1
00:00:19,149 --> 00:00:21,064
You made it.
2
00:00:21,108 --> 00:00:24,111
You don't sound
like you're doing so hot.
3
00:00:24,154 --> 00:00:26,852
We can help with that.
4
00:00:26,896 --> 00:00:31,205
But first, you have to decide
if you want to be part of this.
5
00:00:31,248 --> 00:00:33,555
And if so, whether
you're willing to do
6
00:00:33,598 --> 00:00:36,427
what needs to be done.
7
00:00:36,471 --> 00:00:38,516
To get the thing
we know you want.
8
00:01:18,339 --> 00:01:20,602
Can anybody hear me?
9
00:01:24,910 --> 00:01:26,825
Is anybody out there?
10
00:01:29,654 --> 00:01:31,265
Anybody?
11
00:01:37,967 --> 00:01:39,360
Okay.
12
00:01:39,403 --> 00:01:41,231
I got you.
13
00:01:41,275 --> 00:01:42,711
I know.
14
00:01:42,754 --> 00:01:44,452
You're hungry, right?
15
00:01:47,759 --> 00:01:49,370
We're gonna go shopping.
16
00:01:49,413 --> 00:01:50,849
Hey, look.
17
00:01:50,893 --> 00:01:52,895
Should we take Mama with us?
18
00:01:52,938 --> 00:01:55,376
Huh?
19
00:01:55,419 --> 00:01:57,900
Grace:
♪ Sittin' in the mornin' sun♪
20
00:01:57,943 --> 00:02:00,337
Look what we got.
21
00:02:00,381 --> 00:02:04,820
♪ I'll be sittin' when
the evening comes♪Got it?
22
00:02:04,863 --> 00:02:08,780
♪ Watchin' the ships roll in♪
23
00:02:08,824 --> 00:02:12,523
♪ Then I watch 'em
roll away again♪
24
00:02:12,567 --> 00:02:14,177
♪ Yeah♪
25
00:02:14,221 --> 00:02:17,615
♪ I'm sittin' on the dock
of the bay♪
26
00:02:17,659 --> 00:02:21,967
♪ Watchin' the tide roll away♪
27
00:02:22,011 --> 00:02:26,755
♪ Ooh, I'm just sittin'
on the dock of the bay♪
28
00:02:26,798 --> 00:02:30,846
♪ Wastin' time♪
29
00:02:32,543 --> 00:02:37,113
♪ I left my home in Georgia♪
30
00:02:37,157 --> 00:02:41,900
♪ Headed for the Frisco Bay♪
31
00:02:41,944 --> 00:02:45,991
♪ 'Cause I've had nothin'
to live for♪
32
00:02:46,035 --> 00:02:49,952
♪ It look like nothin's
gonna come my way♪
33
00:02:49,995 --> 00:02:51,562
♪ Mm♪
34
00:02:51,606 --> 00:02:54,957
♪ Sittin' on the dock
of the bay♪
35
00:02:55,000 --> 00:02:59,135
♪ Watchin' the tide roll away♪
36
00:02:59,179 --> 00:03:00,745
♪ Ooh♪
37
00:03:00,789 --> 00:03:04,271
♪ I'm sittin' on the dock
of the bay♪
38
00:03:04,314 --> 00:03:08,449
♪ Wastin' time♪
39
00:03:48,619 --> 00:03:49,838
It's okay.
40
00:03:49,881 --> 00:03:52,841
Woman:
I'm here. Where are you?
41
00:04:00,370 --> 00:04:02,416
Jim, where are you?
42
00:04:02,459 --> 00:04:04,287
What are you doing here?
43
00:04:10,815 --> 00:04:13,078
I'm just looking
for food.
44
00:04:13,122 --> 00:04:15,167
Well, I don't have any.
45
00:04:21,348 --> 00:04:22,523
Okay.
46
00:04:26,657 --> 00:04:29,312
How far along are you?
47
00:04:29,356 --> 00:04:31,096
Oh, my name is Morgan.
48
00:04:31,140 --> 00:04:33,447
This is my daughter, Mo.
49
00:04:36,841 --> 00:04:38,060
Ava.
50
00:04:38,103 --> 00:04:39,322
Okay.
51
00:04:39,366 --> 00:04:41,150
Ava, I think
we can help each other.
52
00:04:41,193 --> 00:04:44,066
- You want my help?
- Yeah.
53
00:04:44,109 --> 00:04:46,329
Take that little girl
and get as far away
from here as you can.
54
00:04:46,373 --> 00:04:48,070
Oh, I can't do that.
55
00:04:48,113 --> 00:04:51,508
Not until I find her mother
and the rest of my family.
56
00:04:51,552 --> 00:04:54,119
Look like you were looking
for yours, too.
57
00:04:59,951 --> 00:05:01,779
I'd reconsider.
58
00:05:01,823 --> 00:05:03,651
This is no place
for kids.
59
00:05:07,785 --> 00:05:09,396
Morgan: Grace, I hope
you can hear me.
60
00:05:09,439 --> 00:05:10,962
Look, I don't know
how much longer
61
00:05:11,006 --> 00:05:12,616
I can keep doing this
without you.
62
00:05:12,660 --> 00:05:14,357
I...
63
00:05:16,185 --> 00:05:17,795
...did what you asked.
64
00:05:17,839 --> 00:05:19,231
I did.
65
00:05:19,275 --> 00:05:22,757
I got Mo someplace safe,
but she needs you.
66
00:05:22,800 --> 00:05:25,063
She needs you,
and I need you.
67
00:05:25,107 --> 00:05:27,849
'Cause I'm scared.
68
00:05:27,892 --> 00:05:30,242
Scared, so I need
my family.
69
00:05:34,290 --> 00:05:37,772
I need --Man: Is somebody
up there?
70
00:05:37,815 --> 00:05:40,514
I could really use
some help down here!
71
00:05:52,395 --> 00:05:54,005
Evening.
72
00:06:10,500 --> 00:06:13,198
- Don't be a hero.
- Okay, okay.
73
00:06:13,242 --> 00:06:15,070
I don't know
what you want,
74
00:06:15,113 --> 00:06:18,813
but whatever it is,
we can work it out.
75
00:06:18,856 --> 00:06:22,382
You gotta give me
my little girl back.
76
00:06:22,425 --> 00:06:25,689
She don't belong to you,
just like all the others didn't.
77
00:06:25,733 --> 00:06:26,951
Others?
What others?
78
00:06:26,995 --> 00:06:28,213
The kids you took.
79
00:06:28,257 --> 00:06:30,694
I did not take
anybody's kid.
80
00:06:30,738 --> 00:06:32,392
Where are they?
81
00:06:34,263 --> 00:06:37,658
Just give me back my daughter,
and you will never see us again.
82
00:06:44,099 --> 00:06:46,144
Get in that hole.
83
00:06:46,188 --> 00:06:47,798
Bury him.
84
00:06:47,842 --> 00:06:50,061
Morgan: Ow!
Why are you doing this?
85
00:06:50,105 --> 00:06:52,890
So every other shithead
can see what happens
86
00:06:52,934 --> 00:06:56,459
when they come here
and steal our kids from us.
