1 00:00:01,634 --> 00:00:04,603 There's a war coming, a terrible war. 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,238 There will be chaos. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,272 Rivers of blood in the streets! 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,274 I know it! 5 00:00:08,275 --> 00:00:09,708 I-I-I can see it coming! 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,276 It's time. 7 00:00:11,278 --> 00:00:13,545 Somebody has to take over; it might as well be me. 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,883 Hello, james. 9 00:00:17,885 --> 00:00:18,917 Old friend. 10 00:00:18,919 --> 00:00:20,719 Mooney, the mcu cops... 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,254 None of them know penguin's alive? 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,622 If they did, I'd be dead already. 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,357 James gordon is not a good guy. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,726 He framed mario pepper for the murder of the waynes. 15 00:00:27,728 --> 00:00:30,729 James gordon is the most honest man I've ever met. 16 00:00:30,731 --> 00:00:32,264 This is not a city or a job 17 00:00:32,266 --> 00:00:34,099 For nice guys. You're a cynic. 18 00:00:34,101 --> 00:00:36,268 A slovenly, lackadaisical cynic. 19 00:00:36,270 --> 00:00:37,336 You're probably right. 20 00:00:47,213 --> 00:00:49,281 I am the spirit of the goat. 21 00:00:52,820 --> 00:00:55,254 I am the spirit 22 00:00:55,256 --> 00:00:56,522 Of the goat. 23 00:00:58,458 --> 00:01:01,160 I am the spirit... 24 00:01:01,162 --> 00:01:03,295 Of the goat. 25 00:01:12,872 --> 00:01:15,340 I am the spirit of the goat! 26 00:01:17,744 --> 00:01:19,645 Gotham still held in a grip of terror, 27 00:01:19,647 --> 00:01:22,948 As the mysterious masked killer known as the spirit of the goat 28 00:01:22,950 --> 00:01:24,416 Remains on the loose. 29 00:01:24,418 --> 00:01:26,852 But gotham's goat hasn't cast his shadow 30 00:01:26,854 --> 00:01:29,888 Over thomas and martha wayne's celebration of beloved son... 31 00:01:33,694 --> 00:01:35,761 The wayne family opened their home to the children 32 00:01:35,763 --> 00:01:37,763 Of the city orphanage to share in the joyous day with... 33 00:01:37,765 --> 00:01:39,231 Shelly. 34 00:01:48,575 --> 00:01:51,677 That's the van registered to randall milkie. 35 00:01:51,679 --> 00:01:53,378 We were right, dix. 36 00:01:53,380 --> 00:01:54,446 Of course we're right. 37 00:01:58,685 --> 00:02:00,886 Dispatch, 38 00:02:00,888 --> 00:02:02,821 Detective dix 39 00:02:02,823 --> 00:02:07,759 Requesting backup at 1100 40 00:02:07,761 --> 00:02:09,561 Cannery drive. 41 00:02:09,563 --> 00:02:11,864 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 42 00:02:11,866 --> 00:02:13,599 Come on, man, we gotta get in there. 43 00:02:13,601 --> 00:02:15,134 Wait a second, listen to me. 44 00:02:15,136 --> 00:02:16,136 Wait a minute! 45 00:02:16,137 --> 00:02:18,470 Listen to me. 46 00:02:18,472 --> 00:02:20,139 Randall thinks 47 00:02:20,141 --> 00:02:21,673 He's the reincarnation of some 48 00:02:21,675 --> 00:02:23,342 Ancient, murdering 49 00:02:23,344 --> 00:02:24,743 Goat spirit. 50 00:02:24,745 --> 00:02:26,678 We are waiting for backup. 51 00:02:26,680 --> 00:02:27,679 He's got shelly lawson in there. 52 00:02:27,681 --> 00:02:28,881 If he kills her, 53 00:02:28,883 --> 00:02:30,315 That's three people we lost to this maniac. 54 00:02:30,317 --> 00:02:32,451 Gotham's golden rule, harvey. 55 00:02:32,453 --> 00:02:35,020 No heroes. 56 00:02:40,426 --> 00:02:43,028 That son of a bitch. 57 00:02:47,500 --> 00:02:48,901 Idiot! She's already dead. 58 00:02:48,903 --> 00:02:50,068 You don't know that. 59 00:02:50,070 --> 00:02:52,304 Yeah, I know it. 60 00:03:06,419 --> 00:03:09,087 I told you. 61 00:03:29,175 --> 00:03:30,509 Shelly. 62 00:03:30,511 --> 00:03:32,010 I told you she'd be cold. 63 00:03:32,012 --> 00:03:33,012 She's been here 64 00:03:33,013 --> 00:03:35,447 Half of the night. 65 00:03:35,449 --> 00:03:36,582 Wait a minute. 66 00:03:36,584 --> 00:03:38,083 New candles, barely melted. 67 00:03:38,085 --> 00:03:40,652 Just lit. 68 00:03:40,654 --> 00:03:41,720 Ah, that's great. 69 00:03:41,722 --> 00:03:43,388 That's great news. 70 00:03:58,304 --> 00:03:59,605 Randall milkie? 71 00:03:59,607 --> 00:04:02,007 You're under arrest 72 00:04:02,009 --> 00:04:03,442 For the murders of shelly lawson, 73 00:04:03,444 --> 00:04:06,178 Daniel tremont and edward talbot. 74 00:04:06,180 --> 00:04:08,480 Randall! Be smart, come out of there 75 00:04:08,482 --> 00:04:09,748 Or we're gonna have to blow you away! 76 00:04:09,750 --> 00:04:12,117 Randall milkie is undone. 77 00:04:12,119 --> 00:04:14,753 Gone. 78 00:04:14,755 --> 00:04:17,389 This body is moved by the spirit of the goat. 79 00:04:17,391 --> 00:04:19,424 Uh, we're gonna go with milkie. 80 00:04:19,426 --> 00:04:21,893 I already did the paperwork. 81 00:04:29,937 --> 00:04:31,136 Dix! 82 00:04:34,875 --> 00:04:37,242 You can never stop the goat! 83 00:04:37,244 --> 00:04:40,412 This body may fail, but I will not! 84 00:04:40,414 --> 00:04:43,782 I will always come back. I will always come back! 85 00:04:43,784 --> 00:04:45,183 Come back from this! 86 00:04:58,531 --> 00:04:59,531 Milkie. 87 00:05:00,734 --> 00:05:02,167 Dix! 88 00:05:03,136 --> 00:05:04,369 Dix! 89 00:05:04,371 --> 00:05:06,471 Talk to me. Talk to me. 90 00:05:06,473 --> 00:05:07,839 Dix, come on, man. 91 00:05:07,841 --> 00:05:09,041 Come on. Dix. 92 00:05:09,043 --> 00:05:10,876 - Help! - He's through there! 93 00:05:10,878 --> 00:05:12,044 We got an officer down! 94 00:05:12,046 --> 00:05:14,112 We need help now! 95 00:05:35,702 --> 00:05:38,070 Detective bullock. 96 00:05:38,072 --> 00:05:39,538 Detective bullock, do you give up? 97 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 What? 98 00:05:40,541 --> 00:05:41,541 My riddle. 99 00:05:41,542 --> 00:05:43,008 A man has to cross a river 100 00:05:43,010 --> 00:05:44,810 With a wolf, a cabbage and a goat... 101 00:05:44,812 --> 00:05:46,278 Ed, please. 102 00:05:46,280 --> 00:05:48,347 What's the time of death? 103 00:05:48,349 --> 00:05:49,481 Examiner pegs it 104 00:05:49,483 --> 00:05:51,183 At just before 3:00 a.M. This morning. 105 00:05:51,185 --> 00:05:52,985 He's a bit eager with his coagulation markers, 106 00:05:52,986 --> 00:05:55,020 So I'd put it at closer to 1:00. 107 00:05:56,589 --> 00:05:58,457 Killer left her identification for us. 108 00:05:58,459 --> 00:06:00,092 Amanda hastings, 109 00:06:00,094 --> 00:06:01,526 21 years old. 110 00:06:01,528 --> 00:06:02,728 She comes from money. 111 00:06:02,730 --> 00:06:03,995 Mm-hmm. And I'm guessing 112 00:06:03,997 --> 00:06:05,731 She was the oldest in her family. 113 00:06:05,733 --> 00:06:06,998 Why is that? 114 00:06:07,000 --> 00:06:09,634 The goat always kills the firstborn. 