1
00:00:01,070 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:25,508 --> 00:00:27,855
[gentle music playing]
4
00:00:45,942 --> 00:00:47,564
[Mae] " The modern woman
finds herself
5
00:00:47,599 --> 00:00:48,979
at the dawn of a new era.
6
00:00:53,156 --> 00:00:55,814
She can now
enter the world of work.
7
00:01:03,373 --> 00:01:04,892
But how does
she know she is ready
8
00:01:04,926 --> 00:01:06,825
to put herself to good use?
9
00:01:08,551 --> 00:01:12,141
She would do well
to ask herself these questions.
10
00:01:13,556 --> 00:01:15,040
Do you greet
the men you work for
11
00:01:15,075 --> 00:01:17,077
with a winning
yet chaste smile?
12
00:01:22,151 --> 00:01:24,567
Do you put the needs
of others before your own?
13
00:01:31,746 --> 00:01:34,956
Do you complete tasks
without expectation of praise?
14
00:01:36,061 --> 00:01:40,514
If yes, then you are ready
to join Harrison & Sons!
15
00:01:40,548 --> 00:01:43,827
[both] Far East fabrics!
British excellence!"
16
00:01:43,862 --> 00:01:46,416
Old man Harrison
and his sodding rules.
17
00:01:46,451 --> 00:01:47,624
What a load of tosh!
18
00:01:47,659 --> 00:01:49,626
Doesn't mention a thing
about creepy Malcolm.
19
00:01:49,661 --> 00:01:51,594
Or getting goosed every time
you make a cup of tea.
20
00:01:51,628 --> 00:01:54,597
[scoffs] What's a "winning
but chaste smile"?
21
00:01:54,631 --> 00:01:55,874
How about...
22
00:01:57,289 --> 00:01:59,049
No, wait, wait. Is it...
23
00:02:00,050 --> 00:02:02,156
[both laugh]
24
00:02:03,019 --> 00:02:04,814
Cathy!
25
00:02:04,848 --> 00:02:07,161
Hello, love.
What's so funny?
26
00:02:07,196 --> 00:02:08,300
Nothing.
27
00:02:08,335 --> 00:02:10,199
You remember Mae
from the office.
28
00:02:10,233 --> 00:02:11,269
Oh, I remember Mae.
29
00:02:11,303 --> 00:02:13,616
Mr K, nice tie.
30
00:02:14,375 --> 00:02:15,583
Brings out your eyes.
31
00:02:20,485 --> 00:02:21,900
Hello, love.
32
00:02:21,934 --> 00:02:23,177
Hello, Cathy.
33
00:02:23,212 --> 00:02:24,592
What's with the Cathy?
34
00:02:24,627 --> 00:02:27,250
Mmm, I'm starving.
Don't mind, do you?
35
00:02:28,458 --> 00:02:29,632
Bit late if I did.
36
00:02:31,496 --> 00:02:33,256
Well, this is nice.
37
00:02:35,051 --> 00:02:36,501
Yeah.
38
00:02:36,535 --> 00:02:38,330
Shall I put the kettle on?
39
00:02:38,365 --> 00:02:39,883
No, we're not stopping.
40
00:02:41,368 --> 00:02:42,645
I'll bring the whites next week.
41
00:02:44,164 --> 00:02:46,959
Thanks ever so, Mrs K,
so good of you.
42
00:02:51,585 --> 00:02:53,345
Well, she's a bit.
43
00:02:53,380 --> 00:02:54,657
A bit?
44
00:02:54,691 --> 00:02:55,934
[door closes]
45
00:02:57,315 --> 00:02:59,903
You have Bible study at--
46
00:02:59,938 --> 00:03:01,181
3:00. I know.
47
00:03:01,215 --> 00:03:02,941
Parish council at--
48
00:03:02,975 --> 00:03:05,633
Let me guess, 4:00?
49
00:03:05,668 --> 00:03:07,773
And then we need
to find you a wife.
50
00:03:07,808 --> 00:03:09,844
Is that before
or after Bible study?
51
00:03:09,879 --> 00:03:12,053
The bishop is very particular
about his doilies.
52
00:03:12,088 --> 00:03:15,160
- No one cares about doilies.
- [knock at door]
53
00:03:16,403 --> 00:03:18,543
- If you want me to sit in--
- No, I don't.
54
00:03:18,577 --> 00:03:21,235
- I don't mind.
- No, I do! I mind!
55
00:03:24,997 --> 00:03:26,654
My Lord.
56
00:03:26,689 --> 00:03:29,726
Erm, good to see you
again, Mrs, erm...
57
00:03:30,486 --> 00:03:33,730
Ah! Mr Kottaram. How are we?
58
00:03:33,765 --> 00:03:36,526
Fantastic, thank you. Please.
59
00:03:40,116 --> 00:03:41,117
No!
60
00:03:45,190 --> 00:03:46,191
[in low voice] Told you!
61
00:03:49,263 --> 00:03:51,541
[Alphy] I never thought
I'd say this, but...
62
00:03:51,576 --> 00:03:53,198
I now know everything
there is to know
63
00:03:53,233 --> 00:03:54,544
about black mould.
64
00:03:56,684 --> 00:03:58,617
- A real page turner.
- [chuckles]
65
00:03:59,791 --> 00:04:01,482
I think I can save us
a few thousand
66
00:04:01,517 --> 00:04:03,312
doing some of the work
on the church myself.
67
00:04:04,002 --> 00:04:05,452
Excellent.
68
00:04:05,486 --> 00:04:08,869
[chuckles]
I'm sensing a "but"...
69
00:04:08,903 --> 00:04:11,596
You're running
before you can walk.
70
00:04:11,630 --> 00:04:13,667
But if we're looking
to save money.
71
00:04:13,701 --> 00:04:15,634
But in these times of change,
72
00:04:15,669 --> 00:04:18,085
we need to find ways
to consolidate.
73
00:04:19,259 --> 00:04:20,501
Consolidate?
74
00:04:20,536 --> 00:04:23,746
A congregation here,
never more than 30.
75
00:04:23,780 --> 00:04:28,129
The church at Newnham barely
full beyond the first rows.
76
00:04:28,164 --> 00:04:31,063
Well, I'm sure you can
gather my meaning.
77
00:04:35,171 --> 00:04:36,690
I'm not sure I do.
78
00:04:36,724 --> 00:04:38,174
We're merging the two,
79
00:04:39,382 --> 00:04:41,142
winding this church down.
80
00:04:42,696 --> 00:04:43,973
It's for the best.
81
00:04:46,113 --> 00:04:51,014
This congregation will be
served by Newnham's vicar.
82
00:04:51,912 --> 00:04:53,189
Have you met him?
83
00:04:53,741 --> 00:04:55,018
- David.
- Mmm.
84
00:04:56,157 --> 00:04:57,193
Lovely chap.
85
00:05:01,024 --> 00:05:02,025
So, erm...
86
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
I'm sorry,
87
00:05:07,203 --> 00:05:08,204
what does this mean for me?
88
00:05:09,619 --> 00:05:11,759
You'll caretake
for a few months.
89
00:05:13,140 --> 00:05:14,383
And then?
90
00:05:14,417 --> 00:05:17,213
We'll ponder that when we're
closer to the time, shall we?
91
00:05:22,770 --> 00:05:27,327
God calls us where
we're meant to be, Mr Kottaram.
92
00:05:29,018 --> 00:05:31,227
Sometimes we don't
have a choice in the matter.
93
00:05:42,065 --> 00:05:44,585
Now, if you have any questions,
don't hesitate to ask.
94
00:05:44,620 --> 00:05:46,138
I don't bite. [chuckles]
95
00:05:47,933 --> 00:05:49,763
Here's my card.
96
00:05:49,797 --> 00:05:51,696
- Thank you so much, gentlemen.
- Nice meeting you.
97
00:05:51,730 --> 00:05:53,180
I look forward
to doing business with you.
98
00:05:53,214 --> 00:05:54,215
Of course, thank you.
99
00:05:57,805 --> 00:06:00,532
- [imperceptible whisper]
- [chuckles]
100
00:06:06,366 --> 00:06:09,230
Hey. New girl.
101
00:06:09,265 --> 00:06:11,474
- Nice top.
- Thank you.
102
00:06:11,509 --> 00:06:13,338
Maybe I could
talk you out of it later.
103
00:06:14,546 --> 00:06:16,617
[both men chuckle]
104
00:06:17,618 --> 00:06:19,068
[Mr Harrison]
Good morning, gals.
105
00:06:19,827 --> 00:06:21,691
[all] Morning, Mr Harrison.
106
00:06:23,175 --> 00:06:24,970
Have they had my amended rules?
107
00:06:25,005 --> 00:06:27,766
They've read them with
great excitement, Mr Harrison.
108
00:06:28,318 --> 00:06:29,319
Remember, gals...
