1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:25,508 --> 00:00:27,855 [gentle music playing] 4 00:00:45,942 --> 00:00:47,564 [Mae] " The modern woman finds herself 5 00:00:47,599 --> 00:00:48,979 at the dawn of a new era. 6 00:00:53,156 --> 00:00:55,814 She can now enter the world of work. 7 00:01:03,373 --> 00:01:04,892 But how does she know she is ready 8 00:01:04,926 --> 00:01:06,825 to put herself to good use? 9 00:01:08,551 --> 00:01:12,141 She would do well to ask herself these questions. 10 00:01:13,556 --> 00:01:15,040 Do you greet the men you work for 11 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 with a winning yet chaste smile? 12 00:01:22,151 --> 00:01:24,567 Do you put the needs of others before your own? 13 00:01:31,746 --> 00:01:34,956 Do you complete tasks without expectation of praise? 14 00:01:36,061 --> 00:01:40,514 If yes, then you are ready to join Harrison & Sons! 15 00:01:40,548 --> 00:01:43,827 [both] Far East fabrics! British excellence!" 16 00:01:43,862 --> 00:01:46,416 Old man Harrison and his sodding rules. 17 00:01:46,451 --> 00:01:47,624 What a load of tosh! 18 00:01:47,659 --> 00:01:49,626 Doesn't mention a thing about creepy Malcolm. 19 00:01:49,661 --> 00:01:51,594 Or getting goosed every time you make a cup of tea. 20 00:01:51,628 --> 00:01:54,597 [scoffs] What's a "winning but chaste smile"? 21 00:01:54,631 --> 00:01:55,874 How about... 22 00:01:57,289 --> 00:01:59,049 No, wait, wait. Is it... 23 00:02:00,050 --> 00:02:02,156 [both laugh] 24 00:02:03,019 --> 00:02:04,814 Cathy! 25 00:02:04,848 --> 00:02:07,161 Hello, love. What's so funny? 26 00:02:07,196 --> 00:02:08,300 Nothing. 27 00:02:08,335 --> 00:02:10,199 You remember Mae from the office. 28 00:02:10,233 --> 00:02:11,269 Oh, I remember Mae. 29 00:02:11,303 --> 00:02:13,616 Mr K, nice tie. 30 00:02:14,375 --> 00:02:15,583 Brings out your eyes. 31 00:02:20,485 --> 00:02:21,900 Hello, love. 32 00:02:21,934 --> 00:02:23,177 Hello, Cathy. 33 00:02:23,212 --> 00:02:24,592 What's with the Cathy? 34 00:02:24,627 --> 00:02:27,250 Mmm, I'm starving. Don't mind, do you? 35 00:02:28,458 --> 00:02:29,632 Bit late if I did. 36 00:02:31,496 --> 00:02:33,256 Well, this is nice. 37 00:02:35,051 --> 00:02:36,501 Yeah. 38 00:02:36,535 --> 00:02:38,330 Shall I put the kettle on? 39 00:02:38,365 --> 00:02:39,883 No, we're not stopping. 40 00:02:41,368 --> 00:02:42,645 I'll bring the whites next week. 41 00:02:44,164 --> 00:02:46,959 Thanks ever so, Mrs K, so good of you. 42 00:02:51,585 --> 00:02:53,345 Well, she's a bit. 43 00:02:53,380 --> 00:02:54,657 A bit? 44 00:02:54,691 --> 00:02:55,934 [door closes] 45 00:02:57,315 --> 00:02:59,903 You have Bible study at-- 46 00:02:59,938 --> 00:03:01,181 3:00. I know. 47 00:03:01,215 --> 00:03:02,941 Parish council at-- 48 00:03:02,975 --> 00:03:05,633 Let me guess, 4:00? 49 00:03:05,668 --> 00:03:07,773 And then we need to find you a wife. 50 00:03:07,808 --> 00:03:09,844 Is that before or after Bible study? 51 00:03:09,879 --> 00:03:12,053 The bishop is very particular about his doilies. 52 00:03:12,088 --> 00:03:15,160 - No one cares about doilies. - [knock at door] 53 00:03:16,403 --> 00:03:18,543 - If you want me to sit in-- - No, I don't. 54 00:03:18,577 --> 00:03:21,235 - I don't mind. - No, I do! I mind! 55 00:03:24,997 --> 00:03:26,654 My Lord. 56 00:03:26,689 --> 00:03:29,726 Erm, good to see you again, Mrs, erm... 57 00:03:30,486 --> 00:03:33,730 Ah! Mr Kottaram. How are we? 58 00:03:33,765 --> 00:03:36,526 Fantastic, thank you. Please. 59 00:03:40,116 --> 00:03:41,117 No! 60 00:03:45,190 --> 00:03:46,191 [in low voice] Told you! 61 00:03:49,263 --> 00:03:51,541 [Alphy] I never thought I'd say this, but... 62 00:03:51,576 --> 00:03:53,198 I now know everything there is to know 63 00:03:53,233 --> 00:03:54,544 about black mould. 64 00:03:56,684 --> 00:03:58,617 - A real page turner. - [chuckles] 65 00:03:59,791 --> 00:04:01,482 I think I can save us a few thousand 66 00:04:01,517 --> 00:04:03,312 doing some of the work on the church myself. 67 00:04:04,002 --> 00:04:05,452 Excellent. 68 00:04:05,486 --> 00:04:08,869 [chuckles] I'm sensing a "but"... 69 00:04:08,903 --> 00:04:11,596 You're running before you can walk. 70 00:04:11,630 --> 00:04:13,667 But if we're looking to save money. 71 00:04:13,701 --> 00:04:15,634 But in these times of change, 72 00:04:15,669 --> 00:04:18,085 we need to find ways to consolidate. 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,501 Consolidate? 74 00:04:20,536 --> 00:04:23,746 A congregation here, never more than 30. 75 00:04:23,780 --> 00:04:28,129 The church at Newnham barely full beyond the first rows. 76 00:04:28,164 --> 00:04:31,063 Well, I'm sure you can gather my meaning. 77 00:04:35,171 --> 00:04:36,690 I'm not sure I do. 78 00:04:36,724 --> 00:04:38,174 We're merging the two, 79 00:04:39,382 --> 00:04:41,142 winding this church down. 80 00:04:42,696 --> 00:04:43,973 It's for the best. 81 00:04:46,113 --> 00:04:51,014 This congregation will be served by Newnham's vicar. 82 00:04:51,912 --> 00:04:53,189 Have you met him? 83 00:04:53,741 --> 00:04:55,018 - David. - Mmm. 84 00:04:56,157 --> 00:04:57,193 Lovely chap. 85 00:05:01,024 --> 00:05:02,025 So, erm... 86 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 I'm sorry, 87 00:05:07,203 --> 00:05:08,204 what does this mean for me? 88 00:05:09,619 --> 00:05:11,759 You'll caretake for a few months. 89 00:05:13,140 --> 00:05:14,383 And then? 90 00:05:14,417 --> 00:05:17,213 We'll ponder that when we're closer to the time, shall we? 91 00:05:22,770 --> 00:05:27,327 God calls us where we're meant to be, Mr Kottaram. 92 00:05:29,018 --> 00:05:31,227 Sometimes we don't have a choice in the matter. 93 00:05:42,065 --> 00:05:44,585 Now, if you have any questions, don't hesitate to ask. 94 00:05:44,620 --> 00:05:46,138 I don't bite. [chuckles] 95 00:05:47,933 --> 00:05:49,763 Here's my card. 96 00:05:49,797 --> 00:05:51,696 - Thank you so much, gentlemen. - Nice meeting you. 97 00:05:51,730 --> 00:05:53,180 I look forward to doing business with you. 98 00:05:53,214 --> 00:05:54,215 Of course, thank you. 99 00:05:57,805 --> 00:06:00,532 - [imperceptible whisper] - [chuckles] 100 00:06:06,366 --> 00:06:09,230 Hey. New girl. 101 00:06:09,265 --> 00:06:11,474 - Nice top. - Thank you. 102 00:06:11,509 --> 00:06:13,338 Maybe I could talk you out of it later. 103 00:06:14,546 --> 00:06:16,617 [both men chuckle] 104 00:06:17,618 --> 00:06:19,068 [Mr Harrison] Good morning, gals. 105 00:06:19,827 --> 00:06:21,691 [all] Morning, Mr Harrison. 106 00:06:23,175 --> 00:06:24,970 Have they had my amended rules? 107 00:06:25,005 --> 00:06:27,766 They've read them with great excitement, Mr Harrison. 