1 00:00:01,566 --> 00:00:05,092 ♪ Sous le dôme épais♪ 2 00:00:05,135 --> 00:00:08,530 ♪ Ou le blanc jasmin♪ 3 00:00:08,573 --> 00:00:15,145 ♪ A la rose s'assemble♪ 4 00:00:15,189 --> 00:00:18,148 ♪ Sur la rive en fleurs♪ 5 00:00:18,192 --> 00:00:21,369 ♪ Riant au matin♪ 6 00:00:21,412 --> 00:00:27,505 ♪ Viens, descendons ensemble♪ 7 00:00:27,549 --> 00:00:30,378 ♪ Sous le dôme épais♪[Exhales sharply] 8 00:00:30,421 --> 00:00:33,946 ♪ Ou le blanc jasmin♪ 9 00:00:33,990 --> 00:00:40,823 ♪ Ah, descendons♪ 10 00:00:40,866 --> 00:00:43,826 S-Sir. Alicia's here for you. 11 00:00:46,394 --> 00:00:48,744 Divine providence. 12 00:00:56,752 --> 00:00:58,841 What happened to you? 13 00:00:58,884 --> 00:01:02,279 There are days when one must swipe the slate clean, Wes. 14 00:01:02,323 --> 00:01:04,716 Today is one of them. 15 00:01:04,760 --> 00:01:06,370 She didn't come alone. 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,985 Strand: The gang's all here. 17 00:01:14,422 --> 00:01:16,076 [Sighs] 18 00:01:20,819 --> 00:01:23,387 To what do we owe the pleasure, Alicia? 19 00:01:23,431 --> 00:01:24,475 Alicia: I think you know. 20 00:01:24,519 --> 00:01:28,000 Eh, it seems you brought company. 21 00:01:28,044 --> 00:01:31,308 Yet, Morgan isn't amongst it. 22 00:01:31,352 --> 00:01:34,137 Does he plan on making a grand entrance or something? 23 00:01:34,181 --> 00:01:36,139 He's somewhere safe with the baby. 24 00:01:36,183 --> 00:01:37,967 Somewhere where you won't find him. 25 00:01:38,010 --> 00:01:41,144 Leave it to a coward to run for the hills. 26 00:01:41,188 --> 00:01:43,233 Auspicious of you showing up like this. 27 00:01:43,277 --> 00:01:44,887 I was going to call you. 28 00:01:44,930 --> 00:01:46,410 What for? 29 00:01:46,454 --> 00:01:48,151 To talk. 30 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 So talk. 31 00:01:51,676 --> 00:01:54,418 Not like this. 32 00:01:54,462 --> 00:01:56,116 Come inside. 33 00:01:56,159 --> 00:01:57,813 Have a drink with me. 34 00:01:59,728 --> 00:02:02,818 Is this you waving the white flag? 35 00:02:02,861 --> 00:02:04,254 [Scoffs] 36 00:02:04,298 --> 00:02:06,343 We'll talk about that on the inside. 37 00:02:06,387 --> 00:02:08,215 One drink. 38 00:02:08,258 --> 00:02:09,477 Just us. 39 00:02:09,520 --> 00:02:21,271 ♪ 40 00:02:21,315 --> 00:02:24,013 One drink. 41 00:02:24,056 --> 00:02:28,365 ♪ 42 00:02:28,409 --> 00:02:29,627 What are you doing? 43 00:02:29,671 --> 00:02:33,196 ♪ 44 00:02:33,240 --> 00:02:35,111 I've got it covered. 45 00:02:35,155 --> 00:02:41,335 ♪ 46 00:02:41,378 --> 00:02:43,989 Wes, is there something you want to say? 47 00:02:44,033 --> 00:02:47,341 [Sighs] You drove Alicia away for a reason. 48 00:02:47,384 --> 00:02:49,952 You let her in here, you could lose everything you've built. 49 00:02:49,995 --> 00:02:51,606 I won't. 50 00:02:51,649 --> 00:02:53,347 I assure you. 51 00:02:55,610 --> 00:02:57,829 Now, be a gem 52 00:02:57,873 --> 00:03:01,311 and fetch us a bottle of Luna Fontezula 12 53 00:03:01,355 --> 00:03:03,400 from cold storage, eh? 54 00:03:03,444 --> 00:03:06,664 ♪ 55 00:03:06,708 --> 00:03:08,057 Oh. 56 00:03:08,100 --> 00:03:10,668 And when the sun goes down... 57 00:03:10,712 --> 00:03:12,017 be ready. 58 00:03:12,061 --> 00:03:15,891 ♪ 59 00:03:15,934 --> 00:03:17,501 [Elevator bell dings] 60 00:03:19,416 --> 00:03:21,157 Daniel: Get off of me! 61 00:03:21,201 --> 00:03:22,854 You'll have to excuse them. 62 00:03:22,898 --> 00:03:25,727 We take security quite seriously around here. 63 00:03:28,033 --> 00:03:30,949 Daniel... you weren't invited. 64 00:03:30,993 --> 00:03:32,560 Ranger: He pushed through the barrier 65 00:03:32,603 --> 00:03:34,605 and almost broke Stern's neck. 66 00:03:34,649 --> 00:03:36,868 Hmm. 67 00:03:36,912 --> 00:03:38,261 The agreement was for you and you only. 68 00:03:38,305 --> 00:03:39,958 I didn't ask him to come. 69 00:03:40,002 --> 00:03:41,264 I want to see Ofelia. 70 00:03:41,308 --> 00:03:43,440 Ofelia? 71 00:03:43,484 --> 00:03:44,876 He's not well. 72 00:03:48,402 --> 00:03:50,447 Take him to the basement. 73 00:03:50,491 --> 00:03:52,406 Daniel, it's gonna be okay. 74 00:03:52,449 --> 00:03:53,929 If you hurt him -- 75 00:03:53,972 --> 00:03:56,105 No. That's what the roof is for. 76 00:03:56,148 --> 00:03:59,282 We're just gonna put him on a little time-out. 77 00:03:59,326 --> 00:04:02,894 Luciana lied to him and told him Ofelia was in here. 78 00:04:02,938 --> 00:04:03,939 I know. 79 00:04:03,982 --> 00:04:05,288 Wes: I've told him. 80 00:04:10,075 --> 00:04:12,252 You can pretend to be outraged all you want, Alicia, 81 00:04:12,295 --> 00:04:14,645 but at the end of the day, 82 00:04:14,689 --> 00:04:17,909 you, Morgan, and Luci are just like Victor. 83 00:04:17,953 --> 00:04:19,433 At least he owns the shit he does. 84 00:04:19,476 --> 00:04:21,957 You wouldn't be alive if it weren't for me. 85 00:04:22,000 --> 00:04:23,567 As I recall... 86 00:04:23,611 --> 00:04:25,265 I saved him, as well. 87 00:04:25,308 --> 00:04:27,571 So which one of you do I owe my life to? 88 00:04:31,314 --> 00:04:34,230 Well...here we are. [Chuckles] 89 00:04:34,274 --> 00:04:35,797 Reunited at last. 90 00:04:35,840 --> 00:04:37,755 She shouldn't be here, Victor. 91 00:04:37,799 --> 00:04:40,454 She and her friends left me to die in that bunker. 92 00:04:40,497 --> 00:04:42,020 Wes. 93 00:04:46,982 --> 00:04:49,550 Why don't I give you the grand tour? 94 00:04:49,593 --> 00:04:51,378 You can see what you've been missing, 95 00:04:51,421 --> 00:04:53,336 and we can have our drinks in the comfort of my penthouse -- 96 00:04:53,380 --> 00:04:55,077 I'm good right here. 97 00:05:02,432 --> 00:05:04,260 To new beginnings. 98 00:05:04,304 --> 00:05:05,914 Something tells me we have very different ideas 99 00:05:05,957 --> 00:05:07,655 of what that means. 100 00:05:09,700 --> 00:05:11,615 We'll see about that. 101 00:05:17,186 --> 00:05:18,535 You still have it. 102 00:05:18,579 --> 00:05:23,279 ♪ 103 00:05:23,323 --> 00:05:26,238 I took it off Will's body when I buried him. 104 00:05:26,282 --> 00:05:28,763 After you killed him, of course. 