1
00:00:01,235 --> 00:00:04,064
یه جنگ در پیشه... یه جنگ وحشتناک
2
00:00:04,065 --> 00:00:06,849
آشوبی بپا خواهد شد
در خیابونها جوی خون جاری میشه
3
00:00:06,850 --> 00:00:09,500
!میدونم
اتفاق افتادنش رو پیش بینی میکنم
4
00:00:09,501 --> 00:00:11,528
.دیگه وقتشه. یکی باید جانشینش بشه
5
00:00:11,529 --> 00:00:13,157
ترجیح میدم اون یه نفر من باشم
6
00:00:15,069 --> 00:00:16,880
من جیمز گوردون هستم. کارآگاهم
7
00:00:16,881 --> 00:00:18,692
- اسمم بروس وینه
،- بهت قول میدم
8
00:00:18,693 --> 00:00:19,900
کسی که این کارو کرده پیدا میکنم
9
00:00:19,901 --> 00:00:21,476
!وایسا وگرنه شلیک میکنم
10
00:00:22,517 --> 00:00:25,435
براش پاپوش دوختن
تا قاتل واقعی دستش رو نشه
11
00:00:25,436 --> 00:00:27,382
میدونم که اداره پلیس رو تو مُشتت داری
12
00:00:27,383 --> 00:00:28,431
احتمالاً شهردار رو هم همینطور
13
00:00:28,432 --> 00:00:31,139
بدون نظم و قانون نمیتونی
جرائم سازمان یافته داشته باشی
14
00:00:31,140 --> 00:00:32,648
،خبرچینی کردی
15
00:00:32,649 --> 00:00:34,560
پنگوئن کوچولوی من
16
00:00:34,561 --> 00:00:36,204
!خواهش میکنم
17
00:00:36,205 --> 00:00:37,848
فالکون ازت میخواد یه تیر توی سرش خالی کنی
18
00:00:37,849 --> 00:00:39,560
اونموقع همه متوجه میشن
که تو هم هستی
19
00:00:39,561 --> 00:00:41,538
دیگه هرگز به گاتهام برنگرد
20
00:00:44,556 --> 00:00:49,583
درخواست فیلم و سریال
.:: WwW.MediaSity.Co ::.
21
00:00:49,584 --> 00:00:54,612
انجمنهای تخصصی فیلم و سریال
WwW.BaranMovie.Tv
WwW.Tvsho.Info
22
00:01:04,018 --> 00:01:06,660
پس اینجایی
23
00:01:07,634 --> 00:01:09,656
کل خونه رو دنبالت گشتم
24
00:01:13,613 --> 00:01:15,256
چیکار میکنی؟
25
00:01:15,257 --> 00:01:16,900
هیچی
26
00:01:16,901 --> 00:01:19,919
پسر جوون من، دروغگوی خوبی نیستی
27
00:01:19,920 --> 00:01:21,764
چی تو دستته؟
28
00:01:23,678 --> 00:01:25,288
زودباش، نشونم بده
29
00:01:29,616 --> 00:01:33,305
!خدای من، پسرک احمق
30
00:01:33,306 --> 00:01:35,654
اوه
31
00:01:35,655 --> 00:01:37,768
چیزی نیست. متاسفم
32
00:01:37,769 --> 00:01:39,914
همه چی درست میشه
33
00:02:07,862 --> 00:02:10,814
سلام! من پتی هستم
34
00:02:10,815 --> 00:02:12,089
این هم داگه
35
00:02:12,090 --> 00:02:14,437
ما از طرح رسیدگی به بیخانمانهای شهرداری هستیم
36
00:02:14,438 --> 00:02:16,383
یه کم ساندویچ و سوپ آوردیم
37
00:02:16,384 --> 00:02:19,000
.کلوچه و آبنبات داریم
کی شکلات دوست داره؟
38
00:02:21,148 --> 00:02:23,395
گرسنه نیستی، کت؟
[کت: گربه]
39
00:02:24,973 --> 00:02:26,917
آره بردار، ساندویچ بردار
40
00:02:26,918 --> 00:02:29,535
- دلم لک زده بود
- آره بردار
41
00:02:29,536 --> 00:02:31,480
برای همه هست
42
00:02:31,481 --> 00:02:33,628
اشکالی نداره دو تا ببر
43
00:02:38,258 --> 00:02:39,392
!هی
44
00:02:39,393 --> 00:02:40,393
!هی خانوم
45
00:02:46,431 --> 00:02:48,432
!بجنب دیگه
46
00:02:48,433 --> 00:02:49,500
نگران نباش، دارم میرم
47
00:02:50,968 --> 00:02:52,969
آروم باش پسر
48
00:03:44,449 --> 00:03:46,450
یکی هم برای تو گرفتم، ولی از دستم افتاد
49
00:03:46,451 --> 00:03:48,551
آره ممنون
50
00:03:48,552 --> 00:03:51,321
- بقیه کجان؟
- نمیدونم
51
00:03:51,322 --> 00:03:52,788
نظرت چیه؟
52
00:03:52,789 --> 00:03:55,257
.شیفت طولانیای بوده
،سه ساعت برای این ولگرد وقت میذاریم
53
00:03:55,258 --> 00:03:57,091
بعد میریم پی کارمون
54
00:03:57,092 --> 00:03:58,259
یه کهنه سرباز بوده
55
00:03:58,260 --> 00:04:00,461
.به خدماتش احترام میذارم
ولی الان یه ولگرد مُردهست
56
00:04:00,462 --> 00:04:01,996
مردم همیشه به ولگردها
57
00:04:01,997 --> 00:04:04,731
شلیک میکنن. حتی قاتل ممکنه
یه پری دندون باشه
58
00:04:04,732 --> 00:04:06,800
- سلام بچهها
- سلام بو
59
00:04:06,801 --> 00:04:09,101
چطور شد که اینجا نبودی ؟
60
00:04:09,102 --> 00:04:11,270
هی، هی، صبح شما هم بخیر
61
00:04:11,271 --> 00:04:13,371
- کجا بودی؟
- توی یه رستوران پایین همین خیابون بودم
62
00:04:13,372 --> 00:04:16,007
،شیوو. یه بچه بیخانمان مست
63
00:04:16,008 --> 00:04:18,375
دیشب خودشو از پنجره انداخته توی رستوران
64
00:04:18,376 --> 00:04:20,611
- داشتم به اون رسیدگی میکردم
- این مورد یه قتله
65
00:04:20,612 --> 00:04:22,112
اولین نفر تو جواب دادی
66
00:04:22,113 --> 00:04:24,113
باید سر صحنه جرم حاضر میشدی
67
00:04:24,114 --> 00:04:25,815
- به نکته خوبی اشاره کرد
،- خب
68
00:04:25,816 --> 00:04:28,683
رستوران ماهی 50 دلار بهم میده
که حواسم بهشون باشه
69
00:04:28,684 --> 00:04:32,120
یعنی باید از یه الکی مرده مراقبت میکردم؟
منم خانواده دارم
70
00:04:32,121 --> 00:04:33,554
به نکته خوبی اشاره کرد
71
00:04:34,656 --> 00:04:36,290
اون بچه چرا از پنجره پریده داخل؟
72
00:04:36,291 --> 00:04:37,757
کی میدونه؟ پاتیل بوده
73
00:04:37,758 --> 00:04:39,926
- ازش بازجویی کردی؟
- چرا اینجا من شدم آدم بده؟
74
00:04:39,927 --> 00:04:42,861
دارم در مورد اون بچه میپرسم
چون شاید به قربانی مرتبط باشه
75
00:04:42,862 --> 00:04:45,297
تو هم آدم بدی نیستی، پلیس بدی هستی
76
00:04:45,298 --> 00:04:46,432
آهای! کی هستی که اینطوری حرف میزنی؟
77
00:04:46,433 --> 00:04:47,866
...- میدونی من قبلاً
- ولش کن
78
00:04:47,867 --> 00:04:50,668
- بیخیال، بیخیال
میخوای هر روز این بساط رو دربیاری؟ -
79
00:04:50,669 --> 00:04:52,537
!هی! اه
80
00:04:56,307 --> 00:04:58,307
،بعد زب و اسموک افتادن زمین
81
00:04:58,308 --> 00:05:01,477
و بعد اون یارو به سولجر شلیک کرد
[[سولجر: سرباز
82
00:05:01,478 --> 00:05:03,311
اون موقع فهمیدم باید بزنم به چاک
83
00:05:03,312 --> 00:05:04,779
پس دویدم و دویدم
84
00:05:04,780 --> 00:05:06,648
بعد دیدم توی اون رستوان افتادم کف زمین
85
00:05:07,516 --> 00:05:08,882
از یه سنجاق استفاده کرد؟
86
00:05:08,883 --> 00:05:10,884
قسم میخورم، یه سنجاق گنده
87
00:05:10,885 --> 00:05:13,419
ولی گوش کنین، این اولین بار نیست
88
00:05:13,420 --> 00:05:16,322
بچههای خیابونی چند هفتهست که ناپدید میشن
89
00:05:16,323 --> 00:05:18,224
چندتا چندتا
هیچکس نمیدونه چرا
90
00:05:18,225 --> 00:05:20,692
- اولین باره میشنویم
- خب چرا ؟
91
00:05:20,693 --> 00:05:22,961
هیچکس به ما اهمیتی نمیده
92
00:05:22,962 --> 00:05:24,428
!اصلاً ببین! اینم مدرکش
93
00:05:24,429 --> 00:05:26,964
.این مدرک نیست. یه خراشه روی پوستت
،گوش کن مکی
94
00:05:26,965 --> 00:05:28,798
ما آدم بزرگیم، از تو هم باهوشتریم
95
00:05:28,799 --> 00:05:30,900
...- آره جون خودت
!- حقیقت رو بهمون بگو
96
00:05:30,901 --> 00:05:32,168
کار تو بود، مگه نه؟
97
00:05:32,169 --> 00:05:34,169
تو بودی که اون پیرمرد بیچاره رو کشتی
98
00:05:34,170 --> 00:05:36,171
کار خودت بود. حالا هم حقیقت رو میگی