108 00:06:28,318 --> 00:06:29,319 Remember, gals... 109 00:06:30,700 --> 00:06:32,253 winning smiles. 110 00:06:32,288 --> 00:06:34,014 [all] Yes, Mr Harrison. 111 00:06:43,472 --> 00:06:47,303 Wonderful hospitality as usual, Mrs, er... 112 00:06:47,337 --> 00:06:49,167 I made my Bakewell especially. 113 00:06:49,201 --> 00:06:50,962 Yeah, well done, you. 114 00:06:52,929 --> 00:06:55,932 It really is for the best, Mr Kottaram. 115 00:07:04,769 --> 00:07:06,702 [Mrs Chapman] Well? 116 00:07:06,736 --> 00:07:09,083 I tried listening, but you don't half mumble. 117 00:07:13,467 --> 00:07:15,504 You'd do well to be a bit more like him. 118 00:07:15,538 --> 00:07:17,437 Polite, refined, 119 00:07:17,471 --> 00:07:19,922 answers questions when he's asked them. 120 00:07:19,956 --> 00:07:22,649 He doesn't even remember your name, Mrs C. 121 00:07:28,378 --> 00:07:30,933 [Miss Cheadle] Get Mae for me, would you, Miss Keating? 122 00:07:30,967 --> 00:07:32,037 Yes, Miss Cheadle. 123 00:07:40,080 --> 00:07:41,081 [Mae chuckles] 124 00:07:47,777 --> 00:07:49,779 Miss Cheadle wants you. 125 00:07:49,814 --> 00:07:51,367 Tell the Cheadle she's otherwise engaged. 126 00:07:51,401 --> 00:07:53,334 Malcolm. [chuckles] 127 00:08:00,065 --> 00:08:02,551 You're not frightened of ghosts, are you, new girl? 128 00:08:02,585 --> 00:08:03,966 Oh, leave her be. 129 00:08:11,560 --> 00:08:12,768 Listen... 130 00:08:14,217 --> 00:08:15,702 You can hear her sometimes, 131 00:08:16,219 --> 00:08:17,911 weeping and wailing. 132 00:08:19,464 --> 00:08:20,914 "Be gentle with her, Iris." 133 00:08:23,744 --> 00:08:25,919 She always picks on the pretty ones. 134 00:08:36,239 --> 00:08:37,517 What's the emergency? 135 00:08:43,453 --> 00:08:44,696 Ah, Geordie. 136 00:08:46,111 --> 00:08:47,216 I think I've lost my job. 137 00:08:48,493 --> 00:08:52,532 In fact, I'm pretty sure I have, so... Cheers. 138 00:08:54,810 --> 00:08:59,193 [all] ♪ For she is A jolly good fellow! ♪ 139 00:08:59,228 --> 00:09:01,575 ♪ And so say all of us 140 00:09:06,994 --> 00:09:09,376 All right, boys. Time for the bumps. 141 00:09:09,410 --> 00:09:10,515 Malcolm, no! 142 00:09:10,550 --> 00:09:13,242 Don't encourage 'em, there's a good girl. 143 00:09:13,276 --> 00:09:14,588 Sorry, Mr Harrison. 144 00:09:14,623 --> 00:09:17,004 Good, good. Nineteen years old. 145 00:09:17,902 --> 00:09:19,835 Barely remember what that was like. 146 00:09:19,869 --> 00:09:23,770 But look at you, whole life ahead of you. 147 00:09:23,804 --> 00:09:26,911 You'll make some chap a very lovely wife one day. 148 00:09:26,945 --> 00:09:29,327 All right, five minutes, then back to it. 149 00:09:30,880 --> 00:09:32,399 All right, boys. 150 00:09:32,433 --> 00:09:33,642 - Have at her! - [Mae exclaims] 151 00:09:33,676 --> 00:09:36,576 - [Malcolm] One, two, three... - [men laughing] 152 00:09:58,287 --> 00:09:59,288 [exhales] 153 00:10:01,359 --> 00:10:03,775 [Mr Harrison] Miss Cheadle! Send in the birthday girl. 154 00:10:07,020 --> 00:10:10,402 Miss Keating. Fetch Mae, would you? 155 00:10:10,437 --> 00:10:11,887 Yes, Miss Cheadle. 156 00:10:14,683 --> 00:10:16,616 [knock at door] 157 00:10:16,650 --> 00:10:19,239 [Esme] Mae? Are you in there? 158 00:10:27,385 --> 00:10:28,593 [gasps] 159 00:10:34,564 --> 00:10:35,773 [breath trembling] 160 00:10:41,364 --> 00:10:42,642 [Geordie] Mmm-hmm. 161 00:10:43,712 --> 00:10:46,646 Knew it would rear its ugly head eventually. 162 00:10:46,680 --> 00:10:48,786 Never known a vicar without a wayward streak. 163 00:10:48,820 --> 00:10:51,064 No vicar in Grantchester. It's just... 164 00:10:51,892 --> 00:10:53,273 I can't believe he's doing that. 165 00:10:53,307 --> 00:10:54,343 Bastard. 166 00:10:54,377 --> 00:10:55,862 Now, now, he's a man of God. 167 00:10:55,896 --> 00:10:58,278 - Absolute bastard. - Mmm. 168 00:10:58,312 --> 00:11:00,901 Why bring me here if he knew there was no job? Why lie to me? 169 00:11:00,936 --> 00:11:03,766 - Welcome to my world. - It's what they do. Lie. 170 00:11:03,801 --> 00:11:05,768 If it's not criminals, it's daughters. 171 00:11:05,803 --> 00:11:08,598 Lie to their own mothers if it got them further up the ladder. 172 00:11:09,151 --> 00:11:10,117 What the hell do I do? 173 00:11:11,325 --> 00:11:13,224 - Pub? - Pub. 174 00:11:13,258 --> 00:11:14,639 [phone ringing] 175 00:11:14,674 --> 00:11:16,123 Hold that thought. 176 00:11:16,158 --> 00:11:17,193 [Geordie exhales] 177 00:11:18,608 --> 00:11:19,955 I'm not in the best of moods, Geordie. 178 00:11:19,989 --> 00:11:21,025 Neither am I. 179 00:11:21,991 --> 00:11:24,097 If it's not the wife, it's the eldest. 180 00:11:24,131 --> 00:11:25,201 It's Miss Scott. 181 00:11:25,236 --> 00:11:26,686 It's women in general, really. 182 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 [Sam] Betrayed you, did they? The Church? 183 00:11:36,281 --> 00:11:37,558 Sorry, I, er... 184 00:11:38,421 --> 00:11:39,802 I couldn't help overhearing. 185 00:11:41,183 --> 00:11:42,184 [groans softly] 186 00:11:42,874 --> 00:11:44,220 Betrayed is a strong word. 187 00:11:45,325 --> 00:11:47,051 Mmm, it's apt, though. 188 00:11:47,879 --> 00:11:49,881 It's what they do, isn't it? 189 00:11:49,916 --> 00:11:53,540 If you don't quite fit in, if you're not quite one of 'em. 190 00:11:53,574 --> 00:11:54,817 [quick footsteps approaching] 191 00:11:56,336 --> 00:11:57,958 There's a body at Harrison's. 192 00:11:58,510 --> 00:11:59,857 Esme works there. 193 00:12:04,896 --> 00:12:05,966 Where's the body? 194 00:12:06,001 --> 00:12:07,519 It's that way, up there. 195 00:12:24,951 --> 00:12:27,091 - What d'you think's happened? - Hmm. 196 00:12:31,198 --> 00:12:32,199 Swollen eyes. 197 00:12:33,304 --> 00:12:34,581 Mouth. 198 00:12:35,271 --> 00:12:36,721 Allergic reaction, maybe. 199 00:12:49,251 --> 00:12:50,252 Esme... 200 00:12:50,977 --> 00:12:51,978 Sweetheart. 201 00:12:53,462 --> 00:12:54,635 I'm so sorry. 202 00:12:54,670 --> 00:12:56,327 Mae doesn't have her bag. 203 00:12:57,466 --> 00:12:59,571 She doesn't go anywhere without her bag. 204 00:13:00,193 --> 00:13:01,366 Come on. 205 00:13:01,401 --> 00:13:02,712 They can't know you're my dad. 206 00:13:04,024 --> 00:13:07,234 None of us are sure what to do, Officer. 207 00:13:07,269 --> 00:13:08,304 Well, if you wouldn't mind waiting, 208 00:13:08,339 --> 00:13:09,927 we'll take your statement shortly. 209 00:13:09,961 --> 00:13:10,962 Thank you. 210 00:13:11,721 --> 00:13:12,999 Come along, darling. 211 00:13:27,013 --> 00:13:28,531 Larry! 212 00:13:29,222 --> 00:13:30,568 Get this bagged. 213 00:13:35,504 --> 00:13:37,092 Caterpillars. 