105 00:05:28,806 --> 00:05:31,069 It still means something to you. 106 00:05:31,113 --> 00:05:33,333 Do you remember what you said 107 00:05:33,376 --> 00:05:35,944 when you gave it to me back at Lawton? 108 00:05:35,987 --> 00:05:39,077 You said you needed to forget who you were. 109 00:05:39,121 --> 00:05:42,080 For you, for me, for all of us. 110 00:05:42,124 --> 00:05:43,865 Was it worth it? 111 00:05:43,908 --> 00:05:46,128 Absolutely. 112 00:05:46,171 --> 00:05:49,827 Although, I'd argue that I didn't forget who I was. 113 00:05:49,871 --> 00:05:51,568 I embraced it. 114 00:05:55,137 --> 00:05:57,748 I know what you must think of me. 115 00:05:57,792 --> 00:06:00,403 But... 116 00:06:00,447 --> 00:06:01,883 our story isn't over, Alicia. 117 00:06:01,926 --> 00:06:04,320 It is. 118 00:06:04,364 --> 00:06:05,626 And one way or another, 119 00:06:05,669 --> 00:06:07,889 you won't be running this place after today. 120 00:06:07,932 --> 00:06:09,586 - This isn't about today. - Then what is it about? 121 00:06:09,630 --> 00:06:11,762 Tomorrow. 122 00:06:11,806 --> 00:06:13,068 Everything that I've done 123 00:06:13,111 --> 00:06:14,591 since that last night at Lawton 124 00:06:14,635 --> 00:06:17,464 I've done with hopes that it would lead us here. 125 00:06:17,507 --> 00:06:19,727 To what? 126 00:06:19,770 --> 00:06:22,294 Me and an army of people who you pissed off, 127 00:06:22,338 --> 00:06:24,035 shit on, and left to die... 128 00:06:25,776 --> 00:06:27,778 ...ready to kick your ass. 129 00:06:37,005 --> 00:06:38,659 Do it. Do what? 130 00:06:38,702 --> 00:06:42,140 You have your army. I have mine. 131 00:06:42,184 --> 00:06:43,794 And cut the phone on the platform. 132 00:06:43,838 --> 00:06:45,187 I don't want anyone warning them. 133 00:06:45,230 --> 00:06:47,058 Warn them about what? 134 00:06:47,102 --> 00:06:50,105 There's a herd of walkers trapped in a crater 135 00:06:50,148 --> 00:06:51,759 from one of the blasts, 136 00:06:51,802 --> 00:06:55,066 soaking up some nasty stuff for months. 137 00:06:55,110 --> 00:06:58,461 I just told my rangers to lead them here. 138 00:06:58,505 --> 00:07:01,203 [Rumbling] 139 00:07:01,246 --> 00:07:02,465 What is that? 140 00:07:02,509 --> 00:07:05,076 - The generator starting. - Why? 141 00:07:05,120 --> 00:07:07,209 To power the beacon 142 00:07:07,252 --> 00:07:08,645 to draw the dead 143 00:07:08,689 --> 00:07:10,517 to kill your army. 144 00:07:10,560 --> 00:07:12,040 [Grunts] 145 00:07:12,083 --> 00:07:17,393 ♪ 146 00:07:17,437 --> 00:07:21,005 You think this is the way to win me over? 147 00:07:21,049 --> 00:07:23,660 You'll come around eventually. 148 00:07:23,704 --> 00:07:27,359 When I first lit that beacon, I did it to keep you out. 149 00:07:27,403 --> 00:07:29,187 Now it's to keep you in. 150 00:07:29,231 --> 00:07:44,986 ♪ 151 00:07:45,029 --> 00:07:47,989 [Walkers growling] 152 00:07:48,032 --> 00:08:02,786 ♪ 153 00:08:04,309 --> 00:08:06,529 [Walkers growling] 154 00:08:06,573 --> 00:08:10,402 Alicia: Fall back! Get out of here! 155 00:08:10,446 --> 00:08:11,926 They can't hear you. 156 00:08:15,146 --> 00:08:16,931 Turn off the light, Strand. 157 00:08:16,974 --> 00:08:19,281 I'm sorry it had to come to this. 158 00:08:19,324 --> 00:08:20,674 You're gonna kill them! 159 00:08:20,717 --> 00:08:23,198 They were never part of my vision for this place. 160 00:08:25,069 --> 00:08:28,246 Once we build this place into what it can be, 161 00:08:28,290 --> 00:08:29,726 you'll understand. 162 00:08:29,770 --> 00:08:32,555 Take her downstairs till this is all over. 163 00:08:32,599 --> 00:08:34,426 And Daniel? 164 00:08:34,470 --> 00:08:36,037 Take him to the roof. 165 00:08:36,080 --> 00:08:39,519 ♪ 166 00:08:39,562 --> 00:08:40,955 Are you sure? 167 00:08:40,998 --> 00:08:43,523 An example must be made. 168 00:08:43,566 --> 00:08:45,133 I'm sorry I ever doubted you. 169 00:08:45,176 --> 00:08:46,656 ♪ 170 00:08:46,700 --> 00:08:47,962 Okay. 171 00:08:49,180 --> 00:08:51,574 [Grunting] 172 00:08:51,618 --> 00:08:57,145 ♪ 173 00:08:57,188 --> 00:08:58,668 Drop the gun, Alicia. 174 00:08:58,712 --> 00:09:00,714 Don't. 175 00:09:00,757 --> 00:09:03,325 Turn off the light. 176 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 Turn off the light! 177 00:09:04,674 --> 00:09:06,110 Strand: You do this, 178 00:09:06,154 --> 00:09:08,591 her entire army will wipe us out. 179 00:09:08,635 --> 00:09:11,333 Everything I've built will be gone. 180 00:09:11,376 --> 00:09:13,509 Wes. 181 00:09:13,553 --> 00:09:15,598 [Chuckles] 182 00:09:15,642 --> 00:09:19,559 You think... he'll listen to you? 183 00:09:19,602 --> 00:09:21,561 If you won't turn it off, I will. 184 00:09:21,604 --> 00:09:24,085 We're taking a ride up to the roof. 185 00:09:24,128 --> 00:09:27,479 I have 50 rangers between here and that light, 186 00:09:27,523 --> 00:09:29,960 all ready to do as I say 187 00:09:30,004 --> 00:09:31,875 to protect this place. 188 00:09:31,919 --> 00:09:34,574 [Elevator bell dings] 189 00:09:34,617 --> 00:09:36,880 Not when I have a gun to your head. 190 00:09:36,924 --> 00:09:43,365 ♪ 191 00:09:43,408 --> 00:09:45,323 You're making a mistake, Alicia -- Shut up. 192 00:09:45,367 --> 00:09:46,977 You're delaying the inevitable. 193 00:09:47,021 --> 00:09:48,413 You're not calling the shots anymore. 194 00:09:48,457 --> 00:09:50,938 [Elevator powers down] 195 00:09:50,981 --> 00:09:52,983 Come on. 196 00:09:53,027 --> 00:09:54,637 Come on! They shut it down. 197 00:09:54,681 --> 00:09:56,030 Emergency protocol. 198 00:09:56,073 --> 00:09:59,642 - Then override it. - Not a chance. 199 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 I'll kill you. 200 00:10:01,296 --> 00:10:02,863 You can't stop what's coming. 201 00:10:02,906 --> 00:10:06,649 You'd rather die than give this place up? 202 00:10:06,693 --> 00:10:08,564 You won't kill me. 203 00:10:08,608 --> 00:10:10,740 Wes: Strand, we're here. 204 00:10:10,784 --> 00:10:12,655 Strand! 205 00:10:12,699 --> 00:10:14,222 I'm doing this for your own good. 206 00:10:14,265 --> 00:10:16,267 No, you're not. You're doing this for yourself. 207 00:10:16,311 --> 00:10:17,921 We got the elevator - surrounded. - You're doing what Teddy did -- 208 00:10:17,965 --> 00:10:20,663 locking me up while you destroy the things I care about. 