1 00:00:01,202 --> 00:00:02,835 מלחמה באה. 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,403 מלחמה נוראית. 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,471 יהיה כאוס, 4 00:00:05,473 --> 00:00:07,172 נהרים של דם ברחובות. 5 00:00:07,174 --> 00:00:08,073 אני יודע את זה! 6 00:00:08,075 --> 00:00:09,575 3 יכול לראות את זה בא. 7 00:00:09,577 --> 00:00:11,176 זה זמן. מישהו ליטול פיקוד על. 8 00:00:11,178 --> 00:00:13,445 זה אולי גם כן יהיה אותי. 9 00:00:15,383 --> 00:00:17,249 השם שלי ג'יימס גורדון. אני בלש. 10 00:00:17,251 --> 00:00:18,617 אני אמצא את האיש שעשה זה. 11 00:00:18,619 --> 00:00:19,651 פלפל הוסגר 12 00:00:19,653 --> 00:00:21,620 על ידי דג את מונאי והשוטרים. 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,555 ג'יימס גורדון לא בחור טוב. מגיע לך יותר טוב. 14 00:00:23,557 --> 00:00:25,357 לא לאי פעם מחזיר לגותם. 15 00:00:25,359 --> 00:00:27,826 דיברתי עם כובלאפוט לפני שהוא מת. 16 00:00:27,828 --> 00:00:29,795 גברים שעומדים למות 17 00:00:29,797 --> 00:00:30,829 מאוד ישר. 18 00:00:30,831 --> 00:00:32,931 אני הולך להרוג את האיש הישן הזה. 19 00:00:32,933 --> 00:00:36,735 אני פשוט רוצה פנגווין היה חי עדיין. 20 00:00:36,737 --> 00:00:38,470 הסתכלתי בך. 21 00:00:38,472 --> 00:00:41,407 ראיתי מי באמת הרוג את הוויינים. 22 00:00:42,223 --> 00:00:57,189 WWW.RlsDoc.Com 23 00:00:57,191 --> 00:00:58,857 היי! י.ו.! 24 00:00:58,859 --> 00:00:59,958 שים את זה עלי. 25 00:01:08,903 --> 00:01:10,102 תודה. 26 00:01:10,104 --> 00:01:11,503 עצור אותו! 27 00:01:12,440 --> 00:01:15,074 ו.ה.! אתה צריך כמה...? 28 00:01:15,076 --> 00:01:16,842 בית. 29 00:01:18,079 --> 00:01:20,846 ואנחנו נלך נחיה לכמה חדשות מתפרצות... 30 00:01:20,848 --> 00:01:22,247 תודה, ג'ייסון. 31 00:01:22,249 --> 00:01:23,949 אני בא אליך עם הקמט האחרון 32 00:01:23,951 --> 00:01:25,484 בסיפור ששלח גלי הלם 33 00:01:25,486 --> 00:01:26,585 דרך העולם הכספי של גותם. 34 00:01:26,587 --> 00:01:29,088 אני עומד לפני הבית של רונלד דאנזאר, 35 00:01:29,090 --> 00:01:30,756 האיש שרימה משקיעים מ 36 00:01:30,758 --> 00:01:32,257 מדווח חצי מיליארד דולרים 37 00:01:32,259 --> 00:01:33,625 בשיטת פונזי רחבה. 38 00:01:33,627 --> 00:01:36,028 דאנזאר לפי שעה בערבות לחכות למשפט. 39 00:01:36,030 --> 00:01:39,031 כולם... השופט, צוות השופטים, הD.... 40 00:01:39,033 --> 00:01:41,433 שלם אותם לא חשוב מה. 41 00:01:41,435 --> 00:01:43,335 אני לא הולך לבית סוהר פשוט כי 42 00:01:43,337 --> 00:01:44,703 כמה נהגי אוטובוס טיפשים 43 00:01:44,705 --> 00:01:48,373 וגברות ישנות טיפשות אבד שלהם קלל גימלאות. 44 00:01:48,375 --> 00:01:50,309 נעשיתי להתגנב . 45 00:01:50,311 --> 00:01:52,644 הכפריים כאן עם קלשונים. 46 00:01:52,646 --> 00:01:54,780 אתה עורך הדין שלי. 47 00:01:54,782 --> 00:01:56,615 תקן זה! 48 00:01:58,719 --> 00:02:01,420 בלונים! 49 00:02:01,422 --> 00:02:03,021 התנפח...! 50 00:02:04,158 --> 00:02:06,892 כאן, מתנפח! 51 00:02:07,862 --> 00:02:09,962 רצה בלון? מה? 52 00:02:09,964 --> 00:02:11,396 מספר לא, תודה. מספר 53 00:02:11,398 --> 00:02:13,332 רונלד דאנזאר? 54 00:02:13,334 --> 00:02:15,901 מי אתה? 55 00:02:26,413 --> 00:02:27,980 עזרה אותי! 56 00:02:27,982 --> 00:02:29,882 זה את רונלד דאנזאר. גלגל את המצלמה! 57 00:02:29,884 --> 00:02:31,283 גלגל את המצלמה! 58 00:02:31,285 --> 00:02:34,219 עזרה אותי...! 59 00:02:39,527 --> 00:02:40,993 בתור משונה של ארועים, 60 00:02:40,995 --> 00:02:44,363 איש מופיע להיות רונלד דאנזאר עולה 61 00:02:44,365 --> 00:02:47,432 לתוך האוויר מעל גותם, קשר ל... 62 00:02:47,434 --> 00:02:48,800 בלון מזג אויר. 63 00:02:59,013 --> 00:03:02,548 עגלה הוטענה עם לבנים לזבורית. 64 00:03:02,550 --> 00:03:04,716 אז, רונלד דאנזאר 65 00:03:04,718 --> 00:03:06,652 כחשנים חצי מגותם מהחיסכונות שלהם, 66 00:03:06,654 --> 00:03:08,153 אבל לפני שהוא יכול להעמיד משפט , 67 00:03:08,155 --> 00:03:10,055 איש לא ידוע גוזז אותו לבלון? 68 00:03:10,057 --> 00:03:11,890 אין כל גוף? 69 00:03:11,892 --> 00:03:13,258 מתקשרים לזה רצח? 70 00:03:13,260 --> 00:03:14,893 התקשר לזה שירות ציבורי. 71 00:03:14,895 --> 00:03:17,329 דאנזאר היה בטלן. הוא נעשה מה שהיה מגיע לו. 72 00:03:17,331 --> 00:03:19,064 אני הולך ללכת נעשה דאני. 73 00:03:19,066 --> 00:03:20,732 זה מה שמגיע לי. 74 00:03:26,307 --> 00:03:27,539 לעזאזל! 75 00:03:27,541 --> 00:03:29,541 מישהו תגלית אותי O ' ברייאן! 76 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 ומשיג אותי כמה קרח! 77 00:03:33,614 --> 00:03:35,013 מי לעזאזל אתה? 78 00:03:35,015 --> 00:03:36,815 ג'ים גורדון. 79 00:03:36,817 --> 00:03:39,818 ג'ים גורדון. אתה הבאלוק שותף חדש, היי? 80 00:03:39,820 --> 00:03:43,755 כן. סגן חשבן את כראנסטון. 81 00:03:43,757 --> 00:03:46,024 כן, באלוק אומר לי אתה צופה ילד אמיתי. 82 00:03:46,026 --> 00:03:48,260 לא לחשוב שאנחנו צריכים להיות להתקיף את הסקאלס? 83 00:03:48,262 --> 00:03:49,795 טוב, יש להם את הזכויות שלהם. 84 00:03:49,797 --> 00:03:51,330 אני הולך להיות בעל לזכור את זה. 85 00:03:51,332 --> 00:03:53,198 אולי אני אשיג את הקיעקוע הזה בישבן שלי. 86 00:03:54,468 --> 00:03:55,968 תן לי להראות לך משהו, גורדון. 87 00:03:57,738 --> 00:03:59,304 זה היה מתנה 88 00:03:59,306 --> 00:04:02,140 מהחדר של גותם של סחר במשך שנות של שרות. 89 00:04:02,142 --> 00:04:03,842 אני מתקשר לו O ' ברייאן. 90 00:04:05,813 --> 00:04:10,649 הוא גם פשוט קורה להיות ה חוקר הכי טוב על הכוח. 91 00:04:10,651 --> 00:04:12,918 פגישה נחמדה אתה, גורדון. 92 00:04:12,920 --> 00:04:17,889 הו, לוק, אומר שלום לסמל O ' ברייאן. 93 00:04:17,891 --> 00:04:19,258 אין כל! אין כל! 94 00:04:24,965 --> 00:04:27,065 אני פשוט נפגשתי סגן כראנסטון. 95 00:04:27,067 --> 00:04:28,500 האיש, האגדה, האגדה. 96 00:04:28,502 --> 00:04:29,768 הוא סכינאי. 97 00:04:29,770 --> 00:04:32,304 אז, לא טביעות אצבעות, ועגלות האלו 98 00:04:32,306 --> 00:04:34,039 יותר מדי קל לקנות או גונב לעקוב. 99 00:04:34,041 --> 00:04:35,941 איך אתה בא ב האיומי מוות האלו? 100 00:04:35,943 --> 00:04:37,609 אני חשבתי דיברנו על זה. 101 00:04:37,611 --> 00:04:38,777 רונלד דאנזאר נרצח. 102 00:04:38,779 --> 00:04:40,245 זה העבודה שלנו לתפוס רוצחים. 103 00:04:40,247 --> 00:04:41,847 הבחור היה גנב. 104 00:04:41,849 --> 00:04:43,248 שלא הורשעו של כל פשע. 105 00:04:43,250 --> 00:04:45,183 אמר שלשני הבחורים שהרג את עצמם 106 00:04:45,185 --> 00:04:46,818 כי הוא איבד המציל חיימים שלהם. 107 00:04:46,820 --> 00:04:48,687 הבחור הזה חיה גבוה ל30 שנים 108 00:04:48,689 --> 00:04:50,889 בזמן/אף שהעיר נישקה את הישבן שלו ונתן לו פרסים 109 00:04:50,891 --> 00:04:52,324 בשביל להיות כזה/כל-כך פילנתרופ. 110 00:04:52,326 --> 00:04:53,825 אז אנחנו פשוט נותנים הרוצח שלו הולך חינם. 111 00:04:53,827 --> 00:04:56,795 יציאות בחור בכאן, מחזיקה הידיים שלו, אני מעצר אותו. 112 00:04:56,797 --> 00:04:59,298 אחרת, אני מרוצה צדק הוגש. 113 00:04:59,300 --> 00:05:00,732 כמו עם הוויינים? האם זה מה אתה מתכוון? 