87
00:06:58,983 --> 00:07:00,594
That's it.
Cover him up.
88
00:07:00,637 --> 00:07:03,118
- It's what he deserves.
- Morgan: No, please.
89
00:07:03,161 --> 00:07:05,033
Please!
90
00:07:05,076 --> 00:07:06,687
Man: Hey!
91
00:07:28,622 --> 00:07:32,147
Whoever you are,
thank you for saving my life.
92
00:07:32,190 --> 00:07:34,105
Woman: I'm not here
to save you.
93
00:07:40,590 --> 00:07:42,766
They thought I was you.
94
00:07:42,810 --> 00:07:45,290
That baby is
everything to me.
95
00:07:45,334 --> 00:07:47,467
I'm not gonna let you
take her.
96
00:07:50,426 --> 00:07:52,254
She's better off with me
than you.
97
00:07:52,297 --> 00:07:55,387
And you'll get over it.
98
00:07:55,431 --> 00:07:57,041
I did.
99
00:08:10,315 --> 00:08:12,100
Stop.
100
00:08:13,188 --> 00:08:14,189
Please, stop.
101
00:08:15,407 --> 00:08:17,235
I'll kill you
if you follow us.
102
00:08:49,964 --> 00:08:51,574
Oriole, I'm approaching
the drop.
103
00:08:51,618 --> 00:08:52,836
Do you copy?
104
00:08:52,880 --> 00:08:54,403
Man: We copy.
105
00:08:58,581 --> 00:09:00,278
Come on.
106
00:09:16,338 --> 00:09:17,557
You're late.
107
00:09:17,600 --> 00:09:18,906
We found some new eggs.
108
00:09:18,949 --> 00:09:20,690
Getting them
processed now.
109
00:09:20,734 --> 00:09:22,387
How long is that
gonna take?
110
00:09:22,431 --> 00:09:24,128
As long as it takes.
111
00:09:26,827 --> 00:09:29,090
Ready?
112
00:09:29,133 --> 00:09:31,005
Hey, come on.
113
00:09:35,226 --> 00:09:36,924
You hungry, baby girl?
114
00:09:45,106 --> 00:09:46,411
Here you go.
115
00:09:50,764 --> 00:09:53,593
Ava: Jim, are you out there?
116
00:09:53,636 --> 00:09:55,029
Jim, can you hear me?
117
00:09:55,072 --> 00:09:56,683
Do you copy?
118
00:09:56,726 --> 00:09:59,642
We need you, Jim.
119
00:09:59,686 --> 00:10:01,905
This baby needs you.
120
00:10:04,691 --> 00:10:07,389
I got a lead on a new egg, Oriole.
121
00:10:07,432 --> 00:10:09,870
I'll leave this one
in the birdhouse
and go check it out.
122
00:10:09,913 --> 00:10:11,611
Copy that.
123
00:10:13,874 --> 00:10:15,963
I know you miss
your daddy,
124
00:10:16,006 --> 00:10:22,056
but you're gonna be
better off without him.
125
00:10:36,070 --> 00:10:38,725
Jim, are you --
126
00:10:38,768 --> 00:10:40,727
Jim, I need --
127
00:10:40,770 --> 00:10:42,685
Hello?
128
00:10:42,729 --> 00:10:44,469
Who is this?
129
00:10:44,513 --> 00:10:47,081
Just someone who wants to help.
I heard your message.
130
00:10:47,124 --> 00:10:48,343
Where are you?
131
00:10:50,214 --> 00:10:52,173
How do I know you're not
the one who's been taking
132
00:10:52,216 --> 00:10:54,262
everybody's kids?
133
00:10:54,305 --> 00:10:56,264
I'm a mother myself.
You can trust me.
134
00:10:56,307 --> 00:10:58,005
I know how hard it is.
135
00:10:58,048 --> 00:11:01,573
I just want my baby
to be okay.
136
00:11:01,617 --> 00:11:03,706
They will. You just have to
tell me where you are.
137
00:11:03,750 --> 00:11:05,403
Can you do that?
138
00:11:37,827 --> 00:11:39,481
Are you still there?
139
00:11:39,524 --> 00:11:42,266
I'll tell you where I am
if you're really gonna help me.
140
00:11:42,310 --> 00:11:44,529
Of course I am.
Where are you?
141
00:11:44,573 --> 00:11:47,619
You can understand what --
142
00:11:47,663 --> 00:11:50,884
It's hard to know who to trust,
especially with --
143
00:11:50,927 --> 00:11:52,755
Turn off the walkie.
144
00:11:52,799 --> 00:11:55,671
Are you there? He-- Hand over your gun.
Right now.
145
00:11:57,978 --> 00:11:59,544
You're making
a big mistake.
146
00:11:59,588 --> 00:12:03,070
Not as big as the one you made
when you took my daughter.
147
00:12:03,113 --> 00:12:04,549
Drop your weapon.
148
00:12:04,593 --> 00:12:06,203
Turn yourself around.
149
00:12:11,339 --> 00:12:12,775
Where is she?
150
00:12:12,819 --> 00:12:14,211
Somewhere you'll never
find her.
151
00:12:14,255 --> 00:12:15,473
That's the wrong answer.
152
00:12:15,517 --> 00:12:17,171
Where the hell's
my oxygen?
153
00:12:17,214 --> 00:12:20,217
Someplace you'll never find it,
not unless you take me to her.
154
00:12:20,261 --> 00:12:21,479
You don't know
who you're dealing with.
155
00:12:21,523 --> 00:12:23,351
Somebody who's gonna
run out of air.
156
00:12:23,394 --> 00:12:24,787
I'm the least
of your problems.
157
00:12:24,831 --> 00:12:26,267
The people I'm with?
158
00:12:26,310 --> 00:12:28,008
They'll kill you in ways
you can't even imagine.
159
00:12:28,051 --> 00:12:31,054
If you wanna keep breathing,
you should get moving.
160
00:12:34,841 --> 00:12:36,712
You know, you can still
get out of this.
161
00:12:36,756 --> 00:12:38,322
I said --
Those people?
162
00:12:38,366 --> 00:12:40,150
If they find out you've
interfered with an egg --
163
00:12:40,194 --> 00:12:41,630
An egg?
164
00:12:41,673 --> 00:12:43,458
That's what you call the kids
that you steal?
165
00:12:43,501 --> 00:12:45,112
Not stealing. Rescuing.
166
00:12:45,155 --> 00:12:46,896
From what?
167
00:12:46,940 --> 00:12:49,551
Parents who think they can
give their kids what they need.
168
00:12:49,594 --> 00:12:51,205
Oh, but you think
you can?
169
00:12:51,248 --> 00:12:53,033
If you saw where I'm from,
you'd get it.
170
00:12:54,556 --> 00:12:56,688
Where exactly
are you from?
171
00:12:56,732 --> 00:12:59,474
And why are you taking these
kids that don't belong to you?
172
00:13:14,271 --> 00:13:16,317
Have you considered our offer?
173
00:13:16,360 --> 00:13:18,493
I'll do what you asked.
174
00:13:18,536 --> 00:13:20,930
But you have to hold up
your end of the deal.
