1 00:00:01,095 --> 00:00:05,440 Der vil udbryde krig. En forfærdelig krig. Der bliver kaos. 2 00:00:05,614 --> 00:00:09,480 Blod vil flyde i gaderne. Jeg ser det komme. 3 00:00:09,654 --> 00:00:13,345 Tiden er inde. Nogen må tage over. Hvorfor ikke mig? 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,257 – Jeg er James Gordon. – Bruce Wayne. 5 00:00:18,431 --> 00:00:22,645 Jeg lover at finde den skyldige. Stands, eller jeg skyder! 6 00:00:22,775 --> 00:00:26,338 Han blev narret og brugt som syndebuk. 7 00:00:26,512 --> 00:00:29,031 Kom aldrig tilbage til Gotham. 8 00:00:29,205 --> 00:00:34,461 Han dræbte manden på Carmine Falcones ordre. Gothams største forbryderboss. 9 00:00:34,635 --> 00:00:39,329 Familien Waynes død vil gøre livet svært for vores familie i Gotham. 10 00:00:39,458 --> 00:00:43,325 Maroni–familien mærker svaghed. 11 00:00:43,499 --> 00:00:47,627 Jim, det er til dig. 12 00:00:52,057 --> 00:00:54,969 Jim. 13 00:00:56,012 --> 00:00:58,531 Hej, James, gamle ven. 14 00:01:02,268 --> 00:01:06,004 – Du er sikkert Barbara. – Ja. Kom ind. 15 00:01:06,177 --> 00:01:08,090 James, hej! 16 00:01:12,129 --> 00:01:14,997 Jeg er Peter. Peter Humboldt. 17 00:01:16,039 --> 00:01:20,124 Det er dejligt endelig at møde dig. Du er utrolig smuk. 18 00:01:20,298 --> 00:01:25,293 Dejligt at møde dig, Peter. Jeg møder aldrig nogen af Jims venner. 19 00:01:25,467 --> 00:01:27,553 – Mænd. – Det ved jeg alt om. 20 00:01:28,596 --> 00:01:33,506 – Vil du have en drink? – Nej. Det er noget med arbejdet. 21 00:01:33,635 --> 00:01:39,023 Jeg er lige kommet tilbage til Gotham og ville overraske med et besøg. 22 00:01:39,197 --> 00:01:43,585 – Men tidspunktet er dårligt. – Jeg følger dig ud. 23 00:01:43,759 --> 00:01:48,233 – Du måtte aldrig komme tilbage. – Det ved jeg godt. Jeg beklager. 24 00:01:48,407 --> 00:01:50,667 Jeg vil bare tale med dig. 25 00:01:50,841 --> 00:01:53,490 Falcone dræber os begge. 26 00:01:53,664 --> 00:01:57,575 Jeg har intet andet sted at tage hen. Gotham er mit hjem. 27 00:01:57,704 --> 00:02:02,571 Jeg skulle have dræbt dig. Jeg burde skyde dig i hovedet nu. 28 00:02:02,745 --> 00:02:07,480 Det ville være retfærdigt. Men du gør det ikke. Du er en god mand. 29 00:02:07,654 --> 00:02:11,216 Måske den sidste i Gotham. Derfor vil jeg hjælpe dig. 30 00:02:11,390 --> 00:02:14,215 – Nej tak. – Du har brug for hjælpen. 31 00:02:14,344 --> 00:02:20,123 Den onde don Falcone, politiet ... End ikke din partner stoler på dig. 32 00:02:20,297 --> 00:02:23,468 De skjuler sandheden for dig. Men ikke jeg. 33 00:02:23,642 --> 00:02:25,728 Aldrig. 34 00:02:26,944 --> 00:02:29,290 – Du reddede mit liv. – Desværre. 35 00:02:32,331 --> 00:02:35,199 Dræb mig nu, eller stol på mig. 36 00:02:43,888 --> 00:02:50,794 Jeg sagde, at der udbryder krig, Jim. Så mange vil dø. Så mange. 37 00:02:50,926 --> 00:02:54,619 Jeg hjælper dig med at redde Gotham som din spion. 38 00:02:54,793 --> 00:02:59,702 – Indtil Falcone indser, at du lever. – Ingen leder efter en død mand. 39 00:03:01,788 --> 00:03:05,264 Denne krig ... Hvorfor udbryder der krig? 40 00:03:05,393 --> 00:03:09,695 Som du ved, er krig bare politik med andre midler. 41 00:03:09,869 --> 00:03:12,433 I politik bestemmer penge, ikke sandt? 42 00:03:12,607 --> 00:03:17,950 – Bestemmer hvad? – Arkham. Selvfølgelig. 43 00:03:38,717 --> 00:03:42,453 – Har De lyst til ribben i aften? – Ja, sir. 44 00:03:42,628 --> 00:03:46,668 Tillader De? Byrådsmedlem Jenkins? 45 00:03:46,842 --> 00:03:51,838 – Kan jeg hjælpe? – Ja. Jeg er en af Deres vælgere. 46 00:03:52,012 --> 00:03:54,836 – Jeg har stemt på Dem hver gang. – Tak. 47 00:03:55,010 --> 00:03:59,181 Jeg skal ikke sinke Dem. Jeg vil bare vise Dem noget. 48 00:03:59,355 --> 00:04:02,917 Jeg hjælper altid gerne, men kom hen på mit kontor. 