1 00:00:10,225 --> 00:00:15,577 För länge sedan i en galax långt, långt bort... 2 00:01:30,439 --> 00:01:31,941 - Mamma! - Vi vet. 3 00:01:32,024 --> 00:01:34,193 Packa dina saker, Jyn. Det är dags. 4 00:01:45,413 --> 00:01:47,665 - Hallå? - Saw, det är Lyra. 5 00:01:48,625 --> 00:01:51,461 Det händer nu. Han har kommit för att ta oss. 6 00:01:51,628 --> 00:01:53,088 Du vet vad du ska göra. 7 00:02:10,355 --> 00:02:11,857 Jyn, kom hit. 8 00:02:12,357 --> 00:02:16,862 Kom ihåg att vad jag än gör, så gör jag det för att skydda dig. 9 00:02:17,196 --> 00:02:21,200 - Säg att du förstår. - Jag förstår. 10 00:02:25,412 --> 00:02:28,874 - Jag älskar dig, stjärnstoft. - Jag älskar dig också, pappa. 11 00:02:29,208 --> 00:02:30,418 Galen... 12 00:02:33,170 --> 00:02:34,297 Ge er av. 13 00:02:54,109 --> 00:02:55,151 Jyn... 14 00:02:58,989 --> 00:03:00,031 Du vet väl vart du ska? 15 00:03:05,161 --> 00:03:06,204 Lita på Kraften. 16 00:03:39,363 --> 00:03:41,616 Du var svår att hitta, Galen. 17 00:03:41,949 --> 00:03:44,160 Men jordbruk... 18 00:03:44,243 --> 00:03:46,913 Med din begåvning? 19 00:03:47,705 --> 00:03:49,499 Det är ett fridfullt liv. 20 00:03:50,083 --> 00:03:52,126 Ensamt, kan jag tänka mig. 21 00:03:55,380 --> 00:03:58,758 - Ja, sen Lyra dog. - Åh... 22 00:04:00,760 --> 00:04:02,011 Åh... 23 00:04:07,976 --> 00:04:10,103 Jag beklagar sorgen. 24 00:04:11,438 --> 00:04:13,315 Genomsök huset! 25 00:04:21,740 --> 00:04:26,328 - Vad vill ni mig? - Vi har kört fast. Jag behöver dig. 26 00:04:27,412 --> 00:04:30,666 - Jag vägrar, Krennic. - Vi skulle ju uträtta storverk. 27 00:04:30,833 --> 00:04:35,671 Vi var så här nära att bringa fred och trygghet till galaxen. 28 00:04:36,130 --> 00:04:39,174 Du blandar ihop fred och tyranni. 29 00:04:39,633 --> 00:04:41,677 Man måste ju börja nånstans. 30 00:04:47,892 --> 00:04:49,977 Jag skulle inte vara till nån hjälp. 31 00:04:51,145 --> 00:04:54,524 Min tankeförmåga är inte vad den var. Jag har svårt att minnas. 32 00:04:55,691 --> 00:04:56,901 Också enkla saker. 33 00:04:58,653 --> 00:04:59,904 Galen... 34 00:05:00,405 --> 00:05:03,408 Du är en lysande vetenskapsman, men en usel lögnare. 35 00:05:03,908 --> 00:05:06,744 Men det är beundransvärt att du försöker. 36 00:05:08,204 --> 00:05:11,708 Men här är ju Lyra, återuppstånden från de döda... Ett mirakel. 37 00:05:15,295 --> 00:05:16,338 Sluta! 38 00:05:19,549 --> 00:05:22,719 Lyra... Lika bångstyrig som vanligt. 39 00:05:23,094 --> 00:05:24,387 Ni får inte ta honom. 40 00:05:24,971 --> 00:05:26,973 Självklart inte. Jag ska ta er allihop. 41 00:05:27,599 --> 00:05:30,310 Ni och ert barn ska få en angenäm tillvaro. 42 00:05:31,103 --> 00:05:32,271 Som fångar. 43 00:05:32,562 --> 00:05:35,899 Som Imperiets hjältar. 44 00:05:36,149 --> 00:05:38,902 Lyra. Lägg ner vapnet. 45 00:05:40,487 --> 00:05:42,573 Tänk dig noga för. 46 00:05:50,080 --> 00:05:51,749 - Ni segrar aldrig! - Gör det. 47 00:05:54,710 --> 00:05:55,795 Lyra! 48 00:05:56,754 --> 00:05:57,797 Lyra! 49 00:06:00,132 --> 00:06:01,259 De har ett barn. 50 00:06:02,760 --> 00:06:04,262 Hitta det! 51 00:07:33,937 --> 00:07:35,063 Mitt barn! 52 00:07:36,648 --> 00:07:37,816 Kom. 53 00:07:39,484 --> 00:07:41,069 Kom. 54 00:07:41,528 --> 00:07:44,573 Vi har en lång färd framför oss. 55 00:08:22,653 --> 00:08:26,366 Säkerhetskontroll, avdelning 4227. 56 00:08:27,742 --> 00:08:29,535 4227. 57 00:08:46,052 --> 00:08:50,015 KAFRENES RING HANDELSUTPOST 58 00:09:13,747 --> 00:09:17,835 TK-62, XX-25900. 59 00:09:30,890 --> 00:09:33,768 - Jag skulle just ge mig av. - Jag kom så fort jag kunde. 60 00:09:33,976 --> 00:09:36,813 - Jag måste gå ombord igen. - Tillbaka till Jedha? 61 00:09:37,063 --> 00:09:41,609 - De åker utan mig! - Lugn! Har du nyheter från Jedha? 62 00:09:43,069 --> 00:09:47,240 En fraktpilot hoppade av från Imperiet i går. 63 00:09:47,949 --> 00:09:52,037 Han säger att de bygger ett vapen. Det är syftet med kyber-kristallerna. 64 00:09:52,329 --> 00:09:53,163 Vilket slags vapen? 65 00:09:53,371 --> 00:09:55,832 - Jag måste gå. - Vilket slags vapen?! 66 00:09:56,041 --> 00:09:58,668 En planetdödare! Så sa han. 67 00:09:58,877 --> 00:10:00,670 En planetdödare? 68 00:10:00,837 --> 00:10:03,715 Nån som hette Erso hade skickat honom. En vän till Saw. 69 00:10:03,924 --> 00:10:05,717 Galen Erso? 70 00:10:06,009 --> 00:10:08,345 Inte vet jag! De letade efter Saw när vi åkte. 71 00:10:08,554 --> 00:10:10,722 - Vilka fler vet om det här? - Jag har ingen aning. 72 00:10:11,306 --> 00:10:13,142 Allt faller samman. 73 00:10:13,892 --> 00:10:17,021 Saw har rätt. Det är spioner överallt. 74 00:10:17,813 --> 00:10:18,856 Vad händer här? 75 00:10:19,982 --> 00:10:21,609 Fram med dokumenten. 76 00:10:21,775 --> 00:10:24,487 Självklart. Handskarna... 77 00:10:28,074 --> 00:10:29,116 Nej! 78 00:10:30,034 --> 00:10:31,827 Vad har du gjort? 79 00:10:32,870 --> 00:10:34,580 Soldater dödade i sektor 9. 80 00:10:34,747 --> 00:10:35,957 Är du galen? 81 00:10:36,457 --> 00:10:38,918 Jag kan inte klättra ut med min arm! 82 00:10:39,210 --> 00:10:41,337 Ur vägen! Sätt fart! 83 00:10:43,297 --> 00:10:45,008 Lugna ner dig. 84 00:10:45,967 --> 00:10:47,760 Det ordnar sig. 85 00:11:05,237 --> 00:11:09,491 JEDHA MÅNE OCKUPERAD AV IMPERIET 86 00:11:28,135 --> 00:11:29,178 Sir. 87 00:11:34,183 --> 00:11:35,726 Är det han? 88 00:11:35,893 --> 00:11:39,897 Han ser inte riktigt ut som jag hade tänkt mig. 89 00:11:40,106 --> 00:11:41,357 Stå upp! 90 00:11:41,732 --> 00:11:44,277 Det är piloten... Avhopparen. 91 00:11:45,069 --> 00:11:48,614 Är ni alltså Saw Gerrera? Saw Gerrera? 92 00:11:49,449 --> 00:11:50,491 Inte? 93 00:11:51,492 --> 00:11:53,036 Det är ont om tid. 94 00:11:53,202 --> 00:11:57,248 Jag måste tala med Saw Gerrera innan det är för sent. 95 00:11:57,332 --> 00:11:59,834 Ligg lågt! Imperiet letar efter honom. 96 00:12:00,460 --> 00:12:03,797 Vi måste in till Jedha City. 97 00:12:03,880 --> 00:12:06,883 Var "brådskande budskap" svårt att förstå? 98 00:12:09,636 --> 00:12:12,806 Vi är på samma sida. Bry er inte om uniformen. 99 00:12:13,431 --> 00:12:16,393 Vet ni vad, när jag träffar Saw Gerrera ska jag... 100 00:12:27,946 --> 00:12:32,034 IMPERIETS ARBETSLÄGER 101 00:12:54,849 --> 00:12:59,312 - Vad är det nu då? - Säkert en till som ska plockas upp. 102 00:13:00,688 --> 00:13:01,939 Jag trodde att vi hade alla. 103 00:13:09,364 --> 00:13:12,200 - Klart! - Hallik! Liana Hallik! 104 00:13:12,367 --> 00:13:13,410 Där. 105 00:13:14,452 --> 00:13:16,329 Vill du ut härifrån? 106 00:13:17,205 --> 00:13:18,373 Jag då? 107 00:13:22,043 --> 00:13:24,129 Ge hit nycklarna! 108 00:13:33,055 --> 00:13:34,806 Gratulerar. Du blir räddad. 109 00:13:36,809 --> 00:13:38,519 Var vänlig och gör inget motstånd. 110 00:13:48,654 --> 00:13:52,950 REBELLALLIANSENS HÖGKVARTER 111 00:13:57,580 --> 00:14:00,583 LU-28 till underhållsvåning 4. 112 00:14:12,553 --> 00:14:16,808 Du kallar dig för närvarande Liana Hallik. Stämmer det? 113 00:14:18,560 --> 00:14:22,772 Olaga vapeninnehav, urkundsförfalskning - 114 00:14:23,106 --> 00:14:26,109 - grov misshandel, rymning, våldsamt motstånd... 115 00:14:27,319 --> 00:14:32,282 Tänk om Imperiet fick veta vem du egentligen är, Jyn Erso. 116 00:14:33,617 --> 00:14:36,244 För det är väl ditt namn? 117 00:14:37,245 --> 00:14:39,539 Jyn Erso, dotter till Galen Erso... 118 00:14:40,415 --> 00:14:43,752 - som har bistått Imperiet med vapenutveckling. 119 00:14:47,631 --> 00:14:48,966 Vad vill ni? 120 00:14:49,133 --> 00:14:52,886 Ge dig en chans att börja om. Vi tror att du kan hjälpa oss. 121 00:14:54,722 --> 00:14:57,558 Det här är kapten Cassian Andor, rebellrörelsens underrättelsetjänst. 122 00:14:58,976 --> 00:15:01,479 När hade du senast kontakt med din far? 123 00:15:03,606 --> 00:15:07,944 - För 15 år sen. - Vet du var han har varit sen dess? 124 00:15:11,322 --> 00:15:13,866 Jag tänker mig honom som död. 125 00:15:14,033 --> 00:15:17,203 Eftersom han är ett verktyg i Imperiets krigsmaskineri? 126 00:15:17,662 --> 00:15:21,165 - Jag har inte råd med politiska åsikter. - Inte det? 127 00:15:21,666 --> 00:15:24,586 När hade du kontakt med Saw Gerrera senast? 128 00:15:31,301 --> 00:15:32,552 Det var länge sen. 129 00:15:34,179 --> 00:15:36,556 Men han skulle väl känna igen dig? 130 00:15:36,848 --> 00:15:39,935 Han kanske går med på att träffa dig, som en vän. 131 00:15:41,228 --> 00:15:44,523 Vi har ont om tid. Har du inget att säga så lämnar vi tillbaka dig. 132 00:15:45,732 --> 00:15:47,901 Jag var ett barn. Saw Gerrera tog hand om mig. 133 00:15:48,068 --> 00:15:50,279 Jag har inte sett honom på flera år. 134 00:15:50,445 --> 00:15:53,115 Vi kan hitta honom. Det är inte det som är problemet. 135 00:15:53,365 --> 00:15:56,201 Vi behöver hjälp att komma in utan att bli dödade. 136 00:15:58,245 --> 00:16:03,125 - Ni är väl rebeller allihop? - Ja, men Saw Gerrera är extremist. 137 00:16:03,292 --> 00:16:05,961 Han har utkämpat sitt eget krig sen han bröt med Rebellalliansen. 138 00:16:06,295 --> 00:16:10,716 Hans stridbarhet har åsamkat Alliansen många problem. 139 00:16:12,551 --> 00:16:15,638 Vi har inget annat val än att försöka reparera det brutna förtroendet. 140 00:16:16,430 --> 00:16:18,808 Vad har det här med min far att göra? 141 00:16:24,397 --> 00:16:27,483 Det finns en avhoppad imperiepilot i Jedha. 142 00:16:27,650 --> 00:16:29,319 Saw Gerrera har honom. 143 00:16:29,485 --> 00:16:32,363 Han påstår att kejsaren bygger ett vapen - 144 00:16:32,530 --> 00:16:34,616 - som ska kunna utplåna hela planeter. 145 00:16:37,410 --> 00:16:41,122 Piloten säger att han blev ditsänd av din far. 146 00:16:42,999 --> 00:16:45,460 Vi måste förhindra att vapnet färdigställs. 147 00:16:46,086 --> 00:16:50,173 Kapten Andor ska verifiera pilotens berättelse och försöka hitta din far. 148 00:16:50,340 --> 00:16:53,593 Han verkar ha en avgörande roll i bygget av detta supervapen. 