1 00:00:47,160 --> 00:00:49,160 আমি "গোটের" আত্মা। 2 00:00:52,800 --> 00:00:55,200 আমি আত্মা, 3 00:00:55,240 --> 00:00:56,440 "গোটের"। 4 00:00:58,400 --> 00:01:01,000 আমিই আত্মা... 5 00:01:01,080 --> 00:01:03,160 "গোটের"। 6 00:01:12,760 --> 00:01:15,160 আমিই "গোটের" আত্মা! 7 00:01:17,640 --> 00:01:19,520 গথাম শহরে এখনো আতঙ্কের ছাপ... 8 00:01:19,560 --> 00:01:22,840 কারণ মুখোশ-ধারী "গোটের আত্মা" 9 00:01:22,840 --> 00:01:24,280 এখনো পুলিশের ধরাছোঁয়ার বাইরে রয়েছে। 10 00:01:24,320 --> 00:01:26,720 তবে গথামের এই ত্রাসের হাত থেকে 11 00:01:26,760 --> 00:01:29,720 থমাস আর মার্থা ওয়েইনের পুত্রের জন্মদিন অনুষ্ঠান মুক্ত রয়েছে... 12 00:01:33,600 --> 00:01:35,640 ওয়েইন পরিবার এই আনন্দঘন মুহূর্তটি সবার মাঝে ভাগ করে দিতে... 13 00:01:35,640 --> 00:01:37,600 শহরের এতিমখানার শিশুদের জন্য তাদের দরজা খুলে দিয়েছেন। 14 00:01:37,640 --> 00:01:39,080 শেলি। 15 00:01:49,520 --> 00:01:51,840 এইযে ভ্যানটি র‍্যান্ডাল মিল্কির নামে রেজিস্টার করা। 16 00:01:51,880 --> 00:01:53,240 আমরা ঠিকই ছিলাম, ডিক্স। 17 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 অবশ্যই আমরা ঠিক ছিলাম। 18 00:01:59,760 --> 00:02:00,840 আমি, 19 00:02:01,480 --> 00:02:02,560 ডিটেকটিভ ডিক্স। 20 00:02:02,640 --> 00:02:07,560 ১১০০ ক্যানারি ড্রাইভে... 21 00:02:07,600 --> 00:02:09,360 দ্রুত ব্যাকআপ পাঠানোর অনুরোধ করছি। 22 00:02:09,400 --> 00:02:11,680 এই, এই, এই, এই, এই! 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,600 চলুন চলুন, আমাদের ভেতরে যেতে হবে। 24 00:02:13,640 --> 00:02:15,120 দাঁড়াও একটু, কথা শোনো। 25 00:02:15,160 --> 00:02:16,240 একটু দাঁড়াও! 26 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 আমি কী বলি শোনো। 27 00:02:18,920 --> 00:02:21,680 র‍্যান্ডালের ধারণা কোনও এক প্রাচীন খুনে ছাগলের সত্ত্বা 28 00:02:21,720 --> 00:02:24,760 তার মাঝে পুনর্জন্ম হয়েছে। 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,320 আমরা ব্যাকআপের জন্য অপেক্ষা করবো। 30 00:02:26,360 --> 00:02:28,280 সে ভেতরে শেলি লওসনকে আটকে রেখেছে। সে যদি তাকে মেরে ফেলে... 31 00:02:28,360 --> 00:02:30,320 তবে তার হাতে এ নিয়ে তিনজন খুন হবে। 32 00:02:30,320 --> 00:02:32,440 গথামের প্রথম নিয়ম, হার্বি... 33 00:02:32,760 --> 00:02:34,960 "নায়ক সাজা যাবে না।" 34 00:02:40,440 --> 00:02:43,000 "বদমাশ" একটা! 35 00:02:47,200 --> 00:02:48,880 দেখো আহাম্মক! সে মারা গেছে ইতিমধ্যে। 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,040 আপনি জানেন না সেটা। 37 00:02:50,080 --> 00:02:52,240 হ্যাঁ, আমি জানি সেটা। 38 00:03:06,880 --> 00:03:09,000 বলেছিলাম। 39 00:03:29,160 --> 00:03:30,480 শেলি। 40 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 বলেছিলাম সে আর নেই। 41 00:03:31,960 --> 00:03:33,920 গতরাতের অর্ধেকটাই সে এখানে ছিল। 42 00:03:35,400 --> 00:03:36,520 দাঁড়ান। 43 00:03:36,560 --> 00:03:38,040 মোমবাতিগুলো নতুন, গলেওনি তেমন। 44 00:03:38,320 --> 00:03:40,560 মাত্র জ্বালানো হয়েছে। 45 00:03:40,640 --> 00:03:43,360 হ্যাঁ হ্যাঁ, খুব ভালো। খুব ভালো খবর। 46 00:03:58,280 --> 00:03:59,520 র‍্যান্ডাল মিল্কি? 47 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 তোমার উপর গ্রেপ্তার পরোয়ানা জারি হয়েছে! 48 00:04:01,480 --> 00:04:03,280 ড্যানিয়েল ট্রেমন্ট, এডওয়ার্ড ট্যালবট এবং শেলি লওসনকে 49 00:04:03,320 --> 00:04:06,040 খুন করবার অপরাধে। 50 00:04:06,080 --> 00:04:08,360 র‍্যান্ডাল! বুদ্ধিমানের মতো বেরিয়ে আসো... 