49 00:04:03,091 --> 00:04:05,350 Sir, det tager bare et sekund. 50 00:04:06,654 --> 00:04:11,867 Jeg fik idéen til dette for mange år siden. 51 00:04:14,299 --> 00:04:18,601 Jeg tegnede og byggede den selv. 52 00:04:19,686 --> 00:04:22,381 Her. Se på den. 53 00:04:22,553 --> 00:04:25,726 Værsgo. Sæt enden foran dit øje. 54 00:04:25,900 --> 00:04:27,767 Sådan. 55 00:04:27,942 --> 00:04:29,810 – Hvad er det? – Det ser De. 56 00:04:35,066 --> 00:04:37,674 – Nej, nej, nej. – De er den næste. 57 00:05:05,740 --> 00:05:08,304 Helt ærligt, sir. Jeg stemte på Dem. 58 00:05:20,946 --> 00:05:24,987 – Hej, jeg arbejder. – Dobbeltmord. Det er din tur. 59 00:05:25,116 --> 00:05:28,244 Nej. Alvarez har ikke haft en sag hele ugen. 60 00:05:28,375 --> 00:05:31,721 Han havde dobbelt overarbejde i sidste uge. 61 00:05:31,895 --> 00:05:33,329 Chef. 62 00:05:33,458 --> 00:05:37,456 Ron Jenkins og hans assistent blev fundet døde i morges. 63 00:05:37,628 --> 00:05:40,975 Rapporten er ikke klar. Smykker og punge er væk. 64 00:05:41,148 --> 00:05:45,841 – Det er måske et politisk mord. – De er billigere at bestikke. 65 00:05:45,971 --> 00:05:49,359 Dræber man dem, rækker en anden hånden frem. 66 00:05:49,534 --> 00:05:54,703 Snus omkring på rådhuset. De var nok et forkert sted et forkert tidspunkt. 67 00:05:54,878 --> 00:05:58,614 – Kom i gang. – Slavepisker. 68 00:05:58,788 --> 00:06:03,219 Bare rolig, Jim. Jeg ved præcis, hvor vi skal begynde. 69 00:06:16,209 --> 00:06:20,163 Du har talent. Og ser godt ud. 70 00:06:20,337 --> 00:06:24,637 Det er rigeligt. Kom hen til mig, så jeg kan nyde dig. 71 00:06:26,072 --> 00:06:31,807 Du synger godt. Men jeg søger mere end en god stemme og et sødt ansigt. 72 00:06:31,936 --> 00:06:37,021 – Jeg gør det, der skal til. – Det lyder godt. Så ... 73 00:06:37,150 --> 00:06:41,495 – Kan du lide drenge eller piger? – Drenge. 74 00:06:42,538 --> 00:06:47,491 Fint. Så lad, som om jeg er en dreng. Forfør mig. 75 00:07:04,435 --> 00:07:09,474 Du kan i det mindste synge. Butch? Sæt et mærke i den her. 76 00:07:09,648 --> 00:07:12,907 Vi ringer til dig. 77 00:07:13,081 --> 00:07:17,644 – Ikke dårlig. Men søg videre. – Virkelig? Det var en smuk pige. 78 00:07:20,119 --> 00:07:23,291 Se på mig. Jeg leder ikke efter en pige. 79 00:07:24,899 --> 00:07:28,071 Jeg leder efter et våben. 80 00:07:28,200 --> 00:07:30,764 Hold nu op, Nicky. Vær ikke beskeden. 81 00:07:30,937 --> 00:07:34,891 Du er p–plads–røddernes kronprins. Ingen er mere berygtet. 82 00:07:35,065 --> 00:07:37,584 Jeg har fri. Jeg har ikke dræbt nogen. 83 00:07:37,759 --> 00:07:40,496 Hvorfor var der en kniv i din rygsæk? 84 00:07:40,668 --> 00:07:43,796 – Beskyttelse. – Jenkins blev myrdet. 85 00:07:43,927 --> 00:07:47,795 – Det var dig. Vi har vidner. – Det var ikke mig. 86 00:07:49,576 --> 00:07:53,660 – Hej. Hej! – Det var ikke ham, Harvey. 87 00:08:02,696 --> 00:08:08,475 – Alvarez. Hvad er det her? – Beviser fra dit gerningssted. 88 00:08:18,946 --> 00:08:20,683 Arkham. 89 00:08:20,857 --> 00:08:28,416 16 hektar. 26 ejendomme. Det sidste uudviklede område i Gotham. 90 00:08:28,591 --> 00:08:30,285 Arkham. 91 00:08:30,459 --> 00:08:36,193 Inden deres tragiske død havde Thomas og Martha Wayne en plan for deres by. 92 00:08:36,367 --> 00:08:40,842 En progressiv udviklingsplan, som ville fjerne Arkhams slum – 93 00:08:41,017 --> 00:08:46,750 – og erstatte den med boliger, som Gothams mindre heldige har råd til. 94 00:08:46,925 --> 00:08:50,661 – Hvad med den gamle institution dér? – Rives ned. 95 00:08:50,835 --> 00:08:54,267 I stedet et nyt og moderne psykiatrisk hospital. 96 00:08:54,441 --> 00:08:57,612 Dette er en vision for vores bys fremtid. 97 00:08:57,786 --> 00:09:00,480 En alternativ plan vinder indpas. 98 00:09:00,654 --> 00:09:06,345 Den indeholder intet hospital, men i stedet en losseplads. 