114 00:05:00,734 --> 00:05:02,868 פלפל של מאריו הרג את הוויינים. 115 00:05:02,870 --> 00:05:04,403 הרגנו פלפל. 116 00:05:04,405 --> 00:05:05,937 המקרה הזה נסגר. 117 00:05:05,939 --> 00:05:08,173 בלש גורדון? 118 00:05:08,175 --> 00:05:09,841 דייויס לאמונד משרותים צעירים? 119 00:05:09,843 --> 00:05:11,677 אתה שאלת לראות את סאלינה ק.י.ל.. 120 00:05:11,679 --> 00:05:13,011 אתה יכול לחתום לפיקוח? 121 00:05:13,013 --> 00:05:14,379 וכאשר אתה גומר, 122 00:05:14,381 --> 00:05:16,548 אתה יכול להביא אותה לשלנו מיתקן חדש במשקה רחוב. 123 00:05:16,550 --> 00:05:18,984 היא נרשמת להיות של צפון המדינה מועבר מחר. 124 00:05:18,986 --> 00:05:20,186 כן, זה הולך להתעכב. 125 00:05:20,187 --> 00:05:21,867 יש לה מידע על חקירה. 126 00:05:23,657 --> 00:05:26,625 היה אתה מתנגד... לעלות... השקע... קצת, נא? 127 00:05:26,627 --> 00:05:28,093 חכה לדקה. 128 00:05:28,095 --> 00:05:30,395 שאחד מהילדים זה נחטף? 129 00:05:30,397 --> 00:05:32,731 מקרה סגור נוסף. 130 00:05:32,733 --> 00:05:35,400 מה שהוא זה על המילה "סגור " אתה לא הבן? 131 00:05:35,402 --> 00:05:36,968 זה משהו אחר. 132 00:05:36,970 --> 00:05:38,970 פשוט קורא את המכתבים , עקוב בבלונים. 133 00:05:38,972 --> 00:05:40,205 אני אחזור בשעה. 134 00:05:41,175 --> 00:05:44,009 כן, בוס. העשה נכון עליו. 135 00:05:44,011 --> 00:05:46,011 איפה העט שלי? 136 00:05:46,013 --> 00:05:48,013 אז מדוע עושה אותך איכפת 137 00:05:48,015 --> 00:05:49,848 שבאמת הרוג את הוויינים? 138 00:05:49,850 --> 00:05:52,384 כי אני רוצה את בן האדם מובא אחראי לצדק. 139 00:05:52,386 --> 00:05:55,520 עשה אותך קרא את זה בספר או משהו? 140 00:05:55,522 --> 00:05:58,557 ו... 141 00:05:58,559 --> 00:06:01,026 עשיתי הבטחה לילד. 142 00:06:01,028 --> 00:06:02,761 אז? 143 00:06:03,731 --> 00:06:05,297 הרוצח בא משם. 144 00:06:06,667 --> 00:06:09,334 קח את ארנק האיש ושרשרת האישה. 145 00:06:09,336 --> 00:06:11,403 אז ירה בהם שניהם. 146 00:06:11,405 --> 00:06:13,305 הוא עזב את הילד חי. 147 00:06:13,307 --> 00:06:15,374 הייתי למעלה שם. 148 00:06:17,077 --> 00:06:19,344 כל אחד יודע זה הרבה. 149 00:06:19,346 --> 00:06:21,947 פלוס, הרוצח פנים כוסו. 150 00:06:21,949 --> 00:06:23,248 לא בתחילה. 151 00:06:23,250 --> 00:06:24,883 הוא משך למעלה הצעיף שלו כאשר 152 00:06:24,885 --> 00:06:26,718 הוא הלך בכיוון שלהם. ראיתי אותו לשניה. 153 00:06:26,720 --> 00:06:28,787 אתה ראית אותו... כאן... בחושך? 154 00:06:28,789 --> 00:06:30,489 אני יכול לראות בחושך. 155 00:06:32,126 --> 00:06:33,992 אתה לא מאמין לי. 156 00:06:33,994 --> 00:06:36,762 יש שאלה של אם אתה משקר על מה שאתה ראית, 157 00:06:36,764 --> 00:06:39,097 ואז יש השאלה של אם אתה היית אפילו כאן. 158 00:06:39,099 --> 00:06:40,899 אתה לא נותן לי הוכחה. אני פשוט אמרתי לך, 159 00:06:40,901 --> 00:06:43,168 גנבתי כמה ארנק הטיפש פשוט לפני זה קרה. 160 00:06:43,170 --> 00:06:44,936 זה, כמו, שני מיכשולים מכאן. 161 00:06:44,938 --> 00:06:46,004 האם הוא לא דיווח על זה? 162 00:06:46,006 --> 00:06:47,906 כן, איש דו"ח 163 00:06:47,908 --> 00:06:49,474 הארנק שלו גנב על ידי גנב 164 00:06:49,476 --> 00:06:51,243 הגפרורים הזה שלך תאור, ו, כן, 165 00:06:51,245 --> 00:06:53,445 התזמון עבודה לפשוט לפני הוויינים נרצחו. 166 00:06:53,447 --> 00:06:54,913 אבל זה לא הנח אותך כאן. 167 00:06:54,915 --> 00:06:56,648 השלכתי את הארנק. 168 00:06:56,650 --> 00:06:59,050 שם. 169 00:07:00,020 --> 00:07:02,053 הביוב. 170 00:07:02,055 --> 00:07:05,190 גדול. 171 00:07:05,192 --> 00:07:07,759 זה לא שאני לא בטח בך לא לרוץ הלאה. 172 00:07:07,761 --> 00:07:10,862 אבל, טוב... אני לא. 173 00:07:13,600 --> 00:07:15,734 אתה מוצא את הארנק, אתה תתן לי ללכת, נכון? 174 00:07:15,736 --> 00:07:17,335 זה העסק. מספר 175 00:07:17,337 --> 00:07:20,172 מצא את הארנק, זה מקומות שאתה כאן. 176 00:07:20,174 --> 00:07:21,840 אנחנו עדיין חייבים מצא את הבחור. 177 00:07:21,842 --> 00:07:22,842 זה שור! 178 00:07:22,843 --> 00:07:23,843 זה העסק. 179 00:07:48,135 --> 00:07:50,202 הו, גדול. 180 00:08:06,487 --> 00:08:08,954 ילד של כלבה. היא אמרה לאמת. 181 00:08:08,956 --> 00:08:12,357 הו, בלש? 182 00:08:13,861 --> 00:08:16,528 אתה הולך להצטרך אלה. 183 00:08:17,598 --> 00:08:19,130 היי! 184 00:08:19,132 --> 00:08:21,233 היי, מחכה לדקה! 185 00:08:29,376 --> 00:08:31,610 לאזלו, דבש, 186 00:08:31,612 --> 00:08:33,612 קח מנוחה. 187 00:08:33,614 --> 00:08:35,614 דבר עני. 188 00:08:36,583 --> 00:08:38,583 טוב, טוב, טוב. 189 00:08:38,585 --> 00:08:41,019 בלשים מונטויה ואלן. 190 00:08:41,021 --> 00:08:42,954 למה אני חייב לכבוד הזה? 191 00:08:42,956 --> 00:08:45,090 מחשבה שאנחנו היינו משלמת את הכבודים שלנו. 192 00:08:45,092 --> 00:08:48,159 אולי שואל אם אתה היית ראית הידיד שלך כובלאפוט בסביבות. 193 00:08:48,161 --> 00:08:51,563 המ.... אוזוולד. המ.... 194 00:08:51,565 --> 00:08:53,732 עכשיו שאתה מזכיר את זה , אין לי 195 00:08:53,734 --> 00:08:55,600 ראה אותו. 196 00:08:55,602 --> 00:08:57,969 האם לא זה מצחיק? 197 00:08:57,971 --> 00:09:00,839 כמעט מצחיק כמו שני בלשים מפשעים עקריים 198 00:09:00,841 --> 00:09:03,408 לחפש אף אחד לא כמו אוזוולד. 199 00:09:03,410 --> 00:09:05,410 אנחנו יכולים לעצור את הריקוד? 200 00:09:05,412 --> 00:09:07,379 הוא מת, הוא לא? 201 00:09:07,381 --> 00:09:09,180 הוא נהרג ' סיבה הוא אמר לנו 202 00:09:09,182 --> 00:09:11,149 על פלפל מוסגר לוויין רוצח. 203 00:09:11,151 --> 00:09:12,751 הוא מת. 204 00:09:14,254 --> 00:09:17,355 אבל אני לא הרגתי המלשין הקטן. 205 00:09:17,357 --> 00:09:20,926 מילה, ג'ים גורדון משך את ההדק. 206 00:09:23,964 --> 00:09:25,797 יש לך הוכחה? 207 00:09:25,799 --> 00:09:27,966 מה אני נראה כמו, שוטר? 208 00:09:27,968 --> 00:09:29,467 אני רק שמעתי 209 00:09:29,469 --> 00:09:32,904 הג'יימס הזה גורדון התיז מוחות של אוזוולד עני 210 00:09:32,906 --> 00:09:34,439 בכל רחבי נהר של גותם. 211 00:09:34,441 --> 00:09:37,542 מדוע היה גורדון רצון לרצוח את כובלאפוט? מה? 212 00:09:37,544 --> 00:09:39,277 פשוט להחזיק לו שקט על המסגרת? 213 00:09:39,279 --> 00:09:41,513 שאלה לא נכונה, מאוד יפה. 214 00:09:42,716 --> 00:09:46,551 ג'ים גורדון משך את ההדק, אבל מי נתן את ההזמנה? 215 00:09:46,553 --> 00:09:51,656 שיכל לעשות שוטר מבצע רצח של דם קר? 216 00:09:51,658 --> 00:09:53,992 פאלכון. 217 00:09:53,994 --> 00:09:58,296 הכוחות הדדוקטיביים שלך הפלא אותי. 218 00:09:58,298 --> 00:10:00,298 באמת, אני פשוט השגתי צמרמורת. 219 00:10:00,300 --> 00:10:02,667 אתה יודע, יש שמועה הולכת בסביבות זה 220 00:10:02,669 --> 00:10:06,938 פאלכון נתן אחרון שלך ילד צעצוע הלקאה מטונפת. 221 00:10:06,940 --> 00:10:09,874 אתה לא תחפש נקמה קטנה, עכשיו, אתה? 222 00:10:09,876 --> 00:10:13,878 אני פשוט רוצה צדק לאוזוולד קטן. 223 00:10:25,425 --> 00:10:27,559 היי, כובלאפוט. 224 00:10:27,561 --> 00:10:29,461 היי, אתה אמור להיות מת. 225 00:10:29,463 --> 00:10:31,429 אני מפחד אתה אותי בילבלת. 226 00:10:31,431 --> 00:10:33,531 השם שלי דימיטרי מודאסה. 