1
00:00:10,225 --> 00:00:15,577
För länge sedan
i en galax långt, långt bort...
2
00:01:30,439 --> 00:01:31,941
- Mamma!
- Vi vet.
3
00:01:32,024 --> 00:01:34,193
Packa dina saker, Jyn. Det är dags.
4
00:01:45,413 --> 00:01:47,665
- Hallå?
- Saw, det är Lyra.
5
00:01:48,625 --> 00:01:51,461
Det händer nu.
Han har kommit för att ta oss.
6
00:01:51,628 --> 00:01:53,088
Du vet vad du ska göra.
7
00:02:10,355 --> 00:02:11,857
Jyn, kom hit.
8
00:02:12,357 --> 00:02:16,862
Kom ihåg att vad jag än gör,
så gör jag det för att skydda dig.
9
00:02:17,196 --> 00:02:21,200
- Säg att du förstår.
- Jag förstår.
10
00:02:25,412 --> 00:02:28,874
- Jag älskar dig, stjärnstoft.
- Jag älskar dig också, pappa.
11
00:02:29,208 --> 00:02:30,418
Galen...
12
00:02:33,170 --> 00:02:34,297
Ge er av.
13
00:02:54,109 --> 00:02:55,151
Jyn...
14
00:02:58,989 --> 00:03:00,031
Du vet väl vart du ska?
15
00:03:05,161 --> 00:03:06,204
Lita på Kraften.
16
00:03:39,363 --> 00:03:41,616
Du var svår att hitta, Galen.
17
00:03:41,949 --> 00:03:44,160
Men jordbruk...
18
00:03:44,243 --> 00:03:46,913
Med din begåvning?
19
00:03:47,705 --> 00:03:49,499
Det är ett fridfullt liv.
20
00:03:50,083 --> 00:03:52,126
Ensamt, kan jag tänka mig.
21
00:03:55,380 --> 00:03:58,758
- Ja, sen Lyra dog.
- Åh...
22
00:04:00,760 --> 00:04:02,011
Åh...
23
00:04:07,976 --> 00:04:10,103
Jag beklagar sorgen.
24
00:04:11,438 --> 00:04:13,315
Genomsök huset!
25
00:04:21,740 --> 00:04:26,328
- Vad vill ni mig?
- Vi har kört fast. Jag behöver dig.
26
00:04:27,412 --> 00:04:30,666
- Jag vägrar, Krennic.
- Vi skulle ju uträtta storverk.
27
00:04:30,833 --> 00:04:35,671
Vi var så här nära
att bringa fred och trygghet till galaxen.
28
00:04:36,130 --> 00:04:39,174
Du blandar ihop fred och tyranni.
29
00:04:39,633 --> 00:04:41,677
Man måste ju börja nånstans.
30
00:04:47,892 --> 00:04:49,977
Jag skulle inte vara till nån hjälp.
31
00:04:51,145 --> 00:04:54,524
Min tankeförmåga är inte vad den var.
Jag har svårt att minnas.
32
00:04:55,691 --> 00:04:56,901
Också enkla saker.
33
00:04:58,653 --> 00:04:59,904
Galen...
34
00:05:00,405 --> 00:05:03,408
Du är en lysande vetenskapsman,
men en usel lögnare.
35
00:05:03,908 --> 00:05:06,744
Men det är beundransvärt
att du försöker.
36
00:05:08,204 --> 00:05:11,708
Men här är ju Lyra, återuppstånden
från de döda... Ett mirakel.
37
00:05:15,295 --> 00:05:16,338
Sluta!
38
00:05:19,549 --> 00:05:22,719
Lyra... Lika bångstyrig som vanligt.
39
00:05:23,094 --> 00:05:24,387
Ni får inte ta honom.
40
00:05:24,971 --> 00:05:26,973
Självklart inte. Jag ska ta er allihop.
41
00:05:27,599 --> 00:05:30,310
Ni och ert barn ska få
en angenäm tillvaro.
42
00:05:31,103 --> 00:05:32,271
Som fångar.
43
00:05:32,562 --> 00:05:35,899
Som Imperiets hjältar.
44
00:05:36,149 --> 00:05:38,902
Lyra. Lägg ner vapnet.
45
00:05:40,487 --> 00:05:42,573
Tänk dig noga för.
46
00:05:50,080 --> 00:05:51,749
- Ni segrar aldrig!
- Gör det.
47
00:05:54,710 --> 00:05:55,795
Lyra!
48
00:05:56,754 --> 00:05:57,797
Lyra!
49
00:06:00,132 --> 00:06:01,259
De har ett barn.
50
00:06:02,760 --> 00:06:04,262
Hitta det!
51
00:07:33,937 --> 00:07:35,063
Mitt barn!
52
00:07:36,648 --> 00:07:37,816
Kom.
53
00:07:39,484 --> 00:07:41,069
Kom.
54
00:07:41,528 --> 00:07:44,573
Vi har en lång färd framför oss.
55
00:08:22,653 --> 00:08:26,366
Säkerhetskontroll, avdelning 4227.
56
00:08:27,742 --> 00:08:29,535
4227.
57
00:08:46,052 --> 00:08:50,015
KAFRENES RING
HANDELSUTPOST
58
00:09:13,747 --> 00:09:17,835
TK-62, XX-25900.
59
00:09:30,890 --> 00:09:33,768
- Jag skulle just ge mig av.
- Jag kom så fort jag kunde.
60
00:09:33,976 --> 00:09:36,813
- Jag måste gå ombord igen.
- Tillbaka till Jedha?
61
00:09:37,063 --> 00:09:41,609
- De åker utan mig!
- Lugn! Har du nyheter från Jedha?
62
00:09:43,069 --> 00:09:47,240
En fraktpilot hoppade av
från Imperiet i går.
63
00:09:47,949 --> 00:09:52,037
Han säger att de bygger ett vapen.
Det är syftet med kyber-kristallerna.
64
00:09:52,329 --> 00:09:53,163
Vilket slags vapen?
65
00:09:53,371 --> 00:09:55,832
- Jag måste gå.
- Vilket slags vapen?!
66
00:09:56,041 --> 00:09:58,668
En planetdödare! Så sa han.
67
00:09:58,877 --> 00:10:00,670
En planetdödare?
68
00:10:00,837 --> 00:10:03,715
Nån som hette Erso hade
skickat honom. En vän till Saw.
69
00:10:03,924 --> 00:10:05,717
Galen Erso?
70
00:10:06,009 --> 00:10:08,345
Inte vet jag!
De letade efter Saw när vi åkte.
71
00:10:08,554 --> 00:10:10,722
- Vilka fler vet om det här?
- Jag har ingen aning.
72
00:10:11,306 --> 00:10:13,142
Allt faller samman.
73
00:10:13,892 --> 00:10:17,021
Saw har rätt. Det är spioner överallt.
74
00:10:17,813 --> 00:10:18,856
Vad händer här?
75
00:10:19,982 --> 00:10:21,609
Fram med dokumenten.
76
00:10:21,775 --> 00:10:24,487
Självklart. Handskarna...
77
00:10:28,074 --> 00:10:29,116
Nej!
78
00:10:30,034 --> 00:10:31,827
Vad har du gjort?
79
00:10:32,870 --> 00:10:34,580
Soldater dödade i sektor 9.
80
00:10:34,747 --> 00:10:35,957
Är du galen?
81
00:10:36,457 --> 00:10:38,918
Jag kan inte klättra ut med min arm!
82
00:10:39,210 --> 00:10:41,337
Ur vägen! Sätt fart!
83
00:10:43,297 --> 00:10:45,008
Lugna ner dig.
84
00:10:45,967 --> 00:10:47,760
Det ordnar sig.
85
00:11:05,237 --> 00:11:09,491
JEDHA
MÅNE OCKUPERAD AV IMPERIET
86
00:11:28,135 --> 00:11:29,178
Sir.
87
00:11:34,183 --> 00:11:35,726
Är det han?
88
00:11:35,893 --> 00:11:39,897
Han ser inte riktigt ut
som jag hade tänkt mig.
89
00:11:40,106 --> 00:11:41,357
Stå upp!
90
00:11:41,732 --> 00:11:44,277
Det är piloten... Avhopparen.
91
00:11:45,069 --> 00:11:48,614
Är ni alltså Saw Gerrera? Saw Gerrera?
92
00:11:49,449 --> 00:11:50,491
Inte?
93
00:11:51,492 --> 00:11:53,036
Det är ont om tid.
94
00:11:53,202 --> 00:11:57,248
Jag måste tala med Saw Gerrera
innan det är för sent.
95
00:11:57,332 --> 00:11:59,834
Ligg lågt! Imperiet letar efter honom.
96
00:12:00,460 --> 00:12:03,797
Vi måste in till Jedha City.
97
00:12:03,880 --> 00:12:06,883
Var "brådskande budskap"
svårt att förstå?
98
00:12:09,636 --> 00:12:12,806
Vi är på samma sida.
Bry er inte om uniformen.
99
00:12:13,431 --> 00:12:16,393
Vet ni vad,
när jag träffar Saw Gerrera ska jag...
100
00:12:27,946 --> 00:12:32,034
IMPERIETS ARBETSLÄGER
101
00:12:54,849 --> 00:12:59,312
- Vad är det nu då?
- Säkert en till som ska plockas upp.
102
00:13:00,688 --> 00:13:01,939
Jag trodde att vi hade alla.
103
00:13:09,364 --> 00:13:12,200
- Klart!
- Hallik! Liana Hallik!
104
00:13:12,367 --> 00:13:13,410
Där.
105
00:13:14,452 --> 00:13:16,329
Vill du ut härifrån?
106
00:13:17,205 --> 00:13:18,373
Jag då?
107
00:13:22,043 --> 00:13:24,129
Ge hit nycklarna!
108
00:13:33,055 --> 00:13:34,806
Gratulerar. Du blir räddad.
109
00:13:36,809 --> 00:13:38,519
Var vänlig och gör inget motstånd.
110
00:13:48,654 --> 00:13:52,950
REBELLALLIANSENS HÖGKVARTER
111
00:13:57,580 --> 00:14:00,583
LU-28 till underhållsvåning 4.
112
00:14:12,553 --> 00:14:16,808
Du kallar dig för närvarande
Liana Hallik. Stämmer det?
113
00:14:18,560 --> 00:14:22,772
Olaga vapeninnehav,
urkundsförfalskning -
114
00:14:23,106 --> 00:14:26,109
- grov misshandel,
rymning, våldsamt motstånd...
115
00:14:27,319 --> 00:14:32,282
Tänk om Imperiet fick veta
vem du egentligen är, Jyn Erso.
116
00:14:33,617 --> 00:14:36,244
För det är väl ditt namn?
117
00:14:37,245 --> 00:14:39,539
Jyn Erso, dotter till Galen Erso...
118
00:14:40,415 --> 00:14:43,752
- som har bistått Imperiet
med vapenutveckling.
119
00:14:47,631 --> 00:14:48,966
Vad vill ni?
120
00:14:49,133 --> 00:14:52,886
Ge dig en chans att börja om.
Vi tror att du kan hjälpa oss.
121
00:14:54,722 --> 00:14:57,558
Det här är kapten Cassian Andor,
rebellrörelsens underrättelsetjänst.
122
00:14:58,976 --> 00:15:01,479
När hade du senast
kontakt med din far?
123
00:15:03,606 --> 00:15:07,944
- För 15 år sen.
- Vet du var han har varit sen dess?
124
00:15:11,322 --> 00:15:13,866
Jag tänker mig honom som död.
125
00:15:14,033 --> 00:15:17,203
Eftersom han är ett verktyg
i Imperiets krigsmaskineri?
126
00:15:17,662 --> 00:15:21,165
- Jag har inte råd med politiska åsikter.
- Inte det?
127
00:15:21,666 --> 00:15:24,586
När hade du kontakt
med Saw Gerrera senast?
128
00:15:31,301 --> 00:15:32,552
Det var länge sen.
129
00:15:34,179 --> 00:15:36,556
Men han skulle väl känna igen dig?
130
00:15:36,848 --> 00:15:39,935
Han kanske går med på att träffa dig,
som en vän.
131
00:15:41,228 --> 00:15:44,523
Vi har ont om tid. Har du inget att säga
så lämnar vi tillbaka dig.
132
00:15:45,732 --> 00:15:47,901
Jag var ett barn.
Saw Gerrera tog hand om mig.
133
00:15:48,068 --> 00:15:50,279
Jag har inte sett honom på flera år.
134
00:15:50,445 --> 00:15:53,115
Vi kan hitta honom.
Det är inte det som är problemet.
135
00:15:53,365 --> 00:15:56,201
Vi behöver hjälp att komma in
utan att bli dödade.
136
00:15:58,245 --> 00:16:03,125
- Ni är väl rebeller allihop?
- Ja, men Saw Gerrera är extremist.
137
00:16:03,292 --> 00:16:05,961
Han har utkämpat sitt eget krig
sen han bröt med Rebellalliansen.
138
00:16:06,295 --> 00:16:10,716
Hans stridbarhet har åsamkat
Alliansen många problem.
139
00:16:12,551 --> 00:16:15,638
Vi har inget annat val än att försöka
reparera det brutna förtroendet.
140
00:16:16,430 --> 00:16:18,808
Vad har det här med min far att göra?
141
00:16:24,397 --> 00:16:27,483
Det finns
en avhoppad imperiepilot i Jedha.
142
00:16:27,650 --> 00:16:29,319
Saw Gerrera har honom.
143
00:16:29,485 --> 00:16:32,363
Han påstår att kejsaren
bygger ett vapen -
144
00:16:32,530 --> 00:16:34,616
- som ska kunna utplåna hela planeter.
145
00:16:37,410 --> 00:16:41,122
Piloten säger
att han blev ditsänd av din far.
146
00:16:42,999 --> 00:16:45,460
Vi måste förhindra
att vapnet färdigställs.
