58,071
What?
309
00:14:58,114 --> 00:15:00,551
Strand said that -- Strand's not in charge anymore.
310
00:15:00,595 --> 00:15:02,466
Hey, what the hell's
going on up there?
311
00:15:02,510 --> 00:15:04,642
I've got it handled.
312
00:15:04,686 --> 00:15:06,296
We can't take any chances,
a'ight?
313
00:15:06,340 --> 00:15:07,428
Take him out.
314
00:15:07,471 --> 00:15:10,561
[Grunting]
315
00:15:10,605 --> 00:15:13,042
You know why this
is happening to you?
316
00:15:13,086 --> 00:15:17,220
It's never too late
to learn new things.
317
00:15:17,264 --> 00:15:19,092
When you handcuff
a person,
318
00:15:19,135 --> 00:15:21,181
you put their hands
in the back,
319
00:15:21,224 --> 00:15:23,139
not the front.
320
00:15:23,183 --> 00:15:25,228
[Bone snaps]
321
00:15:25,272 --> 00:15:47,555
♪
322
00:15:47,598 --> 00:15:50,384
[Footsteps approaching]
323
00:15:50,427 --> 00:15:52,821
Daniel, stop, stop.
He's here to help.
324
00:15:52,864 --> 00:15:54,910
[Scoffs]
Now, I know how it sounds.
325
00:15:54,954 --> 00:15:56,999
Yeah,
like he's lying to us.
326
00:15:57,043 --> 00:15:58,696
The beacon light
is drawing a herd here.
327
00:15:58,740 --> 00:16:00,916
If we don't turn it off,
everyone out there is gonna die.
328
00:16:00,960 --> 00:16:03,179
- So, call off your dogs.
- They're no longer my dogs.
329
00:16:03,223 --> 00:16:06,269
We need your help
to get past them to the roof.
330
00:16:06,313 --> 00:16:08,880
I'm not helping anyone
until I see Ofelia.
331
00:16:08,924 --> 00:16:10,839
[Sighs]
She's here.
332
00:16:10,882 --> 00:16:12,362
Where is she?
333
00:16:12,406 --> 00:16:15,365
[Both panting]
334
00:16:15,409 --> 00:16:19,935
Daniel, you remember
what happened in Mexico?
335
00:16:19,979 --> 00:16:21,719
Strand helped you
search for her.
336
00:16:21,763 --> 00:16:25,680
He was gonna reunite you, but...
337
00:16:25,723 --> 00:16:27,073
she got sick.
338
00:16:27,116 --> 00:16:28,770
You didn't get there
in time.
339
00:16:28,813 --> 00:16:35,342
♪
340
00:16:35,385 --> 00:16:40,042
Hey.
Ofelia was sick, yes.
341
00:16:40,086 --> 00:16:42,262
But Strand never
reunited us.
342
00:16:42,305 --> 00:16:44,568
We never found her...
343
00:16:44,612 --> 00:16:47,354
because he kept lying.
344
00:16:47,397 --> 00:16:52,576
Ofelia's alive,
and she is in this Tower.
345
00:16:52,620 --> 00:16:55,362
And you know where she is, Victor.
346
00:16:57,886 --> 00:17:01,368
Where is she?
347
00:17:01,411 --> 00:17:03,979
Do you want to end up
like your friend here?
348
00:17:05,763 --> 00:17:08,070
She's on the top floor.
349
00:17:08,114 --> 00:17:10,638
Ah, the penthouse.
350
00:17:10,681 --> 00:17:11,987
Smart choice.
351
00:17:12,031 --> 00:17:13,728
Strand.
352
00:17:15,686 --> 00:17:17,862
Are you lying to me?
353
00:17:17,906 --> 00:17:19,734
She's there.
354
00:17:19,777 --> 00:17:23,477
We just need you to help us
to get to her.
355
00:17:23,520 --> 00:17:31,006
♪
356
00:17:31,050 --> 00:17:32,138
Okay.
357
00:17:32,181 --> 00:17:47,153
♪
358
00:17:47,196 --> 00:17:48,980
[Gunshot]
359
00:17:57,032 --> 00:17:59,513
They surely heard
that upstairs.
360
00:17:59,556 --> 00:18:01,341
I'm going
to the next level.
361
00:18:01,384 --> 00:18:02,646
We'll hang back,
362
00:18:02,690 --> 00:18:04,474
make sure no one
enters from below.
363
00:18:11,786 --> 00:18:14,702
Alicia: What's the play here,
Strand?
364
00:18:14,745 --> 00:18:17,357
June, Grace, Wendell.
365
00:18:17,400 --> 00:18:19,533
After what happened
with that baby,
366
00:18:19,576 --> 00:18:22,405
I locked them
on the top floor.
367
00:18:22,449 --> 00:18:23,754
What do you
think is gonna happen
368
00:18:23,798 --> 00:18:25,800
when he realizes
Ofelia's not up there?
369
00:18:25,843 --> 00:18:29,195
By that time,
it won't even matter.
370
00:18:29,238 --> 00:18:33,242
We'll free them,
get them on our side.
371
00:18:33,286 --> 00:18:35,853
He'll have to relent.