175
00:13:23,890 --> 00:13:25,979
We will.
176
00:13:26,022 --> 00:13:28,590
How do I know?
177
00:13:28,633 --> 00:13:34,509
The only reason you're still
breathing is because of us.
178
00:13:34,552 --> 00:13:36,598
What's your name?
179
00:13:39,557 --> 00:13:41,037
Madison.
180
00:13:41,081 --> 00:13:42,822
Not anymore.
181
00:13:42,865 --> 00:13:46,347
We will tell you who you're
going to be from now on.
182
00:13:49,219 --> 00:13:50,917
We're too late.
183
00:13:53,049 --> 00:13:54,703
And what does that mean?
184
00:13:54,746 --> 00:13:56,357
She's already rescued.
185
00:13:56,400 --> 00:13:58,315
My people came sooner
than I expected.
186
00:14:05,279 --> 00:14:06,976
No.
187
00:14:18,118 --> 00:14:20,903
You kidding me?
Are you with PADRE?
188
00:14:23,427 --> 00:14:26,909
What do you know
about PADRE?
189
00:14:26,953 --> 00:14:29,172
Let's move.
190
00:14:29,216 --> 00:14:30,870
Let's go.
191
00:14:34,482 --> 00:14:35,700
Which way
would they go?
192
00:14:35,744 --> 00:14:37,311
That baby's better off
without you.
193
00:14:37,354 --> 00:14:39,182
You don't get to decide
what's best for my family.
194
00:14:39,226 --> 00:14:40,923
I already did.
195
00:14:43,404 --> 00:14:45,014
I used to be
just like you.
196
00:14:57,635 --> 00:14:59,899
You are nothing like me.
197
00:14:59,942 --> 00:15:01,552
Not anymore.
198
00:15:07,776 --> 00:15:10,431
Get off me.
Let me go.
199
00:15:19,005 --> 00:15:20,658
Oh, dear God.
200
00:15:26,838 --> 00:15:29,711
You're Madison Clark.
201
00:15:29,754 --> 00:15:32,366
How do you know
my name?
202
00:15:32,409 --> 00:15:35,499
Jesus.
203
00:15:35,543 --> 00:15:38,198
Your kids.
204
00:15:38,241 --> 00:15:40,200
- Your kids told me.
- You're full of shit.
205
00:15:40,243 --> 00:15:42,202
No, you died.
206
00:15:42,245 --> 00:15:44,682
That's what they said,
and I saw the stadium.
207
00:15:44,726 --> 00:15:47,816
My kids...
208
00:15:47,859 --> 00:15:49,687
they're alive?
209
00:15:53,691 --> 00:15:55,824
I will tell you
everything I know,
210
00:15:55,867 --> 00:15:58,522
in exchange
- for my daughter.
- Yeah.
211
00:15:58,566 --> 00:16:01,699
There's only one way PADRE's
ever gonna give her back to you.
212
00:16:01,743 --> 00:16:05,007
You're gonna have to help me
rescue someone else's kid.
213
00:16:05,051 --> 00:16:06,661
Take the place
of yours.
214
00:16:06,704 --> 00:16:07,923
No, I'm not doing that.
215
00:16:07,967 --> 00:16:10,143
The kid's gonna be
better off.
216
00:16:10,186 --> 00:16:12,319
What, there's no other way
to give them what they want
217
00:16:12,362 --> 00:16:15,409
without taking some child
away from its family?
218
00:16:15,452 --> 00:16:17,498
There isn't. No.
219
00:16:23,983 --> 00:16:26,637
What if the kid
isn't born yet?
220
00:16:26,681 --> 00:16:29,118
Would PADRE be interested
in somebody who's pregnant?
221
00:16:29,162 --> 00:16:31,120
Maybe.
222
00:16:31,164 --> 00:16:33,035
Because that woman
you were talking to
on the walkie is pregnant,
223
00:16:33,079 --> 00:16:34,950
and she's not doing
so good.
224
00:16:37,953 --> 00:16:39,781
And I know where she is.
225
00:16:44,568 --> 00:16:46,396
You sure you're ready
to go down that road?
226
00:16:46,440 --> 00:16:48,268
Will I get
my daughter back?
227
00:16:48,311 --> 00:16:49,747
Yeah, you will.
228
00:16:49,791 --> 00:16:51,923
And PADRE -- they'll be able
to look after her
229
00:16:51,967 --> 00:16:54,187
- and her baby, right?
- Yeah.
230
00:16:54,230 --> 00:16:57,103
Then I'm not taking a child
away from its mother, so...
231
00:16:58,930 --> 00:17:00,280
...so yeah.
232
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
You get smoke
in your lungs
233
00:17:27,742 --> 00:17:29,918
trying to escape
from that stadium?
234
00:17:29,961 --> 00:17:31,572
Is that why
you need this?
235
00:17:31,615 --> 00:17:33,313
Something like that.
236
00:17:35,663 --> 00:17:37,795
Way I heard it,
there was no way
237
00:17:37,839 --> 00:17:40,015
you could have gotten out
of that place alive.
238
00:17:40,059 --> 00:17:41,886
I'm full of surprises.
239
00:17:41,930 --> 00:17:43,627
What else did my kids
tell you?
240
00:17:43,671 --> 00:17:45,499
Oh, quite a bit.
241
00:17:45,542 --> 00:17:47,849
And you are not
what I imagined.
242
00:17:47,892 --> 00:17:49,111
You don't know anything.
243
00:17:49,155 --> 00:17:51,157
- You're stealing kids.
- Rescuing.
244
00:17:51,200 --> 00:17:53,637
Oh, is that you talking,
or PADRE?
245
00:17:53,681 --> 00:17:55,030
What do you know
about PADRE?
246
00:17:55,074 --> 00:17:57,119
You didn't answer
my question before.
247
00:17:57,163 --> 00:17:59,600
I know they're putting out
radio messages.
248
00:17:59,643 --> 00:18:01,123
I know that
nobody can find them,
249
00:18:01,167 --> 00:18:03,647
and I know that Alicia
was looking for them.
250
00:18:03,691 --> 00:18:05,258
Why was Alicia looking
for them?
251
00:18:05,301 --> 00:18:08,261
I'm not telling you anything
more until I get my kid back.
252
00:18:08,304 --> 00:18:10,045
You think you're doing
the right thing,
253
00:18:10,089 --> 00:18:12,787
fighting to get her back,
but she's in the right place.
254
00:18:12,830 --> 00:18:15,268
Believe me.
Why?
255
00:18:15,311 --> 00:18:17,705
Because we can give her
a life people like you can't.
256
00:18:17,748 --> 00:18:18,967
People like me?
257
00:18:19,010 --> 00:18:20,186
Parents.
258
00:18:20,229 --> 00:18:22,013
You couldn't even
feed her.
259
00:18:22,057 --> 00:18:24,146
I would've found food.
260
00:18:24,190 --> 00:18:26,453
Well, it looked to me like you
were barely scraping by
261
00:18:26,496 --> 00:18:29,151
out there
on your own.
262
00:18:29,195 --> 00:18:31,022
It's my daughter.