109
00:06:30,700 --> 00:06:32,253
winning smiles.
110
00:06:32,288 --> 00:06:34,014
[all] Yes, Mr Harrison.
111
00:06:43,472 --> 00:06:47,303
Wonderful hospitality
as usual, Mrs, er...
112
00:06:47,337 --> 00:06:49,167
I made my Bakewell especially.
113
00:06:49,201 --> 00:06:50,962
Yeah, well done, you.
114
00:06:52,929 --> 00:06:55,932
It really is
for the best, Mr Kottaram.
115
00:07:04,769 --> 00:07:06,702
[Mrs Chapman] Well?
116
00:07:06,736 --> 00:07:09,083
I tried listening,
but you don't half mumble.
117
00:07:13,467 --> 00:07:15,504
You'd do well
to be a bit more like him.
118
00:07:15,538 --> 00:07:17,437
Polite, refined,
119
00:07:17,471 --> 00:07:19,922
answers questions
when he's asked them.
120
00:07:19,956 --> 00:07:22,649
He doesn't even remember
your name, Mrs C.
121
00:07:28,378 --> 00:07:30,933
[Miss Cheadle] Get Mae for me,
would you, Miss Keating?
122
00:07:30,967 --> 00:07:32,037
Yes, Miss Cheadle.
123
00:07:40,080 --> 00:07:41,081
[Mae chuckles]
124
00:07:47,777 --> 00:07:49,779
Miss Cheadle wants you.
125
00:07:49,814 --> 00:07:51,367
Tell the Cheadle
she's otherwise engaged.
126
00:07:51,401 --> 00:07:53,334
Malcolm. [chuckles]
127
00:08:00,065 --> 00:08:02,551
You're not frightened
of ghosts, are you, new girl?
128
00:08:02,585 --> 00:08:03,966
Oh, leave her be.
129
00:08:11,560 --> 00:08:12,768
Listen...
130
00:08:14,217 --> 00:08:15,702
You can hear her sometimes,
131
00:08:16,219 --> 00:08:17,911
weeping and wailing.
132
00:08:19,464 --> 00:08:20,914
"Be gentle with her, Iris."
133
00:08:23,744 --> 00:08:25,919
She always
picks on the pretty ones.
134
00:08:36,239 --> 00:08:37,517
What's the emergency?
135
00:08:43,453 --> 00:08:44,696
Ah, Geordie.
136
00:08:46,111 --> 00:08:47,216
I think I've lost my job.
137
00:08:48,493 --> 00:08:52,532
In fact, I'm pretty sure
I have, so... Cheers.
138
00:08:54,810 --> 00:08:59,193
[all] ♪ For she is
A jolly good fellow! ♪
139
00:08:59,228 --> 00:09:01,575
♪ And so say all of us
140
00:09:06,994 --> 00:09:09,376
All right, boys.
Time for the bumps.
141
00:09:09,410 --> 00:09:10,515
Malcolm, no!
142
00:09:10,550 --> 00:09:13,242
Don't encourage 'em,
there's a good girl.
143
00:09:13,276 --> 00:09:14,588
Sorry, Mr Harrison.
144
00:09:14,623 --> 00:09:17,004
Good, good. Nineteen years old.
145
00:09:17,902 --> 00:09:19,835
Barely remember
what that was like.
146
00:09:19,869 --> 00:09:23,770
But look at you,
whole life ahead of you.
147
00:09:23,804 --> 00:09:26,911
You'll make some chap
a very lovely wife one day.
148
00:09:26,945 --> 00:09:29,327
All right, five minutes,
then back to it.
149
00:09:30,880 --> 00:09:32,399
All right, boys.
150
00:09:32,433 --> 00:09:33,642
- Have at her!
- [Mae exclaims]
151
00:09:33,676 --> 00:09:36,576
- [Malcolm] One, two, three...
- [men laughing]
152
00:09:58,287 --> 00:09:59,288
[exhales]
153
00:10:01,359 --> 00:10:03,775
[Mr Harrison] Miss Cheadle!
Send in the birthday girl.
154
00:10:07,020 --> 00:10:10,402
Miss Keating.
Fetch Mae, would you?
155
00:10:10,437 --> 00:10:11,887
Yes, Miss Cheadle.
156
00:10:14,683 --> 00:10:16,616
[knock at door]
157
00:10:16,650 --> 00:10:19,239
[Esme] Mae? Are you in there?
158
00:10:27,385 --> 00:10:28,593
[gasps]
159
00:10:34,564 --> 00:10:35,773
[breath trembling]
160
00:10:41,364 --> 00:10:42,642
[Geordie] Mmm-hmm.
161
00:10:43,712 --> 00:10:46,646
Knew it would rear
its ugly head eventually.
162
00:10:46,680 --> 00:10:48,786
Never known a vicar
without a wayward streak.
163
00:10:48,820 --> 00:10:51,064
No vicar
in Grantchester. It's just...
164
00:10:51,892 --> 00:10:53,273
I can't believe he's doing that.
165
00:10:53,307 --> 00:10:54,343
Bastard.
166
00:10:54,377 --> 00:10:55,862
Now, now, he's a man of God.
167
00:10:55,896 --> 00:10:58,278
- Absolute bastard.
- Mmm.
168
00:10:58,312 --> 00:11:00,901
Why bring me here if he knew
there was no job? Why lie to me?
169
00:11:00,936 --> 00:11:03,766
- Welcome to my world.
- It's what they do. Lie.
170
00:11:03,801 --> 00:11:05,768
If it's not criminals,
it's daughters.
171
00:11:05,803 --> 00:11:08,598
Lie to their own mothers if it
got them further up the ladder.
172
00:11:09,151 --> 00:11:10,117
What the hell do I do?
173
00:11:11,325 --> 00:11:13,224
- Pub?
- Pub.
174
00:11:13,258 --> 00:11:14,639
[phone ringing]
175
00:11:14,674 --> 00:11:16,123
Hold that thought.
176
00:11:16,158 --> 00:11:17,193
[Geordie exhales]
177
00:11:18,608 --> 00:11:19,955
I'm not
in the best of moods, Geordie.
178
00:11:19,989 --> 00:11:21,025
Neither am I.
179
00:11:21,991 --> 00:11:24,097
If it's not the wife,
it's the eldest.
180
00:11:24,131 --> 00:11:25,201
It's Miss Scott.
181
00:11:25,236 --> 00:11:26,686
It's women in general, really.
182
00:11:32,692 --> 00:11:34,694
[Sam] Betrayed you,
did they? The Church?
183
00:11:36,281 --> 00:11:37,558
Sorry, I, er...
184
00:11:38,421 --> 00:11:39,802
I couldn't help overhearing.
185
00:11:41,183 --> 00:11:42,184
[groans softly]
186
00:11:42,874 --> 00:11:44,220
Betrayed is a strong word.
187
00:11:45,325 --> 00:11:47,051
Mmm, it's apt, though.
188
00:11:47,879 --> 00:11:49,881
It's what they do, isn't it?
189
00:11:49,916 --> 00:11:53,540
If you don't quite fit in,
if you're not quite one of 'em.
190
00:11:53,574 --> 00:11:54,817
[quick footsteps approaching]
191
00:11:56,336 --> 00:11:57,958
There's a body at Harrison's.
192
00:11:58,510 --> 00:11:59,857
Esme works there.
193
00:12:04,896 --> 00:12:05,966
Where's the body?
194
00:12:06,001 --> 00:12:07,519
It's that way, up there.
195
00:12:24,951 --> 00:12:27,091
- What d'you think's happened?
- Hmm.
196
00:12:31,198 --> 00:12:32,199
Swollen eyes.
197
00:12:33,304 --> 00:12:34,581
Mouth.
198
00:12:35,271 --> 00:12:36,721
Allergic reaction, maybe.
199
00:12:49,251 --> 00:12:50,252
Esme...
200
00:12:50,977 --> 00:12:51,978
Sweetheart.
201
00:12:53,462 --> 00:12:54,635
I'm so sorry.
202
00:12:54,670 --> 00:12:56,327
Mae doesn't have her bag.
203
00:12:57,466 --> 00:12:59,571
She doesn't go
anywhere without her bag.
204
00:13:00,193 --> 00:13:01,366
Come on.
205
00:13:01,401 --> 00:13:02,712
They can't know you're my dad.
206
00:13:04,024 --> 00:13:07,234
None of us are sure
what to do, Officer.
207
00:13:07,269 --> 00:13:08,304
Well, if you
wouldn't mind waiting,
208
00:13:08,339 --> 00:13:09,927
we'll take
your statement shortly.
209
00:13:09,961 --> 00:13:10,962
Thank you.
210
00:13:11,721 --> 00:13:12,999
Come along, darling.
211
00:13:27,013 --> 00:13:28,531
Larry!
