1 00:00:00,798 --> 00:00:02,148 يه جنگ تو راهه 2 00:00:02,442 --> 00:00:03,975 يه جنگ وحشتناک 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,042 ...هرج و مرج ميشه 4 00:00:05,078 --> 00:00:06,744 و رودِ خون تو خيابونا جاري ميشه 5 00:00:06,779 --> 00:00:07,645 !مطمئنم 6 00:00:07,680 --> 00:00:09,533 ميتونم اينا رو پيش‌بيني کنم 7 00:00:09,558 --> 00:00:11,124 ...ديگه وقتشه که يکي قدرت رو دست بگيره 8 00:00:11,159 --> 00:00:13,360 و ممکنه اون فرد، من باشم 9 00:00:14,979 --> 00:00:16,779 اسم من جيمز گوردون‌ـه من يه کارآگاهم 10 00:00:16,814 --> 00:00:18,147 من کسي که اينکارو کرده پيداش ميکنم 11 00:00:18,182 --> 00:00:21,150 فيش موني و پليسا براي ماريو پپر پاپوش دوخته بودن 12 00:00:21,185 --> 00:00:23,085 جيمز گوردن آدم خوبي نيست تو لياقتت بيشتر از اونه 13 00:00:23,120 --> 00:00:24,887 هيچوقت به گاتهام برنگرد 14 00:00:26,355 --> 00:00:28,311 کابلپات قبل از اينکه بميره، با من حرف زد 15 00:00:28,349 --> 00:00:30,758 و مردهايي که در حال مرگن، هميشه راستشو ميگن 16 00:00:30,793 --> 00:00:32,860 من اون پيرمردو ميکشمش 17 00:00:32,895 --> 00:00:36,240 کاش پنگوئن هنوز زنده بود 18 00:00:36,252 --> 00:00:38,072 ...من تورو زير نظر داشتم 19 00:00:38,109 --> 00:00:40,065 من قاتل اصلي وين‌ها رو ديدم 20 00:00:42,366 --> 00:00:50,652 Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس 21 00:01:08,798 --> 00:01:09,964 !مرسي 22 00:01:09,999 --> 00:01:11,332 !نگهش دارين 23 00:01:14,971 --> 00:01:16,704 !خونـه 24 00:01:17,974 --> 00:01:20,708 و ارتباط زنده‌ي ما با خبرنگارمون 25 00:01:20,743 --> 00:01:22,109 ممنونم، جيسون 26 00:01:22,145 --> 00:01:25,346 خبر امروز ما در مورد آخرين حاشيه‌هاي ...داستاني هست که ضررهاي زيادي 27 00:01:25,381 --> 00:01:26,447 به سيستم اقتصادي گاتهام وارد کرده 28 00:01:26,482 --> 00:01:28,949 من جلوي خانه‌ي ...رونالد دنزر ايستادم، مردي که 29 00:01:28,985 --> 00:01:33,487 ،کسي که با اجراي روش پونزي نزديک به نيم ميليارد دلار کلاهبرداري کرد 30 00:01:33,523 --> 00:01:35,890 دنزر هم‌اکنون به قيد ضمانت آزاده و منتظر دادگاهِ بعديش هست 31 00:01:35,925 --> 00:01:38,893 ،همشون... قاضي ...هيئت منصفه، وکلاي نظامي 32 00:01:38,928 --> 00:01:41,295 هرچقدر ميخوان بهشون رشوه بده 33 00:01:41,330 --> 00:01:43,197 ...فقط براي اين بايد برم زندان چون 34 00:01:43,232 --> 00:01:48,235 چندتا راننده اتوبوس کودن و چندتا پيرزن حقوقشون رو از دست دادن؟ 35 00:01:48,271 --> 00:01:50,171 من بايد يواشکي بزنم بيرون 36 00:01:50,206 --> 00:01:52,506 روستايي‌ها با چنگک‌هاشون جلوي در ايستادن 37 00:01:52,542 --> 00:01:54,642 ...خير سرت وکيلمي 38 00:01:54,677 --> 00:01:56,444 !حلش کن 39 00:01:58,614 --> 00:02:01,215 !بادکنــک 40 00:02:01,250 --> 00:02:02,783 !...بادکنــک 41 00:02:03,986 --> 00:02:06,654 !بيايين بادکنک 42 00:02:07,690 --> 00:02:09,757 بادکنک ميخواي؟ - چي؟ - 43 00:02:09,792 --> 00:02:13,127 نه، نه. ممنونم. نه - رونالد دنزر؟ - 44 00:02:13,162 --> 00:02:15,663 تو کي هستي؟ 45 00:02:26,242 --> 00:02:27,775 !کمکم کنين 46 00:02:27,810 --> 00:02:29,677 ...اون رونالد دنزره، دوربينو بگير اينور 47 00:02:29,712 --> 00:02:31,078 !دوربينو بگير اينور 48 00:02:31,113 --> 00:02:33,981 !..نجاتم بدين 49 00:02:39,355 --> 00:02:40,788 ،در يک واقعه‌ي بسيار عجيب 50 00:02:40,823 --> 00:02:44,158 ...مردي که به نظر ميرسه رونالد دنزر باشه 51 00:02:44,193 --> 00:02:47,228 ...داره به سمت آسمان گاتهام پرواز ميکنه که به 52 00:02:47,263 --> 00:02:48,596 !يه بالونِ گازي متصله 53 00:02:52,263 --> 00:02:57,597 ارائه‌اي از رسانه‌ي بزرگ نايت مووي NightMovie.net 54 00:02:58,841 --> 00:03:02,276 توي گاري آجر ريخته بودن تا بالون اونو بالا نکشه 55 00:03:02,311 --> 00:03:04,445 ...خب، رونالد دنزر 56 00:03:04,480 --> 00:03:06,380 از پس‌اندازهاي ...نصف مردم گاتهام دزدي ميکنه و 57 00:03:06,415 --> 00:03:09,783 ،ولي قبل از اينکه محاکمه بشه يه آدم ناشناس اونو ميبنده به يه بالون؟ 58 00:03:09,819 --> 00:03:11,619 جسدش هم گم و گور شده؟ 59 00:03:11,654 --> 00:03:14,622 اينو به عنوان قتل درنظر بگيريم؟ - به عنوان خدمت به جامعه در نظر بگير - 60 00:03:14,657 --> 00:03:17,057 دنزر يه مفت‌خور بود و و بلايي که سرش اومد، حقش بود 61 00:03:17,093 --> 00:03:20,427 منم ميرم يه دونات بگيرم !اينم حقه منه 62 00:03:26,068 --> 00:03:27,268 !لعنتي 63 00:03:27,303 --> 00:03:29,270 يکي اوبرايان رو برام پيداش کنه 64 00:03:29,305 --> 00:03:31,472 !و برام يخ هم بياره 65 00:03:33,376 --> 00:03:36,544 تو ديگه کدوم خري هستي؟ - جيم گوردن - 66 00:03:36,579 --> 00:03:39,547 جيم گوردن. تو همکارِ جديد بولاک هستي، آره؟ 67 00:03:39,582 --> 00:03:43,484 درسته، ستوان بيل کرانستون 68 00:03:43,519 --> 00:03:45,753 آره، بولاک بهم گفته که اهل خشونت نيستي 69 00:03:45,788 --> 00:03:47,988 فکر نميکني بايد با خلافکارا خشن‌تر رفتار کني؟ 70 00:03:48,024 --> 00:03:49,523 خب اونا هم حقوقي دارن 71 00:03:49,559 --> 00:03:51,058 عجب جمله‌ي حکيمانه‌اي گفتي 72 00:03:51,093 --> 00:03:53,397 شايد روي کونم خالکوبيش کنم 73 00:03:54,230 --> 00:03:55,663 بزار يه چيزي نشونت بدم، گوردن 74 00:03:57,500 --> 00:03:59,033 ...اين پاداشي بود از طرفِ 75 00:03:59,068 --> 00:04:01,802 دفترِ بازرگانيِ گاتهام براي سالها خدمتِ من به اين شهر 76 00:04:01,837 --> 00:04:03,470 بهش ميگم اوبرايان 77 00:04:05,508 --> 00:04:10,311 همينطور توي بازجويي‌هاي خشنمون خيلي کارآمده 78 00:04:10,346 --> 00:04:12,580 از ديدنت خوشحال شدم، گوردون 79 00:04:12,615 --> 00:04:17,551 !هي لوک، به گروهبان اوبرايان سلام کن 80 00:04:24,660 --> 00:04:26,727 الان ستوان کرانستون رو ديدم 81 00:04:26,762 --> 00:04:29,930 يه مرد، يه افسانه - زيادي ازش تعريف کردي - 82 00:04:29,985 --> 00:04:31,966 ...هيچ اثرانگشتي نداريم، اون گاري‌ها رو هم 83 00:04:32,001 --> 00:04:33,701 خيلي راحت ميشه خريد يا دزديد 84 00:04:33,736 --> 00:04:35,603 نظرت در مورد اين مخفي‌کاريهاي حرفه‌اي چيه؟ 85 00:04:35,638 --> 00:04:37,271 فکر کردم اين مسئله رو حل کرديم 86 00:04:37,306 --> 00:04:39,907 رونالد دنزر به قتل رسيده وظيفت نيست به قتل‌ها رسيدگي کني؟ 87 00:04:39,942 --> 00:04:41,508 يارو يه کلاه‌بردار بود 88 00:04:41,544 --> 00:04:42,910 ولي هنوز به جرمي متهم نشده بود 89 00:04:42,945 --> 00:04:44,845 پس اون دونفري که خودکشي کردن چي؟ 90 00:04:44,880 --> 00:04:46,480 چون اون تمام پس‌اندازهاشونو بالا کشيده بود 91 00:04:46,515 --> 00:04:48,349 اين يارو 30 سال تمام ...با خيال راحت داشت پول‌خوري ميکرد 92 00:04:48,384 --> 00:04:51,986 درحاليکه کل شهر تعريفشو ميکردن و به خاطر خيرخواه بودنش، بهش جايزه ميدادن 93 00:04:52,021 --> 00:04:53,487 پس اينجوري گذاشتيم قاتلش رو آزاد گذاشتيم 94 00:04:53,522 --> 00:04:56,457 اگه خودش بياد اينجا و خودشو تحويل بده، دستگيرش ميکنم 95 00:04:56,492 --> 00:04:58,959 در غير اينصورت، خوشحالم که عدالت اينطوري اجرا شد 96 00:04:58,995 --> 00:05:00,394 مثل پرونده‌ي وين‌ها؟ منظورت اينه؟ 97 00:05:00,429 --> 00:05:02,463 ماريو پپر خانواده‌ي وين رو کشت 98 00:05:02,498 --> 00:05:05,532 ما هم پپر رو کشتيم ديگه اون پرونده بسته شد 99 00:05:05,568 --> 00:05:07,768 کارآگاه گوردن؟ 