99 00:09:06,519 --> 00:09:10,038 Nej. Wayne–planen er bedst for denne by. 100 00:09:10,212 --> 00:09:14,947 Og endnu vigtigere: for byens borgere. Derfor støtter jeg den. 101 00:09:19,292 --> 00:09:22,551 Don Maroni. Hvor er det dejligt at se dig. 102 00:09:22,725 --> 00:09:26,417 – Tak. Goddag. – Sid ned. Jeg bringer vin og brød. 103 00:09:26,591 --> 00:09:31,196 I dag skal vi feste. Jeg kan gøre en vældig indbringende handel. 104 00:09:32,282 --> 00:09:36,932 Jord, min ven. Det er der, man tjener de store penge, ikke? 105 00:09:46,489 --> 00:09:50,399 Jeg skal bruge oplysninger om Wayne–planen for Arkham. 106 00:09:50,574 --> 00:09:55,309 Det er nu kun Wayne–planen af navn. 107 00:09:55,483 --> 00:09:59,828 Efter deres død har Falcone overtaget planen. 108 00:10:00,002 --> 00:10:03,520 Og han planlægger at foretage store ændringer. 109 00:10:03,694 --> 00:10:07,301 Men byrådsmedlem Jenkins støttede Falcones plan. 110 00:10:09,386 --> 00:10:15,685 – Så blev han dræbt, fordi ... – Fordi der er en alternativ plan. 111 00:10:20,118 --> 00:10:22,375 Maroni. 112 00:10:22,549 --> 00:10:26,156 Kun han er stærk nok til at gå imod Falcone. 113 00:10:26,330 --> 00:10:30,588 – Han vil have fingrene i Arkham. – Er der en forbindelse? 114 00:10:32,021 --> 00:10:34,672 Bruce. Hvordan har du det? 115 00:10:35,801 --> 00:10:41,057 "Det nye Arkam–hospital vil være en gave til Gothams psykisk syge." 116 00:10:41,232 --> 00:10:45,055 "Disse stakkels, syge sjæle fortjener vores hjælp." 117 00:10:45,227 --> 00:10:50,746 Det skrev min mor. Hun og min far kæmpede i årevis for et nyt hospital. 118 00:10:50,920 --> 00:10:56,828 Kunne de hjælpe byens mindst heldige, viste det, at der var håb for alle. 119 00:11:00,000 --> 00:11:04,345 Mine forældres drømme må ikke dø sammen med dem. 120 00:11:04,519 --> 00:11:08,994 Det er jeg med på, Bruce. Men det handler ikke kun om hospitalet. 121 00:11:09,168 --> 00:11:14,207 Kommer Falcone og Maroni i kamp, kan det starte en bandekrig i hele byen. 122 00:11:15,728 --> 00:11:20,595 Uskyldige vil dø. Og den smule tro på, at politiet kan beskytte dem ... 123 00:11:22,766 --> 00:11:26,936 – ... vil blive knust. – Så må du stoppe den. 124 00:11:37,450 --> 00:11:41,795 – Det er Gordon. – Hej. Byrådsmedlem Zeller er væk. 125 00:11:41,969 --> 00:11:44,881 Hør her. Zeller er en af Maronis folk. 126 00:11:45,054 --> 00:11:47,139 Jeg kommer straks. 127 00:12:23,547 --> 00:12:27,849 Vær nu rar ... Gør det ikke. Jeg bønfalder dig. 128 00:12:33,627 --> 00:12:39,797 Ved du hvad? Kunne jeg bestemme, blev dette overstået uden al ståhejet. 129 00:12:39,926 --> 00:12:45,835 Min far sagde altid: "Enkelthed er det ultimative raffinement." 130 00:12:46,009 --> 00:12:48,095 Men jeg bestemmer ikke. 131 00:12:48,267 --> 00:12:52,613 Min kunde bad mig udtrykkeligt om at give en besked. 132 00:12:52,787 --> 00:12:57,652 Og du ved, hvad man siger: "Kunden har altid ret." 133 00:12:59,738 --> 00:13:03,127 Vær nu rar. Hjælp! Du behøver ikke at gøre dette. 134 00:13:03,301 --> 00:13:06,907 Hjælp mig, en eller anden! 135 00:13:08,254 --> 00:13:13,772 Nej, vent. Sig til Falcone, at jeg stemmer for hans forslag. 136 00:13:13,946 --> 00:13:18,593 Jeg skal nok støtte borgmesteren. Jeg vil gøre alt, hvad han ønsker. 137 00:13:18,767 --> 00:13:21,809 Vær rar at hjælpe mig. Vær nu rar ... 138 00:13:31,541 --> 00:13:35,190 To byrådsmedlemmer er døde på lige så mange dage. 139 00:13:35,364 --> 00:13:38,058 Det er politisk styret. Han havde ret. 140 00:13:38,233 --> 00:13:42,011 Jeg har aldrig hævdet, han tog fejl. Jeg ønskede det bare. 141 00:13:42,185 --> 00:13:44,705 Okay, geni. Andre guldkorn? 142 00:13:44,879 --> 00:13:47,095 Det handler om Arkham–afstemningen. 