227 00:10:33,533 --> 00:10:35,533 שתיים שמע אותך נעשית הרבץ לראטינג. 228 00:10:35,535 --> 00:10:37,035 כן, דג הולך לשלם 229 00:10:37,037 --> 00:10:38,670 כמה מזומן רציני לישבן הרזה שלך. 230 00:10:38,672 --> 00:10:40,005 לא, לא, לא, לא! לא, נא! 231 00:10:40,007 --> 00:10:41,339 נא, נא, היא תהרוג אותי! 232 00:10:41,341 --> 00:10:43,008 מדוע היה אתה אפילו חזור, מה? מה? 233 00:10:43,010 --> 00:10:45,677 שתיים לא יכל להישאר הלאה. גותם הוא בית שלי! 234 00:10:45,679 --> 00:10:46,978 זה היעוד שלי! 235 00:10:46,980 --> 00:10:48,780 אתה לא רואה מה שבא! אני עושה! 236 00:10:48,782 --> 00:10:50,615 גותם צריך אותי! אני העתיד שלו! 237 00:10:50,617 --> 00:10:53,318 אם אתה עתיד שלו, אז גותם הוא בצרות בצרורות. 238 00:10:53,320 --> 00:10:55,286 כן. כן, זה. 239 00:11:15,942 --> 00:11:17,509 אני יכול לקבל טונה כריך, נא? 240 00:11:25,919 --> 00:11:27,886 אלפרד, אני לא רוצה לעשות זה. מה? 241 00:11:27,888 --> 00:11:30,488 העצר. אני לא רוצה לעשות זה. העצר. בוא ב. הצלף. 242 00:11:30,490 --> 00:11:32,857 גארד. 243 00:11:32,859 --> 00:11:35,193 שם אתה הולך, ילד. מה? מה? 244 00:11:35,195 --> 00:11:37,595 האם זה כל אתה נעשית? אני לא... לעשות זה. 245 00:11:37,597 --> 00:11:39,798 א.ה.... מה? 246 00:11:39,800 --> 00:11:41,666 שם היא נושפת, 247 00:11:41,668 --> 00:11:43,735 העין של הנמר דרך הרוח 248 00:11:43,737 --> 00:11:46,137 בנחיריים שלך, אדון ברוס, 249 00:11:46,139 --> 00:11:48,807 הדם בוורידים שלו. 250 00:11:48,809 --> 00:11:51,142 זהו זה. מוח ראש שלך! 251 00:11:52,245 --> 00:11:53,912 אני מבקש את החנינה שלך, אדון. אני רוב... 252 00:11:53,914 --> 00:11:56,781 ו.י.! אולי יהיה העטלף. 253 00:11:56,783 --> 00:11:58,216 הדם למעלה. 254 00:11:58,218 --> 00:11:59,951 והיאה! 255 00:12:02,122 --> 00:12:03,221 זה מעושה לכאוב. לא, לא באמת. 256 00:12:03,223 --> 00:12:04,155 ו.ה.. 257 00:12:04,157 --> 00:12:06,758 אמרתי נעצר! 258 00:12:06,760 --> 00:12:09,494 ווהוה, ווהוה, ווהוה, ווהוה, ווהוה, ווהוה, ווהוה, ווהוה, ווהוה! 259 00:12:09,496 --> 00:12:10,695 העצר. למטה חרבות. 260 00:12:10,697 --> 00:12:13,198 אני נכנע. 261 00:12:15,068 --> 00:12:17,569 ראה? 262 00:12:17,571 --> 00:12:18,603 נחמד... 263 00:12:18,605 --> 00:12:21,673 חרב נלחמת במשיגה את הדם שלך למעלה, 264 00:12:21,675 --> 00:12:23,508 לא זה? 265 00:12:23,510 --> 00:12:27,045 יותר טוב מלקרוא אלה קבצים ישנים מאובקים. 266 00:12:27,047 --> 00:12:29,247 מה זה, מילא? 267 00:12:29,249 --> 00:12:30,682 משטרה קובץ. 268 00:12:30,684 --> 00:12:33,685 על האמא שלך ואבא. איך אתה תעשה אלה? 269 00:12:33,687 --> 00:12:36,521 לא לא היה קשה. 270 00:12:36,523 --> 00:12:39,090 מדוע היה אתה רוצה להסתכל באלה? הם נוראים. 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,359 הם הולכים לתת לך סיוטי לילה. 272 00:12:41,361 --> 00:12:43,862 שתיים בעלת אלו, מילא, ו... 273 00:12:43,864 --> 00:12:45,663 אני מחפש רמזים. 274 00:12:45,665 --> 00:12:47,098 מה ש, לכן אתה בלש עכשיו, האם אתה? 275 00:12:47,100 --> 00:12:48,399 אם אני מוצא רמז אני. 276 00:12:48,401 --> 00:12:49,567 האם אתה מצאת רמז? 277 00:12:51,872 --> 00:12:53,204 עוד לא. 278 00:12:53,206 --> 00:12:54,439 עוד לא? 279 00:12:56,476 --> 00:12:59,677 עכשיו, בלש גורדון הבטח לך 280 00:12:59,679 --> 00:13:01,479 זה הוא ימצא את בן האדם זה הרג את ההורים שלך. 281 00:13:01,481 --> 00:13:03,948 האם אתה באמת מאמין להוא? 282 00:13:03,950 --> 00:13:05,950 הוא ינסה. 283 00:13:05,952 --> 00:13:08,119 של שאני מסויים. 284 00:13:10,023 --> 00:13:12,891 כן. בלש ג'יימס גורדון. 285 00:13:12,893 --> 00:13:14,993 אחד מהיועצים שלך הבא לי ילדה הבוקר, 286 00:13:14,995 --> 00:13:17,128 וחתמתי לפיקוח. 287 00:13:17,130 --> 00:13:18,630 זה מה שאני אומר. 288 00:13:18,632 --> 00:13:20,498 אני לא יכול להחזיר אותה. היא נעשתה הלאה. 289 00:13:20,500 --> 00:13:24,569 כן? טוב, אני לא שמח על זה או. 290 00:13:25,505 --> 00:13:27,572 במתח, גורדון? 291 00:13:29,009 --> 00:13:30,141 אני טוב. 292 00:13:30,143 --> 00:13:31,676 איך אני יכול לעזור לך? 293 00:13:31,678 --> 00:13:34,345 היינו פשוט, א.ה., תוהה 294 00:13:34,347 --> 00:13:37,115 כאשר אתה ירית כובלאפוט בראש 295 00:13:37,117 --> 00:13:38,783 והשליך שלו גוף בנהר, 296 00:13:38,785 --> 00:13:40,718 האם פאלכון משכורת שאתה? 297 00:13:40,720 --> 00:13:44,055 או היה זה יותר של " טובה לדון " דבר סוג? 298 00:13:48,829 --> 00:13:50,862 כל מה שאתה שמעת, זה לא אמיתי. 299 00:13:50,864 --> 00:13:53,731 הו, לכן אתה מתכוון אתה לא הרגת את כובלאפוט? 300 00:13:53,733 --> 00:13:56,301 או אתה לא עשית האם זה לפאלכון? 301 00:13:56,303 --> 00:13:58,436 חשבנו היינו נותנים לך סיכוי לומר לנו את האמת. 302 00:13:58,438 --> 00:13:59,771 שוטר לשוטר. 303 00:13:59,773 --> 00:14:01,739 אתה לא מקשיב. אני לא הרגתי אותו. 304 00:14:01,741 --> 00:14:05,710 בסדר, כל כך איפה היה אותך על ה לילה של ספטמבר ה-17? 305 00:14:05,712 --> 00:14:07,378 האם אתה באמת שואל אותי זה? 306 00:14:07,380 --> 00:14:09,714 מאימתי עשה פשעים עקריים העשה אני.א.? 307 00:14:09,716 --> 00:14:11,950 כאשר שוטרים התחילו לעשות מכות לאספסוף. 308 00:14:11,952 --> 00:14:14,619 כן? טוב, חוזר אלי כאשר יש לך הוכחה ממשית. 309 00:14:14,621 --> 00:14:16,788 עד זה אז, לא לבזבז את הזמן שלי. 310 00:14:16,790 --> 00:14:19,424 היי, גורדון, חתיכה של עצה : 311 00:14:19,426 --> 00:14:20,558 התקלח. 312 00:14:20,560 --> 00:14:22,327 'גרום לך סירחון אהוב ביוב. 313 00:14:26,333 --> 00:14:28,266 כל עבודה בכלל. אפילו מדיח כלים. 314 00:14:28,268 --> 00:14:29,268 אנחנו צוות למעלה. 315 00:14:29,269 --> 00:14:31,736 אני רק שואל סיכוי להוכיח את עצמי. 316 00:14:31,738 --> 00:14:33,137 אתה אי פעם עובד במסעדה? 317 00:14:33,139 --> 00:14:35,139 לא בדיוק... 318 00:14:35,141 --> 00:14:36,541 כאן, אתה ברגלים שלך כל היום. 319 00:14:36,543 --> 00:14:38,643 אין לך אין לך הנעליים הנכונות. 320 00:14:48,421 --> 00:14:49,654 שם אתה. 321 00:14:49,655 --> 00:14:50,888 השגתי את הבעל של מזג אויר התנפח מפעל 322 00:14:50,891 --> 00:14:53,291 למטה, אומר שיש לו משהו בשבילנו. 323 00:14:53,293 --> 00:14:56,027 מונטויה ואלן שנבא על ידי. 324 00:14:56,029 --> 00:14:58,796 האשם אותי של להרוג את כובלאפוט. קלל. 325 00:14:58,798 --> 00:15:00,398 מישהו חייב לדבר. לא חשוב. 326 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 העובדה שהם כאן מתכוון הם נעשו שום דבר, 327 00:15:02,002 --> 00:15:03,468 והם הולכים להיעשות שום דבר. 328 00:15:03,470 --> 00:15:06,838 הסתיים של היום, זהירויות אף אחד על כובלאפוט. 329 00:15:06,840 --> 00:15:08,806 כי היה מגיע לו זה. כמו רונלד דאנזאר. 330 00:15:08,808 --> 00:15:09,741 לא לעשות זה לתוך משהו יותר גדול. 331 00:15:09,743 --> 00:15:12,043 אתה עשית מה ש אתה הצטרכת לעשות. 332 00:15:12,045 --> 00:15:13,311 ו, כן, הוא קרוב לוודאי שוה זה. 333 00:15:13,313 --> 00:15:14,479 הוא עבד לדג. 334 00:15:14,481 --> 00:15:16,414 היא לא מעבידה ילדי מזבח. 335 00:15:16,416 --> 00:15:17,882 מה עם פלפל של מאריו? הוא שווה מה הוא נעשה? 336 00:15:17,884 --> 00:15:18,884 גיהנום, כן. 337 00:15:18,885 --> 00:15:20,351 הוא היה דירטבאג. 