100 00:05:07,803 --> 00:05:09,936 ديويس لموند از بخش سرپرستي نوجوانان 101 00:05:09,972 --> 00:05:12,606 شما سلينا کايل رو خواسته بودين ميشه برگه‌ي مسئوليت رو امضا کنين؟ 102 00:05:12,642 --> 00:05:13,974 ...و وقتي کارتون تموم شد 103 00:05:14,010 --> 00:05:16,143 ميتونين اونو بيارين به ساختمون جديدمون در واتر استريت 104 00:05:16,178 --> 00:05:18,579 اون بايد فردا به شمال شهر منتقل بشه 105 00:05:18,614 --> 00:05:19,780 ...آره، ولي ديرتر بايد بره 106 00:05:19,815 --> 00:05:21,788 اون درمورد يه پرونده اطلاعاتي داره 107 00:05:23,285 --> 00:05:26,220 ميشه... يه ذره بري عقب... لطفا؟ 108 00:05:26,255 --> 00:05:27,688 ...صبر کن ببينم 109 00:05:27,723 --> 00:05:29,990 اين يکي از همون بچه‌هاييه که دزديده شده بود؟ 110 00:05:30,026 --> 00:05:32,326 توي يه پرونده‌ي بسته شده‌ي ديگه 111 00:05:32,361 --> 00:05:34,995 کجاي کلمه‌ي "بسته شده" رو متوجه نميشي؟ 112 00:05:35,031 --> 00:05:36,563 اين موضوع فرق ميکنه 113 00:05:36,599 --> 00:05:38,565 تو فقط، نامه‌ها رو بخون و ببين بادکنک‌ها از کجا اومدن 114 00:05:38,601 --> 00:05:39,767 يه ساعت ديگه برميگردم 115 00:05:40,577 --> 00:05:43,378 !باشه رئيس، به روي چشمم 116 00:05:43,413 --> 00:05:45,380 خودکارم کو؟ 117 00:05:45,415 --> 00:05:49,217 چرا اينقدر برات مهمه که کي وين‌ها رو کشت؟ 118 00:05:49,252 --> 00:05:51,753 چون ميخوام فردي که مسبب اين کاره، عدالت روش اجرا بشه 119 00:05:51,788 --> 00:05:54,889 اين جمله رو از يه کتاب برداشتي؟ 120 00:05:54,925 --> 00:05:57,926 ... و 121 00:05:57,961 --> 00:06:00,395 به اون پسره يه قولي دادم 122 00:06:00,430 --> 00:06:02,030 خب؟ 123 00:06:03,066 --> 00:06:04,566 اون قاتله از اونطرف اومد 124 00:06:06,002 --> 00:06:08,636 کيف پولِ مرده و ...گردنبندِ زنه رو برداشت و 125 00:06:08,672 --> 00:06:10,705 بعدش جفتشونو کشت 126 00:06:10,740 --> 00:06:12,607 ولي پسره رو زنده گذاشت 127 00:06:12,642 --> 00:06:14,642 من اين بالا بودم 128 00:06:16,413 --> 00:06:18,646 ديگه همه اين چيزايي که گفتي رو ميدونن 129 00:06:18,682 --> 00:06:21,249 به علاوه، صورت قاتل پوشيده بود 130 00:06:21,284 --> 00:06:22,550 اولش نه 131 00:06:22,586 --> 00:06:24,185 ...اون وقتي به اونا رسيد 132 00:06:24,221 --> 00:06:26,020 ماسکشو سرش کرد يه لحظه قيافشو ديدم 133 00:06:26,056 --> 00:06:28,089 ديديش؟ اينجا... تو تاريکي؟ 134 00:06:28,124 --> 00:06:29,757 من تو تاريکي خيلي خوب ميبينم 135 00:06:31,461 --> 00:06:33,294 حرفمو باور نميکني 136 00:06:33,330 --> 00:06:36,064 معلوم نيست که تو ...يا داري راجع به چيزي که ديدي، دروغ ميگي 137 00:06:36,099 --> 00:06:38,399 يا اصلا اون زمان تو اينجا نبودي 138 00:06:38,435 --> 00:06:40,201 هيچ مدرکي بهم نشون ندادي - ...منکه بهت گفتم - 139 00:06:40,237 --> 00:06:42,470 من کيف پوله يه بدبختي رو قبل از اينکه اينجا بيام، دزديدم 140 00:06:42,506 --> 00:06:44,239 نزديک دو بلوک اونورتر 141 00:06:44,274 --> 00:06:45,306 اون يارو شکايت نکرد؟ 142 00:06:45,342 --> 00:06:47,208 ...چرا، شکايت کرد 143 00:06:47,244 --> 00:06:48,776 ...گفت که يه دزدي کيف پولش رو دزديد 144 00:06:48,812 --> 00:06:50,545 ...که مشخصاتي که توضيح داد به تو ميخوره. و درسته 145 00:06:50,580 --> 00:06:52,747 زماني که اعلام کرد کيف پولش دزديده شده، نزديک زمان کشته شدن ‌وين‌هاست 146 00:06:52,782 --> 00:06:54,215 ولي دليل نميشه که تو اونموقع اينجا بودي 147 00:06:54,251 --> 00:06:55,950 من کيف پولو انداختمش 148 00:06:55,986 --> 00:06:58,319 اونجا 149 00:07:00,663 --> 00:07:02,270 توي فاضلاب، عاليه 150 00:07:04,461 --> 00:07:06,995 ...نه اينکه بهت اعتماد نداشته باشم که بخواي فرار کني 151 00:07:07,030 --> 00:07:10,064 ولي خب... اعتماد ندارم 152 00:07:12,869 --> 00:07:14,969 کيف پولو پيدا کردي ميزاري من برم، درسته؟ 153 00:07:15,005 --> 00:07:16,571 قرارمون همين بود - نه - 154 00:07:16,606 --> 00:07:19,407 ...اون کيف پول فقط نشون ميده که تو اينجا بودي 155 00:07:19,442 --> 00:07:21,075 هنوزم اون قاتل رو شناسايي نکرديم 156 00:07:21,111 --> 00:07:22,911 !ديگه خيلي نامرديه - قرارمون همين بود - 157 00:07:47,404 --> 00:07:49,404 !عاليه 158 00:08:05,689 --> 00:08:08,122 اي تو روحت، دختره داشت راست ميگفت 159 00:08:08,158 --> 00:08:11,492 اوه، کارآگاه؟ 160 00:08:13,063 --> 00:08:15,663 فکر کنم اينا لازمت بشه 161 00:08:18,335 --> 00:08:20,401 !هي، وايسا ببينم 162 00:08:28,578 --> 00:08:30,778 ...لازلو، عزيزم 163 00:08:30,814 --> 00:08:32,780 برو استراحت کن 164 00:08:32,816 --> 00:08:34,749 پسره بيچاره 165 00:08:35,785 --> 00:08:37,752 ...به به به 166 00:08:37,787 --> 00:08:40,188 کارآگاهان مونتايا و آلن 167 00:08:40,223 --> 00:08:42,123 اين افتخار رو مديون چه‌چيزي ام؟ 168 00:08:42,158 --> 00:08:44,258 گفتيم براي اداي احترام بياييم اينجا 169 00:08:44,294 --> 00:08:47,328 و اينکه بپرسيم دوستتون کابلپات رو اين اطراف نديدين؟ 170 00:08:47,364 --> 00:08:50,732 آزوالد 171 00:08:50,767 --> 00:08:54,769 ...الان که فکر ميکنم، نه نديدمش 172 00:08:54,804 --> 00:08:57,138 جالب نيست؟ 173 00:08:57,173 --> 00:09:00,008 تقريبا به جالبيه ...دو مامور از سازمان جرايم سنگين 174 00:09:00,043 --> 00:09:02,510 که دنبال فرد بي‌ارزشي مثل آزوالد ميگردن 175 00:09:02,545 --> 00:09:04,512 ميشه اينقدر نقش بازي نکني؟ 176 00:09:04,547 --> 00:09:06,481 اون مرده، درسته؟ 177 00:09:06,516 --> 00:09:08,282 ...اونو کشتن، چون به ما گفته بود 178 00:09:08,318 --> 00:09:10,251 که ماريو پپر هيچ ربطي به قتل وين‌ها نداره 179 00:09:10,286 --> 00:09:11,819 اون مرده 180 00:09:13,390 --> 00:09:16,457 ولي من اون خبرچينِ پست‌فطرت رو نکشتم 181 00:09:16,493 --> 00:09:19,994 حقيقت اينه که، جيمز گوردون ماشه رو کشيد 182 00:09:23,099 --> 00:09:24,899 مدرکي هم داري؟ 183 00:09:24,934 --> 00:09:27,068 به نظرت من شبيه پليسام؟ 184 00:09:27,103 --> 00:09:28,569 ...من فقط شنيدم که 185 00:09:28,605 --> 00:09:33,541 که جيمز گوردون، مغز آزوالدو تو رودخونه‌ي گاتهام پاشيد 186 00:09:33,576 --> 00:09:36,644 چرا گوردون بايد کابلپات رو بکشه؟ ها؟ 187 00:09:36,680 --> 00:09:38,379 فقط بسته نگه داشتن دهنش درمورد پاپوش؟ 188 00:09:38,415 --> 00:09:40,581 سوال اشتباهي پرسيدي، خوشتيپ 189 00:09:41,851 --> 00:09:45,653 جيمز گوردون ماشه رو کشيد ولي کي دستورش رو داد؟ 190 00:09:45,689 --> 00:09:50,758 کي ميتونه يه پليس رو مجبور کنه با خونسردي تمام، يه آدم بکشه؟ 191 00:09:50,794 --> 00:09:53,094 فالکون 192 00:09:53,129 --> 00:09:57,398 اين نتيجه‌گيريه هوشمندانه‌ات منو متحير کرده 193 00:09:57,434 --> 00:09:59,400 در حقيقت، مو به تنم سيخ شده 194 00:09:59,436 --> 00:10:01,769 ...ميدوني يه شايعه پيچيده که 195 00:10:01,805 --> 00:10:06,040 فالکون يکي از نوچه‌هاي ...دوست‌داشتنيت رو بدجور کتک زده 196 00:10:06,076 --> 00:10:08,976 تو که نميخواي به اين خاطر ازش انتقام بگيري ميخواي؟ 