115 00:06:09,636 --> 00:06:10,869 It's all the same. 116 00:06:10,871 --> 00:06:12,003 The same m.O., 117 00:06:12,005 --> 00:06:13,905 The same victim choice, presentation... 118 00:06:13,907 --> 00:06:15,173 It's all the same. 119 00:06:15,175 --> 00:06:17,175 We got a copycat. 120 00:06:17,177 --> 00:06:19,010 You all right, detective? 121 00:06:19,012 --> 00:06:20,512 No, I'm not all right! 122 00:06:20,514 --> 00:06:22,848 I already solved this case. 123 00:06:22,850 --> 00:06:24,449 Where's gordon? 124 00:06:24,451 --> 00:06:26,184 Apparently, he's not answering his phone. 125 00:06:27,187 --> 00:06:28,687 He's not answering his... 126 00:06:28,689 --> 00:06:31,189 You mean I'm on the clock before the boy scout? 127 00:06:31,191 --> 00:06:32,191 Mm-hmm. 128 00:06:32,192 --> 00:06:33,825 This is freaking ridiculous. 129 00:06:33,827 --> 00:06:35,360 Fine, I'll tell you the answer. 130 00:06:35,362 --> 00:06:37,996 So the man crosses the river with the wolf and the cabbage. 131 00:06:37,998 --> 00:06:40,766 He leaves the wolf, he goes back with... Ed. 132 00:06:47,641 --> 00:06:49,374 I'm not apologizing for my past. 133 00:06:49,376 --> 00:06:51,042 I'm not asking you to. You're not listening. 134 00:06:51,044 --> 00:06:52,411 No, you're not listening. 135 00:06:52,413 --> 00:06:54,312 I'm not asking you to walk away from this. 136 00:06:54,314 --> 00:06:56,047 Really? Because it sounds like you are. 137 00:06:56,049 --> 00:06:57,883 And we keep going around and around 138 00:06:57,885 --> 00:07:00,318 And I keep telling you that I don't have a choice. 139 00:07:00,320 --> 00:07:02,454 Barbara... 140 00:07:04,991 --> 00:07:07,159 This city... 141 00:07:07,161 --> 00:07:08,760 The law, the crime here, they're all... 142 00:07:08,762 --> 00:07:11,463 Twisted up at each other like a maze. 143 00:07:11,465 --> 00:07:13,532 I came here to be a cop. 144 00:07:14,967 --> 00:07:17,469 This city needs something else. 145 00:07:17,471 --> 00:07:19,037 So, okay... 146 00:07:19,039 --> 00:07:21,106 I understand. 147 00:07:22,442 --> 00:07:23,742 I'm just asking 148 00:07:23,744 --> 00:07:26,044 For one thing: 149 00:07:26,046 --> 00:07:28,213 Half of what you have to carry. 150 00:07:28,215 --> 00:07:30,315 God knows I've... 151 00:07:30,317 --> 00:07:32,851 I've dumped my half on you and you carry it. 152 00:07:32,853 --> 00:07:34,119 Barbara, what I'm dealing with, 153 00:07:34,121 --> 00:07:35,121 It's so dangerous... 154 00:07:35,122 --> 00:07:36,488 Half... 155 00:07:36,490 --> 00:07:39,257 Of what you carry. 156 00:07:39,259 --> 00:07:41,827 If you think I care about the risk, 157 00:07:41,829 --> 00:07:43,695 Then you're forgetting who I am. 158 00:07:43,697 --> 00:07:46,465 I swear I'm not. 159 00:07:48,901 --> 00:07:50,969 Are we okay? 160 00:07:50,971 --> 00:07:52,804 Are we still fighting? 161 00:07:55,875 --> 00:07:57,342 We're negotiating terms. 162 00:07:57,344 --> 00:08:00,412 Oh. 163 00:08:00,414 --> 00:08:01,713 That's not good for me. 164 00:08:01,715 --> 00:08:04,549 You tell me what you're up against. 165 00:08:05,518 --> 00:08:06,685 Okay? 166 00:08:06,687 --> 00:08:08,753 You let me in. 167 00:08:09,722 --> 00:08:11,156 Then we're okay. 168 00:08:16,730 --> 00:08:17,963 That's work again. 169 00:08:17,965 --> 00:08:19,631 Yep. 170 00:08:20,600 --> 00:08:22,167 I'll tell you everything. 171 00:08:22,169 --> 00:08:24,803 Everything I can. 172 00:08:24,805 --> 00:08:25,904 Okay? 173 00:08:25,906 --> 00:08:27,239 I'll make it right. 174 00:08:27,241 --> 00:08:29,407 Okay. 175 00:08:39,418 --> 00:08:41,486 There's the one, right there. 176 00:08:45,825 --> 00:08:49,494 We've been canvassing this waterfront for days, monty. 177 00:08:49,496 --> 00:08:51,997 None of these river rats are gonna help us. 178 00:08:51,999 --> 00:08:54,065 We don't get a lead in the next 24 hours, 179 00:08:54,067 --> 00:08:56,101 Mcu is dropping this. 180 00:08:56,103 --> 00:08:58,770 Hey. 181 00:08:58,772 --> 00:09:00,572 I'm on the disability six months. 182 00:09:00,574 --> 00:09:02,173 Where do you expect me to go? 183 00:09:02,175 --> 00:09:04,175 We're not flushing you, old-timer. Okay? 184 00:09:04,177 --> 00:09:05,577 Just want to ask you some questions. 185 00:09:05,579 --> 00:09:06,711 Yeah, about a shooting 186 00:09:06,713 --> 00:09:08,713 That took place recently on that pier back there. 187 00:09:08,715 --> 00:09:09,781 A shooting? 188 00:09:09,783 --> 00:09:10,849 Yah. 189 00:09:11,851 --> 00:09:14,019 I saw it good. 190 00:09:14,021 --> 00:09:16,488 Okay... Uh, great. You-you ever this man? 191 00:09:16,490 --> 00:09:18,590 That was the man did the shooting. 192 00:09:20,192 --> 00:09:22,193 A cold customer, that man. 193 00:09:22,195 --> 00:09:23,428 Ice floating in the veins. 194 00:09:25,298 --> 00:09:27,465 We got the son of a bitch. 195 00:09:27,467 --> 00:09:29,534 We got gordon. 196 00:09:39,545 --> 00:09:40,845 "gotham goat"? 197 00:09:40,847 --> 00:09:42,547 A wannabe. 198 00:09:42,549 --> 00:09:45,383 For a copycat, the copy is... Ugh. 199 00:09:45,385 --> 00:09:47,052 Downright creepy, is what it is. 200 00:09:47,054 --> 00:09:48,887 You moonlighting or something? 201 00:09:48,889 --> 00:09:49,889 Huh? Me? 202 00:09:49,890 --> 00:09:51,323 Yeah. 'cause you're late 203 00:09:51,325 --> 00:09:53,391 And you look like crap warmed over. 204 00:09:53,393 --> 00:09:54,826 Write me up if you want. 205 00:09:54,828 --> 00:09:56,261 Screw you, boy scout. 206 00:09:56,263 --> 00:09:57,429 You're in a good mood. 207 00:09:57,431 --> 00:10:00,065 I'm in a déjà vu acid flashback. 208 00:10:00,067 --> 00:10:01,199 Someone's hunting the kids 209 00:10:01,201 --> 00:10:02,334 Of gotham's top one percent, 210 00:10:02,336 --> 00:10:03,768 The press will have a field day, 211 00:10:03,770 --> 00:10:05,236 City turns upside down, 212 00:10:05,238 --> 00:10:06,838 The whole thing's gonna come down on the gcpd 213 00:10:06,840 --> 00:10:07,872 Like a ton of bricks. 214 00:10:07,874 --> 00:10:09,441 Well, then, let's catch him quick. 215 00:10:13,913 --> 00:10:15,914 I'm guessing the killer knew the victim, 216 00:10:15,916 --> 00:10:17,182 Amanda hastings, somehow. 217 00:10:17,184 --> 00:10:18,416 We'll go see the family, 218 00:10:18,418 --> 00:10:21,486 See if we can try to get something we can work with. 219 00:10:21,488 --> 00:10:23,021 And, nygma... 220 00:10:23,023 --> 00:10:25,657 Let me know when they're set up for the autopsy, all right? 221 00:10:25,659 --> 00:10:27,792 Anything in particular you want me to look out for? 222 00:10:27,794 --> 00:10:29,861 Just call me. 223 00:10:39,271 --> 00:10:41,072 You see, the strange thing, 224 00:10:41,074 --> 00:10:42,807 The horrible thing, 225 00:10:42,809 --> 00:10:45,977 Is that I've been having the same dream for weeks. 226 00:10:45,979 --> 00:10:47,746 Of a dark, 227 00:10:47,748 --> 00:10:49,381 Overbearing presence. 228 00:10:49,383 --> 00:10:51,249 Mr. Hastings, about your daughter... 