209 00:10:20,707 --> 00:10:23,361 And I'm gonna tell you the same thing I told him. 210 00:10:23,405 --> 00:10:26,451 I'm not making the world the way you want it to be. 211 00:10:26,495 --> 00:10:28,671 [Banging] 212 00:10:28,715 --> 00:10:38,420 ♪ 213 00:10:38,463 --> 00:10:39,769 [Sighs] 214 00:10:42,119 --> 00:10:43,991 I know you feel this way right now... 215 00:10:44,034 --> 00:10:46,297 but we have a long future ahead of us. 216 00:10:46,341 --> 00:10:48,909 No. 217 00:10:48,952 --> 00:10:51,476 - We don't. - Open the door. 218 00:10:51,520 --> 00:10:53,478 What do you mean? 219 00:10:53,522 --> 00:10:55,611 Do I look like I've got a lot of time left? 220 00:10:55,655 --> 00:10:57,831 Wes told me about the fevers, but we have antibiotics, 221 00:10:57,874 --> 00:11:00,877 medicine, a fully-stocked infirmary. 222 00:11:00,921 --> 00:11:03,575 - Yeah, it's not gonna work. - How do you know? 223 00:11:03,619 --> 00:11:05,360 Because I've tried everything, 224 00:11:05,403 --> 00:11:08,711 and because it's getting worse. 225 00:11:08,755 --> 00:11:10,060 Well, we'll find a way to stop it. 226 00:11:10,104 --> 00:11:12,193 June -- she can figure it out. 227 00:11:12,236 --> 00:11:15,457 No, she won't. 228 00:11:15,500 --> 00:11:18,242 No one survives what I've been through. 229 00:11:20,418 --> 00:11:22,812 I'm not afraid to die. 230 00:11:22,856 --> 00:11:25,119 [Banging] Strand. 231 00:11:25,162 --> 00:11:27,817 But it can't end like this. 232 00:11:27,861 --> 00:11:29,514 Not for them. 233 00:11:29,558 --> 00:11:31,168 Strand! 234 00:11:31,212 --> 00:11:33,693 It can't. 235 00:11:33,736 --> 00:11:35,651 Please. 236 00:11:38,175 --> 00:11:40,743 Turn off the light, 237 00:11:40,787 --> 00:11:43,180 and I'll call off the army. 238 00:11:43,224 --> 00:11:45,269 You have my word. 239 00:11:45,313 --> 00:11:48,664 ♪ 240 00:11:48,708 --> 00:11:50,231 That's not good enough. 241 00:11:50,274 --> 00:11:52,015 Then what will be enough? 242 00:11:52,059 --> 00:11:54,104 Strand! 243 00:11:54,148 --> 00:11:55,889 Stay... 244 00:11:55,932 --> 00:11:57,586 here... 245 00:11:57,629 --> 00:11:59,240 in the Tower with me. 246 00:11:59,283 --> 00:12:01,372 I told you, I'm running out of time. 247 00:12:01,416 --> 00:12:03,374 Then give me what you have left. 248 00:12:03,418 --> 00:12:07,117 [Banging continues] 249 00:12:07,161 --> 00:12:09,598 I want to show you that you're wrong about me. 250 00:12:09,641 --> 00:12:11,165 [Banging] Strand! 251 00:12:11,208 --> 00:12:13,080 Do we have a deal? 252 00:12:13,123 --> 00:12:30,924 ♪ 253 00:12:30,967 --> 00:12:33,013 [Elevator bell dings][Guns cock] 254 00:12:33,056 --> 00:12:35,493 Stand down. Stand down. 255 00:12:35,537 --> 00:12:36,799 It's okay. 256 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 Okay. We'll take her downstairs. 257 00:12:40,847 --> 00:12:43,327 That's not necessary. We made an agreement. 258 00:12:43,371 --> 00:12:45,721 What the hell are you talking about? 259 00:12:45,765 --> 00:12:47,418 I agreed to turn off the light 260 00:12:47,462 --> 00:12:49,377 in exchange for a cease-fire. 261 00:12:51,335 --> 00:12:52,902 [Scoffs] She's playing you. 262 00:12:52,946 --> 00:12:55,600 - Can't you see that? - Uh, no. 263 00:12:55,644 --> 00:12:57,167 They've got us surrounded. 264 00:12:57,211 --> 00:12:58,690 The second you turn that light off, we're done. 265 00:12:58,734 --> 00:13:00,823 - No, we're not. - How do you know? 266 00:13:00,867 --> 00:13:03,130 Because she also agreed to live in the Tower with me. 267 00:13:07,047 --> 00:13:09,484 Have you lost your mind? 268 00:13:09,527 --> 00:13:10,833 After everything you've done, 269 00:13:10,877 --> 00:13:12,748 you think she's just gonna accept that? 270 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 - I do. - Based on what? 271 00:13:14,794 --> 00:13:16,839 - My instincts. - Come on. 272 00:13:16,883 --> 00:13:20,364 Listening to them is what has made this place what it is. 273 00:13:20,408 --> 00:13:22,236 I'm not gonna stop listening to them now. 274 00:13:22,279 --> 00:13:23,280 [Chuckles] 275 00:13:23,324 --> 00:13:25,152 I can't let you do this. 276 00:13:25,195 --> 00:13:27,241 [Guns cock] 277 00:13:27,284 --> 00:13:29,852 She's your blind spot. 278 00:13:29,896 --> 00:13:31,288 Somebody's got to protect what you've built. 279 00:13:31,332 --> 00:13:33,290 If you won't do it, I will. 280 00:13:33,334 --> 00:13:34,552 You're outnumbered, Wes. 281 00:13:34,596 --> 00:13:38,948 ♪ 282 00:13:38,992 --> 00:13:41,559 You guys want to go back to living out there? 283 00:13:41,603 --> 00:13:43,170 You want to give all this up because of what? 284 00:13:43,213 --> 00:13:46,303 His -- His instincts? 285 00:13:46,347 --> 00:13:48,523 The same ones that lost us the baby? 286 00:13:48,566 --> 00:13:51,787 - Uh-oh. - The safety of the moat? 287 00:13:51,831 --> 00:13:55,095 That told him to bring Alicia in here? No. 288 00:13:55,138 --> 00:13:57,662 No, we can't trust your instincts, Strand, 289 00:13:57,706 --> 00:13:59,403 - not anymore. - We? 290 00:14:02,058 --> 00:14:06,193 Oh. Oh, wow. 291 00:14:06,236 --> 00:14:08,282 You want to turn that light off... 292 00:14:08,325 --> 00:14:09,805 Huh. ...you got to go through us. 293 00:14:11,938 --> 00:14:14,897 It's over -- for the both of you. 294 00:14:14,941 --> 00:14:17,465 ♪ 295 00:14:17,508 --> 00:14:19,684 Strand: Hmm. 296 00:14:19,728 --> 00:14:22,078 I should have never let you in here. 297 00:14:22,122 --> 00:14:23,950 Hey. Get him. 298 00:14:23,993 --> 00:14:25,865 ♪ 299 00:14:25,908 --> 00:14:27,301 [Gunfire] 300 00:14:27,344 --> 00:14:34,438 ♪ 301 00:14:34,482 --> 00:14:36,440 [Both panting] 302 00:14:36,484 --> 00:14:39,139 - We need to warn them. - They'll be guarding the doors like hawks. 303 00:14:39,182 --> 00:14:41,489 The tunnel, too. 304 00:14:41,532 --> 00:14:44,492 We're not gonna be able to make it to the roof on our own. 305 00:14:44,535 --> 00:14:46,973 We may have one ally left. Come on. 306 00:14:51,499 --> 00:14:54,502 [Clicks] 307 00:14:54,545 --> 00:14:56,373 - Yeah? - Wes: Kill the old man. 308 00:14:56,417 --> 00:14:58,071 What? 309 00:14:58,114 --> 00:15:00,551 Strand said that -- Strand's not in charge anymore. 