147
00:16:46,086 --> 00:16:50,173
Kapten Andor ska verifiera pilotens
berättelse och försöka hitta din far.
148
00:16:50,340 --> 00:16:53,593
Han verkar ha en avgörande roll
i bygget av detta supervapen.
149
00:16:54,011 --> 00:16:57,598
Med tanke på situationens allvar
och din relation till Saw, hoppas vi -
150
00:16:57,764 --> 00:17:02,561
- att han ska hjälpa oss hitta din far
så att han kan vittna inför senaten.
151
00:17:11,820 --> 00:17:12,947
Och om jag gör det?
152
00:17:13,781 --> 00:17:16,283
Då ser vi till att du går fri.
153
00:17:35,928 --> 00:17:36,971
Kapten Andor.
154
00:17:48,775 --> 00:17:49,943
Jag är K-2SO.
155
00:17:52,445 --> 00:17:54,823
Jag är
en omprogrammerad imperiedroid.
156
00:17:55,657 --> 00:17:57,159
Jag minns dig.
157
00:17:57,659 --> 00:17:59,870
Rådet vill tydligen
att du följer med oss till Jedha.
158
00:18:02,372 --> 00:18:03,707
Uppenbarligen.
159
00:18:05,208 --> 00:18:08,045
Det är oklokt.
Det tycker både jag och Cassian.
160
00:18:12,424 --> 00:18:17,346
Men vad vet jag? Jag är ju bara
expert på strategisk analys.
161
00:18:17,638 --> 00:18:20,099
Galen Erso är avgörande
för Imperiets vapenprogram.
162
00:18:20,349 --> 00:18:23,310
Glöm det du hörde där inne.
Han ska inte hämtas.
163
00:18:23,477 --> 00:18:24,603
Om du hittar honom...
164
00:18:25,229 --> 00:18:26,522
- dödar du honom.
165
00:18:27,857 --> 00:18:29,525
Omedelbart.
166
00:18:33,029 --> 00:18:38,659
Färja LMTR-20, gör klart för start
medan vi kontrollerar er behörighet.
167
00:18:39,243 --> 00:18:41,371
- Har du träffat K-2?
- Ett charmtroll.
168
00:18:42,872 --> 00:18:45,708
Han säger allt
som dyker upp i kretsarna på honom.
169
00:18:45,959 --> 00:18:48,127
En bieffekt av omprogrammeringen.
170
00:18:48,211 --> 00:18:50,713
Varför får hon ha vapen när inte jag får?
171
00:18:51,923 --> 00:18:53,800
- Va?
- Jag vet hur man använder det.
172
00:18:54,050 --> 00:18:56,678
Det är det jag är rädd för. Ge mig det.
173
00:18:59,681 --> 00:19:03,185
Vi ska till Jedha. Det är krig där.
174
00:19:03,393 --> 00:19:05,729
Det hör inte hit. Var fick du det ifrån?
175
00:19:06,396 --> 00:19:09,524
- Jag hittade det.
- Ett vagt och föga övertygande svar.
176
00:19:12,569 --> 00:19:14,571
Tillit måste vara ömsesidig.
177
00:19:22,496 --> 00:19:24,206
Får hon behålla det?
178
00:19:25,374 --> 00:19:29,086
Vill du veta hur stor sannolikheten är
att hon använder det mot dig?
179
00:19:31,547 --> 00:19:32,882
Den är hög.
180
00:19:33,048 --> 00:19:36,052
- Nu åker vi.
- Mycket hög.
181
00:20:16,259 --> 00:20:17,302
Lögn!
182
00:20:20,305 --> 00:20:21,598
Bedrägeri!
183
00:20:25,936 --> 00:20:26,979
Visa mig.
184
00:20:29,523 --> 00:20:33,152
"Bodhi Rook, fraktpilot."
185
00:20:33,360 --> 00:20:34,695
En gosse från trakten.
186
00:20:36,822 --> 00:20:39,158
Vi hittade det i hans ena känga
när han infångades.
187
00:20:39,992 --> 00:20:44,372
Jag "infångades" inte, jag kom hit själv.
Jag är faktiskt avhoppare.
188
00:20:44,663 --> 00:20:46,957
Varje dag, fler lögner...
189
00:20:48,376 --> 00:20:52,213
Skulle jag riskera allt för en lögn?
Nej, vi har inte tid med det här.
190
00:20:52,380 --> 00:20:54,841
Jag måste få tala med Saw Gerrera
innan det är för...
191
00:20:59,512 --> 00:21:00,555
Okej.
192
00:21:01,055 --> 00:21:02,557
Så ni är alltså...
193
00:21:08,480 --> 00:21:10,023
Det där är till er.
194
00:21:11,524 --> 00:21:14,194
Jag gav det till dem,
de "hittade" det inte.
195
00:21:15,362 --> 00:21:16,655
Jag gav dem det.
196
00:21:18,907 --> 00:21:20,367
Galen Erso...
197
00:21:21,660 --> 00:21:23,703
- sa åt mig att söka upp er.
198
00:21:43,057 --> 00:21:46,227
- Bor Gullet.
- Bor Gullet?
199
00:21:47,520 --> 00:21:49,355
Vad...? Vänta!
200
00:21:50,564 --> 00:21:54,443
Galen Erso skickade hit mig!
Han sa åt mig att leta upp er.
201
00:22:25,934 --> 00:22:29,688
Incidenten på Jedha var
mycket beklaglig, direktör Krennic.
202
00:22:29,896 --> 00:22:33,442
Först alla bakslag och förseningar,
och nu detta.
203
00:22:38,780 --> 00:22:42,159
Det går rykten i staden.
204
00:22:42,784 --> 00:22:46,288
En mycket pratsam pilot
har visst kommit på villovägar.
205
00:22:46,622 --> 00:22:50,709
Får senaten nys om projektet lär flera
stjärnsystem flockas till rebellerna.
206
00:22:50,793 --> 00:22:52,753
När stridsstationen är färdig,
guvernör Tarkin -
207
00:22:53,295 --> 00:22:55,714
- är senaten inget problem längre.
208
00:22:56,674 --> 00:22:59,427
"När" måste bli "nu", direktör Krennic.
209
00:22:59,718 --> 00:23:02,263
Kejsaren tolererar inga fler dröjsmål.
210
00:23:03,055 --> 00:23:05,266
Ni har gjort tiden
till rebellernas bundsförvant.
211
00:23:07,101 --> 00:23:08,978
Jag föreslår
att vi löser båda problemen -
212
00:23:09,812 --> 00:23:12,732
- med ett omedelbart vapentest.
213
00:23:15,651 --> 00:23:20,907
Misslyckas det, får ni förklara er
inför en mindre tålmodig åhörare.
214
00:23:21,741 --> 00:23:24,160
Jag misslyckas inte.
215
00:24:02,199 --> 00:24:04,535
Vad är det, Jyn? Du ser rädd ut.
216
00:24:07,997 --> 00:24:10,082
Jag ska alltid skydda dig.
217
00:24:15,713 --> 00:24:18,382
Stjärnstoft... Förbli den du är.
218
00:24:22,387 --> 00:24:23,679
Lita på...
219
00:24:26,224 --> 00:24:27,267
Galen...
220
00:24:40,071 --> 00:24:41,907
Vi går in i omloppsbana. Du styr.
221
00:24:55,045 --> 00:24:56,088
Det där är Jedha.
222
00:24:58,048 --> 00:24:59,299
Eller det som är kvar.
223
00:25:01,760 --> 00:25:04,304
Om vi hittar Saw, hittar vi din far.
224
00:25:48,975 --> 00:25:53,980
- Varför är stjärnkryssaren här?
- På grund av din vän Saw Gerrera.
225
00:25:54,147 --> 00:25:56,650
Han har anfallit fraktskeppen.
226
00:25:58,151 --> 00:25:59,194
Vad fraktar de hit?
227
00:26:00,946 --> 00:26:03,490
Det är snarare vad de fraktar bort.
228
00:26:05,033 --> 00:26:07,494
Kyber-kristall, all de kommer över.
229
00:26:07,661 --> 00:26:10,539
Vi undrade varför de plundrade templet.
Nu vet vi.
230
00:26:10,873 --> 00:26:13,167
Det är kraftkällan till vapnet.
231
00:26:13,333 --> 00:26:15,919
Vapnet som din far bygger.
232
00:26:16,170 --> 00:26:19,173
Vi kanske ska lämna kvar måltavlan?
233
00:26:19,381 --> 00:26:21,050
Syftar du på mig?
234
00:26:21,342 --> 00:26:24,678
Hon har rätt. Vi måste smälta in.
Stanna på skeppet.
235
00:26:25,346 --> 00:26:28,349
Jag kan smälta in.
Jag är en imperiedroid.
236
00:26:28,641 --> 00:26:30,935
Staden är ockuperad av Imperiet.
237
00:26:31,018 --> 00:26:35,189
Hälften här vill omprogrammera dig,
resten vill skjuta dig i huvudet.
238
00:26:35,523 --> 00:26:37,900
Din omtanke om mig förvånar mig.
239
00:26:37,984 --> 00:26:42,655
Jag är bara orolig för
att de kan missa dig och råka träffa mig.
240
00:26:47,869 --> 00:26:50,330
Det låter inte så farligt.
241
00:27:10,142 --> 00:27:14,563
Bor Gullet kan känna dina tankar.
242
00:27:17,858 --> 00:27:20,903
Ingen lögn slipper igenom.
243
00:27:26,325 --> 00:27:30,830
Vad är det egentligen
du har tagit med till mig, fraktpilot?
244
00:27:33,916 --> 00:27:37,003
Bor Gullet kommer att se sanningen.
245
00:27:38,587 --> 00:27:42,133
Tyvärr brukar en bieffekt vara...
246
00:27:43,092 --> 00:27:45,720
- att man mister förståndet.
247
00:28:16,626 --> 00:28:18,295
Se er för!
248
00:28:18,587 --> 00:28:22,299
Vänta. Förlåt, vi vill inte ha bråk.
249
00:28:23,467 --> 00:28:24,593
Kom.
250
00:28:24,676 --> 00:28:26,512
Jedhainvånare...
251
00:28:26,678 --> 00:28:31,684
Om ni vet var den här försvunna
fraktpiloten är, måste ni berätta det.
252
00:28:31,934 --> 00:28:35,771
Upplysningar belönas
med 600 krediter.
253
00:28:35,854 --> 00:28:38,983
Jag hade en kontakt.
En av Saws rebeller.
254
00:28:39,483 --> 00:28:43,779
Men han har försvunnit.
Hans syster letar efter honom.
255
00:28:44,447 --> 00:28:47,199
Templet är ödelagt,
men hon väntar säkert där.
256
00:28:47,366 --> 00:28:50,703
Vi säger vem du är
och hoppas på att vi får träffa Saw.
257
00:28:50,912 --> 00:28:51,996
Hoppas?
258
00:28:52,663 --> 00:28:55,833
Ja. Uppror bygger på hopp.
259
00:28:56,167 --> 00:28:58,920
Håll händerna synliga! Dit bort!
260
00:28:59,003 --> 00:29:01,464
- Identifiera er!
- Genomsök huset!
261
00:29:03,174 --> 00:29:05,009
Är allt det här för pilotens skull?
262
00:29:09,514 --> 00:29:11,474
Må andras Kraft vara med er.
263
00:29:13,685 --> 00:29:15,061
Vänta på mig.
264
00:29:15,854 --> 00:29:17,814
Må andras Kraft vara med er.
265
00:29:19,983 --> 00:29:21,610
Må andras Kraft vara med er.
266
00:29:21,693 --> 00:29:24,738
Vill ni byta halsbandet
mot en skymt av framtiden?
267
00:29:27,032 --> 00:29:30,035
Ja... Jag talar med er.
268
00:29:37,668 --> 00:29:39,878
Mitt namn är Chirrut Îmwe.
269
00:29:41,213 --> 00:29:43,007
Hur visste ni att jag har ett halsband?
270
00:29:43,215 --> 00:29:45,134
Det svaret kostar.
271
00:29:49,805 --> 00:29:51,348
Vad vet ni om kyber-kristaller?
272
00:29:51,432 --> 00:29:53,059
Min far sa...
273
00:29:53,517 --> 00:29:56,020
Han sa att de är kraftkällan
i ljussablar.
274
00:29:57,688 --> 00:29:58,856
Jyn.
275
00:29:59,106 --> 00:30:00,233
Kom nu.
276
00:30:03,569 --> 00:30:06,572
De starkaste stjärnorna
har kärnor av kyber.
277
00:30:10,743 --> 00:30:11,786
Kom.
278
00:30:12,370 --> 00:30:14,455
Vi är inte här för att skaffa nya vänner.
279
00:30:18,752 --> 00:30:19,627
Vilka är det där?
280
00:30:19,711 --> 00:30:23,131
Whills väktare.
Kybertemplets beskyddare.
281
00:30:24,007 --> 00:30:28,970
Men de har ingenting kvar att försvara,
så nu ställer de bara till med bråk.
282
00:30:30,555 --> 00:30:32,557
Du verkar spänd.
283
00:30:32,724 --> 00:30:36,603
Vi måste skynda oss.
Staden kan explodera när som helst.
284
00:30:37,938 --> 00:30:39,606
Medborgare av Imperiet.
285
00:30:40,399 --> 00:30:44,445
Imperiestyrkor strider outtröttligt
mot Saw Gerreras skräckvälde -
286
00:30:44,611 --> 00:30:47,281
- över folket i denna älskade stad.
287
00:30:47,448 --> 00:30:50,909
Sanning och rättvisa är
Imperiets verktyg.
288
00:31:08,427 --> 00:31:10,388
Säg att du har en reservplan.
289
00:31:15,977 --> 00:31:17,020
Se upp!
290
00:31:32,452 --> 00:31:34,663
Vi har visst hittat Saws rebeller.
291
00:31:40,836 --> 00:31:41,878
Där uppe!
292
00:31:44,798 --> 00:31:45,841
Jyn! Nej!