212
00:13:29,222 --> 00:13:30,568
Get this bagged.
213
00:13:35,504 --> 00:13:37,092
Caterpillars.
214
00:13:39,853 --> 00:13:41,234
- Did he tell you?
- Oh!
215
00:13:41,924 --> 00:13:43,650
This is my quiet time, Mrs C.
216
00:13:43,684 --> 00:13:44,824
He did, didn't he?
217
00:13:44,858 --> 00:13:47,136
Context. Context is
always useful.
218
00:13:47,171 --> 00:13:50,691
There is something afoot
with Alphy and the bishop.
219
00:13:50,726 --> 00:13:51,934
Ah.
220
00:13:51,969 --> 00:13:53,039
So he did tell you?
221
00:13:53,073 --> 00:13:56,111
And I don't feel comfortable
breaking that trust.
222
00:13:56,145 --> 00:13:57,664
He's a gambler, isn't he?
223
00:13:57,698 --> 00:13:58,768
He looks like a gambler.
224
00:13:58,803 --> 00:14:00,253
What does a gambler look like?
225
00:14:01,150 --> 00:14:02,842
Is it women? Is it men?
226
00:14:02,876 --> 00:14:04,360
- You're such a--
- Such a what?
227
00:14:04,395 --> 00:14:05,637
You'll end up
falling out with everyone
228
00:14:05,672 --> 00:14:06,742
if you carry on like this.
229
00:14:06,776 --> 00:14:08,226
I don't fall out with people.
230
00:14:08,261 --> 00:14:10,125
Cathy. Geordie. Esme...
231
00:14:10,159 --> 00:14:13,266
I just want to know what's
happening under my own roof.
232
00:14:13,300 --> 00:14:14,612
It isn't your roof,
though, is it?
233
00:14:14,646 --> 00:14:16,890
It's Alphy's roof,
and Alphy's conversation,
234
00:14:16,925 --> 00:14:18,892
and Alphy will tell you
when he's ready.
235
00:14:20,376 --> 00:14:21,964
He's definitely a gambler.
236
00:14:24,277 --> 00:14:25,312
[exhales]
237
00:14:31,525 --> 00:14:32,699
Where is he?
238
00:14:33,493 --> 00:14:35,598
Out. Can I help?
239
00:14:36,599 --> 00:14:38,739
Tell him his daughter
is having sex.
240
00:14:38,774 --> 00:14:40,086
His wife is having kittens.
241
00:14:40,120 --> 00:14:41,432
So he should spruce up a cell
242
00:14:41,466 --> 00:14:43,123
cos I'm about
to commit murder.
243
00:14:43,158 --> 00:14:44,607
You haven't heard, have you?
244
00:14:45,746 --> 00:14:47,231
[Mr Harrison]
It's a tragedy, really.
245
00:14:48,301 --> 00:14:49,889
Terrible for business.
246
00:14:49,923 --> 00:14:50,890
And the girl.
247
00:14:50,924 --> 00:14:53,202
And her family and friends.
248
00:14:53,237 --> 00:14:55,066
Goes without saying.
249
00:14:55,101 --> 00:14:56,896
Does it?
250
00:14:56,930 --> 00:15:00,969
I suppose you'll want us shut
for the foreseeable, will you?
251
00:15:01,003 --> 00:15:03,523
We have a contract
in London with a big firm.
252
00:15:03,557 --> 00:15:06,146
[tuts, exhales]
Rather lucrative...
253
00:15:08,045 --> 00:15:09,046
Poor child.
254
00:15:10,357 --> 00:15:13,533
You should talk to Malcolm,
my second-in-command.
255
00:15:14,120 --> 00:15:15,086
[Malcolm] She was...
256
00:15:16,260 --> 00:15:17,986
one of the jollier gals.
257
00:15:18,469 --> 00:15:19,953
Jollier?
258
00:15:19,988 --> 00:15:22,611
Some of the secretaries
could be a little po-faced,
259
00:15:23,508 --> 00:15:25,062
yeah, but she--
260
00:15:25,096 --> 00:15:26,132
She what?
261
00:15:27,167 --> 00:15:29,066
We're all gentlemen here.
262
00:15:29,100 --> 00:15:31,033
We all understand
the way of the world.
263
00:15:31,689 --> 00:15:33,001
Explain it to us.
264
00:15:34,071 --> 00:15:36,590
[Miss Cheadle]
The boys have a game.
265
00:15:36,625 --> 00:15:40,801
The girls are either
Doris Days or Marilyns.
266
00:15:40,836 --> 00:15:42,527
Sounds a little reductive.
267
00:15:42,562 --> 00:15:44,805
They're men, Reverend.
268
00:15:44,840 --> 00:15:46,186
[Geordie] And what was Mae?
269
00:15:46,221 --> 00:15:48,844
A Marilyn. Very much a Marilyn.
270
00:15:49,362 --> 00:15:50,466
Were you and her...
271
00:15:50,501 --> 00:15:52,192
- I'm married.
- [Alphy] Hmm.
272
00:15:52,227 --> 00:15:54,332
Question still stands.
273
00:15:54,367 --> 00:15:55,989
She was a little
too "jolly" for me,
274
00:15:56,024 --> 00:15:58,233
if you gather
my meaning. [chuckles]
275
00:16:00,062 --> 00:16:01,581
I liked her. I did.
276
00:16:02,168 --> 00:16:04,170
But she was no innocent.
277
00:16:04,204 --> 00:16:06,551
I did my best to protect her.
278
00:16:06,586 --> 00:16:08,726
From anyone in particular?
279
00:16:08,760 --> 00:16:10,728
These young ladies
are impressionable.
280
00:16:11,729 --> 00:16:14,076
Often away from home
for the first time.
281
00:16:14,870 --> 00:16:17,148
The chaps see them as sport.
282
00:16:27,503 --> 00:16:29,160
She was sport to them.
283
00:16:31,507 --> 00:16:34,545
Miss Cheadle, the birthday cake.
284
00:16:35,891 --> 00:16:37,410
Did you make it?
285
00:16:37,444 --> 00:16:39,688
It was from
Molly's Cafe, in town.
286
00:16:39,722 --> 00:16:41,517
We've never
had a problem before.
287
00:16:46,867 --> 00:16:48,317
[Cathy] That poor girl.
288
00:16:49,525 --> 00:16:51,493
I don't know how you handle it.
289
00:16:51,527 --> 00:16:53,771
I could say the same for you.
290
00:16:53,805 --> 00:16:56,394
The kids, the house,
the husband.
291
00:16:56,429 --> 00:16:58,258
I have to say,
it never appealed.
292
00:16:59,639 --> 00:17:01,296
[sighs] I haven't been...
293
00:17:02,538 --> 00:17:04,092
handling it lately.
294
00:17:05,541 --> 00:17:08,199
I mean, me and Esme, she's--
295
00:17:08,234 --> 00:17:10,029
A teenager?
296
00:17:10,063 --> 00:17:11,789
The world of work,
297
00:17:11,823 --> 00:17:14,033
it comes as quite a shock,
298
00:17:15,068 --> 00:17:17,174
but it's mostly harmless,
don't you think?
299
00:17:18,071 --> 00:17:19,176
Until it isn't.
300
00:17:23,387 --> 00:17:25,872
Esme's out there in that world,
301
00:17:25,906 --> 00:17:28,219
and there is not a damn thing
I can do to stop it.
302
00:17:32,534 --> 00:17:33,880
[inhales]
303
00:17:42,061 --> 00:17:43,752
That place, those men.
304
00:17:45,478 --> 00:17:47,342
Puts me in mind
of Daniel in the lion's den.
305
00:17:47,376 --> 00:17:49,723
Yeah, and my
little girl's lunchmeat.
306
00:17:49,758 --> 00:17:51,518
Geordie, she's sensible.
307
00:17:51,553 --> 00:17:53,313
[Geordie] She's 16 years old.
308
00:17:53,348 --> 00:17:55,384
Were you sensible
when you were 16?
309
00:17:55,419 --> 00:17:56,454
Hmm.
310
00:17:56,489 --> 00:17:57,800
Do you wanna
interview her now, boss?
311
00:17:58,801 --> 00:17:59,975
[Miss Scott] Just a second.
312
00:18:00,700 --> 00:18:02,564
[sighs] It can wait.
313
00:18:03,496 --> 00:18:05,084
Promise me you won't get angry.
314
00:18:05,118 --> 00:18:06,188
Angry about what?
315
00:18:06,223 --> 00:18:09,571
No temper losing,
no veins popping. [inhales]
316
00:18:10,192 --> 00:18:11,538
Angry about what?
317
00:18:19,098 --> 00:18:20,720
[Geordie] Anything
you wanna tell me?
318
00:18:24,033 --> 00:18:25,104
Anything important?