،وگرنه قسم میخورم
99
00:05:36,172 --> 00:05:37,840
!میزنم خورد و خاکشیرت میکنم
100
00:05:37,841 --> 00:05:39,877
- اون پیرمرد یه کهنه سرباز بود
،- گوش کن
101
00:05:39,878 --> 00:05:41,542
کت اونجا بود. همه چیو دید. از کت بپرسین
[[کت: گربه
102
00:05:41,543 --> 00:05:42,677
- از کت بپرسین
- آروم باش مکی، آروم باش
103
00:05:42,678 --> 00:05:44,177
کسی کتکت نمیزنه. کت کیه؟
104
00:05:44,178 --> 00:05:45,412
منظورت چیه کسی کتکش نمیزنه؟
105
00:05:45,413 --> 00:05:46,780
مگه الان همینو نگفتم؟
106
00:05:46,781 --> 00:05:47,981
که میخوام بزنمش؟
107
00:05:47,982 --> 00:05:49,682
بیا اینجا! بیا اینجا ببینم
108
00:05:51,451 --> 00:05:53,350
اون 16 سالشه
109
00:05:53,351 --> 00:05:56,516
.آره 2 متر قدشه و 100 کیلو وزنش
مشتت بزنه مُردی
110
00:05:56,517 --> 00:05:58,782
ببین نمیخواستم کتکش بزنم
فقط میخواستم بترسونمش
111
00:05:58,783 --> 00:06:00,781
ولی اگه میخواستم بزنمش، میتونستم
112
00:06:00,782 --> 00:06:02,781
- حقش رو دارم
- غیرقانونیه
113
00:06:02,782 --> 00:06:04,281
... من
114
00:06:04,282 --> 00:06:06,713
چه شده که اینقدر درستکار شدی؟
115
00:06:06,714 --> 00:06:09,479
ها؟ همین چند وقت پیش
یه نفر رو انداختی تو رودخونه
116
00:06:12,513 --> 00:06:14,511
میخوای بلندتر بگی ؟
117
00:06:14,512 --> 00:06:16,344
همه نشنیدن
118
00:06:16,345 --> 00:06:18,710
از اون موقع تاحالا مدام رو اعصابم راه میری
فکر کردی من یا بقیه
119
00:06:18,711 --> 00:06:21,143
اهمیتی به اون خبرچین مرده میدیم ؟
120
00:06:21,144 --> 00:06:22,442
یا به عذاب وجدانت ؟
121
00:06:22,443 --> 00:06:24,175
- همهمون مشکلات خودمون رو داریم
،- عذاب وجدان
122
00:06:24,176 --> 00:06:26,175
.هرچی دوست داری اسمش رو بذار
من کار درست رو انجام میدم
123
00:06:26,176 --> 00:06:28,174
دیگه دارم به سیم آخر میزنم
124
00:06:28,175 --> 00:06:29,507
دستتو بکش
125
00:06:29,508 --> 00:06:31,340
!هی
126
00:06:31,341 --> 00:06:33,740
!حواست به کفشم باشه دلقک
127
00:06:37,706 --> 00:06:39,572
شیفت تموم شد
128
00:07:02,667 --> 00:07:04,132
بیا
129
00:07:04,133 --> 00:07:05,465
زودباش
130
00:07:05,466 --> 00:07:07,799
جدی بیا دیگه
131
00:07:17,430 --> 00:07:19,895
خیلی ممنون بچهها
132
00:07:19,896 --> 00:07:22,427
واقعاً ازتون ممنونم
چندین ساعت منتظر بودم
133
00:07:22,428 --> 00:07:25,127
انگار تازه از قبر در اومدی
134
00:07:25,128 --> 00:07:28,126
بوگند هم میدی
پنجره پشت رو باز کن
135
00:07:30,794 --> 00:07:31,793
- خوب شد
- آره
136
00:07:31,794 --> 00:07:33,092
آره ممنون
137
00:07:33,093 --> 00:07:35,857
ببخشید که یه کم ژولیدهام
138
00:07:35,858 --> 00:07:37,857
همیشه اینجوری نیستم، مطمئن باشین
139
00:07:38,892 --> 00:07:40,157
خیلی ممنون
140
00:07:40,158 --> 00:07:42,256
خب چه بلایی سرت اومده؟
141
00:07:42,257 --> 00:07:44,122
تقصیر خودم بود
142
00:07:44,123 --> 00:07:46,288
تکبر احمقانه باعث انحرافم شد
143
00:07:47,790 --> 00:07:49,788
ولی درسم رو یادم گرفتم
144
00:07:51,249 --> 00:07:55,319
برمیگردم، قویتر و باهوشتر از همیشه
145
00:07:55,320 --> 00:07:56,620
شانس یارت باشه داداش
146
00:07:56,621 --> 00:07:59,185
آره، سوار یه ماشین دوست داشتنیام
147
00:07:59,186 --> 00:08:01,584
دارم با دوستای جدیدم
آبجوی تگری میزنم
148
00:08:01,585 --> 00:08:03,551
همین الانم شانس بهم رو کرده، درسته؟
149
00:08:05,052 --> 00:08:07,583
،رفیق، تاحالا کسی بهت گفته وقتی راه میری
150
00:08:07,584 --> 00:08:08,849
مثل یه پنگوئن میشی؟
151
00:08:10,784 --> 00:08:13,115
نه
152
00:08:13,116 --> 00:08:16,548
هیچکس تاحالا اینو بهم نگفته
153
00:08:19,185 --> 00:08:27,175
ترجمه از ایلیا و سمیرا
EILIA & Sorrow
154
00:08:27,792 --> 00:08:30,926
میگه این حق رو داره
که نذاره یه مظنون رو کتک بزنم
155
00:08:30,927 --> 00:08:31,992
معلومه که دارم
156
00:08:31,993 --> 00:08:33,259
چطور انتظار داری با این کنار بیام؟
157
00:08:33,260 --> 00:08:35,491
ببین جیم، نمیگم قانون رو
158
00:08:35,492 --> 00:08:37,791
زیر پا بذاری، ولی اینجا گاتهامه
159
00:08:37,792 --> 00:08:39,923
باهاشون کنار نمیای، خوردشون میکنی
160
00:08:39,924 --> 00:08:40,990
- متوجهم
،- فکر میکردم که
161
00:08:40,991 --> 00:08:42,845
- تو هم وارد بازی شدی
- هست
162
00:08:42,846 --> 00:08:44,915
پس برگردین سر کار، کجای کارین؟
163
00:08:44,916 --> 00:08:47,021
،خب اگه پسری که پیدا کردیم راستش رو بگه
164
00:08:47,022 --> 00:08:49,021
یه زوج آدمربا اون بیرون هستن
165
00:08:49,022 --> 00:08:51,454
بچههای بیخانمان رو چندتا چندتا میدزدن
166
00:08:51,455 --> 00:08:53,354
،با یه کامیون پر از غذا وسوسهشون میکنن
167
00:08:53,355 --> 00:08:55,186
با طرح رسیدگی به بیخانمانهای شهرداری
168
00:08:55,187 --> 00:08:57,619
و با یه سنجاق بزرگ بیهوششون میکنن
169
00:08:57,620 --> 00:08:59,285
چرا باید کسی بخواد که
170
00:08:59,286 --> 00:09:01,518
چندتا یتیم کثیف و بدبخت رو بدزده؟
171
00:09:01,519 --> 00:09:02,685
آخه خریدارشون کجاست؟
172
00:09:02,686 --> 00:09:03,850
،اونا توی خیابونن
173
00:09:03,851 --> 00:09:05,084
چون هیچکس نمیخوادشون
174
00:09:05,085 --> 00:09:06,250
اگه میگفتن
175
00:09:06,251 --> 00:09:08,116
دخترای خوشگل رو میزدن، باور میکردم
176
00:09:08,117 --> 00:09:10,616
ولی چرا کسی باید
یه کونگنده مثل مکی رو بدزده؟
177
00:09:10,617 --> 00:09:11,951
چیکار داری اد؟
178
00:09:15,121 --> 00:09:17,457
حدس بزنین چی پیدا کردم
179
00:09:17,458 --> 00:09:19,826
ازش آزمایش خون گرفتم و
180
00:09:19,827 --> 00:09:21,828
خونش پر از ای.تی.پی بود
181
00:09:21,829 --> 00:09:24,130
ای.تی.پی چیه ؟
182
00:09:24,131 --> 00:09:26,467
یه داروی بیهوشی سریعه
183
00:09:26,468 --> 00:09:28,369
قبلاً توی تیمارستان آرکهام ازش استفاده میکردن
184
00:09:28,370 --> 00:09:30,671
تا بیمارای پر دردسر رو آروم کنن
185
00:09:30,672 --> 00:09:32,907
گیر آوردنش سخته. زیاد استفاده نمیشه
186
00:09:32,908 --> 00:09:35,344
خیلیخب، جالبه
187
00:09:35,345 --> 00:09:36,345
چیز دیگهای هست؟
188
00:09:37,647 --> 00:09:39,348
ممنون اد
189
00:09:42,385 --> 00:09:44,721
ممنون اد
190
00:09:48,730 --> 00:09:49,730
برگردین سر کار
191
00:09:49,731 --> 00:09:52,733
.و صداش رو درنیارین
رسانهها نفهمن. حتی یه کلمه
192
00:09:52,734 --> 00:09:55,036
نباید به مردم بگیم چه خبره؟
193
00:09:55,037 --> 00:09:57,205
- بهشون هشدار بدیم؟
- سیاستهای ادارهست
194
00:09:57,206 --> 00:09:59,874
اینجور مسائل رو رسانهای نمیکنیم
باعث ترس و وحشت میشه
195
00:09:59,875 --> 00:10:02,677
جراید تیتر میزنن
« « بچههای گاتهام دزدیده میشن
196
00:10:02,678 --> 00:10:05,348
- حقیقت همینه
- رسانهای نشه، دستور همینه
197
00:10:05,349 --> 00:10:07,583
برید دنبال اون دارو، ای.تی.پی
198