229 00:10:51,251 --> 00:10:54,019 And we know that this is difficult... but... 230 00:10:54,021 --> 00:10:56,788 Did she have anyone in her life that worried you? 231 00:10:56,790 --> 00:10:58,323 Anyone who might have wished her harm? 232 00:10:58,325 --> 00:11:01,393 Everybody loved my amanda. 233 00:11:05,064 --> 00:11:08,233 Uh, mr. Hastings, are... Are you all right? 234 00:11:09,368 --> 00:11:11,102 Robert, if you need to take a moment, 235 00:11:11,104 --> 00:11:12,771 I'm sure it'll be all right. 236 00:11:12,773 --> 00:11:13,838 Absolutely. 237 00:11:16,275 --> 00:11:18,343 Come on. 238 00:11:22,815 --> 00:11:25,850 I know you gentlemen are working against the clock, 239 00:11:25,852 --> 00:11:27,719 But I'm afraid mr. And mrs. Hastings 240 00:11:27,721 --> 00:11:29,921 Might not be ready for this. 241 00:11:29,923 --> 00:11:31,356 I can see that. 242 00:11:31,358 --> 00:11:33,191 And you are the hastings' family therapist, dr. Marks? 243 00:11:33,193 --> 00:11:35,493 Yes, I treat mostly mr. Hastings, 244 00:11:35,495 --> 00:11:37,629 But we've had many family sessions. 245 00:11:37,631 --> 00:11:40,465 Mr. Hastings has a very... 246 00:11:40,467 --> 00:11:42,434 Delicate nature. 247 00:11:42,436 --> 00:11:44,369 I'm afraid he's not at all capable 248 00:11:44,371 --> 00:11:45,970 Of dealing with this kind of tragedy. 249 00:11:45,972 --> 00:11:48,406 No one's capable of dealing with this kind of tragedy. 250 00:11:48,408 --> 00:11:50,008 It's a freight train. 251 00:11:50,010 --> 00:11:51,876 It runs you over. 252 00:11:51,878 --> 00:11:54,012 And you try to pick up what's left. 253 00:11:54,014 --> 00:11:55,947 You don't believe in treatment. 254 00:11:55,949 --> 00:11:57,716 I believe in the tranquilizers 255 00:11:57,718 --> 00:11:59,184 You clobbered mrs. Hastings with. 256 00:11:59,186 --> 00:12:00,418 And if you're giving out samples... 257 00:12:00,420 --> 00:12:01,519 Okay, uh... 258 00:12:01,521 --> 00:12:02,654 Detective, maybe we should, uh... 259 00:12:02,656 --> 00:12:04,956 Yeah, you're right, we should. 260 00:12:04,958 --> 00:12:06,558 Excuse me. 261 00:12:06,560 --> 00:12:07,926 Thank you, doctor. 262 00:12:07,928 --> 00:12:10,395 Mm-hmm. 263 00:12:10,397 --> 00:12:11,529 Uh-huh. 264 00:12:11,531 --> 00:12:14,065 All right, got it... And got it. 265 00:12:14,067 --> 00:12:16,134 Yes, sir, I'll bring those files right away. 266 00:12:20,206 --> 00:12:22,207 Mr. Nygma. 267 00:12:22,209 --> 00:12:24,976 Hello, miss kringle. 268 00:12:31,350 --> 00:12:33,151 So, I'm just looking for all the information you have 269 00:12:33,153 --> 00:12:35,687 On the goat murders from ten years ago. 270 00:12:35,689 --> 00:12:37,856 Don't you find it curious? 271 00:12:37,858 --> 00:12:39,791 Why someone would resurrect the myth 272 00:12:39,793 --> 00:12:41,493 Of a centuries-old bogeyman. 273 00:12:41,495 --> 00:12:42,827 And what is it about the goat 274 00:12:42,829 --> 00:12:44,162 That has made two separate people decide 275 00:12:44,164 --> 00:12:45,263 To kill in his name? 276 00:12:45,265 --> 00:12:48,333 No, I-I don't find it curious. 277 00:12:48,335 --> 00:12:49,701 I think I would like your parents. 278 00:12:49,703 --> 00:12:51,503 Excuse me? 279 00:12:51,505 --> 00:12:54,773 Kringle, such a rare surname. 280 00:12:54,775 --> 00:12:56,674 Most people changed it generations ago, 281 00:12:56,676 --> 00:12:58,076 Out of embarrassment. 282 00:12:58,078 --> 00:13:00,211 Not only did your parents keep it; 283 00:13:00,213 --> 00:13:02,447 They called you "kristin." 284 00:13:02,449 --> 00:13:05,183 "kristin kringle." 285 00:13:05,185 --> 00:13:07,218 They must be very humorous people. 286 00:13:07,220 --> 00:13:08,787 Humor is so important, don't you think? 287 00:13:08,789 --> 00:13:11,589 Remember you have to sign out any evidence you pull. 288 00:13:11,591 --> 00:13:14,592 How do you find anything at all in here? 289 00:13:14,594 --> 00:13:16,427 I mean, organizationally speaking, 290 00:13:16,429 --> 00:13:17,529 This place is a shambles. 291 00:13:17,531 --> 00:13:19,264 I am warning you, nygma. 292 00:13:20,366 --> 00:13:22,167 I have this exactly as I want it. 293 00:13:22,169 --> 00:13:23,835 I know where everything is. 294 00:13:23,837 --> 00:13:25,236 Understand? 295 00:13:25,238 --> 00:13:26,971 Preternaturally. 296 00:13:26,973 --> 00:13:28,907 But... 297 00:13:28,909 --> 00:13:32,243 I can help you, kristin kringle. 298 00:13:34,213 --> 00:13:36,648 I doubt that very much. 299 00:13:44,590 --> 00:13:48,126 There's a much better way to do this. 300 00:13:48,128 --> 00:13:50,728 Amanda hastings was last seen entering this building... 301 00:13:50,730 --> 00:13:52,430 Tuesday, midnight. 302 00:13:52,432 --> 00:13:54,132 That's about 36 hours ago. 303 00:13:54,134 --> 00:13:56,067 You think she was abducted from here? 304 00:13:56,069 --> 00:13:59,170 I don't know. That was milkie's m.O. Ten years ago. 305 00:13:59,172 --> 00:14:01,472 He took each one of the victims from their homes. 306 00:14:01,474 --> 00:14:04,742 But csi found no signs of a break-in. 307 00:14:04,744 --> 00:14:06,277 They didn't with randall, either. 308 00:14:06,279 --> 00:14:07,745 He worked for an air-conditioning 309 00:14:07,747 --> 00:14:09,814 Maintenance crew that covered all three buildings. 310 00:14:09,816 --> 00:14:11,916 He had keys? 311 00:14:11,918 --> 00:14:13,885 He had keys. 312 00:14:15,955 --> 00:14:17,388 This is detective gordon. 313 00:14:17,390 --> 00:14:18,756 I need the employee list 314 00:14:18,758 --> 00:14:20,658 Of every maintenance and janitorial company 315 00:14:20,660 --> 00:14:22,360 With access to the hastings' building. 316 00:14:23,362 --> 00:14:25,730 Yeah, I'll tell him. 317 00:14:25,732 --> 00:14:27,632 They're ready for the autopsy. 318 00:14:38,477 --> 00:14:40,478 Mother! 319 00:14:40,480 --> 00:14:42,146 I wait for so long, 320 00:14:42,148 --> 00:14:44,849 And now he scratches at the door, 321 00:14:44,851 --> 00:14:46,251 The filthy tomcat. 322 00:14:46,253 --> 00:14:47,952 Hi, mom. 323 00:14:47,954 --> 00:14:49,520 I'm alive. 324 00:14:52,558 --> 00:14:54,058 I don't know why you always think 325 00:14:54,060 --> 00:14:55,727 I'm running off with some painted lady. 326 00:14:55,729 --> 00:14:57,028 I don't even date. 327 00:14:57,030 --> 00:14:58,329 Ha! 328 00:14:58,331 --> 00:15:01,266 Why you don't call your mother in all this time? 329 00:15:01,268 --> 00:15:03,501 I tell you why. 330 00:15:03,503 --> 00:15:07,105 You got tangled in some hussy's demon-purse! 331 00:15:07,107 --> 00:15:09,407 Mother, there was no hussy. 332 00:15:09,409 --> 00:15:12,677 Only betrayal and savagery and... 333 00:15:14,380 --> 00:15:17,448 All I wanted was a little respect. 334 00:15:17,450 --> 00:15:19,851 And they hurt me. 335 00:15:19,853 --> 00:15:21,019 So cruelly. 336 00:15:21,021 --> 00:15:24,489 Oh, there was no other woman. 