1 00:00:19,149 --> 00:00:21,064 You made it. 2 00:00:21,108 --> 00:00:24,111 You don't sound like you're doing so hot. 3 00:00:24,154 --> 00:00:26,852 We can help with that. 4 00:00:26,896 --> 00:00:31,205 But first, you have to decide if you want to be part of this. 5 00:00:31,248 --> 00:00:33,555 And if so, whether you're willing to do 6 00:00:33,598 --> 00:00:36,427 what needs to be done. 7 00:00:36,471 --> 00:00:38,516 To get the thing we know you want. 8 00:01:18,339 --> 00:01:20,602 Can anybody hear me? 9 00:01:24,910 --> 00:01:26,825 Is anybody out there? 10 00:01:29,654 --> 00:01:31,265 Anybody? 11 00:01:37,967 --> 00:01:39,360 Okay. 12 00:01:39,403 --> 00:01:41,231 I got you. 13 00:01:41,275 --> 00:01:42,711 I know. 14 00:01:42,754 --> 00:01:44,452 You're hungry, right? 15 00:01:47,759 --> 00:01:49,370 We're gonna go shopping. 16 00:01:49,413 --> 00:01:50,849 Hey, look. 17 00:01:50,893 --> 00:01:52,895 Should we take Mama with us? 18 00:01:52,938 --> 00:01:55,376 Huh? 19 00:01:55,419 --> 00:01:57,900 Grace: ♪ Sittin' in the mornin' sun♪ 20 00:01:57,943 --> 00:02:00,337 Look what we got. 21 00:02:00,381 --> 00:02:04,820 ♪ I'll be sittin' when the evening comes♪Got it? 22 00:02:04,863 --> 00:02:08,780 ♪ Watchin' the ships roll in♪ 23 00:02:08,824 --> 00:02:12,523 ♪ Then I watch 'em roll away again♪ 24 00:02:12,567 --> 00:02:14,177 ♪ Yeah♪ 25 00:02:14,221 --> 00:02:17,615 ♪ I'm sittin' on the dock of the bay♪ 26 00:02:17,659 --> 00:02:21,967 ♪ Watchin' the tide roll away♪ 27 00:02:22,011 --> 00:02:26,755 ♪ Ooh, I'm just sittin' on the dock of the bay♪ 28 00:02:26,798 --> 00:02:30,846 ♪ Wastin' time♪ 29 00:02:32,543 --> 00:02:37,113 ♪ I left my home in Georgia♪ 30 00:02:37,157 --> 00:02:41,900 ♪ Headed for the Frisco Bay♪ 31 00:02:41,944 --> 00:02:45,991 ♪ 'Cause I've had nothin' to live for♪ 32 00:02:46,035 --> 00:02:49,952 ♪ It look like nothin's gonna come my way♪ 33 00:02:49,995 --> 00:02:51,562 ♪ Mm♪ 34 00:02:51,606 --> 00:02:54,957 ♪ Sittin' on the dock of the bay♪ 35 00:02:55,000 --> 00:02:59,135 ♪ Watchin' the tide roll away♪ 36 00:02:59,179 --> 00:03:00,745 ♪ Ooh♪ 37 00:03:00,789 --> 00:03:04,271 ♪ I'm sittin' on the dock of the bay♪ 38 00:03:04,314 --> 00:03:08,449 ♪ Wastin' time♪ 39 00:03:48,619 --> 00:03:49,838 It's okay. 40 00:03:49,881 --> 00:03:52,841 Woman: I'm here. Where are you? 41 00:04:00,370 --> 00:04:02,416 Jim, where are you? 42 00:04:02,459 --> 00:04:04,287 What are you doing here? 43 00:04:10,815 --> 00:04:13,078 I'm just looking for food. 44 00:04:13,122 --> 00:04:15,167 Well, I don't have any. 45 00:04:21,348 --> 00:04:22,523 Okay. 46 00:04:26,657 --> 00:04:29,312 How far along are you? 47 00:04:29,356 --> 00:04:31,096 Oh, my name is Morgan. 48 00:04:31,140 --> 00:04:33,447 This is my daughter, Mo. 49 00:04:36,841 --> 00:04:38,060 Ava. 50 00:04:38,103 --> 00:04:39,322 Okay. 51 00:04:39,366 --> 00:04:41,150 Ava, I think we can help each other. 52 00:04:41,193 --> 00:04:44,066 - You want my help? - Yeah. 53 00:04:44,109 --> 00:04:46,329 Take that little girl and get as far away from here as you can. 54 00:04:46,373 --> 00:04:48,070 Oh, I can't do that. 55 00:04:48,113 --> 00:04:51,508 Not until I find her mother and the rest of my family. 56 00:04:51,552 --> 00:04:54,119 Look like you were looking for yours, too. 57 00:04:59,951 --> 00:05:01,779 I'd reconsider. 58 00:05:01,823 --> 00:05:03,651 This is no place for kids. 59 00:05:07,785 --> 00:05:09,396 Morgan: Grace, I hope you can hear me. 60 00:05:09,439 --> 00:05:10,962 Look, I don't know how much longer 61 00:05:11,006 --> 00:05:12,616 I can keep doing this without you. 62 00:05:12,660 --> 00:05:14,357 I... 63 00:05:16,185 --> 00:05:17,795 ...did what you asked. 64 00:05:17,839 --> 00:05:19,231 I did. 65 00:05:19,275 --> 00:05:22,757 I got Mo someplace safe, but she needs you. 66 00:05:22,800 --> 00:05:25,063 She needs you, and I need you. 67 00:05:25,107 --> 00:05:27,849 'Cause I'm scared. 68 00:05:27,892 --> 00:05:30,242 Scared, so I need my family. 69 00:05:34,290 --> 00:05:37,772 I need --Man: Is somebody up there? 70 00:05:37,815 --> 00:05:40,514 I could really use some help down here! 71 00:05:52,395 --> 00:05:54,005 Evening. 72 00:06:10,500 --> 00:06:13,198 - Don't be a hero. - Okay, okay. 73 00:06:13,242 --> 00:06:15,070 I don't know what you want, 74 00:06:15,113 --> 00:06:18,813 but whatever it is, we can work it out. 75 00:06:18,856 --> 00:06:22,382 You gotta give me my little girl back. 76 00:06:22,425 --> 00:06:25,689 She don't belong to you, just like all the others didn't. 77 00:06:25,733 --> 00:06:26,951 Others? What others? 78 00:06:26,995 --> 00:06:28,213 The kids you took. 79 00:06:28,257 --> 00:06:30,694 I did not take anybody's kid. 80 00:06:30,738 --> 00:06:32,392 Where are they? 81 00:06:34,263 --> 00:06:37,658 Just give me back my daughter, and you will never see us again. 82 00:06:44,099 --> 00:06:46,144 Get in that hole. 83 00:06:46,188 --> 00:06:47,798 Bury him. 84 00:06:47,842 --> 00:06:50,061 Morgan: Ow! Why are you doing this? 85 00:06:50,105 --> 00:06:52,890 So every other shithead can see what happens 86 00:06:52,934 --> 00:06:56,459 when they come here and steal our kids from us. 87 00:06:58,983 --> 00:07:00,594 That's it. Cover him up. 88 00:07:00,637 --> 00:07:03,118 - It's what he deserves. - Morgan: No, please. 89 00:07:03,161 --> 00:07:05,033 Please! 