149 00:16:54,011 --> 00:16:57,598 Med tanke på situationens allvar och din relation till Saw, hoppas vi - 150 00:16:57,764 --> 00:17:02,561 - att han ska hjälpa oss hitta din far så att han kan vittna inför senaten. 151 00:17:11,820 --> 00:17:12,947 Och om jag gör det? 152 00:17:13,781 --> 00:17:16,283 Då ser vi till att du går fri. 153 00:17:35,928 --> 00:17:36,971 Kapten Andor. 154 00:17:48,775 --> 00:17:49,943 Jag är K-2SO. 155 00:17:52,445 --> 00:17:54,823 Jag är en omprogrammerad imperiedroid. 156 00:17:55,657 --> 00:17:57,159 Jag minns dig. 157 00:17:57,659 --> 00:17:59,870 Rådet vill tydligen att du följer med oss till Jedha. 158 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 Uppenbarligen. 159 00:18:05,208 --> 00:18:08,045 Det är oklokt. Det tycker både jag och Cassian. 160 00:18:12,424 --> 00:18:17,346 Men vad vet jag? Jag är ju bara expert på strategisk analys. 161 00:18:17,638 --> 00:18:20,099 Galen Erso är avgörande för Imperiets vapenprogram. 162 00:18:20,349 --> 00:18:23,310 Glöm det du hörde där inne. Han ska inte hämtas. 163 00:18:23,477 --> 00:18:24,603 Om du hittar honom... 164 00:18:25,229 --> 00:18:26,522 - dödar du honom. 165 00:18:27,857 --> 00:18:29,525 Omedelbart. 166 00:18:33,029 --> 00:18:38,659 Färja LMTR-20, gör klart för start medan vi kontrollerar er behörighet. 167 00:18:39,243 --> 00:18:41,371 - Har du träffat K-2? - Ett charmtroll. 168 00:18:42,872 --> 00:18:45,708 Han säger allt som dyker upp i kretsarna på honom. 169 00:18:45,959 --> 00:18:48,127 En bieffekt av omprogrammeringen. 170 00:18:48,211 --> 00:18:50,713 Varför får hon ha vapen när inte jag får? 171 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 - Va? - Jag vet hur man använder det. 172 00:18:54,050 --> 00:18:56,678 Det är det jag är rädd för. Ge mig det. 173 00:18:59,681 --> 00:19:03,185 Vi ska till Jedha. Det är krig där. 174 00:19:03,393 --> 00:19:05,729 Det hör inte hit. Var fick du det ifrån? 175 00:19:06,396 --> 00:19:09,524 - Jag hittade det. - Ett vagt och föga övertygande svar. 176 00:19:12,569 --> 00:19:14,571 Tillit måste vara ömsesidig. 177 00:19:22,496 --> 00:19:24,206 Får hon behålla det? 178 00:19:25,374 --> 00:19:29,086 Vill du veta hur stor sannolikheten är att hon använder det mot dig? 179 00:19:31,547 --> 00:19:32,882 Den är hög. 180 00:19:33,048 --> 00:19:36,052 - Nu åker vi. - Mycket hög. 181 00:20:16,259 --> 00:20:17,302 Lögn! 182 00:20:20,305 --> 00:20:21,598 Bedrägeri! 183 00:20:25,936 --> 00:20:26,979 Visa mig. 184 00:20:29,523 --> 00:20:33,152 "Bodhi Rook, fraktpilot." 185 00:20:33,360 --> 00:20:34,695 En gosse från trakten. 186 00:20:36,822 --> 00:20:39,158 Vi hittade det i hans ena känga när han infångades. 187 00:20:39,992 --> 00:20:44,372 Jag "infångades" inte, jag kom hit själv. Jag är faktiskt avhoppare. 188 00:20:44,663 --> 00:20:46,957 Varje dag, fler lögner... 189 00:20:48,376 --> 00:20:52,213 Skulle jag riskera allt för en lögn? Nej, vi har inte tid med det här. 190 00:20:52,380 --> 00:20:54,841 Jag måste få tala med Saw Gerrera innan det är för... 191 00:20:59,512 --> 00:21:00,555 Okej. 192 00:21:01,055 --> 00:21:02,557 Så ni är alltså... 193 00:21:08,480 --> 00:21:10,023 Det där är till er. 194 00:21:11,524 --> 00:21:14,194 Jag gav det till dem, de "hittade" det inte. 195 00:21:15,362 --> 00:21:16,655 Jag gav dem det. 196 00:21:18,907 --> 00:21:20,367 Galen Erso... 197 00:21:21,660 --> 00:21:23,703 - sa åt mig att söka upp er. 198 00:21:43,057 --> 00:21:46,227 - Bor Gullet. - Bor Gullet? 199 00:21:47,520 --> 00:21:49,355 Vad...? Vänta! 200 00:21:50,564 --> 00:21:54,443 Galen Erso skickade hit mig! Han sa åt mig att leta upp er. 201 00:22:25,934 --> 00:22:29,688 Incidenten på Jedha var mycket beklaglig, direktör Krennic. 202 00:22:29,896 --> 00:22:33,442 Först alla bakslag och förseningar, och nu detta. 203 00:22:38,780 --> 00:22:42,159 Det går rykten i staden. 204 00:22:42,784 --> 00:22:46,288 En mycket pratsam pilot har visst kommit på villovägar. 205 00:22:46,622 --> 00:22:50,709 Får senaten nys om projektet lär flera stjärnsystem flockas till rebellerna. 206 00:22:50,793 --> 00:22:52,753 När stridsstationen är färdig, guvernör Tarkin - 207 00:22:53,295 --> 00:22:55,714 - är senaten inget problem längre. 208 00:22:56,674 --> 00:22:59,427 "När" måste bli "nu", direktör Krennic. 209 00:22:59,718 --> 00:23:02,263 Kejsaren tolererar inga fler dröjsmål. 210 00:23:03,055 --> 00:23:05,266 Ni har gjort tiden till rebellernas bundsförvant. 211 00:23:07,101 --> 00:23:08,978 Jag föreslår att vi löser båda problemen - 212 00:23:09,812 --> 00:23:12,732 - med ett omedelbart vapentest. 213 00:23:15,651 --> 00:23:20,907 Misslyckas det, får ni förklara er inför en mindre tålmodig åhörare. 214 00:23:21,741 --> 00:23:24,160 Jag misslyckas inte. 215 00:24:02,199 --> 00:24:04,535 Vad är det, Jyn? Du ser rädd ut. 216 00:24:07,997 --> 00:24:10,082 Jag ska alltid skydda dig. 217 00:24:15,713 --> 00:24:18,382 Stjärnstoft... Förbli den du är. 218 00:24:22,387 --> 00:24:23,679 Lita på... 219 00:24:26,224 --> 00:24:27,267 Galen... 220 00:24:40,071 --> 00:24:41,907 Vi går in i omloppsbana. Du styr. 221 00:24:55,045 --> 00:24:56,088 Det där är Jedha. 222 00:24:58,048 --> 00:24:59,299 Eller det som är kvar. 223 00:25:01,760 --> 00:25:04,304 Om vi hittar Saw, hittar vi din far. 224 00:25:48,975 --> 00:25:53,980 - Varför är stjärnkryssaren här? - På grund av din vän Saw Gerrera. 225 00:25:54,147 --> 00:25:56,650 Han har anfallit fraktskeppen. 226 00:25:58,151 --> 00:25:59,194 Vad fraktar de hit? 227 00:26:00,946 --> 00:26:03,490 Det är snarare vad de fraktar bort. 228 00:26:05,033 --> 00:26:07,494 Kyber-kristall, all de kommer över. 229 00:26:07,661 --> 00:26:10,539 Vi undrade varför de plundrade templet. Nu vet vi. 230 00:26:10,873 --> 00:26:13,167 Det är kraftkällan till vapnet. 231 00:26:13,333 --> 00:26:15,919 Vapnet som din far bygger. 232 00:26:16,170 --> 00:26:19,173 Vi kanske ska lämna kvar måltavlan? 233 00:26:19,381 --> 00:26:21,050 Syftar du på mig? 234 00:26:21,342 --> 00:26:24,678 Hon har rätt. Vi måste smälta in. Stanna på skeppet. 235 00:26:25,346 --> 00:26:28,349 Jag kan smälta in. Jag är en imperiedroid. 236 00:26:28,641 --> 00:26:30,935 Staden är ockuperad av Imperiet. 237 00:26:31,018 --> 00:26:35,189 Hälften här vill omprogrammera dig, resten vill skjuta dig i huvudet. 238 00:26:35,523 --> 00:26:37,900 Din omtanke om mig förvånar mig. 239 00:26:37,984 --> 00:26:42,655 Jag är bara orolig för att de kan missa dig och råka träffa mig. 240 00:26:47,869 --> 00:26:50,330 Det låter inte så farligt. 241 00:27:10,142 --> 00:27:14,563 Bor Gullet kan känna dina tankar. 242 00:27:17,858 --> 00:27:20,903 Ingen lögn slipper igenom. 243 00:27:26,325 --> 00:27:30,830 Vad är det egentligen du har tagit med till mig, fraktpilot? 244 00:27:33,916 --> 00:27:37,003 Bor Gullet kommer att se sanningen. 245 00:27:38,587 --> 00:27:42,133 Tyvärr brukar en bieffekt vara... 246 00:27:43,092 --> 00:27:45,720 - att man mister förståndet. 247 00:28:16,626 --> 00:28:18,295 Se er för! 248 00:28:18,587 --> 00:28:22,299 Vänta. Förlåt, vi vill inte ha bråk. 249 00:28:23,467 --> 00:28:24,593 Kom. 250 00:28:24,676 --> 00:28:26,512 Jedhainvånare... 251 00:28:26,678 --> 00:28:31,684 Om ni vet var den här försvunna fraktpiloten är, måste ni berätta det. 252 00:28:31,934 --> 00:28:35,771 Upplysningar belönas med 600 krediter. 253 00:28:35,854 --> 00:28:38,983 Jag hade en kontakt. En av Saws rebeller. 254 00:28:39,483 --> 00:28:43,779 Men han har försvunnit. Hans syster letar efter honom. 255 00:28:44,447 --> 00:28:47,199 Templet är ödelagt, men hon väntar säkert där. 256 00:28:47,366 --> 00:28:50,703 Vi säger vem du är och hoppas på att vi får träffa Saw. 257 00:28:50,912 --> 00:28:51,996 Hoppas? 258 00:28:52,663 --> 00:28:55,833 Ja. Uppror bygger på hopp. 259 00:28:56,167 --> 00:28:58,920 Håll händerna synliga! Dit bort! 260 00:28:59,003 --> 00:29:01,464 - Identifiera er! - Genomsök huset! 261 00:29:03,174 --> 00:29:05,009 Är allt det här för pilotens skull? 262 00:29:09,514 --> 00:29:11,474 Må andras Kraft vara med er. 263 00:29:13,685 --> 00:29:15,061 Vänta på mig. 264 00:29:15,854 --> 00:29:17,814 Må andras Kraft vara med er. 265 00:29:19,983 --> 00:29:21,610 Må andras Kraft vara med er. 266 00:29:21,693 --> 00:29:24,738 Vill ni byta halsbandet mot en skymt av framtiden? 267 00:29:27,032 --> 00:29:30,035 Ja... Jag talar med er. 268 00:29:37,668 --> 00:29:39,878 Mitt namn är Chirrut Îmwe. 269 00:29:41,213 --> 00:29:43,007 Hur visste ni att jag har ett halsband? 270 00:29:43,215 --> 00:29:45,134 Det svaret kostar. 271 00:29:49,805 --> 00:29:51,348 Vad vet ni om kyber-kristaller? 272 00:29:51,432 --> 00:29:53,059 Min far sa... 273 00:29:53,517 --> 00:29:56,020 Han sa att de är kraftkällan i ljussablar. 274 00:29:57,688 --> 00:29:58,856 Jyn. 275 00:29:59,106 --> 00:30:00,233 Kom nu. 276 00:30:03,569 --> 00:30:06,572 De starkaste stjärnorna har kärnor av kyber. 277 00:30:10,743 --> 00:30:11,786 Kom. 278 00:30:12,370 --> 00:30:14,455 Vi är inte här för att skaffa nya vänner. 279 00:30:18,752 --> 00:30:19,627 Vilka är det där? 280 00:30:19,711 --> 00:30:23,131 Whills väktare. Kybertemplets beskyddare. 281 00:30:24,007 --> 00:30:28,970 Men de har ingenting kvar att försvara, så nu ställer de bara till med bråk. 282 00:30:30,555 --> 00:30:32,557 Du verkar spänd. 283 00:30:32,724 --> 00:30:36,603 Vi måste skynda oss. Staden kan explodera när som helst. 284 00:30:37,938 --> 00:30:39,606 Medborgare av Imperiet. 285 00:30:40,399 --> 00:30:44,445 Imperiestyrkor strider outtröttligt mot Saw Gerreras skräckvälde - 286 00:30:44,611 --> 00:30:47,281 - över folket i denna älskade stad. 287 00:30:47,448 --> 00:30:50,909 Sanning och rättvisa är Imperiets verktyg. 288 00:31:08,427 --> 00:31:10,388 Säg att du har en reservplan. 289 00:31:15,977 --> 00:31:17,020 Se upp! 290 00:31:32,452 --> 00:31:34,663 Vi har visst hittat Saws rebeller. 291 00:31:40,836 --> 00:31:41,878 Där uppe! 292 00:31:44,798 --> 00:31:45,841 Jyn! Nej! 293 00:31:58,771 --> 00:31:59,813 Ta terroristen! 