214 00:13:39,853 --> 00:13:41,234 - Did he tell you? - Oh! 215 00:13:41,924 --> 00:13:43,650 This is my quiet time, Mrs C. 216 00:13:43,684 --> 00:13:44,824 He did, didn't he? 217 00:13:44,858 --> 00:13:47,136 Context. Context is always useful. 218 00:13:47,171 --> 00:13:50,691 There is something afoot with Alphy and the bishop. 219 00:13:50,726 --> 00:13:51,934 Ah. 220 00:13:51,969 --> 00:13:53,039 So he did tell you? 221 00:13:53,073 --> 00:13:56,111 And I don't feel comfortable breaking that trust. 222 00:13:56,145 --> 00:13:57,664 He's a gambler, isn't he? 223 00:13:57,698 --> 00:13:58,768 He looks like a gambler. 224 00:13:58,803 --> 00:14:00,253 What does a gambler look like? 225 00:14:01,150 --> 00:14:02,842 Is it women? Is it men? 226 00:14:02,876 --> 00:14:04,360 - You're such a-- - Such a what? 227 00:14:04,395 --> 00:14:05,637 You'll end up falling out with everyone 228 00:14:05,672 --> 00:14:06,742 if you carry on like this. 229 00:14:06,776 --> 00:14:08,226 I don't fall out with people. 230 00:14:08,261 --> 00:14:10,125 Cathy. Geordie. Esme... 231 00:14:10,159 --> 00:14:13,266 I just want to know what's happening under my own roof. 232 00:14:13,300 --> 00:14:14,612 It isn't your roof, though, is it? 233 00:14:14,646 --> 00:14:16,890 It's Alphy's roof, and Alphy's conversation, 234 00:14:16,925 --> 00:14:18,892 and Alphy will tell you when he's ready. 235 00:14:20,376 --> 00:14:21,964 He's definitely a gambler. 236 00:14:24,277 --> 00:14:25,312 [exhales] 237 00:14:31,525 --> 00:14:32,699 Where is he? 238 00:14:33,493 --> 00:14:35,598 Out. Can I help? 239 00:14:36,599 --> 00:14:38,739 Tell him his daughter is having sex. 240 00:14:38,774 --> 00:14:40,086 His wife is having kittens. 241 00:14:40,120 --> 00:14:41,432 So he should spruce up a cell 242 00:14:41,466 --> 00:14:43,123 cos I'm about to commit murder. 243 00:14:43,158 --> 00:14:44,607 You haven't heard, have you? 244 00:14:45,746 --> 00:14:47,231 [Mr Harrison] It's a tragedy, really. 245 00:14:48,301 --> 00:14:49,889 Terrible for business. 246 00:14:49,923 --> 00:14:50,890 And the girl. 247 00:14:50,924 --> 00:14:53,202 And her family and friends. 248 00:14:53,237 --> 00:14:55,066 Goes without saying. 249 00:14:55,101 --> 00:14:56,896 Does it? 250 00:14:56,930 --> 00:15:00,969 I suppose you'll want us shut for the foreseeable, will you? 251 00:15:01,003 --> 00:15:03,523 We have a contract in London with a big firm. 252 00:15:03,557 --> 00:15:06,146 [tuts, exhales] Rather lucrative... 253 00:15:08,045 --> 00:15:09,046 Poor child. 254 00:15:10,357 --> 00:15:13,533 You should talk to Malcolm, my second-in-command. 255 00:15:14,120 --> 00:15:15,086 [Malcolm] She was... 256 00:15:16,260 --> 00:15:17,986 one of the jollier gals. 257 00:15:18,469 --> 00:15:19,953 Jollier? 258 00:15:19,988 --> 00:15:22,611 Some of the secretaries could be a little po-faced, 259 00:15:23,508 --> 00:15:25,062 yeah, but she-- 260 00:15:25,096 --> 00:15:26,132 She what? 261 00:15:27,167 --> 00:15:29,066 We're all gentlemen here. 262 00:15:29,100 --> 00:15:31,033 We all understand the way of the world. 263 00:15:31,689 --> 00:15:33,001 Explain it to us. 264 00:15:34,071 --> 00:15:36,590 [Miss Cheadle] The boys have a game. 265 00:15:36,625 --> 00:15:40,801 The girls are either Doris Days or Marilyns. 266 00:15:40,836 --> 00:15:42,527 Sounds a little reductive. 267 00:15:42,562 --> 00:15:44,805 They're men, Reverend. 268 00:15:44,840 --> 00:15:46,186 [Geordie] And what was Mae? 269 00:15:46,221 --> 00:15:48,844 A Marilyn. Very much a Marilyn. 270 00:15:49,362 --> 00:15:50,466 Were you and her... 271 00:15:50,501 --> 00:15:52,192 - I'm married. - [Alphy] Hmm. 272 00:15:52,227 --> 00:15:54,332 Question still stands. 273 00:15:54,367 --> 00:15:55,989 She was a little too "jolly" for me, 274 00:15:56,024 --> 00:15:58,233 if you gather my meaning. [chuckles] 275 00:16:00,062 --> 00:16:01,581 I liked her. I did. 276 00:16:02,168 --> 00:16:04,170 But she was no innocent. 277 00:16:04,204 --> 00:16:06,551 I did my best to protect her. 278 00:16:06,586 --> 00:16:08,726 From anyone in particular? 279 00:16:08,760 --> 00:16:10,728 These young ladies are impressionable. 280 00:16:11,729 --> 00:16:14,076 Often away from home for the first time. 281 00:16:14,870 --> 00:16:17,148 The chaps see them as sport. 282 00:16:27,503 --> 00:16:29,160 She was sport to them. 283 00:16:31,507 --> 00:16:34,545 Miss Cheadle, the birthday cake. 284 00:16:35,891 --> 00:16:37,410 Did you make it? 285 00:16:37,444 --> 00:16:39,688 It was from Molly's Cafe, in town. 286 00:16:39,722 --> 00:16:41,517 We've never had a problem before. 287 00:16:46,867 --> 00:16:48,317 [Cathy] That poor girl. 288 00:16:49,525 --> 00:16:51,493 I don't know how you handle it. 289 00:16:51,527 --> 00:16:53,771 I could say the same for you. 290 00:16:53,805 --> 00:16:56,394 The kids, the house, the husband. 291 00:16:56,429 --> 00:16:58,258 I have to say, it never appealed. 292 00:16:59,639 --> 00:17:01,296 [sighs] I haven't been... 293 00:17:02,538 --> 00:17:04,092 handling it lately. 294 00:17:05,541 --> 00:17:08,199 I mean, me and Esme, she's-- 295 00:17:08,234 --> 00:17:10,029 A teenager? 296 00:17:10,063 --> 00:17:11,789 The world of work, 297 00:17:11,823 --> 00:17:14,033 it comes as quite a shock, 298 00:17:15,068 --> 00:17:17,174 but it's mostly harmless, don't you think? 299 00:17:18,071 --> 00:17:19,176 Until it isn't. 300 00:17:23,387 --> 00:17:25,872 Esme's out there in that world, 301 00:17:25,906 --> 00:17:28,219 and there is not a damn thing I can do to stop it. 302 00:17:32,534 --> 00:17:33,880 [inhales] 303 00:17:42,061 --> 00:17:43,752 That place, those men. 304 00:17:45,478 --> 00:17:47,342 Puts me in mind of Daniel in the lion's den. 305 00:17:47,376 --> 00:17:49,723 Yeah, and my little girl's lunchmeat. 306 00:17:49,758 --> 00:17:51,518 Geordie, she's sensible. 307 00:17:51,553 --> 00:17:53,313 [Geordie] She's 16 years old. 308 00:17:53,348 --> 00:17:55,384 Were you sensible when you were 16? 309 00:17:55,419 --> 00:17:56,454 Hmm. 310 00:17:56,489 --> 00:17:57,800 Do you wanna interview her now, boss? 311 00:17:58,801 --> 00:17:59,975 [Miss Scott] Just a second. 312 00:18:00,700 --> 00:18:02,564 [sighs] It can wait. 313 00:18:03,496 --> 00:18:05,084 Promise me you won't get angry. 314 00:18:05,118 --> 00:18:06,188 Angry about what? 315 00:18:06,223 --> 00:18:09,571 No temper losing, no veins popping. [inhales] 316 00:18:10,192 --> 00:18:11,538 Angry about what? 317 00:18:19,098 --> 00:18:20,720 [Geordie] Anything you wanna tell me? 318 00:18:24,033 --> 00:18:25,104 Anything important? 319 00:18:27,416 --> 00:18:28,590 It's haunted. 320 00:18:29,073 --> 00:18:30,074 The store room. 321 00:18:31,282 --> 00:18:32,283 Iris, her name is. 322 00:18:33,008 --> 00:18:34,630 Iris the ghost. 