372
00:18:35,897 --> 00:18:37,812
You're lying to him.
373
00:18:37,855 --> 00:18:39,640
I'm finishing what
Luciana started.
374
00:18:39,683 --> 00:18:41,207
It will destroy him.
375
00:18:41,250 --> 00:18:43,905
I didn't put that thought
into his head.
376
00:18:43,948 --> 00:18:46,690
But if that's what's keeping
this place standing.
377
00:18:50,651 --> 00:18:54,394
Alicia, I know you must think
I'm a monster,
378
00:18:54,437 --> 00:18:56,526
but I'm the same man
I've always been.
379
00:18:56,570 --> 00:18:58,659
I've just stopped
apologizing for it.
380
00:19:00,748 --> 00:19:03,185
Do you actually
believe that?
381
00:19:03,229 --> 00:19:06,623
I do.
And so will you.
382
00:19:06,667 --> 00:19:09,626
That's the reason why
I'm willing to turn
off that light --
383
00:19:09,670 --> 00:19:11,759
because I want you to see
that everything that I've done
384
00:19:11,802 --> 00:19:13,064
was worth it.
385
00:19:13,108 --> 00:19:15,066
♪
386
00:19:15,110 --> 00:19:17,156
[Gunshot]
387
00:19:17,199 --> 00:19:19,070
[Body thuds]
388
00:19:19,114 --> 00:19:21,160
Come on!
389
00:19:21,203 --> 00:19:22,770
Okay.
390
00:19:22,813 --> 00:19:24,641
[Sighs]
391
00:19:24,685 --> 00:19:30,081
♪
392
00:19:30,125 --> 00:19:32,693
Victor, I...
393
00:19:32,736 --> 00:19:35,652
I ca...
394
00:19:35,696 --> 00:19:37,611
Oh!
Hey! Victor!
395
00:19:37,654 --> 00:19:39,134
We need to get her
to the infirmary.
396
00:19:39,178 --> 00:19:41,049
- We have a deal.
- And I will honor that,
397
00:19:41,092 --> 00:19:42,485
but first,
we need to help her!
398
00:19:42,529 --> 00:19:45,662
Come on!
Come on, come on, come on.
399
00:19:45,706 --> 00:19:49,579
♪
400
00:19:49,623 --> 00:19:50,885
Daniel: They found us.
401
00:19:50,928 --> 00:19:54,236
[Gunfire]
402
00:19:54,280 --> 00:19:55,498
We don't
have time for this.
403
00:19:55,542 --> 00:19:58,066
[Gunfire]
404
00:19:58,109 --> 00:20:02,201
♪
405
00:20:02,244 --> 00:20:03,550
We need to move, Strand.
406
00:20:03,593 --> 00:20:05,900
Ah!
Epinephrine.
407
00:20:05,943 --> 00:20:07,641
June had this on hand
when I was poisoned.
408
00:20:07,684 --> 00:20:08,642
This could help.
409
00:20:10,383 --> 00:20:12,254
More will be coming.
410
00:20:12,298 --> 00:20:14,343
We need to get
out of here fast.
411
00:20:14,387 --> 00:20:16,954
Okay. Alright.
412
00:20:16,998 --> 00:20:25,006
♪
413
00:20:25,049 --> 00:20:26,312
[Sighs]
414
00:20:28,314 --> 00:20:29,445
Daniel: What is this?
415
00:20:31,099 --> 00:20:32,927
It's a record of everyone
in the Tower.
416
00:20:32,970 --> 00:20:40,239
♪
417
00:20:40,282 --> 00:20:42,719
Her name
is not on here.
418
00:20:42,763 --> 00:20:43,981
Why?
419
00:20:44,025 --> 00:20:47,985
♪
420
00:20:48,029 --> 00:20:51,293
Daniel...
she's not on the top floor.
421
00:20:51,337 --> 00:20:53,469
I only told you that
because I knew
422
00:20:53,513 --> 00:20:55,863
it was the only way
that you would help me.
423
00:20:55,906 --> 00:20:57,038
[Clipboard clatters]
424
00:20:57,081 --> 00:20:58,605
And now I can help you.
425
00:20:58,648 --> 00:21:00,998
Do you want
your daughter?
426
00:21:01,042 --> 00:21:02,304
Well, there she is.
427
00:21:02,348 --> 00:21:04,306
Show me.
428
00:21:04,350 --> 00:21:09,703
♪
429
00:21:35,598 --> 00:21:37,818
That's not my daughter.
430
00:21:37,861 --> 00:21:40,603
Where is she?
431
00:21:40,647 --> 00:21:44,041
Ofelia died in Mexico, Daniel.
432
00:21:44,085 --> 00:21:46,653
Luciana lied to you
the same reason I did.
433
00:21:46,696 --> 00:21:48,219
So you had something
to fight for.
434
00:21:48,263 --> 00:21:50,004
Alicia: [Weakly]
Daniel...
435
00:21:52,093 --> 00:21:54,051
You're always trying
to fool people.
436
00:21:54,095 --> 00:21:56,140
I'm trying to save the closest
thing that I have to a daughter.
437
00:21:56,184 --> 00:21:58,360
Surely you can understand that, Daniel.