263
00:18:31,066 --> 00:18:32,589
Her mother --
she's coming.
264
00:18:32,633 --> 00:18:34,069
What difference
is that gonna make?
265
00:18:34,113 --> 00:18:35,723
You don't know
what we endured, okay?
266
00:18:35,766 --> 00:18:38,204
We survived the bombs.
267
00:18:38,247 --> 00:18:39,901
You were in Galveston?
268
00:18:39,944 --> 00:18:41,729
Nick and Alicia
were there too?
I told you --
269
00:18:41,772 --> 00:18:43,818
I'm not telling you
anything more about them.
270
00:18:43,861 --> 00:18:45,994
I'm just saying that
our family have gotten
271
00:18:46,037 --> 00:18:47,648
through worse than this.
272
00:18:47,691 --> 00:18:50,172
Family is not the answer.
It's the problem.
273
00:18:50,216 --> 00:18:52,174
That's what PADRE's
figured out.
274
00:18:52,218 --> 00:18:54,698
That's why what they're building
is different.
275
00:18:54,742 --> 00:18:58,049
You're the woman who put her
life on the line for her family.
276
00:18:58,093 --> 00:19:00,791
What the hell
happened to you?
277
00:19:00,835 --> 00:19:02,576
Is this the place?
278
00:19:02,619 --> 00:19:05,013
Yeah, this is it.
So, what now?
279
00:19:05,056 --> 00:19:06,841
We go in,
we tell her the truth.
280
00:19:06,884 --> 00:19:09,060
- And what's that?
- That we'll take her to a place
281
00:19:09,104 --> 00:19:11,976
where her baby
will be taken care of.
282
00:19:12,020 --> 00:19:15,502
And then what happens to her
after her baby's born?
283
00:19:15,545 --> 00:19:16,894
She doesn't need
to know.
284
00:19:16,938 --> 00:19:19,375
I need to know.
285
00:19:19,419 --> 00:19:21,290
No, you don't.
286
00:19:28,602 --> 00:19:31,735
How can you do this
to people?
287
00:19:31,779 --> 00:19:33,694
You get used to it.
288
00:19:36,653 --> 00:19:39,700
I did what you asked.
289
00:19:39,743 --> 00:19:42,355
Now it's your turn.
290
00:19:46,054 --> 00:19:48,883
More.
291
00:19:48,926 --> 00:19:51,146
What did you say?
292
00:19:51,190 --> 00:19:53,235
One time isn't enough.
293
00:19:53,279 --> 00:19:55,498
We're gonna need you
to keep doing it.
294
00:20:06,248 --> 00:20:07,945
Morgan: Ava?
295
00:20:10,383 --> 00:20:12,646
Ava, you there?
296
00:20:12,689 --> 00:20:14,517
What are you
doing here?
297
00:20:14,561 --> 00:20:17,607
Hey.
I, um...
298
00:20:17,651 --> 00:20:21,350
I found somebody
I think can help.
299
00:20:21,394 --> 00:20:23,874
- Who are you?
- We spoke on the walkie.
300
00:20:23,918 --> 00:20:26,268
Morgan told me
where you were.
301
00:20:26,312 --> 00:20:27,748
I just want Jim.
302
00:20:27,791 --> 00:20:29,576
Is that
the baby's father?
303
00:20:31,839 --> 00:20:34,015
This house, it belonged
to my family.
304
00:20:34,058 --> 00:20:35,843
I was born here.
305
00:20:35,886 --> 00:20:37,932
I thought
I'd be safe here.
306
00:20:37,975 --> 00:20:40,630
Well, we can help you
and your baby.
307
00:20:40,674 --> 00:20:42,328
How?
308
00:20:42,371 --> 00:20:44,634
Place I'm from, it's safe,
it's good people.
309
00:20:44,678 --> 00:20:48,290
It's the kind of place a kid
would dream about growing up.
310
00:20:48,334 --> 00:20:50,640
Sounds too good
to be true.
311
00:20:50,684 --> 00:20:52,207
It's for real.
312
00:20:52,251 --> 00:20:55,384
It's the best shot our kids
have for a future.
313
00:20:55,428 --> 00:20:58,300
They even got Morgan's kid
in there, don't they, Morgan?
314
00:20:58,344 --> 00:21:00,215
Morgan:
Yeah, that's right.
315
00:21:00,259 --> 00:21:02,826
I didn't think it was possible
for a place like it to exist,
316
00:21:02,870 --> 00:21:05,133
but it does.
317
00:21:05,176 --> 00:21:07,004
What's it called?
318
00:21:07,048 --> 00:21:08,745
PADRE.
319
00:21:14,795 --> 00:21:16,492
I'll get my things.
320
00:21:23,064 --> 00:21:25,371
Tell me what's gonna happen
to her once the baby's born.
321
00:21:25,414 --> 00:21:26,850
A little late,
don't you think?
322
00:21:26,894 --> 00:21:28,722
Well, you didn't
answer before.
323
00:21:28,765 --> 00:21:30,376
So, what happens?
324
00:21:30,419 --> 00:21:33,074
You know -- otherwise you would
have pressed for an answer.
325
00:21:33,117 --> 00:21:34,510
They get split up.
326
00:21:34,554 --> 00:21:36,207
And why is that?
327
00:21:36,251 --> 00:21:38,297
Because that's
- how PADRE works.
- Yeah, but why?
328
00:21:38,340 --> 00:21:40,473
How does that give the kids
their best shot?
329
00:21:40,516 --> 00:21:43,127
You're looking at this
all wrong.
330
00:21:43,171 --> 00:21:46,174
The way we see each other,
the things we do for each other,
331
00:21:46,217 --> 00:21:47,915
PADRE's rewritten the book
on all of it.
332
00:21:47,958 --> 00:21:50,874
And what does that
look like?
333
00:21:50,918 --> 00:21:52,528
No attachments.
334
00:21:52,572 --> 00:21:54,487
No connections.
335
00:21:54,530 --> 00:21:56,315
I'm not doing this.
336
00:21:56,358 --> 00:21:58,578
I've seen a mother
lose her baby once before.
337
00:21:58,621 --> 00:22:01,929
I don't want to see that
ever again.
338
00:22:01,972 --> 00:22:04,235
Then you'll never see
your daughter again.
339
00:22:09,371 --> 00:22:11,112
Everything alright?
340
00:22:11,155 --> 00:22:12,983
Yeah.
It is for me.
341
00:22:14,463 --> 00:22:17,161
How about you, Morgan?
342
00:22:17,205 --> 00:22:19,207
No, everything's fine.
It's fine.
343
00:22:19,250 --> 00:22:21,601
We should just get you to PADRE.
That's what we should do.
344
00:22:21,644 --> 00:22:23,298
Okay. Yeah.
345
00:22:29,043 --> 00:22:30,261
Shit.
346
00:22:30,305 --> 00:22:31,654
What?
They found me.
347
00:22:31,698 --> 00:22:32,916
Is there a back way
out of here?
348
00:22:32,960 --> 00:22:34,396
Why are they
after you?
349
00:22:34,440 --> 00:22:36,442
I pissed them off trying
to save some kids.