143 00:13:47,269 --> 00:13:50,527 – Hvordan det? – Arkham er en krig – 144 00:13:50,701 --> 00:13:52,916 – mellem Falcone og Maroni. 145 00:13:53,090 --> 00:13:56,609 Byrådsmedlemmerne var på hver sin side i den krig. 146 00:13:56,783 --> 00:13:59,563 Jeg tror, at Maroni slog til først. 147 00:13:59,737 --> 00:14:02,387 Han fik Jenkins dræbt for at få flertal. 148 00:14:02,561 --> 00:14:05,733 Falcone fik Zeller dræbt, så de stod lige. 149 00:14:05,907 --> 00:14:08,340 Falcone sendte en besked med liget her. 150 00:14:08,514 --> 00:14:13,814 Jeg sætter de andre byrådsmedlemmer og borgmesteren under beskyttelse. 151 00:14:13,988 --> 00:14:18,376 Rykker du ud med det? Falcone, Maroni, Arkham ... 152 00:14:18,550 --> 00:14:21,287 Hvordan pokker ved du pludselig så meget? 153 00:14:24,284 --> 00:14:28,021 – Ed, hvad har du? – Jeg har et paradoks til dig. 154 00:14:28,195 --> 00:14:30,324 Et paradoks er, når man ... 155 00:14:30,454 --> 00:14:33,452 Jeg ved, hvad et paradoks er. Hvilket? 156 00:14:33,582 --> 00:14:38,492 Dette er retsmedicinerens rapport om mordene på Jenkins og hans assistent. 157 00:14:38,666 --> 00:14:43,619 Begge ofre havde dødbringende stiksår i kraniet gennem øjet. 158 00:14:43,792 --> 00:14:48,310 – Våbnet var en slags metalsyl. – Okay. Og ..? 159 00:14:48,484 --> 00:14:52,350 Byrådsmedlem Zeller har også sår efter en metalsyl. 160 00:14:52,525 --> 00:14:55,783 Det er et usandsynligt sammentræf, ikke? 161 00:14:55,957 --> 00:14:59,129 Blev alle tre dræbt af den samme person? 162 00:14:59,302 --> 00:15:01,734 Det ser sådan ud, ikke? 163 00:15:01,865 --> 00:15:05,776 Arbejder samme morder for både Maroni og Falcone? 164 00:15:06,819 --> 00:15:11,118 – Det er vanvittigt. – Kun i Gotham. Kom med. 165 00:15:11,250 --> 00:15:15,855 – Hvor skal vi hen? – Besøge en af mine venner. 166 00:15:25,240 --> 00:15:28,498 – Hvad pokker tror du, du har gang i? – Jeg ... 167 00:15:28,672 --> 00:15:32,496 Du snagede, din lille orm. Da du fik jobbet, sagde jeg – 168 00:15:32,669 --> 00:15:35,536 – at her hverken ser eller hører du noget. 169 00:15:35,710 --> 00:15:38,490 Jeg beklager, sir. Undskyld. 170 00:15:38,664 --> 00:15:43,140 – Du holder snuden for dig selv. – Ja, sir. 171 00:15:54,827 --> 00:15:59,562 – To kartoner. Det må være vigtigt. – Vi leder efter en lejemorder. 172 00:15:59,737 --> 00:16:04,297 – Hvilken familie arbejder han for? – Han er uafhængig ligesom dig. 173 00:16:04,471 --> 00:16:08,165 Dem findes der ikke mange af. Hvem myrdede han? 174 00:16:08,339 --> 00:16:12,769 – Bl.a. to byrådsmedlemmer. – Han benyttede et specialvåben. 175 00:16:12,943 --> 00:16:16,767 En stålsyl? Cirka så lang? 176 00:16:18,113 --> 00:16:19,895 Måske. 177 00:16:20,025 --> 00:16:23,631 – Kender du ham? – Jeg har hørt om ham. Gladwell. 178 00:16:23,805 --> 00:16:26,629 – En professionel. – Hvor finder vi ham? 179 00:16:26,803 --> 00:16:31,278 Man sagde, at han har base i Lansky–bygningen i centrum. 180 00:16:35,319 --> 00:16:37,535 Kommer du. Vi har 12 etager til. 181 00:16:37,664 --> 00:16:43,269 Hvorfor er du så anspændt? Du har opført dig, som om du skjuler noget. 182 00:16:44,878 --> 00:16:49,133 GCPD. Vi leder efter en, som muligvis arbejder her. Gladwell. 183 00:16:49,264 --> 00:16:52,436 Åh, I mener Richard. Han arbejder i HR. 184 00:16:55,000 --> 00:16:59,647 – Hvilket skrivebord er hans? – Det tredje sidste. 185 00:17:09,380 --> 00:17:14,073 – Gladwell. Har nogen set ham? – Han er lige gået. 186 00:17:14,203 --> 00:17:17,417 – Hvorhen? – Han er muligvis ude bagved. 187 00:17:19,199 --> 00:17:22,805 Jeg tjekker det. Bliv her, hvis han kommer tilbage. 188 00:18:04,688 --> 00:18:07,642 Jim! Jeg har fundet noget. 189 00:18:13,508 --> 00:18:17,894 Se, hvad der lå i hans skrivebord. Jenkins og Zeller. Vi har ham. 190 00:18:18,069 --> 00:18:21,197 Jeg elsker de nemme. 