294 00:32:00,619 --> 00:32:01,662 Bort därifrån! 295 00:32:43,400 --> 00:32:44,442 Kom! 296 00:33:04,546 --> 00:33:05,589 Hitåt! 297 00:33:07,216 --> 00:33:08,259 Cassian! 298 00:33:31,366 --> 00:33:32,742 Visste du att det inte var jag? 299 00:33:34,410 --> 00:33:37,288 - Självklart. - Jag sa åt dig att stanna på skeppet. 300 00:33:37,789 --> 00:33:41,292 Ja, men det var långtråkigt och ni hade problem. 301 00:33:44,087 --> 00:33:46,673 Det smäller mycket när ni två "smälter in". 302 00:33:46,798 --> 00:33:47,841 Stå still! 303 00:33:50,427 --> 00:33:53,096 Ni har rätt. Jag väntar ombord. 304 00:34:05,609 --> 00:34:07,653 Halt! Stanna där! 305 00:34:10,823 --> 00:34:11,990 Vart för du fångarna? 306 00:34:13,701 --> 00:34:15,911 - De är fångar. - Ja. Vart för du dem? 307 00:34:16,203 --> 00:34:20,708 Jag för dem i fångenskap... i fängelset. 308 00:34:20,875 --> 00:34:22,418 - Han tar oss till... - Tyst! 309 00:34:23,502 --> 00:34:25,671 Håll tyst, annars får du smaka på mer. 310 00:34:25,880 --> 00:34:29,258 - Vi tar över. - Nej, visa mig bara åt rätt håll. 311 00:34:29,884 --> 00:34:31,302 Jag har ju tagit dem ända hit. 312 00:34:31,385 --> 00:34:34,180 - För bort dem. - Vänta, ni får inte ta dem. 313 00:34:34,430 --> 00:34:37,141 Stanna här. Vi behöver kontrollera din diagnostik. 314 00:34:37,642 --> 00:34:41,813 Min diagnostik? Jag är fullt kapabel att sköta den själv. 315 00:34:42,063 --> 00:34:43,523 Låt dem gå. 316 00:34:49,487 --> 00:34:51,030 Låt dem gå. 317 00:34:53,116 --> 00:34:54,701 Kraften är med mig... 318 00:34:55,285 --> 00:34:57,287 - och jag är med Kraften. 319 00:34:57,537 --> 00:35:01,333 Jag fruktar inget, ty allt som sker är Kraftens vilja. 320 00:35:01,625 --> 00:35:03,376 Stanna där! 321 00:35:03,627 --> 00:35:06,129 - Han är blind. - Är han döv också? 322 00:35:06,380 --> 00:35:07,464 Stanna där, sa jag! 323 00:35:22,146 --> 00:35:23,397 Hur gick det med foten? 324 00:35:57,682 --> 00:35:58,725 Du sköt mig nästan! 325 00:35:58,892 --> 00:36:00,351 Ingen orsak. 326 00:36:04,773 --> 00:36:06,107 Inga fiender kvar. 327 00:36:07,234 --> 00:36:09,110 - En fiende! - Han är med oss. 328 00:36:09,277 --> 00:36:10,320 De är okej. 329 00:36:17,285 --> 00:36:18,537 Tack. 330 00:36:19,997 --> 00:36:22,457 Förlåt för örfilen, Cassian. 331 00:36:23,125 --> 00:36:25,669 Gå tillbaka till skeppet och vänta. 332 00:36:29,590 --> 00:36:32,551 - Är han jediriddare? - Det finns inga såna här längre. 333 00:36:32,801 --> 00:36:34,220 Bara drömmare, som den här dåren. 334 00:36:34,894 --> 00:36:37,814 - Kraften skyddade mig. - Jag skyddade dig. 335 00:36:38,098 --> 00:36:39,934 Kan ni hjälpa oss till Saw Gerrera? 336 00:36:48,414 --> 00:36:51,542 Förstår ni inte att vi inte är Imperiets vänner? 337 00:36:51,612 --> 00:36:54,115 Säg det till den som dödade våra män! 338 00:36:54,991 --> 00:36:58,369 Den som dödar mig eller mina vänner får stå till svars inför Saw Gerrera. 339 00:36:58,661 --> 00:37:00,580 Hur så? 340 00:37:01,122 --> 00:37:03,124 Jag är Galen Ersos dotter. 341 00:37:04,334 --> 00:37:05,794 Ta dem! 342 00:37:08,463 --> 00:37:10,965 Skämtar ni? Jag är ju blind. 343 00:38:48,440 --> 00:38:50,276 Jag är ett med Kraften, Kraften är med mig. 344 00:38:50,609 --> 00:38:53,529 Jag är ett med Kraften, Kraften är med mig... 345 00:38:54,530 --> 00:38:55,573 Bön...? 346 00:38:55,698 --> 00:38:57,825 Jag är ett med Kraften, Kraften är med mig... 347 00:38:57,992 --> 00:38:59,035 Allvarligt? 348 00:38:59,201 --> 00:39:01,037 Jag är ett med Kraften, Kraften är med mig... 349 00:39:01,287 --> 00:39:03,080 Han ber för att dörren ska öppna sig. 350 00:39:04,123 --> 00:39:06,375 Det irriterar honom för att han vet att det är möjligt. 351 00:39:08,795 --> 00:39:12,590 Baze Malbus var en gång den mest hängivne väktaren av oss alla. 352 00:39:13,383 --> 00:39:16,511 Jag börjar tro att Kraften och jag prioriterar olika. 353 00:39:16,844 --> 00:39:19,764 Lugn, kapten. Vi har suttit i värre fängelser. 354 00:39:20,682 --> 00:39:22,058 Det här är första gången för mig. 355 00:39:23,643 --> 00:39:26,855 Det finns mer än en sorts fängelse, kapten. 356 00:39:27,147 --> 00:39:29,399 Jag anar att ni bär med er ert vart ni än går. 357 00:39:49,336 --> 00:39:50,379 Jyn! 358 00:39:52,005 --> 00:39:54,341 Är det verkligen du? 359 00:39:55,217 --> 00:39:57,469 Jag tror inte mina ögon! 360 00:39:58,679 --> 00:40:00,264 Det måste komma som en överraskning. 361 00:40:01,056 --> 00:40:04,643 Vi är väl fortfarande vänner? 362 00:40:05,352 --> 00:40:10,358 Du gav mig en kniv och strålpistol och bad mig vänta i bunkern till gryningen. 363 00:40:10,524 --> 00:40:12,276 Jag visste att du var i trygghet. 364 00:40:12,735 --> 00:40:14,320 Du lämnade mig. 365 00:40:14,612 --> 00:40:16,823 Du var redan min bästa soldat. 366 00:40:17,031 --> 00:40:18,866 - Jag var 16 år! - Jag skyddade dig! 367 00:40:19,117 --> 00:40:20,159 Du dumpade mig! 368 00:40:20,201 --> 00:40:23,162 Du var dotter till en av Imperiets militärforskare! 369 00:40:24,247 --> 00:40:26,416 Folk började fatta. 370 00:40:26,958 --> 00:40:30,378 Folk som ville utnyttja dig som gisslan. 371 00:40:33,214 --> 00:40:35,550 Det går inte en dag... 372 00:40:36,051 --> 00:40:37,302 - utan att jag tänker på dig. 373 00:40:42,432 --> 00:40:44,059 Men i dag... 374 00:40:44,893 --> 00:40:46,728 - av alla dagar... 375 00:40:51,984 --> 00:40:54,903 Det är en fälla, inte sant? 376 00:40:56,071 --> 00:40:58,574 - Vad då? - Piloten. 377 00:40:58,740 --> 00:41:01,160 Meddelandet. Alltihop. 378 00:41:14,340 --> 00:41:17,885 Har de skickat hit dig? 379 00:41:20,930 --> 00:41:22,807 Har du kommit hit... 380 00:41:23,766 --> 00:41:25,393 - för att döda mig? 381 00:41:27,186 --> 00:41:28,771 Det är inte mycket kvar av mig. 382 00:41:29,536 --> 00:41:31,482 Alliansen vill hitta min far. 383 00:41:32,108 --> 00:41:34,752 De tror att han har skickat ett meddelande till dig om ett vapen. 384 00:41:34,777 --> 00:41:38,114 De skickar mig för att få dig att hjälpa dem. 385 00:41:41,284 --> 00:41:44,204 Och vad vill du själv, Jyn? 386 00:41:47,123 --> 00:41:49,251 De ville träffa dig, och nu får de det. 387 00:41:49,668 --> 00:41:52,796 Jag är klar här. Ni andra kan göra vad ni vill. 388 00:41:53,547 --> 00:41:58,385 - Bryr du dig inte om kampen? - Kampen? 389 00:41:58,552 --> 00:41:59,970 Allvarligt? 390 00:42:01,013 --> 00:42:02,639 Alliansen... 391 00:42:03,140 --> 00:42:05,559 - rebellerna, eller vad ni kallar er numera... 392 00:42:05,851 --> 00:42:07,978 - har bara åsamkat mig smärta. 393 00:42:10,647 --> 00:42:14,735 Står du ut med att se hela galaxen överskuggas av Imperiets flagga? 394 00:42:15,527 --> 00:42:17,988 Det går an om man inte höjer blicken. 395 00:42:21,408 --> 00:42:23,202 Jag vill visa dig en sak. 396 00:42:24,495 --> 00:42:25,538 Kom. 397 00:42:42,680 --> 00:42:44,682 Kejsaren väntar på min rapport. 398 00:42:44,849 --> 00:42:48,019 Borde inte han och Lord Vader ha kommit hit? 399 00:42:48,186 --> 00:42:50,772 Jag ville bespara er eventuella förlägenheter. 400 00:42:50,939 --> 00:42:55,360 - Det behöver ni inte oroa er för. - Om det vore så väl. 401 00:42:57,862 --> 00:43:03,660 Alla imperiestyrkor har evakuerats och jag är redo att utplåna hela månen. 402 00:43:03,910 --> 00:43:07,039 Vi vill framföra ett budskap, inte ett helt manifest. 403 00:43:07,539 --> 00:43:09,958 Den heliga staden räcker för i dag. 404 00:43:10,792 --> 00:43:14,379 Ställ in siktet på Jedha City. Aktivera en reaktor. 405 00:43:19,301 --> 00:43:21,470 - Siktet är inställt och... - Skjut! 406 00:43:22,221 --> 00:43:24,056 Initiera förtändning. 407 00:43:27,893 --> 00:43:29,228 Vem sitter i cellen bredvid? 408 00:43:30,146 --> 00:43:31,230 Va? 409 00:43:31,897 --> 00:43:33,065 Var? 410 00:43:37,904 --> 00:43:41,032 En imperiepilot. Jag ska döda honom! 411 00:43:41,199 --> 00:43:45,661 Nej, vänta! Låt bli honom! 412 00:43:48,331 --> 00:43:50,166 Okej... 413 00:43:50,917 --> 00:43:52,585 Är det du som är piloten? 414 00:43:55,255 --> 00:43:59,259 Du... Är det du som är piloten från godsfärjan? 415 00:43:59,426 --> 00:44:00,468 Pilot...? 416 00:44:00,760 --> 00:44:02,304 Vad är det med honom? 417 00:44:04,931 --> 00:44:06,516 Galen Erso. 418 00:44:08,310 --> 00:44:09,561 Känner du till det namnet? 419 00:44:11,271 --> 00:44:14,149 Jag kom med meddelandet... Jag är piloten. 420 00:44:19,613 --> 00:44:20,864 Jag är piloten. 421 00:44:22,199 --> 00:44:25,452 - Jag är piloten. - Okej, bra. 422 00:44:26,036 --> 00:44:27,746 Var är Galen Erso? 423 00:44:31,208 --> 00:44:32,251 Var redo. 424 00:44:38,299 --> 00:44:39,633 Det här är meddelandet jag fick. 425 00:44:44,805 --> 00:44:47,141 Saw, om du ser det här - 426 00:44:47,516 --> 00:44:50,520 - kanske det finns en chans att rädda Alliansen. 427 00:44:50,686 --> 00:44:55,024 En chans för mig att förklara mig och, även om jag inte vågar hoppas - 428 00:44:55,191 --> 00:44:59,862 - en chans att Jyn, om hon lever och du kan hitta henne - 429 00:45:00,029 --> 00:45:04,826 - får veta att min kärlek till henne aldrig har slocknat - 430 00:45:05,326 --> 00:45:07,370 - och att jag har saknat henne något fruktansvärt. 431 00:45:11,166 --> 00:45:13,168 Jyn, mitt stjärnstoft... 432 00:45:14,836 --> 00:45:17,339 Jag vet inte vad du tror om mig. 433 00:45:17,506 --> 00:45:21,301 När de tog mig tvingades jag inse vissa saker. 434 00:45:21,468 --> 00:45:25,055 De sa att snart nog skulle Krennic ha tagit dig också. 435 00:45:25,222 --> 00:45:28,392 Men tiden gick. Antingen var du död - 436 00:45:28,559 --> 00:45:30,894 - eller så väl gömd att han aldrig skulle finna dig. 437 00:45:31,687 --> 00:45:36,608 Om jag vägrade arbeta eller tog mitt liv skulle Krennic snart förstå - 438 00:45:36,817 --> 00:45:39,194 - att han inte behövde mig för att slutföra projektet. 439 00:45:39,361 --> 00:45:42,823 Så jag gjorde det som ingen väntade sig: Jag ljög. 440 00:45:43,741 --> 00:45:45,618 Jag lärde mig att ljuga. 