319
00:18:27,416 --> 00:18:28,590
It's haunted.
320
00:18:29,073 --> 00:18:30,074
The store room.
321
00:18:31,282 --> 00:18:32,283
Iris, her name is.
322
00:18:33,008 --> 00:18:34,630
Iris the ghost.
323
00:18:34,665 --> 00:18:36,149
Might wanna get her in
for an interview.
324
00:18:37,323 --> 00:18:39,739
Did Mae keep company with men?
325
00:18:40,533 --> 00:18:42,155
I don't know.
326
00:18:42,190 --> 00:18:43,915
Would you tell me if you did?
327
00:18:44,916 --> 00:18:46,504
Yes.
328
00:18:46,539 --> 00:18:49,680
Are you a Doris
or a Marilyn, Esme?
329
00:18:49,714 --> 00:18:50,750
What does that mean?
330
00:18:50,784 --> 00:18:52,096
Would you go out with Mae?
331
00:18:54,202 --> 00:18:55,789
To the cinema sometimes.
332
00:18:55,824 --> 00:18:57,481
- You go dancing?
- No.
333
00:18:57,515 --> 00:18:59,586
- Drinking?
- No!
334
00:19:01,554 --> 00:19:02,796
And dallying?
335
00:19:03,521 --> 00:19:05,558
It's for contraceptive pills.
336
00:19:05,592 --> 00:19:06,869
What are they?
337
00:19:07,629 --> 00:19:08,975
Give over, Esme.
338
00:19:09,527 --> 00:19:10,873
Is it yours?
339
00:19:10,908 --> 00:19:11,840
No.
340
00:19:11,874 --> 00:19:13,117
- [bang]
- Answer the question!
341
00:19:18,053 --> 00:19:19,054
She said no.
342
00:19:27,096 --> 00:19:28,097
[door slams]
343
00:19:36,278 --> 00:19:37,728
They think they're so grown up.
344
00:19:40,317 --> 00:19:42,111
Think they understand
how it all works.
345
00:19:43,389 --> 00:19:45,529
They don't understand
a damn thing.
346
00:19:47,945 --> 00:19:50,119
Esme didn't even know
what they were.
347
00:19:50,154 --> 00:19:51,604
She pretended not to know.
348
00:19:52,743 --> 00:19:54,607
There's a difference.
349
00:19:54,641 --> 00:19:56,643
She still believes
in ghosts, Geordie.
350
00:19:56,678 --> 00:19:58,956
- [knock at door]
- Boss.
351
00:19:58,990 --> 00:20:01,200
Mae Jenkins's
medical file from Harrison's.
352
00:20:01,234 --> 00:20:03,063
Page two might interest you.
353
00:20:08,207 --> 00:20:09,242
Try talking to her.
354
00:20:09,277 --> 00:20:12,556
Maybe in a less
intimidating setting this time.
355
00:20:17,492 --> 00:20:19,183
Or I can try?
356
00:20:25,776 --> 00:20:27,536
I'm afraid for her, Alphy.
357
00:20:45,658 --> 00:20:47,073
Dad's in a mood, isn't he?
358
00:20:48,488 --> 00:20:50,283
Barely seen him
out of one since I met him.
359
00:20:53,321 --> 00:20:54,943
I'm sorry about your friend.
360
00:20:56,324 --> 00:20:57,739
I didn't always like her.
361
00:21:00,397 --> 00:21:02,157
Is that a terrible thing to say?
362
00:21:02,191 --> 00:21:03,848
No.
363
00:21:03,883 --> 00:21:07,852
She was so loud. It made
me feel quite small sometimes.
364
00:21:07,887 --> 00:21:10,096
- Esme, the prescription--
- It's not mine.
365
00:21:12,029 --> 00:21:13,064
Was it Mae's?
366
00:21:19,795 --> 00:21:21,072
They were in her handbag.
367
00:21:25,111 --> 00:21:26,699
Was there a boyfriend?
368
00:21:28,045 --> 00:21:29,149
[exhales deeply]
369
00:21:30,219 --> 00:21:32,014
I love my job so much.
370
00:21:34,534 --> 00:21:36,225
The last thing
I wanna do is lose it.
371
00:21:38,331 --> 00:21:39,884
Who was he, Esme?
372
00:21:45,027 --> 00:21:46,891
[all laughing]
373
00:21:46,926 --> 00:21:49,549
You were carrying on with Mae.
374
00:21:49,584 --> 00:21:51,517
While your wife waited at home.
375
00:21:54,416 --> 00:21:55,866
[Malcolm clears throat]
376
00:21:59,663 --> 00:22:02,321
My marriage
is rather... complex.
377
00:22:02,355 --> 00:22:03,874
[scoffs] I'd say.
378
00:22:03,908 --> 00:22:06,325
And Mae was, what,
a welcome distraction?
379
00:22:06,359 --> 00:22:07,533
Put it this way,
Mae isn't someone
380
00:22:07,567 --> 00:22:09,466
- you'd introduce to your mother.
- Or your wife?
381
00:22:09,500 --> 00:22:10,605
[Geordie] Did Mae
get the impression
382
00:22:10,639 --> 00:22:11,709
that was on the cards?
383
00:22:11,744 --> 00:22:13,918
Meeting mothers?
Wedding bells?
384
00:22:13,953 --> 00:22:16,058
Never promise more
than you can deliver.
385
00:22:17,128 --> 00:22:18,578
Did you help her get these?
386
00:22:19,855 --> 00:22:21,270
Never seen them before.
387
00:22:21,961 --> 00:22:23,756
Only available to married women.
388
00:22:24,826 --> 00:22:26,690
Maybe you went
to the doctors with her.
389
00:22:27,415 --> 00:22:28,623
Popped a ring on her finger.
390
00:22:28,657 --> 00:22:31,108
Mr and Mrs Smith,
nice young couple.
391
00:22:32,247 --> 00:22:34,007
Perhaps that's when
you heard her medical history.
392
00:22:34,042 --> 00:22:36,941
- What medical history?
- She has an allergy.
393
00:22:36,976 --> 00:22:39,599
- A severe allergy to almonds.
- The first I've heard of it--
394
00:22:39,634 --> 00:22:41,946
Where did you put them in, hmm?
395
00:22:41,981 --> 00:22:44,466
- Maybe the cake?
- If I wanted to get rid of her,
396
00:22:44,501 --> 00:22:46,951
all I had to do was
give her, her notice.
397
00:22:46,986 --> 00:22:49,540
Why would I bother putting
almonds in a damn cake?
398
00:22:55,166 --> 00:22:56,133
[knock at door]
399
00:22:58,100 --> 00:22:59,274
Just tell me the truth,
400
00:23:00,171 --> 00:23:01,241
did you set me up to fail?
401
00:23:01,276 --> 00:23:03,105
[scoffs] Why would I do that?
402
00:23:03,140 --> 00:23:04,728
Because I'm dispensable.
403
00:23:04,762 --> 00:23:06,557
Oh, you're being irrational now.
404
00:23:06,592 --> 00:23:08,663
Why offer me the position
if there was none?
405
00:23:09,767 --> 00:23:11,735
Circumstances changed.
406
00:23:11,769 --> 00:23:13,530
Or was I always the scapegoat?
407
00:23:15,428 --> 00:23:17,292
"Indian vicar
with the common accent,
408
00:23:17,326 --> 00:23:19,674
yeah, he's the one that ran
the church into the ground."
409
00:23:22,159 --> 00:23:23,160
Yeah...
410
00:23:25,473 --> 00:23:26,853
Yeah, I thought so.
411
00:23:35,034 --> 00:23:36,518
[vacuum cleaner whirring]
412
00:23:37,968 --> 00:23:39,107
[whirring stops]
413
00:23:40,073 --> 00:23:41,937
[footsteps approaching]
414
00:23:41,972 --> 00:23:45,424
As a woman of this parish
and former council member--
415
00:23:45,458 --> 00:23:46,632
Former being the operative word.
416
00:23:46,666 --> 00:23:48,668
I deserve to have answers.
417
00:23:48,703 --> 00:23:49,945
You don't work here, Mrs C.
418
00:23:49,980 --> 00:23:51,913
What do you think
I'm doing right now?
419
00:23:51,947 --> 00:23:55,054
Nothing I asked you
to do, that's for sure.
420
00:23:55,088 --> 00:23:57,021
I am doing God's work.
421
00:23:57,056 --> 00:23:58,160
[ironic chuckle]
422
00:23:58,195 --> 00:24:00,508
Yeah, and I'm sure
God's really grateful,
423
00:24:00,542 --> 00:24:03,580
but I don't need you.
424
00:24:03,614 --> 00:24:05,616
I don't need you
hoovering all day,
425
00:24:05,651 --> 00:24:07,894
or... or making me
breakfasts so large
426
00:24:07,929 --> 00:24:09,689
I'm expecting to have
a heart attack at any point.