90 00:07:05,076 --> 00:07:06,687 Man: Hey! 91 00:07:28,622 --> 00:07:32,147 Whoever you are, thank you for saving my life. 92 00:07:32,190 --> 00:07:34,105 Woman: I'm not here to save you. 93 00:07:40,590 --> 00:07:42,766 They thought I was you. 94 00:07:42,810 --> 00:07:45,290 That baby is everything to me. 95 00:07:45,334 --> 00:07:47,467 I'm not gonna let you take her. 96 00:07:50,426 --> 00:07:52,254 She's better off with me than you. 97 00:07:52,297 --> 00:07:55,387 And you'll get over it. 98 00:07:55,431 --> 00:07:57,041 I did. 99 00:08:10,315 --> 00:08:12,100 Stop. 100 00:08:13,188 --> 00:08:14,189 Please, stop. 101 00:08:15,407 --> 00:08:17,235 I'll kill you if you follow us. 102 00:08:49,964 --> 00:08:51,574 Oriole, I'm approaching the drop. 103 00:08:51,618 --> 00:08:52,836 Do you copy? 104 00:08:52,880 --> 00:08:54,403 Man: We copy. 105 00:08:58,581 --> 00:09:00,278 Come on. 106 00:09:16,338 --> 00:09:17,557 You're late. 107 00:09:17,600 --> 00:09:18,906 We found some new eggs. 108 00:09:18,949 --> 00:09:20,690 Getting them processed now. 109 00:09:20,734 --> 00:09:22,387 How long is that gonna take? 110 00:09:22,431 --> 00:09:24,128 As long as it takes. 111 00:09:26,827 --> 00:09:29,090 Ready? 112 00:09:29,133 --> 00:09:31,005 Hey, come on. 113 00:09:35,226 --> 00:09:36,924 You hungry, baby girl? 114 00:09:45,106 --> 00:09:46,411 Here you go. 115 00:09:50,764 --> 00:09:53,593 Ava: Jim, are you out there? 116 00:09:53,636 --> 00:09:55,029 Jim, can you hear me? 117 00:09:55,072 --> 00:09:56,683 Do you copy? 118 00:09:56,726 --> 00:09:59,642 We need you, Jim. 119 00:09:59,686 --> 00:10:01,905 This baby needs you. 120 00:10:04,691 --> 00:10:07,389 I got a lead on a new egg, Oriole. 121 00:10:07,432 --> 00:10:09,870 I'll leave this one in the birdhouse and go check it out. 122 00:10:09,913 --> 00:10:11,611 Copy that. 123 00:10:13,874 --> 00:10:15,963 I know you miss your daddy, 124 00:10:16,006 --> 00:10:22,056 but you're gonna be better off without him. 125 00:10:36,070 --> 00:10:38,725 Jim, are you -- 126 00:10:38,768 --> 00:10:40,727 Jim, I need -- 127 00:10:40,770 --> 00:10:42,685 Hello? 128 00:10:42,729 --> 00:10:44,469 Who is this? 129 00:10:44,513 --> 00:10:47,081 Just someone who wants to help. I heard your message. 130 00:10:47,124 --> 00:10:48,343 Where are you? 131 00:10:50,214 --> 00:10:52,173 How do I know you're not the one who's been taking 132 00:10:52,216 --> 00:10:54,262 everybody's kids? 133 00:10:54,305 --> 00:10:56,264 I'm a mother myself. You can trust me. 134 00:10:56,307 --> 00:10:58,005 I know how hard it is. 135 00:10:58,048 --> 00:11:01,573 I just want my baby to be okay. 136 00:11:01,617 --> 00:11:03,706 They will. You just have to tell me where you are. 137 00:11:03,750 --> 00:11:05,403 Can you do that? 138 00:11:37,827 --> 00:11:39,481 Are you still there? 139 00:11:39,524 --> 00:11:42,266 I'll tell you where I am if you're really gonna help me. 140 00:11:42,310 --> 00:11:44,529 Of course I am. Where are you? 141 00:11:44,573 --> 00:11:47,619 You can understand what -- 142 00:11:47,663 --> 00:11:50,884 It's hard to know who to trust, especially with -- 143 00:11:50,927 --> 00:11:52,755 Turn off the walkie. 144 00:11:52,799 --> 00:11:55,671 Are you there? He-- Hand over your gun. Right now. 145 00:11:57,978 --> 00:11:59,544 You're making a big mistake. 146 00:11:59,588 --> 00:12:03,070 Not as big as the one you made when you took my daughter. 147 00:12:03,113 --> 00:12:04,549 Drop your weapon. 148 00:12:04,593 --> 00:12:06,203 Turn yourself around. 149 00:12:11,339 --> 00:12:12,775 Where is she? 150 00:12:12,819 --> 00:12:14,211 Somewhere you'll never find her. 151 00:12:14,255 --> 00:12:15,473 That's the wrong answer. 152 00:12:15,517 --> 00:12:17,171 Where the hell's my oxygen? 153 00:12:17,214 --> 00:12:20,217 Someplace you'll never find it, not unless you take me to her. 154 00:12:20,261 --> 00:12:21,479 You don't know who you're dealing with. 155 00:12:21,523 --> 00:12:23,351 Somebody who's gonna run out of air. 156 00:12:23,394 --> 00:12:24,787 I'm the least of your problems. 157 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 The people I'm with? 158 00:12:26,310 --> 00:12:28,008 They'll kill you in ways you can't even imagine. 159 00:12:28,051 --> 00:12:31,054 If you wanna keep breathing, you should get moving. 160 00:12:34,841 --> 00:12:36,712 You know, you can still get out of this. 161 00:12:36,756 --> 00:12:38,322 I said -- Those people? 162 00:12:38,366 --> 00:12:40,150 If they find out you've interfered with an egg -- 163 00:12:40,194 --> 00:12:41,630 An egg? 164 00:12:41,673 --> 00:12:43,458 That's what you call the kids that you steal? 165 00:12:43,501 --> 00:12:45,112 Not stealing. Rescuing. 166 00:12:45,155 --> 00:12:46,896 From what? 167 00:12:46,940 --> 00:12:49,551 Parents who think they can give their kids what they need. 168 00:12:49,594 --> 00:12:51,205 Oh, but you think you can? 169 00:12:51,248 --> 00:12:53,033 If you saw where I'm from, you'd get it. 170 00:12:54,556 --> 00:12:56,688 Where exactly are you from? 171 00:12:56,732 --> 00:12:59,474 And why are you taking these kids that don't belong to you? 172 00:13:14,271 --> 00:13:16,317 Have you considered our offer? 173 00:13:16,360 --> 00:13:18,493 I'll do what you asked. 174 00:13:18,536 --> 00:13:20,930 But you have to hold up your end of the deal. 175 00:13:23,890 --> 00:13:25,979 We will. 176 00:13:26,022 --> 00:13:28,590 How do I know? 177 00:13:28,633 --> 00:13:34,509 The only reason you're still breathing is because of us. 178 00:13:34,552 --> 00:13:36,598 What's your name? 179 00:13:39,557 --> 00:13:41,037 Madison. 180 00:13:41,081 --> 00:13:42,822 Not anymore. 181 00:13:42,865 --> 00:13:46,347 We will tell you who you're going to be from now on. 182 00:13:49,219 --> 00:13:50,917 We're too late. 183 00:13:53,049 --> 00:13:54,703 And what does that mean? 184 00:13:54,746 --> 00:13:56,357 She's already rescued. 