441 00:45:45,785 --> 00:45:49,705 Jag låtsades vara en bruten man vars enda tillflykt var hans arbete. 442 00:45:50,039 --> 00:45:51,749 Jag gjorde mig själv oumbärlig - 443 00:45:51,916 --> 00:45:55,878 - medan jag hela tiden lade grunden för min hämnd. 444 00:45:56,546 --> 00:46:00,133 Vi kallar den Dödsstjärnan. Ett passande namn. 445 00:46:00,299 --> 00:46:03,553 Och dagen när den ska tas i bruk kommer allt närmare. 446 00:46:04,012 --> 00:46:06,556 Jag har planterat en svag punkt djupt inne i systemet. 447 00:46:06,889 --> 00:46:09,684 En liten men avgörande svaghet som de aldrig kommer att hitta. 448 00:46:09,767 --> 00:46:13,271 Men Jyn, om du lyssnar, min älskade... 449 00:46:14,731 --> 00:46:17,400 En stor del av mitt liv har gått till spillo. 450 00:46:18,068 --> 00:46:21,446 Jag försöker att bara tänka på er i mina starkare stunder - 451 00:46:21,613 --> 00:46:27,244 - eftersom saknaden är så enorm. Din mor, vår familj... 452 00:46:27,619 --> 00:46:31,581 Smärtan är mig så övermäktig att jag riskerar att misslyckas. 453 00:46:32,040 --> 00:46:34,418 Det är så svårt att låta bli att tänka på dig. 454 00:46:36,420 --> 00:46:38,172 På var du är... 455 00:46:39,590 --> 00:46:41,133 - mitt stjärnstoft. 456 00:46:42,676 --> 00:46:45,721 Saw, reaktormodulen är nyckeln. 457 00:46:45,971 --> 00:46:50,100 Där har jag gillrat min fälla. Väl dold och instabil. 458 00:46:50,684 --> 00:46:53,687 En enda explosion där skulle förstöra hela stationen. 459 00:46:54,980 --> 00:46:59,819 Ni behöver ritningarna över Dödsstjärnan för att hitta reaktorn. 460 00:47:00,152 --> 00:47:05,199 Det finns ett komplett arkiv i datavalvet i citadelltornet på Scarif. 461 00:47:05,366 --> 00:47:07,660 En explosion i reaktormodulen - 462 00:47:08,119 --> 00:47:10,788 - skulle orsaka en kedjereaktion som förstör hela stationen. 463 00:47:38,734 --> 00:47:39,776 Skynda dig! 464 00:47:43,530 --> 00:47:44,990 K-2! Var är du? 465 00:47:45,532 --> 00:47:46,575 Där är ni ju. 466 00:47:46,992 --> 00:47:50,996 Jag väntar som ni bad mig, men vi har ett problem vid horisonten. 467 00:47:51,872 --> 00:47:54,208 Horizonten är borta. 468 00:47:54,500 --> 00:47:57,169 Leta upp oss och kom hit med skeppet! 469 00:47:57,336 --> 00:48:00,214 - Vart ska du? - Jag måste hitta Jyn. 470 00:48:00,881 --> 00:48:05,177 - Ta med piloten. Vi behöver honom. - Visst, jag tar med piloten. 471 00:48:12,810 --> 00:48:13,853 Pilot... 472 00:48:15,271 --> 00:48:16,314 Nej, nej, nej! 473 00:48:19,192 --> 00:48:20,234 Sätt fart! 474 00:48:20,526 --> 00:48:21,569 Jyn! 475 00:48:22,528 --> 00:48:23,571 Jyn! 476 00:48:30,120 --> 00:48:31,162 Vi måste härifrån. 477 00:48:32,080 --> 00:48:33,123 Jag vet var din far är. 478 00:48:34,708 --> 00:48:37,294 Följ med honom, Jyn. Du måste! 479 00:48:38,628 --> 00:48:39,379 Följ med! 480 00:48:39,671 --> 00:48:43,550 Jag har flytt länge nog, men du måste rädda dig själv. 481 00:48:44,050 --> 00:48:45,343 - Kom. - Skynda er! 482 00:48:45,719 --> 00:48:46,762 Det är bråttom! 483 00:48:48,305 --> 00:48:49,848 Rädda upproret! 484 00:48:50,557 --> 00:48:52,392 Rädda drömmen! 485 00:49:12,913 --> 00:49:14,749 Så vackert det är...! 486 00:49:24,425 --> 00:49:25,968 Kom, Chirrut! 487 00:49:27,637 --> 00:49:30,598 Kom! Snabba på! 488 00:49:46,197 --> 00:49:48,533 Flyg härifrån, nu! 489 00:49:52,120 --> 00:49:54,289 - Våra odds är inget vidare... - Inte nu, K. 490 00:50:40,628 --> 00:50:41,671 Kom igen! 491 00:50:46,259 --> 00:50:48,386 - Flyg! - Mina beräkningar är inte klara. 492 00:50:48,845 --> 00:50:50,638 Då gör jag klart dem åt dig. 493 00:51:18,876 --> 00:51:21,879 Jag är skyldig er en ursäkt, direktör Krennic. 494 00:51:22,254 --> 00:51:25,049 Ert verk överträffar alla förväntningar. 495 00:51:28,385 --> 00:51:30,221 Säger ni det till kejsaren? 496 00:51:30,388 --> 00:51:33,933 Jag ska säga att hans tålamod har belönats - 497 00:51:34,016 --> 00:51:36,561 - med ett vapen som snabbt ska kväsa upproret. 498 00:51:36,727 --> 00:51:40,565 Det där var bara en bråkdel av dess förstörelsepotential. 499 00:51:40,731 --> 00:51:46,612 Jag tar nu över vapnet som jag själv efterfrågade redan för många år sen. 500 00:51:50,992 --> 00:51:55,789 Detta är min skapelse, inte er! 501 00:51:55,914 --> 00:52:01,044 Den bristande säkerheten har blottlagt er olämplighet som militär ledare. 502 00:52:01,336 --> 00:52:03,588 Bristerna har åtgärdats. 503 00:52:03,755 --> 00:52:06,091 Jedha har tystats. 504 00:52:06,466 --> 00:52:08,009 Tror ni att piloten agerade ensam? 505 00:52:08,426 --> 00:52:11,805 Han kom från basen på Eadu. 506 00:52:12,597 --> 00:52:15,142 Galen Ersos anläggning. 507 00:52:18,604 --> 00:52:20,272 Det här ska vi bli två om. 508 00:52:25,027 --> 00:52:26,987 Ett kodat meddelande från kapten Andor, general. 509 00:52:27,696 --> 00:52:30,616 "Vapnet är funktionsdugligt. Jedha har utplånats." 510 00:52:31,200 --> 00:52:34,620 "Objektet befinner sig på Eadu. Ge vidare instruktioner." 511 00:52:34,703 --> 00:52:35,746 Utplånats? 512 00:52:41,377 --> 00:52:42,545 Fortsätt. 513 00:52:43,838 --> 00:52:46,215 Mina order gäller fortfarande. 514 00:52:46,465 --> 00:52:50,303 Säg åt honom att omedelbart fortsätta enligt planen. 515 00:52:50,470 --> 00:52:52,638 Vi vet inte vad han bygger åt Imperiet. 516 00:52:53,014 --> 00:52:56,142 Vi måste döda Galen Erso medan vi har chansen. 517 00:53:06,194 --> 00:53:08,697 Berätta, Baze. 518 00:53:10,490 --> 00:53:14,327 Alltihop? Hela staden? 519 00:53:17,080 --> 00:53:19,332 - Berätta. - Alltihop. 520 00:53:26,924 --> 00:53:28,008 Uppfattat. 521 00:53:36,433 --> 00:53:39,353 - Sätt kurs mot Eadu. - Sätter kurs mot Eadu. 522 00:53:39,853 --> 00:53:41,480 Är det där min far är? 523 00:53:42,690 --> 00:53:45,818 - Jag tror det. - Är du Galens dotter? 524 00:53:46,360 --> 00:53:50,072 - Känner du honom? - Jag är Bodhi. Piloten. 525 00:53:50,364 --> 00:53:53,993 - Du kom med meddelandet! - Ja. Din far... 526 00:53:54,535 --> 00:53:56,787 Han sa att jag kunde bättra mig. 527 00:53:57,538 --> 00:54:01,250 Att jag kunde sona mina brott om jag hade mod nog... 528 00:54:02,085 --> 00:54:03,628 - att lyssna på mitt hjärta. 529 00:54:04,879 --> 00:54:06,381 Göra nåt åt det. 530 00:54:09,592 --> 00:54:14,055 - Men det var väl för sent. - Det var det inte. 531 00:54:14,556 --> 00:54:16,182 Jag tycker nog att det verkar så. 532 00:54:16,266 --> 00:54:17,559 Nej. 533 00:54:18,101 --> 00:54:20,395 Vi kan krossa dem som gjorde det här. 534 00:54:20,812 --> 00:54:23,398 Jag har sett min fars meddelande. 535 00:54:25,150 --> 00:54:26,818 De kallar den Dödsstjärnan. 536 00:54:27,402 --> 00:54:30,155 Men de vet inte att det finns ett sätt att förstöra den. 537 00:54:30,572 --> 00:54:33,742 - Du tar fel angående min far. - Han byggde vapnet. 538 00:54:34,159 --> 00:54:37,955 Annars skulle de ha gjort det utan honom. Min far gjorde ett val. 539 00:54:38,330 --> 00:54:40,499 Han offrade sig för upproret. 540 00:54:40,666 --> 00:54:44,545 Han har gillrat en fälla inuti den. Därför skickade han meddelandet. 541 00:54:44,753 --> 00:54:47,715 Var är det? Var är meddelandet? 542 00:54:51,177 --> 00:54:52,219 Det var ett hologram. 543 00:54:53,679 --> 00:54:55,723 Du har väl kvar meddelandet? 544 00:55:01,771 --> 00:55:03,981 Allt gick så fort. 545 00:55:04,899 --> 00:55:05,942 Såg du det? 546 00:55:09,195 --> 00:55:10,238 Tror du mig inte? 547 00:55:12,115 --> 00:55:14,409 Det är inte mig du ska övertyga. 548 00:55:14,659 --> 00:55:15,702 Jag tror henne. 549 00:55:17,537 --> 00:55:19,998 - Bra att veta. - Vad för slags fälla? 550 00:55:21,624 --> 00:55:26,296 - Du sa att din far gillrade en fälla. - Han gömde en svag punkt i reaktorn. 551 00:55:26,713 --> 00:55:30,383 Han sa att om reaktorn sprängs, följer hela systemet med. 552 00:55:31,468 --> 00:55:33,970 - Du måste informera Alliansen. - Det har jag gjort. 553 00:55:34,221 --> 00:55:38,183 De måste få veta att den kan förstöras. De måste hämta ritningarna på Scarif. 554 00:55:38,350 --> 00:55:41,812 Det meddelandet vågar jag inte skicka. Vi är i hjärtat av Imperiets territorium. 555 00:55:43,188 --> 00:55:45,816 Då får vi leta upp honom och hämta honom. 556 00:55:46,859 --> 00:55:48,152 Så får han själv berätta det. 557 00:56:06,253 --> 00:56:08,422 Kurs satt mot Eadu, sir. 558 00:56:15,430 --> 00:56:19,142 IMPERIETS KYBERRAFFINADERI PÅ EADU 559 00:56:26,691 --> 00:56:29,377 Jag är ett med Kraften, Kraften är med mig. Jag är ett med Kraften... 560 00:56:29,402 --> 00:56:30,445 20 grader åt höger. 561 00:56:32,447 --> 00:56:34,949 - 10 grader uppåt. - Lägre, lägre! 562 00:56:35,533 --> 00:56:36,868 Säkert att det här är rätt väg? 563 00:56:37,160 --> 00:56:40,789 De har landningsspårare. Håll dig i kanjonen. Flyg lågt! 564 00:56:46,044 --> 00:56:47,087 Pass på till höger! 565 00:56:51,300 --> 00:56:54,136 - Risken att misslyckas är 26 %. - Hur långt är det kvar? 566 00:56:54,386 --> 00:56:58,348 Jag har aldrig tagit den här vägen. Men vi är nära, det vet jag. 567 00:56:58,807 --> 00:57:01,268 - 35 % risk att misslyckas. - Jag vill inte veta! 568 00:57:01,352 --> 00:57:02,394 Jag förstår. 569 00:57:03,646 --> 00:57:06,273 - Nu! Landa! - Men vinden... 570 00:57:06,565 --> 00:57:08,192 Du är snart rakt ovanför färjehangaren. 571 00:57:09,151 --> 00:57:10,194 Se upp! 572 00:57:13,406 --> 00:57:15,908 Håll i er! Det blir en hård landning! 573 00:57:28,463 --> 00:57:31,591 - Försök igen. - Jag försöker, general. 574 00:57:31,966 --> 00:57:33,092 Signalen är borta. 575 00:57:35,595 --> 00:57:36,930 Skicka ut en skvadron. 576 00:57:37,722 --> 00:57:38,890 Mot Eadu. 577 00:57:48,817 --> 00:57:50,235 Nu? Kolla stabilisatorerna. 578 00:57:54,656 --> 00:57:58,285 - Var är labbet, Bodhi? - Forskningsanläggningen? 579 00:57:58,619 --> 00:58:00,120 På andra sidan krönet. 580 00:58:00,454 --> 00:58:04,374 Och du är säker på att vi har färjehangaren framför oss? 581 00:58:04,625 --> 00:58:07,378 Låt oss hoppas att det finns imperieskepp kvar att stjäla. 