337 00:15:25,859 --> 00:15:28,693 I have been to hell and back. They tried to kill me. 338 00:15:28,695 --> 00:15:30,995 The bullies again? 339 00:15:30,997 --> 00:15:33,698 My poor, poor darling. 340 00:15:33,700 --> 00:15:39,337 They only do these things because they resent you. 341 00:15:39,339 --> 00:15:42,040 Envy and spite. 342 00:15:43,409 --> 00:15:45,476 That's all it is. 343 00:15:49,214 --> 00:15:52,116 You watch, mom. 344 00:15:52,118 --> 00:15:53,985 I'm gonna be somebody in this town. 345 00:15:53,987 --> 00:15:57,588 I always knew this. 346 00:16:00,059 --> 00:16:03,394 Victim was asphyxiated, likely with ether or chloroform. 347 00:16:03,396 --> 00:16:05,330 Look under the scalp. 348 00:16:06,465 --> 00:16:07,765 Humor me. 349 00:16:09,201 --> 00:16:10,835 At the base of the skull 350 00:16:10,837 --> 00:16:13,604 Will be an incision, about an inch long. 351 00:16:13,606 --> 00:16:16,107 Sewn closed. 352 00:16:16,109 --> 00:16:18,476 Wait a minute. Yes. 353 00:16:18,478 --> 00:16:20,244 How did I miss that? 354 00:16:20,246 --> 00:16:23,114 An incision stitched closed, 355 00:16:23,116 --> 00:16:24,716 Near the occipital. 356 00:16:26,752 --> 00:16:28,987 Over a foreign object. 357 00:16:28,989 --> 00:16:30,621 What is it? 358 00:16:30,623 --> 00:16:31,889 It's a penny. 359 00:16:32,925 --> 00:16:34,659 He's right. 360 00:16:36,495 --> 00:16:38,162 A penny? 361 00:16:38,164 --> 00:16:39,998 Randall milkie's m.O. 362 00:16:40,000 --> 00:16:42,900 No one could know that detail. 363 00:16:44,003 --> 00:16:46,070 It isn't a copycat. 364 00:16:47,473 --> 00:16:49,607 It can't be. 365 00:16:54,213 --> 00:16:55,780 Ten years ago, randall milkie took 366 00:16:55,782 --> 00:16:57,715 An 1813 liberty penny just like this one 367 00:16:57,717 --> 00:16:59,917 And sewed it into the heads of each one of his victims. 368 00:16:59,919 --> 00:17:01,519 Why? 369 00:17:01,521 --> 00:17:03,121 How the hell do I know? 370 00:17:03,123 --> 00:17:04,222 He bum-rushed me 371 00:17:04,224 --> 00:17:05,556 Wearing animal horns. 372 00:17:05,558 --> 00:17:07,392 I shot him. We didn't talk coin collecting. 373 00:17:07,394 --> 00:17:09,427 And you're sure no one else could have found this out? 374 00:17:09,429 --> 00:17:11,496 Milkie was the definition of a loner. 375 00:17:11,498 --> 00:17:12,730 He didn't tell anybody. 376 00:17:12,732 --> 00:17:14,866 We left it out of the file intentionally. 377 00:17:14,868 --> 00:17:16,234 You suppressed evidence. 378 00:17:16,236 --> 00:17:17,602 We "easter-egged" it. 379 00:17:17,604 --> 00:17:19,871 We figured a killer like the goat would have a good chance 380 00:17:19,873 --> 00:17:20,972 Of drawing admirers. 381 00:17:20,974 --> 00:17:22,440 Yeah, it's copycat porn. 382 00:17:22,442 --> 00:17:24,776 We left out this one detail. 383 00:17:24,778 --> 00:17:26,377 The coins, it never hit the papers. 384 00:17:26,379 --> 00:17:28,780 How the hell did this copy-goat know about this? 385 00:17:28,782 --> 00:17:30,715 Okay, so you hid it. 386 00:17:30,717 --> 00:17:32,717 But the medical examiner, he had to know. 387 00:17:32,719 --> 00:17:34,285 Ed hayes. Yeah, sure. 388 00:17:34,287 --> 00:17:35,887 But he died of cirrhosis. 389 00:17:35,889 --> 00:17:36,954 That just leaves me. 390 00:17:36,956 --> 00:17:38,589 And dix. 391 00:17:38,591 --> 00:17:39,957 Captain, please, there's no reason... 392 00:17:39,959 --> 00:17:41,125 Go talk to him. 393 00:17:41,127 --> 00:17:42,293 Make sure he didn't 394 00:17:42,295 --> 00:17:43,828 Tell anyone about the coins. 395 00:17:43,830 --> 00:17:45,797 Hell, see if he's got any ideas. 396 00:17:48,834 --> 00:17:50,601 I'm lacey white, 397 00:17:50,603 --> 00:17:54,972 And this is the gotham 7 goat watch. 398 00:17:54,974 --> 00:17:59,343 Tonight, gotham's wealthiest one percent rests fitfully 399 00:17:59,345 --> 00:18:02,413 Under a copycat killer's deadly shadow. 400 00:18:02,415 --> 00:18:04,515 And if you happen to be one 401 00:18:04,517 --> 00:18:07,318 Of the city's high-society silver spoons, 402 00:18:07,320 --> 00:18:10,855 Then you're probably headed to the swiss alps right now... 403 00:18:10,857 --> 00:18:13,558 They've got them all running like rabbits. 404 00:18:13,560 --> 00:18:14,892 Yeah. 405 00:18:14,894 --> 00:18:16,761 I don't know why he chose an ungulate 406 00:18:16,763 --> 00:18:18,096 For his totem, but... 407 00:18:18,098 --> 00:18:19,564 He does know how to scare them, though. 408 00:18:19,566 --> 00:18:23,234 You do realize you happen to be one of "them," 409 00:18:23,236 --> 00:18:24,869 Don't you, master bruce? 410 00:18:24,871 --> 00:18:27,038 Yeah, firstborn son of gotham's rich 411 00:18:27,040 --> 00:18:28,172 And powerful. 412 00:18:28,174 --> 00:18:29,440 I don't know, maybe you should 413 00:18:29,442 --> 00:18:31,109 Leave town for a little bit. 414 00:18:31,111 --> 00:18:33,845 Pop down to the lake house. You like it there, don't you? 415 00:18:33,847 --> 00:18:36,013 I'm not going anywhere. 416 00:18:36,015 --> 00:18:38,416 I have work to do. 417 00:18:41,920 --> 00:18:44,021 Besides... 418 00:18:44,023 --> 00:18:46,157 Why would the goat take me? 419 00:18:46,159 --> 00:18:47,992 There's no one to take me from. 420 00:18:55,033 --> 00:18:57,034 Oh, my god. 421 00:18:57,036 --> 00:18:58,936 I'm improving your system. 422 00:18:58,938 --> 00:19:01,372 Implementing a rhizomatic cross-index, 423 00:19:01,374 --> 00:19:03,141 With your case files classified by subject, 424 00:19:03,143 --> 00:19:06,744 But arranged more like the way a peat moss organism grows. 425 00:19:06,746 --> 00:19:08,613 You know, laterally. 426 00:19:08,615 --> 00:19:10,882 I had this entire room organized. 427 00:19:10,884 --> 00:19:12,517 Yes, but now it will be rhizomatic. 428 00:19:12,519 --> 00:19:13,684 Lateral. 429 00:19:13,686 --> 00:19:16,654 What did I ever do to you, nygma? 430 00:19:16,656 --> 00:19:18,556 What did I do that compels you to come here 431 00:19:18,558 --> 00:19:20,391 With your endless notes and suggestions 432 00:19:20,393 --> 00:19:21,626 And riddles? 433 00:19:21,628 --> 00:19:23,461 My god, the riddles! 434 00:19:23,463 --> 00:19:25,463 Are you trying to get me to quit? 435 00:19:25,465 --> 00:19:26,731 You can't want my job. 436 00:19:26,733 --> 00:19:28,332 No, no, no! I want you. 437 00:19:29,635 --> 00:19:32,703 To... Keep your job 438 00:19:32,705 --> 00:19:34,572 And to have it. Here. 439 00:19:34,574 --> 00:19:37,008 For working. 440 00:19:41,046 --> 00:19:44,448 Okay, I'm getting the sense 441 00:19:44,450 --> 00:19:48,219 That this was somehow inappropriate. 442 00:19:49,488 --> 00:19:51,856 You are so odd. 443 00:19:55,427 --> 00:19:57,828 I'll just take my nonhierarchical data paradigms 444 00:19:57,830 --> 00:19:59,530 Out of your hair... 445 00:20:01,366 --> 00:20:04,302 ...And leave you to your work. 446 00:20:18,383 --> 00:20:22,353 How long has it been since you've seen this guy? 447 00:20:22,355 --> 00:20:23,788 Look, bullock, I know what happened. 