185 00:13:56,400 --> 00:13:58,315 My people came sooner than I expected. 186 00:14:05,279 --> 00:14:06,976 No. 187 00:14:18,118 --> 00:14:20,903 You kidding me? Are you with PADRE? 188 00:14:23,427 --> 00:14:26,909 What do you know about PADRE? 189 00:14:26,953 --> 00:14:29,172 Let's move. 190 00:14:29,216 --> 00:14:30,870 Let's go. 191 00:14:34,482 --> 00:14:35,700 Which way would they go? 192 00:14:35,744 --> 00:14:37,311 That baby's better off without you. 193 00:14:37,354 --> 00:14:39,182 You don't get to decide what's best for my family. 194 00:14:39,226 --> 00:14:40,923 I already did. 195 00:14:43,404 --> 00:14:45,014 I used to be just like you. 196 00:14:57,635 --> 00:14:59,899 You are nothing like me. 197 00:14:59,942 --> 00:15:01,552 Not anymore. 198 00:15:07,776 --> 00:15:10,431 Get off me. Let me go. 199 00:15:19,005 --> 00:15:20,658 Oh, dear God. 200 00:15:26,838 --> 00:15:29,711 You're Madison Clark. 201 00:15:29,754 --> 00:15:32,366 How do you know my name? 202 00:15:32,409 --> 00:15:35,499 Jesus. 203 00:15:35,543 --> 00:15:38,198 Your kids. 204 00:15:38,241 --> 00:15:40,200 - Your kids told me. - You're full of shit. 205 00:15:40,243 --> 00:15:42,202 No, you died. 206 00:15:42,245 --> 00:15:44,682 That's what they said, and I saw the stadium. 207 00:15:44,726 --> 00:15:47,816 My kids... 208 00:15:47,859 --> 00:15:49,687 they're alive? 209 00:15:53,691 --> 00:15:55,824 I will tell you everything I know, 210 00:15:55,867 --> 00:15:58,522 in exchange - for my daughter. - Yeah. 211 00:15:58,566 --> 00:16:01,699 There's only one way PADRE's ever gonna give her back to you. 212 00:16:01,743 --> 00:16:05,007 You're gonna have to help me rescue someone else's kid. 213 00:16:05,051 --> 00:16:06,661 Take the place of yours. 214 00:16:06,704 --> 00:16:07,923 No, I'm not doing that. 215 00:16:07,967 --> 00:16:10,143 The kid's gonna be better off. 216 00:16:10,186 --> 00:16:12,319 What, there's no other way to give them what they want 217 00:16:12,362 --> 00:16:15,409 without taking some child away from its family? 218 00:16:15,452 --> 00:16:17,498 There isn't. No. 219 00:16:23,983 --> 00:16:26,637 What if the kid isn't born yet? 220 00:16:26,681 --> 00:16:29,118 Would PADRE be interested in somebody who's pregnant? 221 00:16:29,162 --> 00:16:31,120 Maybe. 222 00:16:31,164 --> 00:16:33,035 Because that woman you were talking to on the walkie is pregnant, 223 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 and she's not doing so good. 224 00:16:37,953 --> 00:16:39,781 And I know where she is. 225 00:16:44,568 --> 00:16:46,396 You sure you're ready to go down that road? 226 00:16:46,440 --> 00:16:48,268 Will I get my daughter back? 227 00:16:48,311 --> 00:16:49,747 Yeah, you will. 228 00:16:49,791 --> 00:16:51,923 And PADRE -- they'll be able to look after her 229 00:16:51,967 --> 00:16:54,187 - and her baby, right? - Yeah. 230 00:16:54,230 --> 00:16:57,103 Then I'm not taking a child away from its mother, so... 231 00:16:58,930 --> 00:17:00,280 ...so yeah. 232 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 You get smoke in your lungs 233 00:17:27,742 --> 00:17:29,918 trying to escape from that stadium? 234 00:17:29,961 --> 00:17:31,572 Is that why you need this? 235 00:17:31,615 --> 00:17:33,313 Something like that. 236 00:17:35,663 --> 00:17:37,795 Way I heard it, there was no way 237 00:17:37,839 --> 00:17:40,015 you could have gotten out of that place alive. 238 00:17:40,059 --> 00:17:41,886 I'm full of surprises. 239 00:17:41,930 --> 00:17:43,627 What else did my kids tell you? 240 00:17:43,671 --> 00:17:45,499 Oh, quite a bit. 241 00:17:45,542 --> 00:17:47,849 And you are not what I imagined. 242 00:17:47,892 --> 00:17:49,111 You don't know anything. 243 00:17:49,155 --> 00:17:51,157 - You're stealing kids. - Rescuing. 244 00:17:51,200 --> 00:17:53,637 Oh, is that you talking, or PADRE? 245 00:17:53,681 --> 00:17:55,030 What do you know about PADRE? 246 00:17:55,074 --> 00:17:57,119 You didn't answer my question before. 247 00:17:57,163 --> 00:17:59,600 I know they're putting out radio messages. 248 00:17:59,643 --> 00:18:01,123 I know that nobody can find them, 249 00:18:01,167 --> 00:18:03,647 and I know that Alicia was looking for them. 250 00:18:03,691 --> 00:18:05,258 Why was Alicia looking for them? 251 00:18:05,301 --> 00:18:08,261 I'm not telling you anything more until I get my kid back. 252 00:18:08,304 --> 00:18:10,045 You think you're doing the right thing, 253 00:18:10,089 --> 00:18:12,787 fighting to get her back, but she's in the right place. 254 00:18:12,830 --> 00:18:15,268 Believe me. Why? 255 00:18:15,311 --> 00:18:17,705 Because we can give her a life people like you can't. 256 00:18:17,748 --> 00:18:18,967 People like me? 257 00:18:19,010 --> 00:18:20,186 Parents. 258 00:18:20,229 --> 00:18:22,013 You couldn't even feed her. 259 00:18:22,057 --> 00:18:24,146 I would've found food. 260 00:18:24,190 --> 00:18:26,453 Well, it looked to me like you were barely scraping by 261 00:18:26,496 --> 00:18:29,151 out there on your own. 262 00:18:29,195 --> 00:18:31,022 It's my daughter. 263 00:18:31,066 --> 00:18:32,589 Her mother -- she's coming. 264 00:18:32,633 --> 00:18:34,069 What difference is that gonna make? 265 00:18:34,113 --> 00:18:35,723 You don't know what we endured, okay? 266 00:18:35,766 --> 00:18:38,204 We survived the bombs. 267 00:18:38,247 --> 00:18:39,901 You were in Galveston? 