427
00:24:09,724 --> 00:24:11,933
Y'know, you don't work here.
428
00:24:11,967 --> 00:24:15,143
OK? And what the bishop says
is none of your business.
429
00:24:15,799 --> 00:24:17,490
It's gambling, isn't it?
430
00:24:17,525 --> 00:24:18,974
Ah.
431
00:24:19,009 --> 00:24:20,562
Yeah.
432
00:24:20,597 --> 00:24:21,943
Yeah, that's it.
It's gambling.
433
00:24:21,977 --> 00:24:23,462
I mean what d'you
wanna know, huh?
434
00:24:23,496 --> 00:24:24,980
That he's getting
rid of me already?
435
00:24:25,015 --> 00:24:26,810
That I'm out
before I even started?
436
00:24:30,710 --> 00:24:31,884
Well, there you go.
437
00:24:34,300 --> 00:24:35,577
Hope you're happy now.
438
00:24:48,452 --> 00:24:49,591
[bangs]
439
00:24:52,318 --> 00:24:54,113
[vessels clank]
440
00:24:55,839 --> 00:24:58,048
Why are you so angry
with me, Cathy?
441
00:25:01,569 --> 00:25:04,261
I told you she never
should have taken that job.
442
00:25:04,295 --> 00:25:07,644
I tried to put my foot down.
You didn't back me up.
443
00:25:07,678 --> 00:25:09,231
Made me look like the bad one.
444
00:25:09,266 --> 00:25:13,512
You have no idea what
happens in places like that.
445
00:25:14,374 --> 00:25:16,653
With men like that.
446
00:25:16,687 --> 00:25:19,518
Brushing too close to her,
following her home.
447
00:25:19,552 --> 00:25:22,072
Not every man
is a potential murderer, Cathy.
448
00:25:22,106 --> 00:25:23,867
Show me.
449
00:25:23,901 --> 00:25:27,940
Show me which ones are
and which ones aren't.
450
00:25:30,494 --> 00:25:32,634
You're jumping at every shadow.
451
00:25:32,669 --> 00:25:34,325
You're starting to sound
like your mother!
452
00:25:49,409 --> 00:25:50,825
[sighs]
453
00:26:16,091 --> 00:26:17,437
You're keen.
454
00:26:17,472 --> 00:26:20,061
Hmm, how do you think
the filing gets done?
455
00:26:22,028 --> 00:26:23,029
Filing fairy?
456
00:26:23,789 --> 00:26:25,445
They're called women.
457
00:26:25,480 --> 00:26:26,930
Those fairies that make your tea
458
00:26:26,964 --> 00:26:28,794
and darn your socks,
they're called women.
459
00:26:30,692 --> 00:26:33,039
Spoke to the bakery.
Guess who ordered the cake?
460
00:26:34,385 --> 00:26:36,146
- Miss Cheadle.
- Nope.
461
00:26:36,180 --> 00:26:38,182
- Nope?
- It was a bloke.
462
00:26:38,217 --> 00:26:41,254
Shop girl was a complete dunce,
but she was sure it was a man.
463
00:26:41,841 --> 00:26:42,842
Evening.
464
00:26:43,671 --> 00:26:44,913
Hiding, are you?
465
00:26:46,052 --> 00:26:47,709
Yup. You?
466
00:26:47,744 --> 00:26:48,745
Mrs C.
467
00:26:49,504 --> 00:26:50,988
She irons my underwear.
468
00:26:53,128 --> 00:26:54,371
Why does she do that?
469
00:26:54,405 --> 00:26:55,752
Why don't you do that?
470
00:26:56,891 --> 00:27:00,066
- I've done some digging.
- Another ghost?
471
00:27:00,101 --> 00:27:03,449
Another dead girl,
used to work at Harrison's.
472
00:27:03,483 --> 00:27:06,107
Jane Goldman,
18 years old.
473
00:27:06,141 --> 00:27:07,902
Died of a botched abortion.
474
00:27:07,936 --> 00:27:10,490
[Geordie] Abortion?
Open verdict.
475
00:27:10,525 --> 00:27:12,389
What's the betting
one of the Harrison boys
476
00:27:12,423 --> 00:27:14,667
got her in the family way
and goodbye Jane?
477
00:27:14,702 --> 00:27:15,737
Could be coincidence.
478
00:27:15,772 --> 00:27:17,118
Or it's all connected.
479
00:27:17,152 --> 00:27:18,637
Hard to tell.
480
00:27:18,671 --> 00:27:21,743
Unless you send someone in.
481
00:27:22,675 --> 00:27:25,264
Someone with
excellent clerical skills
482
00:27:25,298 --> 00:27:26,990
and a brisk yet perky demeanour.
483
00:27:27,024 --> 00:27:28,094
Mmm-mmm.
484
00:27:28,129 --> 00:27:29,544
They're already advertising.
485
00:27:29,578 --> 00:27:30,856
- No.
- No way.
486
00:27:30,890 --> 00:27:32,685
One of those girls
knows something.
487
00:27:33,513 --> 00:27:34,583
I could get her talking.
488
00:27:34,618 --> 00:27:35,654
It's not a bad idea.
489
00:27:35,688 --> 00:27:37,103
She's a civilian.
490
00:27:37,138 --> 00:27:38,691
It's too dangerous.
491
00:27:38,726 --> 00:27:40,382
- You do it.
- [Alphy] I would,
492
00:27:40,417 --> 00:27:41,901
- but they've met me.
- No.
493
00:27:42,730 --> 00:27:44,179
No!
494
00:27:44,214 --> 00:27:46,699
Just a thought. In any event,
495
00:27:46,734 --> 00:27:51,048
I'm on leave from tomorrow,
so I guess my time is my own.
496
00:28:07,478 --> 00:28:09,411
[Miss Cheadle] " Do you
dress impeccably?"
497
00:28:09,446 --> 00:28:10,999
[Malcolm whistles]
498
00:28:17,696 --> 00:28:19,456
[Miss Cheadle] " Do you
refrain from showing off
499
00:28:19,490 --> 00:28:21,216
how much you know?
500
00:28:26,566 --> 00:28:30,398
Do you avoid 'bossing'
the men who manage you?"
501
00:28:30,432 --> 00:28:32,434
Can I stop you there,
Miss Cheadle?
502
00:28:32,469 --> 00:28:34,057
Of course, please.
503
00:28:35,230 --> 00:28:37,543
I've worked since I was 16.
504
00:28:38,164 --> 00:28:40,028
I know how to manage men
505
00:28:40,063 --> 00:28:41,961
without making them
feel managed.
506
00:28:41,996 --> 00:28:44,964
Congratulate them
on ideas which were mine.
507
00:28:44,999 --> 00:28:48,485
I know how to deflect
the gropes and the comments.
508
00:28:48,519 --> 00:28:49,589
[Miss Cheadle] And your filing?
509
00:28:49,624 --> 00:28:50,659
Second to none.
510
00:28:50,694 --> 00:28:52,731
Then welcome to Harrison's.
511
00:28:52,765 --> 00:28:53,870
I think this is the beginning
512
00:28:53,904 --> 00:28:55,906
of something rather
wonderful, don't you?
513
00:28:58,564 --> 00:28:59,738
[music playing on radio]
514
00:29:02,119 --> 00:29:03,569
[clicks off]
515
00:29:05,502 --> 00:29:07,021
I'm on strike.
516
00:29:07,055 --> 00:29:08,194
OK.
517
00:29:22,691 --> 00:29:23,796
Well, d'you wanna tell me why?
518
00:29:23,831 --> 00:29:25,349
Because you were very rude.
519
00:29:25,384 --> 00:29:27,041
I was very angry.
520
00:29:27,075 --> 00:29:28,145
There's a difference.
521
00:29:28,180 --> 00:29:29,319
Not to my ears.
522
00:29:29,353 --> 00:29:30,492
So, this strike,
523
00:29:30,527 --> 00:29:31,700
is it going to involve
you being here?
524
00:29:31,735 --> 00:29:33,564
No talking
across the picket line.
525
00:29:33,599 --> 00:29:34,945
Well, you couldn't,
I don't know,
526
00:29:35,532 --> 00:29:36,705
strike at home, maybe?
527
00:29:36,740 --> 00:29:38,017
That wouldn't make my point.
528
00:29:38,052 --> 00:29:39,053
And what is your point?
529
00:29:39,501 --> 00:29:40,709
You need me.
530
00:29:40,744 --> 00:29:44,990
No, I don't.
I really, really don't.
531
00:29:46,508 --> 00:29:48,648
Cathy, she needs you
more than I do.
532
00:29:49,235 --> 00:29:51,134
Esme, Geordie at a push.
533
00:29:51,168 --> 00:29:52,860
Me, I'm self-sufficient, OK.