438
00:21:58,404 --> 00:22:00,884
Ofelia's gone.
439
00:22:00,928 --> 00:22:03,626
But it's not as if
you have nothing left.
440
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
Charlie.
441
00:22:07,413 --> 00:22:10,503
She means
something to you.
442
00:22:10,546 --> 00:22:12,374
She's sick.
443
00:22:12,418 --> 00:22:14,681
She doesn't have
much time left.
444
00:22:16,944 --> 00:22:18,772
She's not
my daughter!
445
00:22:18,815 --> 00:22:25,387
♪
446
00:22:25,431 --> 00:22:27,346
I'm finished with you.
447
00:22:27,389 --> 00:22:30,218
No.
No, Daniel.
448
00:22:30,261 --> 00:22:31,785
No.
449
00:22:31,828 --> 00:22:34,091
♪
450
00:22:34,135 --> 00:22:37,268
Maybe you can do for her
what you couldn't for Ofelia.
451
00:22:37,312 --> 00:22:40,184
You could be there
for her.
452
00:22:40,228 --> 00:22:42,752
♪
453
00:22:42,796 --> 00:22:44,319
Charlie: Daniel?
454
00:22:47,235 --> 00:22:51,065
Don't look, Charlie.
I don't want you to look at me.
455
00:22:51,108 --> 00:22:53,937
I don't want this to be
what you remember...
456
00:22:53,981 --> 00:22:56,113
of me.
457
00:22:56,157 --> 00:22:58,942
[Voice breaking]
Don't do it, Daniel.
458
00:22:58,986 --> 00:23:00,727
Alicia: He's right.
459
00:23:00,770 --> 00:23:02,642
Daniel...
460
00:23:02,685 --> 00:23:04,948
♪
461
00:23:04,992 --> 00:23:06,994
...be the man you wanted
Ofelia to see.
462
00:23:07,037 --> 00:23:38,939
♪
463
00:23:42,595 --> 00:23:44,553
[Gasps]
464
00:23:44,597 --> 00:23:47,164
Strand: Easy, now.
That's the adrenaline.
465
00:23:49,906 --> 00:23:51,908
Oh.
466
00:23:51,952 --> 00:23:53,432
How you feelin'?
467
00:23:54,607 --> 00:23:56,913
Oh.
468
00:23:56,957 --> 00:23:59,742
[Sighs]
Thank you.
469
00:23:59,786 --> 00:24:01,178
Mm.
470
00:24:01,222 --> 00:24:02,919
I should be thanking
you.
471
00:24:02,963 --> 00:24:05,008
He would have killed me
472
00:24:05,052 --> 00:24:07,576
if you hadn't appealed
to his better angels.
473
00:24:09,448 --> 00:24:11,406
What happened to her?
474
00:24:11,450 --> 00:24:13,495
Radiation exposure.
475
00:24:13,539 --> 00:24:15,018
But that doesn't
mean that --
476
00:24:15,062 --> 00:24:17,020
It's worse than what
you were exposed to.
477
00:24:17,064 --> 00:24:19,109
We think it was
Alpha particles
478
00:24:19,153 --> 00:24:22,199
from the same walkers
that are headed here.
479
00:24:22,243 --> 00:24:23,853
June and Grace...
480
00:24:23,897 --> 00:24:25,768
say she may only have
a couple weeks left.
481
00:24:25,812 --> 00:24:30,164
♪
482
00:24:30,207 --> 00:24:31,948
There's nothing
that can be done?
483
00:24:31,992 --> 00:24:34,342
I'm afraid not.
484
00:24:34,385 --> 00:24:37,171
All the more reason
to preserve this place,
485
00:24:37,214 --> 00:24:39,521
so at least those weeks
can be spent in here,
486
00:24:39,565 --> 00:24:40,609
not out there.
487
00:24:40,653 --> 00:24:44,352
♪
488
00:24:44,395 --> 00:24:45,571
Come on.
489
00:24:45,614 --> 00:24:51,228
♪
490
00:24:51,272 --> 00:24:54,884
Daniel...
we have to go.
491
00:24:54,928 --> 00:24:56,277
I can't leave her --
492
00:24:56,320 --> 00:24:58,366
not now,
not like this.
493
00:24:58,409 --> 00:25:00,107
She needs me.
494
00:25:02,805 --> 00:25:04,633
Can you still go up
to the roof?
495
00:25:04,677 --> 00:25:06,896
Daniel, it's okay.
496
00:25:06,940 --> 00:25:08,768
- You can go.
- No.
497
00:25:08,811 --> 00:25:10,465
No, no, no.
498
00:25:10,509 --> 00:25:13,468
This is where I want to be --
here, with you.
499
00:25:19,039 --> 00:25:20,954
[Sighs]
500
00:25:20,997 --> 00:25:22,999
I'm so sorry
I'm not her.
501
00:25:23,043 --> 00:25:24,871
Oh, don't be.
502
00:25:24,914 --> 00:25:26,481
Don't be.
503
00:25:28,483 --> 00:25:32,400
You helped me remember
why I wanted to find her...
504
00:25:32,443 --> 00:25:35,577
before she died --
Ofelia.
