1 00:00:01,235 --> 00:00:04,770 There's a war coming... a terrible war. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,405 There will be chaos. Rivers of blood 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,539 In the streets. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,875 I know it. I can see it coming. 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,543 It's time. Somebody has to take over. 6 00:00:11,545 --> 00:00:12,844 It might as well be me. 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,516 My name's james gordon. I'm a detective. 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,318 My name is bruce wayne. I promise i will 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,519 Find the man who did this. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,120 Stop or i'll shoot! 11 00:00:23,123 --> 00:00:24,423 He was framed... to cover up 12 00:00:24,425 --> 00:00:26,024 For the real killer. 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,192 I know that you own the police department. 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,794 Probably the mayor. 15 00:00:28,796 --> 00:00:31,697 You can't have organized crime without law and order. 16 00:00:31,699 --> 00:00:33,198 You snitched, 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,100 My little penguin. 18 00:00:35,102 --> 00:00:36,735 Please! 19 00:00:36,737 --> 00:00:38,370 Falcone wants you to put a bullet in his head. 20 00:00:38,372 --> 00:00:40,072 Then everybody knows you're with the program. 21 00:00:40,074 --> 00:00:42,074 Don't ever come back to gotham. 22 00:01:04,465 --> 00:01:06,465 Ah, there you are. 23 00:01:06,467 --> 00:01:09,000 Been all over the bloody house 24 00:01:09,002 --> 00:01:11,069 Looking for you. 25 00:01:14,007 --> 00:01:15,640 What are you doing? 26 00:01:15,642 --> 00:01:17,275 Nothing. 27 00:01:17,277 --> 00:01:20,278 You, my old son, are a terrible liar. 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,180 What have you got there? 29 00:01:24,017 --> 00:01:25,684 Come on. Show me. 30 00:01:29,923 --> 00:01:33,592 Oh, my god, you stupid little boy! 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,927 Oh. 32 00:01:35,929 --> 00:01:38,029 It's all right. I'm sorry. 33 00:01:38,031 --> 00:01:40,232 It's gonna be all right. 34 00:02:08,028 --> 00:02:10,962 Hi! I'm patti. 35 00:02:10,964 --> 00:02:12,230 This is doug. 36 00:02:12,232 --> 00:02:13,498 We're with the mayor's 37 00:02:13,500 --> 00:02:14,566 Homeless outreach project. 38 00:02:14,568 --> 00:02:16,501 We have some sandwiches and some soup. 39 00:02:16,503 --> 00:02:17,569 We got cookies, got candy. 40 00:02:17,571 --> 00:02:19,171 Who here likes chocolate? 41 00:02:21,241 --> 00:02:23,542 Ain't you hungry, cat? 42 00:02:25,045 --> 00:02:26,978 Yeah, dig in. Take a sandwich. 43 00:02:26,980 --> 00:02:29,581 This is what i need. Sure, go ahead. 44 00:02:29,583 --> 00:02:31,516 Plenty for everyone. 45 00:02:31,518 --> 00:02:33,718 Yeah, sure. Take two. 46 00:02:38,258 --> 00:02:39,391 Hey! 47 00:02:39,393 --> 00:02:40,459 Hey, lady. 48 00:02:46,433 --> 00:02:48,433 Oh, fudge! 49 00:02:48,435 --> 00:02:49,534 Don't worry. I'll go. 50 00:02:50,971 --> 00:02:53,038 Slow down there, buckaroo. 51 00:03:44,291 --> 00:03:46,291 I got you one, but i dropped it. 52 00:03:46,293 --> 00:03:48,393 Yeah, thanks. 53 00:03:48,395 --> 00:03:49,628 Where is everybody? 54 00:03:49,630 --> 00:03:51,162 I don't know. 55 00:03:51,164 --> 00:03:52,631 What do you think? 56 00:03:52,633 --> 00:03:55,100 I think it's been a long shift. We give this bum three hours, 57 00:03:55,102 --> 00:03:56,935 Then we knock off. 58 00:03:56,937 --> 00:03:58,103 He was a vet. 59 00:03:58,105 --> 00:03:59,105 I salute his service. 60 00:03:59,106 --> 00:04:00,305 Now he's a dead bum. 61 00:04:00,307 --> 00:04:01,907 People are shooting bums 62 00:04:01,909 --> 00:04:04,643 All the time. We might as well be looking for the tooth fairy. 63 00:04:04,645 --> 00:04:06,711 Hey, guys. Hey, bo. 64 00:04:06,713 --> 00:04:09,014 How come you weren't here? 65 00:04:09,016 --> 00:04:11,182 Whoa, whoa. Good morning to you, too. 66 00:04:11,184 --> 00:04:13,285 Where were you? I was at a restaurant down the street here, 67 00:04:13,287 --> 00:04:15,921 Chez vous. They had some homeless junkie kid, 68 00:04:15,923 --> 00:04:18,290 Fell through their front window last night. 69 00:04:18,292 --> 00:04:19,391 I been taking care of that. 70 00:04:19,393 --> 00:04:20,525 This is a potential murder. 71 00:04:20,527 --> 00:04:22,027 You're first responder. 72 00:04:22,029 --> 00:04:24,029 You're supposed to preserve the integrity of the crime scene. 73 00:04:24,031 --> 00:04:25,730 He's got a point. Well, 74 00:04:25,732 --> 00:04:28,600 The restaurant that pays me $50 a month to look out for them. 75 00:04:28,602 --> 00:04:32,037 So i'm gonna babysit a dead wino? I got a family. 76 00:04:32,039 --> 00:04:33,538 He's got a point. 77 00:04:34,575 --> 00:04:36,207 Why'd the kid jump through the window? 78 00:04:36,209 --> 00:04:37,676 Who knows? He was high. 79 00:04:37,678 --> 00:04:39,844 Did you ask him? Why am i the bad guy here? 80 00:04:39,846 --> 00:04:42,781 I'm asking about the kid because maybe he's related to the victim. 81 00:04:42,783 --> 00:04:45,216 And you're not a bad guy... you're just a bad cop. 82 00:04:45,218 --> 00:04:46,351 Whoa. Who you talking to? 83 00:04:46,353 --> 00:04:47,786 You know, i already had... Hold on. 84 00:04:47,788 --> 00:04:49,020 Come on. Come on! 85 00:04:49,022 --> 00:04:50,589 You want it? Any day! 86 00:04:50,591 --> 00:04:52,524 Hey! Whoa! 87 00:04:56,229 --> 00:04:58,229 And then zeb and smoke went right down, 88 00:04:58,231 --> 00:05:01,399 And that's when that wacky dude just shot soldier. 89 00:05:01,401 --> 00:05:03,301 That's when i realized i needed to get out of there. 90 00:05:03,303 --> 00:05:04,769 So i ran and i ran, and that's how 91 00:05:04,771 --> 00:05:06,705 I ended up on the floor of that restaurant. 92 00:05:07,507 --> 00:05:08,873 She used a pin. 93 00:05:08,875 --> 00:05:10,875 I swear. A big pin. 94 00:05:10,877 --> 00:05:13,411 But, listen, this is not the first time. 95 00:05:13,413 --> 00:05:16,314 Street kids have been disappearing for weeks now. 96 00:05:16,316 --> 00:05:18,216 By the dozen. No one knows why. 97 00:05:18,218 --> 00:05:20,685 First we heard about it. Why-why would you? 98 00:05:20,687 --> 00:05:22,954 Nobody gives a crap about us. 99 00:05:22,956 --> 00:05:24,422 I mean, look! That is proof! 