293
00:31:58,771 --> 00:31:59,813
Ta terroristen!
294
00:32:00,619 --> 00:32:01,662
Bort därifrån!
295
00:32:43,400 --> 00:32:44,442
Kom!
296
00:33:04,546 --> 00:33:05,589
Hitåt!
297
00:33:07,216 --> 00:33:08,259
Cassian!
298
00:33:31,366 --> 00:33:32,742
Visste du att det inte var jag?
299
00:33:34,410 --> 00:33:37,288
- Självklart.
- Jag sa åt dig att stanna på skeppet.
300
00:33:37,789 --> 00:33:41,292
Ja, men det var långtråkigt
och ni hade problem.
301
00:33:44,087 --> 00:33:46,673
Det smäller mycket
när ni två "smälter in".
302
00:33:46,798 --> 00:33:47,841
Stå still!
303
00:33:50,427 --> 00:33:53,096
Ni har rätt. Jag väntar ombord.
304
00:34:05,609 --> 00:34:07,653
Halt! Stanna där!
305
00:34:10,823 --> 00:34:11,990
Vart för du fångarna?
306
00:34:13,701 --> 00:34:15,911
- De är fångar.
- Ja. Vart för du dem?
307
00:34:16,203 --> 00:34:20,708
Jag för dem i fångenskap... i fängelset.
308
00:34:20,875 --> 00:34:22,418
- Han tar oss till...
- Tyst!
309
00:34:23,502 --> 00:34:25,671
Håll tyst, annars får du smaka på mer.
310
00:34:25,880 --> 00:34:29,258
- Vi tar över.
- Nej, visa mig bara åt rätt håll.
311
00:34:29,884 --> 00:34:31,302
Jag har ju tagit dem ända hit.
312
00:34:31,385 --> 00:34:34,180
- För bort dem.
- Vänta, ni får inte ta dem.
313
00:34:34,430 --> 00:34:37,141
Stanna här.
Vi behöver kontrollera din diagnostik.
314
00:34:37,642 --> 00:34:41,813
Min diagnostik?
Jag är fullt kapabel att sköta den själv.
315
00:34:42,063 --> 00:34:43,523
Låt dem gå.
316
00:34:49,487 --> 00:34:51,030
Låt dem gå.
317
00:34:53,116 --> 00:34:54,701
Kraften är med mig...
318
00:34:55,285 --> 00:34:57,287
- och jag är med Kraften.
319
00:34:57,537 --> 00:35:01,333
Jag fruktar inget,
ty allt som sker är Kraftens vilja.
320
00:35:01,625 --> 00:35:03,376
Stanna där!
321
00:35:03,627 --> 00:35:06,129
- Han är blind.
- Är han döv också?
322
00:35:06,380 --> 00:35:07,464
Stanna där, sa jag!
323
00:35:22,146 --> 00:35:23,397
Hur gick det med foten?
324
00:35:57,682 --> 00:35:58,725
Du sköt mig nästan!
325
00:35:58,892 --> 00:36:00,351
Ingen orsak.
326
00:36:04,773 --> 00:36:06,107
Inga fiender kvar.
327
00:36:07,234 --> 00:36:09,110
- En fiende!
- Han är med oss.
328
00:36:09,277 --> 00:36:10,320
De är okej.
329
00:36:17,285 --> 00:36:18,537
Tack.
330
00:36:19,997 --> 00:36:22,457
Förlåt för örfilen, Cassian.
331
00:36:23,125 --> 00:36:25,669
Gå tillbaka till skeppet och vänta.
332
00:36:29,590 --> 00:36:32,551
- Är han jediriddare?
- Det finns inga såna här längre.
333
00:36:32,801 --> 00:36:34,220
Bara drömmare, som den här dåren.
334
00:36:34,894 --> 00:36:37,814
- Kraften skyddade mig.
- Jag skyddade dig.
335
00:36:38,098 --> 00:36:39,934
Kan ni hjälpa oss till Saw Gerrera?
336
00:36:48,414 --> 00:36:51,542
Förstår ni inte
att vi inte är Imperiets vänner?
337
00:36:51,612 --> 00:36:54,115
Säg det till den som dödade våra män!
338
00:36:54,991 --> 00:36:58,369
Den som dödar mig eller mina vänner
får stå till svars inför Saw Gerrera.
339
00:36:58,661 --> 00:37:00,580
Hur så?
340
00:37:01,122 --> 00:37:03,124
Jag är Galen Ersos dotter.
341
00:37:04,334 --> 00:37:05,794
Ta dem!
342
00:37:08,463 --> 00:37:10,965
Skämtar ni? Jag är ju blind.
343
00:38:48,440 --> 00:38:50,276
Jag är ett med Kraften,
Kraften är med mig.
344
00:38:50,609 --> 00:38:53,529
Jag är ett med Kraften,
Kraften är med mig...
345
00:38:54,530 --> 00:38:55,573
Bön...?
346
00:38:55,698 --> 00:38:57,825
Jag är ett med Kraften,
Kraften är med mig...
347
00:38:57,992 --> 00:38:59,035
Allvarligt?
348
00:38:59,201 --> 00:39:01,037
Jag är ett med Kraften,
Kraften är med mig...
349
00:39:01,287 --> 00:39:03,080
Han ber för att dörren ska öppna sig.
350
00:39:04,123 --> 00:39:06,375
Det irriterar honom
för att han vet att det är möjligt.
351
00:39:08,795 --> 00:39:12,590
Baze Malbus var en gång den mest
hängivne väktaren av oss alla.
352
00:39:13,383 --> 00:39:16,511
Jag börjar tro
att Kraften och jag prioriterar olika.
353
00:39:16,844 --> 00:39:19,764
Lugn, kapten.
Vi har suttit i värre fängelser.
354
00:39:20,682 --> 00:39:22,058
Det här är första gången för mig.
355
00:39:23,643 --> 00:39:26,855
Det finns mer
än en sorts fängelse, kapten.
356
00:39:27,147 --> 00:39:29,399
Jag anar att ni bär med er ert
vart ni än går.
357
00:39:49,336 --> 00:39:50,379
Jyn!
358
00:39:52,005 --> 00:39:54,341
Är det verkligen du?
359
00:39:55,217 --> 00:39:57,469
Jag tror inte mina ögon!
360
00:39:58,679 --> 00:40:00,264
Det måste komma
som en överraskning.
361
00:40:01,056 --> 00:40:04,643
Vi är väl fortfarande vänner?
362
00:40:05,352 --> 00:40:10,358
Du gav mig en kniv och strålpistol och
bad mig vänta i bunkern till gryningen.
363
00:40:10,524 --> 00:40:12,276
Jag visste att du var i trygghet.
364
00:40:12,735 --> 00:40:14,320
Du lämnade mig.
365
00:40:14,612 --> 00:40:16,823
Du var redan min bästa soldat.
366
00:40:17,031 --> 00:40:18,866
- Jag var 16 år!
- Jag skyddade dig!
367
00:40:19,117 --> 00:40:20,159
Du dumpade mig!
368
00:40:20,201 --> 00:40:23,162
Du var dotter till
en av Imperiets militärforskare!
369
00:40:24,247 --> 00:40:26,416
Folk började fatta.
370
00:40:26,958 --> 00:40:30,378
Folk som ville utnyttja dig som gisslan.
371
00:40:33,214 --> 00:40:35,550
Det går inte en dag...
372
00:40:36,051 --> 00:40:37,302
- utan att jag tänker på dig.
373
00:40:42,432 --> 00:40:44,059
Men i dag...
374
00:40:44,893 --> 00:40:46,728
- av alla dagar...
375
00:40:51,984 --> 00:40:54,903
Det är en fälla, inte sant?
376
00:40:56,071 --> 00:40:58,574
- Vad då?
- Piloten.
377
00:40:58,740 --> 00:41:01,160
Meddelandet. Alltihop.
378
00:41:14,340 --> 00:41:17,885
Har de skickat hit dig?
379
00:41:20,930 --> 00:41:22,807
Har du kommit hit...
380
00:41:23,766 --> 00:41:25,393
- för att döda mig?
381
00:41:27,186 --> 00:41:28,771
Det är inte mycket kvar av mig.
382
00:41:29,536 --> 00:41:31,482
Alliansen vill hitta min far.
383
00:41:32,108 --> 00:41:34,752
De tror att han har skickat
ett meddelande till dig om ett vapen.
384
00:41:34,777 --> 00:41:38,114
De skickar mig
för att få dig att hjälpa dem.
385
00:41:41,284 --> 00:41:44,204
Och vad vill du själv, Jyn?
386
00:41:47,123 --> 00:41:49,251
De ville träffa dig, och nu får de det.
387
00:41:49,668 --> 00:41:52,796
Jag är klar här.
Ni andra kan göra vad ni vill.
388
00:41:53,547 --> 00:41:58,385
- Bryr du dig inte om kampen?
- Kampen?
389
00:41:58,552 --> 00:41:59,970
Allvarligt?
390
00:42:01,013 --> 00:42:02,639
Alliansen...
391
00:42:03,140 --> 00:42:05,559
- rebellerna,
eller vad ni kallar er numera...
392
00:42:05,851 --> 00:42:07,978
- har bara åsamkat mig smärta.
393
00:42:10,647 --> 00:42:14,735
Står du ut med att se hela galaxen
överskuggas av Imperiets flagga?
394
00:42:15,527 --> 00:42:17,988
Det går an om man inte höjer blicken.
395
00:42:21,408 --> 00:42:23,202
Jag vill visa dig en sak.
396
00:42:24,495 --> 00:42:25,538
Kom.
397
00:42:42,680 --> 00:42:44,682
Kejsaren väntar på min rapport.
398
00:42:44,849 --> 00:42:48,019
Borde inte han och Lord Vader
ha kommit hit?
399
00:42:48,186 --> 00:42:50,772
Jag ville bespara er
eventuella förlägenheter.
400
00:42:50,939 --> 00:42:55,360
- Det behöver ni inte oroa er för.
- Om det vore så väl.
401
00:42:57,862 --> 00:43:03,660
Alla imperiestyrkor har evakuerats
och jag är redo att utplåna hela månen.
402
00:43:03,910 --> 00:43:07,039
Vi vill framföra ett budskap,
inte ett helt manifest.
403
00:43:07,539 --> 00:43:09,958
Den heliga staden räcker för i dag.
404
00:43:10,792 --> 00:43:14,379
Ställ in siktet på Jedha City.
Aktivera en reaktor.
405
00:43:19,301 --> 00:43:21,470
- Siktet är inställt och...
- Skjut!
406
00:43:22,221 --> 00:43:24,056
Initiera förtändning.
407
00:43:27,893 --> 00:43:29,228
Vem sitter i cellen bredvid?
408
00:43:30,146 --> 00:43:31,230
Va?
409
00:43:31,897 --> 00:43:33,065
Var?
410
00:43:37,904 --> 00:43:41,032
En imperiepilot. Jag ska döda honom!
411
00:43:41,199 --> 00:43:45,661
Nej, vänta! Låt bli honom!
412
00:43:48,331 --> 00:43:50,166
Okej...
413
00:43:50,917 --> 00:43:52,585
Är det du som är piloten?
414
00:43:55,255 --> 00:43:59,259
Du... Är det du som är piloten
från godsfärjan?
415
00:43:59,426 --> 00:44:00,468
Pilot...?
416
00:44:00,760 --> 00:44:02,304
Vad är det med honom?
417
00:44:04,931 --> 00:44:06,516
Galen Erso.
418
00:44:08,310 --> 00:44:09,561
Känner du till det namnet?
419
00:44:11,271 --> 00:44:14,149
Jag kom med meddelandet...
Jag är piloten.
420
00:44:19,613 --> 00:44:20,864
Jag är piloten.
421
00:44:22,199 --> 00:44:25,452
- Jag är piloten.
- Okej, bra.
422
00:44:26,036 --> 00:44:27,746
Var är Galen Erso?
423
00:44:31,208 --> 00:44:32,251
Var redo.
424
00:44:38,299 --> 00:44:39,633
Det här är meddelandet jag fick.
425
00:44:44,805 --> 00:44:47,141
Saw, om du ser det här -
426
00:44:47,516 --> 00:44:50,520
- kanske det finns en chans
att rädda Alliansen.
427
00:44:50,686 --> 00:44:55,024
En chans för mig att förklara mig
och, även om jag inte vågar hoppas -
428
00:44:55,191 --> 00:44:59,862
- en chans att Jyn,
om hon lever och du kan hitta henne -
429
00:45:00,029 --> 00:45:04,826
- får veta att min kärlek till henne
aldrig har slocknat -
430
00:45:05,326 --> 00:45:07,370
- och att jag har saknat henne
något fruktansvärt.
431
00:45:11,166 --> 00:45:13,168
Jyn, mitt stjärnstoft...
432
00:45:14,836 --> 00:45:17,339
Jag vet inte vad du tror om mig.
433
00:45:17,506 --> 00:45:21,301
När de tog mig
tvingades jag inse vissa saker.
434
00:45:21,468 --> 00:45:25,055
De sa att snart nog
skulle Krennic ha tagit dig också.
435
00:45:25,222 --> 00:45:28,392
Men tiden gick. Antingen var du död -
436
00:45:28,559 --> 00:45:30,894
- eller så väl gömd
att han aldrig skulle finna dig.
437
00:45:31,687 --> 00:45:36,608
Om jag vägrade arbeta eller tog mitt liv
skulle Krennic snart förstå -
438
00:45:36,817 --> 00:45:39,194
- att han inte behövde mig
för att slutföra projektet.
439
00:45:39,361 --> 00:45:42,823
Så jag gjorde det
som ingen väntade sig: Jag ljög.
440
00:45:43,741 --> 00:45:45,618
Jag lärde mig att ljuga.
441
00:45:45,785 --> 00:45:49,705
Jag låtsades vara en bruten man
vars enda tillflykt var hans arbete.