505
00:25:35,621 --> 00:25:39,973
Um, and, you know,
being with you,
506
00:25:40,016 --> 00:25:42,323
it's helping me
to think more clearly.
507
00:25:42,366 --> 00:25:44,020
♪
508
00:25:44,064 --> 00:25:46,196
[Chuckles]
509
00:25:48,416 --> 00:25:50,984
We stashed weapons on every
floor after Arno's attack,
510
00:25:51,027 --> 00:25:54,030
so we'd be prepared in case
anybody was planning an encore.
511
00:25:59,645 --> 00:26:00,863
Did you mean it?
512
00:26:00,907 --> 00:26:02,517
Mean what?
513
00:26:02,561 --> 00:26:05,302
What you said
to Daniel.
514
00:26:05,346 --> 00:26:08,871
About me being the closest thing
you had to a daughter.
515
00:26:08,915 --> 00:26:11,613
He and I wanted
the same thing.
516
00:26:11,657 --> 00:26:13,876
I needed him
to know that.
517
00:26:13,920 --> 00:26:19,926
♪
518
00:26:19,969 --> 00:26:22,232
You did make him see it.
519
00:26:22,276 --> 00:26:24,452
It wasn't just me
that talked him down.
520
00:26:24,495 --> 00:26:26,846
♪
521
00:26:26,889 --> 00:26:29,022
We used to do this sort of thing
all the time --
522
00:26:29,065 --> 00:26:30,327
saving people.
523
00:26:30,371 --> 00:26:32,852
[Scoffs]
524
00:26:32,895 --> 00:26:35,463
What, you mean Wes?
525
00:26:35,506 --> 00:26:39,598
It's been a while,
but despite everything,
526
00:26:39,641 --> 00:26:43,036
I still think we make
a pretty good team.
527
00:26:43,079 --> 00:26:48,607
♪
528
00:26:48,650 --> 00:26:50,173
I guess we'll find out.
529
00:26:50,217 --> 00:26:53,612
[Indistinct shouting
in distance]
530
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
There are way more of them
than us.
531
00:26:55,701 --> 00:26:57,833
They're gonna
see us coming.
532
00:27:00,793 --> 00:27:02,838
Not necessarily.
533
00:27:02,882 --> 00:27:18,985
♪
534
00:27:19,028 --> 00:27:22,249
[Indistinct shouting]
535
00:27:22,292 --> 00:27:24,294
♪
536
00:27:24,338 --> 00:27:25,774
We're flying blind here, Strand.
537
00:27:25,818 --> 00:27:27,820
Not as blind as they are.
I'll clear the stairwell.
538
00:27:27,863 --> 00:27:29,648
You stay here
and deflect any stragglers.
539
00:27:29,691 --> 00:27:31,388
Are you sure
this is gonna work?
540
00:27:31,432 --> 00:27:34,217
This isn't my first time
walking into the unknown.
541
00:27:34,261 --> 00:27:36,089
♪
542
00:27:36,132 --> 00:27:38,221
[Gunfire]
543
00:27:38,265 --> 00:27:41,442
♪
544
00:27:41,485 --> 00:27:45,925
[Indistinct shouting][Gunfire]
545
00:27:45,968 --> 00:27:54,498
♪
546
00:27:54,542 --> 00:27:56,022
Strand?
547
00:27:56,065 --> 00:27:57,980
Strand!
548
00:27:58,024 --> 00:28:01,201
Strand: Clear!
Head to the sixth floor!
549
00:28:01,244 --> 00:28:06,685
♪
550
00:28:06,728 --> 00:28:08,556
Wes:
Tear gas, Victor?
551
00:28:08,599 --> 00:28:13,430
♪
552
00:28:13,474 --> 00:28:17,608
[Scoffs]
Now, those...
553
00:28:17,652 --> 00:28:19,741
remind me
of the day we first met.
554
00:28:19,785 --> 00:28:22,222
[Chuckles]
555
00:28:22,265 --> 00:28:26,879
Yeah, but so much has changed
since then, Victor.
556
00:28:26,922 --> 00:28:28,445
You...
557
00:28:30,709 --> 00:28:32,493
...me...
558
00:28:34,843 --> 00:28:35,888
...her.
559
00:28:35,931 --> 00:28:37,454
Hmm.
560
00:28:37,498 --> 00:28:41,502
I know you want to believe
the best in her, Victor.
561
00:28:41,545 --> 00:28:43,156
I did, too.
562
00:28:43,199 --> 00:28:46,028
But we are who we are.
563
00:28:46,072 --> 00:28:48,683
You've come so far.
564
00:28:48,727 --> 00:28:51,686
Finish what you started, Victor.
565
00:28:51,730 --> 00:28:55,951
You have to protect
what you've built here.
566
00:28:55,995 --> 00:28:58,998
It's honest.
It's real.
567
00:28:59,041 --> 00:29:02,915
It -- It doesn't try to be
something that's not possible.
568
00:29:02,958 --> 00:29:06,048
Do not throw it
all away for her.
569
00:29:06,092 --> 00:29:12,359
♪
570
00:29:12,402 --> 00:29:13,577
I'm not.