338 00:15:20,353 --> 00:15:22,687 הוא ניסה לירות בך, זוכר? 339 00:15:22,689 --> 00:15:24,822 ואני חשבתי נעשינו לדבר על זה. 340 00:15:24,824 --> 00:15:26,291 אנחנו דוברנו על זה 341 00:15:26,293 --> 00:15:27,825 כאשר בן האדם שלמעשה רצח 342 00:15:27,827 --> 00:15:30,428 תומס ומרת'ה וויין הוא בכלא, 343 00:15:30,430 --> 00:15:32,597 לא בן האדם שאנחנו הרגנו לזה. 344 00:15:32,599 --> 00:15:35,400 לפעם האחרונה, גורדון, תן לו ללכת. 345 00:15:35,402 --> 00:15:36,868 או מה? 346 00:15:36,870 --> 00:15:39,203 הולך להיות בן האדם הבא הוצא לשובר הגלים 347 00:15:39,205 --> 00:15:40,605 להשיג כדור בראש? 348 00:15:41,975 --> 00:15:44,776 הראיון המחכה. 349 00:15:56,222 --> 00:15:58,489 סלח לי. 350 00:15:58,491 --> 00:16:00,692 אתה עובד בזה איטלקי מסעדה לעבר הדרך , 351 00:16:00,694 --> 00:16:02,160 האם אתה לא? כן. 352 00:16:02,162 --> 00:16:05,330 ומה גודל הנעליים שלך? 353 00:16:05,332 --> 00:16:07,598 א.ה., תשעה. 354 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 מה שצרוף מיקרים! 355 00:16:12,605 --> 00:16:14,038 כאשר ראיתי את הבלון הזה עלה בטלויזיה, 356 00:16:14,040 --> 00:16:15,440 ידעתי את זה היה אחד שלי, 357 00:16:15,442 --> 00:16:16,941 ואמרתי לעצמי, "ילד של ג'ימי, 358 00:16:16,943 --> 00:16:18,343 "אתה יותר טוב מתקשר לשוטרים מיד, 359 00:16:18,345 --> 00:16:20,778 או הם ינסו ומהדק זה עליך." 360 00:16:20,780 --> 00:16:22,113 אז זה היה אותך שהתקשר לנו. 361 00:16:22,115 --> 00:16:23,648 וכאן אני חשבתי השותף שלי הלך 362 00:16:23,650 --> 00:16:24,983 לבעיה של לעקוב בך למטה. 363 00:16:24,985 --> 00:16:27,819 איך בדיוק היה אחד מהבלונים שלך היה הורג 364 00:16:27,821 --> 00:16:31,422 רונלד דאנזאר? זה נגנב על ידי הבטלן שלי של עובד לשעבר לפני חודש. 365 00:16:31,424 --> 00:16:33,224 קארל סמיקארס. 366 00:16:33,226 --> 00:16:35,159 זה מה שאני נעשה בשביל להשכיר ילד. 367 00:16:35,161 --> 00:16:36,327 האם הוא אי פעם הזכיר את דאנזאר? 368 00:16:36,329 --> 00:16:37,795 גיהנום, לא. 369 00:16:37,797 --> 00:16:40,298 אני מתפלא הוא אפילו ידע מי דאנזאר היה. 370 00:16:40,300 --> 00:16:41,632 אנחנו בינה מלאכותית לא מדברים על 371 00:16:41,634 --> 00:16:45,236 אחד של אלו באופן שכלי סוגים טובים ביותר כאן. 372 00:16:45,238 --> 00:16:46,137 אתה השגת כתובת? 373 00:16:46,139 --> 00:16:47,472 כן, אבל אתה מוצא אותו, 374 00:16:47,474 --> 00:16:48,873 ראה אותך יכל להחזיר את האחרים. 375 00:16:48,875 --> 00:16:50,041 האחר מה? 376 00:16:50,043 --> 00:16:51,142 הבלונים האחרים. 377 00:16:51,144 --> 00:16:53,478 גדול פופ דברים האלו. 378 00:16:53,480 --> 00:16:54,979 הוא גנב ארבעה. 379 00:17:00,320 --> 00:17:03,588 $47? פראנקי, אני חוזר בשבוע הבא. 380 00:17:03,590 --> 00:17:05,523 נסה להראות כמה יוזמה, בסדר? 381 00:17:05,525 --> 00:17:08,192 בסדר. חשבן. 382 00:17:08,194 --> 00:17:10,795 את חרפה לסמם סוחרים. 383 00:17:20,407 --> 00:17:21,739 נקניקיה? 384 00:17:21,741 --> 00:17:23,141 העשה אבד. 385 00:17:23,143 --> 00:17:23,775 נקניקיה? 386 00:17:23,777 --> 00:17:24,842 אמרתי נעשה איבד! 387 00:17:24,844 --> 00:17:25,943 סגן כראנסטון? 388 00:17:33,787 --> 00:17:35,953 בסדר. 389 00:17:40,026 --> 00:17:42,293 אנחנו נראה... מה? מה? 390 00:17:42,295 --> 00:17:44,128 אנחנו נראה מה שנעשה כאן. 391 00:17:46,666 --> 00:17:48,733 מה לעזאזל? 392 00:17:49,969 --> 00:17:52,537 מי אתה? 393 00:17:59,546 --> 00:18:02,013 הו, לא. 394 00:18:06,719 --> 00:18:09,454 אין כל! אין כל! 395 00:18:09,456 --> 00:18:13,091 אין כל! אין כל! אין כל! 396 00:18:15,895 --> 00:18:16,895 אין כל! 397 00:18:27,240 --> 00:18:29,307 זכות. 398 00:18:30,276 --> 00:18:33,444 אז לא ארוחת בוקר אז? 399 00:18:33,446 --> 00:18:35,780 ולא ארוחת ערב אתמול בלילה? 400 00:18:35,782 --> 00:18:37,782 מה התוכנית החדשה? 401 00:18:37,784 --> 00:18:41,552 לנסות לראות איך ארוך אנחנו יכולים לך בלי לאכול משהו? 402 00:18:41,554 --> 00:18:44,021 זכות. אם זה המקרה , אני צריך לחסוך את עצמי הבעיה 403 00:18:44,023 --> 00:18:47,225 של לעשות לו. 404 00:18:47,227 --> 00:18:50,394 האם אתה ראית זה? 405 00:18:50,396 --> 00:18:51,929 הו, כן, כן. האגוזים הזה הולכים בסביבות 406 00:18:51,931 --> 00:18:53,331 אנשי מרחב הים עם בלונים. 407 00:18:53,333 --> 00:18:56,567 אני יכול לחשוב על דרכים יותר קלות להרוג מישהו. 408 00:18:56,569 --> 00:18:59,237 שלוט בברוס, סלח לי ל... 409 00:18:59,239 --> 00:19:02,974 לומר את המילים הישנות העייפות "בזמנים כמו אלה," 410 00:19:02,976 --> 00:19:06,644 אבל בזמנים כמו אלה, 411 00:19:06,646 --> 00:19:09,046 אתה באמת צריך להחזיק את החוזק שלך למעלה. 412 00:19:10,550 --> 00:19:13,618 אני פשוט לא רעב. 413 00:19:30,036 --> 00:19:31,769 בוקר. 414 00:19:31,771 --> 00:19:34,105 שלום. תודה. 415 00:19:34,107 --> 00:19:35,773 ניסיתי לא להעיר אותך. 416 00:19:35,775 --> 00:19:38,042 זה טוב. יש לי פגישה. 417 00:19:38,044 --> 00:19:40,578 מ"מ. אתה בסדר? 418 00:19:40,580 --> 00:19:41,913 אתה בקושי ישנת אתמול בלילה. 419 00:19:41,915 --> 00:19:43,447 פשוט עובד. 420 00:19:43,449 --> 00:19:45,216 הדבר באלונמאן הזה? 421 00:19:46,686 --> 00:19:48,219 זה מה שהנייר להתקשר לו. 422 00:19:50,523 --> 00:19:52,223 וזה אומר שהוא הרג שוטר. 423 00:19:53,760 --> 00:19:55,526 אתה לא בסכנה, אתה? 424 00:19:55,528 --> 00:19:57,628 אתה לא חייב לדאוג עלי. 425 00:19:57,630 --> 00:19:59,230 טוב, מה זה אז? 426 00:19:59,232 --> 00:20:01,199 אני יכול לראות המשהו מפריע לך. 427 00:20:01,201 --> 00:20:03,367 אתמול, 428 00:20:03,369 --> 00:20:06,604 הקורבן הראשון, רונלד דאנזאר, 429 00:20:06,606 --> 00:20:07,905 היה נגד איש. 430 00:20:07,907 --> 00:20:09,707 אף אחד לא דאג. 431 00:20:09,709 --> 00:20:12,243 עכשיו שהשוטר היה כוון, 432 00:20:12,245 --> 00:20:14,178 החקירה תעשה כל התמיכה שזאת צריכה. 433 00:20:14,180 --> 00:20:16,047 זה לא נכון. 434 00:20:16,049 --> 00:20:18,449 כל אחד חייב עניין או ענייני אף אחד לא. 435 00:20:18,451 --> 00:20:20,651 אחרת אנשים מאבד אמונה. 436 00:20:20,653 --> 00:20:23,154 זה כאשר אתה משיג ויג'ילנטיים. 437 00:20:23,156 --> 00:20:24,822 אבל זה לא הליקוי שלך. 438 00:20:24,824 --> 00:20:27,925 אני מתכוון, אם משהו, אתה נותן אמונת אנשים. 439 00:20:27,927 --> 00:20:29,594 אני? 440 00:20:29,596 --> 00:20:31,062 איך? 441 00:20:31,064 --> 00:20:34,332 המקרה הראשון שלך, אתה תפסת את הרוצח של וויין. 442 00:20:36,669 --> 00:20:39,837 עשה יש לך כל רעיון מה זאת התכוון לעיר? 443 00:20:39,839 --> 00:20:42,206 אתה גיבור. 444 00:20:44,844 --> 00:20:46,043 אני חייב ללכת. 445 00:20:50,183 --> 00:20:53,651 לא לעניין אם אתה שוטר. אתה מלוכלך, 446 00:20:53,653 --> 00:20:54,986 הבאלונמאן ההולך להשיג אותך. 447 00:20:54,988 --> 00:20:56,988 זה מתזמן את האנשים של גותם מבין 448 00:20:56,990 --> 00:20:59,257 זה הם חייבים לעמוד למעלה לעצמם. 449 00:20:59,259 --> 00:21:02,426 היי, באלונמאן צריך להגיע לבעל הבית שלי בא. 450 00:21:02,428 --> 00:21:05,696 הוא גנב. ושם שלו הוא הרולד ב.