191 00:18:32,406 --> 00:18:33,970 Stå stille! 192 00:18:34,144 --> 00:18:37,794 Det er bare en dåse clips. Jeg troede, jeg godt måtte. 193 00:18:37,967 --> 00:18:40,531 Undskyld. Jeg beklager. Er du okay? 194 00:18:52,348 --> 00:18:55,867 – "C, L, M." – Hvad tror du, det betyder? 195 00:18:58,040 --> 00:19:00,430 Det ved jeg ikke. 196 00:19:08,857 --> 00:19:14,854 – Er alt i orden? – Ja, jeg har det fint. Hvorfor? 197 00:19:15,028 --> 00:19:21,369 – Tja ... jeg hørte nogen råbe. – Jeg havde et mareridt. 198 00:19:25,411 --> 00:19:29,494 – Var jeg med i det? – Ikke denne gang. 199 00:19:32,014 --> 00:19:38,271 – Er der flere sagsmapper om Arkham? – Utallige stabler med de sataner. 200 00:19:39,313 --> 00:19:45,135 – Jeg vil gerne se dem alle, tak. – Må jeg spørge hvorfor? 201 00:19:47,872 --> 00:19:51,088 Jeg leder efter en forbindelse – 202 00:19:51,261 --> 00:19:55,389 – mellem mordet på byrådsmedlemmerne og mine forældre. 203 00:19:55,562 --> 00:19:57,082 Jeg er med. 204 00:20:04,729 --> 00:20:07,249 Ingen bevæger sig! Dette er et røveri! 205 00:20:11,810 --> 00:20:16,199 – Pengene er i baglokalet. – Kom så. Også dig. Derover. 206 00:20:19,502 --> 00:20:21,717 Af sted. Af sted. 207 00:20:31,145 --> 00:20:34,012 – Flyt jer. Af vejen. – Åh gud. 208 00:20:40,095 --> 00:20:42,441 Tjek baglokalerne. 209 00:20:48,523 --> 00:20:53,172 – De fik pengene, Frankie. – Jeg har selv øjne, ikke? 210 00:21:18,239 --> 00:21:24,019 Gudskelov er I her. De havde våben, og Lou blev skudt i maven. 211 00:21:24,192 --> 00:21:27,624 – Han ... – Glem Lou. Hvem gjorde dette? 212 00:21:27,798 --> 00:21:32,230 – De bar masker. Jeg så intet. – Men du har pengene. 213 00:21:32,404 --> 00:21:37,400 Jeg kunne skjule denne taske, men de fik resten. Jeg beklager ... 214 00:21:37,574 --> 00:21:40,745 Slap bare af, knægt. Gem det til chefen. 215 00:21:54,344 --> 00:21:57,081 Du har tidligt fri til en forandring. 216 00:21:57,256 --> 00:22:00,252 Jeg har savnet dig. 217 00:22:03,903 --> 00:22:05,988 Har du det godt? 218 00:22:06,117 --> 00:22:09,811 Lange arbejdsdage og sene aftener. De gør mig nervøs. 219 00:22:09,985 --> 00:22:13,069 – For hvad? – Alt muligt. 220 00:22:13,243 --> 00:22:17,284 – Jeg gør bare mit arbejde. – Gør du? 221 00:22:17,458 --> 00:22:22,106 – Hvad skal det betyde? – At du har hemmeligheder for mig. 222 00:22:22,281 --> 00:22:25,321 Og det hader jeg. 223 00:22:25,495 --> 00:22:30,186 Hvad vil du have, jeg skal sige, Barbara? Ja, jeg har hemmeligheder. 224 00:22:30,360 --> 00:22:35,966 – Det er en del af mit arbejde. – Hvem er Oswald Copplepot? 225 00:22:36,139 --> 00:22:40,831 – Hvordan kender du det navn? – Lige meget. Hvem er han? 226 00:22:43,047 --> 00:22:46,436 – Det kan jeg ikke svare på. – Kan eller vil ikke? 227 00:22:51,996 --> 00:22:54,778 Montoya. 228 00:22:54,952 --> 00:22:59,166 – Hun besøgte dig. Ikke? – Jo. 229 00:22:59,296 --> 00:23:05,205 Hvorfor kommer hun hele tiden? Hvad er der mellem hende og dig? 230 00:23:07,724 --> 00:23:15,197 Længe før jeg mødte dig, havde hun og jeg et forhold. 231 00:23:21,367 --> 00:23:26,405 – Hvad? – Det varede kun et år. 232 00:23:26,536 --> 00:23:31,272 – Jeg slog op og kom videre. – Men det gjorde hun ikke? 233 00:23:31,447 --> 00:23:39,005 Jeg ved det ikke og er ligeglad. Jeg vil tilbringe mit liv med dig. 234 00:23:44,393 --> 00:23:47,001 – Er du vred? – Hvad tror du? 235 00:23:47,175 --> 00:23:51,692 – Fordi hun er kvinde? – Fordi du løj for mig! 236 00:23:51,866 --> 00:23:58,036 Det er jeg ked af. Jeg burde have fortalt dig det. 237 00:24:01,120 --> 00:24:05,465 Falcone troede, han kunne få ram på mig og slippe godt fra det? 238 00:24:05,639 --> 00:24:10,548 Jeg vil slå igen. Denne gang hvor det gør ondt. 239 00:24:10,722 --> 00:24:14,675 Jeg vil ramme munden. Det er tid, sønnike. 