268 00:18:39,944 --> 00:18:41,729 Nick and Alicia were there too? I told you -- 269 00:18:41,772 --> 00:18:43,818 I'm not telling you anything more about them. 270 00:18:43,861 --> 00:18:45,994 I'm just saying that our family have gotten 271 00:18:46,037 --> 00:18:47,648 through worse than this. 272 00:18:47,691 --> 00:18:50,172 Family is not the answer. It's the problem. 273 00:18:50,216 --> 00:18:52,174 That's what PADRE's figured out. 274 00:18:52,218 --> 00:18:54,698 That's why what they're building is different. 275 00:18:54,742 --> 00:18:58,049 You're the woman who put her life on the line for her family. 276 00:18:58,093 --> 00:19:00,791 What the hell happened to you? 277 00:19:00,835 --> 00:19:02,576 Is this the place? 278 00:19:02,619 --> 00:19:05,013 Yeah, this is it. So, what now? 279 00:19:05,056 --> 00:19:06,841 We go in, we tell her the truth. 280 00:19:06,884 --> 00:19:09,060 - And what's that? - That we'll take her to a place 281 00:19:09,104 --> 00:19:11,976 where her baby will be taken care of. 282 00:19:12,020 --> 00:19:15,502 And then what happens to her after her baby's born? 283 00:19:15,545 --> 00:19:16,894 She doesn't need to know. 284 00:19:16,938 --> 00:19:19,375 I need to know. 285 00:19:19,419 --> 00:19:21,290 No, you don't. 286 00:19:28,602 --> 00:19:31,735 How can you do this to people? 287 00:19:31,779 --> 00:19:33,694 You get used to it. 288 00:19:36,653 --> 00:19:39,700 I did what you asked. 289 00:19:39,743 --> 00:19:42,355 Now it's your turn. 290 00:19:46,054 --> 00:19:48,883 More. 291 00:19:48,926 --> 00:19:51,146 What did you say? 292 00:19:51,190 --> 00:19:53,235 One time isn't enough. 293 00:19:53,279 --> 00:19:55,498 We're gonna need you to keep doing it. 294 00:20:06,248 --> 00:20:07,945 Morgan: Ava? 295 00:20:10,383 --> 00:20:12,646 Ava, you there? 296 00:20:12,689 --> 00:20:14,517 What are you doing here? 297 00:20:14,561 --> 00:20:17,607 Hey. I, um... 298 00:20:17,651 --> 00:20:21,350 I found somebody I think can help. 299 00:20:21,394 --> 00:20:23,874 - Who are you? - We spoke on the walkie. 300 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 Morgan told me where you were. 301 00:20:26,312 --> 00:20:27,748 I just want Jim. 302 00:20:27,791 --> 00:20:29,576 Is that the baby's father? 303 00:20:31,839 --> 00:20:34,015 This house, it belonged to my family. 304 00:20:34,058 --> 00:20:35,843 I was born here. 305 00:20:35,886 --> 00:20:37,932 I thought I'd be safe here. 306 00:20:37,975 --> 00:20:40,630 Well, we can help you and your baby. 307 00:20:40,674 --> 00:20:42,328 How? 308 00:20:42,371 --> 00:20:44,634 Place I'm from, it's safe, it's good people. 309 00:20:44,678 --> 00:20:48,290 It's the kind of place a kid would dream about growing up. 310 00:20:48,334 --> 00:20:50,640 Sounds too good to be true. 311 00:20:50,684 --> 00:20:52,207 It's for real. 312 00:20:52,251 --> 00:20:55,384 It's the best shot our kids have for a future. 313 00:20:55,428 --> 00:20:58,300 They even got Morgan's kid in there, don't they, Morgan? 314 00:20:58,344 --> 00:21:00,215 Morgan: Yeah, that's right. 315 00:21:00,259 --> 00:21:02,826 I didn't think it was possible for a place like it to exist, 316 00:21:02,870 --> 00:21:05,133 but it does. 317 00:21:05,176 --> 00:21:07,004 What's it called? 318 00:21:07,048 --> 00:21:08,745 PADRE. 319 00:21:14,795 --> 00:21:16,492 I'll get my things. 320 00:21:23,064 --> 00:21:25,371 Tell me what's gonna happen to her once the baby's born. 321 00:21:25,414 --> 00:21:26,850 A little late, don't you think? 322 00:21:26,894 --> 00:21:28,722 Well, you didn't answer before. 323 00:21:28,765 --> 00:21:30,376 So, what happens? 324 00:21:30,419 --> 00:21:33,074 You know -- otherwise you would have pressed for an answer. 325 00:21:33,117 --> 00:21:34,510 They get split up. 326 00:21:34,554 --> 00:21:36,207 And why is that? 327 00:21:36,251 --> 00:21:38,297 Because that's - how PADRE works. - Yeah, but why? 328 00:21:38,340 --> 00:21:40,473 How does that give the kids their best shot? 329 00:21:40,516 --> 00:21:43,127 You're looking at this all wrong. 330 00:21:43,171 --> 00:21:46,174 The way we see each other, the things we do for each other, 331 00:21:46,217 --> 00:21:47,915 PADRE's rewritten the book on all of it. 332 00:21:47,958 --> 00:21:50,874 And what does that look like? 333 00:21:50,918 --> 00:21:52,528 No attachments. 334 00:21:52,572 --> 00:21:54,487 No connections. 335 00:21:54,530 --> 00:21:56,315 I'm not doing this. 336 00:21:56,358 --> 00:21:58,578 I've seen a mother lose her baby once before. 337 00:21:58,621 --> 00:22:01,929 I don't want to see that ever again. 338 00:22:01,972 --> 00:22:04,235 Then you'll never see your daughter again. 339 00:22:09,371 --> 00:22:11,112 Everything alright? 340 00:22:11,155 --> 00:22:12,983 Yeah. It is for me. 341 00:22:14,463 --> 00:22:17,161 How about you, Morgan? 342 00:22:17,205 --> 00:22:19,207 No, everything's fine. It's fine. 343 00:22:19,250 --> 00:22:21,601 We should just get you to PADRE. That's what we should do. 344 00:22:21,644 --> 00:22:23,298 Okay. Yeah. 345 00:22:29,043 --> 00:22:30,261 Shit. 346 00:22:30,305 --> 00:22:31,654 What? They found me. 347 00:22:31,698 --> 00:22:32,916 Is there a back way out of here? 348 00:22:32,960 --> 00:22:34,396 Why are they after you? 349 00:22:34,440 --> 00:22:36,442 I pissed them off trying to save some kids. 350 00:22:36,485 --> 00:22:38,052 Now how the hell do we get out of here? 351 00:22:38,095 --> 00:22:39,488 Yeah, follow me. 352 00:22:50,369 --> 00:22:51,544 Madison: Wait. Wait. 353 00:22:51,587 --> 00:22:52,849 Come on. We gotta keep going. 