571
00:29:13,621 --> 00:29:15,710
♪
572
00:29:15,754 --> 00:29:18,147
[Door closes]
573
00:29:18,191 --> 00:29:20,367
Alicia!
574
00:29:22,238 --> 00:29:24,023
Alicia!
575
00:29:24,066 --> 00:29:27,591
Alicia: Strand.
576
00:29:27,635 --> 00:29:28,897
Strand...
577
00:29:28,941 --> 00:29:30,943
Hey, you alright?
578
00:29:30,986 --> 00:29:32,553
The adrenaline -- I --
579
00:29:32,596 --> 00:29:34,250
I think it's starting
to wear off.
580
00:29:34,294 --> 00:29:35,904
Okay, alright.
I got you. I got you.
581
00:29:35,948 --> 00:29:37,645
Come here.
Come on.
582
00:29:37,688 --> 00:29:39,386
I didn't think
you'd come back for me.
583
00:29:39,429 --> 00:29:41,127
Of course I would.
584
00:29:41,170 --> 00:29:43,477
Last time I was in a fog
like this, I was with Will.
585
00:29:43,520 --> 00:29:45,087
He could've left me
out there.
586
00:29:45,131 --> 00:29:46,741
I gave him plenty of reasons to,
but he didn't.
587
00:29:46,785 --> 00:29:49,613
Why?
'Cause he knew I was
trying to find you.
588
00:29:51,006 --> 00:29:52,573
Wes:
- I can't let you do this!
- Go, go, go!
589
00:29:52,616 --> 00:29:55,315
[Gunfire]
590
00:29:58,971 --> 00:30:01,930
♪
591
00:30:01,974 --> 00:30:03,845
[Grunts] Go.
592
00:30:03,889 --> 00:30:07,109
[Both panting]
593
00:30:07,153 --> 00:30:12,767
♪
594
00:30:12,811 --> 00:30:15,335
- How much ammo do you have?
- Not enough.
595
00:30:15,378 --> 00:30:16,336
[Gunfire]
596
00:30:16,379 --> 00:30:17,990
Aah!
597
00:30:18,033 --> 00:30:19,818
[Gunfire continue]
598
00:30:24,735 --> 00:30:26,563
[Banging]
Wes: Hey, Vic,
you coming out?
599
00:30:26,607 --> 00:30:27,956
Or you gonna make us
come in there?
600
00:30:28,000 --> 00:30:29,871
I'm sorry, Alicia.
601
00:30:29,915 --> 00:30:32,961
[Panting]
602
00:30:33,005 --> 00:30:35,616
Aaaah.
603
00:30:35,659 --> 00:30:39,359
I wanted us
to have a clean slate.
604
00:30:39,402 --> 00:30:42,188
I wanted us
to rebuild together.
605
00:30:42,231 --> 00:30:45,191
I thought
we had more time.
606
00:30:45,234 --> 00:30:47,846
You know, to heal,
to mend.
607
00:30:47,889 --> 00:30:50,413
[Banging on door]
608
00:30:50,457 --> 00:30:52,589
Last chance, Strand.
609
00:30:54,461 --> 00:30:55,810
Will made me realize
something that
610
00:30:55,854 --> 00:30:57,856
I should have told you
a long time ago.
611
00:31:00,597 --> 00:31:02,295
That I love you, Alicia.
612
00:31:04,123 --> 00:31:07,387
You're the closest thing
to family that I have left.
613
00:31:07,430 --> 00:31:10,607
That's what this was about.
That's what it was always about.
614
00:31:13,262 --> 00:31:17,614
I just wanted to...
prove something to you.
615
00:31:17,658 --> 00:31:19,442
I hoped that this place
would show you the --
616
00:31:19,486 --> 00:31:21,792
the man that I am.
617
00:31:21,836 --> 00:31:23,490
[Sighs]
618
00:31:23,533 --> 00:31:26,232
Everything I've done,
everything that it's cost me...
619
00:31:28,234 --> 00:31:30,540
...that it was
worth it...
620
00:31:30,584 --> 00:31:34,980
because if it didn't...
621
00:31:35,023 --> 00:31:36,416
then it was for nothing.
622
00:31:36,459 --> 00:31:38,940
♪
623
00:31:42,248 --> 00:31:43,902
Wes: Hands up.
624
00:31:43,945 --> 00:31:45,904
[Sighs]
625
00:31:49,429 --> 00:31:51,779
Please don't do this, Wes.
626
00:31:51,822 --> 00:31:54,477
Those people out there
don't deserve to die.
627
00:31:54,521 --> 00:31:56,218
Neither do the ones
in here.
628
00:31:56,262 --> 00:31:58,481
You might want to,
but you can't save everyone.
629
00:31:58,525 --> 00:31:59,961
She says she would
call off her army.
630
00:32:00,005 --> 00:32:01,571
All we have to do
is turn off that light.
631
00:32:01,615 --> 00:32:03,486
You honestly still
- believe that?
- Yes, I do.
632
00:32:03,530 --> 00:32:06,968
You know, I was thinking
about the day we met.
633
00:32:07,012 --> 00:32:11,668
And I told you
that people are people.
634
00:32:11,712 --> 00:32:14,976
I thought you were
the exception to that rule.