240 00:24:15,718 --> 00:24:18,412 Jeg tager mig af det. 241 00:24:20,237 --> 00:24:26,319 – Så er der den anden ting. – Send ham herhen. 242 00:24:39,006 --> 00:24:43,394 Du ved, jeg viser påskønnelse, når det er berettiget. 243 00:24:43,566 --> 00:24:47,912 – Ja, don Maroni. – Du hjalp i går. Det blev bemærket. 244 00:24:49,303 --> 00:24:53,342 Tak, sir. Jeg ønsker bare, jeg kunne genfinde den anden ... 245 00:24:55,602 --> 00:24:59,165 – Hvor længe har du vasket op? – Ikke længe. 246 00:24:59,294 --> 00:25:02,988 Det ender i dag. Du er forfremmet til restaurantchef. 247 00:25:05,247 --> 00:25:08,202 Stillingen blev ledig for nylig. 248 00:25:08,375 --> 00:25:13,632 – Tak! Jeg vil ikke svigte dig. – Det var så lidt. 249 00:25:16,933 --> 00:25:20,236 Frankie, giv knægten et jakkesæt. 250 00:25:43,045 --> 00:25:46,434 – Han er død. – Hvem? 251 00:25:46,608 --> 00:25:49,736 Richard Gladwell. I det mindste den ægte. 252 00:25:49,910 --> 00:25:56,556 En enhed fandt hans lig i hans lejlighed. Dolket i øjet. Død i 5 år. 253 00:25:56,730 --> 00:26:02,030 – Ingen fandt ham før nu? – Han betalte leje. Støjede ikke. 254 00:26:02,205 --> 00:26:07,723 Så morderen brugte Gladwells ID som dække. Og det fungerede. 255 00:26:07,897 --> 00:26:13,458 Jobforhold, lønkonto, kontaktinfo er falske. Vi har kun et ansigt. 256 00:26:13,631 --> 00:26:16,586 Pokkers. 257 00:26:16,759 --> 00:26:22,190 Nå ... Der må være noget her. "CLM" ... Har du nogen idéer? 258 00:26:22,364 --> 00:26:26,709 – Det er rent spild af tid. – Det er vores eneste ledetråd. 259 00:26:26,839 --> 00:26:30,314 – Siger du. – Du kan ikke være så doven. 260 00:26:30,488 --> 00:26:34,398 Jeg arbejder måske bare smartere. Har du overvejet det? 261 00:26:34,572 --> 00:26:37,352 Ja, jeg har overvejet det. 262 00:26:37,526 --> 00:26:42,002 Hør her. Arkham–afstemningen er i morgen. Har vi ikke fundet fyren – 263 00:26:42,176 --> 00:26:46,477 – vil der opstå en større bandekrig, og mange vil måske dø. 264 00:26:46,606 --> 00:26:50,169 Finder vi denne fyr, kan vi stoppe det. 265 00:26:51,691 --> 00:26:55,905 – Og hvor skal du hen? – Arbejde på sagen på min måde. 266 00:26:56,948 --> 00:27:01,031 Hej, Harvey ... Hils hende fra mig. 267 00:27:31,834 --> 00:27:35,093 – Hvad hedder du? – Liza. 268 00:27:35,266 --> 00:27:40,045 – Hvor længe har du sunget, Liza? – Ikke længe. 269 00:27:41,697 --> 00:27:48,431 – Kan du lide drenge eller piger? – Drenge. 270 00:27:48,605 --> 00:27:53,470 – Vil du have jobbet eller ej? – Du har ikke fortalt om det. 271 00:27:53,644 --> 00:27:59,683 Vil du være en kvinde med magt, penge og respekt ligesom mig? 272 00:27:59,857 --> 00:28:05,070 – Det antager jeg, ja ... – Vil du gøre alt for at få alt? 273 00:28:06,592 --> 00:28:09,980 Ja, det vil jeg. 274 00:28:11,152 --> 00:28:14,368 Dét er jobbet. 275 00:28:17,193 --> 00:28:21,015 – Forfør mig. – Hvad ..? 276 00:28:22,884 --> 00:28:25,056 Tror du, jeg laver sjov? 277 00:29:23,578 --> 00:29:27,836 Harvey ... Ser du noget, du kan lide? 278 00:29:28,009 --> 00:29:31,659 Det gør jeg nu. Jeg har brug for din hjælp. 279 00:29:31,833 --> 00:29:35,178 – Byrådsmedlemmer dør som fluer. – Det hører jeg. 280 00:29:35,352 --> 00:29:37,481 – Skidt for forretningerne. – Ja. 281 00:29:37,611 --> 00:29:41,478 – Fyren, Gladwell, kender du ham? – Kun af omtale. 282 00:29:41,652 --> 00:29:46,475 – Kan du finde ham? – Hvis jeg har tiden. 