1 00:00:01,068 --> 00:00:03,269 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,339 Support your local PBS station. 3 00:00:25,626 --> 00:00:30,029 Go forth from this world and the love of God who created you. 4 00:00:30,030 --> 00:00:34,200 {\an8}In the mercy of Jesus Christ, who redeemed you in the power 5 00:00:34,201 --> 00:00:36,070 {\an8}of the Holy Spirit who strengthens you 6 00:00:38,072 --> 00:00:39,540 May you dwell this day in peace. 7 00:00:43,144 --> 00:00:44,377 My dream. 8 00:00:44,378 --> 00:00:45,579 I think I've cracked it. 9 00:00:46,614 --> 00:00:48,481 The bed. I'm praying, 10 00:00:48,482 --> 00:00:51,551 {\an8}Oh, the one where someone's dying. 11 00:00:51,552 --> 00:00:52,919 {\an8}The thing is, I don't think anyone 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,822 {\an8}is dying, that's not what it's about. 13 00:00:56,223 --> 00:00:58,525 {\an8}It's about looking to the light. 14 00:00:58,526 --> 00:01:00,828 {\an8}It's God telling me to... to walk in the light with him. 15 00:01:05,433 --> 00:01:09,837 {\an8}And so, with the light of God in mind, you've made... 16 00:01:13,574 --> 00:01:16,509 Shepherd's pie. Shepherd's pie, right? 17 00:01:16,510 --> 00:01:17,511 For Raymond and Marcus. 18 00:01:20,915 --> 00:01:24,083 {\an8}You trying to speed a dying man along Alphy? 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,486 {\an8}You can't feed him that. 20 00:01:27,221 --> 00:01:28,488 {\an8}Roast beef. 21 00:01:28,489 --> 00:01:30,056 {\an8}All the trimmings. 22 00:01:30,057 --> 00:01:31,157 {\an8}Raymond's favourite. 23 00:01:31,158 --> 00:01:33,660 {\an8}That's very kind of you, Mrs C. 24 00:01:33,661 --> 00:01:34,727 {\an8}See, I'd best get over. 25 00:01:34,728 --> 00:01:37,931 {\an8}No doubt there's a pile of washing waiting for me. 26 00:01:37,932 --> 00:01:39,966 Leonard, you're a wonderful man. 27 00:01:39,967 --> 00:01:42,970 But it's what we do, isn't it? God's work? 28 00:01:45,372 --> 00:01:46,407 Er... 29 00:01:50,644 --> 00:01:53,346 I don't mean to intrude, Alphy. 30 00:01:53,347 --> 00:01:55,415 But you're going to anyway. 31 00:01:55,416 --> 00:02:00,020 All this with your mother, your brother. 32 00:02:01,655 --> 00:02:03,423 Go on, just say it. 33 00:02:03,424 --> 00:02:05,392 - What? - I told you so. 34 00:02:06,594 --> 00:02:09,128 No, I would never. 35 00:02:09,129 --> 00:02:11,998 That's an awful thing to say. 36 00:02:11,999 --> 00:02:13,666 It must be a terrible shock. 37 00:02:13,667 --> 00:02:17,370 Mrs C, thank you for your concern. 38 00:02:17,371 --> 00:02:20,574 But I'm fine. Honestly. They're not my family. 39 00:02:21,342 --> 00:02:22,409 Not really. 40 00:02:23,444 --> 00:02:24,511 You are. 41 00:02:24,512 --> 00:02:27,948 And Leonard, and... and Geordie, and the church. 42 00:02:28,749 --> 00:02:30,316 This... this is where I'm meant to be. 43 00:02:30,317 --> 00:02:31,819 Grantchester. 44 00:02:33,988 --> 00:02:35,890 I did tell you, though, didn't I? 45 00:02:49,103 --> 00:02:50,169 Can, er-- 46 00:02:50,170 --> 00:02:51,938 {\an8}Don't even ask. 47 00:02:51,939 --> 00:02:53,039 {\an8}Ask what? 48 00:02:53,040 --> 00:02:54,174 {\an8}Can you sew this for me? 49 00:02:55,609 --> 00:02:57,610 Yeah. But can you, though, please? 50 00:02:57,611 --> 00:02:59,979 For the last time, I'm not a seamstress. 51 00:02:59,980 --> 00:03:03,249 {\an8}I'm a businesswoman who's up to her eyes in order forms 52 00:03:03,250 --> 00:03:05,085 {\an8}and invoices that don't add up. 53 00:03:09,890 --> 00:03:10,925 {\an8}You nervous? 54 00:03:11,425 --> 00:03:12,493 {\an8}No. 55 00:03:13,561 --> 00:03:15,461 {\an8}How many ciggies have you had? 56 00:03:15,462 --> 00:03:16,629 Five. 57 00:03:16,630 --> 00:03:18,097 You're nervous. 58 00:03:18,098 --> 00:03:19,600 I hate this kind of thing, Cath. 59 00:03:20,301 --> 00:03:22,602 - You know, hobnobbing. - Hmm. 60 00:03:22,603 --> 00:03:25,438 You know, making small talk with the bosses. 61 00:03:25,439 --> 00:03:27,941 Trying to remember the names of their wives. 62 00:03:27,942 --> 00:03:30,243 How can I never remember their names? 63 00:03:30,244 --> 00:03:32,880 Linda, Bertha, Marjorie, Clara. 64 00:03:34,348 --> 00:03:35,582 That's what I'll be there for. 65 00:03:35,583 --> 00:03:39,218 I'll distract them with some jolly chat. 66 00:03:39,219 --> 00:03:42,121 You can do the rounds, then we'll sneak home, 67 00:03:42,122 --> 00:03:44,291 put on our Jim Jams, job done. 68 00:03:45,259 --> 00:03:46,493 There's Linda, Bertha, 69 00:03:47,461 --> 00:03:48,628 Marjorie. 70 00:03:48,629 --> 00:03:50,531 - Clara! - Clara. 71 00:03:52,600 --> 00:03:53,601 Mmm. 72 00:03:55,102 --> 00:03:56,403 What would I do without you? 73 00:03:58,439 --> 00:04:00,273 I'm not sewing that button. 74 00:04:00,274 --> 00:04:01,909 - Worth a try. - Yeah. 75 00:04:08,215 --> 00:04:10,316 Morning. How are you? 76 00:04:10,317 --> 00:04:11,484 I'm fine. 77 00:04:11,485 --> 00:04:12,553 How are you? 78 00:04:14,622 --> 00:04:17,156 You still haven't told Larry, have you? 79 00:04:17,157 --> 00:04:18,826 I'm waiting for the right moment. 80 00:04:20,260 --> 00:04:21,494 He'll get the shock of his life 81 00:04:21,495 --> 00:04:23,162 when you come home from the shops one day 82 00:04:23,163 --> 00:04:26,000 with a sack of spuds under one arm and a baby under the other. 83 00:04:28,502 --> 00:04:31,471 When are you going to tell Alphy about the promotion? 84 00:04:31,472 --> 00:04:32,539 Well, I'm just... 85 00:04:33,641 --> 00:04:35,908 waiting for the right moment 86 00:04:35,909 --> 00:04:37,410 He'll get the shock of his life when he turns up 87 00:04:37,411 --> 00:04:38,444 to play detective one day 88 00:04:38,445 --> 00:04:40,413 and you're off hobnobbing with the top brass. 89 00:04:40,414 --> 00:04:42,016 - Morning, boss. - Morning. 90 00:04:43,083 --> 00:04:44,151 Just tell him. 91 00:04:45,986 --> 00:04:47,553 - Morning. - Just tell him then. 92 00:04:47,554 --> 00:04:49,188 Oh, what's all this? 93 00:04:49,189 --> 00:04:50,356 There's a thing this evening. 94 00:04:50,357 --> 00:04:53,359 It's a do. Yeah, boring drinks. 95 00:04:53,360 --> 00:04:54,661 - Nothing special. - Mm. 96 00:04:54,662 --> 00:04:56,230 - Can I come? - No, 97 00:04:57,197 --> 00:04:58,598 I was only joking. 98 00:05:01,669 --> 00:05:03,069 Cambridgeshire Police. 99 00:05:03,070 --> 00:05:06,372 - I'm fine, by the way. - Good. 100 00:05:06,373 --> 00:05:08,341 Just in case you were gonna ask. 101 00:05:08,342 --> 00:05:09,410 I wasn't, but... 102 00:05:10,411 --> 00:05:11,812 I had the dream again. 103 00:05:13,614 --> 00:05:15,049 That bloody dream. 104 00:05:16,617 --> 00:05:18,418 It's all this upset with your mother. 