323 00:18:34,665 --> 00:18:36,149 Might wanna get her in for an interview. 324 00:18:37,323 --> 00:18:39,739 Did Mae keep company with men? 325 00:18:40,533 --> 00:18:42,155 I don't know. 326 00:18:42,190 --> 00:18:43,915 Would you tell me if you did? 327 00:18:44,916 --> 00:18:46,504 Yes. 328 00:18:46,539 --> 00:18:49,680 Are you a Doris or a Marilyn, Esme? 329 00:18:49,714 --> 00:18:50,750 What does that mean? 330 00:18:50,784 --> 00:18:52,096 Would you go out with Mae? 331 00:18:54,202 --> 00:18:55,789 To the cinema sometimes. 332 00:18:55,824 --> 00:18:57,481 - You go dancing? - No. 333 00:18:57,515 --> 00:18:59,586 - Drinking? - No! 334 00:19:01,554 --> 00:19:02,796 And dallying? 335 00:19:03,521 --> 00:19:05,558 It's for contraceptive pills. 336 00:19:05,592 --> 00:19:06,869 What are they? 337 00:19:07,629 --> 00:19:08,975 Give over, Esme. 338 00:19:09,527 --> 00:19:10,873 Is it yours? 339 00:19:10,908 --> 00:19:11,840 No. 340 00:19:11,874 --> 00:19:13,117 - [bang] - Answer the question! 341 00:19:18,053 --> 00:19:19,054 She said no. 342 00:19:27,096 --> 00:19:28,097 [door slams] 343 00:19:36,278 --> 00:19:37,728 They think they're so grown up. 344 00:19:40,317 --> 00:19:42,111 Think they understand how it all works. 345 00:19:43,389 --> 00:19:45,529 They don't understand a damn thing. 346 00:19:47,945 --> 00:19:50,119 Esme didn't even know what they were. 347 00:19:50,154 --> 00:19:51,604 She pretended not to know. 348 00:19:52,743 --> 00:19:54,607 There's a difference. 349 00:19:54,641 --> 00:19:56,643 She still believes in ghosts, Geordie. 350 00:19:56,678 --> 00:19:58,956 - [knock at door] - Boss. 351 00:19:58,990 --> 00:20:01,200 Mae Jenkins's medical file from Harrison's. 352 00:20:01,234 --> 00:20:03,063 Page two might interest you. 353 00:20:08,207 --> 00:20:09,242 Try talking to her. 354 00:20:09,277 --> 00:20:12,556 Maybe in a less intimidating setting this time. 355 00:20:17,492 --> 00:20:19,183 Or I can try? 356 00:20:25,776 --> 00:20:27,536 I'm afraid for her, Alphy. 357 00:20:45,658 --> 00:20:47,073 Dad's in a mood, isn't he? 358 00:20:48,488 --> 00:20:50,283 Barely seen him out of one since I met him. 359 00:20:53,321 --> 00:20:54,943 I'm sorry about your friend. 360 00:20:56,324 --> 00:20:57,739 I didn't always like her. 361 00:21:00,397 --> 00:21:02,157 Is that a terrible thing to say? 362 00:21:02,191 --> 00:21:03,848 No. 363 00:21:03,883 --> 00:21:07,852 She was so loud. It made me feel quite small sometimes. 364 00:21:07,887 --> 00:21:10,096 - Esme, the prescription-- - It's not mine. 365 00:21:12,029 --> 00:21:13,064 Was it Mae's? 366 00:21:19,795 --> 00:21:21,072 They were in her handbag. 367 00:21:25,111 --> 00:21:26,699 Was there a boyfriend? 368 00:21:28,045 --> 00:21:29,149 [exhales deeply] 369 00:21:30,219 --> 00:21:32,014 I love my job so much. 370 00:21:34,534 --> 00:21:36,225 The last thing I wanna do is lose it. 371 00:21:38,331 --> 00:21:39,884 Who was he, Esme? 372 00:21:45,027 --> 00:21:46,891 [all laughing] 373 00:21:46,926 --> 00:21:49,549 You were carrying on with Mae. 374 00:21:49,584 --> 00:21:51,517 While your wife waited at home. 375 00:21:54,416 --> 00:21:55,866 [Malcolm clears throat] 376 00:21:59,663 --> 00:22:02,321 My marriage is rather... complex. 377 00:22:02,355 --> 00:22:03,874 [scoffs] I'd say. 378 00:22:03,908 --> 00:22:06,325 And Mae was, what, a welcome distraction? 379 00:22:06,359 --> 00:22:07,533 Put it this way, Mae isn't someone 380 00:22:07,567 --> 00:22:09,466 - you'd introduce to your mother. - Or your wife? 381 00:22:09,500 --> 00:22:10,605 [Geordie] Did Mae get the impression 382 00:22:10,639 --> 00:22:11,709 that was on the cards? 383 00:22:11,744 --> 00:22:13,918 Meeting mothers? Wedding bells? 384 00:22:13,953 --> 00:22:16,058 Never promise more than you can deliver. 385 00:22:17,128 --> 00:22:18,578 Did you help her get these? 386 00:22:19,855 --> 00:22:21,270 Never seen them before. 387 00:22:21,961 --> 00:22:23,756 Only available to married women. 388 00:22:24,826 --> 00:22:26,690 Maybe you went to the doctors with her. 389 00:22:27,415 --> 00:22:28,623 Popped a ring on her finger. 390 00:22:28,657 --> 00:22:31,108 Mr and Mrs Smith, nice young couple. 391 00:22:32,247 --> 00:22:34,007 Perhaps that's when you heard her medical history. 392 00:22:34,042 --> 00:22:36,941 - What medical history? - She has an allergy. 393 00:22:36,976 --> 00:22:39,599 - A severe allergy to almonds. - The first I've heard of it-- 394 00:22:39,634 --> 00:22:41,946 Where did you put them in, hmm? 395 00:22:41,981 --> 00:22:44,466 - Maybe the cake? - If I wanted to get rid of her, 396 00:22:44,501 --> 00:22:46,951 all I had to do was give her, her notice. 397 00:22:46,986 --> 00:22:49,540 Why would I bother putting almonds in a damn cake? 398 00:22:55,166 --> 00:22:56,133 [knock at door] 399 00:22:58,100 --> 00:22:59,274 Just tell me the truth, 400 00:23:00,171 --> 00:23:01,241 did you set me up to fail? 401 00:23:01,276 --> 00:23:03,105 [scoffs] Why would I do that? 402 00:23:03,140 --> 00:23:04,728 Because I'm dispensable. 403 00:23:04,762 --> 00:23:06,557 Oh, you're being irrational now. 404 00:23:06,592 --> 00:23:08,663 Why offer me the position if there was none? 405 00:23:09,767 --> 00:23:11,735 Circumstances changed. 406 00:23:11,769 --> 00:23:13,530 Or was I always the scapegoat? 407 00:23:15,428 --> 00:23:17,292 "Indian vicar with the common accent, 408 00:23:17,326 --> 00:23:19,674 yeah, he's the one that ran the church into the ground." 409 00:23:22,159 --> 00:23:23,160 Yeah... 410 00:23:25,473 --> 00:23:26,853 Yeah, I thought so. 411 00:23:35,034 --> 00:23:36,518 [vacuum cleaner whirring] 412 00:23:37,968 --> 00:23:39,107 [whirring stops] 413 00:23:40,073 --> 00:23:41,937 [footsteps approaching] 414 00:23:41,972 --> 00:23:45,424 As a woman of this parish and former council member-- 415 00:23:45,458 --> 00:23:46,632 Former being the operative word. 416 00:23:46,666 --> 00:23:48,668 I deserve to have answers. 417 00:23:48,703 --> 00:23:49,945 You don't work here, Mrs C. 418 00:23:49,980 --> 00:23:51,913 What do you think I'm doing right now? 419 00:23:51,947 --> 00:23:55,054 Nothing I asked you to do, that's for sure. 420 00:23:55,088 --> 00:23:57,021 I am doing God's work. 421 00:23:57,056 --> 00:23:58,160 [ironic chuckle] 422 00:23:58,195 --> 00:24:00,508 Yeah, and I'm sure God's really grateful, 423 00:24:00,542 --> 00:24:03,580 but I don't need you. 424 00:24:03,614 --> 00:24:05,616 I don't need you hoovering all day, 425 00:24:05,651 --> 00:24:07,894 or... or making me breakfasts so large 426 00:24:07,929 --> 00:24:09,689 I'm expecting to have a heart attack at any point. 427 00:24:09,724 --> 00:24:11,933 Y'know, you don't work here. 428 00:24:11,967 --> 00:24:15,143 OK? And what the bishop says is none of your business. 