354 00:22:54,155 --> 00:22:55,504 Let me have it. No way. 355 00:22:55,548 --> 00:22:57,898 Come on. 356 00:22:57,941 --> 00:22:59,987 Come on. The beach is this way. 357 00:23:08,561 --> 00:23:09,997 - You okay? - I'm fine. 358 00:23:10,040 --> 00:23:11,738 Oh, you're hurt. Did you get bit? 359 00:23:11,781 --> 00:23:13,130 No, it's from the vines. I'm good to keep moving. 360 00:23:13,174 --> 00:23:14,175 Come on. Aah! 361 00:23:14,218 --> 00:23:15,655 Oh, we gotta stop. 362 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 If they catch up with us, they're gonna kill us. 363 00:23:17,352 --> 00:23:19,180 If something happens to this baby because of us -- 364 00:23:19,223 --> 00:23:21,008 I'm fine. It's fine. Let's just go. Please. 365 00:23:21,051 --> 00:23:23,358 He's right. If something happens, it's on me. 366 00:23:23,402 --> 00:23:25,360 Where can we go? 367 00:23:25,404 --> 00:23:27,231 There? That crypt? 368 00:23:27,275 --> 00:23:28,450 Ava: Yeah. Yeah, yeah. 369 00:23:28,494 --> 00:23:30,147 Okay, come on. 370 00:23:36,153 --> 00:23:39,243 Okay. Let's get that closed. 371 00:23:46,120 --> 00:23:47,730 Here. 372 00:23:53,823 --> 00:23:55,434 It's gonna be okay. 373 00:23:58,306 --> 00:24:00,134 - What's that? - Heart rate monitor. 374 00:24:00,177 --> 00:24:01,570 Just to make sure nothing's wrong. 375 00:24:01,614 --> 00:24:03,790 I'm fine. Really. The baby's fine, too. 376 00:24:03,833 --> 00:24:06,009 Just -- Who was out there? 377 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 Who's after you? 378 00:24:12,407 --> 00:24:14,627 What is it? 379 00:24:14,670 --> 00:24:16,585 I can't get a heartbeat. 380 00:24:19,675 --> 00:24:21,938 PADRE -- they have doctors? 381 00:24:21,982 --> 00:24:23,592 Yes. Morgan: Then get them here. 382 00:24:23,636 --> 00:24:26,160 Listen. Stop. You're making this worse. 383 00:24:31,208 --> 00:24:33,515 Can't hear it? You can't hear the heartbeat? 384 00:24:36,257 --> 00:24:37,476 No. 385 00:24:40,000 --> 00:24:41,523 So keep looking. 386 00:24:41,567 --> 00:24:44,831 She's not pregnant. She never was. 387 00:24:44,874 --> 00:24:46,093 I don't understand. 388 00:24:46,136 --> 00:24:47,355 She's tricking us. 389 00:24:47,398 --> 00:24:49,749 Why? To get me to take you to PADRE? 390 00:24:49,792 --> 00:24:51,446 Is that what you thought would happen? 391 00:24:51,490 --> 00:24:52,882 Is that true? 392 00:24:52,926 --> 00:24:54,405 Are you not pregnant? 393 00:24:54,449 --> 00:24:56,146 Oh, it doesn't matter. Tie her up. 394 00:24:56,190 --> 00:24:58,671 Leave her some food and water. She'll only slow us down. 395 00:24:58,714 --> 00:25:00,542 You really don't remember? 396 00:25:04,546 --> 00:25:06,156 You took my daughter. 397 00:25:08,681 --> 00:25:10,596 A year ago. 398 00:25:13,816 --> 00:25:15,862 Told me it was for the best. 399 00:25:17,820 --> 00:25:20,693 Oh, shit, you really don't remember. 400 00:25:20,736 --> 00:25:23,217 She was 6. 401 00:25:23,260 --> 00:25:26,133 Her name was Odessa. 402 00:25:26,176 --> 00:25:29,223 She cried when you pulled her from me on the beach. 403 00:25:31,399 --> 00:25:33,749 What she told you -- it's not true. 404 00:25:33,793 --> 00:25:36,230 He knows exactly what's going on. 405 00:25:36,273 --> 00:25:38,232 We still have time to get out of here before they find us. 406 00:25:38,275 --> 00:25:39,494 You need me to take me to her. 407 00:25:39,538 --> 00:25:41,452 Your plan never would've worked. 408 00:25:41,496 --> 00:25:43,367 They'd have checked for a heartbeat before we got on the boat. 409 00:25:43,411 --> 00:25:44,891 They'd have checked for one when we arrived. 410 00:25:44,934 --> 00:25:46,457 They'd have checked for one every day you were there. 411 00:25:46,501 --> 00:25:48,721 I need to see her. She needs to see me. 412 00:25:48,764 --> 00:25:52,681 If she's not pregnant and there's no baby, 413 00:25:52,725 --> 00:25:54,596 how are we getting Mo back? 414 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 We're not. 415 00:25:58,557 --> 00:26:00,384 Even with a trade, there was no guarantee. 416 00:26:00,428 --> 00:26:02,212 You were gonna trade me for your kid? 417 00:26:02,256 --> 00:26:03,866 You told me that we would get her back. 418 00:26:03,910 --> 00:26:05,128 I said we might. 419 00:26:07,783 --> 00:26:09,611 Hey. 420 00:26:09,655 --> 00:26:12,701 You need to find a way to get me to my kid, 421 00:26:12,745 --> 00:26:16,444 or you will never know where your children are. 422 00:26:16,487 --> 00:26:18,664 You think that's a threat? 423 00:26:18,707 --> 00:26:20,753 I want my kid. 424 00:26:20,796 --> 00:26:22,624 And you want yours. 425 00:26:22,668 --> 00:26:24,713 That's the thing, Morgan. 426 00:26:24,757 --> 00:26:26,628 I don't want to find them. 427 00:26:28,674 --> 00:26:31,633 I'm never gonna see them again. 428 00:26:31,677 --> 00:26:34,767 And that's okay. 429 00:26:34,810 --> 00:26:37,683 I told you I got over it before. 430 00:26:37,726 --> 00:26:39,423 I wasn't lying. 431 00:26:39,467 --> 00:26:41,295 No. 432 00:26:41,338 --> 00:26:44,777 No, you are just saying that, and we had a deal. 433 00:26:44,820 --> 00:26:46,256 So I could get what I wanted from you, 434 00:26:46,300 --> 00:26:48,128 which was her. 435 00:26:52,436 --> 00:26:54,656 Why else would you be doing all of this? 436 00:27:11,281 --> 00:27:13,196 Not yet. 437 00:27:13,240 --> 00:27:15,677 We need you to rescue more. 438 00:27:20,464 --> 00:27:22,075 Ava: You have kids? 439 00:27:25,121 --> 00:27:28,211 We're all doing what we're doing for our own reasons. 