00:10:07,584 --> 00:10:09,151
و ارتباطش با آرکهام
199
00:10:09,152 --> 00:10:10,986
آرکهام حدود ده ساله که بستهست
200
00:10:10,987 --> 00:10:12,121
آره، 15 سال
201
00:10:12,122 --> 00:10:14,458
فروشندههای دارو باید هنوز فعال باشن
202
00:10:14,459 --> 00:10:15,859
اوه
203
00:10:15,860 --> 00:10:17,861
این ماجرا تو قلمرو فیشمونی اتفاق افتاده
204
00:10:17,862 --> 00:10:20,597
به نظرت اوضاع مرتبه که برگردیم اونجا
205
00:10:20,598 --> 00:10:22,232
یا هنوز ازمون عصبانیه؟
206
00:10:22,233 --> 00:10:24,302
سوال خوبیه
207
00:10:36,016 --> 00:10:38,350
!آفرین
208
00:10:38,351 --> 00:10:39,585
!آفرین
209
00:10:46,894 --> 00:10:48,228
دون فالکون
210
00:10:48,229 --> 00:10:51,631
چه غالفگیری فوقالعادهای. خوش اومدین
211
00:10:51,632 --> 00:10:52,967
ممنون عزیزم
212
00:10:52,968 --> 00:10:54,902
میتونیم صحبت کنیم؟
213
00:10:54,903 --> 00:10:56,934
البته. یه لحظه اجازه بدین تا اینجا رو خالی کنم
214
00:10:56,935 --> 00:10:59,614
نه نه، لازم نیست عیش رو منقش کنی
215
00:11:13,857 --> 00:11:16,859
آدمایی که به مرگ نزدیکن، خیلی راستگو هستن
216
00:11:16,860 --> 00:11:18,561
ارزش داره به حرفشون گوش کنی
217
00:11:18,562 --> 00:11:21,698
پس به سلامتیشون
218
00:11:25,303 --> 00:11:28,072
،با آدمت، کاپلبات
قبل از اینکه بمیره صحبت کردم
219
00:11:29,474 --> 00:11:31,943
آدم عجیبی بود. باهوش به نظر میرسید
220
00:11:31,944 --> 00:11:33,845
بهم گفت مرگ وینها
221
00:11:33,846 --> 00:11:37,215
دوران سختی رو برای خانواده ما
و گاتهام به ارمغان میاره
222
00:11:37,216 --> 00:11:39,851
اون چی میدونه آخه ؟
223
00:11:39,852 --> 00:11:42,989
- کسب و کار که مثل همیشه خوبه
- نه حق داشت
224
00:11:42,990 --> 00:11:48,127
وینها و فالکونها، ستونهای یه خونه بودن
225
00:11:48,128 --> 00:11:50,396
ما همدیگه رو درک میکردیم
226
00:11:50,397 --> 00:11:53,333
حالا که مردن همه چی از تعادل خارج شده
227
00:11:53,334 --> 00:11:56,703
و امپراتوری وین در حال سقوطه
228
00:11:56,704 --> 00:12:00,007
کی میدونه درنهایت کی کنترل رو به دست میگیره؟
229
00:12:00,008 --> 00:12:02,777
خانواده مارونی این ضعف رو حس کردن
230
00:12:02,778 --> 00:12:04,279
،اونا دست به کار میشن
231
00:12:04,280 --> 00:12:07,382
و همه تبهکارهای توی شهر هم
دست به کار میشن
232
00:12:07,383 --> 00:12:10,084
لطفاً ذرهای هم نگران مارونی نباش
233
00:12:10,085 --> 00:12:12,087
آدم این کارها نیست
234
00:12:12,088 --> 00:12:14,924
من هیچوقت ذرهای نگران دشمنام نیستم
235
00:12:14,925 --> 00:12:17,660
نگرانی اصلیم در مورد دوستامه
236
00:12:17,661 --> 00:12:20,262
کاپلبات بهم گفت که
237
00:12:20,263 --> 00:12:23,300
گفتی من پیر و دل نازکم
238
00:12:23,301 --> 00:12:26,436
،و وقتشه کنار زده بشم
و تو میخوای جانشینم بشی
239
00:12:28,472 --> 00:12:31,375
،دون فالکون، من هیچوقت
240
00:12:31,376 --> 00:12:34,011
هیچوقت اینو نمیگم
241
00:12:34,012 --> 00:12:37,448
من عشق و احترام عمیقی برای شما قائلم
242
00:12:37,449 --> 00:12:40,786
تو برام مثل پدری
243
00:12:40,787 --> 00:12:45,224
خیلی خوشحالم که اینو میشنوم
244
00:12:45,225 --> 00:12:47,526
پس بیا فراموشش کنیم
245
00:12:47,527 --> 00:12:50,496
یاوهگوییهای آدمی دم مرگ بوده
246
00:12:55,736 --> 00:12:57,470
صحبت از کار کافیه
247
00:12:57,471 --> 00:12:59,105
اوضاع خودت چطوره عزیزم؟
248
00:12:59,106 --> 00:13:00,708
امیدوارم روزگار خوبی داشته باشی
249
00:13:00,709 --> 00:13:02,943
آره، خوبم
250
00:13:05,046 --> 00:13:08,215
معشوقت کدوم یکی از ایناست؟
251
00:13:08,216 --> 00:13:10,519
خواهش میکنم، قلبم چندین بار
252
00:13:10,520 --> 00:13:13,355
به خاطر این حماقت شکسته
253
00:13:13,356 --> 00:13:15,157
254
00:13:15,158 --> 00:13:17,359
شنیدم یه معشوق داری
255
00:13:17,360 --> 00:13:18,660
خب اگه منظورت
256
00:13:18,661 --> 00:13:21,063
...اون پسریه که دارم آموزشش میدم
257
00:13:21,064 --> 00:13:23,966
معشوقم اون نیست
258
00:13:31,976 --> 00:13:33,177
اسمت چیه؟
259
00:13:33,178 --> 00:13:34,378
لزلو، قربان
260
00:13:34,379 --> 00:13:37,247
لزلو، با این خانم خوشرفتار باش
261
00:13:37,248 --> 00:13:39,417
خیلی برای من ارزشمنده
262
00:13:39,418 --> 00:13:41,452
،اگه قلبش رو بشکنی
263
00:13:41,453 --> 00:13:43,388
قلب من رو شکستی
264
00:13:43,389 --> 00:13:45,088
بله قربان
265
00:13:45,089 --> 00:13:47,222
266
00:13:53,857 --> 00:13:55,889
دستت رو بده
267
00:13:58,858 --> 00:14:01,190
ممنون که باهام روراست بودی
خیلی برام ارزش داشت
268
00:14:01,191 --> 00:14:03,424
،نشون میده عاقل
269
00:14:03,425 --> 00:14:05,491
و متواضع هستی
270
00:14:17,760 --> 00:14:19,759
!بیرون
271
00:14:24,094 --> 00:14:26,993
!همه برن بیرون
272
00:14:34,695 --> 00:14:37,729
هیچوقت هیچوقت توی عمرش
273
00:14:37,730 --> 00:14:40,729
پسرم اینقدر دور از خونه نبوده
274
00:14:40,730 --> 00:14:43,829
کارش توی کلوبهای شبانهست
275
00:14:43,830 --> 00:14:45,596
چندین ساعت کار میکنه
276
00:14:45,597 --> 00:14:50,364
ولی همیشه برمیگرده پیش مادرش
277
00:14:50,365 --> 00:14:52,464
لباساش اینجاست
278
00:14:52,465 --> 00:14:56,230
پسرم هیچوقت بدون لباساش جایی نمیره
279
00:14:56,231 --> 00:14:59,064
خیلی خوشپوشه
280
00:14:59,065 --> 00:15:01,198
بذارین نشونتون بدم
281
00:15:01,199 --> 00:15:04,531
لعنت، مونی و پلیسها
باید کشته باشنش
282
00:15:04,532 --> 00:15:06,299
خبرچینها لو میرن
283
00:15:06,300 --> 00:15:07,865
همیشه همینه
284
00:15:07,866 --> 00:15:09,532
،به خاطر کارشون قسر در نمیرن
285
00:15:09,533 --> 00:15:10,866
نه به اون راحتی که فکر میکنن
286
00:15:10,867 --> 00:15:12,566
داری قضیه رو خیلی شخصی میکنی، میدونی؟
287
00:15:12,567 --> 00:15:15,200
آره میدونم، اون خبرچین خوبی بود
288
00:15:15,201 --> 00:15:16,400
- چی براتون بیارم
- هیچی
289
00:15:16,401 --> 00:15:19,300
- خانوم کابلپات
- کاپلپوت
290
00:15:19,301 --> 00:15:21,834
خانوم کاپلپوت، کسی رو میشناسین که
291
00:15:21,835 --> 00:15:24,134
که بخواد به پسرتون صدمه بزنه؟
292
00:15:24,135 --> 00:15:25,901
صدمه؟
293
00:15:25,902 --> 00:15:29,269
نه وگرنه میفهمیدم
294
00:15:29,270 --> 00:15:31,569
یه مادر این چیزا رو حس میکنه
295
00:15:31,570 --> 00:15:33,469
پای یه زن در میونه
296
00:15:33,470 --> 00:15:37,903
یه هرزه کثیف، که پسرم رو تو چنگ خودش داره
297
00:15:37,904 --> 00:15:40,036
یه زن... اینطور فکر میکنین؟
298
00:15:40,037 --> 00:15:42,103
مطمئنم
299
00:15:42,104 --> 00:15:45,204
اون خیلی خوشتیپه
300
00:15:45,205 --> 00:15:47,604
و خیلی سادهلوح
301
00:15:47,605 --> 00:15:51,271
شماها کی بودین؟
302
00:15:51,272 --> 00:15:54,804
کارآگاهیم از بخش جرائم بزرگ، خانم
303