429 00:24:15,799 --> 00:24:17,490 It's gambling, isn't it? 430 00:24:17,525 --> 00:24:18,974 Ah. 431 00:24:19,009 --> 00:24:20,562 Yeah. 432 00:24:20,597 --> 00:24:21,943 Yeah, that's it. It's gambling. 433 00:24:21,977 --> 00:24:23,462 I mean what d'you wanna know, huh? 434 00:24:23,496 --> 00:24:24,980 That he's getting rid of me already? 435 00:24:25,015 --> 00:24:26,810 That I'm out before I even started? 436 00:24:30,710 --> 00:24:31,884 Well, there you go. 437 00:24:34,300 --> 00:24:35,577 Hope you're happy now. 438 00:24:48,452 --> 00:24:49,591 [bangs] 439 00:24:52,318 --> 00:24:54,113 [vessels clank] 440 00:24:55,839 --> 00:24:58,048 Why are you so angry with me, Cathy? 441 00:25:01,569 --> 00:25:04,261 I told you she never should have taken that job. 442 00:25:04,295 --> 00:25:07,644 I tried to put my foot down. You didn't back me up. 443 00:25:07,678 --> 00:25:09,231 Made me look like the bad one. 444 00:25:09,266 --> 00:25:13,512 You have no idea what happens in places like that. 445 00:25:14,374 --> 00:25:16,653 With men like that. 446 00:25:16,687 --> 00:25:19,518 Brushing too close to her, following her home. 447 00:25:19,552 --> 00:25:22,072 Not every man is a potential murderer, Cathy. 448 00:25:22,106 --> 00:25:23,867 Show me. 449 00:25:23,901 --> 00:25:27,940 Show me which ones are and which ones aren't. 450 00:25:30,494 --> 00:25:32,634 You're jumping at every shadow. 451 00:25:32,669 --> 00:25:34,325 You're starting to sound like your mother! 452 00:25:49,409 --> 00:25:50,825 [sighs] 453 00:26:16,091 --> 00:26:17,437 You're keen. 454 00:26:17,472 --> 00:26:20,061 Hmm, how do you think the filing gets done? 455 00:26:22,028 --> 00:26:23,029 Filing fairy? 456 00:26:23,789 --> 00:26:25,445 They're called women. 457 00:26:25,480 --> 00:26:26,930 Those fairies that make your tea 458 00:26:26,964 --> 00:26:28,794 and darn your socks, they're called women. 459 00:26:30,692 --> 00:26:33,039 Spoke to the bakery. Guess who ordered the cake? 460 00:26:34,385 --> 00:26:36,146 - Miss Cheadle. - Nope. 461 00:26:36,180 --> 00:26:38,182 - Nope? - It was a bloke. 462 00:26:38,217 --> 00:26:41,254 Shop girl was a complete dunce, but she was sure it was a man. 463 00:26:41,841 --> 00:26:42,842 Evening. 464 00:26:43,671 --> 00:26:44,913 Hiding, are you? 465 00:26:46,052 --> 00:26:47,709 Yup. You? 466 00:26:47,744 --> 00:26:48,745 Mrs C. 467 00:26:49,504 --> 00:26:50,988 She irons my underwear. 468 00:26:53,128 --> 00:26:54,371 Why does she do that? 469 00:26:54,405 --> 00:26:55,752 Why don't you do that? 470 00:26:56,891 --> 00:27:00,066 - I've done some digging. - Another ghost? 471 00:27:00,101 --> 00:27:03,449 Another dead girl, used to work at Harrison's. 472 00:27:03,483 --> 00:27:06,107 Jane Goldman, 18 years old. 473 00:27:06,141 --> 00:27:07,902 Died of a botched abortion. 474 00:27:07,936 --> 00:27:10,490 [Geordie] Abortion? Open verdict. 475 00:27:10,525 --> 00:27:12,389 What's the betting one of the Harrison boys 476 00:27:12,423 --> 00:27:14,667 got her in the family way and goodbye Jane? 477 00:27:14,702 --> 00:27:15,737 Could be coincidence. 478 00:27:15,772 --> 00:27:17,118 Or it's all connected. 479 00:27:17,152 --> 00:27:18,637 Hard to tell. 480 00:27:18,671 --> 00:27:21,743 Unless you send someone in. 481 00:27:22,675 --> 00:27:25,264 Someone with excellent clerical skills 482 00:27:25,298 --> 00:27:26,990 and a brisk yet perky demeanour. 483 00:27:27,024 --> 00:27:28,094 Mmm-mmm. 484 00:27:28,129 --> 00:27:29,544 They're already advertising. 485 00:27:29,578 --> 00:27:30,856 - No. - No way. 486 00:27:30,890 --> 00:27:32,685 One of those girls knows something. 487 00:27:33,513 --> 00:27:34,583 I could get her talking. 488 00:27:34,618 --> 00:27:35,654 It's not a bad idea. 489 00:27:35,688 --> 00:27:37,103 She's a civilian. 490 00:27:37,138 --> 00:27:38,691 It's too dangerous. 491 00:27:38,726 --> 00:27:40,382 - You do it. - [Alphy] I would, 492 00:27:40,417 --> 00:27:41,901 - but they've met me. - No. 493 00:27:42,730 --> 00:27:44,179 No! 494 00:27:44,214 --> 00:27:46,699 Just a thought. In any event, 495 00:27:46,734 --> 00:27:51,048 I'm on leave from tomorrow, so I guess my time is my own. 496 00:28:07,478 --> 00:28:09,411 [Miss Cheadle] " Do you dress impeccably?" 497 00:28:09,446 --> 00:28:10,999 [Malcolm whistles] 498 00:28:17,696 --> 00:28:19,456 [Miss Cheadle] " Do you refrain from showing off 499 00:28:19,490 --> 00:28:21,216 how much you know? 500 00:28:26,566 --> 00:28:30,398 Do you avoid 'bossing' the men who manage you?" 501 00:28:30,432 --> 00:28:32,434 Can I stop you there, Miss Cheadle? 502 00:28:32,469 --> 00:28:34,057 Of course, please. 503 00:28:35,230 --> 00:28:37,543 I've worked since I was 16. 504 00:28:38,164 --> 00:28:40,028 I know how to manage men 505 00:28:40,063 --> 00:28:41,961 without making them feel managed. 506 00:28:41,996 --> 00:28:44,964 Congratulate them on ideas which were mine. 507 00:28:44,999 --> 00:28:48,485 I know how to deflect the gropes and the comments. 508 00:28:48,519 --> 00:28:49,589 [Miss Cheadle] And your filing? 509 00:28:49,624 --> 00:28:50,659 Second to none. 510 00:28:50,694 --> 00:28:52,731 Then welcome to Harrison's. 511 00:28:52,765 --> 00:28:53,870 I think this is the beginning 512 00:28:53,904 --> 00:28:55,906 of something rather wonderful, don't you? 513 00:28:58,564 --> 00:28:59,738 [music playing on radio] 514 00:29:02,119 --> 00:29:03,569 [clicks off] 515 00:29:05,502 --> 00:29:07,021 I'm on strike. 516 00:29:07,055 --> 00:29:08,194 OK. 517 00:29:22,691 --> 00:29:23,796 Well, d'you wanna tell me why? 518 00:29:23,831 --> 00:29:25,349 Because you were very rude. 519 00:29:25,384 --> 00:29:27,041 I was very angry. 520 00:29:27,075 --> 00:29:28,145 There's a difference. 521 00:29:28,180 --> 00:29:29,319 Not to my ears. 522 00:29:29,353 --> 00:29:30,492 So, this strike, 523 00:29:30,527 --> 00:29:31,700 is it going to involve you being here? 524 00:29:31,735 --> 00:29:33,564 No talking across the picket line. 525 00:29:33,599 --> 00:29:34,945 Well, you couldn't, I don't know, 526 00:29:35,532 --> 00:29:36,705 strike at home, maybe? 527 00:29:36,740 --> 00:29:38,017 That wouldn't make my point. 528 00:29:38,052 --> 00:29:39,053 And what is your point? 529 00:29:39,501 --> 00:29:40,709 You need me. 530 00:29:40,744 --> 00:29:44,990 No, I don't. I really, really don't. 531 00:29:46,508 --> 00:29:48,648 Cathy, she needs you more than I do. 532 00:29:49,235 --> 00:29:51,134 Esme, Geordie at a push. 533 00:29:51,168 --> 00:29:52,860 Me, I'm self-sufficient, OK. 534 00:29:52,894 --> 00:29:54,585 Just think of me as a one-man band. 535 00:29:55,138 --> 00:29:56,553 I hate one-man bands. 