197 00:10:09,012 --> 00:10:12,947 من فقط ميخوام براي آزوالد بدبخت، عدالت اجرا بشه 198 00:10:24,561 --> 00:10:26,661 هي، کابلپات 199 00:10:26,696 --> 00:10:28,563 هي، تو که بايد مرده باشي 200 00:10:28,598 --> 00:10:30,531 شرمندم، منو اشتباه گرفتي 201 00:10:30,567 --> 00:10:32,633 اسم من ديميتري‌ـه، از اُدسا ميام 202 00:10:32,669 --> 00:10:34,635 ...شنيدم رفتي خبرچيني کردي 203 00:10:34,671 --> 00:10:36,137 ...ايول، وقتي تحويلت بدم 204 00:10:36,172 --> 00:10:37,772 فيش موني پولِ گنده‌اي بهم ميده 205 00:10:37,807 --> 00:10:39,107 !نه، نه، نه! خواهش ميکنم 206 00:10:39,142 --> 00:10:40,441 !خواهش ميکنم، نکن اون منو ميکشه 207 00:10:40,477 --> 00:10:42,110 چرا اصلا برگشتي، ها؟ 208 00:10:42,145 --> 00:10:44,779 نميتونستم همينطوري بذارم برم !گاتهام خونه‌ي منه 209 00:10:44,814 --> 00:10:46,080 !سرنوشتِ من اينجاست 210 00:10:46,116 --> 00:10:47,882 تو نميدوني بعدا چي ميشه، ولي من ميدونم 211 00:10:47,917 --> 00:10:49,717 گاتهام بمن نياز داره !من آينده‌ي اين شهرم 212 00:10:49,753 --> 00:10:52,420 اگر آينده‌ي گاتهام تويي !پس گاتهام چه آشغالدوني‌اي ميشه 213 00:10:52,455 --> 00:10:54,355 درسته، دقيقا همينطوره 214 00:11:15,011 --> 00:11:16,511 ميشه يه ساندويچ ماهي بهم بدين؟ 215 00:11:26,010 --> 00:11:27,943 آلفرد، من نميخوام اينکارو انجام بدم - چيو؟ - 216 00:11:27,978 --> 00:11:30,546 نکن، نميخوام اينکارو بکنم... بسه - !زودباش، ضربه بزن - 217 00:11:30,581 --> 00:11:32,915 ...گارد بگير 218 00:11:32,950 --> 00:11:35,250 همينه، پسر چيه؟ چيه؟ 219 00:11:35,286 --> 00:11:37,653 اين تمام زورته؟ - من... من نميخوام اينکارو بکنم - 220 00:11:37,688 --> 00:11:39,855 چي شد؟ 221 00:11:39,890 --> 00:11:41,724 (شعرهاي حماسي) 222 00:11:41,759 --> 00:11:43,792 (شعرهاي حماسي) 223 00:11:43,828 --> 00:11:46,195 (شعرهاي حماسي) 224 00:11:46,230 --> 00:11:48,864 (شعرهاي حماسي) 225 00:11:48,899 --> 00:11:51,200 !حالا، سرتو بپـا 226 00:11:52,336 --> 00:11:53,969 ...پوزش ميطلبم، قربان بنده 227 00:11:54,004 --> 00:11:56,772 ...شايد جاي من يه خفاش باشه 228 00:11:56,807 --> 00:11:58,207 !خونت به جوش اومده 229 00:12:02,146 --> 00:12:03,212 !اين درد داره، ولي نه زياد 230 00:12:04,181 --> 00:12:06,749 !گفتم بسه ديگه 231 00:12:09,520 --> 00:12:10,986 ...وايسا، شمشيرتو بنداز 232 00:12:11,021 --> 00:12:13,188 من تسليمم 233 00:12:15,092 --> 00:12:17,559 ديدي؟ 234 00:12:17,595 --> 00:12:18,594 ...يه 235 00:12:18,629 --> 00:12:21,663 شمشيربازيِ خوب، حال آدمو جا مياره 236 00:12:21,699 --> 00:12:23,499 اينطور نيست؟ 237 00:12:23,534 --> 00:12:27,035 بهتر از خوندن اين پرونده‌هاي قديمي و به دردنخوره 238 00:12:27,071 --> 00:12:29,238 اصلا اينا چين؟ 239 00:12:29,273 --> 00:12:30,672 مدارک پليس 240 00:12:30,708 --> 00:12:33,675 درمورد پدر و مادرته اينا رو از کجا گير آوردي؟ 241 00:12:33,711 --> 00:12:36,512 خيلي سخت نبود 242 00:12:36,547 --> 00:12:39,081 چرا بايد اينا رو ببيني؟ اينا وحشتناکن 243 00:12:39,116 --> 00:12:41,350 اينا باعث ميشن شبا کابوس ببيني 244 00:12:41,385 --> 00:12:43,852 منکه هرشب کابوس ميبينم 245 00:12:43,888 --> 00:12:45,654 من دنبال سرنخ ميگردم 246 00:12:45,689 --> 00:12:47,089 کارآگاهم شدي واسه خودت، آره؟ 247 00:12:47,124 --> 00:12:48,390 اگه سرنخ پيدا کنم، ميشم 248 00:12:48,426 --> 00:12:49,525 چيزي پيدا کردي؟ 249 00:12:51,896 --> 00:12:54,396 نه هنوز - نه هنوز؟ - 250 00:12:56,434 --> 00:12:59,601 ...الان کارآگاه گوردن بهت قول داده 251 00:12:59,637 --> 00:13:01,903 که کسي که پدر و مادرت رو کشته رو پيدا ميکنه 252 00:13:01,999 --> 00:13:03,872 واقعا فکر ميکني اينکارو ميکنه؟ 253 00:13:03,908 --> 00:13:05,874 اون سعي خودشو ميکنه 254 00:13:05,910 --> 00:13:08,010 در اين مورد مطمئنم 255 00:13:09,980 --> 00:13:12,815 بله، کارآگاه جيمز گوردن 256 00:13:12,850 --> 00:13:14,917 يکي از مشاورهاتون ...يه دختري رو آورد اينجا و 257 00:13:14,952 --> 00:13:17,052 من برگه‌ي مسئوليتش رو امضا کردم 258 00:13:17,087 --> 00:13:18,554 ...منم ميخوام همينو بگم 259 00:13:18,589 --> 00:13:20,422 نميتونم برش گردونم، اون فرار کرد 260 00:13:20,458 --> 00:13:24,460 جدي؟ نه اينکه من خيلي !بابت اين موضوع خوشحالم 261 00:13:25,463 --> 00:13:27,463 کارت گير کرده، گوردون؟ 262 00:13:28,966 --> 00:13:31,600 نخير، اينجا چيکار ميکنين؟ 263 00:13:31,635 --> 00:13:34,269 ...ما برامون سوال بود 264 00:13:34,305 --> 00:13:38,707 وقتي به سر کابلپات شليک کردي و ...جنازشو انداختي توي رودخونه 265 00:13:38,742 --> 00:13:40,642 فالکون بهت پول داده بود؟ 266 00:13:40,678 --> 00:13:43,946 يا يکي از لطف‌هايي بود که در حق رئيست انجام دادي؟ 267 00:13:49,104 --> 00:13:51,104 هرچيزي که شماها شنيدين، حقيقت نداره 268 00:13:51,139 --> 00:13:53,973 يعني کشتن کابلپات حقيقت نداره؟ 269 00:13:54,009 --> 00:13:56,476 يا اينکه اينکارو براي فالکون انجام ندادي؟ 270 00:13:56,511 --> 00:13:58,611 فکر کرديم که يه شانسي بهت بديم تا حقيقتو بهمون بگي 271 00:13:58,647 --> 00:13:59,946 مامور به مامور 272 00:13:59,981 --> 00:14:01,915 گوش نميدي، من اونو نکشتم 273 00:14:01,950 --> 00:14:05,885 خيلي‌خب، پس تو در شب هفدهم سپتامبر کجا بودي؟ 274 00:14:05,921 --> 00:14:07,554 جدا داري ازم بازجويي ميکني؟ 275 00:14:07,589 --> 00:14:09,889 از کي تاحالا ماموراي جرايم سنگين بازپرس شدن؟ 276 00:14:09,925 --> 00:14:12,125 از وقتي پليسا براي مافيا آدم‌کشي ميکنن 277 00:14:12,160 --> 00:14:14,794 جدي؟ دفعه‌ي بعد يه مدرک واقعي هم با خودت بيار 278 00:14:14,830 --> 00:14:16,963 تا اون موقع، وقت منو تلف نکن 279 00:14:16,998 --> 00:14:18,839 :هي گوردون، يه نصيحت ميکنم 280 00:14:18,889 --> 00:14:22,468 يه دوش بگير. چون بوي گندِ فاضلاب ميدي 281 00:14:26,541 --> 00:14:28,441 هرکاري انجام ميدم، حتي ظرف هم ميشورم 282 00:14:28,476 --> 00:14:29,442 استخدام نميکنيم 283 00:14:29,477 --> 00:14:31,911 فقط ميخوام يه شانس بهم بدين که خودمو ثابت کنم 284 00:14:31,947 --> 00:14:33,313 تا حالا توي رستوران کار کردي؟ 285 00:14:33,348 --> 00:14:35,315 ...نه راستش 286 00:14:35,350 --> 00:14:36,716 اينجا، کل روز بايد رو پاهات وايسي 287 00:14:36,751 --> 00:14:38,785 حتي کفشهات مناسب اينکار نيست 288 00:14:48,630 --> 00:14:49,596 ...اينجايي که 289 00:14:49,631 --> 00:14:53,466 صاحب شرکت بالون گازي طبقه‌ي پايينه و ميگه يه چيزي ميخواد بگه 290 00:14:53,501 --> 00:14:56,135 مونتايا و آلن اومدن اينجا 291 00:14:56,171 --> 00:14:58,905 منو متهم به قتل کابلپات کردن - !لعنت - 292 00:14:58,940 --> 00:15:00,506 يکي خبرچيني کرده - اصلا مهم نيست - 293 00:15:00,542 --> 00:15:02,108 اگر اومدن اينجا يعني هيچي ندارن 294 00:15:02,143 --> 00:15:03,576 .و هيچي هم نخواهند داشت 295 00:15:03,612 --> 00:15:06,946 بالاخره کابلپات به فراموشي سپرده ميشه 296 00:15:06,982 --> 00:15:08,915 چون مرگ حقش بوده. مثل رونالد دنزر 297 00:15:08,950 --> 00:15:10,377 اين قضيه رو پيچيده‌ترش نکن 298 00:15:10,390 --> 00:15:12,151 تو کاري که بايد ميکردي رو انجام دادي 299 00:15:12,187 --> 00:15:13,419 ...و درسته شايد اون حقش بود 300 00:15:13,455 --> 00:15:15,840 اون براي فيش کار ميکرد اون با پسراي نازک‌نارنجي کنار نمياد 301 00:15:15,865 --> 00:15:17,991 ماريو پپر چي؟ اونم حقش بود که مرد؟ 302 00:15:18,026 --> 00:15:18,992 ...کاملا 303 00:15:19,027 --> 00:15:22,795 اون يه پست‌فطرت بود و داشت تورو ميکشت، يادت نمياد؟ 304 00:15:22,831 --> 00:15:24,931 فکر ميکردم ما ديگه اين صحبتا رو تموم کرديم 305 00:15:24,966 --> 00:15:26,399 ...وقتي صحبتمون تموم ميشه که 306 00:15:26,434 --> 00:15:27,934 ...قاتل اصلي خانواده‌ي وين 307 00:15:27,969 --> 00:15:30,536 پشت ميله‌ها زندان باشه 308 00:15:30,572 --> 00:15:32,705 نه اون کسيکه ما به عنوان قاتل کشتيم 309 00:15:32,741 --> 00:15:35,508 براي آخرين بار ميگم، گوردن بي‌خيال شو 310 00:15:35,543 --> 00:15:36,976 يا چي ميشه؟ 311 00:15:37,012 --> 00:15:39,312 ...اونوقت نفر بعديم که برده ميشه لبِ اسکله و 312 00:15:39,347 --> 00:15:40,680 به سرش شليک ميشه؟ 313 00:15:42,117 --> 00:15:44,851 طرف منتظره 314 00:15:56,298 --> 00:15:58,531 ...ببخشيد 315 00:15:58,566 --> 00:16:00,733 ...تو توي اون رستوران ايتالياييِ انتهاي خيابون کار ميکني 316 00:16:00,769 --> 00:16:02,201 درسته؟ - آره - 317 00:16:02,237 --> 00:16:05,371 سايز کفشت چنده؟ 318 00:16:05,407 --> 00:16:07,640 !شايد نـُه 319 00:16:07,676 --> 00:16:09,642 !عجب تشابهي 320 00:16:12,681 --> 00:16:14,080 ...وقتي اون بالون رو توي تلويزيون ديدم 321 00:16:14,115 --> 00:16:15,481 ميدونستم که يکي از بالون‌هاي منه 322 00:16:15,517 --> 00:16:16,983 ...با خودم گفتم: "جيمي پسر 323 00:16:17,018 --> 00:16:18,384 ...بهتره همين الان با پليس تماس بگيري 324 00:16:18,420 --> 00:16:20,820 "وگرنه اين موضوع رو ميندازن گردن تو 325 00:16:20,855 --> 00:16:22,155 پس تو با ما تماس گرفتي 326 00:16:22,190 --> 00:16:25,024 منو بگو فکر ميکردم همکارم داره همه‌جا دربه‌در دنبال تو ميگرده 327 00:16:25,060 --> 00:16:28,141 چطوري يکي از بالون‌هاي تو براي کشتن رونالد دنزر استفاده شد؟ 328 00:16:28,166 --> 00:16:31,464 يکي از کارگراي قديمي و مفت‌خور من يه ماه پيش اونو دزديد 329 00:16:31,499 --> 00:16:33,266 کارل اسمايکرز 330 00:16:33,301 --> 00:16:35,201 تقصير خودم بود که يه بچه رو استخدام کرده بودم 331 00:16:35,236 --> 00:16:37,837 اون تاحالا اسمي از دنزر برده بود؟ - ...نه بابا - 332 00:16:37,872 --> 00:16:40,340 وقتي فهميدم ميدونه که دنزر کيه، متعجب شدم 333 00:16:40,375 --> 00:16:41,674 ...ما درمورد يه آدمِ 334 00:16:41,710 --> 00:16:45,278 منطقي و درست‌حسابي حرف نميزنيم 335 00:16:45,313 --> 00:16:46,179 آدرسي ازش داري؟ 336 00:16:46,214 --> 00:16:48,915 آره، اگه پيداش کردين بقيه‌ـش رو هم برگردونين 337 00:16:48,950 --> 00:16:51,184 بقيه‌ي چي؟ - بقيه‌ي بالون‌ها - 338 00:16:51,219 --> 00:16:53,519 ...اون بالونا خيل بزرگن 339 00:16:53,555 --> 00:16:54,921 اون چهارتا دزديد 340 00:17:00,328 --> 00:17:03,563 فقط 47 دلار؟ ...فرنکي من هفته‌ي بعد ميام سراعت 341 00:17:03,598 --> 00:17:05,498 بهتره کاري کني که خوشحال بشم، باشه؟ 342 00:17:05,533 --> 00:17:08,167 باشه... بيل 343 00:17:08,203 --> 00:17:10,737 !آبروي هرچي قاچاقچيِ مواده بردي 344 00:17:20,415 --> 00:17:23,116 هات داگ؟ - گمشو بابا - 345 00:17:23,151 --> 00:17:24,817 هات داگ؟ - !گفتم گمشو - 346 00:17:24,853 --> 00:17:25,918 ستوان کرانستون؟ 347 00:17:33,795 --> 00:17:35,928 ...خيلي‌خب 348 00:17:40,035 --> 00:17:42,268 ...بزار ببينم 349 00:17:42,303 --> 00:17:44,070 ...ببينم چي داري 350 00:17:46,674 --> 00:17:48,674 يعني چي؟ 351 00:17:49,978 --> 00:17:52,478 تو کي هستي؟ 352 00:18:25,899 --> 00:18:28,412 مردبالني پليس خلافکار را کشت 353 00:18:28,452 --> 00:18:30,452 ...خب 354 00:18:31,488 --> 00:18:34,623 پس صبحانه هم نميخوري؟ 355 00:18:34,658 --> 00:18:36,958 ديشب هم که شام نخوردي 356 00:18:37,472 --> 00:18:39,438 ديگه چه برنامه‌اي اجرا کردي؟ 357 00:18:39,474 --> 00:18:43,209 ميخواي ببيني چقدر ميتوني با غذا نخوردن دووم بياري؟ 358 00:18:43,244 --> 00:18:48,814 اگه اينطوره که من ديگه به خودم زحمت نميدم که چيزي درست کنم 359 00:18:48,850 --> 00:18:51,171 اينو ديدي؟ 360 00:18:51,557 --> 00:18:53,519 ...آره، اين آدم ديوانه‌اي که 361 00:18:53,555 --> 00:18:54,921 مردم رو با بالون ميکشه 362 00:18:54,956 --> 00:18:58,157 انگار يه راه ساده‌تر براي کشتن ديگران پيدا کرده 363 00:18:58,192 --> 00:19:00,826 ...جناب بروس، منو ببخش که 364 00:19:00,862 --> 00:19:04,564 دارم از اين عبارت قديميِ در چنين زمان‌ها" استفاده ميکنم" 365 00:19:04,599 --> 00:19:08,234 ...اما در چنين زمان‌هايي 366 00:19:08,269 --> 00:19:10,603 شما واقعا بايد نيروتون رو حفظ کنين 367 00:19:12,173 --> 00:19:15,174 فقط گرسنم نيست 368 00:19:31,659 --> 00:19:33,359 صبح بخير 369 00:19:33,394 --> 00:19:35,695 سلام... مرسي 370 00:19:35,730 --> 00:19:37,363 سعي کردم بيدارت نکنم 371 00:19:37,398 --> 00:19:39,632 اشکال نداره، يه جلسه دارم 372 00:19:39,667 --> 00:19:42,168 سرحال هستي؟ 373 00:19:42,203 --> 00:19:43,502 ديشب خيلي کم خوابيدي 374 00:19:43,538 --> 00:19:45,037 .کاره ديگه 375 00:19:45,073 --> 00:19:46,772 قضيه‌ي اين مردبالوني؟ 376 00:19:48,002 --> 00:19:49,775 روزنامه‌ها همچين اسمي بهش دادن 377 00:19:52,146 --> 00:19:53,779 و ميگن که يه پليس رو کشته 378 00:19:55,383 --> 00:19:57,116 تو که تو خطر نيستي، درسته؟ 379 00:19:57,151 --> 00:19:59,218 نياز نيست نگران من باشي 380 00:19:59,253 --> 00:20:00,820 خب پس چي شده؟ 381 00:20:00,855 --> 00:20:02,788 ميدونم که يه چيزي داره اذيتت ميکنه 382 00:20:02,824 --> 00:20:04,957 ...ديروز 383 00:20:04,993 --> 00:20:08,194 قربانيِ اول، رونالد دنزر بود 384 00:20:08,229 --> 00:20:11,078 و يه شياد بود. هيچکس اهميتي نداد 385 00:20:11,202 --> 00:20:13,703 ...حالا که يه پليس کشته شده 386 00:20:13,738 --> 00:20:15,638 تحقيقات با پشتيبانيِ کامل انجام ميشه 387 00:20:15,673 --> 00:20:17,507 اين قضيه درست نيست 388 00:20:17,542 --> 00:20:19,909 يا همه مهمن يا هيچکس مهم نيست 389 00:20:19,944 --> 00:20:22,111 وگرنه مردم اميدشون رو از دست ميدن 390 00:20:22,146 --> 00:20:24,614 اينطوري اغتشاشگرها به وجود ميان 391 00:20:24,649 --> 00:20:26,282 ولي اين تقصير تو نيست 392 00:20:26,317 --> 00:20:29,385 يعني اگر هر اتفاقي بيوفته تو به مردم اميد ميدي 393 00:20:29,420 --> 00:20:32,522 جدا؟ چطوري؟ 394 00:20:32,557 --> 00:20:35,758 تو توي پرونده‌ي اولت قاتل خانواده‌ي وين رو دستگير کردي 395 00:20:38,162 --> 00:20:41,297 اصلا ميدوني که چقدر مردم براي اين موضوع ارزش قائلن؟ 396 00:20:41,332 --> 00:20:43,633 تو يه قهرماني 397 00:20:46,337 --> 00:20:47,470 من بايد برم 398 00:20:51,609 --> 00:20:55,044 ...مهم نيست پليس باشي يا آدم بد 399 00:20:55,079 --> 00:20:56,379 مردبالوني مباد سراعتون 400 00:20:56,414 --> 00:20:58,381 ...وقتشه که مردم گاتهام متوجه بشن که 401 00:20:58,416 --> 00:21:00,650 خودشون بايد از حق خودشون دفاع کنن 402 00:21:00,685 --> 00:21:03,819 !هي مردبالوني، دفعه‌ي بعد برو سراغ صاحب‌خونه‌ي من 403 00:21:03,855 --> 00:21:07,089 !اون يه عوضيه ...اسمشم هست هارولد 404 00:21:07,125 --> 00:21:11,260 ديگه عالي شد، دقيقا !چيزي که امروز کم داشتيم، همين بود 405 00:21:11,296 --> 00:21:12,962 ...