ל.... 451 00:21:05,698 --> 00:21:07,698 זה נפלא. זה כמו... 452 00:21:07,700 --> 00:21:09,867 החלום שלי של איך היום הלך ללכת. 453 00:21:09,869 --> 00:21:11,369 חוץ מהפנס בעין למחלקה, 454 00:21:11,371 --> 00:21:14,538 עכשיו יש לנו ויג'ילנטי שהורג שוטרים רעים. 455 00:21:14,540 --> 00:21:16,040 כראנסטון לא היה זה רע. 456 00:21:16,042 --> 00:21:17,742 אבל כל מה שהוא היה או לא היה אשם של, 457 00:21:17,744 --> 00:21:20,211 כראנסטון היה סגן בגכפד. 458 00:21:20,213 --> 00:21:22,280 אתה לא נעשה ללכת בסביבות הורג שוטרים. 459 00:21:22,282 --> 00:21:24,048 אז איפה אותך בזה 460 00:21:24,050 --> 00:21:26,651 והדאנזאר רצח? אנחנו מחפשים איש קארל קרוא סמיקארס. 461 00:21:26,653 --> 00:21:28,152 הוא היה עובד במפעל 462 00:21:28,154 --> 00:21:30,021 איפה הבלונים נגנבו. 463 00:21:30,023 --> 00:21:31,522 יש לנו מדים להמר הדירה שלו, 464 00:21:31,524 --> 00:21:33,291 אבל הוא לא היה גב שם מאז שאתמול בלילה. 465 00:21:33,293 --> 00:21:34,625 ואתה אוהב אותו לזה? 466 00:21:34,627 --> 00:21:35,793 הו, הוא אשם. 467 00:21:35,795 --> 00:21:37,695 עזוב אותי בחדר איתו, הוא יהיה אשם. 468 00:21:37,697 --> 00:21:39,697 הוא באופן מוחלט מקושר, אבל אני לא בטוח הוא האחד. 469 00:21:39,699 --> 00:21:40,931 היתה לו בלוני מזג אויר! 470 00:21:40,933 --> 00:21:42,600 כראנסטון ודאנזאר נהרגו עם מזג אויר מתנפח! 471 00:21:42,602 --> 00:21:43,768 הוא הבחור! 472 00:21:43,770 --> 00:21:45,936 סמיקארס מעולם לא בית ספר-התיכון מסויים. 473 00:21:45,938 --> 00:21:48,773 הוא מעולם לא מוחזק עבודה ליותר משנה, יש לו מנפץ 474 00:21:48,775 --> 00:21:50,007 בשביל לבקש, רכוש. 475 00:21:50,009 --> 00:21:51,876 אמר לה על הבלונים האחרים. 476 00:21:51,878 --> 00:21:53,678 איזה בלונים אחרים? 477 00:21:53,680 --> 00:21:57,148 בוס של סמיקארס הזכיר את זה ארבעה בלונים נעדרים. 478 00:21:57,150 --> 00:21:58,949 יש שני מ אותם עדיין שם. 479 00:21:58,951 --> 00:22:00,985 אז עוד שתי מכוון? 480 00:22:00,987 --> 00:22:02,953 יש לנו כל חוש מי הם אולי יהיו? 481 00:22:02,955 --> 00:22:05,222 דאנזאר וכראנסטון היוה שניהם ספרות ידועות, 482 00:22:05,224 --> 00:22:06,957 וידוע להיות מלוכלך. 483 00:22:06,959 --> 00:22:09,427 רוצח לא הצטרך כל מיוחד ידע לכוון להם, 484 00:22:09,429 --> 00:22:11,662 אז, זה צפוי ה מטרה באה ציבורית 485 00:22:11,664 --> 00:22:13,130 וידוע להיות מושחת. 486 00:22:13,132 --> 00:22:14,565 באופן בסיסי, כל בחר רשמי 487 00:22:14,567 --> 00:22:16,500 בגותם צריך להישאר בבית. 488 00:22:16,502 --> 00:22:19,537 מצא אותו. עכשיו. 489 00:22:19,539 --> 00:22:20,705 אנחנו. 490 00:22:20,707 --> 00:22:23,040 אנחנו? 491 00:22:23,042 --> 00:22:25,476 מה שקרה לרוצח לעשות את העיר טובה? 492 00:22:25,478 --> 00:22:27,345 אתה הולך לעשות לי חשוב שאתה למעשה איכפת. 493 00:22:27,347 --> 00:22:29,480 הקשב, חוכמלוג, אתה רצה להרוג מומחה כספים מושחת, 494 00:22:29,482 --> 00:22:30,614 אורח שלי. 495 00:22:30,616 --> 00:22:33,317 אתה הורג שוטר, זה בטיחות עבודה עניין. 496 00:22:33,319 --> 00:22:34,719 אנחנו צריכים תוכנית. הרגע. 497 00:22:34,721 --> 00:22:37,888 דבר אחד שאני יודע איך למצוא מישהו. 498 00:22:41,060 --> 00:22:43,461 אולי אחר כך הלילה. 499 00:23:00,780 --> 00:23:03,047 כאן אתה הולך. יפה, תינוק. 500 00:23:03,049 --> 00:23:04,949 שם אתה הולך. המ...? 501 00:23:08,955 --> 00:23:10,955 היי! 502 00:23:10,957 --> 00:23:13,491 היי! י.ו.! 503 00:23:13,493 --> 00:23:15,192 מה הוא אמר לך? 504 00:23:15,194 --> 00:23:17,528 שום דבר. הייתי פשוט רעב. 505 00:23:17,530 --> 00:23:19,597 הו! מ.מ.! 506 00:23:24,470 --> 00:23:26,470 אתה רוחץ צלחות, 507 00:23:26,472 --> 00:23:28,205 נקה את הרצפה , הוצא את האשפה. 508 00:23:28,207 --> 00:23:31,375 אחרת, אתה חירש, עיוור טיפש. 509 00:23:31,377 --> 00:23:34,678 אני מבין. לא, אתה לא, אבל אתה. 510 00:23:34,680 --> 00:23:36,881 הבינה מלאכותית הזאת לא כמו מקומות אחרים, ואתה או תשיג את זה... 511 00:23:36,883 --> 00:23:39,116 או אני אהיה יריתי? 512 00:23:39,118 --> 00:23:41,118 אתה יכולת לומר את זה. 513 00:23:41,120 --> 00:23:43,053 הו, יש לך שום דבר לדאוג על. 514 00:23:43,055 --> 00:23:44,455 אני יודע שזה 515 00:23:44,457 --> 00:23:45,689 הזדמנות גדולה. 516 00:23:45,691 --> 00:23:48,859 לבש את מארוני! 517 00:23:48,861 --> 00:23:49,960 טוב לראות אותך. 518 00:23:49,962 --> 00:23:50,961 לעשות טוב? קבלת פנים. קבלת פנים. 519 00:23:50,963 --> 00:23:52,696 בסדר. 520 00:23:52,698 --> 00:23:55,299 גדול. הזדמנות גדולה, אכן. 521 00:23:57,470 --> 00:24:00,304 אז, החשוד שלנו היה בעל קודם ל לבקש לפני שנתיים, נכון? 522 00:24:00,306 --> 00:24:02,740 אז, אחד ממחשבת הילדות שלי הוא נראה מוכר, 523 00:24:02,742 --> 00:24:04,308 זכור הוא אהוב סוגים שריריים גדולים. 524 00:24:04,310 --> 00:24:06,310 אז, היא הצביעה אותי לסרסור הזה, 525 00:24:06,312 --> 00:24:08,179 הבחור הזה שהתמחה בזה. 526 00:24:08,181 --> 00:24:10,581 הוא זכר... אחרי שאתה ראואד אותו למעלה קטן. 527 00:24:10,583 --> 00:24:12,183 ...זה הוא היה עושה משלוחים 528 00:24:12,185 --> 00:24:14,919 לזה, א.ה., יותר יבש יותר נקי, מר. צ'אנג. 529 00:24:14,921 --> 00:24:16,587 והוא זכר, מעל כל דבר אחר, 530 00:24:16,589 --> 00:24:17,988 הבחור היה בחור של מאהג'ונג. 531 00:24:17,990 --> 00:24:20,324 הוא היה לתוך אלה סיניים סוכן הימורימים ל, אוהבים, חמשה גדולים. 532 00:24:20,326 --> 00:24:21,559 והם שלחו אליך את כאן. 533 00:24:21,561 --> 00:24:22,927 דרך כמה שליחי אופניים, 534 00:24:22,929 --> 00:24:24,995 הבחור שרץ כייסים על הדרום תומכים, 535 00:24:24,997 --> 00:24:27,932 ומדבקת סיר משותפת הבחור כנראה אהב. 536 00:24:29,168 --> 00:24:31,235 ארמון דרקון. 537 00:24:32,271 --> 00:24:33,938 אנחנו לא הזמננו כל... 538 00:24:33,940 --> 00:24:35,005 קארל סמיקארס? 539 00:24:36,776 --> 00:24:37,776 רוץ! 540 00:24:39,979 --> 00:24:42,413 גכפד! אתה במעצר! 541 00:24:47,420 --> 00:24:50,955 העצר, או אני... 542 00:24:51,591 --> 00:24:53,724 לא לזוז. 543 00:24:54,694 --> 00:24:57,261 ג'ים, עזרה קטנה! 544 00:24:58,431 --> 00:24:59,597 יותר זה נמוך! 545 00:25:00,533 --> 00:25:01,699 יותר זה נמוך עכשיו! 546 00:25:17,116 --> 00:25:20,084 אתה שם את המ.כ.א. בשוטר הזה הורג את אוזוולד. 547 00:25:20,086 --> 00:25:23,087 פאלכון מוצא זה בוא ממך... אני מתכוון, 548 00:25:23,089 --> 00:25:26,390 אני לא מתנגד למה שהוא עשה אלי, זה, א.ה.... 549 00:25:26,392 --> 00:25:28,659 לאזלו, דבש, 550 00:25:28,661 --> 00:25:30,995 אתה מודאג עלי, האם אתה לא? 551 00:25:35,935 --> 00:25:38,002 אבל אתה חייב לזכור, 552 00:25:38,004 --> 00:25:42,072 זה היה אותך לא פאלכון רצה לכאוב. 553 00:25:42,074 --> 00:25:44,375 זה היה אותי. 554 00:25:44,377 --> 00:25:46,944 הבן? 555 00:26:00,993 --> 00:26:02,326 הילד איבד את עמוד השדרה שלו. 556 00:26:04,263 --> 00:26:06,697 לא הכל אחד בנה להלקאה כמו זה. 557 00:26:08,768 --> 00:26:10,868 מה שהוא החתיכה החדשה הזאת זה הרומאי נהיה לראות... 