440 00:27:28,255 --> 00:27:30,605 - You know them? - You really can't help me? 441 00:27:30,649 --> 00:27:34,565 Be smart. Let's go before they find us. 442 00:27:34,609 --> 00:27:35,784 Whoa! Easy now! 443 00:27:48,275 --> 00:27:50,451 First thing in my grand-daddy's will. 444 00:27:50,494 --> 00:27:52,932 To be buried with his favorite hunting gun. 445 00:27:52,975 --> 00:27:55,282 Said he wanted to be prepared in case he didn't end up 446 00:27:55,325 --> 00:27:57,371 in front of the pearly gates. 447 00:27:57,414 --> 00:27:59,242 I don't think you will, either. 448 00:28:02,202 --> 00:28:04,073 Let's just take it easy. 449 00:28:04,117 --> 00:28:07,294 I know you're angry, but we gotta get out of here alive. 450 00:28:07,337 --> 00:28:09,644 Only way we're gonna find our kids, right? 451 00:28:09,688 --> 00:28:12,473 I have another way. 452 00:28:12,516 --> 00:28:15,389 You might not want to see your kids, 453 00:28:15,432 --> 00:28:17,696 but I don't think you want them to die. 454 00:28:19,523 --> 00:28:21,134 Are you there? 455 00:28:21,177 --> 00:28:23,745 The ones looking for the collector? 456 00:28:23,789 --> 00:28:25,007 Man: Who's this? 457 00:28:25,051 --> 00:28:26,487 Someone like you. 458 00:28:26,530 --> 00:28:28,271 Someone she stole a child from. 459 00:28:28,315 --> 00:28:29,969 What do you want? 460 00:28:30,012 --> 00:28:32,711 I just found a way to motivate her to do what we want. 461 00:28:32,754 --> 00:28:34,060 But I'm gonna need your help. 462 00:28:34,103 --> 00:28:35,931 I'm listening. It's not gonna work. 463 00:28:39,282 --> 00:28:41,545 Tell him where her kids are. 464 00:28:41,589 --> 00:28:43,199 I can't help you. 465 00:28:43,243 --> 00:28:45,767 Where I'm from, they don't give a shit what I think. 466 00:28:45,811 --> 00:28:46,986 I'm waiting. What is it? 467 00:28:47,029 --> 00:28:48,465 You better find a way to make them. 468 00:28:48,509 --> 00:28:49,771 You heard me. 469 00:28:49,815 --> 00:28:52,774 Tell him where her kids are. 470 00:28:54,384 --> 00:28:56,473 Tell him where to find her goddamn kids! 471 00:28:56,517 --> 00:28:58,475 - I can't. - I will shoot you. 472 00:28:58,519 --> 00:29:01,652 And your daughter will never see you again. 473 00:29:01,696 --> 00:29:03,567 So just tell him where they are. 474 00:29:03,611 --> 00:29:05,395 She's right. This is not gonna work. 475 00:29:05,439 --> 00:29:07,354 - Why not? - Because... 476 00:29:12,272 --> 00:29:14,187 Because they're already dead. 477 00:29:17,190 --> 00:29:19,322 I'm sorry. I really am. 478 00:29:19,366 --> 00:29:22,238 But your kids... 479 00:29:22,282 --> 00:29:24,284 they're gone. 480 00:29:24,327 --> 00:29:26,199 Hey! 481 00:29:26,242 --> 00:29:28,331 You said they were alive. You said you knew where they were. 482 00:29:28,375 --> 00:29:30,159 I said that so I'd get what I wanted from you. 483 00:29:30,203 --> 00:29:32,031 - You're lying. - I wouldn't lie about something like that. 484 00:29:32,074 --> 00:29:34,337 You don't know anything about my kids. 485 00:29:34,381 --> 00:29:35,991 - You never did. - I do. 486 00:29:36,035 --> 00:29:37,471 Madison, I do. 487 00:29:37,514 --> 00:29:39,560 I know that Nick got shot. 488 00:29:41,649 --> 00:29:43,346 Victor, Alicia, Luciana -- 489 00:29:43,390 --> 00:29:45,696 we were all there when it happened. 490 00:29:45,740 --> 00:29:47,786 We buried him ourselves. 491 00:29:55,706 --> 00:29:57,186 And Alicia? 492 00:30:01,190 --> 00:30:04,063 She got bit by a walker not so long ago. 493 00:30:04,106 --> 00:30:07,240 She had to amputate, took her own arm off, 494 00:30:07,283 --> 00:30:11,679 but she didn't do it in time, and the infection set in. 495 00:30:11,722 --> 00:30:15,770 But she fought it for months, longer than anybody I know. 496 00:30:15,814 --> 00:30:17,467 But the last time I saw her -- Ah! 497 00:30:17,511 --> 00:30:20,383 ...last time I spoke to her... 498 00:30:20,427 --> 00:30:22,255 No. 499 00:30:22,298 --> 00:30:24,779 ...the last time I talked to her... 500 00:30:27,129 --> 00:30:29,392 ...she was close to the end. 501 00:30:29,436 --> 00:30:31,525 No. 502 00:30:38,271 --> 00:30:39,881 I'm sorry. 503 00:31:14,133 --> 00:31:16,396 At least 30 walkers out there. 504 00:31:16,439 --> 00:31:18,137 More on the way. 505 00:31:18,180 --> 00:31:19,660 Are you there? 506 00:31:19,703 --> 00:31:21,314 I repeat -- are you there? 507 00:31:21,357 --> 00:31:24,926 They're still waiting on your deal. 508 00:31:24,970 --> 00:31:26,754 Ava: They could still get us out. 509 00:31:26,797 --> 00:31:28,408 Why aren't you answering? 510 00:31:28,451 --> 00:31:29,931 We're willing to make that deal. 511 00:31:29,975 --> 00:31:31,802 You can't give them what you promised. 512 00:31:31,846 --> 00:31:34,066 They're liable to kill us. They already tried to kill me. 513 00:31:34,109 --> 00:31:36,938 Did she hurt you? 514 00:31:36,982 --> 00:31:39,114 Where are -- 515 00:31:39,158 --> 00:31:41,203 How long before they find us? 516 00:31:41,247 --> 00:31:42,770 Property's big. 517 00:31:42,813 --> 00:31:44,250 If they're still at the house, it could take hours. 518 00:31:44,293 --> 00:31:46,339 Walkers ain't gonna make it easy for us. 519 00:31:46,382 --> 00:31:48,428 We're gonna have to fight our way through 'em 520 00:31:48,471 --> 00:31:50,996 and hope we get out before the posse finds us. 521 00:31:51,039 --> 00:31:52,954 It's gonna take all of us. 522 00:31:59,091 --> 00:32:02,137 Madison, we're gonna need you. 523 00:32:02,181 --> 00:32:03,965 Look, I'm sorry I didn't tell you the truth 524 00:32:04,009 --> 00:32:06,663 about your kids at the beginning. 