105 00:05:18,419 --> 00:05:19,585 - Mira. - Mira. 106 00:05:19,586 --> 00:05:21,654 - Sorry. - No, no, it's good. 107 00:05:21,655 --> 00:05:23,323 I feel really good about it all. 108 00:05:24,124 --> 00:05:25,159 I feel like, uh, 109 00:05:26,427 --> 00:05:27,594 well, I feel like doing God's work. 110 00:05:29,096 --> 00:05:30,164 And so you came here. 111 00:05:30,798 --> 00:05:32,466 Well, this is God's work. 112 00:05:33,567 --> 00:05:35,468 - You're at a loose end. - A little bit. 113 00:05:35,469 --> 00:05:37,938 - You want a lunchtime pint? - A little bit. 114 00:05:38,472 --> 00:05:40,106 We got a body, boss. 115 00:05:40,107 --> 00:05:41,275 Sounds like one of your lot. 116 00:05:42,376 --> 00:05:43,911 My lot? 117 00:05:51,018 --> 00:05:52,151 Poor guy. 118 00:05:52,152 --> 00:05:54,822 - I'm sure I've seen him before. - Where? 119 00:05:56,023 --> 00:05:58,192 I don't know, I can't put my finger on it. 120 00:05:59,993 --> 00:06:03,597 Hmm... there's no obvious marks on him, no blood. 121 00:06:05,432 --> 00:06:06,500 He's soaking wet. 122 00:06:10,337 --> 00:06:11,839 Has he taken a dunk in there? 123 00:06:12,606 --> 00:06:14,108 Do you think he was drowned? 124 00:06:15,309 --> 00:06:16,576 And then what? 125 00:06:16,577 --> 00:06:19,412 Someone dragged him up here and left his body. 126 00:06:19,413 --> 00:06:21,147 No drag marks on the ground. 127 00:06:21,148 --> 00:06:23,150 Been here a few hours by the looks of it. 128 00:06:26,487 --> 00:06:28,020 King James. 129 00:06:28,021 --> 00:06:30,556 Bible is a bible, isn't it? 130 00:06:30,557 --> 00:06:33,359 Well, my congregation uses the New English version, 131 00:06:33,360 --> 00:06:35,428 King James is the traditional version. 132 00:06:35,429 --> 00:06:38,464 New English is the more modern, more natural. 133 00:06:38,465 --> 00:06:40,901 So, this fella liked things old fashioned then. 134 00:06:46,106 --> 00:06:47,107 Mm. 135 00:06:48,275 --> 00:06:49,543 "Bishop Grey... 136 00:06:53,147 --> 00:06:55,448 {\an8}Bishop Grey cordially invites the clergymen 137 00:06:55,449 --> 00:06:58,284 {\an8}off the Ely Diocese to a weekend retreat 138 00:06:58,285 --> 00:07:01,487 on the theme of Christian Relevance in the Modern Age." 139 00:07:01,488 --> 00:07:03,890 Christian Relevance? 140 00:07:03,891 --> 00:07:05,625 There's an oxymoron, if ever I heard one. 141 00:07:05,626 --> 00:07:08,328 A space for reflection and spiritual renewal. 142 00:07:09,429 --> 00:07:10,931 {\an8}It's at the bishop's palace. 143 00:07:12,032 --> 00:07:13,199 It's happening this weekend. 144 00:07:13,200 --> 00:07:14,234 It's happening now. 145 00:07:15,235 --> 00:07:16,270 You know about this? 146 00:07:17,671 --> 00:07:20,007 No, I didn't get an invite. 147 00:07:21,108 --> 00:07:23,010 So how come he's got one? 148 00:07:25,245 --> 00:07:27,915 If this is the Bishop's house, I'm in the wrong game. 149 00:07:33,420 --> 00:07:34,987 I've never seen so many. 150 00:07:34,988 --> 00:07:36,323 Not all in one place. 151 00:07:37,925 --> 00:07:39,525 Now it looks like the Bishop's invited everyone. 152 00:07:39,526 --> 00:07:41,295 Except you, Alphy. 153 00:07:42,396 --> 00:07:44,264 Alphy, my boy. 154 00:07:45,399 --> 00:07:46,400 Ugh. 155 00:07:47,134 --> 00:07:48,602 Excuse me. 156 00:07:50,637 --> 00:07:51,872 Alphy. 157 00:07:54,241 --> 00:07:55,309 Alphy. 158 00:07:56,043 --> 00:07:57,010 My lord. 159 00:07:58,512 --> 00:07:59,946 Gentlemen. 160 00:07:59,947 --> 00:08:02,915 Right vicar's tea party you got going here, hmm? 161 00:08:02,916 --> 00:08:04,117 A spiritual retreat. 162 00:08:04,585 --> 00:08:05,718 For? 163 00:08:05,719 --> 00:08:09,522 Well, a select few of the Bishop's favourite vicars. 164 00:08:09,523 --> 00:08:11,624 It's so nice to see you made the list too, Alphy. 165 00:08:11,625 --> 00:08:13,993 How are you? 166 00:08:13,994 --> 00:08:17,496 New, interesting fact about me, I've learned to play the guitar. 167 00:08:17,497 --> 00:08:18,931 Not now, David. 168 00:08:18,932 --> 00:08:20,400 No. 169 00:08:27,241 --> 00:08:29,876 Odd you didn't receive your invitation, Alphy. 170 00:08:29,877 --> 00:08:30,977 Yes, very odd. 171 00:08:30,978 --> 00:08:32,880 Lost in the post maybe. 172 00:08:34,915 --> 00:08:37,884 Well, you're here now, come and get yourself a sherry. 173 00:08:37,885 --> 00:08:39,886 I'm sure we can find you a spare room somewhere. 174 00:08:39,887 --> 00:08:41,520 Oh, well, thank you. 175 00:08:41,521 --> 00:08:44,457 I would invite you to stay, Constable Keating-- 176 00:08:44,458 --> 00:08:47,526 Inspector Keating. 177 00:08:47,527 --> 00:08:51,297 I remember. Very well. And Constable Peters? 178 00:08:51,298 --> 00:08:53,532 - Sergeant. - Yeah, he's a sergeant now. 179 00:08:53,533 --> 00:08:56,535 - Vicar. - Bishop. 180 00:08:56,536 --> 00:08:58,305 He's a bishop. 181 00:08:59,172 --> 00:09:01,073 He knows very well. 182 00:09:01,074 --> 00:09:04,477 I'm afraid there's going to have to be a pause to proceedings. 183 00:09:04,478 --> 00:09:06,078 A body was found not a mile from here 184 00:09:06,079 --> 00:09:08,547 in suspicious circumstances. 185 00:09:08,548 --> 00:09:10,350 And on that body was a Bible. 186 00:09:11,385 --> 00:09:15,021 And an invitation to this event. 187 00:09:15,022 --> 00:09:19,392 So you have a dead man with a clearly stolen Bible. 188 00:09:19,393 --> 00:09:23,363 I think this is a classic case of "must do better," Constable. 189 00:09:29,236 --> 00:09:31,270 That was rude. 190 00:09:31,271 --> 00:09:33,473 You stay here and keep your ear to the ground. 191 00:09:34,574 --> 00:09:36,176 Well, you can't seriously think... 192 00:09:39,579 --> 00:09:42,982 You can't seriously think this death was down to one of them. 193 00:09:42,983 --> 00:09:44,951 They're vicars. 194 00:09:44,952 --> 00:09:46,485 And I've known an awful lot of vicars. 195 00:09:46,486 --> 00:09:48,254 Me too. 196 00:09:48,255 --> 00:09:49,488 You look out for anything suspicious. 197 00:09:49,489 --> 00:09:51,958 Well, there won't be anything suspicious to look out for. 198 00:09:51,959 --> 00:09:54,193 Then we'll rule out a few suspects, won't we? 199 00:09:54,194 --> 00:09:55,595 Just find out what you can. 200 00:09:56,229 --> 00:09:57,530 Enjoy your boring work do. 201 00:09:57,531 --> 00:09:58,832 Likewise. 202 00:10:02,302 --> 00:10:03,904 Hmm, not too much, though. 203 00:10:14,114 --> 00:10:16,817 Hi. 204 00:10:17,484 --> 00:10:20,319 Hi. 205 00:10:20,320 --> 00:10:22,555 The boy's an amateur. 206 00:10:22,556 --> 00:10:25,058 I've been relegated to the servant's quarters. 207 00:10:26,159 --> 00:10:27,193 That's a shame. 208 00:10:27,194 --> 00:10:28,894 It really isn't. 209 00:10:28,895 --> 00:10:30,229 Everywhere I look, there's a vicar. 210 00:10:30,230 --> 00:10:31,263 We're not that bad, are we? 211 00:10:31,264 --> 00:10:32,898 Not that bad? 212 00:10:32,899 --> 00:10:35,101 Let's see. There's Jerry, 213 00:10:35,102 --> 00:10:38,270 who stinks of cigarettes, and existential angst. 