51 00:04:08,400 --> 00:04:10,200 নয়তো তোমাকে সহ জায়গাটা জ্বালিয়ে দেব আমরা। 52 00:04:10,200 --> 00:04:11,960 র‍্যান্ডাল মিল্কি হারিয়ে গেছে। 53 00:04:12,720 --> 00:04:13,920 আর নেই। 54 00:04:14,440 --> 00:04:17,280 এই দেহ "গোটের আত্না"-এর দেহ। 55 00:04:17,560 --> 00:04:19,280 আমরা তোমাকে মিল্কিই ডাকবো। 56 00:04:19,320 --> 00:04:21,720 কাগজকলমে তাই লিখে রেখেছি আমি। 57 00:04:30,160 --> 00:04:31,200 ডিক্স! 58 00:04:34,760 --> 00:04:37,080 "গোট"-কে তোমরা কখনোই থামাতে পারবে না। 59 00:04:37,160 --> 00:04:39,840 এই দেহ ব্যর্থ হতে পারে, কিন্তু আমি হবো না। 60 00:04:40,320 --> 00:04:43,640 আমি প্রতিবারই ফিরে আসবো। আমি প্রতিবারই ফিরে আসবো। 61 00:04:43,680 --> 00:04:45,000 তবে এই গুলি থেকে ফিরে আসো! 62 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 মিল্কি। 63 00:05:00,640 --> 00:05:01,960 ডিক্স! 64 00:05:02,960 --> 00:05:04,160 ডিক্স! 65 00:05:04,200 --> 00:05:06,280 কথা বলুন আমার সাথে! কথা বলুন! 66 00:05:06,320 --> 00:05:07,640 ডিক্স, এই, কথা বলুন। 67 00:05:07,680 --> 00:05:08,840 উঠুন। 68 00:05:08,880 --> 00:05:10,680 -হেল্প! -ওইযে এইদিকে উনি। 69 00:05:10,720 --> 00:05:11,840 একজন অফিসার আহত আমাদের! 70 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 এখনি সাহায্যের প্রয়োজন! 71 00:05:36,320 --> 00:05:37,880 ডিটেকটিভ বুলক! 72 00:05:38,280 --> 00:05:39,720 হাল ছেড়ে দিলেন কি, ডিটেকটিভ বুলক? 73 00:05:39,720 --> 00:05:41,160 -কী? -আমার ধাঁধাটা। 74 00:05:41,200 --> 00:05:42,800 একটি নেকড়ে, একটি বাঁধাকপি আর একটি ছাগল নিয়ে... 75 00:05:42,840 --> 00:05:44,600 নদী পার হতে হবে একজনকে। 76 00:05:44,640 --> 00:05:46,080 মাফ চাই, এড। 77 00:05:46,120 --> 00:05:48,160 মৃত্যুর সময়টা কখন? 78 00:05:48,160 --> 00:05:49,480 পরীক্ষকের মতে... 79 00:05:49,480 --> 00:05:51,160 ভোর তিনটার আগে আগে। 80 00:05:51,200 --> 00:05:52,960 তবে তার কথার উপর আমি ভরসা করতে পারিনি। 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,960 আমি বলব একটার পরপর। 82 00:05:56,600 --> 00:05:58,440 খুনি তার শিকারের পরিচয়পত্র খুলে রেখে গেছে আমাদের জন্য। 83 00:05:58,480 --> 00:06:01,440 অ্যামান্ডা হেস্টিংস, বয়সে ২১ বছর। 84 00:06:01,480 --> 00:06:02,640 ধনী পরিবারের মেয়ে। 85 00:06:02,680 --> 00:06:03,920 -হুম। -আর আমি ধারণা করছি, 86 00:06:03,960 --> 00:06:05,680 সে পরিবারের সবার বড়। 87 00:06:05,680 --> 00:06:06,920 তা কেন? 88 00:06:06,960 --> 00:06:09,560 কারণ "গোট" এর শিকার সবসময় প্রথম সন্তানরাই হয়। 89 00:06:09,600 --> 00:06:11,920 সব ঠিক একই রকম...একই কৌশলে... 90 00:06:11,960 --> 00:06:13,760 একই রকম ভাবে শিকার বেছে... একই রকম ভাবেই রেখে গেছে... 91 00:06:13,840 --> 00:06:16,440 ঠিক একই রকম সব। আমরা এক নকলবাজের পাল্লায় পড়েছি। 92 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 -আপনি ঠিক আছেন তো, ডিটেকটিভ? -না আমি ঠিক নেই! 93 00:06:20,160 --> 00:06:21,720 এই কেসের সমাধান আমি আগেই করেছি। 94 00:06:22,800 --> 00:06:24,360 গর্ডন কোথায়? 95 00:06:24,400 --> 00:06:26,120 এখন তাকে ফোনেও পাওয়া যাচ্ছে না। 96 00:06:26,720 --> 00:06:28,200 ফোনে পাওয়া যাচ্ছে না... 97 00:06:29,240 --> 00:06:31,040 আমি ওই বয় স্কাউটের আগেই এসে এখানে উপস্থিত হয়েছি? 98 00:06:31,040 --> 00:06:32,120 হুম। 99 00:06:32,160 --> 00:06:33,760 কেমন ফাজলামো এটা। 100 00:06:33,800 --> 00:06:35,280 আচ্ছা আমি উত্তর বলেই দিচ্ছি আপনাকে, 101 00:06:35,320 --> 00:06:37,920 লোকটা প্রথমে নেকড়ে আর বাঁধাকপি নিয়ে ওপারে যাবে... 