635
00:32:15,020 --> 00:32:17,196
But now I know no one is.
636
00:32:17,239 --> 00:32:19,067
And I thought
you understood that,
637
00:32:19,111 --> 00:32:20,764
which is why you kept her
far away from here.
638
00:32:20,808 --> 00:32:23,463
- It was a mistake.
- It wasn't.
639
00:32:23,506 --> 00:32:26,988
This place won't be weaker
if we help people out there.
640
00:32:27,032 --> 00:32:27,989
It will be stronger.
641
00:32:28,033 --> 00:32:29,643
No, it won't.
642
00:32:32,994 --> 00:32:35,214
I found this in her bag.
643
00:32:35,257 --> 00:32:37,390
[Sighs]
644
00:32:37,433 --> 00:32:39,696
- What is that?
- A transmitter.
645
00:32:39,740 --> 00:32:42,395
Now, out of all
the things
646
00:32:42,438 --> 00:32:44,788
you could have brought in
with you, why that?
647
00:32:44,832 --> 00:32:51,752
♪
648
00:32:51,795 --> 00:32:53,188
I brought it
from the bunker.
649
00:32:53,232 --> 00:32:56,061
I wanted to broadcast a message
from the roof.
650
00:32:56,104 --> 00:32:57,540
What message?
651
00:32:57,584 --> 00:33:00,108
There are people out there
that need help.
652
00:33:01,805 --> 00:33:04,765
And they thought
they could find that with Padre.
653
00:33:07,028 --> 00:33:08,856
There is no Padre.
654
00:33:10,901 --> 00:33:13,034
At least,
not out there.
655
00:33:13,078 --> 00:33:15,776
So, I thought I could use
the transmitter...
656
00:33:15,819 --> 00:33:17,821
So you could
build Padre here.
657
00:33:17,865 --> 00:33:22,000
♪
658
00:33:22,043 --> 00:33:23,740
I told you
I'm not afraid to die.
659
00:33:23,784 --> 00:33:27,614
♪
660
00:33:27,657 --> 00:33:29,833
But this place...
661
00:33:29,877 --> 00:33:32,401
will live long
after I'm gone.
662
00:33:35,100 --> 00:33:37,232
She's lying to you,
663
00:33:37,276 --> 00:33:39,278
just like Luciana
- lied to Daniel.
- No!
664
00:33:39,321 --> 00:33:40,975
That is why she wants
to go to the roof,
665
00:33:41,019 --> 00:33:42,368
not because of the light.
666
00:33:42,411 --> 00:33:43,630
She's just telling you
what she needs to,
667
00:33:43,673 --> 00:33:45,197
so she can get
what she wants.
668
00:33:45,240 --> 00:33:46,981
- And what is that, Wes?!
- She sends that message,
669
00:33:47,025 --> 00:33:50,506
she draws more people here,
and we don't stand a chance.
670
00:33:50,550 --> 00:33:52,334
I told you,
671
00:33:52,378 --> 00:33:54,815
if you don't protect this place,
I will.
672
00:33:54,858 --> 00:33:55,990
No!
673
00:33:56,034 --> 00:33:58,340
♪
674
00:33:58,384 --> 00:33:59,820
I'm sorry, Alicia.
675
00:33:59,863 --> 00:34:03,171
♪
676
00:34:03,215 --> 00:34:06,740
It's fine.
677
00:34:06,783 --> 00:34:16,445
♪
678
00:34:16,489 --> 00:34:17,707
[Gunshots][Gasps]
679
00:34:19,144 --> 00:34:20,841
[Grunts]
680
00:34:24,105 --> 00:34:25,150
Drop it.
681
00:34:25,193 --> 00:34:27,543
♪
682
00:34:27,587 --> 00:34:29,110
Daniel, are you okay?
683
00:34:29,154 --> 00:34:31,156
I'm fine.
684
00:34:31,199 --> 00:34:33,158
You need
to warn the others.
685
00:34:33,201 --> 00:34:34,985
June, Grace, and Wendell --
they're locked
686
00:34:35,029 --> 00:34:36,291
in an apartment
on the sixth floor.
687
00:34:36,335 --> 00:34:37,945
Free them.
688
00:34:37,988 --> 00:34:42,254
Then go down and tell everyone
to get away from the herd.
689
00:34:42,297 --> 00:34:45,257
Do it...
and I'll kill her.
690
00:34:45,300 --> 00:34:47,389
Wes...please.
691
00:34:47,433 --> 00:34:49,043
I can't let you do it, Alicia.
692
00:34:49,087 --> 00:34:51,828
♪
693
00:34:51,872 --> 00:34:55,615
I saved your life once.
We both did.
694
00:34:55,658 --> 00:34:57,399
You believed in us
once before.
695
00:34:57,443 --> 00:35:00,010
And I'm just asking you
to do the same thing...
696
00:35:00,054 --> 00:35:01,751
[Grunts]
697
00:35:06,713 --> 00:35:08,410
[Coughs]
698
00:35:08,454 --> 00:35:10,412
[Groans]
699
00:35:10,456 --> 00:35:12,284
[Gasps]
700
00:35:12,327 --> 00:35:20,814
♪
701
00:35:20,857 --> 00:35:22,598
Why would you do that?