558 00:26:10,870 --> 00:26:13,337 מה שהוא השם שלה... נאטאליה? נדיה? 559 00:26:13,339 --> 00:26:15,239 מ"מ המ.... כן. 560 00:26:15,241 --> 00:26:18,108 אמר לאישה גברית היא הולכת להיות בעל תאונה. 561 00:26:18,110 --> 00:26:20,177 כזה/כל-כך בושה. 562 00:26:20,179 --> 00:26:22,780 היא היתה ילדה יפה. 563 00:26:22,782 --> 00:26:25,649 ומסלק את לאזלו בזמן/אף שאתה בזה. 564 00:26:25,651 --> 00:26:27,418 הוא מביא למטה מצב הרוח. 565 00:26:27,420 --> 00:26:29,820 ברצון. 566 00:26:39,432 --> 00:26:40,698 אלוהים אדירים! 567 00:26:40,700 --> 00:26:42,533 אני מצטער. דפקתי, אבל יכולתי שמע מישהו בכאן, ו... 568 00:26:42,535 --> 00:26:43,801 איך אתה נכנסת? 569 00:26:43,803 --> 00:26:45,202 יש לי יש לי מפתח, זוכר? 570 00:26:45,204 --> 00:26:47,104 ואתה פשוט נותן עצמך ב? 571 00:26:47,106 --> 00:26:49,039 תן את זה אלי. 572 00:26:49,041 --> 00:26:51,108 הייתי אתה יכול לעצור. 573 00:26:52,044 --> 00:26:54,011 או יכולתי לעצור אותך. 574 00:26:54,013 --> 00:26:56,547 זה טוב לב של מוקדם להיעשות גבוה, לא זה? 575 00:26:56,549 --> 00:26:58,949 זה היה יום לחוץ. 576 00:26:58,951 --> 00:27:00,184 ושכל אתה עושה? 577 00:27:00,186 --> 00:27:03,220 מפחד כל כך. אכזב? 578 00:27:03,222 --> 00:27:04,755 לא לשחק איתי, ברברה. 579 00:27:04,757 --> 00:27:06,490 שם, נזכרתי? 580 00:27:06,492 --> 00:27:08,692 דרך כל זה. עשה אותך לא רע אתה היית חלק זה? 581 00:27:08,694 --> 00:27:10,694 קנס. 582 00:27:10,696 --> 00:27:12,162 השב לשאלה. 583 00:27:12,164 --> 00:27:14,498 כן. זה את זה. 584 00:27:14,500 --> 00:27:17,401 ועכשיו שאתה שברת לתוך הבית שלי והאשים אותי 585 00:27:17,403 --> 00:27:19,536 של להיות נרקומן, אתה יכול לעזוב. 586 00:27:19,538 --> 00:27:20,838 לא עד שאנחנו מדברים על גורדון. 587 00:27:20,840 --> 00:27:22,006 הוא נהרג איש. 588 00:27:22,008 --> 00:27:23,474 אתה אמרת לי. זה לא אמיתי. 589 00:27:23,476 --> 00:27:25,476 לא פלפל של מאריו, איש נוסף. 590 00:27:25,478 --> 00:27:28,679 והוא הרג אותו על ה הזמנות של כרמין פאלכון, 591 00:27:28,681 --> 00:27:30,014 פשע הכי גדול בוס בגותם. 592 00:27:30,016 --> 00:27:32,082 אתה משקר. 593 00:27:32,084 --> 00:27:35,219 אבל, אתה יודע, אני מנחש אני צריך רגיל לזה. 594 00:27:35,221 --> 00:27:37,254 אמיתי. 595 00:27:37,256 --> 00:27:40,157 כאשר היינו יחד, אני שקר אליך. 596 00:27:40,159 --> 00:27:42,960 הרבה. 597 00:27:42,962 --> 00:27:44,662 אבל אתה תמיד ידעת. 598 00:27:44,664 --> 00:27:48,966 אתה הסתכלת בעיניים שלי, ואתה ידע כאשר שיקרתי אליך. 599 00:27:51,671 --> 00:27:54,204 אני משקר עכשיו? 600 00:27:55,174 --> 00:27:58,142 האם זה פשוט כי אני אוהב אותו? 601 00:27:58,144 --> 00:28:03,147 זה מדוע אתה אז קבע להרוס אותו? 602 00:28:03,149 --> 00:28:05,449 הייתי פיכח לשנה. 603 00:28:05,451 --> 00:28:08,852 הסתכל, ואני ידע זה לא מחק את הדברים שאני עשה. 604 00:28:11,357 --> 00:28:13,857 אבל אני עדיין איכפת עליך. 605 00:28:13,859 --> 00:28:16,960 אני לא יכול לסבול אותך להיות עם האיש הזה. 606 00:28:16,962 --> 00:28:19,697 מגיע לך יותר טוב. 607 00:28:26,972 --> 00:28:29,039 עזוב. 608 00:28:31,343 --> 00:28:33,977 עכשיו. 609 00:28:39,785 --> 00:28:41,652 שאל אותו איפה הוא היה הלילה 610 00:28:41,654 --> 00:28:43,587 האוזוולד הזה כובלאפוט העלם. 611 00:28:43,589 --> 00:28:46,790 זה השם של האיש שהוא הרג. 612 00:28:52,932 --> 00:28:55,099 אני שאני אומר לאמת, אני לא הרגתי את הבחורים האלו. 613 00:28:55,101 --> 00:28:58,035 אני מתכוון, שוטר?! מדוע אני אהרוג שוטר?! 614 00:28:58,037 --> 00:29:01,205 אולי כי אתה טיאוינג, שוטר רוצח ערימה של חרא. 615 00:29:01,207 --> 00:29:02,973 אבל, מתנגד לך, זה פשוט תאוריה. 616 00:29:02,975 --> 00:29:04,742 אתה מתוודה לגנוב את הבלונים. 617 00:29:04,744 --> 00:29:06,744 כן. כן, אבל חיבתי הכרישי הלוואה האלה, 618 00:29:06,746 --> 00:29:09,480 וואם אני לא שילמתי ' א.מ., הם הלכו לחתוך מחומר. 619 00:29:09,482 --> 00:29:12,449 אז אם אתה לא הרגת דאנזאר וכראנסטון, מי עשו? 620 00:29:12,451 --> 00:29:13,550 מי אתה תמכור את הבלונים ל? 621 00:29:13,552 --> 00:29:15,419 אני מעולם לא ראיתי את הפנים שלו. 622 00:29:15,421 --> 00:29:18,489 היתה לנו ירידה מנקודה ל החלף את הבלונים וכסף. 623 00:29:18,491 --> 00:29:21,925 אתה יודע מה השגנו כאן, ג'ים? נעשינו לנו פושע 624 00:29:21,927 --> 00:29:24,294 תכנן, המ...? לא רק 625 00:29:24,296 --> 00:29:26,063 נשק הרצח בסטרטוספרה, 626 00:29:26,065 --> 00:29:27,331 אבל כל כך הם הגופות. 627 00:29:27,333 --> 00:29:28,632 זה הפשע המושלם! 628 00:29:28,634 --> 00:29:31,168 הגופות יחזרו. 629 00:29:34,140 --> 00:29:36,006 מה אתה מדבר על? 630 00:29:36,008 --> 00:29:38,442 עשה אתם לא ידע איך עובר בלונים עובדים? 631 00:29:38,444 --> 00:29:41,345 אמר לנו, גאון, או אני ארביץ לזה ממך. 632 00:29:41,347 --> 00:29:42,613 חכה, המתנה, המתנה! בסדר. 633 00:29:42,615 --> 00:29:44,148 הם שהם עולים למעלה, ווזה נעשה 634 00:29:44,150 --> 00:29:46,850 קור יותר קר, והבלון נעשה שביר, 635 00:29:46,852 --> 00:29:48,452 וההליום מתפשט. 636 00:29:48,454 --> 00:29:49,686 אז מה? 637 00:29:49,688 --> 00:29:51,555 זה קופץ. 638 00:30:00,332 --> 00:30:01,999 ו.י.... 639 00:30:02,001 --> 00:30:06,804 אני באמת מתחיל לשנוא את המקרה הזה. 640 00:30:06,806 --> 00:30:10,474 איפה עושה אותך חושב הם מוצאים יעים זה גדולים, מה? 641 00:30:10,476 --> 00:30:12,409 אנחנו רק חייבים לדאוג על עוד מתנפח. 642 00:30:12,411 --> 00:30:14,077 מי? ק.י.נ. יסודי. 643 00:30:14,079 --> 00:30:15,712 הוא הירהר בגן שלו. 644 00:30:15,714 --> 00:30:17,648 אלואראז בשלו דרך לקטע. 645 00:30:17,650 --> 00:30:20,017 עכשיו אנחנו הולכים להיות בעל הכנסייה בגב שלנו. גדול. 646 00:30:20,019 --> 00:30:21,285 שכח את העובדה 647 00:30:21,287 --> 00:30:24,154 זה ק.י.נ. היה ידוע כ/כפי שהכומר של דידדלינג. 648 00:30:24,156 --> 00:30:26,156 כאן מה שמצאנו בכיסים של כראנסטון. 649 00:30:26,158 --> 00:30:28,392 מה שלא נתץ לחתיכות. 650 00:30:30,062 --> 00:30:32,162 מדוע השם שלך בזה, ג'ים? 651 00:30:39,004 --> 00:30:41,939 אני יודע מי הבאלונמאן. 652 00:30:46,245 --> 00:30:47,911 אתה רואה, פאלכון רק הבוס 653 00:30:47,913 --> 00:30:51,215 של גותם כי אנשים האמן להוא הבוס. 654 00:30:51,217 --> 00:30:53,483 זה מה שהדבר ארקהאם הזה ללכת להשתנות. 655 00:30:53,485 --> 00:30:56,753 אנשים הולכים לראות את זה הקיסר לא השיג לא בגדים. 656 00:30:56,755 --> 00:30:58,922 אני מבזבז את הנשימה שלי. אתה טמבל. 657 00:30:58,924 --> 00:31:00,424 יצא מכאן. 658 00:31:02,661 --> 00:31:03,927 מי לעזאזל אתה? 659 00:31:03,929 --> 00:31:05,295 א.ה., אני שאני מצטער, אדון. 660 00:31:05,297 --> 00:31:06,597 אני... החזק ב. 661 00:31:06,599 --> 00:31:08,599 יותר נמוך את זה. 662 00:31:08,601 --> 00:31:10,901 אתה הקשבת, מה? אתה חדש. 663 00:31:10,903 --> 00:31:12,903 איך קוראים לך? פאולו, אדון. 664 00:31:12,905 --> 00:31:16,006 איטלקי. אתה לא נראה איטלקי. 