102 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 -তারপর সে নেকড়ে রেখে আসবে... -এড। 103 00:06:47,200 --> 00:06:48,800 আমি আমার অতীতের জন্য ক্ষমা চাইতে পারবো না। 104 00:06:48,840 --> 00:06:50,680 আমি তোমাকে বলছি না ক্ষমা চাইতে। তুমি শুনছো না আমার কথা। 105 00:06:50,760 --> 00:06:51,920 না, তুমি শুনছো না। 106 00:06:51,960 --> 00:06:53,840 আমি তোমাকে ব্যাপারটা এড়িয়ে যেতে বলছি না। 107 00:06:53,880 --> 00:06:55,600 সত্যি? আমার তো মনে হচ্ছে ঠিক তাই বলছো... 108 00:06:55,600 --> 00:06:57,400 তারপর সেই ঘুরে ফিরে একই কথা... 109 00:06:57,440 --> 00:06:59,840 একইভাবে বলেই যাচ্ছি আমার আর কোনো উপায় নেই। 110 00:07:00,520 --> 00:07:01,880 বারবারা, 111 00:07:04,480 --> 00:07:06,600 এই শহরটা... 112 00:07:06,640 --> 00:07:08,200 এই যে আইন, অপরাধ...এ সবকিছু... 113 00:07:08,240 --> 00:07:10,920 পেঁচিয়ে পেঁচিয়ে একটা গোলকধাঁধার রূপ নিয়েছে। 114 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 আমি হতে চেয়েছিলাম একজন পুলিশ... 115 00:07:14,480 --> 00:07:16,920 কিন্তু শহরটার প্রয়োজন অন্যকিছু। 116 00:07:16,960 --> 00:07:18,480 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,520 বুঝি আমি সেটা। 118 00:07:21,920 --> 00:07:25,480 আমি শুধু একটি জিনিসই চাইছি। 119 00:07:25,520 --> 00:07:27,680 তোমার এই ভারের অর্ধেকটা আমাকে নিতে দাও। 120 00:07:27,720 --> 00:07:29,800 আমি ঠিকই আমার অর্ধেকটা... 121 00:07:29,800 --> 00:07:32,280 চাপিয়ে দিয়েছি তোমার উপর, আর তুমি তা বহন করছো। 122 00:07:32,320 --> 00:07:34,240 বারবারা, আমি যেসবের ভার নিচ্ছি, সেগুলো এতটাই বিপজ্জনক.... 123 00:07:34,280 --> 00:07:38,720 তোমার ভারের... অর্ধেকটা... 124 00:07:39,640 --> 00:07:41,280 যদি ভাবো ঝুঁকি আমাকে পিছু হটাতে পারবে, 125 00:07:41,320 --> 00:07:43,160 তবে তুমি আমার ব্যক্তিত্বকে ভুলে যাচ্ছো। 126 00:07:44,280 --> 00:07:45,880 বিশ্বাস করো আমি তা করছি না। 127 00:07:48,400 --> 00:07:50,040 আমরা কি ঠিক আছি? 128 00:07:51,200 --> 00:07:52,240 নাকি এখনো ঝগড়া করছি? 129 00:07:55,680 --> 00:07:57,120 আমরা মিটমাট করছি। 130 00:07:57,120 --> 00:07:58,640 ওহ। 131 00:07:59,880 --> 00:08:01,080 আমার জন্য ভালো না সেটা। 132 00:08:01,160 --> 00:08:03,760 তোমার প্রতিপক্ষের গল্প আমাকে শোনাবে, 133 00:08:04,960 --> 00:08:06,080 ঠিক আছে? 134 00:08:06,840 --> 00:08:08,120 আমাকেও অংশ নিতে দিবে। 135 00:08:09,760 --> 00:08:11,200 তখন আমরা ঠিক থাকবো। 136 00:08:15,920 --> 00:08:17,360 ওইতো, কাজ। 137 00:08:17,400 --> 00:08:19,000 হ্যাঁ। 138 00:08:20,600 --> 00:08:21,680 সব বলবো আমি তোমাকে। 139 00:08:22,320 --> 00:08:24,200 যতটুকু পারি সবটুকু। 140 00:08:24,240 --> 00:08:25,320 ঠিক আছে? 141 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 আমি সবকিছু ঠিক করবো। 142 00:08:28,320 --> 00:08:29,440 ঠিক আছে। 143 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 ওই যে, ওইটাই। 144 00:08:45,240 --> 00:08:48,880 এই নদীর ধারের তল্লাশি তো আমরা অনেকদিন ধরেই করছি, মন্টি। 145 00:08:48,920 --> 00:08:51,400 নদীবাসী এসব চুনোপুঁটিরা আমাদের সাহায্য করবে না। 146 00:08:51,400 --> 00:08:53,440 আমরা ২৪ ঘণ্টার মধ্যে কোনও সুরাহা করতে না পারলে, 147 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 এম.সি.ইউ কেসটা বাদ দিবে। 148 00:08:55,520 --> 00:08:58,160 এই। 149 00:08:58,200 --> 00:08:59,960 আমি ছয়মাস ধরে পঙ্গু হয়ে আছি। 150 00:09:00,000 --> 00:09:01,480 আমি কোথায় যাবো এখন? 151 00:09:01,520 --> 00:09:03,480 আমরা তোমাকে উচ্ছেদ করছি না, বুড়ো। 