582 00:58:08,295 --> 00:58:12,633 Hör på. Förhoppningsvis håller ovädret i sig och håller oss gömda här. 583 00:58:12,800 --> 00:58:16,387 Bodhi, du följer med mig. Vi går upp på krönet och kollar. 584 00:58:16,470 --> 00:58:19,390 - Jag följer med. - Nej, tänk på din fars meddelande. 585 00:58:19,682 --> 00:58:24,520 - Vi kan inte ta risken. - Vi har alla hört meddelandet. 586 00:58:26,147 --> 00:58:29,150 "En explosion i reaktormodulen, och hela systemet slås ut." 587 00:58:29,233 --> 00:58:34,072 - Så sa du: "Hela systemet slås ut." - Laga radion nu! 588 00:58:35,615 --> 00:58:37,992 Just nu vill jag bara veta hur motståndet ser ut. 589 00:58:38,284 --> 00:58:41,955 Så vi ska bara diskret gå uppför backen och ta en titt. 590 00:58:42,997 --> 00:58:44,165 Kom nu. 591 00:58:57,846 --> 00:59:02,017 - Ser han ut som en mördare? - Nej, han ser pålitlig ut. 592 00:59:02,434 --> 00:59:06,355 - Vem pratar ni om? - Kapten Andor. 593 00:59:06,897 --> 00:59:09,191 Varför frågar du om han ser ut som en mördare? 594 00:59:09,525 --> 00:59:13,195 Kraften är mörk kring en varelse som avser att döda. 595 00:59:15,697 --> 00:59:17,408 Hans vapen var i prickskytteläge. 596 00:59:23,956 --> 00:59:27,793 Nej, vi måste upp. Man ser inte mycket där nerifrån. 597 01:00:01,786 --> 01:00:02,829 Den här vägen. 598 01:00:03,580 --> 01:00:05,624 Jag kommer efter dig. 599 01:00:06,416 --> 01:00:07,584 Fortsätt. 600 01:00:24,435 --> 01:00:25,811 Vart ska du? 601 01:00:26,145 --> 01:00:30,149 Jag följer efter Jyn. Hennes väg är tydlig. 602 01:00:30,316 --> 01:00:33,444 Ensam? Lycka till! 603 01:00:33,611 --> 01:00:36,530 Jag behöver ingen tur. Jag har dig. 604 01:00:45,623 --> 01:00:50,169 Vad håller de på med? Om Cassian kommer så åker vi utan dem. 605 01:01:09,147 --> 01:01:10,690 Ser du Erso där ute? 606 01:01:18,156 --> 01:01:19,616 Vi har gått för långt. 607 01:01:22,953 --> 01:01:24,621 Tålamod, min vän. 608 01:01:35,007 --> 01:01:38,886 Där är han. Där är Galen, i mörka kläder. 609 01:01:54,694 --> 01:01:57,405 Gå ner och ordna en transport åt oss. 610 01:01:57,572 --> 01:01:59,699 - Och vad ska du göra? - Du hörde mig. 611 01:01:59,866 --> 01:02:03,703 - Du sa att vi bara skulle ta en titt. - Jag tittar. Gå nu. 612 01:02:05,038 --> 01:02:06,080 Skynda dig! 613 01:02:16,883 --> 01:02:21,012 Strålande nyheter, Galen. Stridsstationen är färdig. 614 01:02:21,596 --> 01:02:25,559 - Du måste vara mycket stolt. - Så stolt jag kan vara, Krennic. 615 01:02:25,892 --> 01:02:28,562 Samla teknikerna. Jag vill tala med dem. 616 01:02:45,037 --> 01:02:47,706 - Är det här alla? - Ja. 617 01:02:52,920 --> 01:02:55,172 Mina herrar, en av er... 618 01:02:55,756 --> 01:02:57,633 - har förrått Imperiet. 619 01:02:59,260 --> 01:03:05,475 En av er har tillsammans med en pilot skickat meddelanden till rebellerna. 620 01:03:06,267 --> 01:03:09,979 Jag uppmanar nu förrädaren att träda fram. 621 01:03:24,160 --> 01:03:27,038 I så fall får ni dela på ansvaret. 622 01:03:27,455 --> 01:03:29,291 - Lägg an! - Nej! 623 01:03:29,416 --> 01:03:30,458 Sikta! 624 01:03:31,960 --> 01:03:33,003 Och skjut! 625 01:03:33,211 --> 01:03:35,630 Sluta, Krennic! 626 01:03:35,964 --> 01:03:37,007 Det var jag! 627 01:03:37,341 --> 01:03:39,092 Det var jag. 628 01:03:49,395 --> 01:03:52,481 De är oskyldiga. Skona dem. 629 01:04:17,590 --> 01:04:18,633 Skjut! 630 01:04:30,854 --> 01:04:36,902 Hur jag vet att vapnet är färdigt? Du ska få höra detaljerna. 631 01:04:51,375 --> 01:04:55,796 - Cassian? Hör du mig, Cassian? - Ja. Fick du igång den? 632 01:04:56,004 --> 01:05:00,551 Svar ja. Men en alliansskvadron närmar sig. Avlägsna er. 633 01:05:00,801 --> 01:05:04,471 Nej, säg åt dem att vänta! Jyn är på landningsplattan. 634 01:05:07,475 --> 01:05:08,517 Jedha... 635 01:05:10,561 --> 01:05:14,440 Saw Gerrera och hans fanatiker, deras heliga stad... 636 01:05:14,607 --> 01:05:18,277 - den sista kvarlevan av Jediordern - borta. 637 01:05:19,487 --> 01:05:20,863 Ni kommer aldrig att segra. 638 01:05:21,447 --> 01:05:24,200 Var har jag hört det förut? 639 01:05:25,743 --> 01:05:28,579 - Meddelande från kapten Andor. - General. 640 01:05:28,871 --> 01:05:31,207 Kapten Andor ber er att hålla tillbaka skvadronen. 641 01:05:31,291 --> 01:05:33,918 Alliansstyrkor finns på plats. 642 01:05:34,085 --> 01:05:37,213 - Anropa skvadronbefälet. Nu! - De har redan anfallit. 643 01:06:01,446 --> 01:06:03,699 Jyn... Nej! 644 01:06:04,783 --> 01:06:07,953 Ge moteld! Till era stationer! 645 01:06:08,078 --> 01:06:10,205 Få upp jagarna i luften! 646 01:06:16,378 --> 01:06:17,463 Far! 647 01:06:37,025 --> 01:06:38,651 Uppfattat. 648 01:06:53,750 --> 01:06:55,919 Tillbaka! Tillbaka! 649 01:06:56,086 --> 01:06:59,005 Vi måste evakuera! 650 01:08:09,619 --> 01:08:11,538 Pappa! Pappa, det är jag. 651 01:08:15,167 --> 01:08:16,418 Det är Jyn. 652 01:08:17,294 --> 01:08:18,378 Jyn? 653 01:08:20,464 --> 01:08:21,673 Stjärnstoft... 654 01:08:22,716 --> 01:08:23,884 Pappa. 655 01:08:25,135 --> 01:08:28,931 Jag såg ditt meddelande. Hologrammet. Jag såg det. 656 01:08:29,932 --> 01:08:33,936 - Den måste förstöras. - Jag vet. 657 01:08:34,937 --> 01:08:35,980 Det ska vi göra. 658 01:08:37,148 --> 01:08:38,357 Jyn... 659 01:08:41,110 --> 01:08:42,153 Se på dig... 660 01:08:45,615 --> 01:08:47,825 Jag har så mycket att säga till dig. 661 01:08:58,628 --> 01:08:59,671 Pappa... 662 01:09:00,713 --> 01:09:03,800 Nej... Nej! Pappa! 663 01:09:05,135 --> 01:09:06,386 Pappa! Vakna! 664 01:09:06,845 --> 01:09:08,138 Där! Skjut dem! 665 01:09:09,306 --> 01:09:11,558 Kom igen, pappa. Kom igen. 666 01:09:13,977 --> 01:09:16,396 - Vi måste härifrån, Jyn. - Jag kan inte lämna honom. 667 01:09:16,646 --> 01:09:20,651 Han är död. Det finns inget du kan göra. 668 01:09:20,942 --> 01:09:24,780 - Jag kan inte lämna honom. - Kom nu. Sätt fart! 669 01:09:31,495 --> 01:09:33,080 - Hitåt! - Ducka! 670 01:09:38,210 --> 01:09:39,420 Kom! 671 01:09:56,062 --> 01:09:59,107 Bra gjort. Nu är du rebell. 672 01:10:06,197 --> 01:10:08,700 Kom! Sätt fart! 673 01:10:08,783 --> 01:10:12,036 Kom! Vi måste härifrån! Sätt fart! 674 01:10:13,121 --> 01:10:15,290 Okej, K-2! Flyg! 675 01:10:15,540 --> 01:10:16,583 Uppfattat. 676 01:10:34,560 --> 01:10:38,063 Håll igen jonraketerna tills vi är ovanför ovädret. 677 01:10:56,290 --> 01:10:57,541 Du ljög för mig. 678 01:10:58,668 --> 01:11:00,086 Du är i chocktillstånd. 679 01:11:01,087 --> 01:11:02,755 Du gick upp dit för att döda min far. 680 01:11:04,173 --> 01:11:06,509 Du vet inte vad du säger. 681 01:11:06,759 --> 01:11:08,052 Förneka det. 682 01:11:08,511 --> 01:11:12,056 Du är chockad och vill lägga skulden på nån. 683 01:11:12,223 --> 01:11:15,685 - Jag har sett det förut. - Det kan jag tänka mig. De vet. 684 01:11:16,352 --> 01:11:19,022 Du ljög om varför vi kom hit och om varför du gick upp ensam. 685 01:11:20,774 --> 01:11:24,861 Det var fullt möjligt för mig att skjuta, men gjorde jag det? 686 01:11:27,822 --> 01:11:30,492 - Gjorde jag det? - Du kunde lika gärna ha gjort det. 687 01:11:31,535 --> 01:11:34,454 Min far var viktig och du äventyrade hans liv. 688 01:11:35,122 --> 01:11:36,832 Han dog av Alliansens bomber. 689 01:11:37,124 --> 01:11:40,794 Jag hade mina order, och jag bröt mot dem. 690 01:11:41,128 --> 01:11:43,714 - Men det förstår inte du. - Order? 691 01:11:44,047 --> 01:11:45,799 Fast du visste att det var fel? 692 01:11:47,801 --> 01:11:50,054 Då är du inte bättre än en stormsoldat. 693 01:11:50,137 --> 01:11:51,305 Vad vet du? 694 01:11:51,972 --> 01:11:56,227 Alla har inte lyxen att få bestämma när och var vi ska bry oss. 695 01:11:56,810 --> 01:12:01,315 Nu är plötsligt upproret allvar för dig. Vi andra lever med det. 696 01:12:02,149 --> 01:12:05,277 Jag har utkämpat den här striden sen jag var sex år. 697 01:12:07,989 --> 01:12:10,867 Du är inte ensam om att ha förlorat allt. 698 01:12:12,160 --> 01:12:15,872 Men vissa av oss bestämde sig för att göra nåt åt det. 699 01:12:18,499 --> 01:12:20,835 Du kan inte snacka dig ur det här. 700 01:12:24,506 --> 01:12:26,007 Det behöver jag inte. 701 01:12:29,886 --> 01:12:35,267 Yavin 4. Se till att de vet att vi kommer med ett stulet skepp. 702 01:12:38,854 --> 01:12:40,188 Nån annan? 703 01:13:37,497 --> 01:13:42,794 Ers nåd, direktör Krennic är här. 704 01:14:43,314 --> 01:14:44,482 Direktör Krennic. 705 01:14:46,025 --> 01:14:47,652 Lord Vader. 706 01:14:48,737 --> 01:14:53,742 - Ni verkar nervös. - Nej... Bara under tidspress. 707 01:14:53,825 --> 01:14:56,077 Det är så mycket att göra. 708 01:14:56,328 --> 01:15:01,166 Då ber jag om ursäkt. Men ni har också mycket att förklara. 709 01:15:01,333 --> 01:15:03,669 Jag levererade vapnet som kejsaren bad om. 710 01:15:04,002 --> 01:15:09,800 Jag förtjänar en audiens för att säker- ställa att han förstår dess enastående... 711 01:15:11,218 --> 01:15:12,261 - potential. 712 01:15:12,386 --> 01:15:16,557 Dess förmåga att skapa problem har sannerligen demonstrerats. 713 01:15:16,724 --> 01:15:21,770 En ödelagd stad och ett anfall mot en av Imperiets anläggningar. 714 01:15:22,229 --> 01:15:25,191 Det var guvernör Tarkin som föreslog testet. 715 01:15:26,358 --> 01:15:30,029 Ni kallades inte hit för att kräla i stoftet, direktör Krennic. 716 01:15:30,237 --> 01:15:33,241 - Nej... - Det finns ingen Dödsstjärna. 717 01:15:33,407 --> 01:15:38,204 Senaten har informerats om att Jedha ödelades i en gruvdriftsolycka. 718 01:15:38,371 --> 01:15:39,414 Ja, ers nåd. 719 01:15:39,580 --> 01:15:43,042 Jag förmodar att ni inte vilar förrän ni kan försäkra kejsaren om - 720 01:15:43,209 --> 01:15:47,964 - att Galen Erso inte har saboterat vapnet på något sätt. 721 01:15:51,968 --> 01:15:54,387 Så jag har fortfarande befälet? 722 01:15:57,265 --> 01:15:59,392 Då talar ni med kejsaren om... 723 01:16:12,531 --> 01:16:17,870 Akta så ni inte sätter era ambitioner i halsen, direktören. 724 01:16:29,006 --> 01:16:31,091 Flottan måste skingras! 