350
00:22:36,485 --> 00:22:38,052
Now how the hell
do we get out of here?
351
00:22:38,095 --> 00:22:39,488
Yeah, follow me.
352
00:22:50,369 --> 00:22:51,544
Madison:
Wait. Wait.
353
00:22:51,587 --> 00:22:52,849
Come on.
We gotta keep going.
354
00:22:54,155 --> 00:22:55,504
Let me have it.
No way.
355
00:22:55,548 --> 00:22:57,898
Come on.
356
00:22:57,941 --> 00:22:59,987
Come on.
The beach is this way.
357
00:23:08,561 --> 00:23:09,997
- You okay?
- I'm fine.
358
00:23:10,040 --> 00:23:11,738
Oh, you're hurt.
Did you get bit?
359
00:23:11,781 --> 00:23:13,130
No, it's from the vines.
I'm good to keep moving.
360
00:23:13,174 --> 00:23:14,175
Come on.
Aah!
361
00:23:14,218 --> 00:23:15,655
Oh, we gotta stop.
362
00:23:15,698 --> 00:23:17,308
If they catch up with us,
they're gonna kill us.
363
00:23:17,352 --> 00:23:19,180
If something happens
to this baby because of us --
364
00:23:19,223 --> 00:23:21,008
I'm fine. It's fine.
Let's just go. Please.
365
00:23:21,051 --> 00:23:23,358
He's right.
If something happens,
it's on me.
366
00:23:23,402 --> 00:23:25,360
Where can we go?
367
00:23:25,404 --> 00:23:27,231
There?
That crypt?
368
00:23:27,275 --> 00:23:28,450
Ava: Yeah.
Yeah, yeah.
369
00:23:28,494 --> 00:23:30,147
Okay, come on.
370
00:23:36,153 --> 00:23:39,243
Okay.
Let's get that closed.
371
00:23:46,120 --> 00:23:47,730
Here.
372
00:23:53,823 --> 00:23:55,434
It's gonna be okay.
373
00:23:58,306 --> 00:24:00,134
- What's that?
- Heart rate monitor.
374
00:24:00,177 --> 00:24:01,570
Just to make sure
nothing's wrong.
375
00:24:01,614 --> 00:24:03,790
I'm fine. Really.
The baby's fine, too.
376
00:24:03,833 --> 00:24:06,009
Just --
Who was out there?
377
00:24:06,053 --> 00:24:07,663
Who's after you?
378
00:24:12,407 --> 00:24:14,627
What is it?
379
00:24:14,670 --> 00:24:16,585
I can't get
a heartbeat.
380
00:24:19,675 --> 00:24:21,938
PADRE --
they have doctors?
381
00:24:21,982 --> 00:24:23,592
Yes.
Morgan:
Then get them here.
382
00:24:23,636 --> 00:24:26,160
Listen. Stop.
You're making this worse.
383
00:24:31,208 --> 00:24:33,515
Can't hear it?
You can't hear the heartbeat?
384
00:24:36,257 --> 00:24:37,476
No.
385
00:24:40,000 --> 00:24:41,523
So keep looking.
386
00:24:41,567 --> 00:24:44,831
She's not pregnant.
She never was.
387
00:24:44,874 --> 00:24:46,093
I don't understand.
388
00:24:46,136 --> 00:24:47,355
She's tricking us.
389
00:24:47,398 --> 00:24:49,749
Why?
To get me to take you to PADRE?
390
00:24:49,792 --> 00:24:51,446
Is that what you thought
would happen?
391
00:24:51,490 --> 00:24:52,882
Is that true?
392
00:24:52,926 --> 00:24:54,405
Are you not pregnant?
393
00:24:54,449 --> 00:24:56,146
Oh, it doesn't matter.
Tie her up.
394
00:24:56,190 --> 00:24:58,671
Leave her some food and water.
She'll only slow us down.
395
00:24:58,714 --> 00:25:00,542
You really don't remember?
396
00:25:04,546 --> 00:25:06,156
You took my daughter.
397
00:25:08,681 --> 00:25:10,596
A year ago.
398
00:25:13,816 --> 00:25:15,862
Told me
it was for the best.
399
00:25:17,820 --> 00:25:20,693
Oh, shit, you
really don't remember.
400
00:25:20,736 --> 00:25:23,217
She was 6.
401
00:25:23,260 --> 00:25:26,133
Her name was Odessa.
402
00:25:26,176 --> 00:25:29,223
She cried when you pulled her
from me on the beach.
403
00:25:31,399 --> 00:25:33,749
What she told you --
it's not true.
404
00:25:33,793 --> 00:25:36,230
He knows exactly
what's going on.
405
00:25:36,273 --> 00:25:38,232
We still have time to get out
of here before they find us.
406
00:25:38,275 --> 00:25:39,494
You need me to take me
to her.
407
00:25:39,538 --> 00:25:41,452
Your plan never
would've worked.
408
00:25:41,496 --> 00:25:43,367
They'd have checked
for a heartbeat
before we got on the boat.
409
00:25:43,411 --> 00:25:44,891
They'd have checked for one
when we arrived.
410
00:25:44,934 --> 00:25:46,457
They'd have checked for one
every day you were there.
411
00:25:46,501 --> 00:25:48,721
I need to see her.
She needs to see me.
412
00:25:48,764 --> 00:25:52,681
If she's not pregnant
and there's no baby,
413
00:25:52,725 --> 00:25:54,596
how are we
getting Mo back?
414
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
We're not.
415
00:25:58,557 --> 00:26:00,384
Even with a trade,
there was no guarantee.
416
00:26:00,428 --> 00:26:02,212
You were gonna trade me
for your kid?
417
00:26:02,256 --> 00:26:03,866
You told me that
we would get her back.
418
00:26:03,910 --> 00:26:05,128
I said we might.
419
00:26:07,783 --> 00:26:09,611
Hey.
420
00:26:09,655 --> 00:26:12,701
You need to find a way
to get me to my kid,
421
00:26:12,745 --> 00:26:16,444
or you will never know
where your children are.
422
00:26:16,487 --> 00:26:18,664
You think
that's a threat?
423
00:26:18,707 --> 00:26:20,753
I want my kid.
424
00:26:20,796 --> 00:26:22,624
And you want yours.
425
00:26:22,668 --> 00:26:24,713
That's the thing, Morgan.
426
00:26:24,757 --> 00:26:26,628
I don't want
to find them.
427
00:26:28,674 --> 00:26:31,633
I'm never gonna
see them again.
428
00:26:31,677 --> 00:26:34,767
And that's okay.
429
00:26:34,810 --> 00:26:37,683
I told you
I got over it before.
430
00:26:37,726 --> 00:26:39,423
I wasn't lying.
431
00:26:39,467 --> 00:26:41,295
No.
432
00:26:41,338 --> 00:26:44,777
No, you are just saying that,
and we had a deal.
433
00:26:44,820 --> 00:26:46,256
So I could get
what I wanted from you,
434
00:26:46,300 --> 00:26:48,128
which was her.
435
00:26:52,436 --> 00:26:54,656
Why else would you be doing
all of this?
436
00:27:11,281 --> 00:27:13,196
Not yet.