152 00:09:03,520 --> 00:09:04,880 শুধু আমাদের কিছু প্রশ্নের উত্তর দাও। 153 00:09:04,920 --> 00:09:06,040 হ্যাঁ, ওই যে জাহাজ-ঘাটাটার উপরে 154 00:09:06,080 --> 00:09:08,040 একটি গোলাগুলির ঘটনা ঘটে, সেটা নিয়ে। 155 00:09:08,080 --> 00:09:09,120 গোলাগুলি? 156 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 হ্যাঁ। 157 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 সেটা তো আমি ভালোভাবে দেখেছি। 158 00:09:13,400 --> 00:09:16,280 ও, আচ্ছা...ভালো তো। তা ছবির ব্যক্তিকে দেখেছেন কখনো? 159 00:09:16,880 --> 00:09:18,480 এই লোক-ই গোলাগুলিটা করেছিল। 160 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 ঠাণ্ডা মাথার লোক। এই লোক। 161 00:09:21,560 --> 00:09:22,720 বরফের মতো রক্ত বোধহয় এর। 162 00:09:24,640 --> 00:09:26,800 ধরেছি আমরা বদমাশটাকে। 163 00:09:27,040 --> 00:09:28,800 গর্ডনকে ধরেছি। 164 00:09:39,320 --> 00:09:42,280 -"গথাম গোট?" -হতে চায়। 165 00:09:42,320 --> 00:09:45,120 নকলবাজ হিসেবে, এর নকলটা... 166 00:09:45,160 --> 00:09:46,800 ফালতু পুরোই, আর কী বলবো। 167 00:09:46,840 --> 00:09:49,640 -রাতে চুরি করে বেড়াও নাকি? -কে আমি? 168 00:09:49,680 --> 00:09:51,080 হ্যাঁ। দেরী করে আসলে এত, 169 00:09:51,120 --> 00:09:53,160 দেখাচ্ছেও একদম হতচ্ছাড়ার মতো। 170 00:09:53,160 --> 00:09:54,560 ধরিয়ে দাও তবে আমাকে। 171 00:09:54,600 --> 00:09:57,160 -মরো গিয়ে, বয় স্কাউট। -বেশ ভালো মেজাজে আছো দেখছি... 172 00:09:57,200 --> 00:09:59,520 আমি পুরো অতীতে ফিরে যাচ্ছি। 173 00:09:59,560 --> 00:10:00,960 কেউ একজন গথামের ধনকুবেরদের বাচ্চাকাচ্চা 174 00:10:01,000 --> 00:10:02,120 খুন করে বেড়াচ্ছে... 175 00:10:02,120 --> 00:10:03,520 সাংবাদিকরা সব মাঠে নেমে যাবে, 176 00:10:03,560 --> 00:10:05,000 শহর পুরো জ্বলে উঠবে। 177 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 পুরো ব্যাপারটাই তখন জি.সি.পি.ডি'র 178 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 ঘাড়ে এসে পড়বে। 179 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 আচ্ছা, তবে, চলো ধরে ফেলি একে দ্রুত। 180 00:10:13,680 --> 00:10:15,640 আমার মনে হয় খুনিটা তার শিকার অ্যামান্ডা হেস্টিংসকে 181 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 কোনোভাবে চিনতো। 182 00:10:16,960 --> 00:10:18,160 আমরা এর পরিবারের সাথে কথা বলবো, 183 00:10:18,200 --> 00:10:21,240 যদি সেখান থেকে কোনোভাবে আগানো যায়। 184 00:10:21,280 --> 00:10:22,760 আর নিগমা, 185 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 অটোপ্সির জন্য তৈরি হলে আমাকে জানাবে, ঠিক আছে? 186 00:10:25,440 --> 00:10:27,560 কোনও নির্দিষ্ট কিছুর জন্য চোখ-কান খোলা রাখবো কি? 187 00:10:27,600 --> 00:10:29,600 শুধু আমাকে ফোন দিবে। 188 00:10:39,040 --> 00:10:40,800 দেখো, অদ্ভুত ব্যাপার... 189 00:10:40,840 --> 00:10:42,560 ভয়ংকর ব্যাপার... 190 00:10:42,600 --> 00:10:45,760 আমি সপ্তাখানেক ধরে একই স্বপ্ন বারবার দেখছি। 191 00:10:45,760 --> 00:10:47,480 অন্ধকারে, 192 00:10:47,520 --> 00:10:49,120 কুৎসিত কিছুর আনাগোনা। 193 00:10:49,160 --> 00:10:51,000 হেস্টিংস সাহেব, আমরা বুঝছি... 194 00:10:51,040 --> 00:10:53,800 যে ব্যাপারটা খুব কঠিন হয়ে যাচ্ছে আপনাদের জন্য... 195 00:10:53,800 --> 00:10:56,480 তবুও জিজ্ঞেস করতেই হবে, আপনার মেয়ের কি তেমন কোনও শত্রু ছিল? 196 00:10:56,520 --> 00:10:58,000 এমন কেউ যে তার ক্ষতি করতে চাইবে? 197 00:10:58,040 --> 00:11:01,040 সবাই আমার অ্যামান্ডাকে ভালোবাসতো। 198 00:11:04,760 --> 00:11:07,880 জনাব হেস্টিংস... আপনি ঠিক আছেন তো? 