100 00:05:24,424 --> 00:05:26,958 That's not proof. That's a scab. Now, listen, macky, 101 00:05:26,960 --> 00:05:28,793 We're grown-ups. We're smarter than you. 102 00:05:28,795 --> 00:05:30,895 Man, whatever. So you're gonna... You're gonna tell me the truth! 103 00:05:30,897 --> 00:05:32,163 It was you, wasn't it? 104 00:05:32,165 --> 00:05:34,165 It was you that killed that poor old man. 105 00:05:34,167 --> 00:05:36,167 It was you. Now, you're gonna tell me the truth, or i swear 106 00:05:36,169 --> 00:05:37,836 To god, i'm gonna beat it out of you! 107 00:05:37,838 --> 00:05:39,904 That old man was a war veteran! Listen, 108 00:05:39,906 --> 00:05:41,539 Cat was there. Cat saw the whole thing. Ask cat. 109 00:05:41,541 --> 00:05:42,674 Ask cat! Relax, macky, relax. 110 00:05:42,676 --> 00:05:44,175 No one's gonna beat you. Who's cat? 111 00:05:44,177 --> 00:05:45,410 What do you mean, no one's gonna beat him? 112 00:05:45,412 --> 00:05:46,778 Isn't that what i just said i was gonna do 113 00:05:46,780 --> 00:05:47,979 Right now, just now? I was gonna beat him? 114 00:05:47,981 --> 00:05:49,748 Come here! Come here. Come here. 115 00:05:51,451 --> 00:05:53,351 He is 16. 116 00:05:53,353 --> 00:05:56,521 Yeah, and six-foot, 220. He can take a punch. 117 00:05:56,523 --> 00:05:58,790 Look, i wasn't gonna beat him. I just wanted to scare him. 118 00:05:58,792 --> 00:06:00,792 But if i did want to beat him, i could. 119 00:06:00,794 --> 00:06:02,861 It would be my prerogative. It's illegal. 120 00:06:02,863 --> 00:06:04,362 Ill... 121 00:06:04,364 --> 00:06:06,798 How now so righteous? 122 00:06:06,800 --> 00:06:09,634 Hmm? Not long since you put a man in the river. 123 00:06:12,606 --> 00:06:14,606 You want to say that a little louder? 124 00:06:14,608 --> 00:06:16,441 Not everybody heard. 125 00:06:16,443 --> 00:06:18,810 Ever since then, you've been a royal pain in the ass. You think i or anybody 126 00:06:18,812 --> 00:06:21,246 Around here gives a crap about a dead snitch 127 00:06:21,248 --> 00:06:22,547 Or your guilty conscience? 128 00:06:22,549 --> 00:06:24,282 We got our own problems. Guilty conscience, 129 00:06:24,284 --> 00:06:26,284 Call it what you want. I'm gonna do what's right. 130 00:06:26,286 --> 00:06:28,286 You're beginning to irritate me. 131 00:06:28,288 --> 00:06:29,621 Get your hands off me. 132 00:06:29,623 --> 00:06:31,456 Hey! 133 00:06:31,458 --> 00:06:33,925 Watch the shoes, clown. 134 00:06:37,831 --> 00:06:39,764 Shift's over. 135 00:07:02,889 --> 00:07:04,355 Come on. 136 00:07:04,357 --> 00:07:05,690 Come on. 137 00:07:05,692 --> 00:07:08,093 Come on. Seriously. 138 00:07:17,671 --> 00:07:20,138 Thank you so much, guys, truly. 139 00:07:20,140 --> 00:07:22,674 I'm very grateful. I've been waiting for hours. 140 00:07:22,676 --> 00:07:25,376 No kidding. Look like you crawled out of a cemetery. 141 00:07:25,378 --> 00:07:28,446 Smells like it, too. Open a window back there. 142 00:07:31,051 --> 00:07:32,051 There you go. Yeah. 143 00:07:32,052 --> 00:07:33,351 Yes, thank you. 144 00:07:33,353 --> 00:07:36,121 Forgive me, i am somewhat disheveled. 145 00:07:36,123 --> 00:07:38,189 A temporary setback, i assure you. 146 00:07:39,159 --> 00:07:40,425 Thank you so much. 147 00:07:40,427 --> 00:07:42,527 What the hell happened to you anyhow? 148 00:07:42,529 --> 00:07:44,395 It was my own fault. 149 00:07:44,397 --> 00:07:46,631 Foolish arrogance led me astray. 150 00:07:48,068 --> 00:07:50,135 But i learned my lessons. 151 00:07:51,972 --> 00:07:55,607 I'll be back, stronger and smarter than ever. 152 00:07:55,609 --> 00:07:56,908 Good luck with that, bro. 153 00:07:56,910 --> 00:07:59,477 Here i am riding around in a lovely truck, 154 00:07:59,479 --> 00:08:01,946 Sharing an ice-cold beer with my new friends. 155 00:08:01,948 --> 00:08:03,948 My luck's already turned, right? 156 00:08:05,418 --> 00:08:07,952 Dude, anyone ever tell you, when you walk, 157 00:08:07,954 --> 00:08:09,254 You look just like a penguin? 158 00:08:11,158 --> 00:08:13,491 No. 159 00:08:13,493 --> 00:08:16,995 Nobody's ever told me that. 160 00:08:28,341 --> 00:08:30,809 He's saying he has a right to stop me from beating on a mope. 161 00:08:30,811 --> 00:08:31,876 Damn right i do. 162 00:08:31,878 --> 00:08:33,144 How am i supposed to work with this? 163 00:08:33,146 --> 00:08:35,380 Look it, jim, it's not like i can order you 164 00:08:35,382 --> 00:08:37,682 To break the law, but this is gotham. 165 00:08:37,684 --> 00:08:39,818 You don't bend, you'll get broke. 166 00:08:39,820 --> 00:08:40,885 I understand. I thought 167 00:08:40,887 --> 00:08:42,153 You were with the program. 168 00:08:42,155 --> 00:08:43,721 He is. Well, let's get back to work. 169 00:08:43,723 --> 00:08:46,925 Where are you at? Well, if the boy we have is telling the truth, 170 00:08:46,927 --> 00:08:48,927 There's a couple of kidnappers out there 171 00:08:48,929 --> 00:08:51,362 Abducting homeless children in numbers. 172 00:08:51,364 --> 00:08:53,264 They lured them close with a food truck 173 00:08:53,266 --> 00:08:55,166 From the mayor's homeless outreach project. 174 00:08:55,168 --> 00:08:57,602 And they drugged them with a jab from a big pin. 175 00:08:57,604 --> 00:08:59,270 Wh-why would anyone want to abduct 176 00:08:59,272 --> 00:09:01,506 Scaggly-ass orphans in bulk? 177 00:09:01,508 --> 00:09:02,674 I mean, where's the market? 178 00:09:02,676 --> 00:09:03,842 They're out on the street 179 00:09:03,844 --> 00:09:05,076 Because no one wants them anyway. 180 00:09:05,078 --> 00:09:06,344 If they said they were snatching 181 00:09:06,346 --> 00:09:08,112 Cute girls, i'd believe 'em. 182 00:09:08,114 --> 00:09:10,615 But what would anyone want with a lard-ass like macky? 183 00:09:10,617 --> 00:09:12,016 What is it, ed? 184 00:09:15,121 --> 00:09:17,455 Guess what i found. 185 00:09:17,457 --> 00:09:19,824 I did a blood test on him, and he had 186 00:09:19,826 --> 00:09:21,826 High levels of atp. 187 00:09:21,828 --> 00:09:24,128 What's atp? 188 00:09:24,130 --> 00:09:26,464 It's a fast-acting knockout drug. 189 00:09:26,466 --> 00:09:28,366 They used to use it at the old arkham asylum 190 00:09:28,368 --> 00:09:30,668 To bring down troublesome patients. 191 00:09:30,670 --> 00:09:31,670 It's hard to get. 192 00:09:31,671 --> 00:09:32,904 No recreational use. 193 00:09:32,906 --> 00:09:35,340 Okay. That's interesting. 194 00:09:35,342 --> 00:09:36,407 Anything else? 195 00:09:37,644 --> 00:09:39,410 Thank you, ed. 196 00:09:42,382 --> 00:09:44,782 Thank you, ed. 197 00:09:48,555 --> 00:09:49,555 Get to work. 198 00:09:49,556 --> 00:09:50,889 And keep this quiet. 