702
00:35:22,642 --> 00:35:25,297
The same reason I built
the Tower the way I did.
703
00:35:25,340 --> 00:35:31,041
♪
704
00:35:31,085 --> 00:35:32,565
So you wouldn't
have to.
705
00:35:32,608 --> 00:35:35,872
♪
706
00:35:35,916 --> 00:35:38,223
He wasn't gonna
stand down.
707
00:35:38,266 --> 00:35:39,485
[Inhales sharply]
708
00:35:39,528 --> 00:35:43,010
And we're running
out of time.
709
00:35:43,053 --> 00:35:44,533
Let's go turn
that light off.
710
00:35:44,577 --> 00:35:46,709
Alright, come on.
711
00:35:46,753 --> 00:35:56,676
♪
712
00:36:00,201 --> 00:36:03,422
[Walker growling]
713
00:36:11,995 --> 00:36:13,780
She should've been out
by now.
714
00:36:13,823 --> 00:36:15,782
We can't wait
much longer.
715
00:36:15,825 --> 00:36:17,262
Luci's got a point.
716
00:36:17,305 --> 00:36:18,785
As long as that thing's
a-spinnin',
717
00:36:18,828 --> 00:36:21,788
skinbags'll be on us
like flies on a turd.
718
00:36:26,271 --> 00:36:27,576
Wait.
Someone's coming.
719
00:36:27,620 --> 00:36:39,806
♪
720
00:36:39,849 --> 00:36:41,721
Wen...
721
00:36:41,764 --> 00:36:49,250
♪
722
00:36:49,294 --> 00:36:50,382
You alright?
723
00:36:50,425 --> 00:36:54,777
I'm better now, sis.
724
00:36:54,821 --> 00:36:57,171
What the hell is goin' on in
there? - How did you get pastthe Rangers?
725
00:36:57,215 --> 00:36:59,173
Listen,
I don't have time to explain,
726
00:36:59,217 --> 00:37:04,265
but we all need to get
back inside of the Tower now.
727
00:37:04,309 --> 00:37:06,528
- W-Where's Morgan?
- He did what you said.
728
00:37:06,572 --> 00:37:08,269
- He took her somewhere safe.
- Where?
729
00:37:08,313 --> 00:37:10,445
- We don't know yet.
- We need to hurry.
730
00:37:10,489 --> 00:37:12,621
The dead
in the crater --
731
00:37:12,665 --> 00:37:15,407
the beacon light
is drawing them here.
732
00:37:15,450 --> 00:37:16,538
¿Estás seguro Daniel?
733
00:37:16,582 --> 00:37:18,018
Sí.
734
00:37:18,061 --> 00:37:19,498
No soy un mentiroso.
735
00:37:19,541 --> 00:37:21,500
Well,
how far are they?
736
00:37:21,543 --> 00:37:22,936
I'm not sure.
737
00:37:22,979 --> 00:37:24,329
But Alicia and Strand
are turning
738
00:37:24,372 --> 00:37:26,461
the light off as we speak.
739
00:37:26,505 --> 00:37:28,637
Vic and AC are
on the same team?
740
00:37:28,681 --> 00:37:30,030
What the hell
did we miss?
741
00:37:30,073 --> 00:37:32,641
We can talk inside of the Tower.
Let's go.
742
00:37:34,382 --> 00:37:36,558
Come on. Let's go.
743
00:37:36,602 --> 00:37:38,343
You need to let me patch
that up, okay?
744
00:37:38,386 --> 00:37:39,909
See Charlie first.
745
00:37:39,953 --> 00:37:41,520
Charlie?
746
00:37:44,523 --> 00:37:50,180
Strand trató de convencerme
de que Charlie es Ophelia.
747
00:37:50,224 --> 00:37:51,617
Siguiendo lo que
tu empezaste.
748
00:37:51,660 --> 00:37:53,488
Lo siento mucho, Daniel.
749
00:37:53,532 --> 00:37:55,229
¿Por qué lo hiciste?
750
00:37:55,273 --> 00:37:57,144
Pensé que era
la única manera.
751
00:37:57,187 --> 00:38:00,060
[Gunfire]
752
00:38:00,103 --> 00:38:01,104
Move!
753
00:38:01,148 --> 00:38:08,198
♪
754
00:38:08,242 --> 00:38:09,504
They're on the roof!
755
00:38:09,548 --> 00:38:12,725
[Walkers growling]
756
00:38:12,768 --> 00:38:14,379
They're trying
to box us out!
757
00:38:14,422 --> 00:38:23,475
♪
758
00:38:23,518 --> 00:38:25,999
[Growling continues]
759
00:38:26,042 --> 00:38:33,746
♪
760
00:38:33,789 --> 00:38:35,878
[Gunfire continues]
761
00:38:35,922 --> 00:38:43,103
♪
762
00:38:43,146 --> 00:38:44,887
Why are they
still shooting?
763
00:38:44,931 --> 00:38:47,325
The Rangers guarding the tunnel
must have circled around.
764
00:38:47,368 --> 00:38:48,978
They're sitting ducks.
765
00:38:49,022 --> 00:38:55,245
♪
766
00:38:55,289 --> 00:38:56,682
The walkers are almost here.