437
00:27:13,240 --> 00:27:15,677
We need you to rescue more.
438
00:27:20,464 --> 00:27:22,075
Ava:
You have kids?
439
00:27:25,121 --> 00:27:28,211
We're all doing what we're doing
for our own reasons.
440
00:27:28,255 --> 00:27:30,605
- You know them?
- You really can't help me?
441
00:27:30,649 --> 00:27:34,565
Be smart.
Let's go before they find us.
442
00:27:34,609 --> 00:27:35,784
Whoa!
Easy now!
443
00:27:48,275 --> 00:27:50,451
First thing in my
grand-daddy's will.
444
00:27:50,494 --> 00:27:52,932
To be buried with his
favorite hunting gun.
445
00:27:52,975 --> 00:27:55,282
Said he wanted to be prepared
in case he didn't end up
446
00:27:55,325 --> 00:27:57,371
in front
of the pearly gates.
447
00:27:57,414 --> 00:27:59,242
I don't think
you will, either.
448
00:28:02,202 --> 00:28:04,073
Let's just take it easy.
449
00:28:04,117 --> 00:28:07,294
I know you're angry, but we
gotta get out of here alive.
450
00:28:07,337 --> 00:28:09,644
Only way we're gonna
find our kids, right?
451
00:28:09,688 --> 00:28:12,473
I have another way.
452
00:28:12,516 --> 00:28:15,389
You might not want to see
your kids,
453
00:28:15,432 --> 00:28:17,696
but I don't think
you want them to die.
454
00:28:19,523 --> 00:28:21,134
Are you there?
455
00:28:21,177 --> 00:28:23,745
The ones looking
for the collector?
456
00:28:23,789 --> 00:28:25,007
Man: Who's this?
457
00:28:25,051 --> 00:28:26,487
Someone like you.
458
00:28:26,530 --> 00:28:28,271
Someone she stole
a child from.
459
00:28:28,315 --> 00:28:29,969
What do you want?
460
00:28:30,012 --> 00:28:32,711
I just found a way to motivate
her to do what we want.
461
00:28:32,754 --> 00:28:34,060
But I'm gonna need
your help.
462
00:28:34,103 --> 00:28:35,931
I'm listening. It's not gonna work.
463
00:28:39,282 --> 00:28:41,545
Tell him
where her kids are.
464
00:28:41,589 --> 00:28:43,199
I can't help you.
465
00:28:43,243 --> 00:28:45,767
Where I'm from, they don't
give a shit what I think.
466
00:28:45,811 --> 00:28:46,986
I'm waiting.
What is it?
467
00:28:47,029 --> 00:28:48,465
You better find a way
to make them.
468
00:28:48,509 --> 00:28:49,771
You heard me.
469
00:28:49,815 --> 00:28:52,774
Tell him
where her kids are.
470
00:28:54,384 --> 00:28:56,473
Tell him where to find
her goddamn kids!
471
00:28:56,517 --> 00:28:58,475
- I can't.
- I will shoot you.
472
00:28:58,519 --> 00:29:01,652
And your daughter
will never see you again.
473
00:29:01,696 --> 00:29:03,567
So just tell him
where they are.
474
00:29:03,611 --> 00:29:05,395
She's right.
This is not gonna work.
475
00:29:05,439 --> 00:29:07,354
- Why not?
- Because...
476
00:29:12,272 --> 00:29:14,187
Because
they're already dead.
477
00:29:17,190 --> 00:29:19,322
I'm sorry.
I really am.
478
00:29:19,366 --> 00:29:22,238
But your kids...
479
00:29:22,282 --> 00:29:24,284
they're gone.
480
00:29:24,327 --> 00:29:26,199
Hey!
481
00:29:26,242 --> 00:29:28,331
You said they were alive.
You said you knew
where they were.
482
00:29:28,375 --> 00:29:30,159
I said that so I'd get
what I wanted from you.
483
00:29:30,203 --> 00:29:32,031
- You're lying.
- I wouldn't lie about something like that.
484
00:29:32,074 --> 00:29:34,337
You don't know anything
about my kids.
485
00:29:34,381 --> 00:29:35,991
- You never did.
- I do.
486
00:29:36,035 --> 00:29:37,471
Madison, I do.
487
00:29:37,514 --> 00:29:39,560
I know
that Nick got shot.
488
00:29:41,649 --> 00:29:43,346
Victor, Alicia,
Luciana --
489
00:29:43,390 --> 00:29:45,696
we were all there
when it happened.
490
00:29:45,740 --> 00:29:47,786
We buried him ourselves.
491
00:29:55,706 --> 00:29:57,186
And Alicia?
492
00:30:01,190 --> 00:30:04,063
She got bit by a walker
not so long ago.
493
00:30:04,106 --> 00:30:07,240
She had to amputate,
took her own arm off,
494
00:30:07,283 --> 00:30:11,679
but she didn't do it in time,
and the infection set in.
495
00:30:11,722 --> 00:30:15,770
But she fought it for months,
longer than anybody I know.
496
00:30:15,814 --> 00:30:17,467
But the last time
I saw her --
Ah!
497
00:30:17,511 --> 00:30:20,383
...last time
I spoke to her...
498
00:30:20,427 --> 00:30:22,255
No.
499
00:30:22,298 --> 00:30:24,779
...the last time
I talked to her...
500
00:30:27,129 --> 00:30:29,392
...she was close
to the end.
501
00:30:29,436 --> 00:30:31,525
No.
502
00:30:38,271 --> 00:30:39,881
I'm sorry.
503
00:31:14,133 --> 00:31:16,396
At least 30 walkers
out there.
504
00:31:16,439 --> 00:31:18,137
More on the way.
505
00:31:18,180 --> 00:31:19,660
Are you there?
506
00:31:19,703 --> 00:31:21,314
I repeat --
are you there?
507
00:31:21,357 --> 00:31:24,926
They're still waiting
on your deal.
508
00:31:24,970 --> 00:31:26,754
Ava: They could still
get us out.
509
00:31:26,797 --> 00:31:28,408
Why aren't you answering?
510
00:31:28,451 --> 00:31:29,931
We're willing
to make that deal.
511
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
You can't give them
what you promised.
512
00:31:31,846 --> 00:31:34,066
They're liable to kill us.
They already tried to kill me.
513
00:31:34,109 --> 00:31:36,938
Did she hurt you?
514
00:31:36,982 --> 00:31:39,114
Where are --
515
00:31:39,158 --> 00:31:41,203
How long
before they find us?
516
00:31:41,247 --> 00:31:42,770
Property's big.
517
00:31:42,813 --> 00:31:44,250
If they're still at the house,
it could take hours.
518
00:31:44,293 --> 00:31:46,339
Walkers ain't gonna make it
easy for us.
519
00:31:46,382 --> 00:31:48,428
We're gonna have to fight
our way through 'em
520
00:31:48,471 --> 00:31:50,996
and hope we get out
before the posse finds us.
521
00:31:51,039 --> 00:31:52,954
It's gonna take
all of us.
522
00:31:59,091 --> 00:32:02,137
Madison,
we're gonna need you.