214 00:10:38,271 --> 00:10:41,173 Andrew, who believes he's God's gift to womankind, 215 00:10:41,174 --> 00:10:43,076 and then there's David. 216 00:10:44,411 --> 00:10:46,045 He's learning the guitar. 217 00:10:46,046 --> 00:10:47,480 So I hear. 218 00:10:47,481 --> 00:10:51,150 I'd say enjoy, but he's planning a recital later. 219 00:10:51,151 --> 00:10:52,219 Oh. 220 00:10:53,453 --> 00:10:56,923 - How's your mum? - Well, um... 221 00:10:57,324 --> 00:10:58,492 Oh, I'm sorry. 222 00:10:59,326 --> 00:11:00,426 How was your date? 223 00:11:00,427 --> 00:11:02,428 Dull as dishwater. 224 00:11:02,429 --> 00:11:03,929 I'm sorry to hear that. 225 00:11:03,930 --> 00:11:05,032 Are you? 226 00:11:06,199 --> 00:11:07,901 - Not particularly. - Alphy. 227 00:11:12,873 --> 00:11:15,041 Try not to annoy him. 228 00:11:15,042 --> 00:11:16,076 No promises. 229 00:11:17,144 --> 00:11:19,278 John will show you to your room. 230 00:11:19,279 --> 00:11:21,113 Have you met Mr Kottaram, John? 231 00:11:21,114 --> 00:11:22,214 Haven't had the pleasure. 232 00:11:22,215 --> 00:11:24,383 Alphy. Please. How do you do? 233 00:11:24,384 --> 00:11:28,888 John Planer is going to be our new vicar in Fen Ditton. 234 00:11:28,889 --> 00:11:31,157 Recently returned from a mission in Tanganyika. 235 00:11:31,158 --> 00:11:32,625 Wow. 236 00:11:32,626 --> 00:11:36,228 Showing African orphans the way of our heavenly Father, 237 00:11:36,229 --> 00:11:37,997 Tell them how many baptisms you did. 238 00:11:37,998 --> 00:11:39,665 Oh, gosh. Hard to say. 239 00:11:39,666 --> 00:11:41,233 Somewhere in the 50s. 240 00:11:41,234 --> 00:11:42,903 An extraordinary achievement. 241 00:11:44,271 --> 00:11:45,305 - Shall we? - Yeah. 242 00:11:50,210 --> 00:11:51,278 This place, hey? 243 00:11:52,913 --> 00:11:54,180 I bet the cost of running it could feed 244 00:11:54,181 --> 00:11:55,816 100 people in Tanganyika. 245 00:11:56,583 --> 00:11:57,984 Oh, and the rest. 246 00:12:00,487 --> 00:12:01,988 Did you hear about the body? 247 00:12:02,989 --> 00:12:04,356 I did, yes. 248 00:12:04,357 --> 00:12:05,425 Awful business. 249 00:12:08,428 --> 00:12:10,162 Were you here this morning? 250 00:12:10,163 --> 00:12:12,933 With the Bishop. He and I prayed together. 251 00:12:15,435 --> 00:12:17,237 You're checking my alibi, aren't you? 252 00:12:18,138 --> 00:12:20,940 - Sorry, I didn't mean to. - Don't apologise. 253 00:12:20,941 --> 00:12:22,875 I've heard all about your criminal endeavours. 254 00:12:22,876 --> 00:12:24,343 But it certainly makes a change 255 00:12:24,344 --> 00:12:26,011 from the tedious chitchat thus far. 256 00:12:27,881 --> 00:12:30,616 - How's he been? - Awful. Everyone to a man 257 00:12:30,617 --> 00:12:32,585 tried to curry favour with the Bishop. 258 00:12:32,586 --> 00:12:35,187 Well, I won't be doing that. 259 00:12:35,188 --> 00:12:36,223 Glad to hear it. 260 00:12:37,390 --> 00:12:38,892 He's put you in the box room. 261 00:12:39,559 --> 00:12:40,861 Of course he has. 262 00:12:41,928 --> 00:12:42,963 Have mine. 263 00:12:44,030 --> 00:12:46,398 Oh. You sure? 264 00:12:46,399 --> 00:12:48,101 I have a feeling it'll annoy him. 265 00:12:49,269 --> 00:12:51,037 Good luck with the sleuthing. 266 00:12:52,005 --> 00:12:53,473 Go easy on us vicars. 267 00:12:59,079 --> 00:13:00,379 I see. 268 00:13:00,380 --> 00:13:01,815 Thank you very much. Bye. 269 00:13:04,651 --> 00:13:06,085 Coroner. 270 00:13:06,086 --> 00:13:07,219 Water in his lungs. 271 00:13:07,220 --> 00:13:09,188 Poor man drowned. 272 00:13:09,189 --> 00:13:11,323 But he wasn't found in the water. 273 00:13:11,324 --> 00:13:14,126 Must mean someone drowned him and then left him 274 00:13:14,127 --> 00:13:15,427 where anyone could find him. 275 00:13:15,428 --> 00:13:17,230 It doesn't make any sense. 276 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 Larry. 277 00:13:23,637 --> 00:13:25,638 You know how we always tell each other everything? 278 00:13:25,639 --> 00:13:27,306 I knew it. 279 00:13:27,307 --> 00:13:29,375 I knew I recognised him. 280 00:13:29,376 --> 00:13:32,111 Been in here, drunk, a fair few times over the years. 281 00:13:32,112 --> 00:13:34,814 He was always causing trouble at one of the churches. 282 00:13:35,215 --> 00:13:36,316 He's homeless. 283 00:13:36,983 --> 00:13:38,984 Martin Mallon. 284 00:13:38,985 --> 00:13:40,253 See what I can find on him. 285 00:13:48,628 --> 00:13:51,831 All of a sudden, she pops the question. 286 00:13:54,334 --> 00:13:57,236 - I didn't know what to do. - Really? 287 00:13:57,237 --> 00:13:59,572 So I said to her, I said, "Mavis, 288 00:13:59,573 --> 00:14:03,142 this is the third proposal of marriage I've had this year." 289 00:14:03,143 --> 00:14:04,276 - Alphy. - Incorrigible. 290 00:14:04,277 --> 00:14:05,978 Poor woman. She was terribly upset. 291 00:14:05,979 --> 00:14:07,279 But what's the chap to do? 292 00:14:07,280 --> 00:14:09,082 What's the betting Mavis is in her 80s? 293 00:14:11,551 --> 00:14:13,118 So, what brought you back to England? 294 00:14:13,119 --> 00:14:16,222 Well, he'd had enough of the Lord's work in Africa. 295 00:14:16,223 --> 00:14:18,391 It was time we British had his light shine upon us. 296 00:14:19,226 --> 00:14:20,192 Yes. 297 00:14:20,193 --> 00:14:22,995 Did I mention I've been learning the guitar? 298 00:14:22,996 --> 00:14:24,430 Several times, David. 299 00:14:24,431 --> 00:14:27,500 So, old chap, what are your ideas for relevance? 300 00:14:29,869 --> 00:14:32,071 - Er, relevance? - In Grantchester. 301 00:14:32,072 --> 00:14:35,307 We've all been asked to pitch our ideas. I have a plethora. 302 00:14:35,308 --> 00:14:37,077 Andrew certainly does. 303 00:14:40,447 --> 00:14:45,117 Well, as you know, last year I hosted an Easter family service. 304 00:14:45,118 --> 00:14:47,152 Fifty souls saved in Africa. 305 00:14:47,153 --> 00:14:49,389 Versus some choccy eggs. 306 00:14:50,323 --> 00:14:51,558 Sounds fun. 307 00:14:53,026 --> 00:14:54,426 It was great fun. 308 00:14:54,427 --> 00:14:56,295 I'm so sorry. Er... 309 00:14:56,296 --> 00:14:58,231 I just... Sorry. 310 00:14:59,466 --> 00:15:01,300 Might I have a word, My Lord? 311 00:15:01,301 --> 00:15:06,438 - Of course. - Um, in private if I may? 312 00:15:06,439 --> 00:15:08,107 If you must. 313 00:15:08,108 --> 00:15:10,477 Let's go to my office, Jerry. 314 00:15:14,914 --> 00:15:18,083 I have been toying with the idea of an a cappella choir. 315 00:15:18,084 --> 00:15:20,552 Oh, goodness me, leave the poor man alone. 316 00:15:20,553 --> 00:15:22,087 Your nose will be browner than his 317 00:15:22,088 --> 00:15:23,889 at the rate you're carrying on. 318 00:15:23,890 --> 00:15:25,158 Say that again. 