725 01:16:31,967 --> 01:16:34,553 Vi har inget annat val än att kapitulera. 726 01:16:34,929 --> 01:16:39,600 Skulle vi verkligen kasta bort nåt som vi har arbetat så hårt med att bygga upp? 727 01:16:39,850 --> 01:16:43,354 - Vi kan inte bara ge upp! - Vi har ingen självmordspakt. 728 01:16:43,604 --> 01:16:46,649 - Först nu har vi samlat våra styrkor. - Samlat våra styrkor? 729 01:16:47,275 --> 01:16:49,444 General Draven har sprängt en imperiebas! 730 01:16:49,694 --> 01:16:54,115 - Ett beslut behövde fattas. - Vill ni ha krig, får ni kriga ensam. 731 01:16:54,324 --> 01:16:59,329 - Varför ska vi i så fall ha en allians? - Om det här är sant måste vi agera! 732 01:16:59,621 --> 01:17:02,040 - Ordning i rådet. - Saken är enkel. 733 01:17:02,123 --> 01:17:05,835 Imperiet har massförstörelsevapen. Rebellalliansen har det inte. 734 01:17:06,127 --> 01:17:11,132 - En Dödsstjärna? Nonsens! - Varför skulle min far ha ljugit? 735 01:17:11,716 --> 01:17:14,886 För att lura in oss i en slutgiltig strid och förgöra oss en gång för alla. 736 01:17:15,637 --> 01:17:19,266 Ska vi riskera allt för en brottslings utsaga? 737 01:17:19,558 --> 01:17:24,479 - En imperieingenjörs sista ord? - Glöm inte bort imperiepiloten. 738 01:17:25,147 --> 01:17:28,817 - Min far gav sitt liv för vår skull. - Ja, ni säger det. 739 01:17:29,109 --> 01:17:32,613 Om Imperiet har ett sånt vapen, har vi då någon chans? 740 01:17:33,072 --> 01:17:37,785 Om vi har någon chans? Fråga i stället om vi har något val. 741 01:17:38,452 --> 01:17:42,248 Att fly, gömma oss, be om nåd, skingra styrkorna? 742 01:17:42,415 --> 01:17:45,251 Om ni ger vika för en så ondskefull fiende - 743 01:17:45,334 --> 01:17:48,212 - dömer ni hela galaxen till underkastelse. 744 01:17:48,337 --> 01:17:50,131 Tiden för strid är nu! 745 01:17:50,298 --> 01:17:53,509 Varje förspillt ögonblick är ett steg närmare Jedhas öde. 746 01:17:54,760 --> 01:17:57,889 - Vad är det hon föreslår? - Låt flickan tala! 747 01:17:58,056 --> 01:17:59,766 Skicka era bästa trupper till Scarif. 748 01:18:03,394 --> 01:18:04,771 Hela rebellflottan om det behövs. 749 01:18:05,563 --> 01:18:08,775 Ni måste ta ritningen om vi ska ha nåt hopp om att förstöra Dödsstjärnan. 750 01:18:13,780 --> 01:18:18,034 Ni begär en invasion av en imperiebas, baserat på hopp? 751 01:18:20,078 --> 01:18:22,539 Uppror bygger på hopp. 752 01:18:24,708 --> 01:18:27,961 - Det finns inget hopp. - Jag säger: Låt oss strida! 753 01:18:29,004 --> 01:18:30,714 Jag säger att upproret är förbi! 754 01:18:35,552 --> 01:18:36,678 Jag beklagar, Jyn. 755 01:18:38,639 --> 01:18:40,849 Utan stöd från hela rådet... 756 01:18:43,060 --> 01:18:44,728 - är oddsen för höga. 757 01:19:04,582 --> 01:19:08,086 General Syndulla till strategirummet. 758 01:19:09,837 --> 01:19:12,590 - Du ser olycklig ut. - De vill ge upp. 759 01:19:12,882 --> 01:19:15,093 - Och du? - Hon vill strida. 760 01:19:15,385 --> 01:19:19,597 - Jag också. Det vill vi alla. - Kraften är stark. 761 01:19:20,140 --> 01:19:22,309 Jag tror inte att det räcker med oss fyra. 762 01:19:22,600 --> 01:19:25,270 - Hur många behövs det? - Vad menar du? 763 01:19:33,236 --> 01:19:35,489 Jag visste att de inte skulle tro dig. 764 01:19:35,781 --> 01:19:37,282 Tack för stödet... 765 01:19:37,824 --> 01:19:39,034 Men jag gör det. 766 01:19:41,578 --> 01:19:43,038 Jag tror dig. 767 01:19:48,168 --> 01:19:49,586 Vi vill anmäla oss som frivilliga. 768 01:19:52,298 --> 01:19:55,801 Vissa av oss... De flesta av oss... 769 01:19:56,385 --> 01:19:59,638 - har gjort hemska saker i upprorets namn. 770 01:20:00,556 --> 01:20:05,436 Spioner, sabotörer, lönnmördare... 771 01:20:06,812 --> 01:20:10,107 Allt jag har gjort, har jag gjort för upproret. 772 01:20:11,609 --> 01:20:15,613 Och varje gång jag gjorde nåt som jag helst ville glömma... 773 01:20:16,572 --> 01:20:20,201 - sa jag till mig själv att jag trodde på syftet. 774 01:20:21,411 --> 01:20:22,954 Att målet var värt det. 775 01:20:24,456 --> 01:20:26,624 Utan det vore vi förlorade. 776 01:20:27,751 --> 01:20:30,420 Då skulle vi ha gjort allt förgäves. 777 01:20:33,798 --> 01:20:36,343 Jag skulle inte stå ut med mig själv om jag gav upp nu. 778 01:20:40,013 --> 01:20:41,431 Det skulle ingen av oss. 779 01:20:46,478 --> 01:20:50,941 Det blir inte bekvämt. Det blir trångt, men vi får plats. 780 01:20:53,235 --> 01:20:54,653 Vi kan göra det. 781 01:20:56,613 --> 01:20:58,449 Okej, gör er klara. 782 01:20:59,116 --> 01:21:00,993 Ta med allt som inte är fastnitat. 783 01:21:02,912 --> 01:21:03,954 Snabba på! 784 01:21:04,079 --> 01:21:05,122 Jyn... 785 01:21:05,956 --> 01:21:08,042 Jag finns där för dig. 786 01:21:09,960 --> 01:21:11,921 Cassian sa att jag måste det. 787 01:21:17,802 --> 01:21:21,180 Jag är ovan vid att folk stannar kvar när det blir allvar. 788 01:21:21,848 --> 01:21:23,349 Välkommen hem. 789 01:21:47,833 --> 01:21:49,334 Må Kraften vara med oss. 790 01:21:55,549 --> 01:21:58,343 Vad är det som pågår med godsfärjan? 791 01:22:00,471 --> 01:22:04,641 Ingen får ens vara ombord tills vi får vidare order. 792 01:22:05,684 --> 01:22:08,312 Ja, det stämmer. Svar ja. 793 01:22:08,479 --> 01:22:11,315 Det där är ett konfiskerat imperie- skepp. Vilken är er anropssignal? 794 01:22:13,150 --> 01:22:14,527 Vi måste iväg. 795 01:22:15,152 --> 01:22:16,195 Den är... 796 01:22:17,071 --> 01:22:19,782 Säg nåt. Kom igen. 797 01:22:20,658 --> 01:22:21,701 Rogue... 798 01:22:24,161 --> 01:22:27,957 - Rogue One. - Rogue One? Nån sån finns inte! 799 01:22:29,500 --> 01:22:30,710 Nu finns den. 800 01:22:31,544 --> 01:22:35,173 - Rogue One lyfter. - Lyfter. 801 01:22:50,188 --> 01:22:52,649 Vad de än säger, är kriget oundvikligt. 802 01:22:52,732 --> 01:22:58,071 Ja, jag måste informera mitt folk på Alderaan om att freden uteblir. 803 01:22:58,864 --> 01:23:00,907 Vi behöver alla fördelar vi kan få. 804 01:23:01,992 --> 01:23:03,368 Er vän... 805 01:23:04,369 --> 01:23:05,871 Jediriddaren. 806 01:23:07,539 --> 01:23:12,127 Han stred väl i Klonkrigen och har levat undangömd sen kejsarens utrensning. 807 01:23:12,294 --> 01:23:16,131 - Ja, jag låter hämta honom. - Ni behöver någon ni kan lita på. 808 01:23:18,175 --> 01:23:20,386 Jag skulle anförtro henne mitt liv. 809 01:23:20,719 --> 01:23:24,098 Kapten Antilles, jag har ett uppdrag åt er. 810 01:23:31,439 --> 01:23:34,025 IMPERIETS SÄKERHETSBAS PÅ SCARIF 811 01:23:34,108 --> 01:23:36,652 Vi närmar oss. 812 01:23:37,278 --> 01:23:40,573 De har en sköld runt hela planeten med bara en port. 813 01:23:40,740 --> 01:23:44,410 Färjan bör ha en behörighetskod så att vi slipper igenom. 814 01:23:44,619 --> 01:23:49,290 - Om den inte har flaggats som ogiltig. - Vad händer då? 815 01:23:51,209 --> 01:23:55,672 Då stänger de porten. Och vi går under i rymdens kalla, mörka vakuum. 816 01:23:56,589 --> 01:23:57,924 Inte jag. 817 01:23:59,426 --> 01:24:01,928 Jag kan överleva i rymden. 818 01:24:12,356 --> 01:24:15,108 Okej. Nu kör vi. 819 01:24:19,405 --> 01:24:22,992 Godsfärja SW-0608 anhåller om att få landa. 820 01:24:25,744 --> 01:24:30,124 Godsfärja SW-0608, ni står inte med på ankomstlistan. 821 01:24:30,291 --> 01:24:32,168 Det stämmer. 822 01:24:32,334 --> 01:24:35,129 Vi blev omdirigerade från Eadus flygbas. 823 01:24:35,296 --> 01:24:38,090 - Översänder behörighetskod nu. - Sänder. 824 01:24:51,020 --> 01:24:53,314 Godsfärja SW-0608... 825 01:24:56,276 --> 01:24:57,861 - ni har tillstånd att landa. 826 01:24:58,653 --> 01:24:59,696 Imponerande. 827 01:25:04,701 --> 01:25:06,369 Jag berättar för de andra. 828 01:25:08,205 --> 01:25:09,247 Okej. 829 01:25:13,502 --> 01:25:16,046 Test av traktorstråle i dockorna 2 till 8. 830 01:25:16,338 --> 01:25:19,508 Test av traktorstråle i dockorna 2 till 8. 831 01:25:27,266 --> 01:25:30,978 SW-0608 har tillstånd att landa på landningsplatta 9. 832 01:25:31,061 --> 01:25:32,563 Vänligen bekräfta. 833 01:25:33,105 --> 01:25:36,817 SW-0608 landar på LP 9 enligt instruktion. 834 01:25:37,526 --> 01:25:39,111 Vad är det för stor byggnad? 835 01:25:39,195 --> 01:25:43,616 Det är citadelltornet. Där finns Imperiets hela arkiv. 836 01:25:43,866 --> 01:25:49,038 - Finns ritningarna nånstans, är det där. - Och antennen på taket? 837 01:25:49,622 --> 01:25:52,333 Det krävs nog en rejäl signal för att skicka ut filerna. 838 01:25:55,211 --> 01:25:57,672 Kontakt med landningsbana. 839 01:25:57,880 --> 01:25:58,923 Låst vid landningsbana. 840 01:26:10,810 --> 01:26:11,853 Vi landar. 841 01:26:15,190 --> 01:26:16,524 Vi går ner. 842 01:26:21,404 --> 01:26:23,990 Saw Gerrera brukade säga att en krigare med vässad påk - 843 01:26:24,408 --> 01:26:27,202 - och inget att förlora, ensam kan vinna striden. 844 01:26:31,206 --> 01:26:33,083 De vet inte att vi kommer. 845 01:26:33,959 --> 01:26:36,044 De har ingen anledning att vänta oss. 846 01:26:37,004 --> 01:26:39,923 Om vi kommer ner på marken, tar vi nästa chans. 847 01:26:40,674 --> 01:26:43,761 Och nästa, och så vidare tills vi har vunnit... 848 01:26:46,180 --> 01:26:48,182 - eller vi får slut på chanser. 849 01:26:50,643 --> 01:26:53,104 Ritningarna till Dödsstjärnan finns där nere. 850 01:26:54,105 --> 01:26:57,441 Cassian, K-2 och jag ska hitta dem. 851 01:26:59,151 --> 01:27:00,862 Vi ska se till att lyckas. 852 01:27:02,697 --> 01:27:06,659 Melshi, Pao, Baze och Chirrut... 853 01:27:06,826 --> 01:27:10,121 Ni utgör huvudstyrkan. Gå österut, bort från skeppet. 854 01:27:10,371 --> 01:27:14,626 Inta position halvvägs till tornet. När ni har hittat rätt plats... 855 01:27:15,335 --> 01:27:16,586 - tänder ni fyrverkeriet. 856 01:27:17,962 --> 01:27:19,923 Få tio man att framstå som hundra. 857 01:27:22,092 --> 01:27:24,302 Och håll stormsoldaterna borta från oss. 858 01:27:24,678 --> 01:27:26,221 Vad ska jag göra? 859 01:27:26,429 --> 01:27:30,600 Håll motorn igång. Du är vår enda väg härifrån. 860 01:28:00,464 --> 01:28:06,512 Godsfärja SW-0608, gör klart för inspektion. 