199 00:11:09,080 --> 00:11:10,800 রবার্ট, প্রয়োজন হলে একটু বিরতি নিন। 200 00:11:10,840 --> 00:11:12,480 আশা করি সমস্যা হবে না। 201 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 না, না, অবশ্যই। 202 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 আসুন। 203 00:11:22,520 --> 00:11:25,520 আমি জানি আপনাদের হাতে খুব একটা সময় নেই... 204 00:11:25,560 --> 00:11:27,400 কিন্তু হেস্টিংস পরিবার ব্যাপারটির জন্য... 205 00:11:27,440 --> 00:11:29,600 এখনো প্রস্তুত নয়। 206 00:11:29,640 --> 00:11:31,040 হ্যাঁ তাই তো দেখছি। 207 00:11:31,080 --> 00:11:32,880 আপনি হেস্টিংদের ফ্যামিলি থেরাপিস্ট? ডক্টর মার্ক্স? 208 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 জ্বী, আমি মূলত হেস্টিংস সাহেবকেই দেখি... 209 00:11:35,200 --> 00:11:37,320 তবে পারিবারিক সেশনও কম হয়নি... 210 00:11:37,360 --> 00:11:40,160 হেস্টিংস সাহেব মানুষ হিসেবে খুবই 211 00:11:40,160 --> 00:11:42,120 নরম স্বভাবের। 212 00:11:43,280 --> 00:11:44,640 আমার মনে হয় না এত বড় একটা শোক... 213 00:11:44,680 --> 00:11:46,240 সামলানোর ক্ষমতা তার আছে। 214 00:11:46,280 --> 00:11:48,680 কারোরই এত বড় শোক সামলাবার ক্ষমতা নেই। 215 00:11:48,720 --> 00:11:50,280 এরকম বিশাল বোঝা... 216 00:11:50,320 --> 00:11:52,160 আপনাকে ছিন্নভিন্ন করে দিয়ে যাবে। 217 00:11:52,200 --> 00:11:54,320 তবুও যা অক্ষত আছে তা নিয়েই এগিয়ে যেতে হবে। 218 00:11:54,320 --> 00:11:56,040 আপনি দেখি চিকিৎসায় বিশ্বাস করেন না। 219 00:11:56,080 --> 00:11:57,400 মিসেস হেস্টিংকে অচেতন করতে যে ওষুধ দিলেন 220 00:11:57,400 --> 00:11:58,840 আমি তাতে বিশ্বাস করি। 221 00:11:58,840 --> 00:12:00,040 যদি এরকম ওষুধ আমাকেও দিতে পারেন... 222 00:12:00,040 --> 00:12:01,240 ওকে... 223 00:12:01,240 --> 00:12:02,880 ডিটেকটিভ, আমাদের বোধহয় যাওয়া উচিৎ। 224 00:12:02,920 --> 00:12:04,800 হ্যাঁ, আসলেই, যাওয়া উচিৎ। 225 00:12:04,800 --> 00:12:06,360 আমি আসি তবে। 226 00:12:06,400 --> 00:12:07,720 ধন্যবাদ, ডক্টর। 227 00:12:07,760 --> 00:12:10,200 হুম। 228 00:12:10,240 --> 00:12:11,360 হ্যাঁ। 229 00:12:11,360 --> 00:12:13,760 এইতো পেয়েছি...এবং পেয়েছি। 230 00:12:13,800 --> 00:12:15,920 অবশ্যই স্যার, এখনই নিয়ে আসছি ফাইলগুলো। 231 00:12:20,840 --> 00:12:22,000 মিস্টার নিগমা। 232 00:12:22,080 --> 00:12:24,400 হ্যালো, মিস ক্রিঙ্গেল। 233 00:12:31,200 --> 00:12:33,240 তো আমি ১০ বছর আগের যত তথ্য আছে আরকি, 234 00:12:33,240 --> 00:12:35,520 "গোট" হত্যাকান্ড সম্পর্কে, সেগুলো খুঁজছিলাম। 235 00:12:35,800 --> 00:12:37,680 রহস্যময় না ব্যাপারটা? 236 00:12:38,080 --> 00:12:39,520 হাজার শতাব্দী আগের পৌরাণিক কাহিনীকে 237 00:12:39,560 --> 00:12:41,200 আবার ফিরিয়ে আনার চেষ্টার কী-ই বা কারণ থাকতে পারে? 238 00:12:41,200 --> 00:12:42,360 আর এই "গোট" এরই বা এমন কী আছে... 239 00:12:42,360 --> 00:12:43,960 যে দু’জন সম্পূর্ণ ভিন্ন মানুষ তার নামে 240 00:12:44,000 --> 00:12:45,080 খুন করে বেড়াবে? 241 00:12:45,560 --> 00:12:47,600 নাহ, আমার তা রহস্যময় মনে হয় না। 242 00:12:47,760 --> 00:12:49,520 আমার মনে হয় আপনার বাবা-মার সাথে আমার ভালোই জমবে। 243 00:12:49,560 --> 00:12:50,880 কী বললেন? 244 00:12:51,360 --> 00:12:54,520 ক্রিঙ্গেল, কি অদ্ভুত আপনাদের বংশের নামটা। 245 00:12:54,560 --> 00:12:56,440 কয়েক প্রজন্ম আগেই তো সবাই এ নাম... 246 00:12:56,440 --> 00:12:57,800 বিব্রত হয়ে বদলে ফেলেছে। 247 00:12:57,840 --> 00:12:59,960 আপনার বাবা-মা তো তা করেই নি। 