448 00:20:23,790 --> 00:20:25,323 Anybody in your situation... 449 00:20:25,325 --> 00:20:27,391 Listen, you think you can shrink my head, boy scout? 450 00:20:27,393 --> 00:20:28,593 Because you can't. 451 00:20:28,595 --> 00:20:29,827 This is the black box, man. 452 00:20:29,829 --> 00:20:31,495 And we don't open the black box. Ever. 453 00:20:31,497 --> 00:20:32,630 Okay, fine. 454 00:20:32,632 --> 00:20:34,298 So, why don't you sit your ass down? 455 00:20:34,300 --> 00:20:35,800 I'll be back in a few minutes. 456 00:20:36,868 --> 00:20:39,270 We're both on this case. 457 00:20:47,713 --> 00:20:49,347 Dix. 458 00:20:49,349 --> 00:20:51,249 Hey...! 459 00:20:51,251 --> 00:20:53,818 What do we have here? 460 00:20:53,820 --> 00:20:57,989 Harvey bullock, boy detective. 461 00:20:57,991 --> 00:20:59,257 Look at you up there, huh? 462 00:20:59,259 --> 00:21:00,324 Living the high life. 463 00:21:00,326 --> 00:21:02,193 And me down here, 464 00:21:02,195 --> 00:21:05,029 All broken up with a busted liver. 465 00:21:05,031 --> 00:21:06,864 Don't put that on me, old man. 466 00:21:06,866 --> 00:21:09,600 Your bum liver's between you and the bottle. 467 00:21:09,602 --> 00:21:12,270 I just busted up your gams and put you in that chair. 468 00:21:13,472 --> 00:21:15,906 Gotham's golden rule. 469 00:21:15,908 --> 00:21:18,209 No heroes, bullock. 470 00:21:18,211 --> 00:21:20,244 No heroes. 471 00:21:20,246 --> 00:21:22,313 Listen, dix. 472 00:21:22,315 --> 00:21:26,517 We have to talk about the case. 473 00:21:26,519 --> 00:21:27,918 About the goat. 474 00:21:27,920 --> 00:21:29,120 I was wondering when you were going 475 00:21:29,122 --> 00:21:30,354 To come and ask for my help. 476 00:21:30,356 --> 00:21:31,789 I'm not asking for your help. 477 00:21:31,791 --> 00:21:33,491 That don't mean you don't need it. 478 00:21:33,493 --> 00:21:35,259 Who's this? 479 00:21:35,261 --> 00:21:36,727 Your partner? 480 00:21:36,729 --> 00:21:38,663 James gordon. Nice to meet you. 481 00:21:38,665 --> 00:21:39,897 Come on, dix. 482 00:21:39,899 --> 00:21:41,599 You ever tell anyone about randall milkie? 483 00:21:41,601 --> 00:21:42,833 The liberty head pennies? 484 00:21:42,835 --> 00:21:44,835 We said we weren't going to. We sealed them. 485 00:21:44,837 --> 00:21:46,904 I know we sealed them, you jackass! 486 00:21:48,307 --> 00:21:49,507 I told you to seal them. 487 00:21:49,509 --> 00:21:50,775 Okay, but this new killer's 488 00:21:50,777 --> 00:21:52,243 Doing the same thing. 489 00:21:52,245 --> 00:21:53,511 He's stitching up coins 490 00:21:53,513 --> 00:21:55,146 In the heads of his victims. 491 00:21:55,148 --> 00:21:57,315 Any idea how he came up with that? 492 00:21:57,317 --> 00:22:00,017 I didn't tell anybody. 493 00:22:00,019 --> 00:22:02,019 Ed hayes didn't tell nobody. 494 00:22:02,021 --> 00:22:03,821 And you didn't tell nobody. 495 00:22:03,823 --> 00:22:05,489 So, what the hell does that mean? 496 00:22:05,491 --> 00:22:08,359 It means we were wrong about milkie. 497 00:22:08,361 --> 00:22:10,294 He was not working alone. 498 00:22:10,296 --> 00:22:11,529 No. 499 00:22:11,531 --> 00:22:12,730 Mm-hmm. 500 00:22:12,732 --> 00:22:15,599 You do not have a copycat killer here. 501 00:22:15,601 --> 00:22:16,801 You do not 502 00:22:16,803 --> 00:22:19,003 Have a lone killer. 503 00:22:19,005 --> 00:22:22,139 What you have... 504 00:22:22,141 --> 00:22:23,674 Is a conspiracy. 505 00:22:23,676 --> 00:22:25,810 A conspiracy to hang 506 00:22:25,812 --> 00:22:28,612 Rich kids off local historical landmarks? 507 00:22:28,614 --> 00:22:29,780 Yeah, right. 508 00:22:31,116 --> 00:22:34,185 He always thinks he's the smartest one in the room. 509 00:22:34,187 --> 00:22:35,686 I know, right? 510 00:22:35,688 --> 00:22:39,724 That's because I'm always in a room full of idiots. 511 00:22:41,593 --> 00:22:42,893 Watch out for him. 512 00:22:44,162 --> 00:22:46,030 Oh, yeah? Why's that? 513 00:22:46,032 --> 00:22:48,032 He's a loose cannon. 514 00:22:48,034 --> 00:22:51,135 He thinks he's a white knight jumping into the breach 515 00:22:51,137 --> 00:22:53,971 Like some idiot in the movies. 516 00:22:53,973 --> 00:22:55,940 You're talking about bullock here? 517 00:22:55,942 --> 00:22:58,509 We're talking about bullock here. 518 00:22:58,511 --> 00:23:00,010 Harvey bullock? 519 00:23:00,012 --> 00:23:02,346 Harvey bullock, yeah. 520 00:23:02,348 --> 00:23:04,148 Detective bullock, do you want to settle the bill 521 00:23:04,150 --> 00:23:06,317 For this month now or should we send it to you? 522 00:23:06,319 --> 00:23:08,152 You can just put it in the mail, thanks. 523 00:23:08,154 --> 00:23:10,388 Is he getting those magazines I ordered? 524 00:23:10,390 --> 00:23:12,656 Those are awful magazines, detective. 525 00:23:12,658 --> 00:23:14,392 But he's getting them? 526 00:23:14,394 --> 00:23:16,494 Yes. He is. 527 00:23:16,496 --> 00:23:18,496 Good. 528 00:23:20,599 --> 00:23:22,666 Thank you. 529 00:23:30,142 --> 00:23:32,176 No, mom. I'm just grabbing a few things. 530 00:23:32,178 --> 00:23:34,478 Yes. Yes, I know. 531 00:23:34,480 --> 00:23:36,013 I'll be at the marina at 9:00. 532 00:23:36,015 --> 00:23:37,581 Okay. 533 00:23:39,918 --> 00:23:41,685 Here you are. Thank you, anita. 534 00:23:41,687 --> 00:23:44,321 Oh, will you put some snack stuff together, please? 535 00:24:21,427 --> 00:24:23,861 Miss ember? 536 00:24:37,275 --> 00:24:40,678 Anita, have you seen the tops to my yellow silk...? 537 00:24:40,680 --> 00:24:43,447 Anita? 538 00:24:51,423 --> 00:24:53,824 Ember copley was supposed to meet her parents tonight 539 00:24:53,826 --> 00:24:55,659 At 9:00 at the marina. 540 00:24:55,661 --> 00:24:57,328 When she didn't show, they came back, 541 00:24:57,330 --> 00:24:59,497 Found the maid out cold, ember gone. 542 00:24:59,499 --> 00:25:00,698 You think it's our guy? 543 00:25:00,700 --> 00:25:01,832 It's our guy. 544 00:25:01,834 --> 00:25:03,534 He slips in, chloroforms the maid, 545 00:25:03,536 --> 00:25:04,902 Grabs ember, 546 00:25:04,904 --> 00:25:06,070 No sign of b and e, nothing. 547 00:25:06,072 --> 00:25:07,104 Like a ghost. 548 00:25:07,106 --> 00:25:09,173 Like he had keys. 549 00:25:09,175 --> 00:25:10,908 Randall milkie had a ritual. 550 00:25:10,910 --> 00:25:12,943 He'd dress the victims, kill them and do his little 551 00:25:12,945 --> 00:25:14,778 Coin trick... whole thing took about eight hours. 552 00:25:14,780 --> 00:25:17,248 If our copy-goat's doing the same thing, 553 00:25:17,250 --> 00:25:19,250 We're running out of time. 554 00:25:19,252 --> 00:25:21,452 I pulled the employee list from the agencies 555 00:25:21,454 --> 00:25:23,254 That do maintenance on ember copley's building. 556 00:25:23,256 --> 00:25:24,722 Looking for an employee that had 557 00:25:24,724 --> 00:25:26,690 Access to both victims' apartments. 558 00:25:26,692 --> 00:25:28,425 That's a hell of a lot of people. 