536 00:29:57,692 --> 00:30:00,005 Yeah, so do I. That is not the point. 537 00:30:01,592 --> 00:30:03,111 Ink's in the second drawer. 538 00:30:11,188 --> 00:30:12,224 [sighs] 539 00:30:13,190 --> 00:30:15,710 The new girl, Mr Harrison. 540 00:30:15,744 --> 00:30:18,402 Good. Good. Have you read my rules? 541 00:30:18,437 --> 00:30:20,473 Most comprehensive. Thank you. 542 00:30:20,508 --> 00:30:23,580 I run a tight ship. Strict, but fair. 543 00:30:23,614 --> 00:30:25,064 Wouldn't you agree, Miss Cheadle? 544 00:30:25,099 --> 00:30:26,134 Exceedingly. 545 00:30:27,204 --> 00:30:30,069 All sundry expenses must be passed by me. 546 00:30:30,104 --> 00:30:31,484 Everything, Mr Harrison? 547 00:30:31,519 --> 00:30:34,073 Watch the pennies, the pounds watch themselves. 548 00:30:34,763 --> 00:30:36,731 Now, run along, you gals. 549 00:30:42,288 --> 00:30:43,531 He's harmless. 550 00:30:45,429 --> 00:30:47,190 So, new girl. 551 00:30:48,156 --> 00:30:50,883 Tell us everything. What's your secret? 552 00:30:50,918 --> 00:30:52,609 I speak Russian. Does that count? 553 00:30:52,643 --> 00:30:54,611 Ah, a Bolshevik. 554 00:30:54,645 --> 00:30:57,407 [chuckles] Fiery, are you? 555 00:30:57,441 --> 00:30:59,202 Hot-blooded, passionate? 556 00:31:00,168 --> 00:31:01,652 Never during office hours. 557 00:31:02,343 --> 00:31:03,516 Shame. 558 00:31:05,242 --> 00:31:07,175 He on the other hand... 559 00:31:07,210 --> 00:31:10,869 Miss Keating, could you show Miss Scott the ropes? 560 00:31:11,524 --> 00:31:12,698 Yes, Miss Cheadle. 561 00:31:25,366 --> 00:31:26,574 Larry! 562 00:31:35,169 --> 00:31:36,239 What happened to you? 563 00:31:36,273 --> 00:31:37,896 Nobody knows how to work the tea urn. 564 00:31:38,758 --> 00:31:39,794 We have a tea urn? 565 00:31:39,828 --> 00:31:41,451 Yeah, news to me too. 566 00:31:41,485 --> 00:31:43,177 - What d'you need, boss? - You don't know where 567 00:31:43,211 --> 00:31:44,764 the Jane Goldman file is, do you? 568 00:31:44,799 --> 00:31:47,112 No one knows where anything is. It's chaos out there. 569 00:31:52,289 --> 00:31:54,464 - What happened to him? - Hmm. 570 00:31:54,498 --> 00:31:57,294 Oh, he was born, and now here we are. 571 00:31:58,917 --> 00:32:02,058 [exhales] Jane Goldman. The botched abortion. 572 00:32:02,092 --> 00:32:04,715 I was thinking, too much gin, hot bath. 573 00:32:04,750 --> 00:32:06,821 - And trip down the stairs? - Exactly, 574 00:32:06,855 --> 00:32:07,856 but... Ah! 575 00:32:11,274 --> 00:32:12,309 She paid for it. 576 00:32:13,483 --> 00:32:15,243 Harley Street doctor. 577 00:32:15,278 --> 00:32:16,589 Harley Street does abortions? 578 00:32:16,624 --> 00:32:19,282 All the doctors are at it, even the posh ones. 579 00:32:21,008 --> 00:32:22,181 A hundred pounds. 580 00:32:23,527 --> 00:32:24,563 Not on the wages she was on. 581 00:32:24,597 --> 00:32:26,565 How the hell could she afford it? 582 00:32:52,039 --> 00:32:53,592 Where do accounts live? 583 00:32:54,213 --> 00:32:55,214 In the store room. 584 00:33:01,427 --> 00:33:03,429 Watch yourself! 585 00:33:03,464 --> 00:33:06,605 Iris can be a terrible beast to the new girls. 586 00:33:07,571 --> 00:33:08,779 Do they ever grow up? 587 00:33:13,060 --> 00:33:14,854 "Cleaning". Again. 588 00:33:18,272 --> 00:33:19,652 What where you onto, Mae? 589 00:33:19,687 --> 00:33:21,551 [door closes] 590 00:33:21,585 --> 00:33:23,311 There's a chill in here, don't you think? 591 00:33:23,346 --> 00:33:25,486 - Mmm. Not really. - It's Iris. 592 00:33:26,142 --> 00:33:27,143 She's... 593 00:33:27,177 --> 00:33:29,559 A figment of your rather trite imagination? 594 00:33:40,639 --> 00:33:42,158 - Drink? - No, thank you. 595 00:33:42,192 --> 00:33:43,573 It might warm you up. 596 00:33:44,677 --> 00:33:46,093 I think you could do with some warming up. 597 00:33:46,127 --> 00:33:47,128 Miss Scott... 598 00:33:48,440 --> 00:33:49,889 Perhaps I could assist you. 599 00:33:50,442 --> 00:33:51,719 Thank you, Miss Cheadle. 600 00:34:01,108 --> 00:34:02,109 His poor wife. 601 00:34:02,143 --> 00:34:04,042 How he found one is beyond me. 602 00:34:07,390 --> 00:34:08,460 So far, so normal. 603 00:34:08,494 --> 00:34:09,978 Inappropriate comments. 604 00:34:10,013 --> 00:34:11,877 The men drinking themselves into a coma 605 00:34:11,911 --> 00:34:13,292 while the women do all the work. 606 00:34:14,776 --> 00:34:16,813 - Old man Harrison? - Penny pinch. 607 00:34:16,847 --> 00:34:18,780 Nothing gets bought without his say-so. 608 00:34:18,815 --> 00:34:21,576 So he orders the cake, poisons it with almonds, 609 00:34:21,611 --> 00:34:23,095 Mae eats it. 610 00:34:23,130 --> 00:34:24,579 Don't wanna burst your bubble. 611 00:34:25,201 --> 00:34:26,443 Oh, go on, burst away. 612 00:34:26,478 --> 00:34:28,100 Test came back on the birthday cake. 613 00:34:30,447 --> 00:34:31,897 [Geordie] And? 614 00:34:31,931 --> 00:34:32,967 No almonds. 615 00:34:35,314 --> 00:34:36,488 Bugger. 616 00:34:37,178 --> 00:34:38,386 You sure? 617 00:34:38,421 --> 00:34:39,560 Wasn't the cake that did her in. 618 00:34:39,594 --> 00:34:41,286 No, so what did? 619 00:34:41,320 --> 00:34:43,702 Mae Jenkins had this in her desk. 620 00:34:45,393 --> 00:34:46,946 She queried some payments. 621 00:34:52,331 --> 00:34:53,367 Cleaning? 622 00:34:53,401 --> 00:34:54,851 There are dozens of them over the years. 623 00:34:54,885 --> 00:34:56,128 Not for the dusting, I'm guessing? 624 00:34:56,163 --> 00:34:58,026 They use Batemans to clean the offices. 625 00:34:58,061 --> 00:34:59,994 And those payments are simply marked 626 00:35:00,028 --> 00:35:01,271 Batemans here, see? 627 00:35:02,203 --> 00:35:03,480 So these "cleaning" payments... 628 00:35:03,515 --> 00:35:06,311 Don't refer to actual cleaning. 629 00:35:06,345 --> 00:35:08,658 Jane Goldman, when did she die? 630 00:35:09,521 --> 00:35:12,627 March of '58, er, 15th. 631 00:35:12,662 --> 00:35:16,044 [Alphy] 15th of March '58. 632 00:35:17,943 --> 00:35:19,634 There. "Cleaning". 633 00:35:19,669 --> 00:35:20,842 Same week Jane died. 634 00:35:21,981 --> 00:35:23,811 One hundred pounds. 635 00:35:23,845 --> 00:35:25,778 That's exactly what she paid for the abortion. 636 00:35:25,813 --> 00:35:28,022 [Miss Scott] I'll see what else I can find when everyone's gone, 637 00:35:28,056 --> 00:35:31,059 but it seems like any girl his boys get into trouble, 638 00:35:31,094 --> 00:35:32,682 Mr Harrison pays them off. 639 00:35:32,716 --> 00:35:34,546 He's cleaning up after them. 640 00:36:32,120 --> 00:36:33,121 [door opens] 641 00:36:41,268 --> 00:36:42,269 What does that say? 642 00:36:43,235 --> 00:36:45,133 I'll need my other glasses. 643 00:36:45,168 --> 00:36:46,238 It says cleaning. 