523
00:32:02,181 --> 00:32:03,965
Look, I'm sorry I didn't
tell you the truth
524
00:32:04,009 --> 00:32:06,663
about your kids
at the beginning.
525
00:32:06,707 --> 00:32:10,189
I just did
what I thought I had to.
526
00:32:17,892 --> 00:32:21,156
What were they doing
when they died?
527
00:32:25,769 --> 00:32:29,773
Nick was going through
a bad patch when I met him.
528
00:32:29,817 --> 00:32:31,427
Alicia, too.
529
00:32:31,471 --> 00:32:33,299
They thought
that you were gone.
530
00:32:33,342 --> 00:32:34,648
But he was making
the first steps
531
00:32:34,691 --> 00:32:36,606
towards something better,
you know,
532
00:32:36,650 --> 00:32:39,522
and, well,
that's when it happened.
533
00:32:43,439 --> 00:32:47,791
A-Alicia --
how did she get bit?
534
00:32:47,835 --> 00:32:49,489
The bombs we were
talking about --
535
00:32:49,532 --> 00:32:52,013
she was trying to stop them
from going off.
536
00:32:52,057 --> 00:32:53,493
She survived
the explosion.
537
00:32:53,536 --> 00:32:54,973
She helped me,
my little girl,
538
00:32:55,016 --> 00:32:56,409
and some people
that we cared about
539
00:32:56,452 --> 00:32:58,280
escape the fallout, and...
540
00:33:01,414 --> 00:33:04,069
Like I said, she fought
the infection
541
00:33:04,112 --> 00:33:05,940
for as long
as she could.
542
00:33:05,984 --> 00:33:07,594
But you didn't
see her die?
543
00:33:07,637 --> 00:33:11,337
I did not.
I had to leave with Mo.
544
00:33:11,380 --> 00:33:14,122
She could still be
out there.
545
00:33:14,166 --> 00:33:16,211
People don't survive bites.
546
00:33:16,255 --> 00:33:18,518
Yeah, but Alicia was different.
We know that.
547
00:33:18,561 --> 00:33:20,389
Maybe she found a way.
548
00:33:20,433 --> 00:33:23,827
Even if she did,
I don't want to find her.
549
00:33:25,742 --> 00:33:27,135
Why?
550
00:33:29,355 --> 00:33:31,748
We think it's time.
551
00:33:31,792 --> 00:33:35,578
You've rescued more children
than any other Collector.
552
00:33:35,622 --> 00:33:37,667
We'll help you
find yours now.
553
00:33:49,592 --> 00:33:51,203
No.
554
00:33:54,858 --> 00:33:56,686
I don't want to find them.
555
00:34:03,563 --> 00:34:07,045
I was willing to die
at the stadium,
556
00:34:07,088 --> 00:34:08,785
so my kids
could see what --
557
00:34:08,829 --> 00:34:12,093
what I was building
was worth fighting for.
558
00:34:12,137 --> 00:34:16,184
But if they knew what I was
doing to find them...
559
00:34:16,228 --> 00:34:18,926
PADRE played me
from the start.
560
00:34:18,969 --> 00:34:20,928
Made me do things
I didn't want to,
561
00:34:20,971 --> 00:34:26,151
so when I could finally
get them back, I'd say no.
562
00:34:26,194 --> 00:34:28,936
If you didn't want
to find them,
563
00:34:28,979 --> 00:34:32,157
why are you still
taking kids for PADRE?
564
00:34:32,200 --> 00:34:35,116
Because I knew what they'd do
if I walked away.
565
00:34:35,160 --> 00:34:36,770
- What?
- They'd find Nick and Alicia
566
00:34:36,813 --> 00:34:40,643
and make them do
what I wouldn't anymore.
567
00:34:40,687 --> 00:34:43,472
But I don't have to worry
about that now.
568
00:34:49,304 --> 00:34:53,003
I wish I knew that
before I took your daughter.
569
00:34:57,182 --> 00:34:59,662
- The posse.
- They found us.
570
00:34:59,706 --> 00:35:02,404
They get through that door,
they're gonna kill us both.
571
00:35:02,448 --> 00:35:04,102
Man: Open up.
We know you're in there.
572
00:35:04,145 --> 00:35:05,364
She saved me once before.
573
00:35:05,407 --> 00:35:06,800
They think
we're working together.
574
00:35:06,843 --> 00:35:08,628
If we give her up,
maybe they'll spare you.
575
00:35:08,671 --> 00:35:11,152
No, we need her to get our kids,
and so do they.
576
00:35:11,196 --> 00:35:13,720
I don't think they're gonna
see it that way.
577
00:35:15,461 --> 00:35:18,116
Man: If you're hiding her,
we're gonna have a problem.
578
00:35:20,857 --> 00:35:22,207
Let them in, Morgan.
579
00:35:22,250 --> 00:35:23,686
Don't sacrifice yourself
for me.
580
00:35:23,730 --> 00:35:25,253
I'm not doing it
for you.
581
00:35:25,297 --> 00:35:27,168
I'm doing it so you can get
my daughter back for me.
582
00:35:27,212 --> 00:35:28,778
I can't get
your daughter back.
583
00:35:28,822 --> 00:35:30,998
I can't get yours back, either.
I can't undo any of this.
584
00:35:31,041 --> 00:35:33,087
Yes, you can.
You just need to find a reason.
585
00:35:33,131 --> 00:35:34,306
Man: Hey!
Open the door!
586
00:35:34,349 --> 00:35:35,872
- Morgan.
- They're gonna kill you.
587
00:35:35,916 --> 00:35:37,396
There's only one way to
show them you're not with me.
588
00:35:37,439 --> 00:35:38,658
Man:
Open the damn door!
589
00:35:38,701 --> 00:35:40,399
Okay, wait!
590
00:35:40,442 --> 00:35:42,270
Just wait.
591
00:35:47,232 --> 00:35:49,059
We're gonna open the door.
592
00:35:53,847 --> 00:35:56,415
We're gonna hand her
over to you.
593
00:35:56,458 --> 00:35:58,808
Sorry.
594
00:35:58,852 --> 00:36:01,724
It's the only way to live
to see your daughter one day.
595
00:36:17,958 --> 00:36:20,221
Hands where we can
see them.
596
00:36:33,800 --> 00:36:35,236
Remember me?
597
00:36:35,280 --> 00:36:37,282
You took my boy
last winter.
598
00:36:40,198 --> 00:36:43,244
You'll remember me now.
599
00:36:43,288 --> 00:36:45,333
Get up.
And start digging.
600
00:36:45,377 --> 00:36:47,422
High tide's in less
than two hours.
601
00:37:05,266 --> 00:37:07,268
You made the right call.
602
00:37:11,185 --> 00:37:12,578
Morgan:
What did you do to her?
603
00:37:12,621 --> 00:37:15,102
Wilt: Left her to watch
the tide come in.
604
00:37:15,145 --> 00:37:17,931
Worse when you can
see it coming.
605
00:37:17,974 --> 00:37:19,585
- What'd she tell you?
- Not much.
606
00:37:19,628 --> 00:37:21,282
But she didn't need to.
607
00:37:21,326 --> 00:37:24,372
We found this
in her pack.