559 00:25:28,427 --> 00:25:30,127 Yeah, but our guy's been real busy. 560 00:25:30,129 --> 00:25:32,930 He had to have called in sick the last couple days. 561 00:25:32,932 --> 00:25:34,265 Get nygma in there. 562 00:25:34,267 --> 00:25:36,166 He's freaky good with puzzles. 563 00:25:36,168 --> 00:25:38,102 You got it. 564 00:25:39,871 --> 00:25:41,939 Renee, we have to talk. 565 00:25:41,941 --> 00:25:43,173 What are you doing here? Look, I know 566 00:25:43,175 --> 00:25:44,608 You think that he's done terrible things, 567 00:25:44,610 --> 00:25:46,777 But I also know you care about the truth. 568 00:25:46,779 --> 00:25:49,046 You shouldn't be here. Barbara, you shouldn't be seen here. 569 00:25:49,048 --> 00:25:50,568 Damn it, renee! Will you listen to me?! 570 00:25:52,117 --> 00:25:53,417 Look. I'll work with you, okay? 571 00:25:53,419 --> 00:25:54,451 I will tell you whatever 572 00:25:54,453 --> 00:25:56,287 I know, whatever I can find out. 573 00:25:56,289 --> 00:25:59,023 I need you to keep an open mind, okay? 574 00:25:59,025 --> 00:26:00,658 It's too late for that. 575 00:26:00,660 --> 00:26:03,160 Whatever's happening, okay, you've got it wrong, renee. 576 00:26:03,162 --> 00:26:05,663 You can't tell me, I know that, but it isn't what you think. 577 00:26:05,665 --> 00:26:07,398 He's trying to protect me. 578 00:26:07,400 --> 00:26:09,400 Okay? He won't tell me who's out there. 579 00:26:09,402 --> 00:26:11,335 Who he's afraid of. He's right not to. 580 00:26:11,337 --> 00:26:12,636 Wait. Why? 581 00:26:12,638 --> 00:26:14,505 Because it'll get you killed, okay? 582 00:26:14,507 --> 00:26:16,740 You understand what he knows, 583 00:26:16,742 --> 00:26:19,276 Who he knows will kill you. 584 00:26:21,813 --> 00:26:24,381 We got a judge issuing a warrant tonight. 585 00:26:25,884 --> 00:26:27,585 Barbara, you know how much I care about you. 586 00:26:27,587 --> 00:26:30,020 When gordon gets arrested, you have to get out of here. 587 00:26:30,022 --> 00:26:33,390 If jim gets arrested, then this is exactly where I have to be. 588 00:26:33,392 --> 00:26:34,558 By his side. 589 00:26:34,560 --> 00:26:36,660 Please, just leave. 590 00:26:36,662 --> 00:26:39,330 Get out of gotham. Just till this is over. 591 00:26:39,332 --> 00:26:41,031 And don't come to me again. 592 00:26:48,073 --> 00:26:49,340 Okay, so four guys 593 00:26:49,342 --> 00:26:50,874 Have called in sick since last week. 594 00:26:50,876 --> 00:26:52,910 The two suspects from the outer boroughs are cleared. 595 00:26:52,912 --> 00:26:55,412 Another is out of state, but apparently it's unconfirmed. 596 00:26:55,414 --> 00:26:56,614 So... 597 00:26:56,616 --> 00:26:58,582 So... That leaves one last guy. 598 00:26:58,584 --> 00:27:00,117 Raymond earl. 599 00:27:00,119 --> 00:27:02,119 His shift supervisor 600 00:27:02,121 --> 00:27:03,687 Says he's been squatting in a place 601 00:27:03,689 --> 00:27:05,623 Near cannery park, somewhere around the 1100 block. 602 00:27:05,625 --> 00:27:07,324 That's him. You sure? 603 00:27:07,326 --> 00:27:09,560 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. 604 00:27:28,713 --> 00:27:30,681 Déjà voodoo all day long. 605 00:27:32,450 --> 00:27:36,620 This is where we got randall milkie ten years ago. 606 00:27:36,622 --> 00:27:38,856 This is where dix fell. 607 00:27:38,858 --> 00:27:40,824 Bullock. 608 00:27:42,827 --> 00:27:43,927 Got to go in. 609 00:27:43,929 --> 00:27:44,995 Come on. 610 00:27:44,997 --> 00:27:47,064 Yeah. Yeah. 611 00:27:50,201 --> 00:27:53,804 We're going to put you to sleep for good now. 612 00:27:53,806 --> 00:27:57,608 You're lucky to be the sacrifice. 613 00:28:35,914 --> 00:28:37,848 Go get her. 614 00:28:49,661 --> 00:28:51,395 You're safe. 615 00:28:55,266 --> 00:28:56,467 You all right? 616 00:28:56,469 --> 00:28:57,901 You okay? 617 00:29:21,793 --> 00:29:24,495 You'll never stop the goat. 618 00:29:26,431 --> 00:29:28,398 I will always come back. 619 00:29:28,400 --> 00:29:29,933 Quit saying that! 620 00:29:57,562 --> 00:30:00,330 Raymond earl, you're under arrest. 621 00:30:01,900 --> 00:30:03,967 Not bad. 622 00:30:05,603 --> 00:30:07,671 All right. 623 00:30:09,374 --> 00:30:11,441 All right. 624 00:31:56,048 --> 00:31:58,215 Your suit is ready. 625 00:31:58,217 --> 00:32:00,484 I steamed it nice. 626 00:32:00,486 --> 00:32:02,419 Thanks, mom. 627 00:32:07,392 --> 00:32:10,093 I'm worried for you. 628 00:32:10,095 --> 00:32:13,130 So anxious you look. 629 00:32:13,132 --> 00:32:16,934 These moves you make, 630 00:32:16,936 --> 00:32:19,202 They're safe, yes? 631 00:32:19,204 --> 00:32:22,272 You're not doing anything illegal? 632 00:32:22,274 --> 00:32:23,941 No, mom. Don't worry. 633 00:32:23,943 --> 00:32:25,509 It's just business. 634 00:32:25,511 --> 00:32:28,011 Well, business is all very fine, 635 00:32:28,013 --> 00:32:30,180 But always remember... 636 00:32:30,182 --> 00:32:32,849 You can trust no one. 637 00:32:32,851 --> 00:32:34,952 No one but your mother. 638 00:32:34,954 --> 00:32:37,220 I know. 639 00:32:37,222 --> 00:32:38,655 I know. 640 00:32:40,959 --> 00:32:43,460 But you know what? 641 00:32:43,462 --> 00:32:46,063 I think I finally found somebody I can trust. 642 00:32:47,498 --> 00:32:49,032 A policeman. 643 00:32:49,034 --> 00:32:51,168 Police? 644 00:32:51,170 --> 00:32:52,669 The police are liars. 645 00:32:52,671 --> 00:32:55,272 Hmm-mm, not this one, mom. 646 00:32:55,274 --> 00:32:56,606 He's a real friend. 647 00:32:56,608 --> 00:32:58,775 Hmm. 648 00:32:58,777 --> 00:33:01,278 He'll help me come out right in the end. 649 00:33:08,886 --> 00:33:11,288 Raymond earl, 33 years old, 650 00:33:11,290 --> 00:33:12,456 Janitor in the city. 651 00:33:12,458 --> 00:33:15,025 Works with an agency 652 00:33:15,027 --> 00:33:16,626 That services the buildings of both victims. 653 00:33:16,628 --> 00:33:18,261 And he's not talking. 654 00:33:18,263 --> 00:33:19,696 History of mental illness, 655 00:33:19,698 --> 00:33:22,232 Misdemeanor arrests for lewd and lascivious, 656 00:33:22,234 --> 00:33:23,567 Public disturbance. 657 00:33:23,569 --> 00:33:25,469 Thank you, jesus. 658 00:33:25,471 --> 00:33:27,471 You got him. Good work, 659 00:33:27,473 --> 00:33:28,905 Detectives. 660 00:33:28,907 --> 00:33:31,041 I got a lot of phone calls to make. 661 00:33:31,043 --> 00:33:33,110 Bullock, look happier. 662 00:33:43,155 --> 00:33:44,421 What? 663 00:33:44,423 --> 00:33:46,957 Randall milkie worked for a maintenance company 664 00:33:46,959 --> 00:33:48,759 That serviced the buildings of his victims, 665 00:33:48,761 --> 00:33:50,927 Same as raymond here. 666 00:33:50,929 --> 00:33:52,629 Milkie was mentally ill, 667 00:33:52,631 --> 00:33:54,798 No violent crimes in his history, 668 00:33:54,800 --> 00:33:55,932 Same as him. 669 00:33:55,934 --> 00:33:58,468 Ten years apart, they never meet, 670 00:33:58,470 --> 00:34:00,237 Then one day, suddenly, out of the blue, 671 00:34:00,239 --> 00:34:02,305 They both decide to become the goat? 672 00:34:04,275 --> 00:34:06,443 It's like... 673 00:34:06,445 --> 00:34:08,512 It's like something found them. 674 00:34:08,514 --> 00:34:09,846 Changed them. 675 00:34:09,848 --> 00:34:12,949 You talking about dix and his conspiracy theory? 