283 00:29:46,648 --> 00:29:50,732 – Hvad får jeg ud af det? – Jeg står i gæld til dig. 284 00:29:55,685 --> 00:29:58,769 Okay. Jeg synes stadig, det er spild af tid. 285 00:29:58,943 --> 00:30:03,636 Falcone finder bare en ny. Han vil ikke give slip på dette ben. 286 00:30:03,765 --> 00:30:07,893 – Hvorfor ikke? – Falcone har ikke råd til at tabe. 287 00:30:08,067 --> 00:30:12,890 Får Maroni en del af Arkham, vil det kun bevise, hvad vi allerede ved. 288 00:30:13,062 --> 00:30:17,756 At Falcone er gammel og svag. 289 00:30:17,929 --> 00:30:21,448 Det virker du ret tilfreds med. Hvorfor det? 290 00:30:21,622 --> 00:30:27,921 – Går Falcone ned, går du med. – Harvey ... Vær ikke urolig for mig. 291 00:30:28,096 --> 00:30:31,831 Jeg har altid en plan B. 292 00:30:39,565 --> 00:30:44,997 – Kriminalassistent Gordon. – Hej, gamle ven. 293 00:30:45,170 --> 00:30:48,819 – Hvad vil du? – Tilbyde dig hjælp. 294 00:30:48,993 --> 00:30:53,121 Bevise, du kan stole på mig. Der bliver begået et mord til. 295 00:30:53,295 --> 00:30:56,205 – Maroni har sendt en ud. – Hvem er målet? 296 00:30:56,379 --> 00:30:59,942 En, der støtter Falcones plan. Hvem ved jeg ikke. 297 00:31:00,071 --> 00:31:03,982 Alle byrådsmedlemmer er under politibeskyttelse. 298 00:31:04,154 --> 00:31:10,108 Politiet kan omgås på mange måder. Men det vil ske i aften. 299 00:31:10,282 --> 00:31:15,886 – Hvordan ved du dette? – Som sagt: Gotham er mit hjem. 300 00:31:33,960 --> 00:31:38,739 Jeg skal bruge en liste over de betjente, der bevogter i aften. 301 00:31:40,347 --> 00:31:45,039 Campos, Lazenby, Martins ... CLM. 302 00:31:48,080 --> 00:31:53,989 – Det er Harvey. – Næste mål er borgmesteren! 303 00:32:15,538 --> 00:32:18,753 – Gordon? Hvad sker der? – De er i fare. 304 00:32:18,927 --> 00:32:23,054 – Jeg skal have Dem væk. – Nej, jeg har politibeskyttelse. 305 00:32:23,228 --> 00:32:27,052 De er væk. Jeg har lige tjekket. Der er ingen. 306 00:32:27,225 --> 00:32:31,266 – Nogen kommer for at dræbe Dem. – Jeg henter noget i boksen. 307 00:32:56,421 --> 00:32:58,768 – Vi må af sted. – Jeg skynder mig. 308 00:32:58,897 --> 00:33:03,111 – Kender De et sikkert sted? – Ikke politistationen? 309 00:33:03,285 --> 00:33:07,674 Jeg ved ikke, hvor sikkert der er dér. Politiet ... 310 00:33:07,848 --> 00:33:11,627 Hvor helvede er denne by på vej hen? 311 00:33:11,801 --> 00:33:14,451 Min søsters hus i byens modsatte ende. 312 00:33:26,529 --> 00:33:29,615 Lad os komme af sted. 313 00:33:41,519 --> 00:33:42,996 Væk! Væk! Væk! 314 00:33:47,861 --> 00:33:51,859 – Er der en anden vej ud? – Her. 315 00:33:55,986 --> 00:33:58,159 – Han vil ind. – Skyd ham dog! 316 00:33:58,288 --> 00:34:01,634 Han har min pistol. Af sted! 317 00:34:34,869 --> 00:34:38,390 Smid den! Smid den, eller jeg skyder. 318 00:34:48,947 --> 00:34:52,292 Ved du, hvorfor de hyrer en professionel? 319 00:34:52,466 --> 00:34:55,681 Fordi han gør jobbet færdigt. 320 00:35:30,090 --> 00:35:35,131 – Hvordan har du det? – Okay ... 321 00:35:35,260 --> 00:35:39,127 Jeg burde have fortalt dig om Montoya for længe siden. 322 00:35:39,302 --> 00:35:43,950 – Hvorfor gjorde du ikke det? – Aner det ikke. I er kolleger ... 323 00:35:44,124 --> 00:35:49,815 – Fordi hun er kvinde. – Er der ingen anden grund? 324 00:35:49,944 --> 00:35:52,639 Nej. Der er intet andet. 325 00:35:52,813 --> 00:35:58,722 – Intet skal skjules mellem os. – Det synes jeg heller ikke. 326 00:35:58,895 --> 00:36:05,021 Så fortæller du mig, hvem Oswald Cobblepot er. 327 00:36:05,195 --> 00:36:08,193 – Glem det nu. – Fortæl det nu! 328 00:36:08,367 --> 00:36:13,840 Nej, fordi ... Det er arbejde. 329 00:36:14,014 --> 00:36:18,402 – Du har før fortalt om arbejdet. – Det var en fejl. 330 00:36:19,445 --> 00:36:21,530 Den begår jeg ikke igen. 331 00:36:27,222 --> 00:36:31,784 Godt ... Men jeg vil ikke leve sådan her. 332 00:36:33,870 --> 00:36:41,125 Jeg kan ikke leve sådan her. Du bliver nødt til at vælge, Jim. 333 00:36:41,299 --> 00:36:45,382 Luk mig ind, eller lad mig gå. 334 00:37:17,532 --> 00:37:22,356 Jeg går lige til sagen. Jeg kan lide jer begge – 335 00:37:22,530 --> 00:37:25,484 – men jeg har kun én ledig stilling. 336 00:37:26,787 --> 00:37:32,739 Du har talentet, og du har ... noget andet. 