از آبروي از دست رفته‌ي اين اداره که بگذريم 406 00:21:12,997 --> 00:21:15,485 حالا يه آدم شورشي داريم که پليس‌هاي بد رو ميکشه 407 00:21:15,522 --> 00:21:17,433 کرانستون خيلي هم بد نبود 408 00:21:17,468 --> 00:21:19,135 ...حالا هرکاري کرده يا نکرده بود 409 00:21:19,170 --> 00:21:21,604 کرانستون يه ستوان توي اداره‌ي پليس گاتهام بود 410 00:21:21,639 --> 00:21:23,673 کجا به اين سادگي ميشه پليس‌هارو کشت؟ 411 00:21:23,708 --> 00:21:26,168 خب توي قضيه‌ي دنزر به کجا رسيدين؟ 412 00:21:26,205 --> 00:21:28,044 ما دنبال مردي به اسم کارل اسمايکرز هستيم 413 00:21:28,079 --> 00:21:31,414 اون توي کارخونه‌اي که بالون‌ها دزديده شده، کار ميکرد 414 00:21:31,449 --> 00:21:32,915 ...چندتا مامور براي زيرنظر گرفتن آپارتمانش گذاشتيم 415 00:21:32,951 --> 00:21:34,684 ولي از ديشب تاحالا برنگشته خونه‌اش 416 00:21:34,719 --> 00:21:37,186 و حدس ما چيه؟ - اون قطعا مجرمه - 417 00:21:37,221 --> 00:21:39,088 منو توي يه اتاق باهاش تنها بزارين !خودش اعتراف ميکنه 418 00:21:39,123 --> 00:21:41,090 اون قطعا به اين موضوع ربط داره ولي مطمئن نيستم که اون مردبالوني باشه 419 00:21:41,125 --> 00:21:42,325 اون بالوناي گازي داشت 420 00:21:42,360 --> 00:21:43,993 کرانستون و دنزر هم با بالون‌هاي گازي کشته شدن 421 00:21:44,028 --> 00:21:45,161 !خودشه 422 00:21:45,196 --> 00:21:47,330 اسمايکرز نتونست دبيرستان رو تموم کنه 423 00:21:47,365 --> 00:21:50,099 هيچوقت نتونست يه کار رو براي بيشتر از يک سال نگه داره، هردفعه 424 00:21:50,134 --> 00:21:51,334 موقع عياشي مچشو ميگرفتن 425 00:21:51,369 --> 00:21:53,202 درمورد بقيه‌ي بالون‌ها بهش بگو 426 00:21:53,237 --> 00:21:55,004 يعني چي بقيه‌ي بالون‌ها؟ 427 00:21:55,039 --> 00:21:58,474 رئيس اسمايکرز گفت که 4 تا بالون گم شده 428 00:21:58,509 --> 00:22:00,276 دو بالون ديگه هنوز اون بيرونه 429 00:22:00,311 --> 00:22:02,311 يعني دو قربانيِ ديگه؟ 430 00:22:02,347 --> 00:22:04,280 ميتونين حدس بزنين که کي ميتونه باشه؟ 431 00:22:04,315 --> 00:22:06,549 دنزر و کرانستون ...هردو آدماي شناخته شده بودن 432 00:22:06,584 --> 00:22:08,284 و به مفسدي معروف بودن 433 00:22:08,319 --> 00:22:10,753 قاتل براي هدف قرار دانِ اونا نيازي نداشت اطلاعاتِ زيادي داشته باشه 434 00:22:10,788 --> 00:22:12,989 ...پس گمان ميره که هدف بعدي، يه فرد مشهور و 435 00:22:13,024 --> 00:22:14,457 معروف به فسادگري باشه 436 00:22:14,492 --> 00:22:17,727 پس تماميِ مقامات رسميِ !گاتهام نبايد از خونه‌شون بيرون برن 437 00:22:17,862 --> 00:22:20,863 پيداش کنين، همين الان 438 00:22:20,898 --> 00:22:24,367 ما پيداش مکنيم - ما" پيداش ميکنيم؟" - 439 00:22:24,402 --> 00:22:26,802 تو که ميگفتي اين يارو ...داره به شهر لطف ميکنه 440 00:22:26,838 --> 00:22:28,671 داري يه کاري ميکني باورم بشه که اين موضوع واقعا برات مهمه 441 00:22:28,706 --> 00:22:30,806 گوش کن جناب باهوش؛ اگه ...کسي بخواد يه سهامدارِ فاسد رو بکشه 442 00:22:30,842 --> 00:22:31,941 من مشکلي باهاش ندارم 443 00:22:31,976 --> 00:22:34,644 اما اگه يه پليس رو بکشه ديگه پاي عدم امنيت مياد وسط 444 00:22:34,679 --> 00:22:36,045 بايد يه نقشه بريزيم - هيجان‌زده نشو - 445 00:22:36,080 --> 00:22:39,181 چيزي که توش واقعا تخصص دارم، پيدا کردنِ آدماست 446 00:23:14,786 --> 00:23:16,452 چي بهت گفت؟ 447 00:23:16,487 --> 00:23:18,788 هيچي، گشنم بود 448 00:23:25,763 --> 00:23:27,730 :قرارمون اينطوريه ...ظرفارو ميشوري 449 00:23:27,765 --> 00:23:29,465 زمينو طي ميکشي و آشغالارو ميبري بيرون 450 00:23:29,500 --> 00:23:32,635 وگرنه، کاري ميکنم هم کر بشي هم کور و هم کودن 451 00:23:32,670 --> 00:23:35,938 متوجه‌ام - نه نيستي، ولي ميشي - 452 00:23:35,973 --> 00:23:38,140 اينجا مثل جاهاي ديگه نيست ...يا توي اينکار ميموني 453 00:23:38,176 --> 00:23:40,376 يا اخراج ميشم؟ 454 00:23:40,411 --> 00:23:42,378 ميشه اينطوري هم گفت 455 00:23:42,413 --> 00:23:44,313 اصلا لازم نيست نگران چيزي باشيد 456 00:23:44,348 --> 00:23:46,949 ...ميدونم که اين فرصت خيلي خوبيه 457 00:23:46,984 --> 00:23:50,052 !دون ماروني 458 00:23:50,088 --> 00:23:51,153 خوشحالم ميبينمت 459 00:23:51,189 --> 00:23:52,154 خوش ميگذره؟ خوش اومدي 460 00:23:53,925 --> 00:23:56,459 جدا فرصتِ خيلي خوبيه 461 00:23:58,696 --> 00:24:01,497 خب مضنونمون اولين بار، دوسال پيش موقع خوابيدن با هرزه‌ها مچشو گرفتن 462 00:24:01,532 --> 00:24:03,933 بعدش يکي از اون دخترا گفت که قيافش براش آشناست 463 00:24:03,968 --> 00:24:05,501 ميگفت از هرزه‌هاي بزرگ و ماهيچه‌اي خوشش مياد 464 00:24:05,536 --> 00:24:07,503 ...بعدش منو فرستاد پيش اون جاکش 465 00:24:07,538 --> 00:24:09,371 اوني که تو اين موضوع تخصص داشت 466 00:24:09,407 --> 00:24:11,774 ...اون يادش اومد که - البته بعد از اينکه گوشماليش دادي - 467 00:24:11,809 --> 00:24:13,375 ...گفتش براي اين آقاي چانگ 468 00:24:13,411 --> 00:24:16,112 که خشکشويي داره، جنس ميبرده 469 00:24:16,147 --> 00:24:17,780 ...بعدش هم خيلي سريع يادش اومد که 470 00:24:17,815 --> 00:24:19,181 اين يارو تو کار شرطبنديه بازيه ماژونگ‌ـه 471 00:24:19,217 --> 00:24:21,517 اون نزديک 5 هزار دلار به اين قماربازاي چيني بدهکاره 472 00:24:21,552 --> 00:24:22,752 بعدشم فرستادنت اينجا 473 00:24:22,787 --> 00:24:24,120 ...با دنبال کردن رد يه پيغام‌رسون دوچرخه‌اي و 474 00:24:24,155 --> 00:24:26,188 يه کسي که توي قسمت ...جنوبي جيب‌زنِ ماهريه و 475 00:24:26,224 --> 00:24:29,091 و يه هرزه‌ي حشيشي که طرف احتمالا خاطرخواهشه 476 00:24:30,394 --> 00:24:32,394 سفارش قصر اژدها (دلال‌هاي چينيِ مواد) 477 00:24:33,498 --> 00:24:36,165 ...ما که چيزي سفارش - کارل اسمايکرز؟ - 478 00:24:38,002 --> 00:24:41,170 !فرار کن 479 00:24:41,205 --> 00:24:43,606 !پليس گاتهام! تو بازداشتي 480 00:24:48,579 --> 00:24:52,047 ...وايسا وگرنه 481 00:24:52,750 --> 00:24:54,817 تکون نخور 482 00:24:55,853 --> 00:24:58,354 !جبم، کمک کني بد نيست 483 00:24:59,590 --> 00:25:00,689 !بندازش 484 00:25:01,692 --> 00:25:02,792 !زودباش بندازش 485 00:25:18,739 --> 00:25:22,558 شما سازمان جرايم سنگين رو ...انداختي دنبال اون پليسه که آزوالد رو کشت 486 00:25:22,593 --> 00:25:25,561 ...اگر فالکون بفهمه که شما اين اطلاعاتو دادين 487 00:25:25,596 --> 00:25:28,864 ...برام مهم نيست که با من چيکار کرد، ولي 488 00:25:28,900 --> 00:25:31,133 ...لازلو، عزيزم 489 00:25:31,169 --> 00:25:33,435 تو نگران مني، مگه نه؟ 490 00:25:37,646 --> 00:25:39,680 ...ولي بايد يادت باشه که 491 00:25:39,715 --> 00:25:43,684 فالکون نميخواست تو عذاب بکشي 492 00:25:43,719 --> 00:25:45,986 ميخواست منو عذاب بده 493 00:25:46,021 --> 00:25:48,522 متوجهي؟ 494 00:26:02,638 --> 00:26:05,873 ...پسره درب و داغون شده 495 00:26:05,908 --> 00:26:08,275 هرکسي بدنش براي چنين کتک‌هايي آماده نيست 496 00:26:10,413 --> 00:26:12,479 ...اون دختري که رومن ميره ديدنش 497 00:26:12,515 --> 00:26:14,948 اسمش چيه؟ ناتاليا؟ ناديا؟ 498 00:26:16,886 --> 00:26:19,720 به بوچ بگو که با دختره تصادف کنه 499 00:26:19,755 --> 00:26:21,789 خيلي حيف شد 500 00:26:21,824 --> 00:26:24,391 دختر خوشگلي بود 501 00:26:24,427 --> 00:26:27,261 حالا هم که وقتشو داري از شر لازلو خلاص شو 502 00:26:27,296 --> 00:26:29,529 داره حس ترحم منو افزايش ميده 503 00:26:29,564 --> 00:26:31,398 با کمال ميل 504 00:26:41,076 --> 00:26:42,309 !