861 01:28:06,679 --> 01:28:07,722 Redo? 862 01:28:22,028 --> 01:28:22,862 Hej. 863 01:28:22,987 --> 01:28:26,366 Hejsan. Ni letar förstås efter godslistan? 864 01:28:26,449 --> 01:28:27,534 Ja, den skulle underlätta. 865 01:28:29,285 --> 01:28:30,704 Den är här nere. 866 01:28:39,087 --> 01:28:42,090 Direktör Krennic, vi passerar nu Scarifs sköld. 867 01:28:42,257 --> 01:28:45,010 General Ramda har informerats om att ni kommer. 868 01:29:09,410 --> 01:29:12,288 Lycka till, lillasyster. 869 01:29:18,419 --> 01:29:19,921 Nu! Fritt fram! 870 01:29:20,922 --> 01:29:23,341 Kom igen! Skynda er! 871 01:29:26,886 --> 01:29:30,431 925-H till transportkontrollen. 872 01:29:30,598 --> 01:29:34,102 925-H till transportkontrollen. 873 01:29:52,788 --> 01:29:55,123 - Det här känns inte... - Tyst! 874 01:29:55,290 --> 01:29:56,333 Vad är det? 875 01:30:32,662 --> 01:30:36,708 - Vi behöver en karta. - Det ligger säkert nån och skräpar. 876 01:30:37,166 --> 01:30:39,377 Du vet vad du ska göra. 877 01:31:09,992 --> 01:31:12,953 En per platta. Målet är att locka fram dem. 878 01:31:13,537 --> 01:31:15,331 Jag meddelar när det är dags. Sätt fart! 879 01:31:18,209 --> 01:31:21,378 - Har du hört ryktena? - Ja, T-15:Orna ska tas ur bruk. 880 01:31:21,545 --> 01:31:23,214 Det var på tiden. 881 01:31:24,215 --> 01:31:25,257 Hallå där! 882 01:31:47,155 --> 01:31:48,198 Vad i...? 883 01:31:54,120 --> 01:31:56,957 - Direktören... Vad för er till Scarif? - Galen Erso. 884 01:31:58,166 --> 01:32:03,088 Alla hans meddelanden och sändningar ska granskas. 885 01:32:04,256 --> 01:32:07,175 - Alla? - Ja, alla. 886 01:32:08,385 --> 01:32:09,594 Sätt igång. 887 01:32:41,711 --> 01:32:42,753 K... 888 01:32:43,254 --> 01:32:47,508 Längs den bästa vägen till datavalvet stöter vi bara på 89 stormsoldater. 889 01:32:47,675 --> 01:32:51,262 Vi klarar högst 33 % av sträckan innan vi blir dödade. 890 01:32:57,852 --> 01:32:58,895 Rapportera, Melshi. 891 01:32:58,978 --> 01:33:01,189 Allt klart. Inväntar order. 892 01:33:06,278 --> 01:33:07,320 Tänd på. 893 01:33:15,620 --> 01:33:16,663 Kom igen! 894 01:33:31,136 --> 01:33:34,098 Är vi blinda?! Sätt in garnisonen! 895 01:33:34,348 --> 01:33:35,432 Sätt fart! 896 01:33:54,035 --> 01:33:55,078 Stormsoldater! 897 01:33:56,371 --> 01:33:59,207 - Stormsoldater på vänster sida! - In! 898 01:34:24,399 --> 01:34:26,276 Scarifbasen rapporterar om rebellintrång, sir. 899 01:34:27,152 --> 01:34:31,031 - Jag vill tala med Krennic. - Han är där, sir. På Scarif. 900 01:34:31,949 --> 01:34:34,743 Visst finns originalritningarna till den här stationen där? 901 01:34:35,077 --> 01:34:36,412 Det stämmer. 902 01:34:36,578 --> 01:34:40,457 Gör klart för hyperrymdsfärd och informera Lord Vader. 903 01:34:48,090 --> 01:34:50,509 - Kan vi hjälpa er? - Det behövs inte. 904 01:35:05,984 --> 01:35:07,485 Senatorn! 905 01:35:09,237 --> 01:35:10,530 Senatorn! 906 01:35:10,697 --> 01:35:13,366 - Halt, soldat! - Låt honom tala. 907 01:35:14,325 --> 01:35:18,329 Vi avlyssnar Imperiets kommunikation. Det är rebeller på Scarif. 908 01:35:19,039 --> 01:35:20,749 Jag måste tala med amiral Raddus. 909 01:35:20,915 --> 01:35:24,628 Han har gått till sitt skepp. Han tänker strida. 910 01:35:35,931 --> 01:35:36,974 Nej! 911 01:35:42,146 --> 01:35:45,649 Lystring, allt manskap! Anmäl er omedelbart till era överordnade. 912 01:35:47,109 --> 01:35:50,112 Anmäl er omedelbart till era överordnade. 913 01:35:51,447 --> 01:35:53,324 Vår nya destination är Scarif. 914 01:35:55,159 --> 01:35:58,412 Skvadronledarna håller en dragning för sina piloter under färd. 915 01:35:58,496 --> 01:36:00,373 Må Kraften vara med er. 916 01:36:01,165 --> 01:36:03,668 Scarif? Ska de till Scarif nu? 917 01:36:03,793 --> 01:36:07,296 Varför är det ingen som berättar nåt för mig, R2? 918 01:36:09,757 --> 01:36:11,342 Rappa på! 919 01:36:15,179 --> 01:36:17,682 Framåt! Framåt! 920 01:36:17,932 --> 01:36:20,018 Locka fram dem! 921 01:36:26,399 --> 01:36:28,860 De kommer från flanken på platta 12. 922 01:36:28,943 --> 01:36:30,236 Vad händer nere på platta 14? 923 01:36:30,403 --> 01:36:33,156 Samtliga plattor, rapportera omedelbart. 924 01:36:33,406 --> 01:36:38,203 Det är rebeller överallt! Platta 12 och 14 behöver förstärkning! 925 01:36:39,079 --> 01:36:42,833 Detta är platta 2. 40 rebeller på väg västerut på platta 2! 926 01:36:42,916 --> 01:36:45,002 Säg att ni har problem med rebeller på platta 5. 927 01:36:45,335 --> 01:36:48,005 Det här är platta 5! Vi blir övermannade! 928 01:36:48,172 --> 01:36:51,508 Platta 12, 10 och 8, rapportera in! 929 01:36:52,551 --> 01:36:54,678 Skicka förstärkningar till platta 5 omedelbart! 930 01:36:57,932 --> 01:36:59,725 Det här går inte, K. 931 01:37:00,601 --> 01:37:01,685 Höger hand. 932 01:37:23,166 --> 01:37:24,208 Baze! 933 01:37:25,919 --> 01:37:27,420 Baze! Spring! 934 01:37:34,010 --> 01:37:35,053 Karabast! 935 01:37:37,847 --> 01:37:38,890 Sätt fart! 936 01:37:56,366 --> 01:37:58,452 Detta är amiral Raddus från Rebellalliansen. 937 01:37:59,161 --> 01:38:01,580 Samtliga skvadronledare, rapportera in. 938 01:38:02,581 --> 01:38:04,166 Blå ledare redo, amiral. 939 01:38:04,416 --> 01:38:06,752 Gyllene ledare redo. 940 01:38:07,002 --> 01:38:09,129 Röd ledare redo. 941 01:38:09,463 --> 01:38:11,674 Rebellskepp! 942 01:38:12,049 --> 01:38:13,634 Hämta amiral Gorin omedelbart! 943 01:38:14,677 --> 01:38:18,180 Rebellflottan samlas utanför skölden. 944 01:38:21,017 --> 01:38:22,685 Stäng ner basen. 945 01:38:22,852 --> 01:38:24,479 - Stänga skölden? - Gör det! 946 01:38:25,062 --> 01:38:27,607 Röd och gyllene skvadron, inta anfallsformering. 947 01:38:27,899 --> 01:38:29,317 Försvara flottan! 948 01:38:29,484 --> 01:38:33,655 Blå skvadron, ta er till ytan innan de stänger porten. 949 01:38:33,947 --> 01:38:35,448 Blå skvadron, efter mig! 950 01:38:35,657 --> 01:38:37,325 Uppfattat, blå ledare. 951 01:38:37,659 --> 01:38:38,701 Vi har ont om tid. 952 01:38:50,338 --> 01:38:53,091 Stäng porten i skölden! Nu! 953 01:38:58,555 --> 01:39:00,766 - Kom igen, kom igen...! - Upp! 954 01:39:13,862 --> 01:39:15,364 - Rebellflottan har anlänt. - Va? 955 01:39:16,782 --> 01:39:17,741 De strider på stranden. 956 01:39:17,825 --> 01:39:21,036 De har spärrat av basen. De har stängt porten. 957 01:39:21,328 --> 01:39:22,496 Vad innebär det? 958 01:39:25,291 --> 01:39:26,334 Är vi fast här? 959 01:39:27,793 --> 01:39:30,630 Vi kan sända ritningarna till rebellflottan. 960 01:39:30,796 --> 01:39:33,841 Först måste vi meddela att sändningen kommer. 961 01:39:34,050 --> 01:39:38,221 Filerna är för stora för att komma igenom skölden. 962 01:39:38,721 --> 01:39:40,682 Nån måste öppna porten. 963 01:39:41,266 --> 01:39:45,186 Bodhi, hör du mig? Bodhi, säg att du är där! 964 01:39:46,187 --> 01:39:47,230 Bodhi? 965 01:39:47,355 --> 01:39:49,899 Jag är här. Jag avvaktar. 966 01:39:50,191 --> 01:39:51,609 Det är strid. Basen är stängd. 967 01:39:51,693 --> 01:39:54,571 Jag vet. Hör på nu. Rebellflottan är där uppe. 968 01:39:54,738 --> 01:39:58,950 Säg åt dem att spränga hål i porten så att vi kan skicka upp ritningarna. 969 01:39:59,117 --> 01:40:03,497 Det går inte. Jag har ingen anslutning till radiotornet. 970 01:40:03,663 --> 01:40:05,582 Det är enda sättet att få ut dem. 971 01:40:05,874 --> 01:40:06,917 Lös det! 972 01:40:07,417 --> 01:40:08,752 Täck oss. 973 01:40:11,088 --> 01:40:12,130 Du behöver den här. 974 01:40:14,258 --> 01:40:15,300 Visst ville du ha en sån? 975 01:40:17,803 --> 01:40:22,474 Du fortsätter att förvåna mig, Jyn Erso. 976 01:40:23,309 --> 01:40:25,394 Jyn, kom! 977 01:40:45,081 --> 01:40:46,124 Sa'kalla! 978 01:40:46,374 --> 01:40:48,167 Ge eld på min order. 979 01:41:03,516 --> 01:41:04,559 Titta! 980 01:41:15,445 --> 01:41:16,780 Vi måste ut dit. 981 01:41:19,992 --> 01:41:21,034 Vad gör du? 982 01:41:21,660 --> 01:41:23,579 De har stängt porten. 983 01:41:23,829 --> 01:41:26,999 Vi är fast här nere. Men rebellflottan närmar sig. 984 01:41:27,082 --> 01:41:31,503 Vi behöver en stark signal för att meddela dem att vi är fast här nere. 985 01:41:31,670 --> 01:41:35,799 Vi behöver en anslutning till radiotornet. Jag kan fixa det via landningsplattan. 986 01:41:36,008 --> 01:41:40,429 Men du måste använda radion. Be dem där ute att hitta huvudbrytaren - 987 01:41:40,596 --> 01:41:43,891 - och aktivera länken mellan oss och tornet. Okej? 988 01:41:44,183 --> 01:41:45,351 Sätt fart! 989 01:41:48,688 --> 01:41:50,731 Vad händer där nere, löjtnant? 990 01:41:50,940 --> 01:41:54,610 Vet ej. Vi får ingen kontakt. Alla rebellfrekvenser är blockerade. 991 01:41:55,445 --> 01:42:00,033 Fortsätt försöka. Attackera stjärnkryssarna och bearbeta skölden! 992 01:42:00,199 --> 01:42:01,326 Ja, amiral! 993 01:42:02,911 --> 01:42:04,412 Vi flyger in. 994 01:42:10,377 --> 01:42:11,419 Följ efter mig. 995 01:42:47,498 --> 01:42:50,167 Ritningsarkivet är i datatorn 2. 996 01:42:50,418 --> 01:42:52,962 - Och var är det? - Söker. 997 01:42:53,879 --> 01:42:57,300 Jag hittar bandet, men ni måste ta ut det med hjälp av handtagen. 998 01:43:01,387 --> 01:43:03,765 Vad ska jag göra med det här? 999 01:43:21,950 --> 01:43:24,452 - Det var på tiden... - Stopp där! 1000 01:43:25,412 --> 01:43:27,497 Rebellerna... försvann ditåt. 1001 01:43:27,748 --> 01:43:29,082 K, vad händer där ute? 1002 01:43:30,000 --> 01:43:31,043 Det där var en av dem. 1003 01:43:31,960 --> 01:43:33,003 Nåja... 1004 01:43:44,181 --> 01:43:45,224 Kom igen! 1005 01:43:52,690 --> 01:43:54,275 Röd ledare, det här är gyllene ledare. 1006 01:43:54,567 --> 01:43:59,155 Vi inleder anfallet mot porten nu. Ligg tätt och se upp för tornen. 1007 01:44:13,002 --> 01:44:16,172 Fler skepp. Formering 6-5. 1008 01:44:16,798 --> 01:44:19,676 Fiendeskepp på ingång, amiral! 1009 01:44:26,099 --> 01:44:29,102 Melshi! Hör ni mig, Melshi? 1010 01:44:29,269 --> 01:44:33,690 Bodhi kopplar in oss, men ni måste öppna en länk till tornet. 1011 01:44:34,441 --> 01:44:35,484 Hur då? 1012 01:44:35,525 --> 01:44:37,819 Det finns en huvudbrytare längst ner på tornet. 