337 00:37:34,868 --> 00:37:40,385 Jeg kan ikke vælge, så I to må gøre det for mig. 338 00:37:48,032 --> 00:37:51,595 Vil du have, at vi slås om det? 339 00:38:25,787 --> 00:38:30,088 Så hvornår begynder jeg? 340 00:38:44,295 --> 00:38:50,812 Det er dig. Du skræmte os et øjeblik. 341 00:38:55,201 --> 00:38:58,762 – Gjorde vi det godt? – Fremragende arbejde, venner. 342 00:38:58,937 --> 00:39:05,323 – I var meget overbevisende. – Det syntes manageren vist, Dickie! 343 00:39:07,583 --> 00:39:11,231 Har du andre steder, vi skal røve? Det er gode penge. 344 00:39:16,185 --> 00:39:22,875 – Hvad er det? – Åh ja, jeg har cannoli med. 345 00:39:24,786 --> 00:39:27,958 Spis op. Det fortjener I. 346 00:39:36,561 --> 00:39:39,689 Virkelig godt ... 347 00:39:49,161 --> 00:39:52,983 Arkham–projektet har været et stridspunkt i ugevis. 348 00:39:53,157 --> 00:39:57,024 I dag har vi resultaterne. Nu til pressekonferencen ... 349 00:39:57,198 --> 00:40:03,976 – Gider du skrue ned? Hovedpine ... – Det er dette, vi har arbejdet for. 350 00:40:04,150 --> 00:40:07,537 Er resultatet ikke en fiasko for Wayne–planen? 351 00:40:07,712 --> 00:40:11,622 Det drejer sig ikke om fiasko, men om et kompromis. 352 00:40:11,796 --> 00:40:14,706 Om hvad der er bedst for byens indbyggere. 353 00:40:14,880 --> 00:40:22,396 Arkham–kvarteret vil rumme både billige boliger og en losseplads. 354 00:40:22,570 --> 00:40:26,437 Det bedste fra begge planer samlet i én. 355 00:40:26,611 --> 00:40:29,565 Ja! 356 00:40:29,739 --> 00:40:35,821 I årevis har denne by kun givet os levninger. Men fra nu af ... 357 00:40:35,995 --> 00:40:40,166 Fra nu af fester vi. 358 00:40:42,034 --> 00:40:45,205 Borgmester James ... Hvad med institutionen? 359 00:40:45,379 --> 00:40:49,290 Arkham Asylum genåbner med moderne standard. 360 00:40:49,464 --> 00:40:55,458 Gotham behøver ... nej, fortjener et sted af verdensklasse – 361 00:40:55,632 --> 00:40:57,892 – til behandling af mentalt syge. 362 00:40:58,066 --> 00:41:01,368 Falcone fik et skud i kroppen i dag. 363 00:41:01,543 --> 00:41:07,883 Lidt flere vil måske få ham ned på ryggen. 364 00:41:08,015 --> 00:41:11,491 Jeg fik dig lige i rette tid. 365 00:41:11,665 --> 00:41:19,615 Jeg ved, at Wayne–parret havde været stolt af det, vi har opnået i dag. 366 00:41:25,090 --> 00:41:28,565 Borgmesteren fremstiller planen som god for Gotham. 367 00:41:28,737 --> 00:41:30,695 – Men det er den ikke. – Nej. 368 00:41:30,824 --> 00:41:35,299 – Hvorfor gør han det så? – Han er fanget mellem to magter. 369 00:41:35,473 --> 00:41:38,732 – Falcone og Maroni. – Maroni truede borgmesteren. 370 00:41:38,906 --> 00:41:43,771 Af frygt gik borgmesteren på kompromis og gav ham en del af byen. 371 00:41:43,945 --> 00:41:47,986 – Hvilken del? – Maroni bygger en losseplads. 372 00:41:48,160 --> 00:41:50,896 Han fik kontrakten på at renovere Arkham. 373 00:41:51,070 --> 00:41:56,544 Falcone skal stå for den billige beboelse. 374 00:41:56,719 --> 00:42:02,931 Hør her, Bruce ... Jeg ved godt, det ikke var resultatet, du håbede på. 375 00:42:03,974 --> 00:42:09,534 Men dette kompromis har måske forhindret store blodsudgydelser. 376 00:42:09,709 --> 00:42:11,533 Standset en krig. 377 00:42:11,707 --> 00:42:15,878 Mine forældre troede på, et nyt Arkham ville give Gotham håb. 378 00:42:16,051 --> 00:42:20,960 Det er væk. Alt, hvad de arbejdede for, falder i hænderne på kriminelle. 379 00:42:21,135 --> 00:42:24,393 Ikke alt. 380 00:42:24,567 --> 00:42:29,434 Du lever. Det er ikke for sent. 381 00:42:32,127 --> 00:42:36,515 Tror du virkelig på det? 382 00:42:36,689 --> 00:42:40,816 Tror du, at Gotham kan reddes? 383 00:42:40,990 --> 00:42:44,856 Jeg tror, at det er værd at forsøge. 384 00:43:20,352 --> 00:43:24,523 Tekster: K. Buchkremer og P. Buhl www.sdimedia.com