310 00:15:00,595 --> 00:15:02,466 Hey, what the hell's going on up there? 311 00:15:02,510 --> 00:15:04,642 I've got it handled. 312 00:15:04,686 --> 00:15:06,296 We can't take any chances, a'ight? 313 00:15:06,340 --> 00:15:07,428 Take him out. 314 00:15:07,471 --> 00:15:10,561 [Grunting] 315 00:15:10,605 --> 00:15:13,042 You know why this is happening to you? 316 00:15:13,086 --> 00:15:17,220 It's never too late to learn new things. 317 00:15:17,264 --> 00:15:19,092 When you handcuff a person, 318 00:15:19,135 --> 00:15:21,181 you put their hands in the back, 319 00:15:21,224 --> 00:15:23,139 not the front. 320 00:15:23,183 --> 00:15:25,228 [Bone snaps] 321 00:15:25,272 --> 00:15:47,555 ♪ 322 00:15:47,598 --> 00:15:50,384 [Footsteps approaching] 323 00:15:50,427 --> 00:15:52,821 Daniel, stop, stop. He's here to help. 324 00:15:52,864 --> 00:15:54,910 [Scoffs] Now, I know how it sounds. 325 00:15:54,954 --> 00:15:56,999 Yeah, like he's lying to us. 326 00:15:57,043 --> 00:15:58,696 The beacon light is drawing a herd here. 327 00:15:58,740 --> 00:16:00,916 If we don't turn it off, everyone out there is gonna die. 328 00:16:00,960 --> 00:16:03,179 - So, call off your dogs. - They're no longer my dogs. 329 00:16:03,223 --> 00:16:06,269 We need your help to get past them to the roof. 330 00:16:06,313 --> 00:16:08,880 I'm not helping anyone until I see Ofelia. 331 00:16:08,924 --> 00:16:10,839 [Sighs] She's here. 332 00:16:10,882 --> 00:16:12,362 Where is she? 333 00:16:12,406 --> 00:16:15,365 [Both panting] 334 00:16:15,409 --> 00:16:19,935 Daniel, you remember what happened in Mexico? 335 00:16:19,979 --> 00:16:21,719 Strand helped you search for her. 336 00:16:21,763 --> 00:16:25,680 He was gonna reunite you, but... 337 00:16:25,723 --> 00:16:27,073 she got sick. 338 00:16:27,116 --> 00:16:28,770 You didn't get there in time. 339 00:16:28,813 --> 00:16:35,342 ♪ 340 00:16:35,385 --> 00:16:40,042 Hey. Ofelia was sick, yes. 341 00:16:40,086 --> 00:16:42,262 But Strand never reunited us. 342 00:16:42,305 --> 00:16:44,568 We never found her... 343 00:16:44,612 --> 00:16:47,354 because he kept lying. 344 00:16:47,397 --> 00:16:52,576 Ofelia's alive, and she is in this Tower. 345 00:16:52,620 --> 00:16:55,362 And you know where she is, Victor. 346 00:16:57,886 --> 00:17:01,368 Where is she? 347 00:17:01,411 --> 00:17:03,979 Do you want to end up like your friend here? 348 00:17:05,763 --> 00:17:08,070 She's on the top floor. 349 00:17:08,114 --> 00:17:10,638 Ah, the penthouse. 350 00:17:10,681 --> 00:17:11,987 Smart choice. 351 00:17:12,031 --> 00:17:13,728 Strand. 352 00:17:15,686 --> 00:17:17,862 Are you lying to me? 353 00:17:17,906 --> 00:17:19,734 She's there. 354 00:17:19,777 --> 00:17:23,477 We just need you to help us to get to her. 355 00:17:23,520 --> 00:17:31,006 ♪ 356 00:17:31,050 --> 00:17:32,138 Okay. 357 00:17:32,181 --> 00:17:47,153 ♪ 358 00:17:47,196 --> 00:17:48,980 [Gunshot] 359 00:17:57,032 --> 00:17:59,513 They surely heard that upstairs. 360 00:17:59,556 --> 00:18:01,341 I'm going to the next level. 361 00:18:01,384 --> 00:18:02,646 We'll hang back, 362 00:18:02,690 --> 00:18:04,474 make sure no one enters from below. 363 00:18:11,786 --> 00:18:14,702 Alicia: What's the play here, Strand? 364 00:18:14,745 --> 00:18:17,357 June, Grace, Wendell. 365 00:18:17,400 --> 00:18:19,533 After what happened with that baby, 366 00:18:19,576 --> 00:18:22,405 I locked them on the top floor. 367 00:18:22,449 --> 00:18:23,754 What do you think is gonna happen 368 00:18:23,798 --> 00:18:25,800 when he realizes Ofelia's not up there? 369 00:18:25,843 --> 00:18:29,195 By that time, it won't even matter. 370 00:18:29,238 --> 00:18:33,242 We'll free them, get them on our side. 371 00:18:33,286 --> 00:18:35,853 He'll have to relent. 372 00:18:35,897 --> 00:18:37,812 You're lying to him. 373 00:18:37,855 --> 00:18:39,640 I'm finishing what Luciana started. 374 00:18:39,683 --> 00:18:41,207 It will destroy him. 375 00:18:41,250 --> 00:18:43,905 I didn't put that thought into his head. 376 00:18:43,948 --> 00:18:46,690 But if that's what's keeping this place standing. 377 00:18:50,651 --> 00:18:54,394 Alicia, I know you must think I'm a monster, 378 00:18:54,437 --> 00:18:56,526 but I'm the same man I've always been. 379 00:18:56,570 --> 00:18:58,659 I've just stopped apologizing for it. 380 00:19:00,748 --> 00:19:03,185 Do you actually believe that? 381 00:19:03,229 --> 00:19:06,623 I do. And so will you. 382 00:19:06,667 --> 00:19:09,626 That's the reason why I'm willing to turn off that light -- 383 00:19:09,670 --> 00:19:11,759 because I want you to see that everything that I've done 384 00:19:11,802 --> 00:19:13,064 was worth it. 385 00:19:13,108 --> 00:19:15,066 ♪ 386 00:19:15,110 --> 00:19:17,156 [Gunshot] 387 00:19:17,199 --> 00:19:19,070 [Body thuds] 388 00:19:19,114 --> 00:19:21,160 Come on! 389 00:19:21,203 --> 00:19:22,770 Okay. 390 00:19:22,813 --> 00:19:24,641 [Sighs] 391 00:19:24,685 --> 00:19:30,081 ♪ 392 00:19:30,125 --> 00:19:32,693 Victor, I... 393 00:19:32,736 --> 00:19:35,652 I ca... 394 00:19:35,696 --> 00:19:37,611 Oh! Hey! Victor! 395 00:19:37,654 --> 00:19:39,134 We need to get her to the infirmary. 396 00:19:39,178 --> 00:19:41,049 - We have a deal. - And I will honor that, 397 00:19:41,092 --> 00:19:42,485 but first, we need to help her! 398 00:19:42,529 --> 00:19:45,662 Come on! Come on, come on, come on. 399 00:19:45,706 --> 00:19:49,579 ♪ 400 00:19:49,623 --> 00:19:50,885 Daniel: They found us. 401 00:19:50,928 --> 00:19:54,236 [Gunfire] 402 00:19:54,280 --> 00:19:55,498 We don't have time for this. 403 00:19:55,542 --> 00:19:58,066 [Gunfire] 404 00:19:58,109 --> 00:20:02,201 ♪ 405 00:20:02,244 --> 00:20:03,550 We need to move, Strand. 406 00:20:03,593 --> 00:20:05,900 Ah! Epinephrine. 407 00:20:05,943 --> 00:20:07,641 June had this on hand when I was poisoned. 408 00:20:07,684 --> 00:20:08,642 This could help. 409 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 More will be coming. 410 00:20:12,298 --> 00:20:14,343 We need to get out of here fast. 411 00:20:14,387 --> 00:20:16,954 Okay. Alright. 