00:15:54,805 --> 00:15:57,805
اوه، پلیس گاتهام
304
00:15:57,806 --> 00:16:00,639
- همچین چیزی
- ولی ما درستکاریم
305
00:16:00,640 --> 00:16:02,506
306
00:16:03,607 --> 00:16:05,573
،رئیس از دستم عصبانی نشو
307
00:16:05,574 --> 00:16:07,573
ولی این نگاه رو میشناسم
308
00:16:09,575 --> 00:16:12,774
خیلی زوده که برضد فالکون کاری بکنیم
309
00:16:13,875 --> 00:16:15,874
میدونم
310
00:16:15,875 --> 00:16:17,874
هنوز نه
311
00:16:17,875 --> 00:16:21,875
پول بیشتر و آدمای بیشتر و
قلمرو بیشتری لازم دارم، میدونم
312
00:16:23,543 --> 00:16:27,109
نقش وفادارانهم رو بازی میکنم
و تا وقتش بشه منتظر میمونم
313
00:16:29,343 --> 00:16:32,110
،ولی قسم میخورم، بوچ
314
00:16:32,111 --> 00:16:34,810
،به روح مادرم قسم میخورم
315
00:16:34,811 --> 00:16:36,977
،به زودی
316
00:16:36,978 --> 00:16:39,178
،با دست خالی و دندونام
317
00:16:39,179 --> 00:16:43,278
اون پیرمرد رو میکشم
318
00:16:48,612 --> 00:16:50,679
کفشات رو خودم برات نگه میدارم
319
00:16:54,081 --> 00:16:58,613
فقط کاش پنگوئن هنوز زنده بود
320
00:17:00,247 --> 00:17:02,647
به اندازهای که لایقش بود
321
00:17:02,648 --> 00:17:06,514
اون دلگرد عوضی رو زجر ندادم
322
00:17:15,883 --> 00:17:17,816
ببخشید، قربان
323
00:17:17,817 --> 00:17:19,216
324
00:17:21,883 --> 00:17:25,650
ببخشید ولی علامت روی اون تریلر رو دیدم
325
00:17:25,651 --> 00:17:27,084
هنوز اجارهش میدین؟
326
00:17:27,085 --> 00:17:28,983
...هفتهای 100 دلار، زیاد نیست ولی
327
00:17:28,984 --> 00:17:31,317
- قبوله
- نمیخوای اول یه نگاهی بهش بندازی؟
328
00:17:31,318 --> 00:17:32,951
نه زیاد ایرادگیر نیستم
329
00:17:32,952 --> 00:17:37,385
- هرجور راحتی
- کلید؟
330
00:17:37,386 --> 00:17:40,885
چه ماشین باحالی. موتورش از اون خفنهاست ؟
331
00:17:40,886 --> 00:17:43,553
آره، آره
332
00:17:43,554 --> 00:17:45,619
موتور خفنش اون توئه
333
00:17:45,620 --> 00:17:47,419
یه جاییه
334
00:17:47,420 --> 00:17:50,087
قربان، کلید رو میدین؟
335
00:17:50,088 --> 00:17:52,153
روی دره
336
00:17:52,154 --> 00:17:54,520
باشه
337
00:18:03,823 --> 00:18:07,422
چه خبر بچهها؟
338
00:18:07,423 --> 00:18:08,822
سیگار دارین؟
339
00:18:08,823 --> 00:18:12,023
نه
340
00:18:17,157 --> 00:18:18,357
کجاییم؟
341
00:18:19,558 --> 00:18:21,523
من چه میدونم
342
00:18:27,826 --> 00:18:29,725
فکر کنم مُردیم
343
00:18:40,858 --> 00:18:42,857
هاروی
344
00:18:42,858 --> 00:18:44,957
جیم، چه جالب
345
00:18:44,958 --> 00:18:47,725
هنوز از دستمون عصبانی هستی؟
346
00:18:47,726 --> 00:18:49,658
نه. خواهش میکنم
347
00:18:49,659 --> 00:18:51,792
...حسابی بهت علاقهمندم، و
348
00:18:51,793 --> 00:18:54,092
تو فریبم دادی
349
00:18:54,093 --> 00:18:57,859
میدونستم به محض اینکه
دستور کشتنتون رو بدم پشیمون میشم
350
00:18:57,860 --> 00:19:00,926
.ولی منو که میشناسی
زود از کوره در میرم
351
00:19:00,927 --> 00:19:02,326
در مورد زن و مردی
352
00:19:02,327 --> 00:19:04,760
که توی قلمرو تو بچههای خیابونی رو
میدزدن، چی میدونی؟
353
00:19:04,761 --> 00:19:06,994
اهل معاشرت نیستی، نه؟
354
00:19:06,995 --> 00:19:10,728
ولی فکر کنم تو هم وارد بازی شدی
355
00:19:10,729 --> 00:19:13,594
با دستای خودت پنگوئن رو کشتی
356
00:19:13,595 --> 00:19:14,995
کلی تعجب کردم
357
00:19:14,996 --> 00:19:16,828
آدم مثبت و درستی مثل تو
358
00:19:16,829 --> 00:19:19,662
- فکر کنم در موردم بد برداشت کردین
- آره فکر کنم
359
00:19:19,663 --> 00:19:23,663
تو هم مثل بقیه ما دستت آلودهست
360
00:19:23,725 --> 00:19:27,596
خیلی در این مورد ناراحتم
361
00:19:27,597 --> 00:19:30,064
دنبال یه زن و مرد میگردیم
362
00:19:30,065 --> 00:19:31,763
میانسال
363
00:19:31,764 --> 00:19:34,997
سفیدپوست، میرن سراغ بچههای زیر 16 سال
364
00:19:34,998 --> 00:19:37,898
،از یه سنجاق سمی استفاده میکنن
اگه باورت بشه
365
00:19:37,899 --> 00:19:41,764
قبلاً فقط برای دخترای خوشگل
خریدار وجود داشت
366
00:19:41,765 --> 00:19:43,765
منم همینو گفتم
367
00:19:43,766 --> 00:19:45,765
ولی الان اونور آب، یه خریدار تازه هست
368
00:19:45,766 --> 00:19:47,999
که هر بچه جوون و سالم رو میخرن
369
00:19:48,000 --> 00:19:51,366
- اونور دریا کجاست؟ اونا کیان ؟
- کسی نمیدونه
370
00:19:51,367 --> 00:19:54,033
- اونا رو برای چی میخوان؟
- کسی نمیدونه
371
00:19:54,034 --> 00:19:57,833
و کسی براش مهم نیست بدونه
372
00:20:04,159 --> 00:20:06,001
یوهو! این غذا
373
00:20:06,002 --> 00:20:08,002
ببخشید، بگو
374
00:20:08,003 --> 00:20:09,735
با یه سنجاق بزرگ بیهوششون میکنن؟
375
00:20:09,736 --> 00:20:11,202
خیلی کار پستیه
376
00:20:11,203 --> 00:20:13,669
،نمیخوای این چیزا رو بشنوی
ناراحت کنندهست
377
00:20:13,670 --> 00:20:15,836
چه استفادهای ازشون میکنن؟ از بچهها؟
378
00:20:15,837 --> 00:20:18,103
ظاهراً کسی نمیدونه
379
00:20:18,104 --> 00:20:21,003
،و به خاطر قوانین
نمیتونیم هیچی به رسانهها بگیم
380
00:20:21,004 --> 00:20:23,003
باورم نمیشه نظام اینقدر فاسد باشه
381
00:20:23,004 --> 00:20:25,737
- فکرشم نمیتونی بکنی
- منظورت چیه؟
382
00:20:27,505 --> 00:20:31,371
نه، هیچی، همینجوری گفتم
383
00:20:31,372 --> 00:20:33,738
اتفاقی افتاده که بهم نمیگی؟
384
00:20:33,739 --> 00:20:35,506
...این چند هفته گذشته
385
00:20:35,507 --> 00:20:38,439
فرق کردی، آشفتهای
386
00:20:38,440 --> 00:20:40,739
387
00:20:40,740 --> 00:20:42,743
نه
388
00:20:42,744 --> 00:20:45,082
شاید خوابم نامنظم شده
389
00:20:47,320 --> 00:20:50,092
افراد ناشناس همیشه به روزنامهها
اطلاعات میدن
390
00:20:50,093 --> 00:20:52,097
آره همینطوره
391
00:20:52,098 --> 00:20:54,535
منظورت اینه که من بهشون بگم؟
392
00:20:56,273 --> 00:20:58,009
نه، نمیتونم همچین کاری بکنم
393
00:21:05,125 --> 00:21:06,761
روزنامه گاتهام. اتاق خبر
394
00:21:06,762 --> 00:21:08,665
صبر کن، نه
395
00:21:08,666 --> 00:21:10,402
سلام گوش کنین، نمیتونم زیاد حرف بزنم
396
00:21:10,403 --> 00:21:12,506
یکی داره بچههای بیخانمان رو
،از خیابونا میدزده
397
00:21:12,507 --> 00:21:14,476
و پلیس نمیخواد صداش رو در بیاره
398
00:21:14,477 --> 00:21:17,483
با سروان سارا اسن توی اداره پلیس گاتهام
.صحبت کنین
399
00:21:17,484 --> 00:21:19,988
یه بچه رو بازداشت کرده که
میتونه همه داستان رو براتون تعریف کنه
397
00:21:19,989 --> 00:21:21,658
قطع کن -
باید برم -
398
00:21:23,965 --> 00:21:25,299
گوش کن باربارا
399
00:21:25,300 --> 00:21:27,337
،وقتی مسائل رو واست تعریف میکنم
فقط بین خودم و خودته
400
00:21:27,338 --> 00:21:28,773
نمیتونی کاری که الان کردی رو انجام بدی
401
00:21:28,774 --> 00:21:30,310
ولی کارم درست بود
402
00:21:30,311 --> 00:21:32,181
مسئله این نیست -
خب، پس چیه؟ -