199 00:09:50,891 --> 00:09:52,557 No press. Not a word. 200 00:09:52,559 --> 00:09:54,859 Shouldn't we tell the public what's going on? 201 00:09:54,861 --> 00:09:57,028 Warn them? Department policy. 202 00:09:57,030 --> 00:09:59,697 We don't advertise this kind of stuff. Causes panic. 203 00:09:59,699 --> 00:10:02,500 The headlines will read "gotham's kids snatched." 204 00:10:02,502 --> 00:10:05,169 Which would be true. No press. That's an order. 205 00:10:05,171 --> 00:10:07,405 Follow up on the drug, the atp 206 00:10:07,407 --> 00:10:08,973 And the arkham connection. 207 00:10:08,975 --> 00:10:10,808 Arkham's been closed for, like, ten years. 208 00:10:10,810 --> 00:10:11,943 Yeah, 15. 209 00:10:11,945 --> 00:10:14,279 Drug suppliers might still be in business. 210 00:10:14,281 --> 00:10:15,680 Oh, uh, 211 00:10:15,682 --> 00:10:17,682 This happened on fish mooney's turf. 212 00:10:17,684 --> 00:10:20,418 Do you want to see if it's safe for us to go back there, 213 00:10:20,420 --> 00:10:22,053 Or is, uh, she still mad at us? 214 00:10:22,055 --> 00:10:24,155 That's a good question. 215 00:10:35,835 --> 00:10:38,169 Bravo! 216 00:10:38,171 --> 00:10:39,470 Bravo! 217 00:10:46,713 --> 00:10:48,046 Don falcone. 218 00:10:48,048 --> 00:10:51,449 What a wonderful surprise. Welcome. 219 00:10:51,451 --> 00:10:52,784 Thank you, my dear. 220 00:10:52,786 --> 00:10:54,719 Can we... Talk? 221 00:10:54,721 --> 00:10:57,455 Of course. Give me a moment to clear the place. No, no. 222 00:10:57,457 --> 00:11:00,458 No need to spoil the fun. 223 00:11:13,740 --> 00:11:16,741 Men who are about to die are very honest. 224 00:11:16,743 --> 00:11:18,443 It pays to listen to them. 225 00:11:18,445 --> 00:11:21,646 That's some toast. 226 00:11:25,185 --> 00:11:28,019 I spoke with your man cobblepot before he died. 227 00:11:29,356 --> 00:11:31,823 Odd little fellow. Perceptive. 228 00:11:31,825 --> 00:11:33,725 He told me the death of the waynes 229 00:11:33,727 --> 00:11:37,095 Would bring troubled times for our family and gotham. 230 00:11:37,097 --> 00:11:39,731 What did he know? 231 00:11:39,733 --> 00:11:41,299 Business is good as ever. 232 00:11:41,301 --> 00:11:42,867 No, he was right. 233 00:11:42,869 --> 00:11:48,006 The waynes and the falcones were the pillars of the same house. 234 00:11:48,008 --> 00:11:50,274 We understood each other. 235 00:11:50,276 --> 00:11:53,211 Now that they're gone, everything is out of balance, 236 00:11:53,213 --> 00:11:56,647 And the wayne empire is in flux. 237 00:11:56,649 --> 00:11:59,951 Who knows who will end up in control? 238 00:11:59,953 --> 00:12:02,720 The maroni family senses weakness. 239 00:12:02,722 --> 00:12:04,222 They'll start making moves, 240 00:12:04,224 --> 00:12:07,325 And every criminal in the city will start making moves. 241 00:12:07,327 --> 00:12:10,028 Please don't lose any sleep over maroni. 242 00:12:10,030 --> 00:12:12,030 He's number two for a reason. 243 00:12:12,032 --> 00:12:14,866 I never lose sleep over my enemies. 244 00:12:14,868 --> 00:12:17,602 It's my friends that keep me awake. 245 00:12:17,604 --> 00:12:20,204 Huh. Cobblepot told me 246 00:12:20,206 --> 00:12:23,241 You say i'm old and soft 247 00:12:23,243 --> 00:12:26,444 And ready to be taken out, and you're the one to take me. 248 00:12:28,415 --> 00:12:31,315 Don falcone, i would never, 249 00:12:31,317 --> 00:12:33,951 Ever say that. 250 00:12:33,953 --> 00:12:37,388 I only have deep love and respect for you. 251 00:12:37,390 --> 00:12:40,725 You have been like a father to me. 252 00:12:40,727 --> 00:12:45,163 I'm so... Happy to hear that. 253 00:12:45,165 --> 00:12:47,465 Let's forget all about it, then. 254 00:12:47,467 --> 00:12:50,501 The babbling of a condemned man. 255 00:12:55,742 --> 00:12:57,475 Enough business. 256 00:12:57,477 --> 00:12:59,110 How have you been, my dear? 257 00:12:59,112 --> 00:13:00,711 Thriving, i hope. 258 00:13:00,713 --> 00:13:02,980 Yes. Good. I'm good. 259 00:13:05,051 --> 00:13:08,219 Which of these is your lover? 260 00:13:08,221 --> 00:13:10,521 Please. My heart has been broken 261 00:13:10,523 --> 00:13:13,357 Far too many times for that nonsense. 262 00:13:13,359 --> 00:13:15,159 Hmm. 263 00:13:15,161 --> 00:13:17,361 I heard you had a lover. 264 00:13:17,363 --> 00:13:18,663 Well, if you're referring 265 00:13:18,665 --> 00:13:21,065 To the boy that i keep around for exercise... 266 00:13:21,067 --> 00:13:24,001 My lover he is not. 267 00:13:31,978 --> 00:13:33,177 What's your name? 268 00:13:33,179 --> 00:13:34,378 Lazlo, sir. 269 00:13:34,380 --> 00:13:37,248 Lazlo, be good to this woman. 270 00:13:37,250 --> 00:13:39,417 She's very precious to me. 271 00:13:39,419 --> 00:13:41,452 If you break her heart, 272 00:13:41,454 --> 00:13:43,387 You break my heart. 273 00:13:43,389 --> 00:13:45,089 Yes, sir. 274 00:13:45,091 --> 00:13:47,258 Mmm. 275 00:13:53,867 --> 00:13:56,000 Give me your hand. 276 00:13:58,938 --> 00:14:01,272 Thank you for being honest. It means a lot to me. 277 00:14:01,274 --> 00:14:03,508 It shows wisdom 278 00:14:03,510 --> 00:14:05,643 And humility. 279 00:14:17,857 --> 00:14:19,924 Out! 280 00:14:24,197 --> 00:14:27,165 Everyone out! 281 00:14:34,807 --> 00:14:37,842 Never, never in his life 282 00:14:37,844 --> 00:14:40,845 My son is away this long. 283 00:14:40,847 --> 00:14:43,948 Nightclubs is his business. 284 00:14:43,950 --> 00:14:45,716 Such hours. 285 00:14:45,718 --> 00:14:50,488 But always, he comes home to his mother. 286 00:14:50,490 --> 00:14:52,590 His clothes are here. 287 00:14:52,592 --> 00:14:54,392 My son would never 288 00:14:54,394 --> 00:14:56,427 Leave his clothes. 289 00:14:56,429 --> 00:14:59,263 Oh, so elegant, he is. 290 00:14:59,265 --> 00:15:01,399 Yes, i-i show you. 291 00:15:01,401 --> 00:15:04,735 Damn. Mooney and the cops must have had him killed. 292 00:15:04,737 --> 00:15:06,504 Looks like the snitches get bumped. 293 00:15:06,506 --> 00:15:08,072 That's life. 294 00:15:08,074 --> 00:15:09,740 They're not going to get away with it, 295 00:15:09,742 --> 00:15:11,075 Not as easy as they think. 296 00:15:11,077 --> 00:15:12,777 You take things too personally, you know what? 297 00:15:12,779 --> 00:15:15,413 Yeah, i do. That was a good snitch. 298 00:15:15,415 --> 00:15:16,614 - What are we...? - Nothing. 299 00:15:16,616 --> 00:15:18,115 Uh, mrs. Cobblepot... 300 00:15:18,117 --> 00:15:19,517 Kapelput. 301 00:15:19,519 --> 00:15:22,053 Mrs. Kapelput, do you know anyone 302 00:15:22,055 --> 00:15:24,355 Who might want to do your son harm? 303 00:15:24,357 --> 00:15:26,123 Harm? 304 00:15:26,125 --> 00:15:29,493 No. I-i would feel it. 305 00:15:29,495 --> 00:15:31,796 A mother feels these things. 