442
00:45:50,039 --> 00:45:51,749
Jag gjorde mig själv oumbärlig -
443
00:45:51,916 --> 00:45:55,878
- medan jag hela tiden
lade grunden för min hämnd.
444
00:45:56,546 --> 00:46:00,133
Vi kallar den Dödsstjärnan.
Ett passande namn.
445
00:46:00,299 --> 00:46:03,553
Och dagen när den ska tas i bruk
kommer allt närmare.
446
00:46:04,012 --> 00:46:06,556
Jag har planterat en svag punkt
djupt inne i systemet.
447
00:46:06,889 --> 00:46:09,684
En liten men avgörande svaghet
som de aldrig kommer att hitta.
448
00:46:09,767 --> 00:46:13,271
Men Jyn, om du lyssnar, min älskade...
449
00:46:14,731 --> 00:46:17,400
En stor del av mitt liv
har gått till spillo.
450
00:46:18,068 --> 00:46:21,446
Jag försöker att bara tänka på er
i mina starkare stunder -
451
00:46:21,613 --> 00:46:27,244
- eftersom saknaden är så enorm.
Din mor, vår familj...
452
00:46:27,619 --> 00:46:31,581
Smärtan är mig så övermäktig
att jag riskerar att misslyckas.
453
00:46:32,040 --> 00:46:34,418
Det är så svårt
att låta bli att tänka på dig.
454
00:46:36,420 --> 00:46:38,172
På var du är...
455
00:46:39,590 --> 00:46:41,133
- mitt stjärnstoft.
456
00:46:42,676 --> 00:46:45,721
Saw, reaktormodulen är nyckeln.
457
00:46:45,971 --> 00:46:50,100
Där har jag gillrat min fälla.
Väl dold och instabil.
458
00:46:50,684 --> 00:46:53,687
En enda explosion där
skulle förstöra hela stationen.
459
00:46:54,980 --> 00:46:59,819
Ni behöver ritningarna
över Dödsstjärnan för att hitta reaktorn.
460
00:47:00,152 --> 00:47:05,199
Det finns ett komplett arkiv i datavalvet
i citadelltornet på Scarif.
461
00:47:05,366 --> 00:47:07,660
En explosion i reaktormodulen -
462
00:47:08,119 --> 00:47:10,788
- skulle orsaka en kedjereaktion
som förstör hela stationen.
463
00:47:38,734 --> 00:47:39,776
Skynda dig!
464
00:47:43,530 --> 00:47:44,990
K-2! Var är du?
465
00:47:45,532 --> 00:47:46,575
Där är ni ju.
466
00:47:46,992 --> 00:47:50,996
Jag väntar som ni bad mig,
men vi har ett problem vid horisonten.
467
00:47:51,872 --> 00:47:54,208
Horizonten är borta.
468
00:47:54,500 --> 00:47:57,169
Leta upp oss och kom hit med skeppet!
469
00:47:57,336 --> 00:48:00,214
- Vart ska du?
- Jag måste hitta Jyn.
470
00:48:00,881 --> 00:48:05,177
- Ta med piloten. Vi behöver honom.
- Visst, jag tar med piloten.
471
00:48:12,810 --> 00:48:13,853
Pilot...
472
00:48:15,271 --> 00:48:16,314
Nej, nej, nej!
473
00:48:19,192 --> 00:48:20,234
Sätt fart!
474
00:48:20,526 --> 00:48:21,569
Jyn!
475
00:48:22,528 --> 00:48:23,571
Jyn!
476
00:48:30,120 --> 00:48:31,162
Vi måste härifrån.
477
00:48:32,080 --> 00:48:33,123
Jag vet var din far är.
478
00:48:34,708 --> 00:48:37,294
Följ med honom, Jyn. Du måste!
479
00:48:38,628 --> 00:48:39,379
Följ med!
480
00:48:39,671 --> 00:48:43,550
Jag har flytt länge nog,
men du måste rädda dig själv.
481
00:48:44,050 --> 00:48:45,343
- Kom.
- Skynda er!
482
00:48:45,719 --> 00:48:46,762
Det är bråttom!
483
00:48:48,305 --> 00:48:49,848
Rädda upproret!
484
00:48:50,557 --> 00:48:52,392
Rädda drömmen!
485
00:49:12,913 --> 00:49:14,749
Så vackert det är...!
486
00:49:24,425 --> 00:49:25,968
Kom, Chirrut!
487
00:49:27,637 --> 00:49:30,598
Kom! Snabba på!
488
00:49:46,197 --> 00:49:48,533
Flyg härifrån, nu!
489
00:49:52,120 --> 00:49:54,289
- Våra odds är inget vidare...
- Inte nu, K.
490
00:50:40,628 --> 00:50:41,671
Kom igen!
491
00:50:46,259 --> 00:50:48,386
- Flyg!
- Mina beräkningar är inte klara.
492
00:50:48,845 --> 00:50:50,638
Då gör jag klart dem åt dig.
493
00:51:18,876 --> 00:51:21,879
Jag är skyldig er en ursäkt,
direktör Krennic.
494
00:51:22,254 --> 00:51:25,049
Ert verk överträffar alla förväntningar.
495
00:51:28,385 --> 00:51:30,221
Säger ni det till kejsaren?
496
00:51:30,388 --> 00:51:33,933
Jag ska säga
att hans tålamod har belönats -
497
00:51:34,016 --> 00:51:36,561
- med ett vapen
som snabbt ska kväsa upproret.
498
00:51:36,727 --> 00:51:40,565
Det där var bara en bråkdel
av dess förstörelsepotential.
499
00:51:40,731 --> 00:51:46,612
Jag tar nu över vapnet som jag själv
efterfrågade redan för många år sen.
500
00:51:50,992 --> 00:51:55,789
Detta är min skapelse, inte er!
501
00:51:55,914 --> 00:52:01,044
Den bristande säkerheten har blottlagt
er olämplighet som militär ledare.
502
00:52:01,336 --> 00:52:03,588
Bristerna har åtgärdats.
503
00:52:03,755 --> 00:52:06,091
Jedha har tystats.
504
00:52:06,466 --> 00:52:08,009
Tror ni att piloten agerade ensam?
505
00:52:08,426 --> 00:52:11,805
Han kom från basen på Eadu.
506
00:52:12,597 --> 00:52:15,142
Galen Ersos anläggning.
507
00:52:18,604 --> 00:52:20,272
Det här ska vi bli två om.
508
00:52:25,027 --> 00:52:26,987
Ett kodat meddelande
från kapten Andor, general.
509
00:52:27,696 --> 00:52:30,616
"Vapnet är funktionsdugligt.
Jedha har utplånats."
510
00:52:31,200 --> 00:52:34,620
"Objektet befinner sig på Eadu.
Ge vidare instruktioner."
511
00:52:34,703 --> 00:52:35,746
Utplånats?
512
00:52:41,377 --> 00:52:42,545
Fortsätt.
513
00:52:43,838 --> 00:52:46,215
Mina order gäller fortfarande.
514
00:52:46,465 --> 00:52:50,303
Säg åt honom
att omedelbart fortsätta enligt planen.
515
00:52:50,470 --> 00:52:52,638
Vi vet inte vad han bygger åt Imperiet.
516
00:52:53,014 --> 00:52:56,142
Vi måste döda Galen Erso
medan vi har chansen.
517
00:53:06,194 --> 00:53:08,697
Berätta, Baze.
518
00:53:10,490 --> 00:53:14,327
Alltihop? Hela staden?
519
00:53:17,080 --> 00:53:19,332
- Berätta.
- Alltihop.
520
00:53:26,924 --> 00:53:28,008
Uppfattat.
521
00:53:36,433 --> 00:53:39,353
- Sätt kurs mot Eadu.
- Sätter kurs mot Eadu.
522
00:53:39,853 --> 00:53:41,480
Är det där min far är?
523
00:53:42,690 --> 00:53:45,818
- Jag tror det.
- Är du Galens dotter?
524
00:53:46,360 --> 00:53:50,072
- Känner du honom?
- Jag är Bodhi. Piloten.
525
00:53:50,364 --> 00:53:53,993
- Du kom med meddelandet!
- Ja. Din far...
526
00:53:54,535 --> 00:53:56,787
Han sa att jag kunde bättra mig.
527
00:53:57,538 --> 00:54:01,250
Att jag kunde sona mina brott
om jag hade mod nog...
528
00:54:02,085 --> 00:54:03,628
- att lyssna på mitt hjärta.
529
00:54:04,879 --> 00:54:06,381
Göra nåt åt det.
530
00:54:09,592 --> 00:54:14,055
- Men det var väl för sent.
- Det var det inte.
531
00:54:14,556 --> 00:54:16,182
Jag tycker nog att det verkar så.
532
00:54:16,266 --> 00:54:17,559
Nej.
533
00:54:18,101 --> 00:54:20,395
Vi kan krossa dem som gjorde det här.
534
00:54:20,812 --> 00:54:23,398
Jag har sett min fars meddelande.
535
00:54:25,150 --> 00:54:26,818
De kallar den Dödsstjärnan.
536
00:54:27,402 --> 00:54:30,155
Men de vet inte
att det finns ett sätt att förstöra den.
537
00:54:30,572 --> 00:54:33,742
- Du tar fel angående min far.
- Han byggde vapnet.
538
00:54:34,159 --> 00:54:37,955
Annars skulle de ha gjort det
utan honom. Min far gjorde ett val.
539
00:54:38,330 --> 00:54:40,499
Han offrade sig för upproret.
540
00:54:40,666 --> 00:54:44,545
Han har gillrat en fälla inuti den.
Därför skickade han meddelandet.
541
00:54:44,753 --> 00:54:47,715
Var är det? Var är meddelandet?
542
00:54:51,177 --> 00:54:52,219
Det var ett hologram.
543
00:54:53,679 --> 00:54:55,723
Du har väl kvar meddelandet?
544
00:55:01,771 --> 00:55:03,981
Allt gick så fort.
545
00:55:04,899 --> 00:55:05,942
Såg du det?
546
00:55:09,195 --> 00:55:10,238
Tror du mig inte?
547
00:55:12,115 --> 00:55:14,409
Det är inte mig du ska övertyga.
548
00:55:14,659 --> 00:55:15,702
Jag tror henne.
549
00:55:17,537 --> 00:55:19,998
- Bra att veta.
- Vad för slags fälla?
550
00:55:21,624 --> 00:55:26,296
- Du sa att din far gillrade en fälla.
- Han gömde en svag punkt i reaktorn.
551
00:55:26,713 --> 00:55:30,383
Han sa att om reaktorn sprängs,
följer hela systemet med.
552
00:55:31,468 --> 00:55:33,970
- Du måste informera Alliansen.
- Det har jag gjort.
553
00:55:34,221 --> 00:55:38,183
De måste få veta att den kan förstöras.
De måste hämta ritningarna på Scarif.
554
00:55:38,350 --> 00:55:41,812
Det meddelandet vågar jag inte skicka.
Vi är i hjärtat av Imperiets territorium.
555
00:55:43,188 --> 00:55:45,816
Då får vi leta upp honom
och hämta honom.
556
00:55:46,859 --> 00:55:48,152
Så får han själv berätta det.
557
00:56:06,253 --> 00:56:08,422
Kurs satt mot Eadu, sir.
558
00:56:15,430 --> 00:56:19,142
IMPERIETS KYBERRAFFINADERI
PÅ EADU
559
00:56:26,691 --> 00:56:29,377
Jag är ett med Kraften, Kraften är
med mig. Jag är ett med Kraften...
560
00:56:29,402 --> 00:56:30,445
20 grader åt höger.
561
00:56:32,447 --> 00:56:34,949
- 10 grader uppåt.
- Lägre, lägre!
562
00:56:35,533 --> 00:56:36,868
Säkert att det här är rätt väg?
563
00:56:37,160 --> 00:56:40,789
De har landningsspårare.
Håll dig i kanjonen. Flyg lågt!
564
00:56:46,044 --> 00:56:47,087
Pass på till höger!
565
00:56:51,300 --> 00:56:54,136
- Risken att misslyckas är 26 %.
- Hur långt är det kvar?
566
00:56:54,386 --> 00:56:58,348
Jag har aldrig tagit den här vägen.
Men vi är nära, det vet jag.
567
00:56:58,807 --> 00:57:01,268
- 35 % risk att misslyckas.
- Jag vill inte veta!
568
00:57:01,352 --> 00:57:02,394
Jag förstår.
569
00:57:03,646 --> 00:57:06,273
- Nu! Landa!
- Men vinden...
570
00:57:06,565 --> 00:57:08,192
Du är snart rakt ovanför färjehangaren.
571
00:57:09,151 --> 00:57:10,194
Se upp!
572
00:57:13,406 --> 00:57:15,908
Håll i er! Det blir en hård landning!
573
00:57:28,463 --> 00:57:31,591
- Försök igen.
- Jag försöker, general.
574
00:57:31,966 --> 00:57:33,092
Signalen är borta.
575
00:57:35,595 --> 00:57:36,930
Skicka ut en skvadron.
576
00:57:37,722 --> 00:57:38,890
Mot Eadu.
577
00:57:48,817 --> 00:57:50,235
Nu? Kolla stabilisatorerna.
578
00:57:54,656 --> 00:57:58,285
- Var är labbet, Bodhi?
- Forskningsanläggningen?
579
00:57:58,619 --> 00:58:00,120
På andra sidan krönet.
580
00:58:00,454 --> 00:58:04,374
Och du är säker på
att vi har färjehangaren framför oss?
581
00:58:04,625 --> 00:58:07,378
Låt oss hoppas att det finns
imperieskepp kvar att stjäla.
582
00:58:08,295 --> 00:58:12,633
Hör på. Förhoppningsvis håller ovädret
i sig och håller oss gömda här.
583
00:58:12,800 --> 00:58:16,387
Bodhi, du följer med mig.
Vi går upp på krönet och kollar.
584
00:58:16,470 --> 00:58:19,390
- Jag följer med.
- Nej, tänk på din fars meddelande.