644 00:36:46,273 --> 00:36:47,515 I'll take your word for it. 645 00:36:47,550 --> 00:36:49,241 You signed off these accounts. 646 00:36:49,276 --> 00:36:50,760 Barely read them. 647 00:36:50,794 --> 00:36:52,900 I tend not to bother myself with trivial matters. 648 00:36:52,934 --> 00:36:54,833 The company accounts are trivial? 649 00:36:54,867 --> 00:36:56,697 I'm more of a figurehead these days. 650 00:36:56,731 --> 00:36:58,802 Boozy lunches? Golf? 651 00:36:58,837 --> 00:37:00,528 I hear you're a stickler. 652 00:37:00,563 --> 00:37:03,290 Young Malcolm's more on top of things these days. 653 00:37:03,324 --> 00:37:04,808 Stepping into your shoes, is he? 654 00:37:04,843 --> 00:37:07,708 He's bright, ambitious. 655 00:37:07,742 --> 00:37:09,192 He's getting girls in the family way 656 00:37:09,227 --> 00:37:10,158 left, right and centre. 657 00:37:10,193 --> 00:37:11,884 Yeah, rather that than the alternative. 658 00:37:11,919 --> 00:37:13,300 Which is? 659 00:37:16,441 --> 00:37:19,754 These young ladies are, erm... 660 00:37:21,100 --> 00:37:22,619 worldly. 661 00:37:22,654 --> 00:37:24,656 They're looking for husbands. 662 00:37:25,450 --> 00:37:27,383 Do anything to entrap a man. 663 00:37:27,417 --> 00:37:28,901 Chap has to protect himself. 664 00:37:28,936 --> 00:37:31,283 It's not the men who are dying, Mr Harrison. 665 00:37:33,906 --> 00:37:35,598 - Boss. - Hmm? 666 00:37:35,632 --> 00:37:37,289 It's with regards to our colleague 667 00:37:37,324 --> 00:37:38,877 and her annual leave. 668 00:37:48,335 --> 00:37:50,475 - Miss Scott? - Ask him about Iris. 669 00:37:50,509 --> 00:37:51,683 The ghost? 670 00:37:51,717 --> 00:37:53,616 Before she was a ghost, she was a girl. 671 00:37:53,650 --> 00:37:56,791 Died ten years ago. An accident, open verdict, 672 00:37:56,826 --> 00:37:58,034 but her body was found in-- 673 00:37:58,068 --> 00:37:59,691 In the store room? 674 00:38:00,554 --> 00:38:01,727 The store room. 675 00:38:07,906 --> 00:38:09,701 Iris Buchanan. 676 00:38:14,050 --> 00:38:15,638 She worked for you. 677 00:38:16,639 --> 00:38:18,675 She died on your premises. 678 00:38:19,400 --> 00:38:21,229 That jog any memories? 679 00:38:21,264 --> 00:38:24,888 It was carbon monoxide poisoning, faulty chimney. 680 00:38:28,236 --> 00:38:29,307 When did she die? 681 00:38:30,584 --> 00:38:31,964 November '51. 682 00:38:33,380 --> 00:38:35,692 November '51. 683 00:38:38,108 --> 00:38:39,109 Cleaning. 684 00:38:40,145 --> 00:38:41,008 One hundred pounds. 685 00:38:41,042 --> 00:38:43,666 Yes, it was a gift to her family. 686 00:38:43,700 --> 00:38:46,013 Funeral expenses. 687 00:38:46,047 --> 00:38:47,980 The least we could do in the circumstances. 688 00:38:48,015 --> 00:38:50,604 So you did know about this particular payment? 689 00:38:50,638 --> 00:38:53,986 Iris was a... a lovely young thing 690 00:38:54,021 --> 00:38:55,954 who died in, in very unfortunate, 691 00:38:55,988 --> 00:38:58,922 very unfortunate circumstances. 692 00:38:58,957 --> 00:39:06,344 [scoffs] Deemed an accident by your colleagues, Inspector. 693 00:39:06,378 --> 00:39:09,588 Working-class girls, with no status. Hmm? 694 00:39:10,486 --> 00:39:11,763 Easy to get rid of. 695 00:39:11,797 --> 00:39:15,283 A dodgy chimney here, backstreet abortion there. 696 00:39:15,318 --> 00:39:17,113 Unrelated incidents. 697 00:39:17,147 --> 00:39:20,081 [chuckles] Scant motive. 698 00:39:20,116 --> 00:39:22,325 [chuckles] 699 00:39:22,360 --> 00:39:25,259 Well, look... [hesitates] unless you are going to charge me, 700 00:39:25,293 --> 00:39:28,055 er, perhaps one of your gals could call me a taxi. 701 00:39:37,478 --> 00:39:38,997 [Alphy] Strike over? 702 00:39:41,413 --> 00:39:43,519 I can't ignore dust this thick. 703 00:39:44,140 --> 00:39:45,141 I'm not an animal. 704 00:39:46,280 --> 00:39:47,488 I'm sorry. 705 00:39:48,455 --> 00:39:50,940 I was rude and snappy, 706 00:39:50,974 --> 00:39:52,528 - and-- - Hurtful? 707 00:39:52,562 --> 00:39:54,184 It's no excuse, but... 708 00:39:56,186 --> 00:39:58,913 I had no one to turn to so... 709 00:39:58,948 --> 00:40:01,675 I took it out on you and that was unforgivable. 710 00:40:07,059 --> 00:40:08,095 You not a hugger? 711 00:40:08,129 --> 00:40:09,476 I could be persuaded. 712 00:40:10,511 --> 00:40:12,513 If the occasion warrants it. 713 00:40:13,445 --> 00:40:14,860 [Alphy chuckles] 714 00:40:16,172 --> 00:40:17,311 Thank you, Mrs C. 715 00:40:20,418 --> 00:40:22,281 You had me to turn to. 716 00:40:22,316 --> 00:40:24,525 I don't want you to leave, none of us do, 717 00:40:24,560 --> 00:40:27,183 and I know you think I'm just a silly woman. 718 00:40:27,217 --> 00:40:28,667 I don't think that. 719 00:40:28,702 --> 00:40:32,533 Just another old biddy wittering on about jumble sales. 720 00:40:32,568 --> 00:40:35,260 But we're the ones who keep the parish going. 721 00:40:35,294 --> 00:40:37,124 Organising everything for you. 722 00:40:37,158 --> 00:40:38,608 Cleaning up afterwards. 723 00:40:39,506 --> 00:40:41,439 No money and no thanks. 724 00:40:41,473 --> 00:40:43,510 But you do it anyway. Why? 725 00:40:44,131 --> 00:40:45,546 Cos it makes us feel... 726 00:40:45,581 --> 00:40:47,548 Worthwhile? 727 00:40:49,274 --> 00:40:50,793 It makes us feel seen. 728 00:40:51,794 --> 00:40:54,279 When most of the time no one sees us at all. 729 00:41:20,547 --> 00:41:22,928 Cleaning. Why cleaning, huh? 730 00:41:22,963 --> 00:41:24,620 It's an interesting choice of word, don't you think? 731 00:41:24,654 --> 00:41:26,967 I mean, it's... it's almost biblical. 732 00:41:27,001 --> 00:41:28,209 And he's off... 733 00:41:28,244 --> 00:41:31,074 It's about so much more than getting rid of mess, y'know. 734 00:41:31,109 --> 00:41:33,732 Actually, no, no, no, no, maybe it's just that. 735 00:41:33,767 --> 00:41:34,940 Someone was getting rid of the mess, 736 00:41:34,975 --> 00:41:36,908 someone who'd been there for years. 737 00:41:38,392 --> 00:41:40,670 Someone Mr Harrison could trust. 738 00:41:42,500 --> 00:41:44,950 What if Mae was getting too close to the truth? 739 00:42:08,146 --> 00:42:09,250 Drink? 740 00:42:10,769 --> 00:42:12,012 It might warm you up. 741 00:42:17,983 --> 00:42:19,916 Tests came back on the birthday cake. 742 00:42:22,125 --> 00:42:23,161 No almonds. 743 00:42:25,439 --> 00:42:26,647 [exhales] 744 00:42:28,304 --> 00:42:29,305 [door closes] 745 00:42:32,998 --> 00:42:34,966 You put it in her contraceptives. 746 00:42:36,588 --> 00:42:38,141 The ones you helped her get. 747 00:42:39,729 --> 00:42:42,560 I had a feeling you were too clever for this place. 748 00:42:43,906 --> 00:42:45,804 Made you feel important, I imagine. 