306 00:15:31,798 --> 00:15:33,698 It's a woman. 307 00:15:33,700 --> 00:15:38,135 Some painted slut has him in her clutch. 308 00:15:38,137 --> 00:15:40,271 A woman... You think? 309 00:15:40,273 --> 00:15:42,340 I am sure. 310 00:15:42,342 --> 00:15:45,443 So handsome he is. 311 00:15:45,445 --> 00:15:47,845 And so naive. 312 00:15:49,215 --> 00:15:51,515 Who are you again? 313 00:15:51,517 --> 00:15:55,052 Uh, detectives with major crimes unit, ma'am. 314 00:15:55,054 --> 00:15:58,122 Oh, gcpd. 315 00:15:58,124 --> 00:15:59,257 Like that. 316 00:15:59,259 --> 00:16:00,958 But honest. 317 00:16:00,960 --> 00:16:02,893 Hmm. 318 00:16:03,930 --> 00:16:05,896 Boss, don't get mad at me, 319 00:16:05,898 --> 00:16:07,965 But i know that look. 320 00:16:09,902 --> 00:16:13,170 Now is too early to make a move on falcone. 321 00:16:14,207 --> 00:16:16,207 I know. 322 00:16:16,209 --> 00:16:18,209 Not yet. 323 00:16:18,211 --> 00:16:22,280 I need more money, more men, more territory, i know. 324 00:16:23,883 --> 00:16:27,518 I'll play this thing loyal and bide my time. 325 00:16:29,689 --> 00:16:32,456 But i swear, butch, 326 00:16:32,458 --> 00:16:35,159 On my sainted mother's grave, 327 00:16:35,161 --> 00:16:37,328 Some day soon, 328 00:16:37,330 --> 00:16:39,530 I am going to kill that old man 329 00:16:39,532 --> 00:16:43,701 With my bare hands and my teeth. 330 00:16:48,975 --> 00:16:51,108 I'll be holding your shoes. 331 00:16:54,447 --> 00:16:59,116 I just wish that penguin was still alive. 332 00:17:00,687 --> 00:17:03,087 I didn't make that little punk 333 00:17:03,089 --> 00:17:07,024 Suffer near badly enough. 334 00:17:16,336 --> 00:17:18,269 Excuse me, sir? 335 00:17:18,271 --> 00:17:19,737 Uh... 336 00:17:22,342 --> 00:17:26,110 I couldn't help but notice the sign on your trailer. 337 00:17:26,112 --> 00:17:27,545 Is it still for rent? 338 00:17:27,547 --> 00:17:29,447 100 bucks a week. It ain't much, but... 339 00:17:29,449 --> 00:17:31,782 I'll take it. You don't want to look at it first? 340 00:17:31,784 --> 00:17:33,417 No, i'm not fussy. 341 00:17:33,419 --> 00:17:35,419 It's all yours. 342 00:17:35,421 --> 00:17:37,855 The key? 343 00:17:37,857 --> 00:17:41,359 Hey, sweet truck. You got that big hemi in there? 344 00:17:41,361 --> 00:17:44,028 Yes. Yup. 345 00:17:44,030 --> 00:17:46,097 That big hemi's in there. 346 00:17:46,099 --> 00:17:47,898 Somewhere. 347 00:17:47,900 --> 00:17:50,568 Uh, sir, the key? 348 00:17:50,570 --> 00:17:52,636 It's in the door. 349 00:17:52,638 --> 00:17:55,072 Okay. 350 00:18:04,384 --> 00:18:07,985 What's up, players? 351 00:18:07,987 --> 00:18:09,387 You got any smokes? 352 00:18:09,389 --> 00:18:12,656 No. 353 00:18:17,730 --> 00:18:18,996 Where are we? 354 00:18:20,133 --> 00:18:22,133 Damn if i know. 355 00:18:28,408 --> 00:18:30,374 I think we're dead. 356 00:18:40,686 --> 00:18:42,686 Harvey. 357 00:18:42,688 --> 00:18:44,789 Jim. How marvelous. 358 00:18:44,791 --> 00:18:47,558 You still mad at us? 359 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 No. Please. 360 00:18:49,562 --> 00:18:51,695 I'm quite fond of you, and... 361 00:18:51,697 --> 00:18:53,998 You intrigue me. 362 00:18:54,000 --> 00:18:57,768 I knew i'd regret killing you as soon as i gave the word. 363 00:18:57,770 --> 00:19:00,838 But you know me. I'm feisty. 364 00:19:00,840 --> 00:19:02,239 What do you know about 365 00:19:02,241 --> 00:19:04,675 A man and a woman abducting street kids on your turf? 366 00:19:04,677 --> 00:19:06,911 No foreplay with you, hmm? 367 00:19:06,913 --> 00:19:10,648 Figures, but you got with the program. 368 00:19:10,650 --> 00:19:13,517 Killed penguin your own bad self. 369 00:19:13,519 --> 00:19:14,919 I was surprised. 370 00:19:14,921 --> 00:19:16,754 Straight arrow like you. 371 00:19:16,756 --> 00:19:19,590 I guess you misjudged me. I guess i did. 372 00:19:19,592 --> 00:19:22,359 You're just a little sinner like the rest of us. 373 00:19:22,361 --> 00:19:24,962 I'm almost 374 00:19:24,964 --> 00:19:27,531 Kind of sad about that. 375 00:19:27,533 --> 00:19:30,000 We're looking for a man and a woman, 376 00:19:30,002 --> 00:19:31,702 Middle-aged, 377 00:19:31,704 --> 00:19:33,170 White, 378 00:19:33,172 --> 00:19:34,939 Targeting children under 16. 379 00:19:34,941 --> 00:19:37,842 They use a poisoned pin, if you can believe it. 380 00:19:37,844 --> 00:19:41,712 Oh. Used to be there was only a market for nice-looking girls. 381 00:19:41,714 --> 00:19:43,714 That's what i said. 382 00:19:43,716 --> 00:19:45,716 But now there's a new buyer overseas 383 00:19:45,718 --> 00:19:47,952 That will take anyone young and healthy. 384 00:19:47,954 --> 00:19:49,820 Overseas where? Who's "they"? 385 00:19:49,822 --> 00:19:51,322 Nobody knows. 386 00:19:51,324 --> 00:19:52,623 What do they want 'em for? 387 00:19:52,625 --> 00:19:53,991 Nobody knows. 388 00:19:53,993 --> 00:19:57,862 And no one cares to know. 389 00:20:04,637 --> 00:20:05,970 Ta-da! Moo shu. 390 00:20:05,972 --> 00:20:07,972 Sorry. Go on. 391 00:20:07,974 --> 00:20:09,707 They drug them with a big pin? 392 00:20:09,709 --> 00:20:11,175 That is so creepy. 393 00:20:11,177 --> 00:20:13,644 No, you don't want to hear this stuff. It's depressing. 394 00:20:13,646 --> 00:20:15,813 What do they use them for? The children? 395 00:20:15,815 --> 00:20:18,082 Nobody seems to know. 396 00:20:18,084 --> 00:20:20,985 And we can't say a damn thing to the press. Bad pr. 397 00:20:20,987 --> 00:20:22,987 I can't believe the system is so corrupt. 398 00:20:22,989 --> 00:20:25,789 You have no idea. What do you mean? 399 00:20:27,493 --> 00:20:31,362 No. You know, figure of speech, i guess. 400 00:20:31,364 --> 00:20:33,731 Did something happen that you're not telling me about? 401 00:20:33,733 --> 00:20:35,499 These last couple of weeks... 402 00:20:35,501 --> 00:20:38,435 You've been different, troubled. 403 00:20:38,437 --> 00:20:40,738 Hmm. 404 00:20:40,740 --> 00:20:42,740 No. 405 00:20:42,742 --> 00:20:45,142 Been having trouble sleeping, i guess. 406 00:20:47,313 --> 00:20:50,147 The newspapers must get anonymous tips all the time. 407 00:20:50,149 --> 00:20:52,149 Oh, sure, yeah. 408 00:20:52,151 --> 00:20:54,618 You mean, call it in myself? 409 00:20:56,322 --> 00:20:58,122 No, i can't do that. 410 00:21:05,164 --> 00:21:06,797 Gotham gazette. The newsroom. 411 00:21:06,799 --> 00:21:08,699 Wait. No. 412 00:21:08,701 --> 00:21:10,434 Hi. Listen, i can't talk long. 413 00:21:10,436 --> 00:21:12,536 Somebody is abducting homeless children off the streets, 414 00:21:12,538 --> 00:21:14,505 And the cops are trying to keep it quiet. 