412 00:20:16,998 --> 00:20:25,006 ♪ 413 00:20:25,049 --> 00:20:26,312 [Sighs] 414 00:20:28,314 --> 00:20:29,445 Daniel: What is this? 415 00:20:31,099 --> 00:20:32,927 It's a record of everyone in the Tower. 416 00:20:32,970 --> 00:20:40,239 ♪ 417 00:20:40,282 --> 00:20:42,719 Her name is not on here. 418 00:20:42,763 --> 00:20:43,981 Why? 419 00:20:44,025 --> 00:20:47,985 ♪ 420 00:20:48,029 --> 00:20:51,293 Daniel... she's not on the top floor. 421 00:20:51,337 --> 00:20:53,469 I only told you that because I knew 422 00:20:53,513 --> 00:20:55,863 it was the only way that you would help me. 423 00:20:55,906 --> 00:20:57,038 [Clipboard clatters] 424 00:20:57,081 --> 00:20:58,605 And now I can help you. 425 00:20:58,648 --> 00:21:00,998 Do you want your daughter? 426 00:21:01,042 --> 00:21:02,304 Well, there she is. 427 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 Show me. 428 00:21:04,350 --> 00:21:09,703 ♪ 429 00:21:35,598 --> 00:21:37,818 That's not my daughter. 430 00:21:37,861 --> 00:21:40,603 Where is she? 431 00:21:40,647 --> 00:21:44,041 Ofelia died in Mexico, Daniel. 432 00:21:44,085 --> 00:21:46,653 Luciana lied to you the same reason I did. 433 00:21:46,696 --> 00:21:48,219 So you had something to fight for. 434 00:21:48,263 --> 00:21:50,004 Alicia: [Weakly] Daniel... 435 00:21:52,093 --> 00:21:54,051 You're always trying to fool people. 436 00:21:54,095 --> 00:21:56,140 I'm trying to save the closest thing that I have to a daughter. 437 00:21:56,184 --> 00:21:58,360 Surely you can understand that, Daniel. 438 00:21:58,404 --> 00:22:00,884 Ofelia's gone. 439 00:22:00,928 --> 00:22:03,626 But it's not as if you have nothing left. 440 00:22:05,411 --> 00:22:07,369 Charlie. 441 00:22:07,413 --> 00:22:10,503 She means something to you. 442 00:22:10,546 --> 00:22:12,374 She's sick. 443 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 She doesn't have much time left. 444 00:22:16,944 --> 00:22:18,772 She's not my daughter! 445 00:22:18,815 --> 00:22:25,387 ♪ 446 00:22:25,431 --> 00:22:27,346 I'm finished with you. 447 00:22:27,389 --> 00:22:30,218 No. No, Daniel. 448 00:22:30,261 --> 00:22:31,785 No. 449 00:22:31,828 --> 00:22:34,091 ♪ 450 00:22:34,135 --> 00:22:37,268 Maybe you can do for her what you couldn't for Ofelia. 451 00:22:37,312 --> 00:22:40,184 You could be there for her. 452 00:22:40,228 --> 00:22:42,752 ♪ 453 00:22:42,796 --> 00:22:44,319 Charlie: Daniel? 454 00:22:47,235 --> 00:22:51,065 Don't look, Charlie. I don't want you to look at me. 455 00:22:51,108 --> 00:22:53,937 I don't want this to be what you remember... 456 00:22:53,981 --> 00:22:56,113 of me. 457 00:22:56,157 --> 00:22:58,942 [Voice breaking] Don't do it, Daniel. 458 00:22:58,986 --> 00:23:00,727 Alicia: He's right. 459 00:23:00,770 --> 00:23:02,642 Daniel... 460 00:23:02,685 --> 00:23:04,948 ♪ 461 00:23:04,992 --> 00:23:06,994 ...be the man you wanted Ofelia to see. 462 00:23:07,037 --> 00:23:38,939 ♪ 463 00:23:42,595 --> 00:23:44,553 [Gasps] 464 00:23:44,597 --> 00:23:47,164 Strand: Easy, now. That's the adrenaline. 465 00:23:49,906 --> 00:23:51,908 Oh. 466 00:23:51,952 --> 00:23:53,432 How you feelin'? 467 00:23:54,607 --> 00:23:56,913 Oh. 468 00:23:56,957 --> 00:23:59,742 [Sighs] Thank you. 469 00:23:59,786 --> 00:24:01,178 Mm. 470 00:24:01,222 --> 00:24:02,919 I should be thanking you. 471 00:24:02,963 --> 00:24:05,008 He would have killed me 472 00:24:05,052 --> 00:24:07,576 if you hadn't appealed to his better angels. 473 00:24:09,448 --> 00:24:11,406 What happened to her? 474 00:24:11,450 --> 00:24:13,495 Radiation exposure. 475 00:24:13,539 --> 00:24:15,018 But that doesn't mean that -- 476 00:24:15,062 --> 00:24:17,020 It's worse than what you were exposed to. 477 00:24:17,064 --> 00:24:19,109 We think it was Alpha particles 478 00:24:19,153 --> 00:24:22,199 from the same walkers that are headed here. 479 00:24:22,243 --> 00:24:23,853 June and Grace... 480 00:24:23,897 --> 00:24:25,768 say she may only have a couple weeks left. 481 00:24:25,812 --> 00:24:30,164 ♪ 482 00:24:30,207 --> 00:24:31,948 There's nothing that can be done? 483 00:24:31,992 --> 00:24:34,342 I'm afraid not. 484 00:24:34,385 --> 00:24:37,171 All the more reason to preserve this place, 485 00:24:37,214 --> 00:24:39,521 so at least those weeks can be spent in here, 486 00:24:39,565 --> 00:24:40,609 not out there. 487 00:24:40,653 --> 00:24:44,352 ♪ 488 00:24:44,395 --> 00:24:45,571 Come on. 489 00:24:45,614 --> 00:24:51,228 ♪ 490 00:24:51,272 --> 00:24:54,884 Daniel... we have to go. 491 00:24:54,928 --> 00:24:56,277 I can't leave her -- 492 00:24:56,320 --> 00:24:58,366 not now, not like this. 493 00:24:58,409 --> 00:25:00,107 She needs me. 494 00:25:02,805 --> 00:25:04,633 Can you still go up to the roof? 495 00:25:04,677 --> 00:25:06,896 Daniel, it's okay. 496 00:25:06,940 --> 00:25:08,768 - You can go. - No. 497 00:25:08,811 --> 00:25:10,465 No, no, no. 498 00:25:10,509 --> 00:25:13,468 This is where I want to be -- here, with you. 499 00:25:19,039 --> 00:25:20,954 [Sighs] 500 00:25:20,997 --> 00:25:22,999 I'm so sorry I'm not her. 501 00:25:23,043 --> 00:25:24,871 Oh, don't be. 502 00:25:24,914 --> 00:25:26,481 Don't be. 503 00:25:28,483 --> 00:25:32,400 You helped me remember why I wanted to find her... 504 00:25:32,443 --> 00:25:35,577 before she died -- Ofelia. 505 00:25:35,621 --> 00:25:39,973 Um, and, you know, being with you, 506 00:25:40,016 --> 00:25:42,323 it's helping me to think more clearly. 507 00:25:42,366 --> 00:25:44,020 ♪ 508 00:25:44,064 --> 00:25:46,196 [Chuckles] 509 00:25:48,416 --> 00:25:50,984 We stashed weapons on every floor after Arno's attack, 510 00:25:51,027 --> 00:25:54,030 so we'd be prepared in case anybody was planning an encore. 511 00:25:59,645 --> 00:26:00,863 Did you mean it? 512 00:26:00,907 --> 00:26:02,517 Mean what? 513 00:26:02,561 --> 00:26:05,302 What you said to Daniel. 514 00:26:05,346 --> 00:26:08,871 About me being the closest thing you had to a daughter. 515 00:26:08,915 --> 00:26:11,613 He and I wanted the same thing. 