403
00:21:33,719 --> 00:21:34,887
حق با توئه
404
00:21:34,888 --> 00:21:37,492
کار درست همین بود
405
00:21:37,493 --> 00:21:40,933
دوباره اینکارو نکن، باشه؟ -
چشم، رئیس -
406
00:21:42,036 --> 00:21:44,908
"اوضاع گاتهام بدتر و بدتر میشود"
407
00:21:44,909 --> 00:21:46,511
"شهردار جیمز مورد حمله قرار گرفت"
408
00:21:46,512 --> 00:21:49,184
وفای فوری به عهدها". "انگشت اتهام برای"
409
00:21:49,185 --> 00:21:52,758
"واکنش کند به این مسئله، رو به سمت ادارهی پلیس چرخید
...و الی آخر
410
00:21:52,759 --> 00:21:55,196
این فقط تبلیغاته -
تو اینا رو بهشون دادی؟ -
411
00:21:55,197 --> 00:21:56,499
من؟
412
00:21:56,500 --> 00:21:59,705
قبلاً که اینکار رو کردی -
اونم روی پروندهی خودم؟ عمراً -
413
00:21:59,706 --> 00:22:01,743
واقعاً کار احمقانهایه
414
00:22:01,744 --> 00:22:03,012
جیم؟
415
00:22:04,182 --> 00:22:05,518
من خبرشون نکردم
416
00:22:06,688 --> 00:22:09,226
قسم میخورم -
یه راز دیگه -
417
00:22:09,227 --> 00:22:10,929
سر این پرونده یه سرنخ باریک داریم
418
00:22:10,930 --> 00:22:12,432
البته اگه دلتون بخواد راجع پرونده بدونید، خانم
419
00:22:12,433 --> 00:22:13,935
فقط سه تا شرکت توی گاتهام
420
00:22:13,936 --> 00:22:15,739
این خرت و پرتهای ایتیپی رو فراهم میکنن
421
00:22:15,740 --> 00:22:18,111
و واسه خریدشون باید مجوز مخصوص داشته باشی
422
00:22:18,112 --> 00:22:19,747
شانس بیاریم، یکی از سه تا شرکت تو کار کلاهبرداریه
423
00:22:19,748 --> 00:22:21,484
،ما رو هر سه تا شرکت تمرکز میکنیم
424
00:22:21,485 --> 00:22:24,992
انگاری همشون کلاهبردارن و وایمیستیم ببینیم کدوم یکی مُقُر میاد
425
00:22:34,680 --> 00:22:36,316
خوب زیرآبی رفتی
426
00:22:36,317 --> 00:22:38,086
تقریباً نمیشه گفت داشتی دروغ میگفتی
427
00:22:38,087 --> 00:22:39,389
دروغ نمیگفتم
428
00:22:40,559 --> 00:22:42,295
صبح بخیر قاضی بیکر
429
00:22:42,296 --> 00:22:44,300
ممنون قربان. بله، هر سه
430
00:22:44,301 --> 00:22:45,502
ولزاین
431
00:22:45,503 --> 00:22:47,941
درکتک و کلن فارما
432
00:22:52,718 --> 00:22:55,490
شماها فاتحهی منو خوندید
433
00:22:55,491 --> 00:22:57,494
،میدونستم نباید اینکار رو بکنم
434
00:22:57,495 --> 00:22:59,164
من بهتون ای.تی.پی فروختم
435
00:22:59,165 --> 00:23:01,736
بهتون اجازه دادم از انبارم استفاده کنید
436
00:23:01,737 --> 00:23:04,408
چون گفته بودید مشکلی پیش نمیاد
437
00:23:04,409 --> 00:23:07,414
و حالا نگاه کن. داغه داغه
438
00:23:07,415 --> 00:23:08,851
خبر دسته اول روزنامهست
439
00:23:08,852 --> 00:23:10,755
مشکلی نیست رفیق
440
00:23:10,756 --> 00:23:12,425
اومدیم اینجا که شواهد رو ببریم
441
00:23:12,426 --> 00:23:14,163
اینجوری پای تو هم به قضیه باز نمیشه
442
00:23:14,164 --> 00:23:16,133
شواهد؟
443
00:23:16,134 --> 00:23:17,702
اونا بچهان مرتیکه
444
00:23:17,703 --> 00:23:19,741
اونا انسانن
445
00:23:19,742 --> 00:23:21,878
مگه ده دقیقه پیش بهت نگفتم
برو یه سری بهشون بزن؟
446
00:23:24,885 --> 00:23:27,089
پنج هزارتای دیگه میخوام
447
00:23:27,090 --> 00:23:28,559
ولی ما یه قراری با هم داشتیم
448
00:23:28,560 --> 00:23:30,597
من باید جوابگوی مسائل اینجا باشم
449
00:23:30,598 --> 00:23:33,570
منصف باشید جناب. ما این مقدار پول رو نداریم
450
00:23:33,571 --> 00:23:35,908
این مشکل شماست. میتونم صبر کنم
451
00:23:35,909 --> 00:23:37,946
فکر میکردم نگران تیتر روزنامههایی
452
00:23:37,947 --> 00:23:39,916
،خب، اگه در همینحین اینجا شلوغ بشه
453
00:23:39,917 --> 00:23:42,655
میتونم سریعاً خودم رو از شر شواهد خلاص کنم
454
00:23:42,656 --> 00:23:44,259
ما واسه تحویل اون بچهها قرارداد بستیم
455
00:23:44,260 --> 00:23:46,563
دالمیکر [عروسکساز] شکست رو تحمل نمیکنه
456
00:23:46,564 --> 00:23:49,470
ما اون بچهها رو احتیاج داریم -
خب، اینم مشکل خودتونه -
457
00:23:56,018 --> 00:23:59,791
نه. هی، هی، اینکار کاملاً نامناسبه
458
00:23:59,792 --> 00:24:02,464
منظورم اینه، ما اینجا داشتیم صحبت کاری میکردیم
459
00:24:02,465 --> 00:24:04,168
آدم منصفی نبودی
460
00:24:08,511 --> 00:24:10,814
اوه، خدایا... پلیسا
461
00:24:13,788 --> 00:24:15,692
تو به روزنامه زنگ نزدی، ولی نامزدت
462
00:24:15,693 --> 00:24:17,663
زنگ زد؟ -
آره -
463
00:24:17,664 --> 00:24:20,235
میدونستم -
نمیدونستم میخواد با روزنامه تماس بگیره -
464
00:24:20,236 --> 00:24:22,372
جدی میگم، باید یاد بگیری خانومت رو کنترل کنی
465
00:24:22,373 --> 00:24:24,176
یجورایی از همینی که هست خوشم میاد
466
00:24:24,177 --> 00:24:25,713
...نه، این باکلاس بازیهای گرم زنانه
467
00:24:25,714 --> 00:24:27,584
قشنگ باید تو مشتت باشه، بهم اعتماد کن
468
00:24:27,585 --> 00:24:29,921
به تو اعتماد کنم؟ اونم سر مسائل زنانه؟ -
معلومه -
469
00:24:29,922 --> 00:24:32,327
همه جورش رو داشتم. از زن خونهدار بگیر تا ستاره فیلم
470
00:24:32,328 --> 00:24:35,701
عاشق همشونم. حالا تو؟ بذار حدس بزنم
471
00:24:35,702 --> 00:24:38,105
بچه خوشگل دبیرستان. بعدش چندتایی هرزهی اونور آبی
472
00:24:38,106 --> 00:24:39,876
بازی بازیات دادن
473
00:24:39,877 --> 00:24:41,446
و بعدم باربارا سر و کلهاش پیدا شده
474
00:24:41,447 --> 00:24:42,910
تقریباً
475
00:24:42,911 --> 00:24:45,571
تو، دوست من یه میمونی
476
00:24:45,572 --> 00:24:47,034
که پشت یه اسب مسابقه نشسته
477
00:24:56,052 --> 00:24:57,681
عصربخیر، میتونم کمکتون کنم؟
478
00:24:57,682 --> 00:24:59,478
.کاراگاه گوردون و بولاک هستیم
باید با مسئول اینجا
479
00:24:59,479 --> 00:25:01,507
یه صحبتی داشته باشیم خانم -
حتماً -
480
00:25:01,508 --> 00:25:04,135
آقای کولیان، آقایون کاراگاه اومدن شما رو ببینن
481
00:25:04,136 --> 00:25:05,499
اوه؟
482
00:25:06,964 --> 00:25:08,693
عجب
483
00:25:08,694 --> 00:25:10,456
آقایون کاراگاه. سلام، چه خبر؟
484
00:25:10,457 --> 00:25:11,986
امیدوارم مسئلهی جدیای پیش نیومده باشه
485
00:25:11,987 --> 00:25:14,748
شر و ور نگو. حکم بازرسی این ملک رو داریم
486
00:25:14,749 --> 00:25:16,045
میدونیم داری چیکار میکنی
487
00:25:16,046 --> 00:25:17,974
خب، پس در جریان یه سری کارهای خستهکننده هستید
488
00:25:17,975 --> 00:25:19,638
منظورم اینه راجع به چی حرف میزنید؟
489
00:25:20,770 --> 00:25:22,865
جنابعالی داری به اون بچه دزدها ای.تی.پی میفروشی
490
00:25:22,866 --> 00:25:25,027
...اُه خدای من، نه. منظورم اینه
491
00:25:25,028 --> 00:25:27,489
ما قبلاً ای.تی.پی داشتیم، ولی بعد از
492
00:25:27,490 --> 00:25:29,652
بسته شدن تیمارستان آرکهام دیگه سراغش نرفتیم
493
00:25:29,653 --> 00:25:32,613
من شنیدم مثل اینکه خاندان وین
494
00:25:32,614 --> 00:25:34,609
میخوان دوباره اون تیمارستان رو
495
00:25:34,610 --> 00:25:36,339
باز کنن
496
00:25:36,340 --> 00:25:37,835