415 00:21:14,507 --> 00:21:17,508 Go talk to captain sarah essen of the gcpd. She has got a kid 416 00:21:17,510 --> 00:21:20,010 In custody who can tell you the whole story. 417 00:21:20,012 --> 00:21:21,745 End the call. I got to go. 418 00:21:23,983 --> 00:21:25,316 Listen to me, barbara. 419 00:21:25,318 --> 00:21:27,351 When i tell you stuff, that's just between us. 420 00:21:27,353 --> 00:21:28,786 You can't do that, what you just did. 421 00:21:28,788 --> 00:21:30,321 But it was the right thing to do. 422 00:21:30,323 --> 00:21:32,256 That's not the point. Well, what is the point? 423 00:21:33,726 --> 00:21:34,892 You're right. 424 00:21:34,894 --> 00:21:37,494 It was the right thing to do. 425 00:21:37,496 --> 00:21:38,896 Don't do it again, okay? 426 00:21:38,898 --> 00:21:40,998 Yes, boss. 427 00:21:42,034 --> 00:21:44,902 "gotham spirals ever downward." 428 00:21:44,904 --> 00:21:46,503 "mayor james under attack." 429 00:21:46,505 --> 00:21:49,239 "vows swift action." "points finger 430 00:21:49,241 --> 00:21:52,810 At police department's sluggish response." et cetera. 431 00:21:52,812 --> 00:21:53,877 It's just ink. 432 00:21:53,879 --> 00:21:55,245 Did you give them this? 433 00:21:55,247 --> 00:21:56,547 Me? 434 00:21:56,549 --> 00:21:57,915 You've done it before. 435 00:21:57,917 --> 00:21:59,750 On my own case? Never. 436 00:21:59,752 --> 00:22:01,785 Be a very stupid thing to do. 437 00:22:01,787 --> 00:22:03,120 Jim? 438 00:22:04,223 --> 00:22:05,623 I didn't call it in. 439 00:22:06,726 --> 00:22:07,925 I swear. 440 00:22:07,927 --> 00:22:09,259 Another mystery. 441 00:22:09,261 --> 00:22:10,961 We have a thin lead on the case, 442 00:22:10,963 --> 00:22:12,463 If you'd like to hear it, ma'am. 443 00:22:12,465 --> 00:22:13,964 There's only three companies 444 00:22:13,966 --> 00:22:15,766 In gotham that stock this atp stuff, 445 00:22:15,768 --> 00:22:18,135 And you need a special license to buy it. 446 00:22:18,137 --> 00:22:19,770 Chances are, one of the three's crooked. 447 00:22:19,772 --> 00:22:21,505 We're looking to lean hard on all three, 448 00:22:21,507 --> 00:22:23,007 Like they are crooked, 449 00:22:23,009 --> 00:22:25,075 See which one pops. 450 00:22:34,687 --> 00:22:36,320 That was sneaky good. 451 00:22:36,322 --> 00:22:38,088 Almost couldn't tell you were lying. 452 00:22:38,090 --> 00:22:39,456 I wasn't lying. 453 00:22:40,559 --> 00:22:42,292 Good morning, judge baker. 454 00:22:42,294 --> 00:22:44,294 Thank you, sir. Yes, all three. 455 00:22:44,296 --> 00:22:45,496 Welzyne, 456 00:22:45,498 --> 00:22:47,998 Dracotech and quillan pharma. 457 00:22:52,772 --> 00:22:55,539 You guys have screwed me. 458 00:22:55,541 --> 00:22:57,541 Against my better judgment, 459 00:22:57,543 --> 00:22:59,209 I sell you the juice, 460 00:22:59,211 --> 00:23:01,779 I let you guys use my storage space 461 00:23:01,781 --> 00:23:04,448 Because, "no problem," you said. 462 00:23:04,450 --> 00:23:06,150 And now look. 463 00:23:06,152 --> 00:23:07,451 Heat. 464 00:23:07,453 --> 00:23:08,886 White-hot heat. 465 00:23:08,888 --> 00:23:10,788 No problems, my friend. 466 00:23:10,790 --> 00:23:12,456 We're here to take the merch away. 467 00:23:12,458 --> 00:23:14,191 You'll be clean as a whistle. 468 00:23:14,193 --> 00:23:16,160 Merch? 469 00:23:16,162 --> 00:23:17,728 They're children, damn it. 470 00:23:17,730 --> 00:23:19,763 They're human beings. 471 00:23:19,765 --> 00:23:21,965 Didn't i tell you to check on them ten minutes ago? 472 00:23:24,904 --> 00:23:27,104 I want another five large. 473 00:23:27,106 --> 00:23:28,572 But we had a deal already. 474 00:23:28,574 --> 00:23:30,607 I got to stand up for what is right here. 475 00:23:30,609 --> 00:23:33,577 Be fair, sir. We don't have that kind of cash on hand. 476 00:23:33,579 --> 00:23:35,913 That's your problem. I can wait. 477 00:23:35,915 --> 00:23:37,948 I thought you was worried about the heat. 478 00:23:37,950 --> 00:23:39,917 Well, if heat arrives in the meantime, 479 00:23:39,919 --> 00:23:42,653 I can get rid of the evidence very quickly. 480 00:23:42,655 --> 00:23:44,254 We have an obligation to deliver. 481 00:23:44,256 --> 00:23:46,557 The dollmaker doesn't tolerate failure. 482 00:23:46,559 --> 00:23:47,591 We need those children. 483 00:23:47,593 --> 00:23:49,593 Well, that's also your problem. 484 00:23:56,068 --> 00:23:59,837 No. Hey, hey, this is totally inappropriate. 485 00:23:59,839 --> 00:24:02,506 I mean, we were having a business discussion here. 486 00:24:02,508 --> 00:24:04,274 You weren't being fair. 487 00:24:08,547 --> 00:24:10,914 Oh, gosh. Cops. 488 00:24:13,819 --> 00:24:15,719 You didn't call the gazette, but did your girl 489 00:24:15,721 --> 00:24:17,688 Call the gazette? Yeah. 490 00:24:17,690 --> 00:24:20,257 I knew it. I didn't know she was gonna call 'em. 491 00:24:20,259 --> 00:24:22,392 Seriously, you got to learn to control your woman. 492 00:24:22,394 --> 00:24:24,194 I kind of like her the way she is. 493 00:24:24,196 --> 00:24:25,729 No, these high-class temperamental broads... 494 00:24:25,731 --> 00:24:27,598 They need firm handling. Trust me. 495 00:24:27,600 --> 00:24:29,933 Trust you? On women? Damn right. 496 00:24:29,935 --> 00:24:32,336 All varieties. From hausfraus to movie stars. 497 00:24:32,338 --> 00:24:35,706 I love 'em all. Now, you? Let me guess. 498 00:24:35,708 --> 00:24:38,108 High school sweetheart. Then a bunch of hos overseas 499 00:24:38,110 --> 00:24:39,877 Only made you sad, 500 00:24:39,879 --> 00:24:41,445 And then there's barbara. 501 00:24:41,447 --> 00:24:42,913 Pretty much. 502 00:24:42,915 --> 00:24:45,582 You, my friend, are a monkey 503 00:24:45,584 --> 00:24:47,117 Riding a racehorse. 504 00:24:56,162 --> 00:24:57,795 Good evening. May i help you? 505 00:24:57,797 --> 00:24:59,596 Detectives gordon and bullock. We need to speak 506 00:24:59,598 --> 00:25:01,632 To whoever's in charge here, ma'am. Of course. 507 00:25:01,634 --> 00:25:04,268 Mr. Quillan, detectives are here to see you. 508 00:25:04,270 --> 00:25:05,702 Oh? 509 00:25:07,106 --> 00:25:08,839 Oh, wow. 510 00:25:08,841 --> 00:25:10,607 Detectives. Hey, what's up? 511 00:25:10,609 --> 00:25:12,142 Nothing serious, i hope. 512 00:25:12,144 --> 00:25:14,912 Cut the crap. We have a warrant to search the premises. 513 00:25:14,914 --> 00:25:16,213 We know what you're doing. 514 00:25:16,215 --> 00:25:18,148 Well, then, you know some boring stuff, then. 515 00:25:18,150 --> 00:25:19,883 I mean, what are you talking about? 516 00:25:20,953 --> 00:25:23,053 You're peddling atp to those kid snatchers. 