534
00:29:52,894 --> 00:29:54,585
Just think of me
as a one-man band.
535
00:29:55,138 --> 00:29:56,553
I hate one-man bands.
536
00:29:57,692 --> 00:30:00,005
Yeah, so do I.
That is not the point.
537
00:30:01,592 --> 00:30:03,111
Ink's in the second drawer.
538
00:30:11,188 --> 00:30:12,224
[sighs]
539
00:30:13,190 --> 00:30:15,710
The new girl, Mr Harrison.
540
00:30:15,744 --> 00:30:18,402
Good. Good.
Have you read my rules?
541
00:30:18,437 --> 00:30:20,473
Most comprehensive.
Thank you.
542
00:30:20,508 --> 00:30:23,580
I run a tight ship.
Strict, but fair.
543
00:30:23,614 --> 00:30:25,064
Wouldn't you
agree, Miss Cheadle?
544
00:30:25,099 --> 00:30:26,134
Exceedingly.
545
00:30:27,204 --> 00:30:30,069
All sundry expenses
must be passed by me.
546
00:30:30,104 --> 00:30:31,484
Everything, Mr Harrison?
547
00:30:31,519 --> 00:30:34,073
Watch the pennies,
the pounds watch themselves.
548
00:30:34,763 --> 00:30:36,731
Now, run along, you gals.
549
00:30:42,288 --> 00:30:43,531
He's harmless.
550
00:30:45,429 --> 00:30:47,190
So, new girl.
551
00:30:48,156 --> 00:30:50,883
Tell us everything.
What's your secret?
552
00:30:50,918 --> 00:30:52,609
I speak Russian.
Does that count?
553
00:30:52,643 --> 00:30:54,611
Ah, a Bolshevik.
554
00:30:54,645 --> 00:30:57,407
[chuckles] Fiery, are you?
555
00:30:57,441 --> 00:30:59,202
Hot-blooded, passionate?
556
00:31:00,168 --> 00:31:01,652
Never during office hours.
557
00:31:02,343 --> 00:31:03,516
Shame.
558
00:31:05,242 --> 00:31:07,175
He on the other hand...
559
00:31:07,210 --> 00:31:10,869
Miss Keating, could you show
Miss Scott the ropes?
560
00:31:11,524 --> 00:31:12,698
Yes, Miss Cheadle.
561
00:31:25,366 --> 00:31:26,574
Larry!
562
00:31:35,169 --> 00:31:36,239
What happened to you?
563
00:31:36,273 --> 00:31:37,896
Nobody knows
how to work the tea urn.
564
00:31:38,758 --> 00:31:39,794
We have a tea urn?
565
00:31:39,828 --> 00:31:41,451
Yeah, news to me too.
566
00:31:41,485 --> 00:31:43,177
- What d'you need, boss?
- You don't know where
567
00:31:43,211 --> 00:31:44,764
the Jane Goldman
file is, do you?
568
00:31:44,799 --> 00:31:47,112
No one knows where anything is.
It's chaos out there.
569
00:31:52,289 --> 00:31:54,464
- What happened to him?
- Hmm.
570
00:31:54,498 --> 00:31:57,294
Oh, he was born,
and now here we are.
571
00:31:58,917 --> 00:32:02,058
[exhales] Jane Goldman.
The botched abortion.
572
00:32:02,092 --> 00:32:04,715
I was thinking,
too much gin, hot bath.
573
00:32:04,750 --> 00:32:06,821
- And trip down the stairs?
- Exactly,
574
00:32:06,855 --> 00:32:07,856
but... Ah!
575
00:32:11,274 --> 00:32:12,309
She paid for it.
576
00:32:13,483 --> 00:32:15,243
Harley Street doctor.
577
00:32:15,278 --> 00:32:16,589
Harley Street does abortions?
578
00:32:16,624 --> 00:32:19,282
All the doctors are at it,
even the posh ones.
579
00:32:21,008 --> 00:32:22,181
A hundred pounds.
580
00:32:23,527 --> 00:32:24,563
Not on the wages she was on.
581
00:32:24,597 --> 00:32:26,565
How the hell
could she afford it?
582
00:32:52,039 --> 00:32:53,592
Where do accounts live?
583
00:32:54,213 --> 00:32:55,214
In the store room.
584
00:33:01,427 --> 00:33:03,429
Watch yourself!
585
00:33:03,464 --> 00:33:06,605
Iris can be a terrible
beast to the new girls.
586
00:33:07,571 --> 00:33:08,779
Do they ever grow up?
587
00:33:13,060 --> 00:33:14,854
"Cleaning". Again.
588
00:33:18,272 --> 00:33:19,652
What where you onto, Mae?
589
00:33:19,687 --> 00:33:21,551
[door closes]
590
00:33:21,585 --> 00:33:23,311
There's a chill in here,
don't you think?
591
00:33:23,346 --> 00:33:25,486
- Mmm. Not really.
- It's Iris.
592
00:33:26,142 --> 00:33:27,143
She's...
593
00:33:27,177 --> 00:33:29,559
A figment of your
rather trite imagination?
594
00:33:40,639 --> 00:33:42,158
- Drink?
- No, thank you.
595
00:33:42,192 --> 00:33:43,573
It might warm you up.
596
00:33:44,677 --> 00:33:46,093
I think you could do
with some warming up.
597
00:33:46,127 --> 00:33:47,128
Miss Scott...
598
00:33:48,440 --> 00:33:49,889
Perhaps I could assist you.
599
00:33:50,442 --> 00:33:51,719
Thank you, Miss Cheadle.
600
00:34:01,108 --> 00:34:02,109
His poor wife.
601
00:34:02,143 --> 00:34:04,042
How he found one is beyond me.
602
00:34:07,390 --> 00:34:08,460
So far, so normal.
603
00:34:08,494 --> 00:34:09,978
Inappropriate comments.
604
00:34:10,013 --> 00:34:11,877
The men drinking
themselves into a coma
605
00:34:11,911 --> 00:34:13,292
while the women do all the work.
606
00:34:14,776 --> 00:34:16,813
- Old man Harrison?
- Penny pinch.
607
00:34:16,847 --> 00:34:18,780
Nothing gets bought
without his say-so.
608
00:34:18,815 --> 00:34:21,576
So he orders the cake,
poisons it with almonds,
609
00:34:21,611 --> 00:34:23,095
Mae eats it.
610
00:34:23,130 --> 00:34:24,579
Don't wanna burst your bubble.
611
00:34:25,201 --> 00:34:26,443
Oh, go on, burst away.
612
00:34:26,478 --> 00:34:28,100
Test came back
on the birthday cake.
613
00:34:30,447 --> 00:34:31,897
[Geordie] And?
614
00:34:31,931 --> 00:34:32,967
No almonds.
615
00:34:35,314 --> 00:34:36,488
Bugger.
616
00:34:37,178 --> 00:34:38,386
You sure?
617
00:34:38,421 --> 00:34:39,560
Wasn't the cake that did her in.
618
00:34:39,594 --> 00:34:41,286
No, so what did?
619
00:34:41,320 --> 00:34:43,702
Mae Jenkins
had this in her desk.
620
00:34:45,393 --> 00:34:46,946
She queried some payments.
621
00:34:52,331 --> 00:34:53,367
Cleaning?
622
00:34:53,401 --> 00:34:54,851
There are dozens
of them over the years.
623
00:34:54,885 --> 00:34:56,128
Not for the dusting,
I'm guessing?
624
00:34:56,163 --> 00:34:58,026
They use Batemans
to clean the offices.
625
00:34:58,061 --> 00:34:59,994
And those payments
are simply marked
626
00:35:00,028 --> 00:35:01,271
Batemans here, see?
627
00:35:02,203 --> 00:35:03,480
So these "cleaning" payments...
628
00:35:03,515 --> 00:35:06,311
Don't refer to actual cleaning.
629
00:35:06,345 --> 00:35:08,658
Jane Goldman, when did she die?
630
00:35:09,521 --> 00:35:12,627
March of '58, er, 15th.
631
00:35:12,662 --> 00:35:16,044
[Alphy] 15th of March '58.
632
00:35:17,943 --> 00:35:19,634
There. "Cleaning".
633
00:35:19,669 --> 00:35:20,842
Same week Jane died.
634
00:35:21,981 --> 00:35:23,811
One hundred pounds.
635
00:35:23,845 --> 00:35:25,778
That's exactly what
she paid for the abortion.
636
00:35:25,813 --> 00:35:28,022
[Miss Scott] I'll see what else
I can find when everyone's gone,
637
00:35:28,056 --> 00:35:31,059
but it seems like any girl
his boys get into trouble,
638
00:35:31,094 --> 00:35:32,682
Mr Harrison pays them off.
639
00:35:32,716 --> 00:35:34,546
He's cleaning up after them.