،ولی حالا که وینها مُردهان
497
00:25:37,836 --> 00:25:39,732
به گمونم همهچی رو هواست
499
00:25:41,263 --> 00:25:42,760
عجب دنیایی شده، نه؟
500
00:25:42,761 --> 00:25:44,456
هیچکس امنیت نداره
501
00:25:57,964 --> 00:26:00,158
جیم! برو، برو
502
00:26:12,203 --> 00:26:13,999
کدوم گوری بودی؟
503
00:26:14,000 --> 00:26:15,662
شرشون رو کم کن
504
00:26:15,663 --> 00:26:17,858
و اتاق رو تمیز کن
505
00:26:29,836 --> 00:26:30,998
زب
506
00:26:31,898 --> 00:26:33,128
بیحرکت
507
00:26:48,929 --> 00:26:51,071
،از طرف تمام شهروندان گاتهام
508
00:26:51,072 --> 00:26:52,468
،میخوام از صمیم قلب از شما آقایون شجاع تشکر کنم
509
00:26:52,469 --> 00:26:55,563
...و میخوام به شما بچهها قول بدم
510
00:26:55,564 --> 00:26:57,659
مثل بچههای خودمون
511
00:26:57,660 --> 00:27:00,021
ازتون مراقبت کنیم
512
00:27:00,022 --> 00:27:01,717
ولی یک مسئله وجود داره
513
00:27:01,718 --> 00:27:05,410
اون اشخاصی که این بچهها رو قربانی کردن
هنوز اون بیرون هستن
514
00:27:05,411 --> 00:27:08,005
و هنوز صدها جوان آسیبپذیر
515
00:27:08,006 --> 00:27:10,201
توی خیابانهای ما خیلی سخت در حال زندگی کردن هستند
516
00:27:10,202 --> 00:27:13,361
،تنها، بدون محافظ
517
00:27:13,362 --> 00:27:14,658
،و بیاید حقیقت رو کتمان نکنیم
518
00:27:14,659 --> 00:27:17,520
جنایت واقعی اینجاست... پس ما قراره
519
00:27:17,521 --> 00:27:19,316
واسه کمک به این بچهها چیکار کنیم؟
520
00:27:19,317 --> 00:27:22,210
دیروز طی تماسی که
521
00:27:22,211 --> 00:27:24,838
با سازمانهای حمایت از نوجوانان و پلیس گاتهام
522
00:27:24,839 --> 00:27:27,500
مبنی بر آغاز یک برنامهی
انساندوستانهی سرسختانه داشتم
523
00:27:27,501 --> 00:27:30,527
تصمیم بر این شد که این بچهها از سطح شهر جمع بشن
524
00:27:30,528 --> 00:27:32,024
و به آغوش گرمه
525
00:27:32,025 --> 00:27:33,855
سازمانهای حمایت از نوجوانان سپرده بشن
526
00:27:37,515 --> 00:27:40,441
فکر میکنم خیلی خوب پیش رفت -
منم همینطور -
527
00:27:40,442 --> 00:27:42,803
نوشیدنی میخورید عالیجناب؟
528
00:27:42,804 --> 00:27:43,968
ذهنم رو خوندی
529
00:27:43,969 --> 00:27:46,098
جناب شهردار
530
00:27:46,099 --> 00:27:47,627
همهی این بچهها رو واسه اینکه
531
00:27:47,628 --> 00:27:49,358
دور هم جمع بشن، کجا میفرستین؟
532
00:27:49,359 --> 00:27:52,152
بچههای خوشگل و سالم رو به پرورشگاهها
533
00:27:52,153 --> 00:27:54,946
بقیه رو هم به بخش شمالی ایالت -
بخش شمالی ایالت؟ -
534
00:27:54,947 --> 00:27:57,076
مراکز اصلاح و تربیت جوانان آلپنا
535
00:27:57,077 --> 00:27:58,406
نهاد خوبیه
536
00:27:58,407 --> 00:28:00,136
به عبارت دیگه، زندان
537
00:28:00,137 --> 00:28:02,365
منو ببخشید عالیجناب
538
00:28:02,366 --> 00:28:04,428
کاراگاه گوردون آتیشپارهی ادارهی ماست
539
00:28:04,429 --> 00:28:05,892
نه، نه، نه. عیبی نداره
540
00:28:05,893 --> 00:28:08,220
جیم... میتونم جیم صدات کنم؟
541
00:28:09,519 --> 00:28:11,581
نیمی از خرده جنایتهایی که توی شهر اتفاق میوفته
542
00:28:11,582 --> 00:28:14,841
کار بچههای بیخانمانه. اونا سرپناه لازم دارن
543
00:28:14,842 --> 00:28:16,471
آدمهایی که بهشون اهمیت میدن
544
00:28:16,472 --> 00:28:19,399
اونایی که صلاح گاتهام و
این بچهها رو میخوان. متوجهی؟
545
00:28:19,400 --> 00:28:21,628
متوجهم که شما دارید از بچه دزدها به عنوان
546
00:28:21,629 --> 00:28:23,757
بهانهای برای زندانی کردن بچهها
547
00:28:23,758 --> 00:28:25,554
بدون محاکمه کردنشون استفاده میکنید
548
00:28:27,450 --> 00:28:29,778
ممنون دوست عزیز
549
00:28:29,779 --> 00:28:31,508
نظر ارزشمندی بود
550
00:28:31,509 --> 00:28:33,405
از تمام نظرات، خوشایندتر بود
551
00:28:33,406 --> 00:28:34,802
سلامتی
552
00:28:37,532 --> 00:28:40,058
هی، گوردون
553
00:28:40,059 --> 00:28:42,054
یه آقایی طبقهی بالا منتظرته
554
00:28:48,710 --> 00:28:50,205
جناب پنی ورث
555
00:28:50,206 --> 00:28:53,366
آلفرد صدام کنید لطفاً
556
00:28:53,367 --> 00:28:54,697
اینجا دیوانهکنندهست، اینطور نیست؟
557
00:28:54,698 --> 00:28:56,693
شغل سختی دارید
558
00:28:58,524 --> 00:28:59,820
بهترین شغل دنیاست
559
00:29:01,119 --> 00:29:03,114
میخواستم ببینم اگه واستون زحمتی نیست
560
00:29:03,115 --> 00:29:05,476
فردا به دیدمون بیاید
561
00:29:05,477 --> 00:29:06,839
حتماً
562
00:29:06,840 --> 00:29:09,531
چرا؟ مشکلی پیش اومده؟ -
نمیدونم -
563
00:29:09,532 --> 00:29:12,324
قبلاً هیچوقت بچهای نداشتم
564
00:29:12,325 --> 00:29:13,654
منم همینطور
565
00:29:13,655 --> 00:29:15,549
بروس واستون احترام قائله
566
00:29:16,946 --> 00:29:19,439
فردا عصر چطوره؟
567
00:29:20,637 --> 00:29:22,631
میبینمتون
568
00:29:49,462 --> 00:29:50,856
اسم
569
00:29:50,857 --> 00:29:53,151
خانم، یه اشتباهی شده
570
00:29:53,152 --> 00:29:54,746
من قرار نبود برم بخش شمالی
571
00:29:54,747 --> 00:29:56,143
باید با جیمز گوردون صحبت کنم. یه پلیسه
572
00:29:56,144 --> 00:29:58,104
وقتی برسید اونجا، بهتون اجازهی تماس میدن
573
00:29:58,105 --> 00:30:00,564
اسم -
باید همین الان باهاش صحبت کنم -
574
00:30:00,565 --> 00:30:03,290
ممنون تماسم میشه -
از تلفن خبری نیست. اسم -
575
00:30:03,291 --> 00:30:04,787
بمیر بابا، پیگارنا
576
00:30:04,788 --> 00:30:06,948
جین دو
577
00:30:28,459 --> 00:30:29,854
هی
578
00:30:29,855 --> 00:30:32,281
آروم باش بچه جون. اونجا همچینم بد نیست
579
00:30:32,282 --> 00:30:35,572
هفتهی اول، هرکاری میکنی
580
00:30:35,573 --> 00:30:38,399
با اونایی که دوستانه رفتار میکنن رفیق نشو
581
00:30:38,400 --> 00:30:41,026
وقتی با یکی درگیر شدی، میری سراغ چشمهاش
582
00:30:42,256 --> 00:30:44,416
سلام بچهها. در چه حالید؟
583
00:30:44,417 --> 00:30:46,844
آمادهی یه ماجراجویی بزرگ هستید؟
584
00:30:48,706 --> 00:30:49,836
بگیر بشین خانوم کوچولو
585
00:30:49,837 --> 00:30:53,659
گفتم بگیر بشین
586
00:30:54,757 --> 00:30:56,718
همین الان
587
00:31:02,504 --> 00:31:04,132
خیلیخب
588
00:31:04,133 --> 00:31:06,991
بچهی شیطون بعدی که از سرجاش بلند شه
589
00:31:06,992 --> 00:31:10,149
یه علامت سیاه درست تو سر گیرش میاد
590
00:31:22,062 --> 00:31:25,603
...یکی یا دوتا یا سهتا
میتونستم اون تعداد رو توضیح بدم
591
00:31:25,604 --> 00:31:26,767
...ولی یه اتوبوس پُر
592
00:31:26,768 --> 00:31:29,028
...یه اتوبوس پُره پدرسوختههای کوچولو
593
00:31:29,029 --> 00:31:30,324
چه جوابی واسه این بدم؟
594
00:31:30,325 --> 00:31:33,017
شرمنده؟ فقط بگو کار اونا نبود، التماست میکنم
595
00:31:33,018 --> 00:31:35,045
فقط بگو که کار بچهدزدها نبوده
596
00:31:35,046 --> 00:31:38,004
رانندهی اتوبوس یه مرد بوده، نگهبان یه زن بوده
597
00:31:38,005 --> 00:31:39,300
ممکنه خودشون باشن
598