248 00:13:00,000 --> 00:13:02,200 উপরন্তু তারা আপনার নাম রেখেছেন “ক্রিস্টিন” 249 00:13:02,240 --> 00:13:04,960 “ক্রিস্টিন ক্রিঙ্গেল” 250 00:13:05,200 --> 00:13:06,960 তারা বেশ রসিক হবেন বলেই আমার ধারণা। 251 00:13:07,000 --> 00:13:08,920 রসবোধ থাকাটা দরকার, তাই না বলুন? 252 00:13:08,920 --> 00:13:11,360 প্রমাণ যেটাই বের করবেন, সাইন করে বের করতে ভুলবেন না। 253 00:13:11,360 --> 00:13:14,320 এখানে জিনিসপত্র খুঁজে পান কীভাবে আপনি? 254 00:13:14,360 --> 00:13:15,680 মানে, সজ্জার দিক থেকে ভাবলে, 255 00:13:15,720 --> 00:13:17,280 পুরো ভাগাড়ের মতো অবস্থা জায়গাটার। 256 00:13:17,320 --> 00:13:19,480 নিগমা, আমি আপনাকে সতর্ক করে দিচ্ছি। 257 00:13:19,840 --> 00:13:21,640 আমার যেমনটা দরকার ঠিক তেমনটাই আছে জায়গাটা। 258 00:13:21,640 --> 00:13:23,560 কোথায় কী আছে আমি ভালোভাবেই জানি। 259 00:13:23,600 --> 00:13:26,720 -বুঝেছেন কি? -একদম। 260 00:13:26,760 --> 00:13:28,680 কিন্তু... 261 00:13:29,080 --> 00:13:31,960 ক্রিস্টিন ক্রিঙ্গেল, আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারবো। 262 00:13:34,000 --> 00:13:35,880 আমার যথেষ্ট সন্দেহ আছে তাতে। 263 00:13:44,640 --> 00:13:47,120 জায়গাটা আরো অনেক সুন্দরভাবে সাজানো সম্ভব। 264 00:13:47,120 --> 00:13:49,680 অ্যামান্ডা হেস্টিংকে সর্বশেষ এই দালানে প্রবেশ করতে দেখা গেছে। 265 00:13:50,520 --> 00:13:51,800 মঙ্গলবার মধ্যরাতে। 266 00:13:51,800 --> 00:13:53,480 প্রায় ৩৬ঘণ্টা আগের ঘটনা সেটা। 267 00:13:53,520 --> 00:13:55,360 এখান থেকেই সে অপহৃত হয়েছিল, কি মনে হয় আপনার? 268 00:13:55,360 --> 00:13:58,440 জানি না। ১০ বছর আগে মিল্কি এমনটাই করতো। 269 00:13:58,480 --> 00:14:00,720 শিকারকে সে বাসা থেকে ধরে নিয়ে যেত। 270 00:14:01,640 --> 00:14:04,040 তবে সি.এস.আই কিন্তু ভাংচুর করে ঢুকবার কোনও চিহ্ন পায়নি। 271 00:14:04,400 --> 00:14:05,840 র‍্যান্ডালের ক্ষেত্রেও তা পাওয়া যায়নি। 272 00:14:05,840 --> 00:14:07,040 সে এই তিন বিল্ডিং-এর দায়িত্বে থাকা 273 00:14:07,080 --> 00:14:09,120 এসি মিস্ত্রীদের একজন ছিল। 274 00:14:10,280 --> 00:14:11,600 চাবি ছিল তার কাছে? 275 00:14:12,320 --> 00:14:13,520 চাবি ছিল তার কাছে। 276 00:14:15,680 --> 00:14:16,920 ডিটেকটিভ গর্ডন বলছি। 277 00:14:16,960 --> 00:14:18,440 আমার হেস্টিংস বিল্ডিং-এর দায়িত্বে থাকা... 278 00:14:18,480 --> 00:14:20,360 সব পরিচারক আর রক্ষণাবেক্ষক কোম্পানির... 279 00:14:20,360 --> 00:14:22,000 কর্মচারীদের একটা লিস্ট লাগবে। 280 00:14:23,080 --> 00:14:25,400 আচ্ছা, বলছি উনাকে। 281 00:14:25,440 --> 00:14:27,280 অটোপ্সির জন্য তারা তৈরি। 282 00:14:38,200 --> 00:14:40,160 মা! 283 00:14:40,200 --> 00:14:41,840 এত অপেক্ষার পর, 284 00:14:41,840 --> 00:14:44,120 আজ এসে সে দরজায় আঁচড় দিচ্ছে, 285 00:14:44,120 --> 00:14:45,920 রাস্তার বিড়ালের মতো। 286 00:14:46,560 --> 00:14:47,640 হ্যালো, মা। 287 00:14:48,000 --> 00:14:49,160 বেঁচে আছি আমি। 288 00:14:52,280 --> 00:14:53,760 আমি বুঝি না তুমি প্রতিবার কেন একই জিনিস ভাবো, 289 00:14:53,760 --> 00:14:55,840 কোনও এক রঙিন ললনার সাথে আমি ভেগে গেছি। 290 00:14:55,840 --> 00:14:57,920 -আমি তো ডেট-ই করি না কারো সাথে। -তাই! 291 00:14:58,240 --> 00:15:01,360 এতদিন গেল একবারও আমাকে কল দিলে না কেন? 292 00:15:01,400 --> 00:15:03,120 বলছি কেন। 293 00:15:03,160 --> 00:15:06,720 তুমি কোনও এক ডাইনীর খপ্পরে পড়েছিলে! 294 00:15:06,760 --> 00:15:09,040 ডাইনী ছিল না কোনও মা... 295 00:15:09,080 --> 00:15:12,280 শুধু ছিল প্রতারণা, হিংস্রতা আর... 296 00:15:14,040 --> 00:15:17,080 আমি শুধু একটু সম্মান চেয়েছিলাম। 