525 00:32:06,707 --> 00:32:10,189 I just did what I thought I had to. 526 00:32:17,892 --> 00:32:21,156 What were they doing when they died? 527 00:32:25,769 --> 00:32:29,773 Nick was going through a bad patch when I met him. 528 00:32:29,817 --> 00:32:31,427 Alicia, too. 529 00:32:31,471 --> 00:32:33,299 They thought that you were gone. 530 00:32:33,342 --> 00:32:34,648 But he was making the first steps 531 00:32:34,691 --> 00:32:36,606 towards something better, you know, 532 00:32:36,650 --> 00:32:39,522 and, well, that's when it happened. 533 00:32:43,439 --> 00:32:47,791 A-Alicia -- how did she get bit? 534 00:32:47,835 --> 00:32:49,489 The bombs we were talking about -- 535 00:32:49,532 --> 00:32:52,013 she was trying to stop them from going off. 536 00:32:52,057 --> 00:32:53,493 She survived the explosion. 537 00:32:53,536 --> 00:32:54,973 She helped me, my little girl, 538 00:32:55,016 --> 00:32:56,409 and some people that we cared about 539 00:32:56,452 --> 00:32:58,280 escape the fallout, and... 540 00:33:01,414 --> 00:33:04,069 Like I said, she fought the infection 541 00:33:04,112 --> 00:33:05,940 for as long as she could. 542 00:33:05,984 --> 00:33:07,594 But you didn't see her die? 543 00:33:07,637 --> 00:33:11,337 I did not. I had to leave with Mo. 544 00:33:11,380 --> 00:33:14,122 She could still be out there. 545 00:33:14,166 --> 00:33:16,211 People don't survive bites. 546 00:33:16,255 --> 00:33:18,518 Yeah, but Alicia was different. We know that. 547 00:33:18,561 --> 00:33:20,389 Maybe she found a way. 548 00:33:20,433 --> 00:33:23,827 Even if she did, I don't want to find her. 549 00:33:25,742 --> 00:33:27,135 Why? 550 00:33:29,355 --> 00:33:31,748 We think it's time. 551 00:33:31,792 --> 00:33:35,578 You've rescued more children than any other Collector. 552 00:33:35,622 --> 00:33:37,667 We'll help you find yours now. 553 00:33:49,592 --> 00:33:51,203 No. 554 00:33:54,858 --> 00:33:56,686 I don't want to find them. 555 00:34:03,563 --> 00:34:07,045 I was willing to die at the stadium, 556 00:34:07,088 --> 00:34:08,785 so my kids could see what -- 557 00:34:08,829 --> 00:34:12,093 what I was building was worth fighting for. 558 00:34:12,137 --> 00:34:16,184 But if they knew what I was doing to find them... 559 00:34:16,228 --> 00:34:18,926 PADRE played me from the start. 560 00:34:18,969 --> 00:34:20,928 Made me do things I didn't want to, 561 00:34:20,971 --> 00:34:26,151 so when I could finally get them back, I'd say no. 562 00:34:26,194 --> 00:34:28,936 If you didn't want to find them, 563 00:34:28,979 --> 00:34:32,157 why are you still taking kids for PADRE? 564 00:34:32,200 --> 00:34:35,116 Because I knew what they'd do if I walked away. 565 00:34:35,160 --> 00:34:36,770 - What? - They'd find Nick and Alicia 566 00:34:36,813 --> 00:34:40,643 and make them do what I wouldn't anymore. 567 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 But I don't have to worry about that now. 568 00:34:49,304 --> 00:34:53,003 I wish I knew that before I took your daughter. 569 00:34:57,182 --> 00:34:59,662 - The posse. - They found us. 570 00:34:59,706 --> 00:35:02,404 They get through that door, they're gonna kill us both. 571 00:35:02,448 --> 00:35:04,102 Man: Open up. We know you're in there. 572 00:35:04,145 --> 00:35:05,364 She saved me once before. 573 00:35:05,407 --> 00:35:06,800 They think we're working together. 574 00:35:06,843 --> 00:35:08,628 If we give her up, maybe they'll spare you. 575 00:35:08,671 --> 00:35:11,152 No, we need her to get our kids, and so do they. 576 00:35:11,196 --> 00:35:13,720 I don't think they're gonna see it that way. 577 00:35:15,461 --> 00:35:18,116 Man: If you're hiding her, we're gonna have a problem. 578 00:35:20,857 --> 00:35:22,207 Let them in, Morgan. 579 00:35:22,250 --> 00:35:23,686 Don't sacrifice yourself for me. 580 00:35:23,730 --> 00:35:25,253 I'm not doing it for you. 581 00:35:25,297 --> 00:35:27,168 I'm doing it so you can get my daughter back for me. 582 00:35:27,212 --> 00:35:28,778 I can't get your daughter back. 583 00:35:28,822 --> 00:35:30,998 I can't get yours back, either. I can't undo any of this. 584 00:35:31,041 --> 00:35:33,087 Yes, you can. You just need to find a reason. 585 00:35:33,131 --> 00:35:34,306 Man: Hey! Open the door! 586 00:35:34,349 --> 00:35:35,872 - Morgan. - They're gonna kill you. 587 00:35:35,916 --> 00:35:37,396 There's only one way to show them you're not with me. 588 00:35:37,439 --> 00:35:38,658 Man: Open the damn door! 589 00:35:38,701 --> 00:35:40,399 Okay, wait! 590 00:35:40,442 --> 00:35:42,270 Just wait. 591 00:35:47,232 --> 00:35:49,059 We're gonna open the door. 592 00:35:53,847 --> 00:35:56,415 We're gonna hand her over to you. 593 00:35:56,458 --> 00:35:58,808 Sorry. 594 00:35:58,852 --> 00:36:01,724 It's the only way to live to see your daughter one day. 595 00:36:17,958 --> 00:36:20,221 Hands where we can see them. 596 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 Remember me? 597 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 You took my boy last winter. 598 00:36:40,198 --> 00:36:43,244 You'll remember me now. 599 00:36:43,288 --> 00:36:45,333 Get up. And start digging. 600 00:36:45,377 --> 00:36:47,422 High tide's in less than two hours. 601 00:37:05,266 --> 00:37:07,268 You made the right call. 602 00:37:11,185 --> 00:37:12,578 Morgan: What did you do to her? 603 00:37:12,621 --> 00:37:15,102 Wilt: Left her to watch the tide come in. 604 00:37:15,145 --> 00:37:17,931 Worse when you can see it coming. 