00:31:39,301 --> 00:31:42,160
داری به کشتنم میدی... داری به کشتنم میدی
599
00:31:42,161 --> 00:31:44,122
داریم روش کار میکنیم عالیجناب
600
00:31:46,449 --> 00:31:48,843
.ببین، هرچی میدونستم بهت گفتم
همه چی رو گفتم
601
00:31:48,844 --> 00:31:50,106
اون مرد رو اینجا میبینی؟
602
00:31:50,107 --> 00:31:52,034
،وقتی ملت رو میزنم قیافش اونطوری نیست
...ولی واسه تو
603
00:31:52,035 --> 00:31:54,428
هیچ اعتراضی نداره. دلیلش چیه؟
604
00:31:54,429 --> 00:31:57,785
ریاضیات... جون 30 تا بچه در مقابل جون یه آشغال
605
00:31:57,786 --> 00:31:59,648
پس من میتونم مثل یه طبل دوطرفه بزنمت
606
00:31:59,649 --> 00:32:01,110
و آقا جیم مقدس ما دخالتی نمیکنه
607
00:32:01,111 --> 00:32:02,341
یه حرفی بزن
608
00:32:02,342 --> 00:32:04,635
...خیلیخب، خیلیخب. ببینید
609
00:32:04,636 --> 00:32:06,463
کامیون. میدونید، کامیونی که باهاش اومدن
610
00:32:06,464 --> 00:32:07,992
بچههایی که باقی مونده بودن رو ببرن
611
00:32:07,993 --> 00:32:10,054
بغل کامیون، یه عکسی بود
612
00:32:10,055 --> 00:32:12,447
شبیه آرم بود. نمیخواستم اینو بگو
613
00:32:12,448 --> 00:32:13,944
چون به نظر چیز خاصی نمیومد
614
00:32:13,945 --> 00:32:15,905
میبینید، چیزی رو نشون نمیده
واقعاً چیزی نیست که... میدونید
615
00:32:15,906 --> 00:32:17,367
چی بود؟
616
00:32:17,368 --> 00:32:20,127
یه بشقاب آبی و یه چنگال نقرهای
617
00:32:20,128 --> 00:32:23,784
یه بشقاب و چنگال؟ -
...آره، میدونید، با این -
618
00:32:23,785 --> 00:32:25,513
یعنی کامیونه مال یه شرکت کترینگ بود؟ کامیون غذا؟ -
خب آره، یه همچین چیزی -
619
00:32:25,514 --> 00:32:27,375
...منظورم اینه که میدونید دیگه، ولی منظورم اینه که
620
00:32:27,376 --> 00:32:30,534
معنیش این نیست که... میدونید دیگه -
معنیش این نیست که چی؟ -
621
00:32:30,535 --> 00:32:32,694
ببینید، من نمیدونم با اونا چیکار میکنن
622
00:32:32,695 --> 00:32:34,989
هی. هی
623
00:32:34,990 --> 00:32:38,645
خیلیخب، آرم رو بکش. دستش رو باز کن
624
00:32:45,395 --> 00:32:47,688
خیلیخب بچهها
625
00:32:47,689 --> 00:32:50,015
نگران نباشید. همهچی درست میشه
626
00:32:50,016 --> 00:32:51,479
درسته. درسته. یالا
627
00:32:51,480 --> 00:32:53,440
یالا. یالا. یالا. یالا
628
00:32:53,441 --> 00:32:55,966
برید
629
00:32:59,525 --> 00:33:01,353
یه چیز خندهدار... اینجور که من شمردم
630
00:33:01,354 --> 00:33:03,779
و با توجه به برگهای که بهمون دادن، یکی کمه
631
00:33:03,780 --> 00:33:07,037
منم همینطور. شاید یکی توی اتوبوسه
632
00:33:10,895 --> 00:33:12,024
!ساکت
633
00:33:59,734 --> 00:34:02,127
نه. عجیبه
634
00:34:02,128 --> 00:34:03,723
حتماً تو شمردن اشتباه کردیم
635
00:34:03,724 --> 00:34:05,452
مهم نیست. زیادی هم داریم
636
00:34:05,453 --> 00:34:06,482
کارمون حرف نداشت
637
00:34:06,483 --> 00:34:08,243
همینطوره
638
00:34:08,244 --> 00:34:11,070
دالمیکر خیلی ازمون راضی میشه
639
00:34:11,071 --> 00:34:13,464
خیلیخب، ممنون. هیچی، تو چی؟
640
00:34:13,465 --> 00:34:15,458
ظاهراً هیچ شرکتی تو گاتهام
641
00:34:15,459 --> 00:34:18,284
با آرم یه بشقاب و چنگال روی کامیونهاش وجود نداره
642
00:34:18,285 --> 00:34:20,279
بچهها رو واسه غذا میفروشن؟
643
00:34:20,280 --> 00:34:22,340
اصلاً همچین چیزی ممکنه؟
644
00:34:23,638 --> 00:34:25,798
افراد رو گذاشتیم تا همهی کامیونهای
645
00:34:25,799 --> 00:34:27,294
روی همهی پُلها و توی هر تونلی رو بگردن
646
00:34:27,295 --> 00:34:29,621
ولی اونا سه ساعت ازمون جلوتر هستن
647
00:34:29,622 --> 00:34:31,683
فقط میتونیم دعا کنیم که از شهر خارج نشده باشن
648
00:34:31,684 --> 00:34:34,708
اگر خارج شده باشن تا شب میتونن
هرجای کره زمین باشن
649
00:34:34,709 --> 00:34:36,237
پستفطرتهای آشغال. یعنی کجان؟
650
00:34:39,995 --> 00:34:41,823
این یه بشقاب آبی نیست
651
00:34:41,824 --> 00:34:44,050
اونم یه چنگال نیست... یه نیزهی سه سره
652
00:34:45,082 --> 00:34:47,308
،وقتی اینو روی کشتی گذاشتی
653
00:34:47,309 --> 00:34:49,869
مطمئن شو که جا واسه بازکردن درها وجود داشته باشه
654
00:34:49,870 --> 00:34:51,031
...خدمهی کشتی باید
655
00:34:51,032 --> 00:34:52,428
بذارید بیام بیرون
656
00:34:53,892 --> 00:34:56,913
ساکت باشید
657
00:34:59,937 --> 00:35:01,762
!هش
658
00:35:01,763 --> 00:35:03,556
هش
659
00:35:04,918 --> 00:35:06,445
چشمهاش! چشمم رو خراش داد
661
00:35:07,642 --> 00:35:08,769
یالا، دنبالم بیاید
662
00:35:11,029 --> 00:35:13,020
بذار ببینم
663
00:35:14,084 --> 00:35:16,076
آره
664
00:35:16,077 --> 00:35:17,902
چیزی نیست. یه خراش سادهست
665
00:35:17,903 --> 00:35:19,364
،میبریمت پیش دکتر
666
00:35:19,365 --> 00:35:21,257
حالت زود خوب میشه
667
00:35:21,258 --> 00:35:23,681
مطمئنی؟
668
00:35:25,111 --> 00:35:26,969
صدای چی بود؟ -
وایسا -
669
00:36:13,931 --> 00:36:14,992
...خب
670
00:36:16,687 --> 00:36:19,044
خیلی دختر کوچولوی شیطونی هستی
671
00:36:26,118 --> 00:36:29,007
سلام. اسمت چیه؟
672
00:36:29,008 --> 00:36:30,734
به تو چه ربطی داره؟
673
00:36:32,927 --> 00:36:35,284
جیم
674
00:36:39,137 --> 00:36:41,229
بچهها کجان؟
675
00:36:42,591 --> 00:36:43,886
کجان؟
676
00:36:48,155 --> 00:36:49,860
نمیخوابه
677
00:36:51,404 --> 00:36:54,058
وقتی هم خوابش میبره، این کابوسها رو میبینه
678
00:36:54,059 --> 00:36:56,118
حالا هم داره به خودش صدمه میزنه
679
00:36:56,119 --> 00:36:58,110
خودش رو میسوزونه
680
00:36:58,111 --> 00:36:59,870
خودش رو خط خطی میکنه
681
00:36:59,871 --> 00:37:01,996
واسه کمک پیش کسی بردینش؟
682
00:37:01,997 --> 00:37:03,590
منظورتون روانپزشکه؟
683
00:37:03,591 --> 00:37:05,915
نه، نه، روانپزشک نداره
684
00:37:05,916 --> 00:37:09,402
روانپزشک بی روانپزشک... این یه قانونه
685
00:37:09,403 --> 00:37:12,054
خود شما این قوانین رو وضع میکنید، اینطور نیست؟
شما سرپرست بروس هستید
686
00:37:12,104 --> 00:37:16,708
پدر بروس قبل از مرگ خودش و همسرش
687
00:37:16,709 --> 00:37:18,335
به بنده دستورات اکید دادن
688
00:37:18,336 --> 00:37:19,697
حالا، من این
689
00:37:19,698 --> 00:37:22,089
پسر رو همونطوری که پدرش بهم گفته تربیت و بزرگ میکنم
690
00:37:22,090 --> 00:37:24,978
که چطوریاست؟
691
00:37:24,979 --> 00:37:29,295
بهش اعتماد کنم تا خودش تصمیمات زندگیاش رو بگیره
692
00:37:29,296 --> 00:37:32,949
بالاخره هرچی نباشه اونم یه وین ـه
693
00:37:32,950 --> 00:37:36,037
به نظر شبیه دستورالعمل یه فاجعهست
694
00:37:37,300 --> 00:37:39,060
از من میخواید چه کاری انجام بدم؟
695
00:37:39,061 --> 00:37:40,687
ازت میخواد کمکم کنی عاقلانه راجع به مسائل فکر کنم
696
00:37:41,984 --> 00:37:43,842
بهت نگفته بودم اینطوری فالگوش
697
00:37:43,843 --> 00:37:45,569
صحبتهای مردم واینستی؟