517 00:25:23,055 --> 00:25:25,222 Oh, my gosh, no. I-i mean, 518 00:25:25,224 --> 00:25:27,691 We used to stock atp, but not since 519 00:25:27,693 --> 00:25:29,860 The arkham asylum closed. 520 00:25:29,862 --> 00:25:32,830 Uh, uh... I heard that the wayne foundation 521 00:25:32,832 --> 00:25:34,832 Is planning on reopening 522 00:25:34,834 --> 00:25:36,567 The old place again. 523 00:25:36,569 --> 00:25:38,068 But now that the waynes are dead, 524 00:25:38,070 --> 00:25:40,003 I guess everything's up in the air. 525 00:25:40,005 --> 00:25:41,505 Uh... 526 00:25:41,507 --> 00:25:43,006 What a world, eh? 527 00:25:43,008 --> 00:25:44,775 Nobody's safe. 528 00:25:58,324 --> 00:26:00,557 Jim! Go, go! 529 00:26:12,605 --> 00:26:14,404 Where the hell were you? 530 00:26:14,406 --> 00:26:16,073 Get rid of 'em now. 531 00:26:16,075 --> 00:26:18,342 And hose down the room. 532 00:26:30,289 --> 00:26:31,521 Zeb. 533 00:26:32,358 --> 00:26:33,657 Freeze. 534 00:26:49,174 --> 00:26:50,540 On behalf of all the citizens of gotham, 535 00:26:50,542 --> 00:26:51,942 I want to thank you brave gentlemen 536 00:26:51,944 --> 00:26:55,045 From the bottom of my heart, and i want to promise you kids... 537 00:26:55,047 --> 00:26:57,147 We will take care of you 538 00:26:57,149 --> 00:26:59,516 As if you were our own children. 539 00:26:59,518 --> 00:27:01,218 But here's the thing. 540 00:27:01,220 --> 00:27:04,922 The people who victimized these kids are still out there. 541 00:27:04,924 --> 00:27:07,524 And hundreds of vulnerable youngsters 542 00:27:07,526 --> 00:27:09,726 Are still living rough on our streets. 543 00:27:09,728 --> 00:27:12,896 Alone, unprotected, 544 00:27:12,898 --> 00:27:14,197 And let's face it, 545 00:27:14,199 --> 00:27:17,067 That's the real crime here. So what are we 546 00:27:17,069 --> 00:27:18,869 Going to do to help these kids? 547 00:27:18,871 --> 00:27:21,772 Yesterday i made a phone call 548 00:27:21,774 --> 00:27:24,408 To juvenile services and the gcpd 549 00:27:24,410 --> 00:27:27,077 To initiate a humane but tough-love program 550 00:27:27,079 --> 00:27:30,113 To get these kids off the streets 551 00:27:30,115 --> 00:27:31,615 And into the loving arms 552 00:27:31,617 --> 00:27:33,517 Of juvenile services. 553 00:27:37,122 --> 00:27:38,422 I think that went very well. 554 00:27:38,424 --> 00:27:40,057 I think so. 555 00:27:40,059 --> 00:27:42,492 A small toast, your honor? 556 00:27:42,494 --> 00:27:43,660 You read my mind. 557 00:27:43,662 --> 00:27:45,796 Mr. Mayor. 558 00:27:45,798 --> 00:27:47,331 Uh, where are you sending 559 00:27:47,333 --> 00:27:49,066 All the children that get rounded up? 560 00:27:49,068 --> 00:27:51,868 Foster homes for the cute, undamaged ones. 561 00:27:51,870 --> 00:27:53,236 Upstate for the rest. 562 00:27:53,238 --> 00:27:54,671 Upstate? 563 00:27:54,673 --> 00:27:56,807 The alpena youth corrections facility. 564 00:27:56,809 --> 00:27:58,141 A fine institute. 565 00:27:58,143 --> 00:27:59,876 Prison, in other words. 566 00:27:59,878 --> 00:28:00,978 Forgive me, 567 00:28:00,980 --> 00:28:02,112 Your honor. 568 00:28:02,114 --> 00:28:04,181 Detective gordon's our house firebrand. 569 00:28:04,183 --> 00:28:05,649 No, no, no, th-that's okay. 570 00:28:05,651 --> 00:28:08,051 Jim... May i call you jim? 571 00:28:09,288 --> 00:28:11,355 Half the petty crime in the city 572 00:28:11,357 --> 00:28:13,023 Is homeless kids. 573 00:28:13,025 --> 00:28:14,624 They need structure. 574 00:28:14,626 --> 00:28:16,259 People who care for them. 575 00:28:16,261 --> 00:28:19,196 For the greater good of gotham and for the children. You see? 576 00:28:19,198 --> 00:28:21,431 I see you're using the child snatchers 577 00:28:21,433 --> 00:28:23,567 As a pretext to lock up children 578 00:28:23,569 --> 00:28:25,435 Without a trial. 579 00:28:27,272 --> 00:28:29,606 Thank you, my friend. 580 00:28:29,608 --> 00:28:31,341 Valuable input. 581 00:28:31,343 --> 00:28:33,243 Most refreshing. 582 00:28:33,245 --> 00:28:34,711 L'chaim. 583 00:28:37,383 --> 00:28:39,916 Yo, gordon. 584 00:28:39,918 --> 00:28:42,052 Man's been waiting for you upstairs. 585 00:28:48,660 --> 00:28:50,160 Mr. Pennyworth. 586 00:28:50,162 --> 00:28:53,330 Alfred, please. 587 00:28:53,332 --> 00:28:54,664 It's bedlam, isn't it? 588 00:28:54,666 --> 00:28:56,733 Rough job you got. 589 00:28:58,504 --> 00:28:59,870 Best job in the world. 590 00:29:01,106 --> 00:29:03,106 I wonder if it might be convenient 591 00:29:03,108 --> 00:29:05,475 For you to visit us tomorrow. 592 00:29:05,477 --> 00:29:06,843 Of course. 593 00:29:06,845 --> 00:29:08,311 Why? Is something wrong? 594 00:29:08,313 --> 00:29:09,546 I don't know. 595 00:29:09,548 --> 00:29:12,349 Never had a child before. 596 00:29:12,351 --> 00:29:13,683 Nor me. 597 00:29:13,685 --> 00:29:15,652 The boy respects you. 598 00:29:16,989 --> 00:29:19,556 Teatime, shall we say? 599 00:29:20,692 --> 00:29:22,759 Teatime. 600 00:29:49,621 --> 00:29:51,021 Name. 601 00:29:51,023 --> 00:29:53,323 Ma'am, there's been a mistake. 602 00:29:53,325 --> 00:29:54,925 I'm not meant to go upstate. I need to talk 603 00:29:54,927 --> 00:29:56,326 To james gordon. He's a cop. 604 00:29:56,328 --> 00:29:58,295 You'll be allowed a phone call when you get upstate. 605 00:29:58,297 --> 00:30:00,764 Name. I need to talk to him now. 606 00:30:00,766 --> 00:30:03,500 He'll thank you for it. Not happening. Name. 607 00:30:03,502 --> 00:30:05,001 Bite me, pigarina. 608 00:30:05,003 --> 00:30:07,237 Jane doe. 609 00:30:28,760 --> 00:30:30,160 Hey. 610 00:30:30,162 --> 00:30:31,561 Relax, kid. 611 00:30:31,563 --> 00:30:32,596 Juvie's not so bad. 612 00:30:32,598 --> 00:30:34,364 First week, 613 00:30:34,366 --> 00:30:35,899 Whatever you do, 614 00:30:35,901 --> 00:30:38,735 Don't make friends with anyone that's friendly. 615 00:30:38,737 --> 00:30:41,438 When you get into a fight, go for their eyes. 616 00:30:42,674 --> 00:30:44,841 Hiya, kids. How you doing? 617 00:30:44,843 --> 00:30:46,109 Are you ready to go on 618 00:30:46,111 --> 00:30:47,344 A big adventure? 619 00:30:49,148 --> 00:30:50,280 Sit down, young lady. 620 00:30:50,282 --> 00:30:54,184 I said sit down. 621 00:30:55,220 --> 00:30:57,254 Like now. 622 00:31:02,995 --> 00:31:04,628 Okay. 623 00:31:04,630 --> 00:31:07,497 Next naughty child to stand up 624 00:31:07,499 --> 00:31:10,700 Gets a black mark right here. 625 00:31:21,413 --> 00:31:24,581 One or two or three... i could explain that. 626 00:31:24,583 --> 00:31:25,749 But a busload... 627 00:31:25,751 --> 00:31:28,018 A whole busload of the little bastards... 