605 00:37:17,974 --> 00:37:19,585 - What'd she tell you? - Not much. 606 00:37:19,628 --> 00:37:21,282 But she didn't need to. 607 00:37:21,326 --> 00:37:24,372 We found this in her pack. 608 00:37:24,416 --> 00:37:26,679 We know when they're coming to pick her up. 609 00:37:26,722 --> 00:37:28,289 Put it on. 610 00:37:28,333 --> 00:37:29,725 Why would I do that? 611 00:37:29,769 --> 00:37:31,379 We're gonna surprise her friends at the beach. 612 00:37:31,423 --> 00:37:33,816 Bury them all in the sand if we have to. 613 00:37:33,860 --> 00:37:35,470 Someone will talk. 614 00:37:35,514 --> 00:37:37,603 Someone will tell us where our kids are. 615 00:37:45,219 --> 00:37:46,612 There a problem? 616 00:37:46,655 --> 00:37:48,309 This is not gonna get our kids back. 617 00:37:48,353 --> 00:37:50,311 This is gonna get everybody killed. 618 00:37:53,967 --> 00:37:55,882 Let him go. 619 00:37:55,925 --> 00:37:57,623 That's not how this works. 620 00:37:57,666 --> 00:37:58,972 They took our kids. 621 00:37:59,015 --> 00:38:00,930 So why are we fighting each other? 622 00:38:02,976 --> 00:38:04,673 Just let him go. 623 00:38:07,894 --> 00:38:10,592 You know what happens if you get in our way. 624 00:38:10,636 --> 00:38:13,247 I know. I won't. 625 00:38:24,519 --> 00:38:27,435 Don't go with them. 626 00:38:27,479 --> 00:38:29,524 You don't have to. 627 00:38:29,568 --> 00:38:31,483 I have to get to my kid, Morgan. 628 00:38:33,267 --> 00:38:35,182 I have to do something. 629 00:38:39,578 --> 00:38:42,885 Odessa lost this the day before Madison took her. 630 00:38:42,929 --> 00:38:45,888 I promised I'd find it and I'd get it back to her. 631 00:38:48,151 --> 00:38:50,066 I'm not gonna break that promise. 632 00:38:52,939 --> 00:38:54,549 I know. 633 00:40:44,746 --> 00:40:46,792 You don't deserve to go out like this. 634 00:40:46,835 --> 00:40:48,663 I told you, I can't help you. 635 00:40:48,707 --> 00:40:50,448 That's not why I'm here. 636 00:40:52,972 --> 00:40:54,713 You know, when I met your kids, I was in a place 637 00:40:54,756 --> 00:40:57,019 not too different from where you are now. 638 00:40:57,063 --> 00:40:59,631 I wanted to get away from everything and everybody. 639 00:41:00,719 --> 00:41:03,591 But meeting Nick and Alicia, 640 00:41:03,635 --> 00:41:06,376 seeing what you had given them, 641 00:41:06,420 --> 00:41:07,856 they were a big part of 642 00:41:07,900 --> 00:41:10,555 when things started turning around for me. 643 00:41:10,598 --> 00:41:14,733 So, in a way, I kinda owe you. 644 00:41:14,776 --> 00:41:16,517 So, I think you should show the people 645 00:41:16,561 --> 00:41:18,476 who did this to you that they're wrong. 646 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 You can fight for the people you care about 647 00:41:20,565 --> 00:41:23,263 without losing yourself. 648 00:41:23,306 --> 00:41:25,918 I can't. Hey. 649 00:41:25,961 --> 00:41:29,399 No one's gone until they're gone. 650 00:41:29,443 --> 00:41:33,360 Alicia said that was something you used to say. 651 00:41:33,403 --> 00:41:35,057 That's the thing. 652 00:41:35,101 --> 00:41:39,235 Everything I've done -- I am gone. 653 00:41:42,543 --> 00:41:44,371 Hang on. Hang on. 654 00:41:44,414 --> 00:41:46,895 I got your tanks. 655 00:42:00,039 --> 00:42:02,084 Oh, dear God, they're all... 656 00:42:06,698 --> 00:42:09,091 I told them not to go to the dock. 657 00:42:11,224 --> 00:42:12,834 Hang on, Madison! 658 00:42:16,142 --> 00:42:17,578 Morgan. 659 00:42:17,622 --> 00:42:19,798 Morgan! 660 00:42:36,858 --> 00:42:39,339 No. No, no. 661 00:42:42,298 --> 00:42:43,604 Morgan! 662 00:42:43,648 --> 00:42:45,606 Never should've pulled you into this. 663 00:42:50,002 --> 00:42:51,612 Morgan. 664 00:43:19,640 --> 00:43:20,859 I'm sorry. 665 00:43:38,441 --> 00:43:40,879 What the hell was that? 666 00:43:40,922 --> 00:43:43,621 She's dead because of something I did. 667 00:43:43,664 --> 00:43:46,319 Not gonna see her daughter because of me. 668 00:43:46,362 --> 00:43:49,191 No, she's dead because of PADRE. 669 00:43:49,235 --> 00:43:51,063 You were just ready to give up. 670 00:43:51,106 --> 00:43:53,718 What's changed? 671 00:43:53,761 --> 00:43:55,937 I'm gone, Morgan. 672 00:43:55,981 --> 00:43:57,809 I'm gone, but you're not. 673 00:44:02,161 --> 00:44:04,772 I'll help you get to your daughter. 674 00:44:04,816 --> 00:44:06,861 I'll help you show PADRE they're wrong. 675 00:44:06,905 --> 00:44:08,167 And then what? 676 00:44:08,210 --> 00:44:09,821 I don't know. But I wasn't lying. 677 00:44:09,864 --> 00:44:11,692 The only way you're gonna get to PADRE... 678 00:44:13,912 --> 00:44:17,219 ...is if you take them another child. 679 00:44:17,263 --> 00:44:19,091 There's gotta be another way. 680 00:44:21,223 --> 00:44:22,834 There isn't. 681 00:44:32,408 --> 00:44:34,236 No, there is. 682 00:44:36,761 --> 00:44:38,763 It just means we can't fail. 683 00:44:54,866 --> 00:44:56,650 Guard: Who's he? 684 00:44:56,694 --> 00:44:59,479 Collector. He has something to offer. 685 00:44:59,522 --> 00:45:00,872 I don't see anything. 686 00:45:00,915 --> 00:45:02,395 Morgan: I got information. 687 00:45:02,438 --> 00:45:05,572 There's rafts out there with people on them. 688 00:45:05,615 --> 00:45:07,226 What kind of people? 689 00:45:07,269 --> 00:45:09,532 - Ones we might want. - There's children. 690 00:45:09,576 --> 00:45:11,360 Pregnant woman. 691 00:45:11,404 --> 00:45:14,886 I can tell you more, but, um, you gotta let me go with you. 692 00:45:20,979 --> 00:45:22,632 Get in. 693 00:45:39,737 --> 00:45:42,261 Where the hell are we going? 694 00:45:42,304 --> 00:45:44,611 Where is PADRE? 695 00:45:44,654 --> 00:45:46,700 Been meaning to tell you. 696 00:45:48,833 --> 00:45:50,704 I don't know.