319 00:15:28,128 --> 00:15:31,263 Music. Music is the key 320 00:15:31,264 --> 00:15:32,966 to evangelism, I'm telling you. 321 00:15:34,968 --> 00:15:37,002 Heaven forbid, we're not gonna have to listen 322 00:15:37,003 --> 00:15:39,171 to John of the jungle bleating on are we? 323 00:15:39,172 --> 00:15:40,139 Well, let's just hope 324 00:15:40,140 --> 00:15:42,441 there's some exotic totty on display, eh? 325 00:15:42,442 --> 00:15:44,577 Otherwise, this is going to be interminable. 326 00:15:47,580 --> 00:15:50,316 Oh, don't you look lovely. 327 00:15:50,317 --> 00:15:51,984 Is that a button hanging up? 328 00:15:51,985 --> 00:15:53,285 Yes. 329 00:15:53,286 --> 00:15:55,020 Don't look at me. 330 00:15:55,021 --> 00:15:57,089 I'm gonna be late at this rate. 331 00:15:57,090 --> 00:15:59,059 And Cathy will be waiting for me. 332 00:16:00,660 --> 00:16:01,894 Do we have the postmortem back yet? 333 00:16:01,895 --> 00:16:06,098 All in hand, Boss, should be with us first thing tomorrow. 334 00:16:06,099 --> 00:16:08,101 Maybe I could pull the thread through or something. 335 00:16:21,614 --> 00:16:23,583 Is that the phone? Better get the phone. 336 00:16:26,453 --> 00:16:28,053 You've only got yourself to blame. 337 00:16:28,054 --> 00:16:29,588 Why did you let Larry anywhere near you? 338 00:16:29,589 --> 00:16:31,324 You can talk. 339 00:16:31,858 --> 00:16:33,926 But, Christ on a bike. 340 00:16:33,927 --> 00:16:35,962 - You're nervous, aren't you? - No, 341 00:16:37,297 --> 00:16:39,198 How many ciggies have you had? 342 00:16:39,199 --> 00:16:40,166 None of your business. 343 00:16:45,205 --> 00:16:47,539 You really want this job, don't you? 344 00:16:47,540 --> 00:16:49,442 Tell Larry about the baby. 345 00:16:51,878 --> 00:16:54,079 You really want this job. 346 00:16:54,080 --> 00:16:55,248 And now you're terrified. 347 00:16:57,016 --> 00:16:58,051 I'm right, aren't I? 348 00:17:00,253 --> 00:17:01,821 You generally are, Miss Scott. 349 00:17:03,123 --> 00:17:04,157 You generally are. 350 00:17:08,094 --> 00:17:10,396 Honestly, it's hard to get through a service 351 00:17:10,397 --> 00:17:12,564 - without propositioning me. - Jeremy. 352 00:17:12,565 --> 00:17:15,033 - Can I have a word? - I bet you have your 353 00:17:15,034 --> 00:17:16,569 fair share of admirers, Alphy old boy. 354 00:17:17,904 --> 00:17:19,638 In your congregation, I mean. 355 00:17:19,639 --> 00:17:23,242 Uh, well, I don't really, erm... 356 00:17:23,243 --> 00:17:25,344 - Fish in that pond? - No. 357 00:17:25,345 --> 00:17:27,346 Sensible. 358 00:17:27,347 --> 00:17:33,185 Gloria bakes me endless cakes, and Cynthia is very forthcoming 359 00:17:33,186 --> 00:17:37,157 with the crochet, scarves, gloves, you name it. 360 00:17:38,558 --> 00:17:40,592 And then, of course, there's Vera. 361 00:17:40,593 --> 00:17:43,195 Every time I look across the pews, 362 00:17:43,196 --> 00:17:47,500 I see her hanging off my every word with such... 363 00:17:48,368 --> 00:17:49,803 adoration. 364 00:17:54,207 --> 00:17:55,542 If you'll excuse me. 365 00:17:57,110 --> 00:17:58,077 Yeah, of course. 366 00:17:59,612 --> 00:18:01,313 Just because there's a pond 367 00:18:01,314 --> 00:18:02,916 doesn't mean you have to fish, Andrew. 368 00:18:04,451 --> 00:18:06,085 Just a thought. 369 00:18:12,459 --> 00:18:13,993 Not here. 370 00:18:36,082 --> 00:18:37,082 I'm sorry. 371 00:18:37,083 --> 00:18:39,518 I thought you said... 372 00:18:39,519 --> 00:18:41,154 There was just too many people. 373 00:18:53,566 --> 00:18:54,567 Huh. 374 00:18:55,602 --> 00:18:57,069 Well, you're missing a button. 375 00:18:57,070 --> 00:18:58,538 I'm aware of that. Thank you. 376 00:19:01,608 --> 00:19:02,842 Inspector Keating. 377 00:19:05,278 --> 00:19:06,578 Very smart. 378 00:19:06,579 --> 00:19:08,414 Not the only ones with fancy getup. 379 00:19:09,616 --> 00:19:12,584 If I or my clergy had any information 380 00:19:12,585 --> 00:19:15,020 that could assist you with your inquiries, 381 00:19:15,021 --> 00:19:18,257 I-- they would have already come forward. 382 00:19:18,258 --> 00:19:19,625 Is that so? 383 00:19:19,626 --> 00:19:22,094 I of all people know how precious your time is. 384 00:19:22,095 --> 00:19:24,630 How thoughtful of you. 385 00:19:24,631 --> 00:19:27,866 As leaders of the church and leaders 386 00:19:27,867 --> 00:19:30,536 of the state respectively, 387 00:19:30,537 --> 00:19:34,139 we must be judicious with where we place our energies. 388 00:19:34,140 --> 00:19:35,474 I could not agree more. 389 00:19:35,475 --> 00:19:38,176 Shall we, gentlemen? I won't keep you, Bishop. 390 00:19:38,177 --> 00:19:39,879 I know how precious your time is. 391 00:19:46,452 --> 00:19:48,153 Tell me about the soggy dress. 392 00:19:48,154 --> 00:19:50,223 - Cassock. - Cassock? 393 00:19:55,061 --> 00:19:56,562 We didn't do anything. Not really. 394 00:19:56,563 --> 00:19:58,398 - Well, not me anyway. Well. - David! 395 00:19:59,966 --> 00:20:01,867 I'm gonna ask one more time, fellas, 396 00:20:01,868 --> 00:20:03,369 then I'm afraid it's down the station. 397 00:20:06,239 --> 00:20:07,540 Imagine what the Bishop would think. 398 00:20:09,409 --> 00:20:11,109 Andrew got into a fight with Martin Mallon. 399 00:20:11,110 --> 00:20:12,311 It wasn't a fight. 400 00:20:12,312 --> 00:20:14,079 What was it, then? 401 00:20:14,080 --> 00:20:18,317 I was on my way here when Martin appeared. 402 00:20:18,318 --> 00:20:21,019 - He followed you, then? - I don't know. 403 00:20:21,020 --> 00:20:23,622 I told him I didn't wish to speak to him. 404 00:20:23,623 --> 00:20:24,857 Why not? 405 00:20:25,391 --> 00:20:27,492 Martin owed me money. 406 00:20:27,493 --> 00:20:29,328 My church had given him a donation, 407 00:20:29,329 --> 00:20:31,196 a sizable donation. 408 00:20:31,197 --> 00:20:34,032 And... 409 00:20:34,033 --> 00:20:36,502 for one reason or another, I need it back. 410 00:20:38,104 --> 00:20:39,906 It's a funny kind of donation. 411 00:20:41,240 --> 00:20:42,307 One where you ask for it back. 412 00:20:42,308 --> 00:20:46,578 It was a large sum, given without my knowledge, 413 00:20:46,579 --> 00:20:49,015 You said needed. What did you need the money for? 414 00:20:52,318 --> 00:20:57,356 I may have slightly overspent on the ministry budget. 415 00:20:57,357 --> 00:21:00,827 Eighteen karat gold chalices tend to have that effect. 416 00:21:01,594 --> 00:21:03,562 Out of anger, 417 00:21:03,563 --> 00:21:06,065 upset, he pushed me in the river. 418 00:21:08,034 --> 00:21:09,568 Mr Mallon pushed you in the river? 419 00:21:09,569 --> 00:21:11,203 - Yes. - Not the other way round. 420 00:21:11,204 --> 00:21:13,972 No, he was already soaked to the skin. 421 00:21:13,973 --> 00:21:16,575 - Why? - I didn't stop to ask. 422 00:21:16,576 --> 00:21:18,811 You didn't think he might have needed your help. 423 00:21:19,345 --> 00:21:20,512 Andrew's not the only one 424 00:21:20,513 --> 00:21:23,148 to have suffered under Martin Mallon. 425 00:21:23,149 --> 00:21:26,018 He's been a nuisance to many a vicar in the diocese. 