640
00:36:32,120 --> 00:36:33,121
[door opens]
641
00:36:41,268 --> 00:36:42,269
What does that say?
642
00:36:43,235 --> 00:36:45,133
I'll need my other glasses.
643
00:36:45,168 --> 00:36:46,238
It says cleaning.
644
00:36:46,273 --> 00:36:47,515
I'll take your word for it.
645
00:36:47,550 --> 00:36:49,241
You signed off these accounts.
646
00:36:49,276 --> 00:36:50,760
Barely read them.
647
00:36:50,794 --> 00:36:52,900
I tend not to bother myself
with trivial matters.
648
00:36:52,934 --> 00:36:54,833
The company
accounts are trivial?
649
00:36:54,867 --> 00:36:56,697
I'm more of
a figurehead these days.
650
00:36:56,731 --> 00:36:58,802
Boozy lunches? Golf?
651
00:36:58,837 --> 00:37:00,528
I hear you're a stickler.
652
00:37:00,563 --> 00:37:03,290
Young Malcolm's more
on top of things these days.
653
00:37:03,324 --> 00:37:04,808
Stepping into
your shoes, is he?
654
00:37:04,843 --> 00:37:07,708
He's bright, ambitious.
655
00:37:07,742 --> 00:37:09,192
He's getting girls
in the family way
656
00:37:09,227 --> 00:37:10,158
left, right and centre.
657
00:37:10,193 --> 00:37:11,884
Yeah, rather that
than the alternative.
658
00:37:11,919 --> 00:37:13,300
Which is?
659
00:37:16,441 --> 00:37:19,754
These young ladies are, erm...
660
00:37:21,100 --> 00:37:22,619
worldly.
661
00:37:22,654 --> 00:37:24,656
They're looking for husbands.
662
00:37:25,450 --> 00:37:27,383
Do anything to entrap a man.
663
00:37:27,417 --> 00:37:28,901
Chap has to protect himself.
664
00:37:28,936 --> 00:37:31,283
It's not the men
who are dying, Mr Harrison.
665
00:37:33,906 --> 00:37:35,598
- Boss.
- Hmm?
666
00:37:35,632 --> 00:37:37,289
It's with regards
to our colleague
667
00:37:37,324 --> 00:37:38,877
and her annual leave.
668
00:37:48,335 --> 00:37:50,475
- Miss Scott?
- Ask him about Iris.
669
00:37:50,509 --> 00:37:51,683
The ghost?
670
00:37:51,717 --> 00:37:53,616
Before she was
a ghost, she was a girl.
671
00:37:53,650 --> 00:37:56,791
Died ten years ago.
An accident, open verdict,
672
00:37:56,826 --> 00:37:58,034
but her body was found in--
673
00:37:58,068 --> 00:37:59,691
In the store room?
674
00:38:00,554 --> 00:38:01,727
The store room.
675
00:38:07,906 --> 00:38:09,701
Iris Buchanan.
676
00:38:14,050 --> 00:38:15,638
She worked for you.
677
00:38:16,639 --> 00:38:18,675
She died on your premises.
678
00:38:19,400 --> 00:38:21,229
That jog any memories?
679
00:38:21,264 --> 00:38:24,888
It was carbon monoxide
poisoning, faulty chimney.
680
00:38:28,236 --> 00:38:29,307
When did she die?
681
00:38:30,584 --> 00:38:31,964
November '51.
682
00:38:33,380 --> 00:38:35,692
November '51.
683
00:38:38,108 --> 00:38:39,109
Cleaning.
684
00:38:40,145 --> 00:38:41,008
One hundred pounds.
685
00:38:41,042 --> 00:38:43,666
Yes, it was a gift
to her family.
686
00:38:43,700 --> 00:38:46,013
Funeral expenses.
687
00:38:46,047 --> 00:38:47,980
The least we could do
in the circumstances.
688
00:38:48,015 --> 00:38:50,604
So you did know about
this particular payment?
689
00:38:50,638 --> 00:38:53,986
Iris was a...
a lovely young thing
690
00:38:54,021 --> 00:38:55,954
who died in,
in very unfortunate,
691
00:38:55,988 --> 00:38:58,922
very unfortunate circumstances.
692
00:38:58,957 --> 00:39:06,344
[scoffs] Deemed an accident
by your colleagues, Inspector.
693
00:39:06,378 --> 00:39:09,588
Working-class girls,
with no status. Hmm?
694
00:39:10,486 --> 00:39:11,763
Easy to get rid of.
695
00:39:11,797 --> 00:39:15,283
A dodgy chimney here,
backstreet abortion there.
696
00:39:15,318 --> 00:39:17,113
Unrelated incidents.
697
00:39:17,147 --> 00:39:20,081
[chuckles] Scant motive.
698
00:39:20,116 --> 00:39:22,325
[chuckles]
699
00:39:22,360 --> 00:39:25,259
Well, look... [hesitates] unless
you are going to charge me,
700
00:39:25,293 --> 00:39:28,055
er, perhaps one of your gals
could call me a taxi.
701
00:39:37,478 --> 00:39:38,997
[Alphy] Strike over?
702
00:39:41,413 --> 00:39:43,519
I can't ignore dust this thick.
703
00:39:44,140 --> 00:39:45,141
I'm not an animal.
704
00:39:46,280 --> 00:39:47,488
I'm sorry.
705
00:39:48,455 --> 00:39:50,940
I was rude and snappy,
706
00:39:50,974 --> 00:39:52,528
- and--
- Hurtful?
707
00:39:52,562 --> 00:39:54,184
It's no excuse, but...
708
00:39:56,186 --> 00:39:58,913
I had no one to turn to so...
709
00:39:58,948 --> 00:40:01,675
I took it out on you
and that was unforgivable.
710
00:40:07,059 --> 00:40:08,095
You not a hugger?
711
00:40:08,129 --> 00:40:09,476
I could be persuaded.
712
00:40:10,511 --> 00:40:12,513
If the occasion warrants it.
713
00:40:13,445 --> 00:40:14,860
[Alphy chuckles]
714
00:40:16,172 --> 00:40:17,311
Thank you, Mrs C.
715
00:40:20,418 --> 00:40:22,281
You had me to turn to.
716
00:40:22,316 --> 00:40:24,525
I don't want you
to leave, none of us do,
717
00:40:24,560 --> 00:40:27,183
and I know you think
I'm just a silly woman.
718
00:40:27,217 --> 00:40:28,667
I don't think that.
719
00:40:28,702 --> 00:40:32,533
Just another old biddy
wittering on about jumble sales.
720
00:40:32,568 --> 00:40:35,260
But we're the ones
who keep the parish going.
721
00:40:35,294 --> 00:40:37,124
Organising everything for you.
722
00:40:37,158 --> 00:40:38,608
Cleaning up afterwards.
723
00:40:39,506 --> 00:40:41,439
No money and no thanks.
724
00:40:41,473 --> 00:40:43,510
But you do it anyway. Why?
725
00:40:44,131 --> 00:40:45,546
Cos it makes us feel...
726
00:40:45,581 --> 00:40:47,548
Worthwhile?
727
00:40:49,274 --> 00:40:50,793
It makes us feel seen.
728
00:40:51,794 --> 00:40:54,279
When most of the time
no one sees us at all.
729
00:41:20,547 --> 00:41:22,928
Cleaning. Why cleaning, huh?
730
00:41:22,963 --> 00:41:24,620
It's an interesting choice
of word, don't you think?
731
00:41:24,654 --> 00:41:26,967
I mean, it's...
it's almost biblical.
732
00:41:27,001 --> 00:41:28,209
And he's off...
733
00:41:28,244 --> 00:41:31,074
It's about so much more than
getting rid of mess, y'know.
734
00:41:31,109 --> 00:41:33,732
Actually, no, no, no, no,
maybe it's just that.
735
00:41:33,767 --> 00:41:34,940
Someone was
getting rid of the mess,
736
00:41:34,975 --> 00:41:36,908
someone who'd been
there for years.
737
00:41:38,392 --> 00:41:40,670
Someone Mr Harrison could trust.
738
00:41:42,500 --> 00:41:44,950
What if Mae was getting
too close to the truth?
739
00:42:08,146 --> 00:42:09,250
Drink?
740
00:42:10,769 --> 00:42:12,012
It might warm you up.
741
00:42:17,983 --> 00:42:19,916
Tests came back
on the birthday cake.
742
00:42:22,125 --> 00:42:23,161
No almonds.
743
00:42:25,439 --> 00:42:26,647
[exhales]
744
00:42:28,304 --> 00:42:29,305
[door closes]
745
00:42:32,998 --> 00:42:34,966
You put it
in her contraceptives.
746
00:42:36,588 --> 00:42:38,141
The ones you helped her get.
747
00:42:39,729 --> 00:42:42,560
I had a feeling you were
too clever for this place.