اینکار خیلی زشته
698
00:37:47,497 --> 00:37:50,053
خیلیخب، بروس
699
00:37:50,054 --> 00:37:52,277
صحبت کن
700
00:37:52,278 --> 00:37:53,905
من کاملاً خوبم
701
00:37:53,906 --> 00:37:55,698
آلفرد یه آدم دلواپس ـه
702
00:37:56,729 --> 00:37:58,588
دستت رو چیکار کردی؟
703
00:38:01,279 --> 00:38:03,282
سوزوندمش
704
00:38:03,283 --> 00:38:05,286
گوش کن چی میگم بروس
705
00:38:06,589 --> 00:38:08,592
تو تجربیات وحشتناکی رو پشت سر گذاشتی
706
00:38:10,062 --> 00:38:12,065
صحبت کردن با یه نفر میتونه خیلی مفید باشه
707
00:38:12,066 --> 00:38:14,303
تو حتماً چیزهای وحشتناکی توی جنگ دیدی
708
00:38:14,304 --> 00:38:17,409
اینکه... اینکه راجع به چیزی که دیدی
صحبت کنی بهت کمک میکنه؟
709
00:38:18,746 --> 00:38:20,749
آره، یکمی
710
00:38:20,750 --> 00:38:23,253
دروغگوی خوبی نیستی
711
00:38:23,254 --> 00:38:27,193
بروس، تو داری به خودت صدمه میزنی -
دارم خودم رو آزمایش میکنم -
712
00:38:27,194 --> 00:38:29,699
با هم فرق دارن، ولی واسه نگرانیت ممنونم
713
00:38:35,511 --> 00:38:38,549
ماجراجوییهات رو توی روزنامه دنبال میکردم
714
00:38:38,550 --> 00:38:41,822
واسه اون بچههای بیچاره خیلی تاسف میخورم
715
00:38:41,823 --> 00:38:43,858
منم همینطور
716
00:38:43,859 --> 00:38:46,564
بهت یکمی پول میدم که بهشون بدی
717
00:38:46,565 --> 00:38:48,535
متاسفانه اینطوری نمیشه بروس
718
00:38:48,536 --> 00:38:51,073
پس چطوری میشه؟
719
00:38:51,074 --> 00:38:53,177
اون بچهها یکی رو میخوان که بهشون اهمیت بده
720
00:38:53,178 --> 00:38:56,383
یکی مثل اونیکه تو درست همینجا داری
721
00:38:57,720 --> 00:38:59,990
اینو نمیشه با پول خرید
722
00:38:59,991 --> 00:39:02,694
باید یه کاری باشه که بتونم انجام بدم
723
00:39:02,695 --> 00:39:05,333
لباس چی؟
724
00:39:05,334 --> 00:39:07,404
لباسهای همشون بدجوری پاره پورهست
725
00:39:09,008 --> 00:39:11,077
همینطوره، مگه نه؟
726
00:39:16,956 --> 00:39:18,959
بعد این همه ماجرا؟
727
00:39:18,960 --> 00:39:20,963
ما رو میفرستین بخش شمالی؟ -
...سلینا -
728
00:39:20,964 --> 00:39:23,534
کت
729
00:39:23,535 --> 00:39:27,207
،کت، حتی اگه حکمی هم واست صادر نشده باشه
سیزده سالته
730
00:39:27,208 --> 00:39:29,211
نه والدینی داری نه سرپرستی
731
00:39:29,212 --> 00:39:31,416
اینطور نیست. من مامان دارم
732
00:39:31,417 --> 00:39:33,787
اینجا نوشته مادرت فوت کرده -
اینطور نیست -
733
00:39:33,788 --> 00:39:37,628
زندهست... یه جائیه -
اگه اینطور هم باشه -
734
00:39:37,629 --> 00:39:40,266
ما اجازه نداریم تو رو به خیابون برگردونیم
735
00:39:40,267 --> 00:39:43,339
اینکار واسه رفاه خودته
736
00:39:43,340 --> 00:39:45,076
اونجا بودی؟ بخش شمالی رو میگم
737
00:39:45,077 --> 00:39:46,778
آره -
پس در جریانی -
738
00:39:46,779 --> 00:39:48,582
میدونی
739
00:39:49,919 --> 00:39:51,922
برو کاراگاه جیمز گوردون رو گیر بیار
740
00:39:51,923 --> 00:39:53,658
اینجا کار میکنه
741
00:39:53,659 --> 00:39:55,829
...کت
742
00:39:55,830 --> 00:39:58,635
پلیسها آدمای مشغولی هستن
743
00:39:58,636 --> 00:40:00,639
برو گیر بیارش
744
00:40:00,640 --> 00:40:02,642
...یا
745
00:40:02,643 --> 00:40:04,545
میگم دستمالیم کردی
746
00:40:04,546 --> 00:40:06,816
ببخشید؟
747
00:40:06,817 --> 00:40:08,820
جیمز گوردون
748
00:40:08,821 --> 00:40:11,091
تا سه ثانیه دیگه جیغم میره هوا
749
00:40:38,378 --> 00:40:40,380
الو
750
00:40:40,381 --> 00:40:43,720
بله، خودشم
751
00:40:43,721 --> 00:40:46,392
خب... من الان دارم به پسرتون
752
00:40:46,393 --> 00:40:48,195
...نگاه میکنم و اون
753
00:40:48,196 --> 00:40:50,199
اوضاع درستی نداره
754
00:40:51,637 --> 00:40:54,574
خانم، بهتون اطمینان میدم که پسرتون نمیخواد گولتون بزنه
755
00:40:54,575 --> 00:40:58,315
...اوه، قراره یه مرگ وحشتناک رو تجربه کنه مگر اینکه
756
00:40:58,316 --> 00:41:02,589
نه، نه. نه، جدی میگم، شوخی نمیکنه
757
00:41:02,590 --> 00:41:04,593
منم شوخی نمیکنم
758
00:41:04,594 --> 00:41:08,301
...من چشمهاش رو از کاسه درمیارم، و
759
00:41:08,302 --> 00:41:11,005
چطور میتونید همچین حرفی بزنید؟
شما اون فیلمی که واستون فرستادم رو دیدید
760
00:41:11,006 --> 00:41:12,474
دروغ نمیگم
761
00:41:12,475 --> 00:41:15,914
خانم، خانم، آروم باشید
762
00:41:15,915 --> 00:41:18,987
...اگه ده هزارتا زیاده، مطمئنم میتونیم
763
00:41:18,988 --> 00:41:21,458
الو؟ الو؟
764
00:41:27,171 --> 00:41:29,306
خب، ناامیدکنندهست
765
00:41:30,978 --> 00:41:33,147
حرفم رو باور نکرد
766
00:41:36,288 --> 00:41:38,491
تو حتماً آدم بدذاتی هستی
767
00:41:43,134 --> 00:41:45,170
به من بسپرش
768
00:41:45,171 --> 00:41:47,174
سلامی دوباره، خانم کوچولو
769
00:41:47,175 --> 00:41:50,213
چه کمکی ازم ساختهست؟ -
باید با هم صحبت کنیم -
770
00:41:50,214 --> 00:41:52,718
پس حالا میخوای زبون باز کنی، آره؟
771
00:41:52,719 --> 00:41:55,390
خیلیخب. اشکالی نداره
772
00:41:55,391 --> 00:41:56,792
ممنون
773
00:41:58,597 --> 00:42:01,000
اسمت سلیناست؟ -
...کت -
774
00:42:01,001 --> 00:42:03,004
کت
775
00:42:03,005 --> 00:42:04,407
دوست مک هستی؟
776
00:42:05,443 --> 00:42:06,911
آره، مکی رو میشناسم
777
00:42:06,912 --> 00:42:10,385
اون پدرسوختهها نزدیک بود دوبار گیرت بندازن، نه؟
778
00:42:10,386 --> 00:42:12,589
خوب جون سالم به در بردی
779
00:42:12,590 --> 00:42:14,860
فکرشم نمیتونی بکنی
780
00:42:19,971 --> 00:42:21,974
فرض کن یه چیزی داشته باشم که تو
781
00:42:21,975 --> 00:42:24,612
خیلی خیلی دنبالش باشی
782
00:42:24,613 --> 00:42:26,916
...اگه بهت بدمش
783
00:42:26,917 --> 00:42:28,653
میتونی منو از اینجا ببری بیرون؟
784
00:42:28,654 --> 00:42:29,955
چی داری؟
785
00:42:29,956 --> 00:42:31,726
من تعقیبت میکردم
786
00:42:32,762 --> 00:42:34,264
تو از دوستای پسره هستی
787
00:42:34,265 --> 00:42:36,234
شبیه بقیهی این کلاهبردارها نیستی
788
00:42:42,581 --> 00:42:45,652
پسره؟ بروس؟
789
00:42:47,256 --> 00:42:49,158
منظورت چیه که تعقیبم میکردی؟
790
00:42:49,159 --> 00:42:51,931
واسه اون یارو ماریو پپر پاپوش دوختن، مگه نه؟
791
00:42:51,932 --> 00:42:54,302
رو چه حساب این حرف رو میزنی؟
792
00:42:54,303 --> 00:42:56,506
میتونی؟ میتونی منو ببری بیرون؟
793
00:42:57,542 --> 00:42:59,510
ممکنه
794
00:43:02,647 --> 00:43:05,115
من قاتل واقعی وینها رو دیدم
795
00:43:05,116 --> 00:43:07,372
خیلی هم واضح دیدمش
796
00:43:07,930 --> 00:43:10,929
EILIA - Sorrow
796
00:43:10,930 --> 00:43:13,929
درخواست فیلم و سریال
.:: WwW.MediaSity.Co ::.
796
00:43:13,930 --> 00:43:16,929
انجمنهای تخصصی فیلم و سریال
WwW.BaranMovie.Tv
WwW.Tvsho.Info
796
00:43:16,930 --> 00:43:21,930
Facebook.Com/EILIAsub
Facebook.Com/Sorrow.Subs