676 00:34:12,951 --> 00:34:14,084 No. 677 00:34:14,086 --> 00:34:15,986 It just doesn't add up. 678 00:34:15,988 --> 00:34:18,555 And how'd he know about the coin? 679 00:34:18,557 --> 00:34:19,990 I know that we're missing something, 680 00:34:19,992 --> 00:34:21,792 And if we keep missing it, 681 00:34:21,794 --> 00:34:23,593 I'm afraid we're never gonna stop this. 682 00:34:23,595 --> 00:34:24,595 Okay. 683 00:34:24,596 --> 00:34:26,096 We go back to milkie's files. 684 00:34:26,098 --> 00:34:28,632 We, uh... Look for possible accomplices, 685 00:34:28,634 --> 00:34:30,567 Uh, connections... Tomorrow, tomorrow. 686 00:34:30,569 --> 00:34:32,836 I, uh, just... I need... I need to think. 687 00:34:34,105 --> 00:34:35,238 Why don't you, uh, 688 00:34:35,240 --> 00:34:36,807 Get some rest? 689 00:34:38,676 --> 00:34:40,243 Yeah. 690 00:34:41,646 --> 00:34:43,346 Night. 691 00:34:43,348 --> 00:34:44,348 Good night, jim. 692 00:35:00,531 --> 00:35:02,632 No. No. 693 00:35:02,634 --> 00:35:05,168 No. No. 694 00:35:05,170 --> 00:35:06,470 Oh, no. 695 00:35:06,472 --> 00:35:08,939 No. No. 696 00:35:09,942 --> 00:35:11,675 No. No. 697 00:35:13,711 --> 00:35:15,779 Holy ghost on a bicycle. 698 00:35:29,660 --> 00:35:30,660 Barbara? 699 00:35:30,662 --> 00:35:32,362 Jim, look. 700 00:35:32,364 --> 00:35:33,864 I don't know everything, but I know enough. 701 00:35:33,866 --> 00:35:35,532 You have to listen to me now. 702 00:35:35,534 --> 00:35:37,367 Baby, I can barely stand. 703 00:35:37,369 --> 00:35:38,635 Montoya has a witness. 704 00:35:38,637 --> 00:35:40,370 What? 705 00:35:40,372 --> 00:35:42,672 They really believe you killed this cobblepot person. 706 00:35:42,674 --> 00:35:44,741 I didn't. It doesn't matter anymore. 707 00:35:44,743 --> 00:35:46,223 They've got a warrant for your arrest. 708 00:35:47,845 --> 00:35:49,613 What aren't you telling me? 709 00:35:51,749 --> 00:35:54,484 For weeks now, it's like you've been a different person. 710 00:35:54,486 --> 00:35:56,586 Something happened not long after 711 00:35:56,588 --> 00:35:58,221 You started the job. 712 00:35:58,223 --> 00:35:59,890 Something... Something you 713 00:35:59,892 --> 00:36:01,291 Don't feel right about. 714 00:36:01,293 --> 00:36:02,826 Somehow, they've cornered me. 715 00:36:02,828 --> 00:36:03,828 Tied my hands. 716 00:36:03,829 --> 00:36:05,262 Come with me now. Okay? 717 00:36:05,264 --> 00:36:07,364 I don't care what I leave behind, as long as 718 00:36:07,366 --> 00:36:08,632 We leave it together. 719 00:36:08,634 --> 00:36:10,100 If they take you away, jim, 720 00:36:10,102 --> 00:36:11,868 I'm scared I'll lose you. 721 00:36:11,870 --> 00:36:13,503 Barbara... Please! 722 00:36:16,008 --> 00:36:18,208 I can't run. 723 00:36:22,513 --> 00:36:24,481 Can't run. 724 00:36:35,660 --> 00:36:37,994 James gordon... You're under arrest 725 00:36:37,996 --> 00:36:39,963 For the murder of oswald chesterfield cobblepot. 726 00:36:41,033 --> 00:36:43,099 You have the right to remain silent. 727 00:36:43,101 --> 00:36:44,801 Anything you say can be used against you 728 00:36:44,803 --> 00:36:46,803 In a court of law. 729 00:37:02,054 --> 00:37:04,087 You're drifting down 730 00:37:04,089 --> 00:37:06,156 And away... Deeper... 731 00:37:06,158 --> 00:37:07,958 I got it. 732 00:37:07,960 --> 00:37:09,626 I'm sorry to interrupt. 733 00:37:09,628 --> 00:37:10,994 It's detective bullock, 734 00:37:10,996 --> 00:37:12,162 Isn't it? Yeah. 735 00:37:12,164 --> 00:37:13,463 Did you want to interview mr. Hastings? 736 00:37:13,465 --> 00:37:14,464 Actually, your secretary told me 737 00:37:14,466 --> 00:37:16,266 I might be able to find you here. 738 00:37:16,268 --> 00:37:18,535 I was hoping to pick your brain about the case. 739 00:37:18,537 --> 00:37:20,437 Oh. Uh, I'll just be a minute. 740 00:37:20,439 --> 00:37:21,504 It's okay. 741 00:37:25,977 --> 00:37:28,245 I didn't realize this before. 742 00:37:28,247 --> 00:37:29,713 You're a hypnotist, right? 743 00:37:29,715 --> 00:37:31,414 A hypnotherapist. 744 00:37:31,416 --> 00:37:32,749 Oh, therapist. 745 00:37:32,751 --> 00:37:34,050 It's a funny word, therapist. 746 00:37:34,052 --> 00:37:37,554 Can either mean "therapist" or "the rapist," if... 747 00:37:37,556 --> 00:37:40,090 So you do 748 00:37:40,092 --> 00:37:42,125 Pro bono work at an outpatient clinic? 749 00:37:42,127 --> 00:37:43,293 Or a couple of them? 750 00:37:43,295 --> 00:37:44,728 I do. I try to give back. 751 00:37:44,730 --> 00:37:47,897 Yeah, you've been giving back for a while, uh... 752 00:37:47,899 --> 00:37:49,599 12 years now. Mm-hmm. 753 00:37:49,601 --> 00:37:51,368 That's good. 754 00:37:51,370 --> 00:37:53,003 To be honest, I... 755 00:37:53,005 --> 00:37:56,373 Wanted to talk to you about one of your pro bono patients. 756 00:37:56,375 --> 00:37:57,375 Uh, raymond earl? 757 00:37:57,376 --> 00:37:59,542 He's a person of interest 758 00:37:59,544 --> 00:38:01,544 In our investigation. 759 00:38:01,546 --> 00:38:02,879 Our records indicate 760 00:38:02,881 --> 00:38:04,981 You've seen him, uh... 761 00:38:04,983 --> 00:38:06,249 At least a few times, right? 762 00:38:06,251 --> 00:38:08,418 Hmm... Sounds familiar. 763 00:38:08,420 --> 00:38:09,586 Last year, maybe? 764 00:38:09,588 --> 00:38:11,921 And mr. Hastings, amanda's father... 765 00:38:11,923 --> 00:38:13,923 We know he's your patient. 766 00:38:13,925 --> 00:38:15,258 When we were here yesterday, 767 00:38:15,260 --> 00:38:16,593 He was doing something really curious. 768 00:38:16,595 --> 00:38:17,927 It, uh... 769 00:38:17,929 --> 00:38:20,130 He, uh... He kept clenching his fist. 770 00:38:20,132 --> 00:38:21,665 Over and over. 771 00:38:21,667 --> 00:38:23,667 Yes, he does that. Yeah. 772 00:38:23,669 --> 00:38:25,268 See, I was reading about that, 773 00:38:25,270 --> 00:38:27,837 And it said that if a patient has a compulsion, 774 00:38:27,839 --> 00:38:30,173 Like a bad idea or an impulse, 775 00:38:30,175 --> 00:38:31,508 That the hypnotist could 776 00:38:31,510 --> 00:38:33,176 Put the poor sap under 777 00:38:33,178 --> 00:38:35,679 And introduce a... A physical movement. 