585
00:58:19,682 --> 00:58:24,520
- Vi kan inte ta risken.
- Vi har alla hört meddelandet.
586
00:58:26,147 --> 00:58:29,150
"En explosion i reaktormodulen,
och hela systemet slås ut."
587
00:58:29,233 --> 00:58:34,072
- Så sa du: "Hela systemet slås ut."
- Laga radion nu!
588
00:58:35,615 --> 00:58:37,992
Just nu vill jag bara veta
hur motståndet ser ut.
589
00:58:38,284 --> 00:58:41,955
Så vi ska bara diskret
gå uppför backen och ta en titt.
590
00:58:42,997 --> 00:58:44,165
Kom nu.
591
00:58:57,846 --> 00:59:02,017
- Ser han ut som en mördare?
- Nej, han ser pålitlig ut.
592
00:59:02,434 --> 00:59:06,355
- Vem pratar ni om?
- Kapten Andor.
593
00:59:06,897 --> 00:59:09,191
Varför frågar du
om han ser ut som en mördare?
594
00:59:09,525 --> 00:59:13,195
Kraften är mörk kring en varelse
som avser att döda.
595
00:59:15,697 --> 00:59:17,408
Hans vapen var i prickskytteläge.
596
00:59:23,956 --> 00:59:27,793
Nej, vi måste upp.
Man ser inte mycket där nerifrån.
597
01:00:01,786 --> 01:00:02,829
Den här vägen.
598
01:00:03,580 --> 01:00:05,624
Jag kommer efter dig.
599
01:00:06,416 --> 01:00:07,584
Fortsätt.
600
01:00:24,435 --> 01:00:25,811
Vart ska du?
601
01:00:26,145 --> 01:00:30,149
Jag följer efter Jyn.
Hennes väg är tydlig.
602
01:00:30,316 --> 01:00:33,444
Ensam? Lycka till!
603
01:00:33,611 --> 01:00:36,530
Jag behöver ingen tur. Jag har dig.
604
01:00:45,623 --> 01:00:50,169
Vad håller de på med? Om Cassian
kommer så åker vi utan dem.
605
01:01:09,147 --> 01:01:10,690
Ser du Erso där ute?
606
01:01:18,156 --> 01:01:19,616
Vi har gått för långt.
607
01:01:22,953 --> 01:01:24,621
Tålamod, min vän.
608
01:01:35,007 --> 01:01:38,886
Där är han.
Där är Galen, i mörka kläder.
609
01:01:54,694 --> 01:01:57,405
Gå ner och ordna en transport åt oss.
610
01:01:57,572 --> 01:01:59,699
- Och vad ska du göra?
- Du hörde mig.
611
01:01:59,866 --> 01:02:03,703
- Du sa att vi bara skulle ta en titt.
- Jag tittar. Gå nu.
612
01:02:05,038 --> 01:02:06,080
Skynda dig!
613
01:02:16,883 --> 01:02:21,012
Strålande nyheter, Galen.
Stridsstationen är färdig.
614
01:02:21,596 --> 01:02:25,559
- Du måste vara mycket stolt.
- Så stolt jag kan vara, Krennic.
615
01:02:25,892 --> 01:02:28,562
Samla teknikerna.
Jag vill tala med dem.
616
01:02:45,037 --> 01:02:47,706
- Är det här alla?
- Ja.
617
01:02:52,920 --> 01:02:55,172
Mina herrar, en av er...
618
01:02:55,756 --> 01:02:57,633
- har förrått Imperiet.
619
01:02:59,260 --> 01:03:05,475
En av er har tillsammans med en pilot
skickat meddelanden till rebellerna.
620
01:03:06,267 --> 01:03:09,979
Jag uppmanar nu förrädaren
att träda fram.
621
01:03:24,160 --> 01:03:27,038
I så fall får ni dela på ansvaret.
622
01:03:27,455 --> 01:03:29,291
- Lägg an!
- Nej!
623
01:03:29,416 --> 01:03:30,458
Sikta!
624
01:03:31,960 --> 01:03:33,003
Och skjut!
625
01:03:33,211 --> 01:03:35,630
Sluta, Krennic!
626
01:03:35,964 --> 01:03:37,007
Det var jag!
627
01:03:37,341 --> 01:03:39,092
Det var jag.
628
01:03:49,395 --> 01:03:52,481
De är oskyldiga. Skona dem.
629
01:04:17,590 --> 01:04:18,633
Skjut!
630
01:04:30,854 --> 01:04:36,902
Hur jag vet att vapnet är färdigt?
Du ska få höra detaljerna.
631
01:04:51,375 --> 01:04:55,796
- Cassian? Hör du mig, Cassian?
- Ja. Fick du igång den?
632
01:04:56,004 --> 01:05:00,551
Svar ja. Men en alliansskvadron
närmar sig. Avlägsna er.
633
01:05:00,801 --> 01:05:04,471
Nej, säg åt dem att vänta!
Jyn är på landningsplattan.
634
01:05:07,475 --> 01:05:08,517
Jedha...
635
01:05:10,561 --> 01:05:14,440
Saw Gerrera och hans fanatiker,
deras heliga stad...
636
01:05:14,607 --> 01:05:18,277
- den sista kvarlevan
av Jediordern - borta.
637
01:05:19,487 --> 01:05:20,863
Ni kommer aldrig att segra.
638
01:05:21,447 --> 01:05:24,200
Var har jag hört det förut?
639
01:05:25,743 --> 01:05:28,579
- Meddelande från kapten Andor.
- General.
640
01:05:28,871 --> 01:05:31,207
Kapten Andor ber er
att hålla tillbaka skvadronen.
641
01:05:31,291 --> 01:05:33,918
Alliansstyrkor finns på plats.
642
01:05:34,085 --> 01:05:37,213
- Anropa skvadronbefälet. Nu!
- De har redan anfallit.
643
01:06:01,446 --> 01:06:03,699
Jyn... Nej!
644
01:06:04,783 --> 01:06:07,953
Ge moteld! Till era stationer!
645
01:06:08,078 --> 01:06:10,205
Få upp jagarna i luften!
646
01:06:16,378 --> 01:06:17,463
Far!
647
01:06:37,025 --> 01:06:38,651
Uppfattat.
648
01:06:53,750 --> 01:06:55,919
Tillbaka! Tillbaka!
649
01:06:56,086 --> 01:06:59,005
Vi måste evakuera!
650
01:08:09,619 --> 01:08:11,538
Pappa! Pappa, det är jag.
651
01:08:15,167 --> 01:08:16,418
Det är Jyn.
652
01:08:17,294 --> 01:08:18,378
Jyn?
653
01:08:20,464 --> 01:08:21,673
Stjärnstoft...
654
01:08:22,716 --> 01:08:23,884
Pappa.
655
01:08:25,135 --> 01:08:28,931
Jag såg ditt meddelande.
Hologrammet. Jag såg det.
656
01:08:29,932 --> 01:08:33,936
- Den måste förstöras.
- Jag vet.
657
01:08:34,937 --> 01:08:35,980
Det ska vi göra.
658
01:08:37,148 --> 01:08:38,357
Jyn...
659
01:08:41,110 --> 01:08:42,153
Se på dig...
660
01:08:45,615 --> 01:08:47,825
Jag har så mycket att säga till dig.
661
01:08:58,628 --> 01:08:59,671
Pappa...
662
01:09:00,713 --> 01:09:03,800
Nej... Nej! Pappa!
663
01:09:05,135 --> 01:09:06,386
Pappa! Vakna!
664
01:09:06,845 --> 01:09:08,138
Där! Skjut dem!
665
01:09:09,306 --> 01:09:11,558
Kom igen, pappa. Kom igen.
666
01:09:13,977 --> 01:09:16,396
- Vi måste härifrån, Jyn.
- Jag kan inte lämna honom.
667
01:09:16,646 --> 01:09:20,651
Han är död.
Det finns inget du kan göra.
668
01:09:20,942 --> 01:09:24,780
- Jag kan inte lämna honom.
- Kom nu. Sätt fart!
669
01:09:31,495 --> 01:09:33,080
- Hitåt!
- Ducka!
670
01:09:38,210 --> 01:09:39,420
Kom!
671
01:09:56,062 --> 01:09:59,107
Bra gjort. Nu är du rebell.
672
01:10:06,197 --> 01:10:08,700
Kom! Sätt fart!
673
01:10:08,783 --> 01:10:12,036
Kom! Vi måste härifrån! Sätt fart!
674
01:10:13,121 --> 01:10:15,290
Okej, K-2! Flyg!
675
01:10:15,540 --> 01:10:16,583
Uppfattat.
676
01:10:34,560 --> 01:10:38,063
Håll igen jonraketerna
tills vi är ovanför ovädret.
677
01:10:56,290 --> 01:10:57,541
Du ljög för mig.
678
01:10:58,668 --> 01:11:00,086
Du är i chocktillstånd.
679
01:11:01,087 --> 01:11:02,755
Du gick upp dit för att döda min far.
680
01:11:04,173 --> 01:11:06,509
Du vet inte vad du säger.
681
01:11:06,759 --> 01:11:08,052
Förneka det.
682
01:11:08,511 --> 01:11:12,056
Du är chockad
och vill lägga skulden på nån.
683
01:11:12,223 --> 01:11:15,685
- Jag har sett det förut.
- Det kan jag tänka mig. De vet.
684
01:11:16,352 --> 01:11:19,022
Du ljög om varför vi kom hit
och om varför du gick upp ensam.
685
01:11:20,774 --> 01:11:24,861
Det var fullt möjligt för mig att skjuta,
men gjorde jag det?
686
01:11:27,822 --> 01:11:30,492
- Gjorde jag det?
- Du kunde lika gärna ha gjort det.
687
01:11:31,535 --> 01:11:34,454
Min far var viktig
och du äventyrade hans liv.
688
01:11:35,122 --> 01:11:36,832
Han dog av Alliansens bomber.
689
01:11:37,124 --> 01:11:40,794
Jag hade mina order,
och jag bröt mot dem.
690
01:11:41,128 --> 01:11:43,714
- Men det förstår inte du.
- Order?
691
01:11:44,047 --> 01:11:45,799
Fast du visste att det var fel?
692
01:11:47,801 --> 01:11:50,054
Då är du inte bättre än en stormsoldat.
693
01:11:50,137 --> 01:11:51,305
Vad vet du?
694
01:11:51,972 --> 01:11:56,227
Alla har inte lyxen att få bestämma
när och var vi ska bry oss.
695
01:11:56,810 --> 01:12:01,315
Nu är plötsligt upproret allvar för dig.
Vi andra lever med det.
696
01:12:02,149 --> 01:12:05,277
Jag har utkämpat den här striden
sen jag var sex år.
697
01:12:07,989 --> 01:12:10,867
Du är inte ensam om att ha förlorat allt.
698
01:12:12,160 --> 01:12:15,872
Men vissa av oss bestämde sig för
att göra nåt åt det.
699
01:12:18,499 --> 01:12:20,835
Du kan inte snacka dig ur det här.
700
01:12:24,506 --> 01:12:26,007
Det behöver jag inte.
701
01:12:29,886 --> 01:12:35,267
Yavin 4. Se till att de vet
att vi kommer med ett stulet skepp.
702
01:12:38,854 --> 01:12:40,188
Nån annan?
703
01:13:37,497 --> 01:13:42,794
Ers nåd, direktör Krennic är här.
704
01:14:43,314 --> 01:14:44,482
Direktör Krennic.
705
01:14:46,025 --> 01:14:47,652
Lord Vader.
706
01:14:48,737 --> 01:14:53,742
- Ni verkar nervös.
- Nej... Bara under tidspress.
707
01:14:53,825 --> 01:14:56,077
Det är så mycket att göra.
708
01:14:56,328 --> 01:15:01,166
Då ber jag om ursäkt.
Men ni har också mycket att förklara.
709
01:15:01,333 --> 01:15:03,669
Jag levererade vapnet
som kejsaren bad om.
710
01:15:04,002 --> 01:15:09,800
Jag förtjänar en audiens för att säker-
ställa att han förstår dess enastående...
711
01:15:11,218 --> 01:15:12,261
- potential.
712
01:15:12,386 --> 01:15:16,557
Dess förmåga att skapa problem
har sannerligen demonstrerats.
713
01:15:16,724 --> 01:15:21,770
En ödelagd stad och ett anfall
mot en av Imperiets anläggningar.
714
01:15:22,229 --> 01:15:25,191
Det var guvernör Tarkin
som föreslog testet.
715
01:15:26,358 --> 01:15:30,029
Ni kallades inte hit
för att kräla i stoftet, direktör Krennic.
716
01:15:30,237 --> 01:15:33,241
- Nej...
- Det finns ingen Dödsstjärna.
717
01:15:33,407 --> 01:15:38,204
Senaten har informerats om att
Jedha ödelades i en gruvdriftsolycka.
718
01:15:38,371 --> 01:15:39,414
Ja, ers nåd.
719
01:15:39,580 --> 01:15:43,042
Jag förmodar att ni inte vilar
förrän ni kan försäkra kejsaren om -
720
01:15:43,209 --> 01:15:47,964
- att Galen Erso inte har
saboterat vapnet på något sätt.
721
01:15:51,968 --> 01:15:54,387
Så jag har fortfarande befälet?
722
01:15:57,265 --> 01:15:59,392
Då talar ni med kejsaren om...
723
01:16:12,531 --> 01:16:17,870
Akta så ni inte sätter
era ambitioner i halsen, direktören.
724
01:16:29,006 --> 01:16:31,091
Flottan måste skingras!
725
01:16:31,967 --> 01:16:34,553
Vi har inget annat val än att kapitulera.
726
01:16:34,929 --> 01:16:39,600
Skulle vi verkligen kasta bort nåt som vi
har arbetat så hårt med att bygga upp?
727
01:16:39,850 --> 01:16:43,354
- Vi kan inte bara ge upp!
- Vi har ingen självmordspakt.