608
00:37:24,416 --> 00:37:26,679
We know when they're coming
to pick her up.
609
00:37:26,722 --> 00:37:28,289
Put it on.
610
00:37:28,333 --> 00:37:29,725
Why would I do that?
611
00:37:29,769 --> 00:37:31,379
We're gonna surprise
her friends at the beach.
612
00:37:31,423 --> 00:37:33,816
Bury them all in the sand
if we have to.
613
00:37:33,860 --> 00:37:35,470
Someone will talk.
614
00:37:35,514 --> 00:37:37,603
Someone will tell us
where our kids are.
615
00:37:45,219 --> 00:37:46,612
There a problem?
616
00:37:46,655 --> 00:37:48,309
This is not gonna get
our kids back.
617
00:37:48,353 --> 00:37:50,311
This is gonna get
everybody killed.
618
00:37:53,967 --> 00:37:55,882
Let him go.
619
00:37:55,925 --> 00:37:57,623
That's not
how this works.
620
00:37:57,666 --> 00:37:58,972
They took our kids.
621
00:37:59,015 --> 00:38:00,930
So why are we fighting
each other?
622
00:38:02,976 --> 00:38:04,673
Just let him go.
623
00:38:07,894 --> 00:38:10,592
You know what happens
if you get in our way.
624
00:38:10,636 --> 00:38:13,247
I know. I won't.
625
00:38:24,519 --> 00:38:27,435
Don't go with them.
626
00:38:27,479 --> 00:38:29,524
You don't have to.
627
00:38:29,568 --> 00:38:31,483
I have to get
to my kid, Morgan.
628
00:38:33,267 --> 00:38:35,182
I have to do something.
629
00:38:39,578 --> 00:38:42,885
Odessa lost this the day
before Madison took her.
630
00:38:42,929 --> 00:38:45,888
I promised I'd find it
and I'd get it back to her.
631
00:38:48,151 --> 00:38:50,066
I'm not gonna break
that promise.
632
00:38:52,939 --> 00:38:54,549
I know.
633
00:40:44,746 --> 00:40:46,792
You don't deserve
to go out like this.
634
00:40:46,835 --> 00:40:48,663
I told you,
I can't help you.
635
00:40:48,707 --> 00:40:50,448
That's not why I'm here.
636
00:40:52,972 --> 00:40:54,713
You know, when I met your kids,
I was in a place
637
00:40:54,756 --> 00:40:57,019
not too different
from where you are now.
638
00:40:57,063 --> 00:40:59,631
I wanted to get away
from everything and everybody.
639
00:41:00,719 --> 00:41:03,591
But meeting Nick
and Alicia,
640
00:41:03,635 --> 00:41:06,376
seeing what you had
given them,
641
00:41:06,420 --> 00:41:07,856
they were a big part of
642
00:41:07,900 --> 00:41:10,555
when things started
turning around for me.
643
00:41:10,598 --> 00:41:14,733
So, in a way,
I kinda owe you.
644
00:41:14,776 --> 00:41:16,517
So, I think you should
show the people
645
00:41:16,561 --> 00:41:18,476
who did this to you
that they're wrong.
646
00:41:18,519 --> 00:41:20,521
You can fight for the people
you care about
647
00:41:20,565 --> 00:41:23,263
without losing yourself.
648
00:41:23,306 --> 00:41:25,918
I can't.
Hey.
649
00:41:25,961 --> 00:41:29,399
No one's gone
until they're gone.
650
00:41:29,443 --> 00:41:33,360
Alicia said that was
something you used to say.
651
00:41:33,403 --> 00:41:35,057
That's the thing.
652
00:41:35,101 --> 00:41:39,235
Everything I've done --
I am gone.
653
00:41:42,543 --> 00:41:44,371
Hang on.
Hang on.
654
00:41:44,414 --> 00:41:46,895
I got your tanks.
655
00:42:00,039 --> 00:42:02,084
Oh, dear God,
they're all...
656
00:42:06,698 --> 00:42:09,091
I told them not to go
to the dock.
657
00:42:11,224 --> 00:42:12,834
Hang on, Madison!
658
00:42:16,142 --> 00:42:17,578
Morgan.
659
00:42:17,622 --> 00:42:19,798
Morgan!
660
00:42:36,858 --> 00:42:39,339
No. No, no.
661
00:42:42,298 --> 00:42:43,604
Morgan!
662
00:42:43,648 --> 00:42:45,606
Never should've
pulled you into this.
663
00:42:50,002 --> 00:42:51,612
Morgan.
664
00:43:19,640 --> 00:43:20,859
I'm sorry.
665
00:43:38,441 --> 00:43:40,879
What the hell was that?
666
00:43:40,922 --> 00:43:43,621
She's dead because
of something I did.
667
00:43:43,664 --> 00:43:46,319
Not gonna see her daughter
because of me.
668
00:43:46,362 --> 00:43:49,191
No, she's dead
because of PADRE.
669
00:43:49,235 --> 00:43:51,063
You were just ready
to give up.
670
00:43:51,106 --> 00:43:53,718
What's changed?
671
00:43:53,761 --> 00:43:55,937
I'm gone, Morgan.
672
00:43:55,981 --> 00:43:57,809
I'm gone, but you're not.
673
00:44:02,161 --> 00:44:04,772
I'll help you get
to your daughter.
674
00:44:04,816 --> 00:44:06,861
I'll help you show PADRE
they're wrong.
675
00:44:06,905 --> 00:44:08,167
And then what?
676
00:44:08,210 --> 00:44:09,821
I don't know.
But I wasn't lying.
677
00:44:09,864 --> 00:44:11,692
The only way
you're gonna get to PADRE...
678
00:44:13,912 --> 00:44:17,219
...is if you take them
another child.
679
00:44:17,263 --> 00:44:19,091
There's gotta be
another way.
680
00:44:21,223 --> 00:44:22,834
There isn't.
681
00:44:32,408 --> 00:44:34,236
No, there is.
682
00:44:36,761 --> 00:44:38,763
It just means
we can't fail.
683
00:44:54,866 --> 00:44:56,650
Guard: Who's he?
684
00:44:56,694 --> 00:44:59,479
Collector.
He has something to offer.
685
00:44:59,522 --> 00:45:00,872
I don't see anything.
686
00:45:00,915 --> 00:45:02,395
Morgan:
I got information.
687
00:45:02,438 --> 00:45:05,572
There's rafts out there
with people on them.
688
00:45:05,615 --> 00:45:07,226
What kind of people?
689
00:45:07,269 --> 00:45:09,532
- Ones we might want.
- There's children.
690
00:45:09,576 --> 00:45:11,360
Pregnant woman.
691
00:45:11,404 --> 00:45:14,886
I can tell you more, but, um,
you gotta let me go with you.
692
00:45:20,979 --> 00:45:22,632
Get in.
693
00:45:39,737 --> 00:45:42,261
Where the hell
are we going?
694
00:45:42,304 --> 00:45:44,611
Where is PADRE?
695
00:45:44,654 --> 00:45:46,700
Been meaning
to tell you.
696
00:45:48,833 --> 00:45:50,704
I don't know.