749 00:42:47,081 --> 00:42:48,807 Cleaning up after the men. 750 00:42:48,842 --> 00:42:51,051 They didn't even notice you were doing it, did they? 751 00:42:51,085 --> 00:42:53,294 Are you a police officer? 752 00:42:53,329 --> 00:42:55,158 Just a plain old secretary. 753 00:42:55,193 --> 00:42:56,988 Ah, makes sense, I suppose. 754 00:42:57,885 --> 00:43:00,163 The girls are dispensable, are they? 755 00:43:00,198 --> 00:43:02,752 You block a chimney, send them to a dodgy doctor. 756 00:43:02,787 --> 00:43:04,651 Some almond essence, maybe. 757 00:43:04,685 --> 00:43:08,344 Mr Harrison expects a tight ship. 758 00:43:08,378 --> 00:43:10,415 - He'd thank me if he knew. - Would he? 759 00:43:10,449 --> 00:43:13,211 If I wasn't here, everything would fall apart. 760 00:43:13,245 --> 00:43:14,522 I keep my office running, 761 00:43:14,557 --> 00:43:16,041 even I know I'm completely dispensable. 762 00:43:16,076 --> 00:43:17,284 He needs me. 763 00:43:19,079 --> 00:43:20,321 You'll be gone soon. 764 00:43:22,703 --> 00:43:24,118 There'll be another girl at your desk. 765 00:43:26,017 --> 00:43:28,157 He won't even remember your name. 766 00:43:28,191 --> 00:43:31,125 I'm important. I am. 767 00:43:31,160 --> 00:43:32,920 Mr Harrison always says it. 768 00:43:32,955 --> 00:43:34,991 Oh, sweetheart. 769 00:43:35,026 --> 00:43:36,614 You really believe that, don't you? 770 00:43:38,167 --> 00:43:39,962 [gasps, grunts] 771 00:43:44,276 --> 00:43:45,864 [both grunt] 772 00:43:48,177 --> 00:43:50,144 Oh, you took your time. 773 00:43:58,256 --> 00:43:59,533 Thank you, Miss Scott. 774 00:44:01,362 --> 00:44:02,743 If you'd come with me, Miss Cheadle. 775 00:44:02,778 --> 00:44:03,986 I can't. I can't leave! 776 00:44:04,020 --> 00:44:05,815 Yes, you can, you're under arrest. 777 00:44:05,850 --> 00:44:08,680 But I have work to do. There's so much work to do. 778 00:44:08,715 --> 00:44:10,717 I've... I've got work to do! 779 00:44:15,031 --> 00:44:18,138 [man] What can I do for you, Mrs Keating? 780 00:44:18,172 --> 00:44:19,898 I don't know really. Erm... 781 00:44:21,555 --> 00:44:23,591 I just don't feel myself. 782 00:44:23,626 --> 00:44:25,732 Can you be a bit more specific? 783 00:44:25,766 --> 00:44:28,044 I'm prone to bouts of, er, 784 00:44:28,079 --> 00:44:30,529 being cross with the children apparently, 785 00:44:30,564 --> 00:44:32,117 but it's more a case of, 786 00:44:32,152 --> 00:44:34,913 I feel one thing, then... 787 00:44:34,948 --> 00:44:36,881 completely the opposite, and, erm-- 788 00:44:36,915 --> 00:44:39,193 Irrational thoughts, mood swings, suicidal? 789 00:44:40,850 --> 00:44:45,027 I feel weepy, which is not like me and, erm-- 790 00:44:45,061 --> 00:44:46,131 How's the sleep? 791 00:44:47,270 --> 00:44:48,271 Oh, it's dreadful. 792 00:44:49,997 --> 00:44:51,758 I'm tired all day, 793 00:44:51,792 --> 00:44:53,829 and then I can't sleep at night, and, erm-- 794 00:44:53,863 --> 00:44:55,727 Perhaps find time to go for a walk 795 00:44:55,762 --> 00:44:58,661 - or read something comforting. - Ha. 796 00:44:58,696 --> 00:45:01,560 I've barely have time to go to the lavatory. 797 00:45:01,595 --> 00:45:03,114 The washing alone is... 798 00:45:03,148 --> 00:45:04,598 Mother around to help out? 799 00:45:06,220 --> 00:45:07,221 No. 800 00:45:12,088 --> 00:45:15,022 Take these once a day. 801 00:45:17,576 --> 00:45:19,544 Mood stabilisers. 802 00:45:20,752 --> 00:45:22,374 Can't have you losing your temper 803 00:45:22,409 --> 00:45:24,204 with the little ones, can we? 804 00:45:25,343 --> 00:45:26,551 No. 805 00:45:26,585 --> 00:45:27,863 Come back in four weeks. 806 00:45:27,897 --> 00:45:29,865 Let's see if things have settled down. 807 00:46:17,222 --> 00:46:18,223 [door closes] 808 00:46:18,914 --> 00:46:19,915 Sylvia. 809 00:46:21,744 --> 00:46:23,608 Don't take this the wrong way, but-- 810 00:46:23,642 --> 00:46:25,506 Can't promise that. I've been taking things 811 00:46:25,541 --> 00:46:27,094 the wrong way since before the war. 812 00:46:28,544 --> 00:46:30,201 You're the last person I expected to see. 813 00:46:30,235 --> 00:46:33,204 Then aren't you lucky that I'm such a persistent friend. 814 00:46:35,551 --> 00:46:36,966 [Cathy] I feel like I can't win. 815 00:46:37,864 --> 00:46:40,487 Give her her freedom, they say. 816 00:46:40,521 --> 00:46:43,076 Cut the apron strings. Don't cling on. 817 00:46:44,594 --> 00:46:47,252 But as soon as it goes wrong, it's... 818 00:46:47,287 --> 00:46:48,806 The mother who's to blame. 819 00:46:51,256 --> 00:46:52,602 So what do I do? 820 00:46:55,157 --> 00:46:56,814 Do I let her go out there... 821 00:46:58,332 --> 00:47:01,715 this... small girl who I 822 00:47:03,337 --> 00:47:04,752 taught to read... [voice breaking] 823 00:47:05,892 --> 00:47:09,171 taught to swim, with my hand under her belly? 824 00:47:09,205 --> 00:47:12,208 Yes. That's exactly what you do. 825 00:47:13,589 --> 00:47:16,109 I wanna be with her every step of the way. 826 00:47:18,042 --> 00:47:19,457 But I can't, can I? 827 00:47:19,491 --> 00:47:21,217 No one can. 828 00:47:21,252 --> 00:47:25,014 And if you try, you'll drive yourself round the twist. 829 00:47:25,049 --> 00:47:27,706 Maybe I'm already round it. [chuckles] 830 00:47:29,639 --> 00:47:31,124 I don't wanna end up like her. 831 00:47:31,883 --> 00:47:32,850 Who? 832 00:47:34,023 --> 00:47:35,024 My mother. 833 00:47:36,681 --> 00:47:39,132 You're not mad, Cathy Keating. 834 00:47:40,512 --> 00:47:41,720 You're a woman. 835 00:47:45,724 --> 00:47:48,935 Trying to get by in a world that isn't made for us. 836 00:47:55,355 --> 00:47:56,943 That's cold and brutal. 837 00:48:03,604 --> 00:48:07,125 And now you know Esme is old enough to see it too... 838 00:48:11,958 --> 00:48:14,822 And just like you did when she was swimming, 839 00:48:15,444 --> 00:48:17,308 you moved your hand away 840 00:48:17,342 --> 00:48:19,966 and told her how well she was doing. 841 00:48:20,898 --> 00:48:23,038 You let her go. 842 00:49:00,489 --> 00:49:01,939 Thought you might like some company, 843 00:49:01,973 --> 00:49:02,940 Iris and all that. 844 00:49:04,044 --> 00:49:05,114 I'm not afraid of her. 845 00:49:05,528 --> 00:49:06,702 Glad to hear it. 846 00:49:08,048 --> 00:49:09,049 Good night, ladies. 847 00:49:10,361 --> 00:49:13,053 Real life is much more scary. 848 00:49:13,088 --> 00:49:14,952 I've thought about punching him a few times. 849 00:49:14,986 --> 00:49:18,852 Only a few? Goodness, you are doing well. 850 00:49:26,860 --> 00:49:27,861 To men. 851 00:49:28,966 --> 00:49:30,691 I'm kidding. To us. 852 00:49:32,141 --> 00:49:34,178 - To us. - [both chuckle] 853 00:49:37,250 --> 00:49:39,217 So, tell me all about... 854 00:49:42,358 --> 00:49:44,533 [theme music playing]