628 00:31:28,020 --> 00:31:29,319 What am i supposed to say? 629 00:31:29,321 --> 00:31:32,022 Oops? Just tell me it wasn't them, i'm begging you. 630 00:31:32,024 --> 00:31:34,124 Just tell me it wasn't the snatchers. 631 00:31:34,126 --> 00:31:37,093 Bus driver was a man, guard was a woman. 632 00:31:37,095 --> 00:31:38,395 It could be them. 633 00:31:38,397 --> 00:31:41,264 You're killing me. You're killing me. 634 00:31:41,266 --> 00:31:43,266 We're working it, your honor. 635 00:31:45,571 --> 00:31:47,971 Look, i told you everything i know. I told you. 636 00:31:47,973 --> 00:31:49,239 Now, you see that man there? 637 00:31:49,241 --> 00:31:51,174 He doesn't like it when i beat people, but for you, 638 00:31:51,176 --> 00:31:53,577 He's got no objection. Why is that? 639 00:31:53,579 --> 00:31:56,947 Math. The lives of 30 children versus one scumbag. 640 00:31:56,949 --> 00:31:58,815 So i can beat you like a bongo drum 641 00:31:58,817 --> 00:32:00,283 And saint jim here won't intervene. 642 00:32:00,285 --> 00:32:01,518 Give us something. 643 00:32:01,520 --> 00:32:03,820 Okay, okay, look... 644 00:32:03,822 --> 00:32:05,655 The truck. You know, when they came to 645 00:32:05,657 --> 00:32:07,190 Pick up the last bunch of kids. 646 00:32:07,192 --> 00:32:09,259 On the side of it, there was a-a picture. 647 00:32:09,261 --> 00:32:10,460 Like a logo. 648 00:32:10,462 --> 00:32:11,661 I-i didn't want to say before 649 00:32:11,663 --> 00:32:13,163 Because it would give a bad impression. 650 00:32:13,165 --> 00:32:15,131 See, it doesn't reflect, really, what, you know... 651 00:32:15,133 --> 00:32:16,600 What was it? It has a... 652 00:32:16,602 --> 00:32:19,369 A blue plate and a silver fork. 653 00:32:19,371 --> 00:32:23,039 A plate and a fork? Yeah, you know, like, with the... 654 00:32:23,041 --> 00:32:24,774 Like a catering company? Like food? Well, yeah, like that, 655 00:32:24,776 --> 00:32:26,643 I mean, you know, but, i mean, that 656 00:32:26,645 --> 00:32:28,278 Doesn't mean... You know. 657 00:32:28,280 --> 00:32:29,813 Doesn't mean what? 658 00:32:29,815 --> 00:32:31,982 Look, i don't know what they do to them. Aah! 659 00:32:31,984 --> 00:32:34,351 Hey. Hey. 660 00:32:34,353 --> 00:32:38,088 All right, draw the logo. Uncuff him. 661 00:32:44,796 --> 00:32:47,097 There you go, kids. Let's go, let's go. Keep moving. 662 00:32:47,099 --> 00:32:49,432 Come on, come on. Don't worry. Everything's gonna be all right. 663 00:32:49,434 --> 00:32:50,900 That's right. That's right. Come on. 664 00:32:50,902 --> 00:32:52,869 Come on, come on, come on, come on. Come on! 665 00:32:52,871 --> 00:32:55,472 Go. 666 00:32:58,977 --> 00:33:00,810 Funny thing. By my count, 667 00:33:00,812 --> 00:33:03,246 According to the sheet they gave us, we're one short. 668 00:33:03,248 --> 00:33:06,583 Me, too. Maybe there's one on the bus. Hmm. 669 00:33:10,389 --> 00:33:11,588 Shh! 670 00:33:59,471 --> 00:34:01,871 Nope. Weird. 671 00:34:01,873 --> 00:34:03,473 Must be a miscount someplace. 672 00:34:03,475 --> 00:34:05,208 Never mind. We got more than enough. 673 00:34:05,210 --> 00:34:06,242 We did good. 674 00:34:06,244 --> 00:34:08,011 Indeed we did. 675 00:34:08,013 --> 00:34:10,847 The dollmaker will be so pleased with us. 676 00:34:10,849 --> 00:34:11,915 All right, thanks. 677 00:34:11,917 --> 00:34:13,249 Nothing. You? 678 00:34:13,251 --> 00:34:15,251 Apparently, there are no companies 679 00:34:15,253 --> 00:34:18,088 In gotham with trucks with a plate and a fork as their logo. 680 00:34:18,090 --> 00:34:20,090 Selling children for food? 681 00:34:20,092 --> 00:34:22,225 Is such a thing even possible? 682 00:34:23,462 --> 00:34:25,628 We've got officers searching all the trucks 683 00:34:25,630 --> 00:34:27,130 On every bridge and tunnel. 684 00:34:27,132 --> 00:34:29,466 But they had a three-hour window. 685 00:34:29,468 --> 00:34:31,534 We can only pray they stayed in the city. 686 00:34:31,536 --> 00:34:34,637 If not, they could be any place on earth by nightfall. 687 00:34:34,639 --> 00:34:36,359 Scum-sucking toads. - Where are they?! 688 00:34:39,945 --> 00:34:41,778 It's not a blue plate. 689 00:34:41,780 --> 00:34:44,080 It's not a fork, either. It's a trident. 690 00:34:45,050 --> 00:34:47,283 When you stow this on the ship, 691 00:34:47,285 --> 00:34:49,853 Make sure there's plenty of room for the doors to open. 692 00:34:49,855 --> 00:34:51,020 The ship's crew has... 693 00:34:51,022 --> 00:34:52,455 Let me out! 694 00:34:53,892 --> 00:34:56,960 Quiet in there! 695 00:34:59,965 --> 00:35:01,798 Hush. 696 00:35:01,800 --> 00:35:03,633 Hush. 697 00:35:04,970 --> 00:35:06,536 My eyes! She scratched me! 698 00:35:06,538 --> 00:35:07,704 Oh! 699 00:35:07,706 --> 00:35:08,872 Come on, follow me. 700 00:35:11,109 --> 00:35:13,176 Mmm. Let me look. 701 00:35:14,179 --> 00:35:16,179 Hmm. Yeah. 702 00:35:16,181 --> 00:35:18,014 It's nothing. It's a scratch. 703 00:35:18,016 --> 00:35:19,482 We'll get you to the doctor, 704 00:35:19,484 --> 00:35:21,384 You'll be right as rain in no time. 705 00:35:21,386 --> 00:35:23,853 You sure? 706 00:35:25,257 --> 00:35:27,190 What was that? Hang on. 707 00:36:14,372 --> 00:36:15,505 Well... 708 00:36:17,142 --> 00:36:19,542 You are a very naughty little girl. 709 00:36:26,618 --> 00:36:29,519 Hi. What's your name? 710 00:36:29,521 --> 00:36:31,321 Why is that your business? 711 00:36:33,458 --> 00:36:35,959 Jim! 712 00:36:39,764 --> 00:36:41,931 Where are the kids? 713 00:36:43,235 --> 00:36:44,601 Where are they?! 714 00:36:48,773 --> 00:36:51,140 He's not been sleeping. 715 00:36:51,142 --> 00:36:53,276 And when he does, he has these nightmares. 716 00:36:53,278 --> 00:36:55,345 Now he's hurting himself. 717 00:36:55,347 --> 00:36:57,347 Burning himself. 718 00:36:57,349 --> 00:36:59,115 He's cutting. 719 00:36:59,117 --> 00:37:01,251 Is he getting professional help? 720 00:37:01,253 --> 00:37:02,852 Oh, you mean a psychiatrist? 721 00:37:02,854 --> 00:37:05,188 No, no, he won't have 'em. 722 00:37:05,190 --> 00:37:06,856 No psychiatrists. 723 00:37:06,858 --> 00:37:08,691 That's a rule. 724 00:37:08,693 --> 00:37:10,627 You make the rules, don't you? 725 00:37:10,629 --> 00:37:12,328 You're his guardian. 726 00:37:12,330 --> 00:37:16,032 Bruce's father gave me very firm orders was him 727 00:37:16,034 --> 00:37:17,667 And his missus to die. 728 00:37:17,669 --> 00:37:19,035 Now, i will raise 729 00:37:19,037 --> 00:37:21,437 The boy the way his father told me to raise him. 730 00:37:21,439 --> 00:37:24,340 Which is how? 731 00:37:24,342 --> 00:37:28,745 Trust him to choose his own course. 732 00:37:28,747 --> 00:37:32,415 He's, after all, a wayne. 