297 00:15:17,080 --> 00:15:19,440 আর ওরা আমাকে আহত করলো। 298 00:15:19,520 --> 00:15:20,640 নির্মমভাবে। 299 00:15:21,800 --> 00:15:24,480 আহ! আমি ছাড়া আর কোনও নারী তাহলে আসেনি তোমার জীবনে। 300 00:15:25,920 --> 00:15:28,280 আমি জাহান্নাম থেকে ফিরে এসেছি! তারা আমাকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল! 301 00:15:28,280 --> 00:15:30,520 ওই গুন্ডাগুলো? 302 00:15:30,520 --> 00:15:33,680 আহারে সোনামণিটা আমার। 303 00:15:33,760 --> 00:15:39,360 ওরা এমন করে কারণ তুমি ওদের জন্য হুমকি। 304 00:15:39,680 --> 00:15:42,000 এগুলো হিংসা আর বিদ্বেষ। 305 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 আর কিছু না। 306 00:15:49,280 --> 00:15:51,400 তুমি শুধু দেখো মা। 307 00:15:51,920 --> 00:15:54,000 এ শহরে আমি কিছু একটা হয়ে দেখাবো। 308 00:15:54,040 --> 00:15:57,520 সেটা আমি সবসময়ই জানি বাবা। 309 00:15:59,240 --> 00:16:03,320 ব্যক্তিটিকে শ্বাসরোধ করা হয়েছিল, ক্লোরোফর্ম বা ইথার দিয়ে। 310 00:16:03,360 --> 00:16:05,240 মাথার তালুর নিচে দেখুন। 311 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 দেখে জানান আমাকে। 312 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 খুলিতে এক ইঞ্চির মতো লম্বা 313 00:16:10,840 --> 00:16:13,560 একটা ক্ষত থাকবে। 314 00:16:13,600 --> 00:16:16,080 সেলাই করা। 315 00:16:16,080 --> 00:16:20,160 দাঁড়ান। হ্যাঁ, এ জিনিস কীভাবে আমার চোখ এড়িয়ে গেল? 316 00:16:20,240 --> 00:16:23,080 অক্সিপিটাল এরিয়ার কাছে 317 00:16:23,080 --> 00:16:24,600 সেলাই একটা। 318 00:16:26,720 --> 00:16:28,920 নিচে দেহ বহির্ভূত কিছু একটা ঢুকানো। 319 00:16:28,960 --> 00:16:31,800 -কী সেটা? -একটা পয়সা। 320 00:16:33,320 --> 00:16:34,600 উনি ঠিক বলেছেন। 321 00:16:36,480 --> 00:16:37,800 পয়সা? 322 00:16:37,800 --> 00:16:39,960 র‍্যান্ডাল মিল্কির কৌশল। 323 00:16:40,280 --> 00:16:42,840 এই সূক্ষ্ম জিনিসটা কারো জানার কথা নয়। 324 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 এটা কোনও নকলবাজের কাজ নয়। 325 00:16:48,360 --> 00:16:49,520 হতেই পারে না। 326 00:16:53,510 --> 00:16:55,350 ১০ বছর আগে, র‍্যান্ডাল মিল্কি ঠিক এরকম 327 00:16:55,390 --> 00:16:57,870 ১৮১৩ সালের একটা পয়সা নিয়ে 328 00:16:57,870 --> 00:17:00,430 তার প্রতিটি শিকারের মাথায় সেলাই করে দিত। 329 00:17:00,430 --> 00:17:01,470 কেন? 330 00:17:01,990 --> 00:17:03,270 তা আমি কীভাবে জানবো? 331 00:17:03,310 --> 00:17:05,350 সে আমাকে মাথায় শিং লাগিয়ে তাড়া করে বেড়িয়েছে। 332 00:17:05,430 --> 00:17:07,550 আমি তাকে গুলি করেছি। তার মুদ্রানীতি নিয়ে তো আমরা কথা বলিনি। 333 00:17:07,590 --> 00:17:09,590 আর আপনি নিশ্চিত যে এই ব্যাপারটা বাইরের কারো জানবার কথা নয়? 334 00:17:09,630 --> 00:17:11,430 নিঃসঙ্গতার সংজ্ঞা দিতে গেলেই মিল্কির নাম বলতে হবে। 335 00:17:11,430 --> 00:17:12,910 সে বলেনি কাউকে। 336 00:17:12,950 --> 00:17:14,870 আমরা ফাইলেও এই ব্যাপারটা ইচ্ছা করেই রাখিনি। 337 00:17:14,870 --> 00:17:16,910 -তুমি তথ্য গোপন করেছো। -আমরা একটু "চালাকি" করেছি। 338 00:17:16,950 --> 00:17:19,190 আমরা বুঝতেই পারছিলাম এরকম খুন আরো মানুষকে আকর্ষণ করবে... 339 00:17:19,190 --> 00:17:22,590 -প্রশংসা পাবার জন্য। -হ্যাঁ, খুবই চটকদার ব্যাপার। 340 00:17:22,630 --> 00:17:24,510 তাই এই সুক্ষ্ম ব্যাপারটি আমরা এড়িয়ে গিয়েছি। 341 00:17:24,550 --> 00:17:26,110 এই পয়সার কাহিনী কোনও কাগজেও তাই ছাপা হয়নি। 342 00:17:26,190 --> 00:17:28,550 তাহলে এই নকলবাজ জানলো কীভাবে? 343 00:17:28,550 --> 00:17:30,430 আচ্ছা আপনি না হয় লুকালেন। 