واي خدا 505 00:26:42,344 --> 00:26:44,077 ببخشيد، من در زدم ...ولي انگار يه صداي 506 00:26:44,113 --> 00:26:46,747 چطوري اومدي تو؟ - من کليد دارم، يادت نيست؟ - 507 00:26:46,782 --> 00:26:48,649 همينطوري سرتو ميندازي پايين ميايي تو؟ 508 00:26:48,684 --> 00:26:50,584 بده بمن 509 00:26:50,619 --> 00:26:52,619 الان ميتونم کاري کنم دستگيرت کنن 510 00:26:53,622 --> 00:26:55,556 يا من ميتونم دستگيرت کنم 511 00:26:55,591 --> 00:26:58,091 خيلي زوده مواد مصرف کني، اينطور نيست؟ 512 00:26:58,127 --> 00:27:00,494 امروز من پر از اضطراب بود 513 00:27:00,529 --> 00:27:01,728 تمام روز همينکارو ميکني؟ 514 00:27:01,764 --> 00:27:04,765 متاسفانه. نااميد شدي؟ 515 00:27:04,800 --> 00:27:06,300 با من شوخي نکن، باربرا 516 00:27:06,335 --> 00:27:08,035 من اونجا بودم، يادت نيست؟ 517 00:27:08,070 --> 00:27:10,637 کل ماجرا من بودم - يعني نميخواي بگي توهم جزئي از اون اتفاق بودي؟ - 518 00:27:10,672 --> 00:27:12,239 ...خيلي‌خب 519 00:27:12,274 --> 00:27:16,043 سوالمو جواب بده - آره... همينطوريه - 520 00:27:16,078 --> 00:27:18,946 سرتو انداختي پايين وارد خونم ...شدي و منو متهم ميکني به 521 00:27:18,981 --> 00:27:21,081 ،مصرف مواد مخدر ميتوني همين الان بري 522 00:27:21,116 --> 00:27:22,382 نه تا وقتيکه درمورد گوردون باهم حرف زديم 523 00:27:22,418 --> 00:27:23,550 گوردون اون مردو کشت 524 00:27:23,586 --> 00:27:25,018 قبلا گفتي، حقيقت نداره 525 00:27:25,054 --> 00:27:27,020 ماريو پپر رو نميگم، يکي ديگه 526 00:27:27,056 --> 00:27:30,224 و اونو طبق دستور کارمين فالکون کشت 527 00:27:30,259 --> 00:27:31,558 بزرگترين تبهکارِ گاتهام 528 00:27:31,594 --> 00:27:33,627 تو دروغ ميگي 529 00:27:34,142 --> 00:27:37,243 ولي ميدوني ديگه به دروغات عادت کردم 530 00:27:37,279 --> 00:27:39,279 درسته 531 00:27:39,314 --> 00:27:42,182 وقتي ما باهم بوديم، بهت دروغ ميگفتم 532 00:27:42,217 --> 00:27:46,619 خيلي دروغ ميگفتم ولي تو هميشه ميفهميدي 533 00:27:46,655 --> 00:27:50,890 به چشمام خيره ميشدي و ميفهميدي که دارم بهت دروغ ميگم 534 00:27:53,256 --> 00:27:55,723 حالا الان دارم دروغ ميگم؟ 535 00:27:56,759 --> 00:27:59,694 چون من دوستش دارم اينارو ميگي؟ 536 00:27:59,729 --> 00:28:04,699 براي همين اينقدر مصممي که نابودش کني؟ 537 00:28:04,734 --> 00:28:07,501 الان يه ساله که لب به الکل نزدم 538 00:28:07,636 --> 00:28:10,371 و ميدونم که اين موضوع کارايي که کردم رو نميپوشونه 539 00:28:12,942 --> 00:28:15,409 ولي هنوز برات اهميت قائلم 540 00:28:15,445 --> 00:28:18,512 نميتونم بزارم با اين مرد زندگي کني 541 00:28:18,548 --> 00:28:21,215 تو لياقتت بيشتره 542 00:28:28,558 --> 00:28:30,558 ...برو 543 00:28:32,929 --> 00:28:35,496 همين الان 544 00:28:41,371 --> 00:28:45,072 ازش بپرس شبي که آزوالد کابلپات ناپديد شد کجا بود 545 00:28:45,108 --> 00:28:48,242 اين اسم مرديه که اون کشتش 546 00:28:54,450 --> 00:28:56,584 دارم راستشو ميگم، من اونا رو نکشتم 547 00:28:56,619 --> 00:28:59,520 من پليس بکشم؟ آخه چرا بايد يه پليس بکشم؟ 548 00:28:59,555 --> 00:29:02,690 شايد بخاطر اينه که تو يه دزدِ پليس کشِ توله سگي 549 00:29:02,725 --> 00:29:04,458 !ولي ببخشيد، اين فقط يه نظريه‌ست 550 00:29:04,494 --> 00:29:06,227 پس دزديدن اون بالونا رو اعتراف ميکني؟ 551 00:29:06,262 --> 00:29:08,229 ...آره، ولي من به اين نزول‌خورا بدهکار بودم 552 00:29:08,264 --> 00:29:10,965 واگر پولشونو نميدادم !يه چيزاييم رو ميبريدن ... 553 00:29:11,000 --> 00:29:13,934 پس اگه تو دنزر و کراستون رو نکشتي، پس کي کشته؟ 554 00:29:13,970 --> 00:29:16,904 بالون‌ها رو به کي ميفروختي؟ - من هيچوقت صورتش رو نديدم - 555 00:29:16,939 --> 00:29:19,974 ما يه محل داشتيم که من بالون‌هارو مياوردم و اونهم پول رو ميذاشت 556 00:29:20,009 --> 00:29:25,411 ميدوني ما اينجا چي داريم، جيم؟ ما يه عقل‌کلِ مجرم داريم 557 00:29:25,815 --> 00:29:27,548 ...که نه تنها آلت قتاله رو به آسمون ميفرسته 558 00:29:27,583 --> 00:29:30,117 جسدها هم باهاشون ناپديد ميکنه !يه جرم کامل 559 00:29:30,153 --> 00:29:32,620 جسدها برميگردن پايين 560 00:29:35,658 --> 00:29:37,491 چي داري ميگي؟ 561 00:29:37,527 --> 00:29:39,927 شماها نميدونين بالونِ گازي چطوري عمل ميکنه؟ 562 00:29:39,962 --> 00:29:42,830 بگو ببينم نابغه وگرنه ميزنم دهنتو پر خون ميکنم 563 00:29:44,133 --> 00:29:45,633 ...اونا ميرن بالا و بعدش 564 00:29:45,668 --> 00:29:48,335 هي سرد و سردتر ميشن بعدش بالون بي‌دوام ميشه 565 00:29:48,371 --> 00:29:49,937 و يهو هليومِ درونش آزاد ميشه 566 00:29:49,972 --> 00:29:51,172 يعني چي؟ 567 00:29:51,207 --> 00:29:53,007 !ميترکه 568 00:30:05,786 --> 00:30:08,289 ديگه داره حالم از اين پرونده بهم ميخوره 569 00:30:08,324 --> 00:30:11,959 فکر ميکني از کجا بيل به اون بزرگي ميارن؟ 570 00:30:11,994 --> 00:30:13,894 ديگه الان بايد نگران يه بالون باشيم 571 00:30:13,930 --> 00:30:15,963 کي؟ - کاردينال(بالاترين مقام کاتوليک‌ بعد از پاپ) کوئين - 572 00:30:15,998 --> 00:30:17,198 داشت توي باغچه‌اش مديتيشن ميکرد 573 00:30:17,233 --> 00:30:19,133 آلوارز داره ميره اونجا 574 00:30:19,168 --> 00:30:21,502 ديگه پاي کليسا هم به اين مسئله باز شد، عاليه 575 00:30:21,537 --> 00:30:25,639 اين موضوع رو فراموش کن که کوئين به يه کشيشِ منحرف مشهور بود 576 00:30:25,675 --> 00:30:27,641 اينا چيزائيه که توي جيب کرانستون پيدا کرديم 577 00:30:27,677 --> 00:30:29,844 چيزايي که خورد نشدن 578 00:30:31,581 --> 00:30:33,614 چرا اسمت رو اين برگه نوشته شده، جيم؟ 579 00:30:40,523 --> 00:30:43,324 فهميدم اين مردبالوني کيه 580 00:30:48,593 --> 00:30:50,226 ...ميدوني، فالکون رئيسه گاتهام‌ـه 581 00:30:50,262 --> 00:30:53,529 چون مردم اونو به عنوان رئيس ميشناسن 582 00:30:53,565 --> 00:30:55,798 اين قضيه‌ي آرکهام هم ميخواد همين موضوع رو تغيير بده 583 00:30:55,834 --> 00:30:59,068 مردم ميبينن که امپراطوريش کاملا بي‌دفاع ميمونه 584 00:30:59,104 --> 00:31:01,237 بيخودي نفسمو هدر دادم ...اندازه‌ي گاو نميفهمي 585 00:31:01,273 --> 00:31:02,705 برو ببينم 586 00:31:05,010 --> 00:31:07,610 تو ديگه کي هستي؟ - ...من متاسفم، قربان - 587 00:31:07,646 --> 00:31:08,911 ...من - وايسا - 588 00:31:08,947 --> 00:31:10,913 اونو بزار زمين 589 00:31:10,949 --> 00:31:13,567 فالگوش وايساده بودي، آره؟ ...جديد اومدي 590 00:31:13,617 --> 00:31:15,995 اسمت چيه؟ - پائولو قربان - 591 00:31:16,030 --> 00:31:19,098 اسم ايتاليايي ولي قيافت نميخوره ايتاليايي باشي 592 00:31:19,133 --> 00:31:20,766 خب، خانواده‌ي مادريم ايتاليايي هستن 593 00:31:20,802 --> 00:31:23,002 منم دوست دارم طرف مادرم باشم 594 00:31:23,037 --> 00:31:24,837 ...پسري که عاشق مادرشه 595 00:31:26,879 --> 00:31:29,480 ...بيا ببينم 596 00:31:29,515 --> 00:31:31,348 بگيرش 597 00:31:31,384 --> 00:31:32,716 من خيلي شبيه تو بودم 598 00:31:32,752 --> 00:31:34,718 از هيچي شروع کردم 599 00:31:34,754 --> 00:31:37,821 سرمو انداختم و پايين و سخت کار کردم، حالا منو ببين 600 00:31:37,857 --> 00:31:40,691 ...