1013 01:44:37,986 --> 01:44:40,489 Hur känner vi igen den? 1014 01:44:40,781 --> 01:44:43,242 Hur ser huvudbrytaren ut? Var sitter den? 1015 01:44:44,326 --> 01:44:46,578 U-wingar, bistå trupperna på stranden. 1016 01:44:46,829 --> 01:44:49,873 Följ efter mig. Vi måste skydda dem från luftanfall. 1017 01:44:51,667 --> 01:44:53,919 Förstärkningar! Nu så. 1018 01:44:56,880 --> 01:44:58,007 För Jedha! 1019 01:45:05,514 --> 01:45:07,433 Ingenting händer med skölden. 1020 01:45:07,725 --> 01:45:09,352 Hur mycket mer kan den tåla? 1021 01:45:12,146 --> 01:45:14,398 Håll dig nära, röd 5. Vart ska du? 1022 01:45:15,274 --> 01:45:17,068 Jag försöker skaka av mig dem! 1023 01:45:18,653 --> 01:45:20,613 Röd 5 här! Jag behöver hjälp! 1024 01:45:27,161 --> 01:45:29,664 "Hyperrymdsspårning, navigationssystem..." 1025 01:45:31,499 --> 01:45:34,586 Två sidor ner. "Strukturritningar", öppna det. 1026 01:45:37,088 --> 01:45:38,131 Jag har en efter mig! 1027 01:45:39,007 --> 01:45:40,050 Jag tar honom! 1028 01:45:53,939 --> 01:45:58,277 Kodnamn: "Stellosfär", "Mark Omega", "Pax Aurora"... 1029 01:46:10,122 --> 01:46:14,585 "Stridsklo", "Prismakluster", "Svart sabel"... 1030 01:46:15,336 --> 01:46:17,922 - Vad är det? - "Stjärnstoft." 1031 01:46:20,091 --> 01:46:22,969 - Det är det. - Hur vet du det? 1032 01:46:23,886 --> 01:46:25,304 För att det är jag. 1033 01:46:28,516 --> 01:46:31,019 Du där! Identifiera dig! 1034 01:46:34,606 --> 01:46:35,648 Jag kan... 1035 01:46:36,774 --> 01:46:37,942 Vi blir beskjutna! Ta skydd! 1036 01:46:46,201 --> 01:46:47,994 K, vi behöver filen till Stjärnstoft! 1037 01:46:52,040 --> 01:46:53,083 Stjärnstoft... 1038 01:46:57,212 --> 01:46:58,255 Den är det. 1039 01:47:19,693 --> 01:47:20,736 K? 1040 01:47:21,195 --> 01:47:22,238 Upp. 1041 01:47:22,363 --> 01:47:23,406 Upp! 1042 01:47:24,198 --> 01:47:27,201 Ni kan fortfarande skicka ritningarna till flottan. 1043 01:47:28,160 --> 01:47:31,706 Om de får upp porten kan ni skicka dem från tornet. 1044 01:47:32,915 --> 01:47:36,335 - Jag låser valvet nu. - K? K! 1045 01:47:36,627 --> 01:47:38,004 Farväl. 1046 01:47:55,313 --> 01:47:58,066 Intrång i datavalvet, sir. 1047 01:47:59,234 --> 01:48:01,778 - Va? - Det upptäcktes precis. 1048 01:48:05,699 --> 01:48:09,202 Skicka ut min vaktstyrka i strid. - Två man följer med mig! 1049 01:48:09,786 --> 01:48:12,414 Ta kontroll över stranden! 1050 01:48:13,916 --> 01:48:16,377 Är du där, Bodhi? Har du kontaktat flottan? 1051 01:48:16,877 --> 01:48:20,589 Jag kan inte ta mig till färjan. 1052 01:48:21,173 --> 01:48:23,300 Du måste. De måste få upp porten. 1053 01:48:23,467 --> 01:48:25,803 Om skölden öppnas kan vi skicka ritningarna. 1054 01:48:56,292 --> 01:48:58,253 General! Bakom er! 1055 01:49:11,600 --> 01:49:12,642 Undan. 1056 01:49:21,735 --> 01:49:23,237 Vi störtar! 1057 01:49:29,326 --> 01:49:30,369 Kom igen! 1058 01:50:31,890 --> 01:50:34,518 Melshi! Snälla, svara! 1059 01:50:34,727 --> 01:50:37,104 Jag är inkopplad här. Jag behöver bara en öppen linje. 1060 01:50:37,771 --> 01:50:38,897 Vänta. 1061 01:50:40,649 --> 01:50:41,692 Huvudbrytaren. 1062 01:50:42,568 --> 01:50:44,153 Vid kontrollbordet. 1063 01:50:47,948 --> 01:50:48,991 Jag går ut! 1064 01:50:58,626 --> 01:50:59,669 Jag har den! 1065 01:51:02,088 --> 01:51:03,131 Försiktigt! 1066 01:51:03,756 --> 01:51:04,799 Gick det bra? 1067 01:51:14,267 --> 01:51:15,310 Jyn! 1068 01:51:32,744 --> 01:51:35,330 Jag är ett med Kraften, Kraften är med mig. 1069 01:51:36,456 --> 01:51:38,417 - Jag är ett med Kraften... - Chirrut! 1070 01:51:48,594 --> 01:51:51,472 Jag är ett med Kraften och Kraften är med mig. 1071 01:51:51,806 --> 01:51:53,682 Jag är ett med Kraften och Kraften är med mig. 1072 01:52:03,359 --> 01:52:05,987 - Chirrut! Kom tillbaka! - Jag är ett med Kraften... 1073 01:52:15,038 --> 01:52:16,080 Ja! 1074 01:52:20,418 --> 01:52:21,503 Fortsätt! 1075 01:52:26,174 --> 01:52:27,425 Cassian! 1076 01:52:37,352 --> 01:52:39,479 Chirrut! Följ med mig! 1077 01:52:44,526 --> 01:52:45,694 Chirrut! 1078 01:52:51,408 --> 01:52:52,451 Chirrut... 1079 01:52:52,910 --> 01:52:54,995 Lämna mig inte. 1080 01:52:55,246 --> 01:52:56,538 Jag är här. 1081 01:52:57,540 --> 01:52:58,833 Det är ingen fara. 1082 01:52:59,458 --> 01:53:03,212 Ingen fara. Sök Kraften. 1083 01:53:03,379 --> 01:53:04,672 Chirrut... 1084 01:53:04,839 --> 01:53:07,550 Du kan alltid finna mig. 1085 01:53:08,634 --> 01:53:12,305 Kraften är med mig och jag är ett med Kraften. 1086 01:53:13,639 --> 01:53:17,477 Kraften är med mig och jag är ett med Kraften. 1087 01:53:18,061 --> 01:53:22,899 Kraften är med mig och jag är ett med Kraften. 1088 01:53:36,496 --> 01:53:39,416 Skeppets sköldar är nere på 50 %! Vi tar allvarlig skada! 1089 01:53:40,125 --> 01:53:43,086 Det finns ingen återvändo. Vi måste anfalla! 1090 01:53:49,509 --> 01:53:51,762 - Skjut mot öppningen. - Vi ser den, gyllene ledare. 1091 01:53:52,054 --> 01:53:53,430 Jontorpeder avfyrade! 1092 01:54:03,649 --> 01:54:06,318 - Vad händer? - Vi har förlorat motorkraft, sir. 1093 01:54:09,280 --> 01:54:11,282 Den där stjärnkryssaren är utslagen. 1094 01:54:13,659 --> 01:54:16,537 Rogue One anropar alla alliansskepp som kan höra. 1095 01:54:17,997 --> 01:54:20,499 Hör ni mig? Det här är Rogue One. 1096 01:54:20,666 --> 01:54:22,752 Det här är Amiral Raddus, Rogue One. Vi hör dig. 1097 01:54:25,546 --> 01:54:28,883 Vi har hittat ritningarna till Dödsstjärnan. 1098 01:54:29,050 --> 01:54:32,262 De ska skicka dem från radiotornet. Ni måste slå ut porten! 1099 01:54:32,554 --> 01:54:34,514 Annars kommer de inte igenom. 1100 01:54:35,640 --> 01:54:38,685 Kalla fram en hammarkorvett. Jag har en idé. 1101 01:54:38,977 --> 01:54:42,272 - Vi jobbar på det, Rogue One. - Det här är för dig, Galen. 1102 01:55:11,260 --> 01:55:14,513 Kraften är med mig och jag är ett med Kraften. 1103 01:56:05,649 --> 01:56:07,568 Korvett 5 har målet i sikte. 1104 01:56:08,902 --> 01:56:10,112 Håll i er. 1105 01:56:22,082 --> 01:56:23,918 Sätt underljusdriften på max! 1106 01:57:00,789 --> 01:57:03,041 Justera antennen. 1107 01:57:04,626 --> 01:57:06,169 Justera antennen. 1108 01:57:07,254 --> 01:57:09,131 Justera antennen. 1109 01:57:10,590 --> 01:57:12,426 Justera antennen. 1110 01:57:36,409 --> 01:57:38,411 Full fart bakåt! 1111 01:57:59,641 --> 01:58:02,393 Antennen inställd. Klart för sändning. 1112 01:58:37,096 --> 01:58:38,222 Vem är du? 1113 01:58:40,474 --> 01:58:41,892 Du vet vem jag är. 1114 01:58:44,770 --> 01:58:48,607 Jag är Jyn Erso, dotter till Galen och Lyra. 1115 01:58:49,150 --> 01:58:52,320 - Du har förlorat. - Jaså, det har jag? 1116 01:58:52,570 --> 01:58:55,865 Min fars hämnd. Han byggde in en svaghet i Dödsstjärnan. 1117 01:58:55,948 --> 01:58:57,784 En stubintråd till er maskins hjärta - 1118 01:58:57,992 --> 01:59:00,411 - och jag har berättat för hela galaxen hur den ska tändas. 1119 01:59:00,953 --> 01:59:03,373 Skölden är uppe. 1120 01:59:03,539 --> 01:59:05,917 Signalen når aldrig rebellbasen. 1121 01:59:06,084 --> 01:59:08,169 Alla era skepp kommer att förgöras. 1122 01:59:08,336 --> 01:59:12,507 Det enda jag förlorar är tid. Medan du, å andra sidan... 1123 01:59:13,258 --> 01:59:15,552 - dör tillsammans med upproret. 1124 01:59:46,375 --> 01:59:47,626 Sändning pågår. 1125 01:59:49,962 --> 01:59:51,005 Sändning pågår. 1126 01:59:52,798 --> 01:59:56,093 Amiral, vi får in en sändning från Scarif. 1127 02:00:05,645 --> 02:00:07,480 Låt bli. 1128 02:00:07,605 --> 02:00:08,690 Lugn. 1129 02:00:09,899 --> 02:00:11,067 Lugn. 1130 02:00:12,735 --> 02:00:13,778 Kom nu. 1131 02:00:13,903 --> 02:00:15,572 Sändning mottagen. 1132 02:00:15,738 --> 02:00:18,074 Amiral, vi har ritningarna! 1133 02:00:18,366 --> 02:00:19,868 Hon lyckades! 1134 02:00:21,411 --> 02:00:24,331 Tror du att nån lyssnar? 1135 02:00:25,290 --> 02:00:26,458 Ja. 1136 02:00:28,084 --> 02:00:29,961 Det finns nån där ute. 1137 02:00:32,172 --> 02:00:36,677 Ett mycket stort föremål närmar sig genom hyperrymden. 1138 02:00:42,349 --> 02:00:45,644 - Ska jag anfalla deras flotta, guvernör? - Den tar Lord Vader hand om. 1139 02:00:46,353 --> 02:00:49,857 Ställ in siktet på basen på Scarif. Tänd en reaktor. 1140 02:00:50,024 --> 02:00:51,525 Ja, guvernör. 1141 02:00:56,488 --> 02:00:57,531 Kom. 1142 02:01:21,347 --> 02:01:23,725 Avfyra när ni är redo. 1143 02:01:28,521 --> 02:01:30,148 Initiera primärtändning. 1144 02:01:52,171 --> 02:01:56,091 Rogue One, må Kraften vara med er. 1145 02:01:59,386 --> 02:02:02,765 Gör er klara för hyperrymdsfärd! 1146 02:02:35,215 --> 02:02:37,425 Din far skulle ha varit stolt, Jyn. 1147 02:02:51,648 --> 02:02:56,361 Rebellflaggskeppet är skadat, men har tagit emot sändningar från planeten. 1148 02:02:56,695 --> 02:02:59,031 Gör klart för att borda skeppet. 1149 02:02:59,198 --> 02:03:00,657 Ska ske. 1150 02:03:36,611 --> 02:03:37,654 Fort! 1151 02:03:42,033 --> 02:03:43,451 Sätt fart! Nu! 1152 02:03:45,078 --> 02:03:46,871 Fort, fort, fort! 1153 02:03:47,789 --> 02:03:50,208 Skynda er! Rappa på! 1154 02:03:50,375 --> 02:03:51,418 Dörren sitter fast! 1155 02:03:52,836 --> 02:03:55,547 Hallå! Hjälp! 1156 02:04:12,314 --> 02:04:13,565 Skjut! 1157 02:04:19,572 --> 02:04:20,698 - Hjälp oss! - Öppna dörren! 1158 02:04:24,285 --> 02:04:27,079 - Den går inte upp! - Ta i! 1159 02:04:32,877 --> 02:04:33,920 Ta i! 1160 02:04:37,757 --> 02:04:38,800 Här! 1161 02:04:39,425 --> 02:04:40,927 Ta det här! 1162 02:04:48,685 --> 02:04:49,727 Starta! 1163 02:05:17,297 --> 02:05:20,843 Säkra luftslussen och gör nödkapslarna klara. 1164 02:05:25,264 --> 02:05:28,809 Ers höghet, sändningen vi mottog. 1165 02:05:29,935 --> 02:05:31,562 Vad är det de har gett oss? 1166 02:05:33,272 --> 02:05:34,648 Hopp. 1167 02:13:39,103 --> 02:13:40,162 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext. 1168 02:13:40,187 --> 02:13:42,690 Ansvarig utgivare: Eric Broberg Walt Disney Company Nordic AB