778 00:38:35,681 --> 00:38:38,515 Like, uh, clenching your fist. 779 00:38:38,517 --> 00:38:39,716 So instead of doing what 780 00:38:39,718 --> 00:38:41,885 The compulsion wants the person to do, 781 00:38:41,887 --> 00:38:44,187 They just... 782 00:38:44,189 --> 00:38:45,522 Clench their fist. 783 00:38:45,524 --> 00:38:47,757 That's how it works, pretty much. 784 00:38:47,759 --> 00:38:50,427 So mr. Hastings, when he's in a, uh, 785 00:38:50,429 --> 00:38:52,395 Room full of people and he wants to start 786 00:38:52,397 --> 00:38:54,297 Screaming his head off, I don't know, 787 00:38:54,299 --> 00:38:57,033 Instead of doing that, he just... 788 00:38:57,035 --> 00:38:58,601 Mm-hmm. 789 00:38:58,603 --> 00:39:00,303 Yeah. 790 00:39:00,305 --> 00:39:01,604 Okay. 791 00:39:01,606 --> 00:39:03,239 What about raymond earl? 792 00:39:03,241 --> 00:39:04,941 Why does he clench his fist? 793 00:39:06,844 --> 00:39:08,778 And what about randall milkie? 794 00:39:10,348 --> 00:39:13,016 See, I know you treated him a little over ten years ago, 795 00:39:13,018 --> 00:39:14,451 And I want you to follow me 796 00:39:14,453 --> 00:39:15,985 Because this part gets a little weird. 797 00:39:15,987 --> 00:39:18,188 See, I think a hypnotist completely turned both those men 798 00:39:18,190 --> 00:39:20,056 Upside down. 799 00:39:20,058 --> 00:39:22,425 Until their own identity was the bad idea, 800 00:39:22,427 --> 00:39:25,028 And then it wasn't even them clenching their fists anymore. 801 00:39:25,030 --> 00:39:27,397 It was the spirit of the goat. 802 00:39:27,399 --> 00:39:28,865 Hmm. 803 00:39:28,867 --> 00:39:31,401 I underestimated you. 804 00:39:33,437 --> 00:39:34,704 I really did. 805 00:39:34,706 --> 00:39:37,307 So I'm right. 806 00:39:37,309 --> 00:39:38,309 Aha! 807 00:39:38,310 --> 00:39:39,743 Yes, I'm right. 808 00:39:39,745 --> 00:39:42,011 And so you trolled all the outpatient clinics 809 00:39:42,013 --> 00:39:43,780 So you could find a suitable borderline case 810 00:39:43,782 --> 00:39:45,515 Like randall milkie. 811 00:39:45,517 --> 00:39:47,217 And then you hypnotize the poor bastard 812 00:39:47,219 --> 00:39:49,319 Until he literally doesn't even know who he is. 813 00:39:49,321 --> 00:39:50,987 And then I tell him who he is. 814 00:39:50,989 --> 00:39:52,822 That's pretty good intellection, detective. 815 00:39:52,824 --> 00:39:54,157 Why? 816 00:39:54,159 --> 00:39:56,860 Why hypnotize a janitor 817 00:39:56,862 --> 00:39:58,561 And turn him into the goat? 818 00:39:58,563 --> 00:40:00,130 You wouldn't understand. 819 00:40:00,132 --> 00:40:01,431 Try me. 820 00:40:01,433 --> 00:40:04,167 It isn't an act of murder or madness. 821 00:40:04,169 --> 00:40:05,335 It's an act of therapy. 822 00:40:05,337 --> 00:40:07,137 Therapy? For who? 823 00:40:07,139 --> 00:40:08,139 For gotham. 824 00:40:08,140 --> 00:40:10,340 Excuse me? 825 00:40:10,342 --> 00:40:12,942 This city used to have hope, 826 00:40:12,944 --> 00:40:14,611 And they gunned it down in the streets. 827 00:40:14,613 --> 00:40:15,613 The rich, 828 00:40:15,614 --> 00:40:16,614 The powerful. 829 00:40:16,615 --> 00:40:18,481 Their greed is pathological, 830 00:40:18,483 --> 00:40:21,184 An id run rampant, eating gotham alive. 831 00:40:21,186 --> 00:40:23,119 So your one-percent solution 832 00:40:23,121 --> 00:40:24,754 Is to kill the city's rich kids? 833 00:40:24,756 --> 00:40:26,890 Negative reinforcement. 834 00:40:26,892 --> 00:40:29,793 To believe that the goat is real, 835 00:40:29,795 --> 00:40:31,995 That it wouldn't tolerate this... 836 00:40:31,997 --> 00:40:33,496 Gotham wanted that. 837 00:40:33,498 --> 00:40:35,565 No matter how painful it was. 838 00:40:36,667 --> 00:40:38,868 It's true what they say. 839 00:40:38,870 --> 00:40:40,236 You can't really hypnotize somebody 840 00:40:40,238 --> 00:40:41,571 To do something that, deep down, 841 00:40:41,573 --> 00:40:44,240 They don't already want to do. 842 00:40:44,242 --> 00:40:46,009 And deep down, 843 00:40:46,011 --> 00:40:48,578 We all want to eat the rich. 844 00:40:49,547 --> 00:40:51,815 Don't we? 845 00:40:51,817 --> 00:40:55,118 You are 100% nuthouse crazy, lady. 846 00:40:56,720 --> 00:40:58,755 Dr. Marks... Is everything okay? 847 00:40:58,757 --> 00:41:00,223 No, it's not. 848 00:41:00,225 --> 00:41:02,358 Dr. Marks, you're under arrest 849 00:41:02,360 --> 00:41:04,794 For conspiracy to commit murder, coercion 850 00:41:04,796 --> 00:41:06,196 And, frankly, a few things 851 00:41:06,198 --> 00:41:07,931 We're probably gonna have to name after you. 852 00:41:07,933 --> 00:41:09,566 Well, I do have another one for you. 853 00:41:09,568 --> 00:41:12,602 Robert, the golden temple 854 00:41:12,604 --> 00:41:14,237 Is open. 855 00:41:14,239 --> 00:41:15,738 Now kill this man. 856 00:41:18,043 --> 00:41:19,309 Robert... 857 00:41:22,580 --> 00:41:24,347 Heel, mr. Hastings! Heel! 858 00:41:37,228 --> 00:41:38,795 Freeze, lady! 859 00:41:45,035 --> 00:41:47,036 One more time. 860 00:41:47,038 --> 00:41:48,605 Take me through the part 861 00:41:48,607 --> 00:41:50,473 Where you drove to the nice part of town 862 00:41:50,475 --> 00:41:52,642 And shot the doctor lady. 863 00:41:52,644 --> 00:41:54,277 We caught the other half of the killer. 864 00:41:54,279 --> 00:41:55,912 Dr. Marks was the spirit of the goat. 865 00:41:55,914 --> 00:41:57,981 Okay, see, that's the part that I don't... Get. 866 00:41:57,983 --> 00:42:00,383 ...On the same side, do you understand? 867 00:42:00,385 --> 00:42:01,518 We're fighting the same war, 868 00:42:01,520 --> 00:42:03,186 And damn it, I'm getting somewhere. 869 00:42:03,188 --> 00:42:05,355 Getting into a six-by-eight in the blackgate pen, 870 00:42:05,357 --> 00:42:06,689 That's what you're getting. 871 00:42:06,691 --> 00:42:08,491 - What is this? - Mcu's taking 872 00:42:08,493 --> 00:42:10,260 Detective james gordon into custody. 873 00:42:10,262 --> 00:42:12,328 What? Your boy here murdered 874 00:42:12,330 --> 00:42:14,264 Oswald cobblepot and dumped him in the river. 875 00:42:14,266 --> 00:42:15,431 That's a damn lie! 876 00:42:15,433 --> 00:42:16,833 He's right. It was a lie. 877 00:42:16,835 --> 00:42:19,869 I didn't shoot oswald cobblepot. 878 00:42:19,871 --> 00:42:22,071 I lied. I didn't shoot him, bullock. 879 00:42:22,073 --> 00:42:23,773 Of course you didn't, partner. 880 00:42:23,775 --> 00:42:24,941 No, I mean it! 881 00:42:24,943 --> 00:42:26,343 Harvey bullock, you're under arrest. 882 00:42:26,344 --> 00:42:27,410 For what? 883 00:42:27,412 --> 00:42:28,778 Accomplice in the murder of oswald cobblepot. 884 00:42:28,780 --> 00:42:30,313 Our witness places you 885 00:42:30,315 --> 00:42:31,581 At the scene. 886 00:42:31,583 --> 00:42:32,982 You think you can 887 00:42:32,984 --> 00:42:34,484 Walk in here and take my people 888 00:42:34,486 --> 00:42:36,419 Like that? We're not here to take down the gcpd. 889 00:42:36,421 --> 00:42:37,754 We just want these two. 890 00:42:37,756 --> 00:42:40,857 Well, they're gcpd, so the mcu's got a problem. 891 00:42:40,859 --> 00:42:43,019 Yeah, you got a problem. You got a real problem, you... 892 00:42:44,962 --> 00:42:46,596 Holy crap. 893 00:42:46,598 --> 00:42:48,298 Hello. 894 00:42:50,201 --> 00:42:53,069 I am oswald cobblepot. 895 00:42:57,675 --> 00:42:58,508 You son of a bitch. 896 00:42:58,510 --> 00:43:00,743 Harvey... You son of a bitch!