Turn it off.
767
00:38:56,725 --> 00:38:58,161
I'll give them as much cover
as I can.
768
00:38:58,205 --> 00:39:00,163
[Gunfire continues]
769
00:39:00,207 --> 00:39:08,737
♪
770
00:39:08,781 --> 00:39:11,000
Strand!
771
00:39:11,044 --> 00:39:13,220
What are you doing?
772
00:39:13,263 --> 00:39:15,135
What are you waiting for?
Turn it off.
773
00:39:15,178 --> 00:39:16,397
You're never gonna forgive me,
are you?
774
00:39:16,441 --> 00:39:18,094
What?
775
00:39:18,138 --> 00:39:20,358
What are you
talking about?
776
00:39:20,401 --> 00:39:22,272
Even if I turn it off,
777
00:39:22,316 --> 00:39:25,363
even if I help you
save everyone,
778
00:39:25,406 --> 00:39:27,277
the damage is
already done.
779
00:39:27,321 --> 00:39:30,759
♪
780
00:39:30,803 --> 00:39:33,936
We don't have time
for this.
781
00:39:33,980 --> 00:39:40,943
♪
782
00:39:40,987 --> 00:39:42,597
It was never
gonna be enough.
783
00:39:42,641 --> 00:39:43,816
It was never gonna
make you love me!
784
00:39:43,859 --> 00:39:45,426
It could've,
but you ruined it!
785
00:39:45,470 --> 00:39:47,254
How?
By what you did to Wes!
786
00:39:47,297 --> 00:39:48,473
I didn't have a choice!
787
00:39:48,516 --> 00:39:50,388
Of course you did!
You always do!
788
00:39:50,431 --> 00:39:51,954
And you always make
the wrong one!
789
00:39:51,998 --> 00:39:53,521
I was trying
to save your life!
790
00:39:53,565 --> 00:39:55,349
No, you were trying
to save yours!
791
00:39:55,393 --> 00:39:58,134
And you didn't care
who you had to kill to do it!
792
00:39:58,178 --> 00:39:59,527
That's not true!
793
00:39:59,571 --> 00:40:02,791
♪
794
00:40:02,835 --> 00:40:05,141
Alicia! Don't!
795
00:40:05,185 --> 00:40:06,534
The person
you used to be --
796
00:40:06,578 --> 00:40:08,449
the person you said
you wanted to forget --
797
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
that was never you!
798
00:40:10,146 --> 00:40:29,383
♪
799
00:40:29,427 --> 00:40:31,733
They're here.
800
00:40:31,777 --> 00:40:35,389
[Walkers growling]
801
00:40:35,433 --> 00:40:38,436
♪
802
00:40:38,479 --> 00:40:42,178
[Screams]
803
00:40:42,222 --> 00:41:11,556
♪
804
00:41:11,599 --> 00:41:13,253
What are you doing?
805
00:41:13,296 --> 00:41:20,129
♪
806
00:41:20,173 --> 00:41:21,348
[Whirs]
807
00:41:21,391 --> 00:41:23,524
It's too late.
808
00:41:23,568 --> 00:41:25,395
There's no way
out of here.
809
00:41:25,439 --> 00:41:28,877
♪
810
00:41:28,921 --> 00:41:30,357
There's one.
811
00:41:30,400 --> 00:41:32,011
♪
812
00:41:32,054 --> 00:41:36,406
[Electricity crackles]
813
00:41:36,450 --> 00:41:38,278
This is Alicia Clark.
814
00:41:38,321 --> 00:41:40,106
[Breathing heavily]
815
00:41:40,149 --> 00:41:42,630
If you're listening to this,
816
00:41:42,674 --> 00:41:46,112
you're not alone.
817
00:41:46,155 --> 00:41:48,549
The place you've been
looking for,
818
00:41:48,593 --> 00:41:50,116
the place you've heard about,
819
00:41:50,159 --> 00:41:54,120
PADRE, it's here --
the Tower.
820
00:41:54,163 --> 00:42:00,126
Coordinates 29 degrees,
20 minutes, 14.1 seconds north,
821
00:42:00,169 --> 00:42:04,870
94 degrees, 59 minutes,
25.7 seconds west.
822
00:42:04,913 --> 00:42:06,959
[Walkers growling]
823
00:42:07,002 --> 00:42:09,657
We're gonna build the new home
you've been looking for.
824
00:42:09,701 --> 00:42:12,617
We can help you.
825
00:42:12,660 --> 00:42:14,532
But, first...
826
00:42:14,575 --> 00:42:17,622
we're gonna need
a little help from you.
827
00:42:17,665 --> 00:42:20,755
[Electricity crackles]
828
00:42:20,799 --> 00:42:25,151
♪
829
00:42:25,194 --> 00:42:27,066
Alicia!
830
00:42:33,594 --> 00:42:35,074
It's gonna spread
through the whole building.
831
00:42:35,117 --> 00:42:37,990
No.
832
00:42:38,033 --> 00:42:40,775
Alicia!
833
00:42:40,819 --> 00:43:02,667
♪
834
00:43:06,409 --> 00:43:34,133
♪