665 00:31:16,008 --> 00:31:17,674 טוב, בצד האמא שלי. 666 00:31:17,676 --> 00:31:19,910 זה הצד שאני טוען. 667 00:31:19,912 --> 00:31:21,745 ילד שאוהב את האמא שלו. 668 00:31:24,283 --> 00:31:26,917 כאן אתה הולך. 669 00:31:26,919 --> 00:31:28,785 קח את זה. 670 00:31:28,787 --> 00:31:30,153 הרבה נאהבתי אותך. 671 00:31:30,155 --> 00:31:32,155 התחיל לשום דבר. 672 00:31:32,157 --> 00:31:35,325 אבל החזקתי את הראש שלי למטה, עבדתי קשה, עכשיו מסתכל בי. 673 00:31:35,327 --> 00:31:38,195 גותם הוא העיר של הזדמנות. 674 00:31:38,197 --> 00:31:40,530 כן, אדון. אני מאמין לזה, גם כן. 675 00:31:40,532 --> 00:31:42,432 אתה שומע מה שאני האם אומר משקיע בשם? 676 00:31:42,434 --> 00:31:45,736 פאלכון, ארקהאם... 677 00:31:45,738 --> 00:31:47,671 הם אומרים משהו אליך? 678 00:31:47,673 --> 00:31:50,874 באמת, אדון... אני לא שמעתי משהו בכלל. 679 00:31:50,876 --> 00:31:52,509 זה ילד. 680 00:31:52,511 --> 00:31:54,411 הבאלונמאן הכה 681 00:31:54,413 --> 00:31:56,480 שוב פעם. ק.י.נ. יסודי, האשים 682 00:31:56,482 --> 00:31:58,248 של ספירות כפולות של התעללות מינית, 683 00:31:58,250 --> 00:32:01,184 הוא הקורבן האחרון של הויג'ילנטי. 684 00:32:01,186 --> 00:32:04,354 ראה זה... זה לא טוב. 685 00:32:04,356 --> 00:32:06,423 אתה לא יכול ללכת בסביבות להרוג כמרים. 686 00:32:07,359 --> 00:32:09,393 לפחות לא בציבור. 687 00:32:10,863 --> 00:32:13,630 העשה טפל האמא שלך, פאולו. 688 00:32:16,468 --> 00:32:18,702 השם שלו הוא דייויס לאמונד ;48. 689 00:32:18,704 --> 00:32:21,238 הוא נעבד בשרותים צעירים ל15 שנים. 690 00:32:21,240 --> 00:32:22,306 אין כל פריורס. 691 00:32:22,308 --> 00:32:23,974 הוא לא הופיע לעבודה היום, 692 00:32:23,976 --> 00:32:25,809 ולא היה גב לדירה שלו. 693 00:32:25,811 --> 00:32:27,144 יש לנו מדים בשניהם. 694 00:32:27,146 --> 00:32:29,146 ואתה חיובי הוא הרוצח? 695 00:32:29,148 --> 00:32:31,815 מצאנו צורה על הכראנסטון גוף שאני הייתי נתן את לאמונד 696 00:32:31,817 --> 00:32:33,517 אתמול בבוקר. 697 00:32:33,519 --> 00:32:35,819 גם מקליד שפתח דירה של לאמונד. 698 00:32:35,821 --> 00:32:37,287 אני מנחש שהיה להם קרב, 699 00:32:37,289 --> 00:32:38,822 כראנסטון הלך דרך הכיסים שלו, 700 00:32:38,824 --> 00:32:40,691 אבל לאמונד ניהל לקשר אותו לבלון. 701 00:32:40,693 --> 00:32:43,560 אז מה שגרם לאמונד להכיש? 702 00:32:43,562 --> 00:32:45,562 לא בטוח. 703 00:32:45,564 --> 00:32:48,966 חברי לעבודה של לאמונד מתארים אותו כ/כפי שקוע במחשבה, הקדיש, 704 00:32:48,968 --> 00:32:50,567 מתוק... כמה אמר את זה. 705 00:32:50,569 --> 00:32:53,136 הו, גדול של אלו מתוקים שוטר הורג ויג'ילנטיים. 706 00:32:53,138 --> 00:32:55,639 ומה עם המטרה האחרונה שלו? 707 00:32:55,641 --> 00:32:57,808 אותו פרופיל כ/כפי שכל השאר. 708 00:32:57,810 --> 00:32:59,176 ידוע היטב. 709 00:32:59,178 --> 00:33:00,510 כמדומה מכובד. 710 00:33:00,512 --> 00:33:01,812 למעשה מושחת. 711 00:33:01,814 --> 00:33:03,113 זה את גותם. 712 00:33:03,115 --> 00:33:05,048 זה לא בדיוק זה צר למטה. 713 00:33:05,050 --> 00:33:07,351 בינתים, יש לי ראש העיר, מועצת עיר, 714 00:33:07,353 --> 00:33:08,885 חצי העיר דן 715 00:33:08,887 --> 00:33:11,488 וכמורה מתחבאה בבית לצעוק בנציב 716 00:33:11,490 --> 00:33:14,057 למצוא את הבחור. וניחוש מי הוא צועק ב? 717 00:33:14,059 --> 00:33:15,425 יש לנו הצילום שלו שם. 718 00:33:15,427 --> 00:33:16,760 זה פשוט עניין של זמן. 719 00:33:21,900 --> 00:33:23,266 שום דבר. 720 00:33:23,268 --> 00:33:24,434 באמת? 721 00:33:24,436 --> 00:33:26,603 הרשת שלך של סינית הלוה לכרישים וזונות 722 00:33:26,605 --> 00:33:27,704 בוא למעלה ריק? 723 00:33:27,706 --> 00:33:29,940 צהול אחר כך. אנחנו נחשוב על זה. 724 00:33:29,942 --> 00:33:31,441 הוא הצטרך לאחסן את הבלונים, 725 00:33:31,443 --> 00:33:34,478 קופסות ההליום, העגלות שהוא השתמש... 726 00:33:34,480 --> 00:33:36,613 א.ה., אולי מיתקן אחסנה. 727 00:33:36,615 --> 00:33:37,981 מחסן. 728 00:33:37,983 --> 00:33:40,951 או בניין נטוש. 729 00:33:40,953 --> 00:33:41,953 זהו זה? 730 00:33:41,954 --> 00:33:43,086 איך אתה תבוא למעלה עם זה? 731 00:33:43,088 --> 00:33:44,955 זה אותו הדבר אני פשוט אמרתי. 732 00:33:48,927 --> 00:33:51,228 מה שעשה לך מחשב המקום הזה? 733 00:33:51,230 --> 00:33:53,130 הילדה אתמול, סאלינה, 734 00:33:53,132 --> 00:33:55,599 היא אמרה לי, היא היתה בבניין ג'אוי חדש. 735 00:33:55,601 --> 00:33:58,268 לאמונד, היועץ, אמר אותו הדבר, לכן אני חושב 736 00:33:58,270 --> 00:34:00,737 מה שקרה לבניין הג'אוי הישן? 737 00:34:00,739 --> 00:34:03,373 יציאות... העיר להיעשות מוכן לדמו זה. 738 00:34:03,375 --> 00:34:06,309 הסתכל, אפילו אם הוא היה כאן, הוא קרוב לוודאי לא כאן מזמן. 739 00:34:06,311 --> 00:34:07,577 הוא רק מעושה בלון אחד עזב. 740 00:34:07,579 --> 00:34:09,479 הוא יודע אנחנו סוגרים ב. 741 00:34:11,450 --> 00:34:13,517 או זהו זה זכות שם. 742 00:34:57,796 --> 00:34:59,362 באלוק! 743 00:35:03,569 --> 00:35:05,902 הפל את האקדח! עכשיו! 744 00:35:05,904 --> 00:35:08,438 אני לא יכול לעשות זה, בלש. אני לא נעשה עדיין. 745 00:35:08,440 --> 00:35:09,639 הפל את זה. 746 00:35:09,641 --> 00:35:10,807 אתה צריך להיות לעזור לי. 747 00:35:10,809 --> 00:35:11,942 אתה מבזבז את הנשימה שלך. 748 00:35:11,944 --> 00:35:13,376 השותף שלי כאן חושב שאתה כ/כפי רע 749 00:35:13,378 --> 00:35:14,678 כ/כפי שהחלאה שאתה הורג. 750 00:35:14,680 --> 00:35:16,646 אותי, אני יכול לראות איך אתה סוג של לעשות לנו טובה. 751 00:35:16,648 --> 00:35:18,381 אז לא יורה בי, בסדר? 752 00:35:18,383 --> 00:35:20,317 אתה מאמין לכ/כפי שאני עושה. 753 00:35:20,319 --> 00:35:22,752 אני יודע שאתה האחד ש תפס את החטפני ילד הוים. 754 00:35:22,754 --> 00:35:24,855 אתה סיכנת את החיים שלך. א.ה., גם עשה אני. 755 00:35:24,857 --> 00:35:26,857 אתה רוצה להגן על על החף מפשע? 756 00:35:26,859 --> 00:35:28,992 כן. ויש לנו חוקים לזה. 757 00:35:28,994 --> 00:35:30,994 ומה שטוב חוקים כאשר הם דורשים 758 00:35:30,996 --> 00:35:34,030 גברים אוהבים את הסגן שלך כראנסטון לבצע אותם? 759 00:35:34,032 --> 00:35:36,066 ורונלד דאנזאר... אתה באמת חושב 760 00:35:36,068 --> 00:35:37,934 הוא היה יכול אי פעם לראות הבתוך כלא? 761 00:35:37,936 --> 00:35:39,202 או הכומר הזה? 762 00:35:39,204 --> 00:35:41,371 מדוע לא החוק ענש אותו? 763 00:35:42,608 --> 00:35:44,608 אתה יודע, נתתי את החיים שלי 764 00:35:44,610 --> 00:35:46,476 לילדים המאובדים של גותם 765 00:35:46,478 --> 00:35:48,011 כי רציתי לעשות הבדל. 766 00:35:48,013 --> 00:35:51,081 ואתה יודע מה ש סוג של הבדל שאני עשיתי? לא אחד. 767 00:35:51,083 --> 00:35:52,816 כי האנשים להריץ את העיר הזאת 768 00:35:52,818 --> 00:35:55,552 האכל מהחלש ו החוק מגן על עלים. 769 00:35:55,554 --> 00:35:58,488 וכאשר ראש העיר שלך נאסף כל הילדים האלו 770 00:35:58,490 --> 00:36:00,590 לשלוח בכיוון זה בית סוהר של צפון המדינה, 771 00:36:00,592 --> 00:36:03,226 החלטתי " לא יותר." 772 00:36:03,228 --> 00:36:06,096 הייתי מלמד אותם יש השלכות. 773 00:36:06,098 --> 00:36:09,132 אז מדוע עושה אותך לא שואל עצמך, בלש: 774 00:36:09,134 --> 00:36:11,134 מי אתה נלחם ל? 775 00:36:11,136 --> 00:36:13,069 ראש עיר בכיס האספסוף? 776 00:36:13,071 --> 00:36:14,971 שוטרים על הלוקחים? 