728
01:16:43,604 --> 01:16:46,649
- Först nu har vi samlat våra styrkor.
- Samlat våra styrkor?
729
01:16:47,275 --> 01:16:49,444
General Draven
har sprängt en imperiebas!
730
01:16:49,694 --> 01:16:54,115
- Ett beslut behövde fattas.
- Vill ni ha krig, får ni kriga ensam.
731
01:16:54,324 --> 01:16:59,329
- Varför ska vi i så fall ha en allians?
- Om det här är sant måste vi agera!
732
01:16:59,621 --> 01:17:02,040
- Ordning i rådet.
- Saken är enkel.
733
01:17:02,123 --> 01:17:05,835
Imperiet har massförstörelsevapen.
Rebellalliansen har det inte.
734
01:17:06,127 --> 01:17:11,132
- En Dödsstjärna? Nonsens!
- Varför skulle min far ha ljugit?
735
01:17:11,716 --> 01:17:14,886
För att lura in oss i en slutgiltig strid
och förgöra oss en gång för alla.
736
01:17:15,637 --> 01:17:19,266
Ska vi riskera allt
för en brottslings utsaga?
737
01:17:19,558 --> 01:17:24,479
- En imperieingenjörs sista ord?
- Glöm inte bort imperiepiloten.
738
01:17:25,147 --> 01:17:28,817
- Min far gav sitt liv för vår skull.
- Ja, ni säger det.
739
01:17:29,109 --> 01:17:32,613
Om Imperiet har ett sånt vapen,
har vi då någon chans?
740
01:17:33,072 --> 01:17:37,785
Om vi har någon chans?
Fråga i stället om vi har något val.
741
01:17:38,452 --> 01:17:42,248
Att fly, gömma oss,
be om nåd, skingra styrkorna?
742
01:17:42,415 --> 01:17:45,251
Om ni ger vika
för en så ondskefull fiende -
743
01:17:45,334 --> 01:17:48,212
- dömer ni hela galaxen
till underkastelse.
744
01:17:48,337 --> 01:17:50,131
Tiden för strid är nu!
745
01:17:50,298 --> 01:17:53,509
Varje förspillt ögonblick är
ett steg närmare Jedhas öde.
746
01:17:54,760 --> 01:17:57,889
- Vad är det hon föreslår?
- Låt flickan tala!
747
01:17:58,056 --> 01:17:59,766
Skicka era bästa trupper till Scarif.
748
01:18:03,394 --> 01:18:04,771
Hela rebellflottan om det behövs.
749
01:18:05,563 --> 01:18:08,775
Ni måste ta ritningen om vi ska ha
nåt hopp om att förstöra Dödsstjärnan.
750
01:18:13,780 --> 01:18:18,034
Ni begär en invasion av en imperiebas,
baserat på hopp?
751
01:18:20,078 --> 01:18:22,539
Uppror bygger på hopp.
752
01:18:24,708 --> 01:18:27,961
- Det finns inget hopp.
- Jag säger: Låt oss strida!
753
01:18:29,004 --> 01:18:30,714
Jag säger att upproret är förbi!
754
01:18:35,552 --> 01:18:36,678
Jag beklagar, Jyn.
755
01:18:38,639 --> 01:18:40,849
Utan stöd från hela rådet...
756
01:18:43,060 --> 01:18:44,728
- är oddsen för höga.
757
01:19:04,582 --> 01:19:08,086
General Syndulla till strategirummet.
758
01:19:09,837 --> 01:19:12,590
- Du ser olycklig ut.
- De vill ge upp.
759
01:19:12,882 --> 01:19:15,093
- Och du?
- Hon vill strida.
760
01:19:15,385 --> 01:19:19,597
- Jag också. Det vill vi alla.
- Kraften är stark.
761
01:19:20,140 --> 01:19:22,309
Jag tror inte att det räcker med oss fyra.
762
01:19:22,600 --> 01:19:25,270
- Hur många behövs det?
- Vad menar du?
763
01:19:33,236 --> 01:19:35,489
Jag visste att de inte skulle tro dig.
764
01:19:35,781 --> 01:19:37,282
Tack för stödet...
765
01:19:37,824 --> 01:19:39,034
Men jag gör det.
766
01:19:41,578 --> 01:19:43,038
Jag tror dig.
767
01:19:48,168 --> 01:19:49,586
Vi vill anmäla oss som frivilliga.
768
01:19:52,298 --> 01:19:55,801
Vissa av oss... De flesta av oss...
769
01:19:56,385 --> 01:19:59,638
- har gjort hemska saker
i upprorets namn.
770
01:20:00,556 --> 01:20:05,436
Spioner, sabotörer, lönnmördare...
771
01:20:06,812 --> 01:20:10,107
Allt jag har gjort,
har jag gjort för upproret.
772
01:20:11,609 --> 01:20:15,613
Och varje gång jag gjorde nåt
som jag helst ville glömma...
773
01:20:16,572 --> 01:20:20,201
- sa jag till mig själv
att jag trodde på syftet.
774
01:20:21,411 --> 01:20:22,954
Att målet var värt det.
775
01:20:24,456 --> 01:20:26,624
Utan det vore vi förlorade.
776
01:20:27,751 --> 01:20:30,420
Då skulle vi ha gjort allt förgäves.
777
01:20:33,798 --> 01:20:36,343
Jag skulle inte stå ut med mig själv
om jag gav upp nu.
778
01:20:40,013 --> 01:20:41,431
Det skulle ingen av oss.
779
01:20:46,478 --> 01:20:50,941
Det blir inte bekvämt.
Det blir trångt, men vi får plats.
780
01:20:53,235 --> 01:20:54,653
Vi kan göra det.
781
01:20:56,613 --> 01:20:58,449
Okej, gör er klara.
782
01:20:59,116 --> 01:21:00,993
Ta med allt som inte är fastnitat.
783
01:21:02,912 --> 01:21:03,954
Snabba på!
784
01:21:04,079 --> 01:21:05,122
Jyn...
785
01:21:05,956 --> 01:21:08,042
Jag finns där för dig.
786
01:21:09,960 --> 01:21:11,921
Cassian sa att jag måste det.
787
01:21:17,802 --> 01:21:21,180
Jag är ovan vid
att folk stannar kvar när det blir allvar.
788
01:21:21,848 --> 01:21:23,349
Välkommen hem.
789
01:21:47,833 --> 01:21:49,334
Må Kraften vara med oss.
790
01:21:55,549 --> 01:21:58,343
Vad är det som pågår med godsfärjan?
791
01:22:00,471 --> 01:22:04,641
Ingen får ens vara ombord
tills vi får vidare order.
792
01:22:05,684 --> 01:22:08,312
Ja, det stämmer. Svar ja.
793
01:22:08,479 --> 01:22:11,315
Det där är ett konfiskerat imperie-
skepp. Vilken är er anropssignal?
794
01:22:13,150 --> 01:22:14,527
Vi måste iväg.
795
01:22:15,152 --> 01:22:16,195
Den är...
796
01:22:17,071 --> 01:22:19,782
Säg nåt. Kom igen.
797
01:22:20,658 --> 01:22:21,701
Rogue...
798
01:22:24,161 --> 01:22:27,957
- Rogue One.
- Rogue One? Nån sån finns inte!
799
01:22:29,500 --> 01:22:30,710
Nu finns den.
800
01:22:31,544 --> 01:22:35,173
- Rogue One lyfter.
- Lyfter.
801
01:22:50,188 --> 01:22:52,649
Vad de än säger, är kriget oundvikligt.
802
01:22:52,732 --> 01:22:58,071
Ja, jag måste informera mitt folk
på Alderaan om att freden uteblir.
803
01:22:58,864 --> 01:23:00,907
Vi behöver alla fördelar vi kan få.
804
01:23:01,992 --> 01:23:03,368
Er vän...
805
01:23:04,369 --> 01:23:05,871
Jediriddaren.
806
01:23:07,539 --> 01:23:12,127
Han stred väl i Klonkrigen och har levat
undangömd sen kejsarens utrensning.
807
01:23:12,294 --> 01:23:16,131
- Ja, jag låter hämta honom.
- Ni behöver någon ni kan lita på.
808
01:23:18,175 --> 01:23:20,386
Jag skulle anförtro henne mitt liv.
809
01:23:20,719 --> 01:23:24,098
Kapten Antilles,
jag har ett uppdrag åt er.
810
01:23:31,439 --> 01:23:34,025
IMPERIETS SÄKERHETSBAS
PÅ SCARIF
811
01:23:34,108 --> 01:23:36,652
Vi närmar oss.
812
01:23:37,278 --> 01:23:40,573
De har en sköld runt hela planeten
med bara en port.
813
01:23:40,740 --> 01:23:44,410
Färjan bör ha en behörighetskod
så att vi slipper igenom.
814
01:23:44,619 --> 01:23:49,290
- Om den inte har flaggats som ogiltig.
- Vad händer då?
815
01:23:51,209 --> 01:23:55,672
Då stänger de porten. Och vi går under
i rymdens kalla, mörka vakuum.
816
01:23:56,589 --> 01:23:57,924
Inte jag.
817
01:23:59,426 --> 01:24:01,928
Jag kan överleva i rymden.
818
01:24:12,356 --> 01:24:15,108
Okej. Nu kör vi.
819
01:24:19,405 --> 01:24:22,992
Godsfärja SW-0608
anhåller om att få landa.
820
01:24:25,744 --> 01:24:30,124
Godsfärja SW-0608,
ni står inte med på ankomstlistan.
821
01:24:30,291 --> 01:24:32,168
Det stämmer.
822
01:24:32,334 --> 01:24:35,129
Vi blev omdirigerade
från Eadus flygbas.
823
01:24:35,296 --> 01:24:38,090
- Översänder behörighetskod nu.
- Sänder.
824
01:24:51,020 --> 01:24:53,314
Godsfärja SW-0608...
825
01:24:56,276 --> 01:24:57,861
- ni har tillstånd att landa.
826
01:24:58,653 --> 01:24:59,696
Imponerande.
827
01:25:04,701 --> 01:25:06,369
Jag berättar för de andra.
828
01:25:08,205 --> 01:25:09,247
Okej.
829
01:25:13,502 --> 01:25:16,046
Test av traktorstråle
i dockorna 2 till 8.
830
01:25:16,338 --> 01:25:19,508
Test av traktorstråle
i dockorna 2 till 8.
831
01:25:27,266 --> 01:25:30,978
SW-0608 har tillstånd att landa
på landningsplatta 9.
832
01:25:31,061 --> 01:25:32,563
Vänligen bekräfta.
833
01:25:33,105 --> 01:25:36,817
SW-0608 landar på LP 9
enligt instruktion.
834
01:25:37,526 --> 01:25:39,111
Vad är det för stor byggnad?
835
01:25:39,195 --> 01:25:43,616
Det är citadelltornet.
Där finns Imperiets hela arkiv.
836
01:25:43,866 --> 01:25:49,038
- Finns ritningarna nånstans, är det där.
- Och antennen på taket?
837
01:25:49,622 --> 01:25:52,333
Det krävs nog en rejäl signal
för att skicka ut filerna.
838
01:25:55,211 --> 01:25:57,672
Kontakt med landningsbana.
839
01:25:57,880 --> 01:25:58,923
Låst vid landningsbana.
840
01:26:10,810 --> 01:26:11,853
Vi landar.
841
01:26:15,190 --> 01:26:16,524
Vi går ner.
842
01:26:21,404 --> 01:26:23,990
Saw Gerrera brukade säga
att en krigare med vässad påk -
843
01:26:24,408 --> 01:26:27,202
- och inget att förlora,
ensam kan vinna striden.
844
01:26:31,206 --> 01:26:33,083
De vet inte att vi kommer.
845
01:26:33,959 --> 01:26:36,044
De har ingen anledning att vänta oss.
846
01:26:37,004 --> 01:26:39,923
Om vi kommer ner på marken,
tar vi nästa chans.
847
01:26:40,674 --> 01:26:43,761
Och nästa,
och så vidare tills vi har vunnit...
848
01:26:46,180 --> 01:26:48,182
- eller vi får slut på chanser.
849
01:26:50,643 --> 01:26:53,104
Ritningarna till Dödsstjärnan
finns där nere.
850
01:26:54,105 --> 01:26:57,441
Cassian, K-2 och jag ska hitta dem.
851
01:26:59,151 --> 01:27:00,862
Vi ska se till att lyckas.
852
01:27:02,697 --> 01:27:06,659
Melshi, Pao, Baze och Chirrut...
853
01:27:06,826 --> 01:27:10,121
Ni utgör huvudstyrkan.
Gå österut, bort från skeppet.
854
01:27:10,371 --> 01:27:14,626
Inta position halvvägs till tornet.
När ni har hittat rätt plats...
855
01:27:15,335 --> 01:27:16,586
- tänder ni fyrverkeriet.
856
01:27:17,962 --> 01:27:19,923
Få tio man att framstå som hundra.
857
01:27:22,092 --> 01:27:24,302
Och håll stormsoldaterna
borta från oss.
858
01:27:24,678 --> 01:27:26,221
Vad ska jag göra?
859
01:27:26,429 --> 01:27:30,600
Håll motorn igång.
Du är vår enda väg härifrån.
860
01:28:00,464 --> 01:28:06,512
Godsfärja SW-0608,
gör klart för inspektion.
861
01:28:06,679 --> 01:28:07,722
Redo?
862
01:28:22,028 --> 01:28:22,862
Hej.
863
01:28:22,987 --> 01:28:26,366
Hejsan.
Ni letar förstås efter godslistan?
864
01:28:26,449 --> 01:28:27,534
Ja, den skulle underlätta.
865
01:28:29,285 --> 01:28:30,704
Den är här nere.
866
01:28:39,087 --> 01:28:42,090
Direktör Krennic,
vi passerar nu Scarifs sköld.
867
01:28:42,257 --> 01:28:45,010
General Ramda har informerats
om att ni kommer.