426 00:21:26,019 --> 00:21:27,953 And you? 427 00:21:27,954 --> 00:21:29,621 Where do you come into all of this? 428 00:21:29,622 --> 00:21:33,092 I just tried and failed to hide Andrew's cassock. 429 00:21:34,527 --> 00:21:37,229 And why would you do that for him? 430 00:21:37,230 --> 00:21:38,798 We read theology together. 431 00:21:40,933 --> 00:21:42,167 Andrew is a good man 432 00:21:42,168 --> 00:21:44,037 despite a few wrong turns here and there. 433 00:21:45,204 --> 00:21:46,638 That's what we do. 434 00:21:46,639 --> 00:21:49,075 We look after one another, don't we? 435 00:21:50,943 --> 00:21:52,945 Not at the expense of the truth. 436 00:21:55,314 --> 00:21:57,582 Bloody vicars. 437 00:21:57,583 --> 00:21:59,885 Took the words right out of my mouth. 438 00:21:59,886 --> 00:22:01,119 - Thanks for your time. - You're welcome. 439 00:22:01,120 --> 00:22:02,188 Of course. 440 00:22:03,423 --> 00:22:06,158 Most of them have an alibi, though I'm starting to forget 441 00:22:06,159 --> 00:22:09,861 which ones I've spoken to, they all look alike to me. 442 00:22:09,862 --> 00:22:13,298 How is it that a drowned man got into a fight, 443 00:22:13,299 --> 00:22:16,535 walked into the woods and then died? 444 00:22:16,536 --> 00:22:17,870 Could be delayed drowning. 445 00:22:19,939 --> 00:22:21,506 Could be, Larry. 446 00:22:21,507 --> 00:22:23,076 Could be. 447 00:22:23,910 --> 00:22:25,043 Delayed drowning? 448 00:22:25,044 --> 00:22:29,081 Water gets in the lungs. He walks away, fine and dandy. 449 00:22:29,082 --> 00:22:31,851 Then bam, an hour later, dead as a doornail. 450 00:22:34,087 --> 00:22:36,388 I think you're on to something, Larry. 451 00:22:36,389 --> 00:22:38,024 Nothing gets past me these days. 452 00:22:40,493 --> 00:22:43,595 Er, we got a name, by the way, the fella who used 453 00:22:43,596 --> 00:22:45,864 to bring Martin Mallon into the police station 454 00:22:45,865 --> 00:22:49,335 when he was short of a place to sleep, he was a vicar. 455 00:22:50,369 --> 00:22:52,171 You know a Reverend Jerry? 456 00:22:53,873 --> 00:22:55,273 I know a Jerry. 457 00:22:55,274 --> 00:22:56,576 He's here. 458 00:22:57,343 --> 00:22:58,877 Let's have a word then, shall we? 459 00:22:58,878 --> 00:23:00,312 I'll do it. 460 00:23:00,313 --> 00:23:01,880 Cathy will be waiting. 461 00:23:01,881 --> 00:23:03,882 I can keep looking into things here. 462 00:23:03,883 --> 00:23:06,351 You've got to do to get to. 463 00:23:06,352 --> 00:23:08,019 Enjoy your evening being patronised 464 00:23:08,020 --> 00:23:09,554 by boring old duffers. 465 00:23:09,555 --> 00:23:12,258 Likewise, Geordie. Likewise. 466 00:23:16,262 --> 00:23:17,363 God forgive me. 467 00:23:19,031 --> 00:23:20,333 God forgive me. 468 00:23:25,071 --> 00:23:26,239 God forgive me. 469 00:23:34,547 --> 00:23:36,048 Why do you need forgiveness? 470 00:23:41,587 --> 00:23:43,256 Oh, it's silly, really. 471 00:23:46,592 --> 00:23:48,627 You knew Martin Mallon. 472 00:23:48,628 --> 00:23:51,630 You'd offload him on the police, wouldn't you, Jerry? 473 00:23:51,631 --> 00:23:54,066 He came to my church a few times. 474 00:23:56,402 --> 00:23:59,371 I pride myself on a warm environment 475 00:23:59,372 --> 00:24:00,807 where anyone is welcome. 476 00:24:01,507 --> 00:24:02,575 But Mr Mallon... 477 00:24:03,943 --> 00:24:05,912 was oftentimes difficult. 478 00:24:07,313 --> 00:24:09,080 In what way? 479 00:24:09,081 --> 00:24:12,351 He was unkempt, drank heavily. 480 00:24:15,087 --> 00:24:18,023 So you called the police on him. 481 00:24:18,024 --> 00:24:19,891 At least that way I knew he had a roof 482 00:24:19,892 --> 00:24:21,093 over his head for the night. 483 00:24:23,296 --> 00:24:25,864 You could have found him a roof over his head. 484 00:24:25,865 --> 00:24:30,268 I tried my best to help him, but his problems were beyond 485 00:24:30,269 --> 00:24:32,204 my faculties. 486 00:24:32,205 --> 00:24:34,306 Truthfully, I was overwhelmed. 487 00:24:34,307 --> 00:24:36,375 He would come to my house. 488 00:24:37,410 --> 00:24:41,581 I think he stole my invitation, followed me here. 489 00:24:43,115 --> 00:24:44,583 Did you hurt him, Jerry? 490 00:24:44,584 --> 00:24:45,952 No! 491 00:24:47,453 --> 00:24:48,487 I just... 492 00:24:51,090 --> 00:24:52,891 I just told him to leave me alone. 493 00:24:52,892 --> 00:24:55,427 Did it ever occur to you that he was crying out for your help? 494 00:24:55,428 --> 00:25:01,466 I have never felt more guilt or sorrow for anything in my life. 495 00:25:01,467 --> 00:25:04,270 If I'd helped him, none of this would have happened. 496 00:25:05,638 --> 00:25:07,974 I even tried to speak to the Bishop about it. 497 00:25:11,077 --> 00:25:12,444 You spoke to the Bishop? 498 00:25:12,445 --> 00:25:14,579 Of course. 499 00:25:14,580 --> 00:25:16,816 The Bishop will forgive me, won't he? 500 00:25:19,318 --> 00:25:21,020 He's forgiven far worse. 501 00:25:25,558 --> 00:25:26,892 Precious. 502 00:25:26,893 --> 00:25:30,196 P-R-E-C... 503 00:25:31,130 --> 00:25:34,867 I-O-U-S. 504 00:25:35,601 --> 00:25:37,002 Excellent. 505 00:25:37,003 --> 00:25:39,471 Can we have a game of cricket now, please? 506 00:25:39,472 --> 00:25:40,872 We most certainly can. 507 00:25:40,873 --> 00:25:43,041 Why don't you go and set up the wickets, 508 00:25:43,042 --> 00:25:44,844 and I'll be along in just a jiffy? 509 00:25:53,085 --> 00:25:56,555 Now, is there anything else I can get for you, Marcus? 510 00:25:59,258 --> 00:26:00,526 I'm gonna die. 511 00:26:03,429 --> 00:26:04,830 I'm going to die a sinner. 512 00:26:08,200 --> 00:26:09,802 I've done terrible things, 513 00:26:10,903 --> 00:26:12,604 broken moments left and right. 514 00:26:12,605 --> 00:26:14,273 We're all sinners, Marcus. 515 00:26:15,241 --> 00:26:16,542 But God loves us anyway. 516 00:26:17,176 --> 00:26:19,145 I promise you he forgives. 517 00:26:19,979 --> 00:26:21,013 He does. 518 00:26:22,348 --> 00:26:24,516 But you mustn't fear death 519 00:26:24,517 --> 00:26:28,853 because you're going home to the Lord. 520 00:26:28,854 --> 00:26:30,289 It's not death that scares me. 521 00:26:31,624 --> 00:26:33,225 Who's gonna love my son? 522 00:26:35,194 --> 00:26:37,329 There's no one to watch out for him. 523 00:26:37,330 --> 00:26:39,931 To see him safe, to see him happy, 524 00:26:39,932 --> 00:26:41,133 makes me so damn angry. 525 00:26:42,301 --> 00:26:43,935 Raymond will be taken care of. 526 00:26:43,936 --> 00:26:47,440 - You can't promise that. - I bloody well can and I will. 527 00:26:49,075 --> 00:26:50,408 I'll see he's safe. 528 00:26:50,409 --> 00:26:51,576 I'll see he's happy. 529 00:26:51,577 --> 00:26:53,012 How? 530 00:26:54,313 --> 00:26:55,381 I don't know. I'll... 531 00:26:56,248 --> 00:26:57,383 I'll find a way. 532 00:26:59,852 --> 00:27:01,287 One day, he's gonna forget me, Leonard. 