733 00:37:32,417 --> 00:37:35,585 Sounds like a recipe for disaster. 734 00:37:37,188 --> 00:37:38,955 What do you want me to do? 735 00:37:38,957 --> 00:37:40,657 He wants you to talk some sense into me. 736 00:37:41,893 --> 00:37:43,760 Haven't i told you to stop creeping up 737 00:37:43,762 --> 00:37:45,562 On people like that before? It's bloody rude! 738 00:37:47,432 --> 00:37:49,999 All right, then, bruce. 739 00:37:50,001 --> 00:37:52,235 Talk to me. 740 00:37:52,237 --> 00:37:53,870 I'm perfectly fine. 741 00:37:53,872 --> 00:37:55,738 Alfred's a worrywart. 742 00:37:56,708 --> 00:37:58,641 What did you do to your hand? 743 00:38:01,279 --> 00:38:03,279 I burned it. 744 00:38:03,281 --> 00:38:05,348 Listen to me, bruce. 745 00:38:06,585 --> 00:38:08,651 You've been through a terrible experience. 746 00:38:10,055 --> 00:38:12,055 Talking to someone can be very helpful. 747 00:38:12,057 --> 00:38:14,290 You must have seen terrible things in the war. 748 00:38:14,292 --> 00:38:17,460 Does it... Does it help you to talk about what you saw? 749 00:38:18,730 --> 00:38:20,730 Yes. A little. 750 00:38:20,732 --> 00:38:23,232 You're not a very good liar. 751 00:38:23,234 --> 00:38:25,234 Bruce, you're hurting yourself. 752 00:38:25,236 --> 00:38:27,236 I'm testing myself. 753 00:38:27,238 --> 00:38:29,806 Different, but i appreciate your concern. 754 00:38:35,547 --> 00:38:38,581 I've been following your adventures in the newspapers. 755 00:38:38,583 --> 00:38:41,851 I feel very sorry for all those poor children. 756 00:38:41,853 --> 00:38:43,886 Me, too. 757 00:38:43,888 --> 00:38:46,589 I'll give you some money to give to them. 758 00:38:46,591 --> 00:38:48,558 I'm afraid it doesn't work that way, bruce. 759 00:38:48,560 --> 00:38:51,094 What way does it work? 760 00:38:51,096 --> 00:38:53,196 Those children need someone who cares for them, 761 00:38:53,198 --> 00:38:56,466 Like you have right here. 762 00:38:57,736 --> 00:39:00,003 Money won't buy that. 763 00:39:00,005 --> 00:39:02,705 There must be something i can do. 764 00:39:02,707 --> 00:39:05,341 What about clothes? 765 00:39:05,343 --> 00:39:07,477 They all looked awfully ragged. 766 00:39:09,014 --> 00:39:11,147 They did, didn't they? 767 00:39:16,955 --> 00:39:18,955 After all this? 768 00:39:18,957 --> 00:39:20,957 You're sending us upstate? Selina... 769 00:39:20,959 --> 00:39:23,526 Cat. 770 00:39:23,528 --> 00:39:27,196 Cat, even if you didn't have outstanding warrants, you're 13. 771 00:39:27,198 --> 00:39:29,198 No parents or guardians. 772 00:39:29,200 --> 00:39:31,401 That's not true. I have a mom. 773 00:39:31,403 --> 00:39:33,770 Says here she's deceased. That's not true. 774 00:39:33,772 --> 00:39:35,605 She's alive... Someplace. 775 00:39:35,607 --> 00:39:37,607 Be that as it may, 776 00:39:37,609 --> 00:39:40,243 We're not allowed to put you back on the street. 777 00:39:40,245 --> 00:39:43,312 It's for your own well-being. 778 00:39:43,314 --> 00:39:45,048 Have you been there? Upstate? 779 00:39:45,050 --> 00:39:46,749 Yes. Then you know. 780 00:39:46,751 --> 00:39:48,618 You know. 781 00:39:49,888 --> 00:39:51,888 Go get detective james gordon. 782 00:39:51,890 --> 00:39:53,623 He works here. 783 00:39:53,625 --> 00:39:55,792 Cat... 784 00:39:55,794 --> 00:39:58,594 The police are very busy people. 785 00:39:58,596 --> 00:40:00,596 Go get him... 786 00:40:00,598 --> 00:40:02,598 Or... 787 00:40:02,600 --> 00:40:04,500 I'll say you touched me. 788 00:40:04,502 --> 00:40:06,769 Excuse me? 789 00:40:06,771 --> 00:40:08,771 James gordon. 790 00:40:08,773 --> 00:40:11,107 I'm gonna scream in about three seconds. 791 00:40:38,369 --> 00:40:40,369 Hello. 792 00:40:40,371 --> 00:40:43,706 Yes, this is he. 793 00:40:43,708 --> 00:40:46,375 Well... I'm looking at your son 794 00:40:46,377 --> 00:40:48,177 Right now, and... 795 00:40:48,179 --> 00:40:50,246 He doesn't look good. 796 00:40:51,616 --> 00:40:54,550 Madam, i assure you, your son is not trying to trick you. 797 00:40:54,552 --> 00:40:56,252 Oh, he will die 798 00:40:56,254 --> 00:40:58,287 A horrible death unless he... 799 00:40:58,289 --> 00:41:02,558 No, no. No, really truly, he isn't joking. 800 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 I'm not joking. 801 00:41:04,562 --> 00:41:06,462 I will poke his eyeballs 802 00:41:06,464 --> 00:41:08,264 Out, and... 803 00:41:08,266 --> 00:41:10,967 How can you say that? You saw the video i sent. 804 00:41:10,969 --> 00:41:12,435 I'm not lying. 805 00:41:12,437 --> 00:41:13,770 Madam, madam, 806 00:41:13,772 --> 00:41:15,872 C-calm yourself. 807 00:41:15,874 --> 00:41:18,941 If $10,000 is too much, i'm sure we can... 808 00:41:18,943 --> 00:41:21,477 Hello? Hello? 809 00:41:27,185 --> 00:41:29,385 Well, that's disappointing. 810 00:41:30,989 --> 00:41:33,189 She didn't believe me. 811 00:41:36,294 --> 00:41:38,561 You must be quite the scamp. 812 00:41:43,134 --> 00:41:45,168 I got it. 813 00:41:45,170 --> 00:41:47,170 Hello again, young lady. 814 00:41:47,172 --> 00:41:48,638 How can i help you? 815 00:41:48,640 --> 00:41:50,206 We need to talk. 816 00:41:50,208 --> 00:41:52,708 So, now you want to talk, huh? 817 00:41:52,710 --> 00:41:55,378 Okay. It's all right. 818 00:41:55,380 --> 00:41:56,846 Thanks. 819 00:41:58,583 --> 00:41:59,816 Selina is it? 820 00:41:59,818 --> 00:42:00,983 Cat. 821 00:42:00,985 --> 00:42:02,985 Cat. 822 00:42:02,987 --> 00:42:04,453 You macky's friend? 823 00:42:05,423 --> 00:42:06,889 Yeah, i know macky. 824 00:42:06,891 --> 00:42:10,359 Those bastards nearly got you twice, huh? 825 00:42:10,361 --> 00:42:12,562 You're quite a survivor. 826 00:42:12,564 --> 00:42:14,897 You have no idea. 827 00:42:19,938 --> 00:42:21,938 Suppose i had something 828 00:42:21,940 --> 00:42:24,574 You really, really wanted. 829 00:42:24,576 --> 00:42:26,876 If i gave it to you, 830 00:42:26,878 --> 00:42:28,678 Could you get me out of here? 831 00:42:28,680 --> 00:42:29,979 What do you got? 832 00:42:29,981 --> 00:42:31,814 I've been watching you. 833 00:42:32,784 --> 00:42:34,283 You're a friend of the boy. 834 00:42:34,285 --> 00:42:36,319 You're not like the rest of these crooks. 835 00:42:42,594 --> 00:42:45,728 The boy? Bruce? 836 00:42:47,265 --> 00:42:49,165 What do you mean, you've been watching me? 837 00:42:49,167 --> 00:42:51,934 That mario pepper guy was a patsy, huh? 838 00:42:51,936 --> 00:42:54,303 What makes you say that? 839 00:42:54,305 --> 00:42:56,572 Could you? Could you get me out? 840 00:42:57,542 --> 00:42:59,575 It's possible. 841 00:43:02,647 --> 00:43:05,114 I saw who really killed the waynes. 842 00:43:05,116 --> 00:43:07,350 Saw him clear as day.