516 00:26:11,657 --> 00:26:13,876 I needed him to know that. 517 00:26:13,920 --> 00:26:19,926 ♪ 518 00:26:19,969 --> 00:26:22,232 You did make him see it. 519 00:26:22,276 --> 00:26:24,452 It wasn't just me that talked him down. 520 00:26:24,495 --> 00:26:26,846 ♪ 521 00:26:26,889 --> 00:26:29,022 We used to do this sort of thing all the time -- 522 00:26:29,065 --> 00:26:30,327 saving people. 523 00:26:30,371 --> 00:26:32,852 [Scoffs] 524 00:26:32,895 --> 00:26:35,463 What, you mean Wes? 525 00:26:35,506 --> 00:26:39,598 It's been a while, but despite everything, 526 00:26:39,641 --> 00:26:43,036 I still think we make a pretty good team. 527 00:26:43,079 --> 00:26:48,607 ♪ 528 00:26:48,650 --> 00:26:50,173 I guess we'll find out. 529 00:26:50,217 --> 00:26:53,612 [Indistinct shouting in distance] 530 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 There are way more of them than us. 531 00:26:55,701 --> 00:26:57,833 They're gonna see us coming. 532 00:27:00,793 --> 00:27:02,838 Not necessarily. 533 00:27:02,882 --> 00:27:18,985 ♪ 534 00:27:19,028 --> 00:27:22,249 [Indistinct shouting] 535 00:27:22,292 --> 00:27:24,294 ♪ 536 00:27:24,338 --> 00:27:25,774 We're flying blind here, Strand. 537 00:27:25,818 --> 00:27:27,820 Not as blind as they are. I'll clear the stairwell. 538 00:27:27,863 --> 00:27:29,648 You stay here and deflect any stragglers. 539 00:27:29,691 --> 00:27:31,388 Are you sure this is gonna work? 540 00:27:31,432 --> 00:27:34,217 This isn't my first time walking into the unknown. 541 00:27:34,261 --> 00:27:36,089 ♪ 542 00:27:36,132 --> 00:27:38,221 [Gunfire] 543 00:27:38,265 --> 00:27:41,442 ♪ 544 00:27:41,485 --> 00:27:45,925 [Indistinct shouting][Gunfire] 545 00:27:45,968 --> 00:27:54,498 ♪ 546 00:27:54,542 --> 00:27:56,022 Strand? 547 00:27:56,065 --> 00:27:57,980 Strand! 548 00:27:58,024 --> 00:28:01,201 Strand: Clear! Head to the sixth floor! 549 00:28:01,244 --> 00:28:06,685 ♪ 550 00:28:06,728 --> 00:28:08,556 Wes: Tear gas, Victor? 551 00:28:08,599 --> 00:28:13,430 ♪ 552 00:28:13,474 --> 00:28:17,608 [Scoffs] Now, those... 553 00:28:17,652 --> 00:28:19,741 remind me of the day we first met. 554 00:28:19,785 --> 00:28:22,222 [Chuckles] 555 00:28:22,265 --> 00:28:26,879 Yeah, but so much has changed since then, Victor. 556 00:28:26,922 --> 00:28:28,445 You... 557 00:28:30,709 --> 00:28:32,493 ...me... 558 00:28:34,843 --> 00:28:35,888 ...her. 559 00:28:35,931 --> 00:28:37,454 Hmm. 560 00:28:37,498 --> 00:28:41,502 I know you want to believe the best in her, Victor. 561 00:28:41,545 --> 00:28:43,156 I did, too. 562 00:28:43,199 --> 00:28:46,028 But we are who we are. 563 00:28:46,072 --> 00:28:48,683 You've come so far. 564 00:28:48,727 --> 00:28:51,686 Finish what you started, Victor. 565 00:28:51,730 --> 00:28:55,951 You have to protect what you've built here. 566 00:28:55,995 --> 00:28:58,998 It's honest. It's real. 567 00:28:59,041 --> 00:29:02,915 It -- It doesn't try to be something that's not possible. 568 00:29:02,958 --> 00:29:06,048 Do not throw it all away for her. 569 00:29:06,092 --> 00:29:12,359 ♪ 570 00:29:12,402 --> 00:29:13,577 I'm not. 571 00:29:13,621 --> 00:29:15,710 ♪ 572 00:29:15,754 --> 00:29:18,147 [Door closes] 573 00:29:18,191 --> 00:29:20,367 Alicia! 574 00:29:22,238 --> 00:29:24,023 Alicia! 575 00:29:24,066 --> 00:29:27,591 Alicia: Strand. 576 00:29:27,635 --> 00:29:28,897 Strand... 577 00:29:28,941 --> 00:29:30,943 Hey, you alright? 578 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 The adrenaline -- I -- 579 00:29:32,596 --> 00:29:34,250 I think it's starting to wear off. 580 00:29:34,294 --> 00:29:35,904 Okay, alright. I got you. I got you. 581 00:29:35,948 --> 00:29:37,645 Come here. Come on. 582 00:29:37,688 --> 00:29:39,386 I didn't think you'd come back for me. 583 00:29:39,429 --> 00:29:41,127 Of course I would. 584 00:29:41,170 --> 00:29:43,477 Last time I was in a fog like this, I was with Will. 585 00:29:43,520 --> 00:29:45,087 He could've left me out there. 586 00:29:45,131 --> 00:29:46,741 I gave him plenty of reasons to, but he didn't. 587 00:29:46,785 --> 00:29:49,613 Why? 'Cause he knew I was trying to find you. 588 00:29:51,006 --> 00:29:52,573 Wes: - I can't let you do this! - Go, go, go! 589 00:29:52,616 --> 00:29:55,315 [Gunfire] 590 00:29:58,971 --> 00:30:01,930 ♪ 591 00:30:01,974 --> 00:30:03,845 [Grunts] Go. 592 00:30:03,889 --> 00:30:07,109 [Both panting] 593 00:30:07,153 --> 00:30:12,767 ♪ 594 00:30:12,811 --> 00:30:15,335 - How much ammo do you have? - Not enough. 595 00:30:15,378 --> 00:30:16,336 [Gunfire] 596 00:30:16,379 --> 00:30:17,990 Aah! 597 00:30:18,033 --> 00:30:19,818 [Gunfire continue] 598 00:30:24,735 --> 00:30:26,563 [Banging] Wes: Hey, Vic, you coming out? 599 00:30:26,607 --> 00:30:27,956 Or you gonna make us come in there? 600 00:30:28,000 --> 00:30:29,871 I'm sorry, Alicia. 601 00:30:29,915 --> 00:30:32,961 [Panting] 602 00:30:33,005 --> 00:30:35,616 Aaaah. 603 00:30:35,659 --> 00:30:39,359 I wanted us to have a clean slate. 604 00:30:39,402 --> 00:30:42,188 I wanted us to rebuild together. 605 00:30:42,231 --> 00:30:45,191 I thought we had more time. 606 00:30:45,234 --> 00:30:47,846 You know, to heal, to mend. 607 00:30:47,889 --> 00:30:50,413 [Banging on door] 608 00:30:50,457 --> 00:30:52,589 Last chance, Strand. 609 00:30:54,461 --> 00:30:55,810 Will made me realize something that 610 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 I should have told you a long time ago. 611 00:31:00,597 --> 00:31:02,295 That I love you, Alicia. 612 00:31:04,123 --> 00:31:07,387 You're the closest thing to family that I have left. 613 00:31:07,430 --> 00:31:10,607 That's what this was about. That's what it was always about. 614 00:31:13,262 --> 00:31:17,614 I just wanted to... prove something to you. 615 00:31:17,658 --> 00:31:19,442 I hoped that this place would show you the -- 616 00:31:19,486 --> 00:31:21,792 the man that I am. 617 00:31:21,836 --> 00:31:23,490 [Sighs] 618 00:31:23,533 --> 00:31:26,232 Everything I've done, everything that it's cost me... 619 00:31:28,234 --> 00:31:30,540 ...that it was worth it... 620 00:31:30,584 --> 00:31:34,980 because if it didn't... 621 00:31:35,023 --> 00:31:36,416 then it was for nothing. 