533 00:27:02,421 --> 00:27:04,923 He could never forget you. 534 00:27:04,924 --> 00:27:08,094 He's a part of you, and you're a part of him. 535 00:27:09,328 --> 00:27:11,097 You made him who he is. 536 00:27:12,064 --> 00:27:13,966 A lovely little boy with... 537 00:27:15,601 --> 00:27:19,571 a wonderful naughty streak and a vicious kick. 538 00:27:23,309 --> 00:27:24,443 He can never forget you. 539 00:27:25,378 --> 00:27:27,245 You're his whole world. 540 00:27:27,246 --> 00:27:29,815 And that world will live on. 541 00:27:31,083 --> 00:27:32,918 It'll wrap him up in love, 542 00:27:33,886 --> 00:27:36,789 even if you can't anymore. 543 00:27:53,472 --> 00:27:54,939 Oh, hello. 544 00:27:54,940 --> 00:27:55,941 How are you? 545 00:27:59,111 --> 00:28:01,147 - Er, Keating? - Hmm? 546 00:28:04,483 --> 00:28:05,850 Me? 547 00:28:05,851 --> 00:28:07,119 Well, who else? 548 00:28:10,022 --> 00:28:10,990 Ta very much. 549 00:28:14,293 --> 00:28:15,361 How are you? 550 00:28:17,596 --> 00:28:20,031 Oh, you know, 551 00:28:20,032 --> 00:28:22,033 it's a bit of a tricky case on at the moment, but... 552 00:28:22,034 --> 00:28:26,071 But somehow Inspector Keating always solves it. 553 00:28:26,072 --> 00:28:28,374 - Something like that. - You know something about it. 554 00:28:29,608 --> 00:28:31,310 I've always admired you, Keating. 555 00:28:33,446 --> 00:28:34,646 You have? 556 00:28:34,647 --> 00:28:37,215 Your work, your dedication and loyalty 557 00:28:37,216 --> 00:28:41,387 to the force over the years has been nothing but exemplary. 558 00:28:43,489 --> 00:28:46,358 But thank God we finally got you out of that terrible suit. 559 00:28:50,329 --> 00:28:52,430 Don't tell them I told you. 560 00:28:52,431 --> 00:28:54,365 But the higher ups are all very much on board 561 00:28:54,366 --> 00:28:55,901 for your promotion. 562 00:28:57,336 --> 00:28:58,471 It's a done deal, Keating. 563 00:29:03,576 --> 00:29:04,810 Thank you. 564 00:29:06,979 --> 00:29:08,446 Thank you very much, sir. 565 00:29:08,447 --> 00:29:11,316 It's only what you deserve. 566 00:29:11,317 --> 00:29:14,152 And if you ask me where you belong. 567 00:29:14,153 --> 00:29:16,287 Now, why haven't you got a glass in your hand? 568 00:29:16,288 --> 00:29:17,922 Excuse me. Excuse me. 569 00:29:17,923 --> 00:29:21,392 One for you and one for your beautiful wife. 570 00:29:21,393 --> 00:29:22,961 Where is Mrs Keating? 571 00:29:22,962 --> 00:29:26,397 Oh, she'll be along any minute now. 572 00:29:26,398 --> 00:29:28,400 Let me introduce you to my wife. 573 00:29:29,335 --> 00:29:33,104 Clara. Yes, very good. Well remembered. 574 00:29:33,105 --> 00:29:34,140 Clara, you remember... 575 00:29:38,077 --> 00:29:41,547 You could reach £500 in sales before you know it. 576 00:29:42,615 --> 00:29:43,982 Will we? 577 00:29:43,983 --> 00:29:45,017 Well, the rate you're going. 578 00:29:46,519 --> 00:29:48,554 What will you do when you reach a thousand? 579 00:29:49,522 --> 00:29:50,955 Oh, I don't know. 580 00:29:50,956 --> 00:29:53,124 Party, balloons. 581 00:29:53,125 --> 00:29:54,893 I could jump out of a big old cake if you like. 582 00:29:54,894 --> 00:29:56,327 Ta-da! 583 00:29:56,328 --> 00:29:57,962 You're a card, you are. 584 00:30:00,633 --> 00:30:02,234 Seriously though. 585 00:30:03,536 --> 00:30:05,403 Where would you like to be at the end of all this? 586 00:30:05,404 --> 00:30:08,640 Oh. Are you carting me off to the knackers yard already? 587 00:30:08,641 --> 00:30:11,910 Mm, hardly. No, I'm just interested. 588 00:30:11,911 --> 00:30:15,080 Once you've made your fortune, where do you see yourself? 589 00:30:17,550 --> 00:30:21,920 Geordie and I always talked about retiring by the coast, 590 00:30:21,921 --> 00:30:25,990 hobbling along Brighton Pier, sharing a pot of cockles. 591 00:30:25,991 --> 00:30:29,195 I didn't ask about Geordie, I asked about Cathy. 592 00:30:30,362 --> 00:30:31,797 What's Cathy's dream? 593 00:30:36,135 --> 00:30:37,970 I read an article in Vogue recently. 594 00:30:38,537 --> 00:30:39,971 No, it's ridiculous. 595 00:30:39,972 --> 00:30:41,173 No, no, come on, try me. 596 00:30:44,510 --> 00:30:46,044 There was this photograph 597 00:30:46,045 --> 00:30:51,983 of a woman, a red dress, a corded silk hat, 598 00:30:51,984 --> 00:30:54,320 Colosseum popping out from behind her shoulder. 599 00:30:56,155 --> 00:30:57,189 It was beautiful. 600 00:30:59,992 --> 00:31:03,796 That's where I'd like to go. Rome. 601 00:31:04,563 --> 00:31:06,198 It doesn't sound ridiculous at all. 602 00:31:08,400 --> 00:31:09,468 In fact, 603 00:31:10,970 --> 00:31:13,238 I'd put money on it happening. 604 00:31:13,239 --> 00:31:15,139 Vino, signora? 605 00:31:15,140 --> 00:31:17,642 Oh, no, not for me. Thank you. 606 00:31:17,643 --> 00:31:20,178 Well, we can't leave a half drunk bottle. 607 00:31:20,179 --> 00:31:21,513 Sacrilege, that is. 608 00:31:22,982 --> 00:31:23,949 Go on, then. One more. 609 00:31:38,964 --> 00:31:40,032 That's mine. 610 00:31:43,502 --> 00:31:44,602 It's nice. 611 00:31:44,603 --> 00:31:45,970 It's, er... 612 00:31:45,971 --> 00:31:47,605 Well, it's silky. 613 00:31:47,606 --> 00:31:49,907 I don't know what you want me to say to that. 614 00:31:49,908 --> 00:31:51,943 Um... 615 00:31:51,944 --> 00:31:53,111 This is my room. 616 00:31:53,112 --> 00:31:54,245 I think you'll find it's mine. 617 00:31:54,246 --> 00:31:55,413 Oh. 618 00:31:55,414 --> 00:31:57,382 And that's my... 619 00:31:57,383 --> 00:31:58,784 Er, sorry. 620 00:32:01,987 --> 00:32:05,256 - So why are you-- - In my room? 621 00:32:05,257 --> 00:32:06,792 Again, I wasn't aware of that. 622 00:32:12,898 --> 00:32:15,600 I forgot my toothbrush. 623 00:32:15,601 --> 00:32:18,070 - Well, this was-- - Wasn't it? 624 00:32:19,972 --> 00:32:21,040 Meg? 625 00:32:23,542 --> 00:32:25,010 What do you think of these men? 626 00:32:25,644 --> 00:32:27,413 I try not to, if I'm honest. 627 00:32:29,114 --> 00:32:30,515 Do you trust them? 628 00:32:30,516 --> 00:32:32,216 Of course. 629 00:32:32,217 --> 00:32:34,286 Apart from Andrew, he's a letch. 630 00:32:37,489 --> 00:32:40,192 Your father, he trusts them, though? 631 00:32:41,126 --> 00:32:43,361 You know, it's very difficult to do this 632 00:32:43,362 --> 00:32:45,997 when you're partially clothed. 633 00:32:45,998 --> 00:32:48,801 Sorry. 634 00:32:49,635 --> 00:32:51,070 No, you're not. 635 00:32:53,138 --> 00:32:55,940 All I know is Dad's tense at the moment. 636 00:32:55,941 --> 00:32:58,509 Something's worrying him. He's on the phone nonstop, 637 00:32:58,510 --> 00:32:59,845 holed up in his office. 638 00:33:00,579 --> 00:33:02,014 I don't know what's going on. 639 00:33:05,317 --> 00:33:07,518 Don't go rooting around in my drawers, chest. 640 00:33:07,519 --> 00:33:09,054 Chest of drawers. 641 00:33:09,621 --> 00:33:11,390 I wouldn't dream of it. 642 00:33:26,372 --> 00:33:27,439 Evening. 643 00:33:36,081 --> 00:33:38,149 I'm so sorry. 