748
00:42:43,906 --> 00:42:45,804
Made you feel
important, I imagine.
749
00:42:47,081 --> 00:42:48,807
Cleaning up after the men.
750
00:42:48,842 --> 00:42:51,051
They didn't even notice
you were doing it, did they?
751
00:42:51,085 --> 00:42:53,294
Are you a police officer?
752
00:42:53,329 --> 00:42:55,158
Just a plain old secretary.
753
00:42:55,193 --> 00:42:56,988
Ah, makes sense, I suppose.
754
00:42:57,885 --> 00:43:00,163
The girls are
dispensable, are they?
755
00:43:00,198 --> 00:43:02,752
You block a chimney,
send them to a dodgy doctor.
756
00:43:02,787 --> 00:43:04,651
Some almond essence, maybe.
757
00:43:04,685 --> 00:43:08,344
Mr Harrison expects
a tight ship.
758
00:43:08,378 --> 00:43:10,415
- He'd thank me if he knew.
- Would he?
759
00:43:10,449 --> 00:43:13,211
If I wasn't here,
everything would fall apart.
760
00:43:13,245 --> 00:43:14,522
I keep my office running,
761
00:43:14,557 --> 00:43:16,041
even I know
I'm completely dispensable.
762
00:43:16,076 --> 00:43:17,284
He needs me.
763
00:43:19,079 --> 00:43:20,321
You'll be gone soon.
764
00:43:22,703 --> 00:43:24,118
There'll be another girl
at your desk.
765
00:43:26,017 --> 00:43:28,157
He won't even
remember your name.
766
00:43:28,191 --> 00:43:31,125
I'm important. I am.
767
00:43:31,160 --> 00:43:32,920
Mr Harrison always says it.
768
00:43:32,955 --> 00:43:34,991
Oh, sweetheart.
769
00:43:35,026 --> 00:43:36,614
You really believe
that, don't you?
770
00:43:38,167 --> 00:43:39,962
[gasps, grunts]
771
00:43:44,276 --> 00:43:45,864
[both grunt]
772
00:43:48,177 --> 00:43:50,144
Oh, you took your time.
773
00:43:58,256 --> 00:43:59,533
Thank you, Miss Scott.
774
00:44:01,362 --> 00:44:02,743
If you'd come
with me, Miss Cheadle.
775
00:44:02,778 --> 00:44:03,986
I can't. I can't leave!
776
00:44:04,020 --> 00:44:05,815
Yes, you can,
you're under arrest.
777
00:44:05,850 --> 00:44:08,680
But I have work to do.
There's so much work to do.
778
00:44:08,715 --> 00:44:10,717
I've... I've got work to do!
779
00:44:15,031 --> 00:44:18,138
[man] What can I
do for you, Mrs Keating?
780
00:44:18,172 --> 00:44:19,898
I don't know really. Erm...
781
00:44:21,555 --> 00:44:23,591
I just don't feel myself.
782
00:44:23,626 --> 00:44:25,732
Can you be a bit more specific?
783
00:44:25,766 --> 00:44:28,044
I'm prone to bouts of, er,
784
00:44:28,079 --> 00:44:30,529
being cross
with the children apparently,
785
00:44:30,564 --> 00:44:32,117
but it's more a case of,
786
00:44:32,152 --> 00:44:34,913
I feel one thing, then...
787
00:44:34,948 --> 00:44:36,881
completely the opposite,
and, erm--
788
00:44:36,915 --> 00:44:39,193
Irrational thoughts,
mood swings, suicidal?
789
00:44:40,850 --> 00:44:45,027
I feel weepy,
which is not like me and, erm--
790
00:44:45,061 --> 00:44:46,131
How's the sleep?
791
00:44:47,270 --> 00:44:48,271
Oh, it's dreadful.
792
00:44:49,997 --> 00:44:51,758
I'm tired all day,
793
00:44:51,792 --> 00:44:53,829
and then I can't sleep
at night, and, erm--
794
00:44:53,863 --> 00:44:55,727
Perhaps find time
to go for a walk
795
00:44:55,762 --> 00:44:58,661
- or read something comforting.
- Ha.
796
00:44:58,696 --> 00:45:01,560
I've barely have time
to go to the lavatory.
797
00:45:01,595 --> 00:45:03,114
The washing alone is...
798
00:45:03,148 --> 00:45:04,598
Mother around to help out?
799
00:45:06,220 --> 00:45:07,221
No.
800
00:45:12,088 --> 00:45:15,022
Take these once a day.
801
00:45:17,576 --> 00:45:19,544
Mood stabilisers.
802
00:45:20,752 --> 00:45:22,374
Can't have you
losing your temper
803
00:45:22,409 --> 00:45:24,204
with the little ones, can we?
804
00:45:25,343 --> 00:45:26,551
No.
805
00:45:26,585 --> 00:45:27,863
Come back in four weeks.
806
00:45:27,897 --> 00:45:29,865
Let's see if things
have settled down.
807
00:46:17,222 --> 00:46:18,223
[door closes]
808
00:46:18,914 --> 00:46:19,915
Sylvia.
809
00:46:21,744 --> 00:46:23,608
Don't take this
the wrong way, but--
810
00:46:23,642 --> 00:46:25,506
Can't promise that.
I've been taking things
811
00:46:25,541 --> 00:46:27,094
the wrong way
since before the war.
812
00:46:28,544 --> 00:46:30,201
You're the last person
I expected to see.
813
00:46:30,235 --> 00:46:33,204
Then aren't you lucky that
I'm such a persistent friend.
814
00:46:35,551 --> 00:46:36,966
[Cathy] I feel like I can't win.
815
00:46:37,864 --> 00:46:40,487
Give her her freedom, they say.
816
00:46:40,521 --> 00:46:43,076
Cut the apron strings.
Don't cling on.
817
00:46:44,594 --> 00:46:47,252
But as soon
as it goes wrong, it's...
818
00:46:47,287 --> 00:46:48,806
The mother who's to blame.
819
00:46:51,256 --> 00:46:52,602
So what do I do?
820
00:46:55,157 --> 00:46:56,814
Do I let her go out there...
821
00:46:58,332 --> 00:47:01,715
this... small girl who I
822
00:47:03,337 --> 00:47:04,752
taught to read...
[voice breaking]
823
00:47:05,892 --> 00:47:09,171
taught to swim,
with my hand under her belly?
824
00:47:09,205 --> 00:47:12,208
Yes. That's exactly what you do.
825
00:47:13,589 --> 00:47:16,109
I wanna be with her
every step of the way.
826
00:47:18,042 --> 00:47:19,457
But I can't, can I?
827
00:47:19,491 --> 00:47:21,217
No one can.
828
00:47:21,252 --> 00:47:25,014
And if you try, you'll drive
yourself round the twist.
829
00:47:25,049 --> 00:47:27,706
Maybe I'm already
round it. [chuckles]
830
00:47:29,639 --> 00:47:31,124
I don't wanna end up like her.
831
00:47:31,883 --> 00:47:32,850
Who?
832
00:47:34,023 --> 00:47:35,024
My mother.
833
00:47:36,681 --> 00:47:39,132
You're not mad,
Cathy Keating.
834
00:47:40,512 --> 00:47:41,720
You're a woman.
835
00:47:45,724 --> 00:47:48,935
Trying to get by in a world
that isn't made for us.
836
00:47:55,355 --> 00:47:56,943
That's cold and brutal.
837
00:48:03,604 --> 00:48:07,125
And now you know Esme
is old enough to see it too...
838
00:48:11,958 --> 00:48:14,822
And just like you did
when she was swimming,
839
00:48:15,444 --> 00:48:17,308
you moved your hand away
840
00:48:17,342 --> 00:48:19,966
and told her
how well she was doing.
841
00:48:20,898 --> 00:48:23,038
You let her go.
842
00:49:00,489 --> 00:49:01,939
Thought you might
like some company,
843
00:49:01,973 --> 00:49:02,940
Iris and all that.
844
00:49:04,044 --> 00:49:05,114
I'm not afraid of her.
845
00:49:05,528 --> 00:49:06,702
Glad to hear it.
846
00:49:08,048 --> 00:49:09,049
Good night, ladies.
847
00:49:10,361 --> 00:49:13,053
Real life is much more scary.
848
00:49:13,088 --> 00:49:14,952
I've thought about
punching him a few times.
849
00:49:14,986 --> 00:49:18,852
Only a few?
Goodness, you are doing well.
850
00:49:26,860 --> 00:49:27,861
To men.
851
00:49:28,966 --> 00:49:30,691
I'm kidding. To us.
852
00:49:32,141 --> 00:49:34,178
- To us.
- [both chuckle]
853
00:49:37,250 --> 00:49:39,217
So, tell me all about...
854
00:49:42,358 --> 00:49:44,533
[theme music playing]