622 00:31:36,459 --> 00:31:38,940 ♪ 623 00:31:42,248 --> 00:31:43,902 Wes: Hands up. 624 00:31:43,945 --> 00:31:45,904 [Sighs] 625 00:31:49,429 --> 00:31:51,779 Please don't do this, Wes. 626 00:31:51,822 --> 00:31:54,477 Those people out there don't deserve to die. 627 00:31:54,521 --> 00:31:56,218 Neither do the ones in here. 628 00:31:56,262 --> 00:31:58,481 You might want to, but you can't save everyone. 629 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 She says she would call off her army. 630 00:32:00,005 --> 00:32:01,571 All we have to do is turn off that light. 631 00:32:01,615 --> 00:32:03,486 You honestly still - believe that? - Yes, I do. 632 00:32:03,530 --> 00:32:06,968 You know, I was thinking about the day we met. 633 00:32:07,012 --> 00:32:11,668 And I told you that people are people. 634 00:32:11,712 --> 00:32:14,976 I thought you were the exception to that rule. 635 00:32:15,020 --> 00:32:17,196 But now I know no one is. 636 00:32:17,239 --> 00:32:19,067 And I thought you understood that, 637 00:32:19,111 --> 00:32:20,764 which is why you kept her far away from here. 638 00:32:20,808 --> 00:32:23,463 - It was a mistake. - It wasn't. 639 00:32:23,506 --> 00:32:26,988 This place won't be weaker if we help people out there. 640 00:32:27,032 --> 00:32:27,989 It will be stronger. 641 00:32:28,033 --> 00:32:29,643 No, it won't. 642 00:32:32,994 --> 00:32:35,214 I found this in her bag. 643 00:32:35,257 --> 00:32:37,390 [Sighs] 644 00:32:37,433 --> 00:32:39,696 - What is that? - A transmitter. 645 00:32:39,740 --> 00:32:42,395 Now, out of all the things 646 00:32:42,438 --> 00:32:44,788 you could have brought in with you, why that? 647 00:32:44,832 --> 00:32:51,752 ♪ 648 00:32:51,795 --> 00:32:53,188 I brought it from the bunker. 649 00:32:53,232 --> 00:32:56,061 I wanted to broadcast a message from the roof. 650 00:32:56,104 --> 00:32:57,540 What message? 651 00:32:57,584 --> 00:33:00,108 There are people out there that need help. 652 00:33:01,805 --> 00:33:04,765 And they thought they could find that with Padre. 653 00:33:07,028 --> 00:33:08,856 There is no Padre. 654 00:33:10,901 --> 00:33:13,034 At least, not out there. 655 00:33:13,078 --> 00:33:15,776 So, I thought I could use the transmitter... 656 00:33:15,819 --> 00:33:17,821 So you could build Padre here. 657 00:33:17,865 --> 00:33:22,000 ♪ 658 00:33:22,043 --> 00:33:23,740 I told you I'm not afraid to die. 659 00:33:23,784 --> 00:33:27,614 ♪ 660 00:33:27,657 --> 00:33:29,833 But this place... 661 00:33:29,877 --> 00:33:32,401 will live long after I'm gone. 662 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 She's lying to you, 663 00:33:37,276 --> 00:33:39,278 just like Luciana - lied to Daniel. - No! 664 00:33:39,321 --> 00:33:40,975 That is why she wants to go to the roof, 665 00:33:41,019 --> 00:33:42,368 not because of the light. 666 00:33:42,411 --> 00:33:43,630 She's just telling you what she needs to, 667 00:33:43,673 --> 00:33:45,197 so she can get what she wants. 668 00:33:45,240 --> 00:33:46,981 - And what is that, Wes?! - She sends that message, 669 00:33:47,025 --> 00:33:50,506 she draws more people here, and we don't stand a chance. 670 00:33:50,550 --> 00:33:52,334 I told you, 671 00:33:52,378 --> 00:33:54,815 if you don't protect this place, I will. 672 00:33:54,858 --> 00:33:55,990 No! 673 00:33:56,034 --> 00:33:58,340 ♪ 674 00:33:58,384 --> 00:33:59,820 I'm sorry, Alicia. 675 00:33:59,863 --> 00:34:03,171 ♪ 676 00:34:03,215 --> 00:34:06,740 It's fine. 677 00:34:06,783 --> 00:34:16,445 ♪ 678 00:34:16,489 --> 00:34:17,707 [Gunshots][Gasps] 679 00:34:19,144 --> 00:34:20,841 [Grunts] 680 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Drop it. 681 00:34:25,193 --> 00:34:27,543 ♪ 682 00:34:27,587 --> 00:34:29,110 Daniel, are you okay? 683 00:34:29,154 --> 00:34:31,156 I'm fine. 684 00:34:31,199 --> 00:34:33,158 You need to warn the others. 685 00:34:33,201 --> 00:34:34,985 June, Grace, and Wendell -- they're locked 686 00:34:35,029 --> 00:34:36,291 in an apartment on the sixth floor. 687 00:34:36,335 --> 00:34:37,945 Free them. 688 00:34:37,988 --> 00:34:42,254 Then go down and tell everyone to get away from the herd. 689 00:34:42,297 --> 00:34:45,257 Do it... and I'll kill her. 690 00:34:45,300 --> 00:34:47,389 Wes...please. 691 00:34:47,433 --> 00:34:49,043 I can't let you do it, Alicia. 692 00:34:49,087 --> 00:34:51,828 ♪ 693 00:34:51,872 --> 00:34:55,615 I saved your life once. We both did. 694 00:34:55,658 --> 00:34:57,399 You believed in us once before. 695 00:34:57,443 --> 00:35:00,010 And I'm just asking you to do the same thing... 696 00:35:00,054 --> 00:35:01,751 [Grunts] 697 00:35:06,713 --> 00:35:08,410 [Coughs] 698 00:35:08,454 --> 00:35:10,412 [Groans] 699 00:35:10,456 --> 00:35:12,284 [Gasps] 700 00:35:12,327 --> 00:35:20,814 ♪ 701 00:35:20,857 --> 00:35:22,598 Why would you do that? 702 00:35:22,642 --> 00:35:25,297 The same reason I built the Tower the way I did. 703 00:35:25,340 --> 00:35:31,041 ♪ 704 00:35:31,085 --> 00:35:32,565 So you wouldn't have to. 705 00:35:32,608 --> 00:35:35,872 ♪ 706 00:35:35,916 --> 00:35:38,223 He wasn't gonna stand down. 707 00:35:38,266 --> 00:35:39,485 [Inhales sharply] 708 00:35:39,528 --> 00:35:43,010 And we're running out of time. 709 00:35:43,053 --> 00:35:44,533 Let's go turn that light off. 710 00:35:44,577 --> 00:35:46,709 Alright, come on. 711 00:35:46,753 --> 00:35:56,676 ♪ 712 00:36:00,201 --> 00:36:03,422 [Walker growling] 713 00:36:11,995 --> 00:36:13,780 She should've been out by now. 714 00:36:13,823 --> 00:36:15,782 We can't wait much longer. 715 00:36:15,825 --> 00:36:17,262 Luci's got a point. 716 00:36:17,305 --> 00:36:18,785 As long as that thing's a-spinnin', 717 00:36:18,828 --> 00:36:21,788 skinbags'll be on us like flies on a turd. 718 00:36:26,271 --> 00:36:27,576 Wait. Someone's coming. 719 00:36:27,620 --> 00:36:39,806 ♪ 720 00:36:39,849 --> 00:36:41,721 Wen... 721 00:36:41,764 --> 00:36:49,250 ♪ 722 00:36:49,294 --> 00:36:50,382 You alright? 723 00:36:50,425 --> 00:36:54,777 I'm better now, sis. 724 00:36:54,821 --> 00:36:57,171 What the hell is goin' on in there? - How did you get pastthe Rangers? 