644 00:33:38,150 --> 00:33:39,251 How did it go? 645 00:33:40,486 --> 00:33:43,087 Mm, got the promotion. 646 00:33:43,088 --> 00:33:45,089 We should celebrate. 647 00:33:45,090 --> 00:33:46,991 That's what tonight was meant to be. 648 00:33:47,860 --> 00:33:51,896 - I lost track of time. - You're drunk. 649 00:33:51,897 --> 00:33:55,134 - I've had a few glasses. - And the rest. 650 00:33:56,101 --> 00:33:57,169 Who were you with? 651 00:33:58,036 --> 00:33:59,203 Just me. 652 00:33:59,204 --> 00:34:00,472 I thought you were working. 653 00:34:01,440 --> 00:34:03,207 I was. 654 00:34:03,208 --> 00:34:05,610 - I was working. - With a bottle of wine. 655 00:34:05,611 --> 00:34:08,479 I thought you'd be pleased not to have my paperwork 656 00:34:08,480 --> 00:34:10,249 all over the kitchen table. 657 00:34:11,950 --> 00:34:12,985 I waited for you. 658 00:34:14,286 --> 00:34:17,088 - I'm sorry. - No, you're not. 659 00:34:17,089 --> 00:34:18,123 No, you're not. 660 00:34:20,325 --> 00:34:23,161 You said you didn't even want to go. 661 00:34:23,162 --> 00:34:27,433 You said you hate all that hobnobbing and small talk. 662 00:34:28,100 --> 00:34:30,001 I do. 663 00:34:30,002 --> 00:34:31,469 That's why I wanted you there. 664 00:34:31,470 --> 00:34:34,138 Tonight was a big night, Cath. 665 00:34:34,139 --> 00:34:36,107 It was the biggest night of my bloody career. 666 00:34:36,108 --> 00:34:37,976 You couldn't even be bothered. 667 00:34:38,911 --> 00:34:40,479 Oh, hiccups. 668 00:34:41,847 --> 00:34:43,181 Just go to bed, Cath. 669 00:34:48,987 --> 00:34:50,022 Good night then, love. 670 00:34:56,161 --> 00:34:58,330 Please join me in prayer. 671 00:34:59,598 --> 00:35:02,267 Lord, in your mercy. 672 00:35:03,569 --> 00:35:04,803 Hear our prayer. 673 00:35:05,504 --> 00:35:08,040 God of mercy. 674 00:35:09,308 --> 00:35:10,375 Hear our prayer. 675 00:35:11,310 --> 00:35:15,981 Lord, meet us in the silence. 676 00:35:17,216 --> 00:35:18,517 Hear our prayer. 677 00:36:45,637 --> 00:36:47,238 I'm sorry to disturb you. 678 00:36:47,239 --> 00:36:49,107 You could never disturb me. 679 00:36:54,279 --> 00:36:55,480 How are you, Jen? 680 00:36:56,915 --> 00:36:59,418 Uh, pregnant. 681 00:37:00,352 --> 00:37:01,853 Oh. 682 00:37:03,155 --> 00:37:04,289 Oh! 683 00:37:05,390 --> 00:37:07,058 Larry must be over the moon. 684 00:37:07,059 --> 00:37:09,528 Someone to play risk with finally. 685 00:37:10,896 --> 00:37:11,964 I haven't told him yet. 686 00:37:12,598 --> 00:37:13,832 Why not? 687 00:37:14,900 --> 00:37:16,934 I want him to be over the moon. 688 00:37:16,935 --> 00:37:18,169 I want to be over the moon for myself. 689 00:37:18,170 --> 00:37:19,237 I really do. 690 00:37:21,206 --> 00:37:23,909 A baby will end my career, Leonard. 691 00:37:26,011 --> 00:37:28,479 The truth will have to come out about mine and Larry's marriage. 692 00:37:28,480 --> 00:37:30,315 It's the end of my life as I know it. 693 00:37:35,520 --> 00:37:37,588 I can't pretend to know 694 00:37:37,589 --> 00:37:40,324 the first thing about being a parent. 695 00:37:40,325 --> 00:37:43,795 But I do know a little about losing a career. 696 00:37:45,364 --> 00:37:47,965 Perhaps try and think of it 697 00:37:47,966 --> 00:37:52,537 not as what you'll lose, but what you'll gain. 698 00:37:54,539 --> 00:37:56,842 It's a gift, Jen. 699 00:37:57,943 --> 00:37:58,944 Enjoy it. 700 00:38:00,312 --> 00:38:03,115 And perhaps let Larry enjoy it, too. 701 00:38:05,217 --> 00:38:07,251 You're a wise man, Leonard Finch. 702 00:38:07,252 --> 00:38:10,287 I doubt that very much. 703 00:38:10,288 --> 00:38:12,891 What was this place thinking letting you go? 704 00:38:32,444 --> 00:38:34,111 The very least, we had a good... 705 00:38:42,988 --> 00:38:44,022 Blimey. 706 00:38:55,901 --> 00:38:58,537 Hi. 707 00:38:59,871 --> 00:39:01,906 Are you having fun? 708 00:39:01,907 --> 00:39:03,474 You know, it's very difficult to do this 709 00:39:03,475 --> 00:39:05,843 when you're partially clothed. 710 00:39:05,844 --> 00:39:08,379 - Sorry. - No, you're not. 711 00:39:13,318 --> 00:39:15,252 Your pool. 712 00:39:15,253 --> 00:39:19,090 Is this water chlorinated or fresh? 713 00:39:19,091 --> 00:39:21,192 This conversation is riveting. 714 00:39:21,193 --> 00:39:23,228 It's chlorinated, Alphy. 715 00:39:30,602 --> 00:39:33,038 The water in Martin's lungs. 716 00:39:34,306 --> 00:39:35,506 Good morning to you, too. 717 00:39:35,507 --> 00:39:36,875 What kind of water was it? 718 00:39:39,144 --> 00:39:41,245 Water's water, isn't it? 719 00:39:41,246 --> 00:39:44,181 Oh, and you need to find someone in Tanganyika. 720 00:39:44,182 --> 00:39:45,517 The British High Commission. 721 00:39:46,351 --> 00:39:48,085 About the water? 722 00:39:48,086 --> 00:39:50,088 No. About a cover up. 723 00:39:57,229 --> 00:39:58,864 Well, Christ on a bike. 724 00:40:11,576 --> 00:40:13,512 Just the clergyman we were looking for. 725 00:40:14,279 --> 00:40:15,613 Gentlemen. 726 00:40:15,614 --> 00:40:18,516 Rumour had it you'd escaped. I was quite jealous. 727 00:40:18,517 --> 00:40:20,519 May I take a look at your Bible? 728 00:40:22,120 --> 00:40:23,555 You don't have one of your own? 729 00:40:29,094 --> 00:40:30,261 King James. 730 00:40:30,262 --> 00:40:31,329 Just like Martin's. 731 00:40:32,464 --> 00:40:34,565 You gave it to him, didn't you? 732 00:40:34,566 --> 00:40:36,400 We checked with the High Commission. 733 00:40:36,401 --> 00:40:39,303 Three unexplained drownings in Tanganyika. 734 00:40:39,304 --> 00:40:41,305 None for over a month now. 735 00:40:41,306 --> 00:40:43,040 Not since you've been back. 736 00:40:43,041 --> 00:40:45,075 And Martin dead. 737 00:40:45,076 --> 00:40:47,278 With chlorinated water in his lungs 738 00:40:47,279 --> 00:40:49,147 from the pool in this house. 739 00:40:52,450 --> 00:40:53,985 Hey, John! 740 00:41:13,104 --> 00:41:14,105 You killed him. 741 00:41:15,907 --> 00:41:17,042 I baptised him. 742 00:41:17,909 --> 00:41:19,377 I cleansed his lost soul. 743 00:41:20,378 --> 00:41:21,478 No, 744 00:41:21,479 --> 00:41:22,980 you killed him, John. 745 00:41:22,981 --> 00:41:25,516 You killed Martin just like you killed the others! 746 00:41:25,517 --> 00:41:28,053 He wanted to find a new home with the Lord! 747 00:41:29,521 --> 00:41:32,489 And Andrew, Jerry, they all turned their backs on him. 748 00:41:32,490 --> 00:41:34,259 I didn't turn my back. 749 00:41:35,627 --> 00:41:38,129 I tried to help him see the light. 750 00:41:43,068 --> 00:41:45,102 I knew the moment I saw him 751 00:41:45,103 --> 00:41:48,406 that with a baptism, I could save him. 752 00:41:50,408 --> 00:41:55,212 If he'd just let me help him, 753 00:41:55,213 --> 00:41:56,982 he would have seen God's light. 754 00:42:03,188 --> 00:42:05,090 But he ran. 755 00:42:06,524 --> 00:42:12,564 You will never know what it's like, Alphy. 