777 00:36:14,973 --> 00:36:18,108 או לחלש והחף מפשע? 778 00:36:18,110 --> 00:36:19,976 מי אתה, סוף סוף? 779 00:36:22,214 --> 00:36:23,647 א.ו.ו., שוכח את זה. 780 00:36:32,324 --> 00:36:33,823 לא, לא! א.א.ה.! 781 00:36:34,660 --> 00:36:35,792 מה אתה עושה? 782 00:36:35,794 --> 00:36:37,527 איך אתה אוהב את זה? תפוש אותו! 783 00:36:37,529 --> 00:36:39,896 איך זה מרגיש? אתה מונף על ידי החזיז שלך. 784 00:36:42,668 --> 00:36:44,234 לא, ג'ים. 785 00:36:44,236 --> 00:36:46,570 ג'ים, מה אתה עושה? 786 00:36:46,572 --> 00:36:47,871 ג'ים, נותן ללכת. 787 00:36:47,873 --> 00:36:49,673 ירה בזה! ירה בבלון! 788 00:36:49,675 --> 00:36:50,740 ג'ים! 789 00:36:50,742 --> 00:36:51,775 תן ללכת! 790 00:36:51,777 --> 00:36:53,810 ירה בזה! 791 00:36:53,812 --> 00:36:55,412 פשוט נותן ללכת! 792 00:36:55,414 --> 00:36:57,080 ירה בזה, עכשיו! 793 00:37:22,374 --> 00:37:24,207 כרמין. 794 00:37:24,209 --> 00:37:26,509 מה שהפתעה נחמדה. 795 00:37:26,511 --> 00:37:29,446 אנחנו לא בדיוק פתוחים, חוץ מ- אתה... 796 00:37:29,448 --> 00:37:30,981 שלום, דג. 797 00:37:30,983 --> 00:37:32,415 פשוט נעצר על ידי בדרך שלי לארוחת ערב. 798 00:37:32,417 --> 00:37:34,284 רציתי לודא לא היו טינה בלב. 799 00:37:34,286 --> 00:37:35,286 מ"מ. 800 00:37:35,287 --> 00:37:37,787 מעולם לא. 801 00:37:37,789 --> 00:37:39,589 זה ילדה שלי. 802 00:37:39,591 --> 00:37:42,125 לדבר מהילדה שלך, זה יותר טוב הסיבה 803 00:37:42,127 --> 00:37:44,327 מדוע אתה זורק אותי הלילה. 804 00:37:44,329 --> 00:37:46,029 מה שם שלה שוב? 805 00:37:46,031 --> 00:37:47,097 נדיה? 806 00:37:47,099 --> 00:37:48,932 נאטאליה. 807 00:37:48,934 --> 00:37:50,934 ולא. היתה לה תאונה. 808 00:37:50,936 --> 00:37:52,669 אני מקווה שום דבר רציני. 809 00:37:52,671 --> 00:37:54,204 ספל. 810 00:37:54,206 --> 00:37:56,339 לשדוד?! 811 00:37:56,341 --> 00:37:57,841 מאז ועד היום הוויינים נהרגו, 812 00:37:57,843 --> 00:37:59,175 העיר הלכה משוגעת. 813 00:38:00,746 --> 00:38:04,481 אני מקווה שהפנק שעשה את זה שלם עם החיים שלו. 814 00:38:04,483 --> 00:38:06,850 הוא. כאשר אנחנו מוצאים אותו. 815 00:38:06,852 --> 00:38:09,219 ביחד עם כל אחד שעזר לו. 816 00:38:13,959 --> 00:38:16,660 אותך שומע כל השתקשקויות מהמחנה של מארוני? 817 00:38:16,662 --> 00:38:18,595 אתה לא למעשה האמן לזה מארוני 818 00:38:18,597 --> 00:38:20,563 משהו ל האם עם זה, אתה? 819 00:38:20,565 --> 00:38:22,065 כמוך אומר: 820 00:38:22,067 --> 00:38:25,669 אנשים מתנהגים משוגעים, והרע משוגע לעסק. 821 00:38:25,671 --> 00:38:27,904 במיוחד להכל באופק. 822 00:38:28,940 --> 00:38:31,207 אתה מדבר על ארקהאם. 823 00:38:31,209 --> 00:38:33,610 אני חשבתי היתה לך זה נעל למעלה. 824 00:38:33,612 --> 00:38:36,146 מ"מ. 825 00:38:36,148 --> 00:38:37,647 החזק את העיניים שלך פתוח. 826 00:38:46,391 --> 00:38:49,759 החזק ב. החזק ב. 827 00:38:49,761 --> 00:38:52,662 תן לי שניה. 828 00:38:52,664 --> 00:38:54,497 יהיה יותר 829 00:38:54,499 --> 00:38:57,334 כמוי, בלש. 830 00:38:57,336 --> 00:38:59,002 אתה יודע ש, אתה לא? 831 00:38:59,004 --> 00:39:01,438 לא אם אנחנו עושים את העבודה שלנו. 832 00:39:01,440 --> 00:39:03,973 ואנחנו. אני. 833 00:39:03,975 --> 00:39:05,975 היה לך את הסיכוי שלך. 834 00:39:05,977 --> 00:39:08,111 כלכם. 835 00:39:08,113 --> 00:39:10,113 מי היה מטרה האחרונה שלך? 836 00:39:13,485 --> 00:39:15,719 מסע הצלב של הויג'ילנטי ידוע כ/כפי שהבאלונמאן 837 00:39:15,721 --> 00:39:18,421 הסתיים הלילה כאשר הוא היה תפוש על ידי משטרה. 838 00:39:18,423 --> 00:39:20,323 הוא היה איש אחד שעמד למעלה להשחתה 839 00:39:20,325 --> 00:39:22,425 לאכול בלב של גותם, מוכן לשבור את החוק 840 00:39:22,427 --> 00:39:24,160 כדי לחסוך את זה. 841 00:39:24,162 --> 00:39:26,496 טוב, אני מדמיין את ה פושעים של גותם 842 00:39:26,498 --> 00:39:28,098 ישן טוב הלילה. 843 00:39:28,100 --> 00:39:30,133 הוא הרג אנשים. 844 00:39:30,135 --> 00:39:33,203 זה עשה לו פושע, גם כן. 845 00:39:33,205 --> 00:39:35,405 זה מאוד אמיתי. 846 00:39:35,407 --> 00:39:37,874 אני יכול להשיג אותך כל דבר אחר? 847 00:39:37,876 --> 00:39:39,542 לא, תודה, אלפרד. 848 00:39:39,544 --> 00:39:41,878 זכות, טוב, אתה יודע... 849 00:39:41,880 --> 00:39:44,347 האם ניסיון ואוכל קצת, אתה לא? 850 00:39:44,349 --> 00:39:46,349 בושה להיות בעל אתה לצוף הלאה. 851 00:39:46,351 --> 00:39:48,351 ...הגכפד טוען זכיה , 852 00:39:48,353 --> 00:39:50,687 אבל העתונאי הזה נעזב לתהות: 853 00:39:50,689 --> 00:39:52,322 עכשיו שהבאלונמאן נהלך, 854 00:39:52,324 --> 00:39:54,824 שיהגן האנשים של גותם? 855 00:39:54,826 --> 00:39:57,127 זה ערוץ 7 ב7:00, לדווח על חי 856 00:39:57,129 --> 00:39:58,628 מהגותם הקודם 857 00:39:58,630 --> 00:40:01,364 מיתקן צעיר מרכז במרכז העיר, 858 00:40:01,366 --> 00:40:03,500 עם שלך דקה לדקה מעדכנת. 859 00:40:03,502 --> 00:40:05,568 חזרה ל- חדר החדשות, ג'ון. 860 00:40:23,355 --> 00:40:26,456 אתה בסדר. 861 00:40:29,060 --> 00:40:30,260 האם אתה בסדר? 862 00:40:30,262 --> 00:40:31,928 כן. 863 00:40:31,930 --> 00:40:33,863 נפלתי כל. אני טוב. 864 00:40:41,206 --> 00:40:43,273 מה לא נכון? 865 00:40:45,911 --> 00:40:47,977 אני רוצה שאתה תדע 866 00:40:47,979 --> 00:40:50,280 זה אתה יכול לומר לי משהו. 867 00:40:52,217 --> 00:40:54,284 העיר חולה. 868 00:40:56,087 --> 00:40:58,154 חולה בדרך לא הבנתי. 869 00:41:02,127 --> 00:41:03,693 כאשר הם לקחו אותו הלאה, 870 00:41:03,695 --> 00:41:05,962 הרוצח באלונמאן הזה, 871 00:41:05,964 --> 00:41:08,331 שאלתי מי המטרה האחרונה שלו היתה. 872 00:41:08,333 --> 00:41:11,167 אתה יודע מה הוא אמר? 873 00:41:11,169 --> 00:41:13,303 לא חשוב. 874 00:41:15,874 --> 00:41:18,141 הוא התכוון ראש העיר, שופטים, 875 00:41:18,143 --> 00:41:20,009 כל אחד בעמדה של כוח... 876 00:41:20,011 --> 00:41:21,511 כולם אשמים. 877 00:41:21,513 --> 00:41:24,347 אבל זה לא אמיתי. 878 00:41:24,349 --> 00:41:25,882 זה איך הוא מרגיש. 879 00:41:25,884 --> 00:41:27,484 זה איך כולם מרגישים. 880 00:41:27,486 --> 00:41:28,751 כל אחד. 881 00:41:28,753 --> 00:41:31,855 זה מדוע העיר חבק אותו. 882 00:41:31,857 --> 00:41:35,658 כי אנחנו מאכזבים אותם. 883 00:41:35,660 --> 00:41:38,561 אבל אם אנשים לוקחים את החוק לתוך הידיים שלהם, 884 00:41:38,563 --> 00:41:40,697 אז אין חוק. 885 00:41:40,699 --> 00:41:43,733 ואנחנו מאובדים. 886 00:41:47,305 --> 00:41:48,838 יש שוטרים שעושים את זה. 887 00:41:50,942 --> 00:41:53,476 אותו הדבר הוא עשה. 888 00:41:55,881 --> 00:41:57,113 אבל אתה מעולם לא היית. 889 00:41:58,383 --> 00:42:00,450 האם אתה חושב שאני יכול? 890 00:42:03,755 --> 00:42:05,121 מספר 891 00:42:08,393 --> 00:42:10,393 אני יודע אותך, 892 00:42:10,395 --> 00:42:12,462 ג'ים גורדון. 893 00:42:14,032 --> 00:42:16,099 ואני אוהב אותך. 894 00:42:22,707 --> 00:42:25,041 ועכשיו אני הולך ל השג לך שתייה. 895 00:42:31,816 --> 00:42:33,349 אני אשיג את זה. 896 00:42:42,527 --> 00:42:44,093 ג'ים. 897 00:42:46,731 --> 00:42:48,464 שלום, ג'יימס. 898 00:42:48,466 --> 00:42:50,133 חבר ותיק.WWW.RlsDoc.Com