868
01:29:09,410 --> 01:29:12,288
Lycka till, lillasyster.
869
01:29:18,419 --> 01:29:19,921
Nu! Fritt fram!
870
01:29:20,922 --> 01:29:23,341
Kom igen! Skynda er!
871
01:29:26,886 --> 01:29:30,431
925-H till transportkontrollen.
872
01:29:30,598 --> 01:29:34,102
925-H till transportkontrollen.
873
01:29:52,788 --> 01:29:55,123
- Det här känns inte...
- Tyst!
874
01:29:55,290 --> 01:29:56,333
Vad är det?
875
01:30:32,662 --> 01:30:36,708
- Vi behöver en karta.
- Det ligger säkert nån och skräpar.
876
01:30:37,166 --> 01:30:39,377
Du vet vad du ska göra.
877
01:31:09,992 --> 01:31:12,953
En per platta.
Målet är att locka fram dem.
878
01:31:13,537 --> 01:31:15,331
Jag meddelar när det är dags. Sätt fart!
879
01:31:18,209 --> 01:31:21,378
- Har du hört ryktena?
- Ja, T-15:Orna ska tas ur bruk.
880
01:31:21,545 --> 01:31:23,214
Det var på tiden.
881
01:31:24,215 --> 01:31:25,257
Hallå där!
882
01:31:47,155 --> 01:31:48,198
Vad i...?
883
01:31:54,120 --> 01:31:56,957
- Direktören... Vad för er till Scarif?
- Galen Erso.
884
01:31:58,166 --> 01:32:03,088
Alla hans meddelanden och sändningar
ska granskas.
885
01:32:04,256 --> 01:32:07,175
- Alla?
- Ja, alla.
886
01:32:08,385 --> 01:32:09,594
Sätt igång.
887
01:32:41,711 --> 01:32:42,753
K...
888
01:32:43,254 --> 01:32:47,508
Längs den bästa vägen till datavalvet
stöter vi bara på 89 stormsoldater.
889
01:32:47,675 --> 01:32:51,262
Vi klarar högst 33 % av sträckan
innan vi blir dödade.
890
01:32:57,852 --> 01:32:58,895
Rapportera, Melshi.
891
01:32:58,978 --> 01:33:01,189
Allt klart. Inväntar order.
892
01:33:06,278 --> 01:33:07,320
Tänd på.
893
01:33:15,620 --> 01:33:16,663
Kom igen!
894
01:33:31,136 --> 01:33:34,098
Är vi blinda?! Sätt in garnisonen!
895
01:33:34,348 --> 01:33:35,432
Sätt fart!
896
01:33:54,035 --> 01:33:55,078
Stormsoldater!
897
01:33:56,371 --> 01:33:59,207
- Stormsoldater på vänster sida!
- In!
898
01:34:24,399 --> 01:34:26,276
Scarifbasen rapporterar
om rebellintrång, sir.
899
01:34:27,152 --> 01:34:31,031
- Jag vill tala med Krennic.
- Han är där, sir. På Scarif.
900
01:34:31,949 --> 01:34:34,743
Visst finns originalritningarna
till den här stationen där?
901
01:34:35,077 --> 01:34:36,412
Det stämmer.
902
01:34:36,578 --> 01:34:40,457
Gör klart för hyperrymdsfärd
och informera Lord Vader.
903
01:34:48,090 --> 01:34:50,509
- Kan vi hjälpa er?
- Det behövs inte.
904
01:35:05,984 --> 01:35:07,485
Senatorn!
905
01:35:09,237 --> 01:35:10,530
Senatorn!
906
01:35:10,697 --> 01:35:13,366
- Halt, soldat!
- Låt honom tala.
907
01:35:14,325 --> 01:35:18,329
Vi avlyssnar Imperiets kommunikation.
Det är rebeller på Scarif.
908
01:35:19,039 --> 01:35:20,749
Jag måste tala med amiral Raddus.
909
01:35:20,915 --> 01:35:24,628
Han har gått till sitt skepp.
Han tänker strida.
910
01:35:35,931 --> 01:35:36,974
Nej!
911
01:35:42,146 --> 01:35:45,649
Lystring, allt manskap! Anmäl er
omedelbart till era överordnade.
912
01:35:47,109 --> 01:35:50,112
Anmäl er omedelbart
till era överordnade.
913
01:35:51,447 --> 01:35:53,324
Vår nya destination är Scarif.
914
01:35:55,159 --> 01:35:58,412
Skvadronledarna håller en dragning
för sina piloter under färd.
915
01:35:58,496 --> 01:36:00,373
Må Kraften vara med er.
916
01:36:01,165 --> 01:36:03,668
Scarif? Ska de till Scarif nu?
917
01:36:03,793 --> 01:36:07,296
Varför är det ingen
som berättar nåt för mig, R2?
918
01:36:09,757 --> 01:36:11,342
Rappa på!
919
01:36:15,179 --> 01:36:17,682
Framåt! Framåt!
920
01:36:17,932 --> 01:36:20,018
Locka fram dem!
921
01:36:26,399 --> 01:36:28,860
De kommer från flanken på platta 12.
922
01:36:28,943 --> 01:36:30,236
Vad händer nere på platta 14?
923
01:36:30,403 --> 01:36:33,156
Samtliga plattor,
rapportera omedelbart.
924
01:36:33,406 --> 01:36:38,203
Det är rebeller överallt!
Platta 12 och 14 behöver förstärkning!
925
01:36:39,079 --> 01:36:42,833
Detta är platta 2.
40 rebeller på väg västerut på platta 2!
926
01:36:42,916 --> 01:36:45,002
Säg att ni har problem
med rebeller på platta 5.
927
01:36:45,335 --> 01:36:48,005
Det här är platta 5!
Vi blir övermannade!
928
01:36:48,172 --> 01:36:51,508
Platta 12, 10 och 8, rapportera in!
929
01:36:52,551 --> 01:36:54,678
Skicka förstärkningar
till platta 5 omedelbart!
930
01:36:57,932 --> 01:36:59,725
Det här går inte, K.
931
01:37:00,601 --> 01:37:01,685
Höger hand.
932
01:37:23,166 --> 01:37:24,208
Baze!
933
01:37:25,919 --> 01:37:27,420
Baze! Spring!
934
01:37:34,010 --> 01:37:35,053
Karabast!
935
01:37:37,847 --> 01:37:38,890
Sätt fart!
936
01:37:56,366 --> 01:37:58,452
Detta är amiral Raddus
från Rebellalliansen.
937
01:37:59,161 --> 01:38:01,580
Samtliga skvadronledare,
rapportera in.
938
01:38:02,581 --> 01:38:04,166
Blå ledare redo, amiral.
939
01:38:04,416 --> 01:38:06,752
Gyllene ledare redo.
940
01:38:07,002 --> 01:38:09,129
Röd ledare redo.
941
01:38:09,463 --> 01:38:11,674
Rebellskepp!
942
01:38:12,049 --> 01:38:13,634
Hämta amiral Gorin omedelbart!
943
01:38:14,677 --> 01:38:18,180
Rebellflottan samlas utanför skölden.
944
01:38:21,017 --> 01:38:22,685
Stäng ner basen.
945
01:38:22,852 --> 01:38:24,479
- Stänga skölden?
- Gör det!
946
01:38:25,062 --> 01:38:27,607
Röd och gyllene skvadron,
inta anfallsformering.
947
01:38:27,899 --> 01:38:29,317
Försvara flottan!
948
01:38:29,484 --> 01:38:33,655
Blå skvadron,
ta er till ytan innan de stänger porten.
949
01:38:33,947 --> 01:38:35,448
Blå skvadron, efter mig!
950
01:38:35,657 --> 01:38:37,325
Uppfattat, blå ledare.
951
01:38:37,659 --> 01:38:38,701
Vi har ont om tid.
952
01:38:50,338 --> 01:38:53,091
Stäng porten i skölden! Nu!
953
01:38:58,555 --> 01:39:00,766
- Kom igen, kom igen...!
- Upp!
954
01:39:13,862 --> 01:39:15,364
- Rebellflottan har anlänt.
- Va?
955
01:39:16,782 --> 01:39:17,741
De strider på stranden.
956
01:39:17,825 --> 01:39:21,036
De har spärrat av basen.
De har stängt porten.
957
01:39:21,328 --> 01:39:22,496
Vad innebär det?
958
01:39:25,291 --> 01:39:26,334
Är vi fast här?
959
01:39:27,793 --> 01:39:30,630
Vi kan sända ritningarna
till rebellflottan.
960
01:39:30,796 --> 01:39:33,841
Först måste vi meddela
att sändningen kommer.
961
01:39:34,050 --> 01:39:38,221
Filerna är för stora
för att komma igenom skölden.
962
01:39:38,721 --> 01:39:40,682
Nån måste öppna porten.
963
01:39:41,266 --> 01:39:45,186
Bodhi, hör du mig?
Bodhi, säg att du är där!
964
01:39:46,187 --> 01:39:47,230
Bodhi?
965
01:39:47,355 --> 01:39:49,899
Jag är här. Jag avvaktar.
966
01:39:50,191 --> 01:39:51,609
Det är strid. Basen är stängd.
967
01:39:51,693 --> 01:39:54,571
Jag vet. Hör på nu.
Rebellflottan är där uppe.
968
01:39:54,738 --> 01:39:58,950
Säg åt dem att spränga hål i porten
så att vi kan skicka upp ritningarna.
969
01:39:59,117 --> 01:40:03,497
Det går inte.
Jag har ingen anslutning till radiotornet.
970
01:40:03,663 --> 01:40:05,582
Det är enda sättet att få ut dem.
971
01:40:05,874 --> 01:40:06,917
Lös det!
972
01:40:07,417 --> 01:40:08,752
Täck oss.
973
01:40:11,088 --> 01:40:12,130
Du behöver den här.
974
01:40:14,258 --> 01:40:15,300
Visst ville du ha en sån?
975
01:40:17,803 --> 01:40:22,474
Du fortsätter att förvåna mig, Jyn Erso.
976
01:40:23,309 --> 01:40:25,394
Jyn, kom!
977
01:40:45,081 --> 01:40:46,124
Sa'kalla!
978
01:40:46,374 --> 01:40:48,167
Ge eld på min order.
979
01:41:03,516 --> 01:41:04,559
Titta!
980
01:41:15,445 --> 01:41:16,780
Vi måste ut dit.
981
01:41:19,992 --> 01:41:21,034
Vad gör du?
982
01:41:21,660 --> 01:41:23,579
De har stängt porten.
983
01:41:23,829 --> 01:41:26,999
Vi är fast här nere.
Men rebellflottan närmar sig.
984
01:41:27,082 --> 01:41:31,503
Vi behöver en stark signal för att
meddela dem att vi är fast här nere.
985
01:41:31,670 --> 01:41:35,799
Vi behöver en anslutning till radiotornet.
Jag kan fixa det via landningsplattan.
986
01:41:36,008 --> 01:41:40,429
Men du måste använda radion.
Be dem där ute att hitta huvudbrytaren -
987
01:41:40,596 --> 01:41:43,891
- och aktivera länken
mellan oss och tornet. Okej?
988
01:41:44,183 --> 01:41:45,351
Sätt fart!
989
01:41:48,688 --> 01:41:50,731
Vad händer där nere, löjtnant?
990
01:41:50,940 --> 01:41:54,610
Vet ej. Vi får ingen kontakt.
Alla rebellfrekvenser är blockerade.
991
01:41:55,445 --> 01:42:00,033
Fortsätt försöka. Attackera
stjärnkryssarna och bearbeta skölden!
992
01:42:00,199 --> 01:42:01,326
Ja, amiral!
993
01:42:02,911 --> 01:42:04,412
Vi flyger in.
994
01:42:10,377 --> 01:42:11,419
Följ efter mig.
995
01:42:47,498 --> 01:42:50,167
Ritningsarkivet är i datatorn 2.
996
01:42:50,418 --> 01:42:52,962
- Och var är det?
- Söker.
997
01:42:53,879 --> 01:42:57,300
Jag hittar bandet, men ni måste
ta ut det med hjälp av handtagen.
998
01:43:01,387 --> 01:43:03,765
Vad ska jag göra med det här?
999
01:43:21,950 --> 01:43:24,452
- Det var på tiden...
- Stopp där!
1000
01:43:25,412 --> 01:43:27,497
Rebellerna... försvann ditåt.
1001
01:43:27,748 --> 01:43:29,082
K, vad händer där ute?
1002
01:43:30,000 --> 01:43:31,043
Det där var en av dem.
1003
01:43:31,960 --> 01:43:33,003
Nåja...
1004
01:43:44,181 --> 01:43:45,224
Kom igen!
1005
01:43:52,690 --> 01:43:54,275
Röd ledare, det här är gyllene ledare.
1006
01:43:54,567 --> 01:43:59,155
Vi inleder anfallet mot porten nu.
Ligg tätt och se upp för tornen.
1007
01:44:13,002 --> 01:44:16,172
Fler skepp. Formering 6-5.
1008
01:44:16,798 --> 01:44:19,676
Fiendeskepp på ingång, amiral!
1009
01:44:26,099 --> 01:44:29,102
Melshi! Hör ni mig, Melshi?
1010
01:44:29,269 --> 01:44:33,690
Bodhi kopplar in oss,
men ni måste öppna en länk till tornet.
1011
01:44:34,441 --> 01:44:35,484
Hur då?
1012
01:44:35,525 --> 01:44:37,819
Det finns en huvudbrytare
längst ner på tornet.
1013
01:44:37,986 --> 01:44:40,489
Hur känner vi igen den?
1014
01:44:40,781 --> 01:44:43,242
Hur ser huvudbrytaren ut?
Var sitter den?
1015
01:44:44,326 --> 01:44:46,578
U-wingar, bistå trupperna på stranden.
1016
01:44:46,829 --> 01:44:49,873
Följ efter mig.
Vi måste skydda dem från luftanfall.