756 00:42:14,466 --> 00:42:17,035 To see God's light. 757 00:42:24,476 --> 00:42:28,380 John Planer, I'm arresting you for the murder of Martin Mallon. 758 00:42:35,253 --> 00:42:36,353 Secondary drowning. 759 00:42:36,354 --> 00:42:38,222 Bloody knew it. 760 00:42:38,223 --> 00:42:41,025 Another star turn by Sergeant Peters. 761 00:42:41,026 --> 00:42:42,993 And Mrs Peters? 762 00:42:42,994 --> 00:42:44,930 We did it together. We always do. 763 00:42:45,964 --> 00:42:50,301 Er, there's something else we've done together 764 00:42:50,302 --> 00:42:52,236 that I need to talk to you about. 765 00:42:52,237 --> 00:42:54,271 - Me and you? - Yes. 766 00:42:54,272 --> 00:42:55,306 Gardening. Those maoris 767 00:42:55,307 --> 00:42:57,041 we planted haven't come up already, have they? 768 00:42:57,042 --> 00:42:58,243 - No. - The carrots? 769 00:42:59,210 --> 00:43:01,512 - No. - Never the corn. 770 00:43:07,352 --> 00:43:10,989 A baby. A baby's come up, Larry. 771 00:43:11,957 --> 00:43:13,024 A baby? 772 00:43:17,195 --> 00:43:18,363 A baby. 773 00:43:20,598 --> 00:43:22,233 - In there. - Yes. 774 00:43:24,302 --> 00:43:25,436 - How did that happen? - Well, 775 00:43:25,437 --> 00:43:27,938 I would do a reenactment for you, but we're at work. 776 00:43:27,939 --> 00:43:30,775 Our baby. My baby. 777 00:43:32,077 --> 00:43:34,078 You happy? 778 00:43:34,079 --> 00:43:36,213 I know there's a lot of things we have to talk about. I'm... 779 00:43:36,214 --> 00:43:37,816 Happy. 780 00:43:45,190 --> 00:43:46,257 I love you. 781 00:43:49,894 --> 00:43:50,929 And you. 782 00:44:00,205 --> 00:44:01,473 We're having a baby. 783 00:44:18,023 --> 00:44:19,224 She's having a baby. 784 00:44:20,158 --> 00:44:21,558 Well, yeah, clearly. 785 00:44:21,559 --> 00:44:23,127 Larry didn't know. 786 00:44:23,128 --> 00:44:25,195 What, "nothing gets past me" Larry? 787 00:44:25,196 --> 00:44:26,398 I've got a new job. 788 00:44:28,166 --> 00:44:29,200 I've been promoted. 789 00:44:29,768 --> 00:44:31,568 Well, that's fantastic. 790 00:44:31,569 --> 00:44:33,405 Chief Inspector. 791 00:44:34,572 --> 00:44:35,874 Bloody hell. 792 00:44:38,276 --> 00:44:39,310 Why didn't you tell me? 793 00:44:40,945 --> 00:44:42,347 Because it means less of this. 794 00:44:45,984 --> 00:44:47,285 Less of us. 795 00:44:48,119 --> 00:44:49,220 Oh. 796 00:44:50,422 --> 00:44:52,323 Well, maybe that's a good thing. 797 00:44:54,025 --> 00:44:55,026 Maybe. 798 00:44:56,628 --> 00:44:58,029 No distractions, yeah? 799 00:45:06,371 --> 00:45:08,840 - Chief Inspector. - Can you believe it? 800 00:45:21,219 --> 00:45:22,386 Sorry. Sorry. 801 00:45:22,387 --> 00:45:23,955 No, it's fine. 802 00:45:28,226 --> 00:45:29,294 Bad day? 803 00:45:31,463 --> 00:45:35,966 It's just that little boy growing up without a father. 804 00:45:35,967 --> 00:45:37,202 And there's nothing I can do. 805 00:45:39,504 --> 00:45:41,105 You're doing so much, Leonard. 806 00:45:41,106 --> 00:45:43,073 It's not enough, though, is it? 807 00:45:43,074 --> 00:45:44,408 Of course it is. 808 00:45:44,409 --> 00:45:46,478 Of course it's enough. 809 00:45:47,345 --> 00:45:48,413 Look. 810 00:45:50,014 --> 00:45:51,449 Sorry. 811 00:45:57,455 --> 00:46:00,358 I feel I owe you an apology. 812 00:46:04,229 --> 00:46:06,931 Tell Mrs C. I'll by tomorrow for the casserole. 813 00:46:08,066 --> 00:46:10,034 - My Lord. - Mr Finch. 814 00:46:18,443 --> 00:46:19,544 You were apologising? 815 00:46:20,278 --> 00:46:21,346 I was. 816 00:46:23,581 --> 00:46:26,117 My invitation didn't get lost in the post, did it? 817 00:46:27,452 --> 00:46:28,820 You didn't want me there. 818 00:46:30,255 --> 00:46:32,122 I mean, 819 00:46:32,123 --> 00:46:35,159 I don't see how that has any relevance, 820 00:46:35,160 --> 00:46:37,060 given the gravity of the situation. 821 00:46:37,061 --> 00:46:38,530 No, it has every relevance. 822 00:46:40,298 --> 00:46:42,132 You'd rather be in the company of men, 823 00:46:42,133 --> 00:46:43,835 supposed men of God, who... 824 00:46:45,136 --> 00:46:46,837 who turn their back on the vulnerable, 825 00:46:46,838 --> 00:46:48,840 who exploit them, and why? 826 00:46:51,543 --> 00:46:53,177 Because of the colour of my skin. 827 00:46:53,178 --> 00:46:56,180 It has nothing to do with the colour of your skin 828 00:46:56,181 --> 00:46:58,550 and everything to do with my daughter. 829 00:46:59,918 --> 00:47:01,351 I made a mistake. 830 00:47:01,352 --> 00:47:04,021 Are you really gonna punish me for the rest of my career? 831 00:47:04,022 --> 00:47:05,557 It sets a terrible example, Alphy. 832 00:47:06,958 --> 00:47:08,293 And the other men don't? 833 00:47:09,827 --> 00:47:12,229 Where were your checks and balances, John? 834 00:47:12,230 --> 00:47:13,964 John killed people. 835 00:47:13,965 --> 00:47:17,167 I didn't know that. I should have been more robust 836 00:47:17,168 --> 00:47:19,804 in investigating who this man was. 837 00:47:21,339 --> 00:47:23,106 He was a rotten apple. 838 00:47:23,107 --> 00:47:25,943 We need more good men. 839 00:47:25,944 --> 00:47:27,244 We do. 840 00:47:27,245 --> 00:47:29,881 - What about Leonard? - Mr Finch? 841 00:47:31,249 --> 00:47:32,583 He could come back. 842 00:47:32,584 --> 00:47:35,085 Not as a priest, maybe, but as a lay preacher. 843 00:47:35,086 --> 00:47:36,554 He's a homosexual, Alphy. 844 00:47:37,922 --> 00:47:39,623 But I'm certain I don't have to remind you 845 00:47:39,624 --> 00:47:43,560 that it's not only unlawful, it's sinful in the house of God. 846 00:47:43,561 --> 00:47:48,599 What, like John? Like Andrew using church funds? 847 00:47:48,600 --> 00:47:52,936 Like, like Jerry? Weak, pathetic, Jerry? 848 00:47:52,937 --> 00:47:54,339 No, you talk about rots. 849 00:47:56,040 --> 00:47:57,841 You haven't got the faintest clue. 850 00:47:57,842 --> 00:48:00,978 I don't accept that. 851 00:48:00,979 --> 00:48:05,016 This isn't about faith, ministry, or even God. 852 00:48:07,552 --> 00:48:09,120 No, this is about prejudice. 853 00:48:11,055 --> 00:48:13,090 The whole thing, you, the church, it's flawed. 854 00:48:13,091 --> 00:48:14,492 Of course it is. 855 00:48:17,262 --> 00:48:18,496 It's full of people. 856 00:48:20,231 --> 00:48:22,966 Humans. Humans are flawed. 857 00:48:22,967 --> 00:48:26,069 That's why we come, 858 00:48:26,070 --> 00:48:28,406 to change, to repent. 859 00:48:29,841 --> 00:48:31,108 The difference is, though, the difference 860 00:48:31,109 --> 00:48:34,845 you're not getting Bishop, is that you 861 00:48:34,846 --> 00:48:37,014 and all those other men, they get the right to be flawed. 862 00:48:37,015 --> 00:48:38,983 They get the right to fail. 863 00:48:40,285 --> 00:48:41,618 Something you've never afforded Leonard 864 00:48:41,619 --> 00:48:44,122 and certainly never afforded me. 865 00:48:47,525 --> 00:48:48,893 You can see yourself out.