گاتهام شهر فرصت‌هاست 601 00:31:40,726 --> 00:31:43,027 بله، قربان منم کاملا به اين موضوع باور دارم 602 00:31:43,062 --> 00:31:44,929 شنيدي اونجا چي ميگفتم؟ 603 00:31:44,964 --> 00:31:48,232 ...فالکون، آرکهام 604 00:31:48,267 --> 00:31:50,167 اين اسما هيچ معني‌اي برات نداره؟ 605 00:31:50,202 --> 00:31:53,370 راستش قربان، من چيزي نشنيدم 606 00:31:53,406 --> 00:31:55,005 آفرين پسر 607 00:31:55,041 --> 00:31:56,907 ...مردبالوني يکبار ديگر 608 00:31:56,943 --> 00:32:00,744 قرباني خود را مجازات کرد. کاردينال کوئين ...که متهم به چندين تجاوز جنسي بود 609 00:32:00,780 --> 00:32:03,681 قربانيِ ديگر اين فرد اغتشاش‌گر هست 610 00:32:03,716 --> 00:32:06,850 ببين اين... اين کار خوبي نيست 611 00:32:06,886 --> 00:32:08,886 نميتوني خيلي راحت بري يه کشيش رو بکشي 612 00:32:09,889 --> 00:32:11,889 حداقل نه در معرض عموم 613 00:32:13,392 --> 00:32:16,093 برو مراقب مادرت باش، پائولو 614 00:32:18,998 --> 00:32:21,198 اسمش ديويد لمونده، 48 ساله 615 00:32:21,233 --> 00:32:23,734 اون 15 سال توي بخش سرپرستي نوجوانان کار ميکرده 616 00:32:23,769 --> 00:32:24,802 بدون سابقه‌ي کاري قبلي 617 00:32:24,837 --> 00:32:26,470 امروز سرکارش پيداش نشد 618 00:32:26,505 --> 00:32:28,305 و به آپارتمانش هم برنگشته 619 00:32:28,341 --> 00:32:29,940 و توي هردو محل، مامور گذاشتيم 620 00:32:29,975 --> 00:32:31,642 و مطمئني اين قاتله؟ 621 00:32:31,677 --> 00:32:35,946 فرمي رو که من ديروز صبح بهش داده بودم رو توي جيب کرانستون پيدا کرديم 622 00:32:35,982 --> 00:32:38,248 همينطور کليدهاي خونه‌ي لموند 623 00:32:38,284 --> 00:32:39,717 ...فکر کنم با هم يه نزاع داشتن 624 00:32:39,752 --> 00:32:41,251 ...کرانستون هم جيب‌هاش رو گشته 625 00:32:41,287 --> 00:32:43,820 ولي لموند تونست بالون رو ببنده به پاي کرانستون 626 00:32:43,855 --> 00:32:45,990 آخه چرا لموند بايد همچين کارايي بکنه؟ 627 00:32:46,025 --> 00:32:47,992 مطمئن نيستم 628 00:32:48,027 --> 00:32:51,395 همکاراي لموند اونو خيلي با ملاحظه و کاري توصيف ميکنن 629 00:32:51,430 --> 00:32:52,997 بعضي‌ها گفتن خيلي دوست‌داشتنيه 630 00:32:53,032 --> 00:32:55,566 خوبه، يه پليس‌کشِ اغتشاشگرِ دوست‌داشتني 631 00:32:55,601 --> 00:32:58,068 و هدف آخرش چي؟ 632 00:32:58,104 --> 00:33:00,237 بايد خصوصيات سه تاي قبلي رو داشته باشه 633 00:33:00,272 --> 00:33:01,605 ...شناخته شده 634 00:33:01,641 --> 00:33:04,241 ظاهرا قابل احترام ولي يه فاسد تمام عيار 635 00:33:04,276 --> 00:33:05,542 ...اينجا گاتهام‌ـه 636 00:33:05,578 --> 00:33:07,478 !اين چيزايي که گفتي احتمالات رو کم نميکنه 637 00:33:07,513 --> 00:33:09,780 در همين حال هم ...شهردار و شوراي شهر و 638 00:33:09,815 --> 00:33:11,315 ...نصف قضات شهر و 639 00:33:11,350 --> 00:33:13,917 روحانينون توي خونه‌هاشون ...حبس شدن و سرِ رئيس‌پليس فرياد ميزنن که 640 00:33:13,953 --> 00:33:16,487 اين يارو رو پيدا کنه ميتوني حدس بزني دارن سر کي داد ميزنن؟ 641 00:33:16,522 --> 00:33:19,156 ما عکسشو همه‌جا پخش کرديم ديگه مسئله فقط زمانه 642 00:33:24,363 --> 00:33:26,864 هيچي - جدا؟ - 643 00:33:26,899 --> 00:33:30,134 اين دوستاي نزول‌خورِ چيني و هرزه‌هات هيچي نداشتي بگن؟ 644 00:33:30,169 --> 00:33:32,369 بعدا تيکه بنداز، بزار رو اين مسئله تمرکز کنيم 645 00:33:32,405 --> 00:33:33,871 ...اون بايد اون بالون‌ها رو يه جا انبار کنه 646 00:33:33,906 --> 00:33:36,840 ،کپسول‌ها هليوم و گاري‌هايي که ازشون استفاده ميکنه 647 00:33:36,876 --> 00:33:38,976 ...شايد يه جايي که بزرگ باشه 648 00:33:39,011 --> 00:33:40,344 يه انبار 649 00:33:40,379 --> 00:33:43,313 يا يه ساختمون متروکه 650 00:33:43,349 --> 00:33:45,449 همين؟ خودت تنهايي فکر کردي؟ 651 00:33:45,484 --> 00:33:47,284 منم که همينو گفتم 652 00:33:51,323 --> 00:33:53,590 چي شد به اين ساختمون فکر کردي؟ 653 00:33:53,626 --> 00:33:55,492 ...اون دختره ديروز، سلينا کايل 654 00:33:55,528 --> 00:33:57,961 اون گفت که توي يه ساختمون نوجوانانِ تازه‌ساختن 655 00:33:57,997 --> 00:34:03,100 اون مشاوره، لموند هم همينو گفت پس با خودم فکر کردم اون ساختمون قديمي چي شد؟ 656 00:34:03,135 --> 00:34:05,736 حالا ديگه رازهاي شهر داره آشکار ميشه 657 00:34:05,771 --> 00:34:08,672 ببين اگرم اون اينجا بوده الان حتما خيلي وقته رفته 658 00:34:08,708 --> 00:34:09,940 ...فقط يه بالون براش مونده و 659 00:34:09,975 --> 00:34:11,809 فهميده که ما داريم گيرش ميندازيم 660 00:34:13,846 --> 00:34:15,846 !يا شايدم هنوز همونجاست 661 00:35:00,126 --> 00:35:01,625 !بولاک 662 00:35:05,898 --> 00:35:08,198 !اسلحه رو بنداز، همين الان 663 00:35:08,234 --> 00:35:10,734 نميتونم اينکارو بکنم کارآگاه هنوز کارم تموم نشده 664 00:35:10,770 --> 00:35:11,935 !يه بار ديگه ميگم، بندازش 665 00:35:11,971 --> 00:35:13,103 توهم بايد بمن کمک کني 666 00:35:13,139 --> 00:35:14,238 داري انرژيتو هدر ميدي 667 00:35:14,273 --> 00:35:16,947 اين همکار من فکر ميکنه توهم مثل آشغالايي که ميکشي، گناهکاري 668 00:35:17,009 --> 00:35:18,942 ولي من فکر ميکنم تو داري حق همه‌ي ما لطف ميکني 669 00:35:18,978 --> 00:35:20,677 پس منو نکش، باشه؟ 670 00:35:20,713 --> 00:35:22,613 توهم به اندازه‌ي من اين موضوعو قبول داري 671 00:35:22,648 --> 00:35:25,048 ميدونم که تو اون کسائي که بچه‌هارو دزديدن، دستگير کردي 672 00:35:25,084 --> 00:35:27,151 تو جونتو به خطر انداختي - درسته، منم همينطور - 673 00:35:27,186 --> 00:35:29,153 ميخواي از بيگناه‌ها محافظت کني؟ 674 00:35:29,188 --> 00:35:31,288 درسته، و در اين مورد ما قانون داريم 675 00:35:31,323 --> 00:35:33,290 ...اين قانونا به چه دردي ميخورن وقتي 676 00:35:33,325 --> 00:35:36,260 افرادي مثل ستوان کرانستون اجراکننده‌ي اونا باشه؟ 677 00:35:36,295 --> 00:35:38,295 ...و رونالد دنزر، واقعا فکر ميکني 678 00:35:38,330 --> 00:35:40,164 با پاي خودش ميرفت زندان؟ 679 00:35:40,199 --> 00:35:41,431 يا اون کشيشه؟ 680 00:35:41,467 --> 00:35:43,567 چرا قانون اونرو مجازات نکرد؟ 681 00:35:44,870 --> 00:35:46,837 ...ميدوني من زندگيمو صرف 682 00:35:46,872 --> 00:35:48,705 بچه‌هاي از دست رفته‌ي گاتهام کردم 683 00:35:48,741 --> 00:35:50,240 چون ميخواستم يه تغيير ايجاد کنم 684 00:35:50,276 --> 00:35:53,310 و ميدوني چه تغييري ايجاد کردم؟ هيچي 685 00:35:53,345 --> 00:35:55,045 ...چون آدمايي که اين شهرو ميچرخونن 686 00:35:55,080 --> 00:35:57,781 حق ضعيف‌هارو ميخورن و قانون هم از اونا حمايت ميکنه 687 00:35:57,817 --> 00:36:00,717 ...و وقتي شهردارتون اونهمه بچه رو جمع کرد 688 00:36:00,753 --> 00:36:02,820 ،تا بفرستتشون به زندان شمال شهر 689 00:36:02,855 --> 00:36:05,455 ...به خودم گفتم: ديگه نميشه 690 00:36:05,491 --> 00:36:08,325 بهشون نشون ميدم که کارهاشون عواقبي هم داره 691 00:36:08,360 --> 00:36:11,361 :پس چرا از خودت نميپرسي، کارآگاه 692 00:36:11,397 --> 00:36:13,363 تو براي کي ميجنگي؟ 693 00:36:13,399 --> 00:36:17,201 شهرداري که در خدمت مافياست و پليساي رشوه‌گير؟ 694 00:36:17,236 --> 00:36:20,337 يا براي قشر ضعيف و بيگناه جامعه؟ 