725 00:36:57,215 --> 00:36:59,173 Listen, I don't have time to explain, 726 00:36:59,217 --> 00:37:04,265 but we all need to get back inside of the Tower now. 727 00:37:04,309 --> 00:37:06,528 - W-Where's Morgan? - He did what you said. 728 00:37:06,572 --> 00:37:08,269 - He took her somewhere safe. - Where? 729 00:37:08,313 --> 00:37:10,445 - We don't know yet. - We need to hurry. 730 00:37:10,489 --> 00:37:12,621 The dead in the crater -- 731 00:37:12,665 --> 00:37:15,407 the beacon light is drawing them here. 732 00:37:15,450 --> 00:37:16,538 ¿Estás seguro Daniel? 733 00:37:16,582 --> 00:37:18,018 Sí. 734 00:37:18,061 --> 00:37:19,498 No soy un mentiroso. 735 00:37:19,541 --> 00:37:21,500 Well, how far are they? 736 00:37:21,543 --> 00:37:22,936 I'm not sure. 737 00:37:22,979 --> 00:37:24,329 But Alicia and Strand are turning 738 00:37:24,372 --> 00:37:26,461 the light off as we speak. 739 00:37:26,505 --> 00:37:28,637 Vic and AC are on the same team? 740 00:37:28,681 --> 00:37:30,030 What the hell did we miss? 741 00:37:30,073 --> 00:37:32,641 We can talk inside of the Tower. Let's go. 742 00:37:34,382 --> 00:37:36,558 Come on. Let's go. 743 00:37:36,602 --> 00:37:38,343 You need to let me patch that up, okay? 744 00:37:38,386 --> 00:37:39,909 See Charlie first. 745 00:37:39,953 --> 00:37:41,520 Charlie? 746 00:37:44,523 --> 00:37:50,180 Strand trató de convencerme de que Charlie es Ophelia. 747 00:37:50,224 --> 00:37:51,617 Siguiendo lo que tu empezaste. 748 00:37:51,660 --> 00:37:53,488 Lo siento mucho, Daniel. 749 00:37:53,532 --> 00:37:55,229 ¿Por qué lo hiciste? 750 00:37:55,273 --> 00:37:57,144 Pensé que era la única manera. 751 00:37:57,187 --> 00:38:00,060 [Gunfire] 752 00:38:00,103 --> 00:38:01,104 Move! 753 00:38:01,148 --> 00:38:08,198 ♪ 754 00:38:08,242 --> 00:38:09,504 They're on the roof! 755 00:38:09,548 --> 00:38:12,725 [Walkers growling] 756 00:38:12,768 --> 00:38:14,379 They're trying to box us out! 757 00:38:14,422 --> 00:38:23,475 ♪ 758 00:38:23,518 --> 00:38:25,999 [Growling continues] 759 00:38:26,042 --> 00:38:33,746 ♪ 760 00:38:33,789 --> 00:38:35,878 [Gunfire continues] 761 00:38:35,922 --> 00:38:43,103 ♪ 762 00:38:43,146 --> 00:38:44,887 Why are they still shooting? 763 00:38:44,931 --> 00:38:47,325 The Rangers guarding the tunnel must have circled around. 764 00:38:47,368 --> 00:38:48,978 They're sitting ducks. 765 00:38:49,022 --> 00:38:55,245 ♪ 766 00:38:55,289 --> 00:38:56,682 The walkers are almost here. Turn it off. 767 00:38:56,725 --> 00:38:58,161 I'll give them as much cover as I can. 768 00:38:58,205 --> 00:39:00,163 [Gunfire continues] 769 00:39:00,207 --> 00:39:08,737 ♪ 770 00:39:08,781 --> 00:39:11,000 Strand! 771 00:39:11,044 --> 00:39:13,220 What are you doing? 772 00:39:13,263 --> 00:39:15,135 What are you waiting for? Turn it off. 773 00:39:15,178 --> 00:39:16,397 You're never gonna forgive me, are you? 774 00:39:16,441 --> 00:39:18,094 What? 775 00:39:18,138 --> 00:39:20,358 What are you talking about? 776 00:39:20,401 --> 00:39:22,272 Even if I turn it off, 777 00:39:22,316 --> 00:39:25,363 even if I help you save everyone, 778 00:39:25,406 --> 00:39:27,277 the damage is already done. 779 00:39:27,321 --> 00:39:30,759 ♪ 780 00:39:30,803 --> 00:39:33,936 We don't have time for this. 781 00:39:33,980 --> 00:39:40,943 ♪ 782 00:39:40,987 --> 00:39:42,597 It was never gonna be enough. 783 00:39:42,641 --> 00:39:43,816 It was never gonna make you love me! 784 00:39:43,859 --> 00:39:45,426 It could've, but you ruined it! 785 00:39:45,470 --> 00:39:47,254 How? By what you did to Wes! 786 00:39:47,297 --> 00:39:48,473 I didn't have a choice! 787 00:39:48,516 --> 00:39:50,388 Of course you did! You always do! 788 00:39:50,431 --> 00:39:51,954 And you always make the wrong one! 789 00:39:51,998 --> 00:39:53,521 I was trying to save your life! 790 00:39:53,565 --> 00:39:55,349 No, you were trying to save yours! 791 00:39:55,393 --> 00:39:58,134 And you didn't care who you had to kill to do it! 792 00:39:58,178 --> 00:39:59,527 That's not true! 793 00:39:59,571 --> 00:40:02,791 ♪ 794 00:40:02,835 --> 00:40:05,141 Alicia! Don't! 795 00:40:05,185 --> 00:40:06,534 The person you used to be -- 796 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 the person you said you wanted to forget -- 797 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 that was never you! 798 00:40:10,146 --> 00:40:29,383 ♪ 799 00:40:29,427 --> 00:40:31,733 They're here. 800 00:40:31,777 --> 00:40:35,389 [Walkers growling] 801 00:40:35,433 --> 00:40:38,436 ♪ 802 00:40:38,479 --> 00:40:42,178 [Screams] 803 00:40:42,222 --> 00:41:11,556 ♪ 804 00:41:11,599 --> 00:41:13,253 What are you doing? 805 00:41:13,296 --> 00:41:20,129 ♪ 806 00:41:20,173 --> 00:41:21,348 [Whirs] 807 00:41:21,391 --> 00:41:23,524 It's too late. 808 00:41:23,568 --> 00:41:25,395 There's no way out of here. 809 00:41:25,439 --> 00:41:28,877 ♪ 810 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 There's one. 811 00:41:30,400 --> 00:41:32,011 ♪ 812 00:41:32,054 --> 00:41:36,406 [Electricity crackles] 813 00:41:36,450 --> 00:41:38,278 This is Alicia Clark. 814 00:41:38,321 --> 00:41:40,106 [Breathing heavily] 815 00:41:40,149 --> 00:41:42,630 If you're listening to this, 816 00:41:42,674 --> 00:41:46,112 you're not alone. 817 00:41:46,155 --> 00:41:48,549 The place you've been looking for, 818 00:41:48,593 --> 00:41:50,116 the place you've heard about, 819 00:41:50,159 --> 00:41:54,120 PADRE, it's here -- the Tower. 820 00:41:54,163 --> 00:42:00,126 Coordinates 29 degrees, 20 minutes, 14.1 seconds north, 821 00:42:00,169 --> 00:42:04,870 94 degrees, 59 minutes, 25.7 seconds west. 822 00:42:04,913 --> 00:42:06,959 [Walkers growling] 823 00:42:07,002 --> 00:42:09,657 We're gonna build the new home you've been looking for. 824 00:42:09,701 --> 00:42:12,617 We can help you. 825 00:42:12,660 --> 00:42:14,532 But, first... 826 00:42:14,575 --> 00:42:17,622 we're gonna need a little help from you. 827 00:42:17,665 --> 00:42:20,755 [Electricity crackles] 828 00:42:20,799 --> 00:42:25,151 ♪ 829 00:42:25,194 --> 00:42:27,066 Alicia! 830 00:42:33,594 --> 00:42:35,074 It's gonna spread through the whole building. 831 00:42:35,117 --> 00:42:37,990 No. 832 00:42:38,033 --> 00:42:40,775 Alicia! 833 00:42:40,819 --> 00:43:02,667 ♪ 834 00:43:06,409 --> 00:43:34,133 ♪