1017
01:44:51,667 --> 01:44:53,919
Förstärkningar! Nu så.
1018
01:44:56,880 --> 01:44:58,007
För Jedha!
1019
01:45:05,514 --> 01:45:07,433
Ingenting händer med skölden.
1020
01:45:07,725 --> 01:45:09,352
Hur mycket mer kan den tåla?
1021
01:45:12,146 --> 01:45:14,398
Håll dig nära, röd 5. Vart ska du?
1022
01:45:15,274 --> 01:45:17,068
Jag försöker skaka av mig dem!
1023
01:45:18,653 --> 01:45:20,613
Röd 5 här! Jag behöver hjälp!
1024
01:45:27,161 --> 01:45:29,664
"Hyperrymdsspårning,
navigationssystem..."
1025
01:45:31,499 --> 01:45:34,586
Två sidor ner.
"Strukturritningar", öppna det.
1026
01:45:37,088 --> 01:45:38,131
Jag har en efter mig!
1027
01:45:39,007 --> 01:45:40,050
Jag tar honom!
1028
01:45:53,939 --> 01:45:58,277
Kodnamn: "Stellosfär",
"Mark Omega", "Pax Aurora"...
1029
01:46:10,122 --> 01:46:14,585
"Stridsklo",
"Prismakluster", "Svart sabel"...
1030
01:46:15,336 --> 01:46:17,922
- Vad är det?
- "Stjärnstoft."
1031
01:46:20,091 --> 01:46:22,969
- Det är det.
- Hur vet du det?
1032
01:46:23,886 --> 01:46:25,304
För att det är jag.
1033
01:46:28,516 --> 01:46:31,019
Du där! Identifiera dig!
1034
01:46:34,606 --> 01:46:35,648
Jag kan...
1035
01:46:36,774 --> 01:46:37,942
Vi blir beskjutna! Ta skydd!
1036
01:46:46,201 --> 01:46:47,994
K, vi behöver filen till Stjärnstoft!
1037
01:46:52,040 --> 01:46:53,083
Stjärnstoft...
1038
01:46:57,212 --> 01:46:58,255
Den är det.
1039
01:47:19,693 --> 01:47:20,736
K?
1040
01:47:21,195 --> 01:47:22,238
Upp.
1041
01:47:22,363 --> 01:47:23,406
Upp!
1042
01:47:24,198 --> 01:47:27,201
Ni kan fortfarande
skicka ritningarna till flottan.
1043
01:47:28,160 --> 01:47:31,706
Om de får upp porten
kan ni skicka dem från tornet.
1044
01:47:32,915 --> 01:47:36,335
- Jag låser valvet nu.
- K? K!
1045
01:47:36,627 --> 01:47:38,004
Farväl.
1046
01:47:55,313 --> 01:47:58,066
Intrång i datavalvet, sir.
1047
01:47:59,234 --> 01:48:01,778
- Va?
- Det upptäcktes precis.
1048
01:48:05,699 --> 01:48:09,202
Skicka ut min vaktstyrka i strid.
- Två man följer med mig!
1049
01:48:09,786 --> 01:48:12,414
Ta kontroll över stranden!
1050
01:48:13,916 --> 01:48:16,377
Är du där, Bodhi?
Har du kontaktat flottan?
1051
01:48:16,877 --> 01:48:20,589
Jag kan inte ta mig till färjan.
1052
01:48:21,173 --> 01:48:23,300
Du måste. De måste få upp porten.
1053
01:48:23,467 --> 01:48:25,803
Om skölden öppnas
kan vi skicka ritningarna.
1054
01:48:56,292 --> 01:48:58,253
General! Bakom er!
1055
01:49:11,600 --> 01:49:12,642
Undan.
1056
01:49:21,735 --> 01:49:23,237
Vi störtar!
1057
01:49:29,326 --> 01:49:30,369
Kom igen!
1058
01:50:31,890 --> 01:50:34,518
Melshi! Snälla, svara!
1059
01:50:34,727 --> 01:50:37,104
Jag är inkopplad här.
Jag behöver bara en öppen linje.
1060
01:50:37,771 --> 01:50:38,897
Vänta.
1061
01:50:40,649 --> 01:50:41,692
Huvudbrytaren.
1062
01:50:42,568 --> 01:50:44,153
Vid kontrollbordet.
1063
01:50:47,948 --> 01:50:48,991
Jag går ut!
1064
01:50:58,626 --> 01:50:59,669
Jag har den!
1065
01:51:02,088 --> 01:51:03,131
Försiktigt!
1066
01:51:03,756 --> 01:51:04,799
Gick det bra?
1067
01:51:14,267 --> 01:51:15,310
Jyn!
1068
01:51:32,744 --> 01:51:35,330
Jag är ett med Kraften,
Kraften är med mig.
1069
01:51:36,456 --> 01:51:38,417
- Jag är ett med Kraften...
- Chirrut!
1070
01:51:48,594 --> 01:51:51,472
Jag är ett med Kraften
och Kraften är med mig.
1071
01:51:51,806 --> 01:51:53,682
Jag är ett med Kraften
och Kraften är med mig.
1072
01:52:03,359 --> 01:52:05,987
- Chirrut! Kom tillbaka!
- Jag är ett med Kraften...
1073
01:52:15,038 --> 01:52:16,080
Ja!
1074
01:52:20,418 --> 01:52:21,503
Fortsätt!
1075
01:52:26,174 --> 01:52:27,425
Cassian!
1076
01:52:37,352 --> 01:52:39,479
Chirrut! Följ med mig!
1077
01:52:44,526 --> 01:52:45,694
Chirrut!
1078
01:52:51,408 --> 01:52:52,451
Chirrut...
1079
01:52:52,910 --> 01:52:54,995
Lämna mig inte.
1080
01:52:55,246 --> 01:52:56,538
Jag är här.
1081
01:52:57,540 --> 01:52:58,833
Det är ingen fara.
1082
01:52:59,458 --> 01:53:03,212
Ingen fara. Sök Kraften.
1083
01:53:03,379 --> 01:53:04,672
Chirrut...
1084
01:53:04,839 --> 01:53:07,550
Du kan alltid finna mig.
1085
01:53:08,634 --> 01:53:12,305
Kraften är med mig
och jag är ett med Kraften.
1086
01:53:13,639 --> 01:53:17,477
Kraften är med mig
och jag är ett med Kraften.
1087
01:53:18,061 --> 01:53:22,899
Kraften är med mig
och jag är ett med Kraften.
1088
01:53:36,496 --> 01:53:39,416
Skeppets sköldar är nere på 50 %!
Vi tar allvarlig skada!
1089
01:53:40,125 --> 01:53:43,086
Det finns ingen återvändo.
Vi måste anfalla!
1090
01:53:49,509 --> 01:53:51,762
- Skjut mot öppningen.
- Vi ser den, gyllene ledare.
1091
01:53:52,054 --> 01:53:53,430
Jontorpeder avfyrade!
1092
01:54:03,649 --> 01:54:06,318
- Vad händer?
- Vi har förlorat motorkraft, sir.
1093
01:54:09,280 --> 01:54:11,282
Den där stjärnkryssaren är utslagen.
1094
01:54:13,659 --> 01:54:16,537
Rogue One anropar
alla alliansskepp som kan höra.
1095
01:54:17,997 --> 01:54:20,499
Hör ni mig? Det här är Rogue One.
1096
01:54:20,666 --> 01:54:22,752
Det här är Amiral Raddus, Rogue One.
Vi hör dig.
1097
01:54:25,546 --> 01:54:28,883
Vi har hittat ritningarna
till Dödsstjärnan.
1098
01:54:29,050 --> 01:54:32,262
De ska skicka dem från radiotornet.
Ni måste slå ut porten!
1099
01:54:32,554 --> 01:54:34,514
Annars kommer de inte igenom.
1100
01:54:35,640 --> 01:54:38,685
Kalla fram en hammarkorvett.
Jag har en idé.
1101
01:54:38,977 --> 01:54:42,272
- Vi jobbar på det, Rogue One.
- Det här är för dig, Galen.
1102
01:55:11,260 --> 01:55:14,513
Kraften är med mig
och jag är ett med Kraften.
1103
01:56:05,649 --> 01:56:07,568
Korvett 5 har målet i sikte.
1104
01:56:08,902 --> 01:56:10,112
Håll i er.
1105
01:56:22,082 --> 01:56:23,918
Sätt underljusdriften på max!
1106
01:57:00,789 --> 01:57:03,041
Justera antennen.
1107
01:57:04,626 --> 01:57:06,169
Justera antennen.
1108
01:57:07,254 --> 01:57:09,131
Justera antennen.
1109
01:57:10,590 --> 01:57:12,426
Justera antennen.
1110
01:57:36,409 --> 01:57:38,411
Full fart bakåt!
1111
01:57:59,641 --> 01:58:02,393
Antennen inställd. Klart för sändning.
1112
01:58:37,096 --> 01:58:38,222
Vem är du?
1113
01:58:40,474 --> 01:58:41,892
Du vet vem jag är.
1114
01:58:44,770 --> 01:58:48,607
Jag är Jyn Erso,
dotter till Galen och Lyra.
1115
01:58:49,150 --> 01:58:52,320
- Du har förlorat.
- Jaså, det har jag?
1116
01:58:52,570 --> 01:58:55,865
Min fars hämnd. Han byggde in
en svaghet i Dödsstjärnan.
1117
01:58:55,948 --> 01:58:57,784
En stubintråd till er maskins hjärta -
1118
01:58:57,992 --> 01:59:00,411
- och jag har berättat för hela galaxen
hur den ska tändas.
1119
01:59:00,953 --> 01:59:03,373
Skölden är uppe.
1120
01:59:03,539 --> 01:59:05,917
Signalen når aldrig rebellbasen.
1121
01:59:06,084 --> 01:59:08,169
Alla era skepp kommer att förgöras.
1122
01:59:08,336 --> 01:59:12,507
Det enda jag förlorar är tid.
Medan du, å andra sidan...
1123
01:59:13,258 --> 01:59:15,552
- dör tillsammans med upproret.
1124
01:59:46,375 --> 01:59:47,626
Sändning pågår.
1125
01:59:49,962 --> 01:59:51,005
Sändning pågår.
1126
01:59:52,798 --> 01:59:56,093
Amiral, vi får in en sändning från Scarif.
1127
02:00:05,645 --> 02:00:07,480
Låt bli.
1128
02:00:07,605 --> 02:00:08,690
Lugn.
1129
02:00:09,899 --> 02:00:11,067
Lugn.
1130
02:00:12,735 --> 02:00:13,778
Kom nu.
1131
02:00:13,903 --> 02:00:15,572
Sändning mottagen.
1132
02:00:15,738 --> 02:00:18,074
Amiral, vi har ritningarna!
1133
02:00:18,366 --> 02:00:19,868
Hon lyckades!
1134
02:00:21,411 --> 02:00:24,331
Tror du att nån lyssnar?
1135
02:00:25,290 --> 02:00:26,458
Ja.
1136
02:00:28,084 --> 02:00:29,961
Det finns nån där ute.
1137
02:00:32,172 --> 02:00:36,677
Ett mycket stort föremål
närmar sig genom hyperrymden.
1138
02:00:42,349 --> 02:00:45,644
- Ska jag anfalla deras flotta, guvernör?
- Den tar Lord Vader hand om.
1139
02:00:46,353 --> 02:00:49,857
Ställ in siktet på basen på Scarif.
Tänd en reaktor.
1140
02:00:50,024 --> 02:00:51,525
Ja, guvernör.
1141
02:00:56,488 --> 02:00:57,531
Kom.
1142
02:01:21,347 --> 02:01:23,725
Avfyra när ni är redo.
1143
02:01:28,521 --> 02:01:30,148
Initiera primärtändning.
1144
02:01:52,171 --> 02:01:56,091
Rogue One, må Kraften vara med er.
1145
02:01:59,386 --> 02:02:02,765
Gör er klara för hyperrymdsfärd!
1146
02:02:35,215 --> 02:02:37,425
Din far skulle ha varit stolt, Jyn.
1147
02:02:51,648 --> 02:02:56,361
Rebellflaggskeppet är skadat, men har
tagit emot sändningar från planeten.
1148
02:02:56,695 --> 02:02:59,031
Gör klart för att borda skeppet.
1149
02:02:59,198 --> 02:03:00,657
Ska ske.
1150
02:03:36,611 --> 02:03:37,654
Fort!
1151
02:03:42,033 --> 02:03:43,451
Sätt fart! Nu!
1152
02:03:45,078 --> 02:03:46,871
Fort, fort, fort!
1153
02:03:47,789 --> 02:03:50,208
Skynda er! Rappa på!
1154
02:03:50,375 --> 02:03:51,418
Dörren sitter fast!
1155
02:03:52,836 --> 02:03:55,547
Hallå! Hjälp!
1156
02:04:12,314 --> 02:04:13,565
Skjut!
1157
02:04:19,572 --> 02:04:20,698
- Hjälp oss!
- Öppna dörren!
1158
02:04:24,285 --> 02:04:27,079
- Den går inte upp!
- Ta i!
1159
02:04:32,877 --> 02:04:33,920
Ta i!
1160
02:04:37,757 --> 02:04:38,800
Här!
1161
02:04:39,425 --> 02:04:40,927
Ta det här!
1162
02:04:48,685 --> 02:04:49,727
Starta!
1163
02:05:17,297 --> 02:05:20,843
Säkra luftslussen
och gör nödkapslarna klara.
1164
02:05:25,264 --> 02:05:28,809
Ers höghet, sändningen vi mottog.
1165
02:05:29,935 --> 02:05:31,562
Vad är det de har gett oss?
1166
02:05:33,272 --> 02:05:34,648
Hopp.
1167
02:13:39,103 --> 02:13:40,162
Översättning: Karl Hårding
Svensk Medietext.
1168
02:13:40,187 --> 02:13:42,690
Ansvarig utgivare: Eric Broberg
Walt Disney Company Nordic AB