695 00:36:20,372 --> 00:36:22,172 بالاخره کي هستي؟ 696 00:36:24,476 --> 00:36:25,843 ...فراموشش کن 697 00:36:36,856 --> 00:36:37,955 چيکار داري ميکني؟ 698 00:36:37,990 --> 00:36:39,690 حال ميکني؟ - !بگيرش - 699 00:36:39,725 --> 00:36:42,059 چه حسي داره که با اختراع خودت کشته بشي؟ 700 00:36:46,432 --> 00:36:48,732 جيم چيکار داري ميکني؟ 701 00:36:48,767 --> 00:36:50,033 جيم، ولش کن 702 00:36:50,069 --> 00:36:51,835 !شليک کن، به بالون شليک کن 703 00:36:51,871 --> 00:36:52,903 !جيم 704 00:36:52,938 --> 00:36:53,937 !ولش کن 705 00:36:53,973 --> 00:36:55,973 !شليک کن 706 00:36:56,008 --> 00:36:57,574 !ولش کن 707 00:36:57,610 --> 00:36:59,209 !بزنش، زودباش 708 00:37:26,294 --> 00:37:28,094 ...کارماين 709 00:37:28,129 --> 00:37:30,329 چه غافلگيريه دوست‌داشتني‌اي 710 00:37:30,365 --> 00:37:33,266 ...ما هنوز باز نکرديم، ولي براي تو 711 00:37:33,301 --> 00:37:34,801 سلام، فيش 712 00:37:34,836 --> 00:37:36,235 گفتم براي شام بيام و سري بهت بزنم 713 00:37:36,271 --> 00:37:38,804 ميخواستم مطمئن بشم که هيچ دلخوري‌اي از من نداري 714 00:37:38,939 --> 00:37:41,607 هيچوقت 715 00:37:41,973 --> 00:37:43,739 ...دختر خودمي 716 00:37:43,774 --> 00:37:48,477 صحبت از دختر شد، بهتره دليلِ ...قال گذاشتن امشب من همين باشه 717 00:37:48,513 --> 00:37:50,179 اسمش چي بود؟ 718 00:37:50,214 --> 00:37:53,082 ناديا؟ - ناتاليا - 719 00:37:53,117 --> 00:37:55,084 و نه... اون تصادف کرد 720 00:37:55,119 --> 00:37:56,819 اميدوارم چيزيش نشده باشه 721 00:37:56,854 --> 00:38:00,489 ازش دزدي هم کردن - جدا؟ - 722 00:38:00,525 --> 00:38:01,991 ...از زماني که وين‌ها کشته شدن 723 00:38:02,026 --> 00:38:03,292 کل شهر بهم ريخته 724 00:38:04,929 --> 00:38:08,631 اميدوارم پست‌فطرتي که اينکارو کرده، جزاش رو با از دست دادن جونش بده 725 00:38:08,666 --> 00:38:11,000 همينطوره، وقتي پيداش کنيم 726 00:38:11,035 --> 00:38:13,335 همراه با کسائي که بهش کمک کردن 727 00:38:18,142 --> 00:38:20,809 هيچ خبري از دارو دسته‌ي ماروني نداري؟ 728 00:38:20,845 --> 00:38:24,713 جدا که فکر نميکني ماروني تو اين جريان دست داشته، درسته؟ 729 00:38:24,749 --> 00:38:26,215 ...مثل چيزي که خودت گفتي 730 00:38:26,250 --> 00:38:29,752 کل شهر بهم ريخته و بهم ريختگي براي بيزنس مناسب نيست 731 00:38:29,787 --> 00:38:31,954 مخصوصا با تمام اتفاقاتي که در پيش روئه 732 00:38:33,057 --> 00:38:35,291 داري درمورد آرکهام حرف ميزني 733 00:38:35,326 --> 00:38:37,693 فکر کردم اون موضوع رو تمومش کردي 734 00:38:40,264 --> 00:38:41,697 ...حواست جمع باشه 735 00:38:50,508 --> 00:38:53,842 ...وايسا، صبر کن 736 00:38:53,878 --> 00:38:56,745 يه لحظه بهم وقت بده 737 00:38:56,781 --> 00:38:58,581 ...آدماي مثل من 738 00:38:58,616 --> 00:39:01,417 بازم پيدا ميشن، کارآگاه 739 00:39:01,452 --> 00:39:03,085 خودتم ميدوني، مگه نه؟ 740 00:39:03,120 --> 00:39:05,521 نه اگه ما کارمون رو درست انجام بديم 741 00:39:05,556 --> 00:39:08,057 و درست انجام ميديم من درست انجام ميدم 742 00:39:08,092 --> 00:39:10,059 ...تو شانستو از دست دادي 743 00:39:10,094 --> 00:39:12,194 همتون از دست دادين 744 00:39:12,230 --> 00:39:14,163 آخرين هدفت کي بود؟ 745 00:39:17,602 --> 00:39:19,802 جهادِ اغتشاشگري که ...به مردبالوني معروف بود 746 00:39:19,837 --> 00:39:22,504 امشب با دستگير شدن توسط پليس، به پايان رسيد 747 00:39:22,540 --> 00:39:24,406 اون فرد درمقابل فسادي ايستاده بود 748 00:39:24,442 --> 00:39:26,908 که در حال نابودسازيِ گاتهام بود ...اون حاضر بود براي نجات دادن شهر 749 00:39:26,944 --> 00:39:28,244 هر قانوني را بشکند 750 00:39:28,279 --> 00:39:32,181 خب فکر کنم خلافکاراي گاتهام امشب با خيال راحت بخوابن 751 00:39:32,216 --> 00:39:34,216 اون آدما رو ميکشت 752 00:39:34,252 --> 00:39:37,286 اين باعث شد خودش هم خلافکار باشه 753 00:39:37,321 --> 00:39:39,488 کاملا درسته 754 00:39:39,523 --> 00:39:41,957 چيز ديگه نياز داري بيارم؟ 755 00:39:41,993 --> 00:39:43,626 نه، ممنونم آلفرد 756 00:39:43,661 --> 00:39:45,961 ...درسته، خب ميدوني 757 00:39:45,997 --> 00:39:48,430 سعي کن يه ذره شام بخوري، ممکنه؟ 758 00:39:48,466 --> 00:39:50,432 خيلي حيفه که فردي مثل شما ضعيف بشه 759 00:39:50,468 --> 00:39:52,434 پليس گاتهام اينو به عنوان يه پيروزي تلقي ميکنه 760 00:39:52,470 --> 00:39:54,770 ...اما يه سوال بدون جواب از اين خبرنگار باقي ميمونه 761 00:39:54,805 --> 00:39:56,405 ....حالا که مرد بالوني دستگير شده 762 00:39:56,440 --> 00:39:58,907 چه کسي از مردم گاتهام محافظت ميکنه؟ 763 00:39:58,943 --> 00:40:01,210 ...اين بود گزارش زنده‌ي ساعت 7 از شبکه‌ي 7 764 00:40:01,245 --> 00:40:05,477 از ساختمان مرکز اصلاح نوجوانان ...سابق در مرکز شهر 765 00:40:05,483 --> 00:40:07,583 با خبرهاي به روز محل زندگيِ شما 766 00:40:07,618 --> 00:40:09,618 برميگرديم به اتاق خبر، جان 767 00:40:27,471 --> 00:40:30,439 پس حالت خوبه 768 00:40:33,110 --> 00:40:34,276 حالت خوب هست؟ 769 00:40:34,312 --> 00:40:37,846 آره، فقط يه سقوط داشتم... خوبم 770 00:40:45,256 --> 00:40:47,256 چي شده؟ 771 00:40:49,960 --> 00:40:51,994 ...ميخوام بدوني که 772 00:40:52,029 --> 00:40:54,263 ميتوني هرچي تو دلت هست بهم بگي 773 00:40:56,267 --> 00:40:58,267 ...اين شهر مريضه 774 00:40:59,573 --> 00:41:02,137 مريض از يه نظري که من نمي‌فهميدم 775 00:41:06,177 --> 00:41:07,710 ...وقتي داشتيم ميبرديمش 776 00:41:07,745 --> 00:41:09,978 ...همين قاتل بالوني رو 777 00:41:10,014 --> 00:41:12,348 ازش پرسيدم هدف بعديش کيه 778 00:41:12,383 --> 00:41:15,184 و ميدوني چي جواب داد؟ 779 00:41:15,219 --> 00:41:17,286 گفت اهميتي نداره 780 00:41:19,924 --> 00:41:24,026 منظورش اينبود که شهردار، قضات ...و تمام کسائي که توي قدرت‌ان 781 00:41:24,061 --> 00:41:25,527 همشون گناهکارن 782 00:41:25,563 --> 00:41:28,364 ولي اين حقيقت نداره 783 00:41:28,399 --> 00:41:31,433 منم همين حسو دارم، همشون همين حسو دارن 784 00:41:31,469 --> 00:41:32,701 همــه 785 00:41:32,737 --> 00:41:35,804 براي همين اين شهر از مردبالوني استقبال ميکرد 786 00:41:35,840 --> 00:41:39,608 چون ما مردمو نااميد کرديم 787 00:41:39,643 --> 00:41:42,511 ولي اگر مردم قانون ...رو توي دستاشون بگيرن 788 00:41:42,546 --> 00:41:44,646 ديگه هيچ قانوني باقي نميمونه 789 00:41:44,682 --> 00:41:47,649 ههممون گم ميشيم 790 00:41:51,288 --> 00:41:52,755 پليسايي هستن که قانون رو اجرا کنن 791 00:41:54,925 --> 00:41:57,393 همونکاري که اون امجام ميداد 792 00:41:59,864 --> 00:42:01,029 ولي تو همچين کارايي نميکني 793 00:42:02,366 --> 00:42:04,366 فکر ميکردي اينکارو ميکنم؟ 794 00:42:07,738 --> 00:42:09,037 نـه 795 00:42:12,376 --> 00:42:14,343 ...من ميشناسمت 796 00:42:14,378 --> 00:42:16,378 جيم گوردون 797 00:42:18,015 --> 00:42:20,015 و دوسِت دارم 798 00:42:26,690 --> 00:42:28,957 و ميرم برات يه نوشيدني بيارم 799 00:42:34,231 --> 00:42:37,199 من باز ميکنم 800 00:42:46,606 --> 00:42:47,815 ...جيم 801 00:42:50,569 --> 00:42:51,939 ...سلام، جيمز 802 00:42:52,896 --> 00:42:54,093 !دوست قديمي