344 00:17:30,510 --> 00:17:32,470 কিন্তু চিকিৎসক যিনি, তিনি তো জানবেন। 345 00:17:32,510 --> 00:17:34,030 এড হেইস, হ্যাঁ অবশ্যই। 346 00:17:34,070 --> 00:17:35,630 কিন্তু সে তো সিরোসিস হয়ে মারাই গেল। 347 00:17:35,670 --> 00:17:38,350 -তাহলে থাকছি আমি। -আর ডিক্স। 348 00:17:38,390 --> 00:17:40,070 ক্যাপ্টেন, প্লিজ, এটা আসলে... 349 00:17:40,070 --> 00:17:41,110 যান কথা বলুন উনার সাথে। 350 00:17:41,310 --> 00:17:42,430 নিশ্চিত হন যে উনি এই পয়সার গল্প... 351 00:17:42,470 --> 00:17:43,950 করেননি কারো সাথে। 352 00:17:44,030 --> 00:17:45,910 দেখুন, কোনও বুদ্ধিও দিতে পারবে হয়তো। 353 00:17:48,950 --> 00:17:50,510 আমি লেসি হোয়াইট। 354 00:17:50,510 --> 00:17:54,430 দেখছেন গথাম "গোট" ওয়াচ সেভেন। 355 00:17:54,870 --> 00:17:58,670 আজ রাতে, গথামের ধনকুবেররা এক অজানা নকল খুনির ভয়ের ছায়ায় 356 00:17:58,710 --> 00:18:02,310 আতঙ্কিত হয়ে আছে। 357 00:18:02,350 --> 00:18:04,110 আর আপনিও যদি সেই বিত্তবানদের একজন হন 358 00:18:04,110 --> 00:18:07,190 তবে আপনিও হয়তো এখন... 359 00:18:07,230 --> 00:18:10,710 সুইস আল্পসের দিকে উড়াল দিয়েছেন। 360 00:18:10,790 --> 00:18:13,470 সবাই খরগোশের মতো দৌড়ে বেড়াচ্ছে দেখা যায়। 361 00:18:13,470 --> 00:18:14,790 হ্যাঁ। 362 00:18:14,790 --> 00:18:16,350 সে নিজের রূপ হিসেবে খড়ম-পায়ী জন্তু 363 00:18:16,390 --> 00:18:17,830 কেন বেছে নিলো, তা বুঝছি না, তবে... 364 00:18:18,030 --> 00:18:19,630 ভয়টা কীভাবে দেখাতে হয়, সেটা কিন্তু ভালোই জানে সে। 365 00:18:20,190 --> 00:18:23,110 আপনারও যে ভীত হওয়া উচিত, তা কি বুঝতে পারছেন, 366 00:18:23,150 --> 00:18:24,750 মাস্টার ব্রুস? 367 00:18:24,790 --> 00:18:26,950 গথামের সবচেয়ে বিত্তবান এবং ক্ষমতাবানের 368 00:18:26,950 --> 00:18:28,070 প্রথম সন্তান। 369 00:18:28,110 --> 00:18:29,350 আমার মনে হয়, আপনারও 370 00:18:29,350 --> 00:18:30,990 শহরের বাইরে থেকে কিছুদিন ঘুরে আসা উচিত। 371 00:18:31,030 --> 00:18:33,750 লেকের ধারের বাড়িটায় চলুন। আপনার তো সেটা পছন্দই? 372 00:18:33,790 --> 00:18:35,910 আমি কোথাও যাচ্ছি না। 373 00:18:35,950 --> 00:18:37,990 কাজ আছে আমার। 374 00:18:41,830 --> 00:18:43,430 তাছাড়া... 375 00:18:43,630 --> 00:18:46,030 "গোট" আমাকে কেন নিবে? 376 00:18:46,350 --> 00:18:47,830 কারো কোল তো আর খালি হবে না তখন। 377 00:18:55,790 --> 00:18:56,950 হায় খোদা! 378 00:18:57,350 --> 00:18:58,750 আমি আপনার ব্যবস্থাপনাকে উন্নত করে দিচ্ছি। 379 00:18:58,790 --> 00:19:01,190 মূলভিত্তিক বিন্যাস করে 380 00:19:01,230 --> 00:19:02,950 আপনার ফাইলগুলোকে বিষয়ভিত্তিকভাবে সাজাচ্ছি... 381 00:19:02,990 --> 00:19:06,550 জলজ উদ্ভিদগুলো যেভাবে বাড়ে সেভাবে 382 00:19:06,590 --> 00:19:08,430 আড়াআড়িভাবে। 383 00:19:08,470 --> 00:19:10,710 আমার পুরো রুমটা সাজানোই ছিল! 384 00:19:10,750 --> 00:19:12,350 হ্যাঁ, কিন্তু এখন তা হবে মূলভিত্তিকভাবে, 385 00:19:12,350 --> 00:19:13,470 আড়াআড়িভাবে। 386 00:19:13,550 --> 00:19:16,510 আমি কবে আপনার কি ক্ষতি করেছিলাম, নিগমা? 387 00:19:16,510 --> 00:19:17,830 কি এমন করেছিলাম যে বারবার আপনি আসেন, 388 00:19:17,830 --> 00:19:20,230 আপনার হাজার হাজার পরামর্শ নিয়ে 389 00:19:20,270 --> 00:19:21,470 আর ধাঁধা নিয়ে? 390 00:19:21,470 --> 00:19:23,270 ও খোদা, আপনার ধাঁধাগুলো! 391 00:19:23,310 --> 00:19:25,270 আপনি কি চান আমি চাকরিটা ছেড়ে দেই? 392 00:19:25,310 --> 00:19:28,110 -নিশ্চয়ই আমার চাকরিটা আপনার দরকার না। -না,না, না! আমার আপনাকে দরকার। 393 00:19:29,510 --> 00:19:32,550 মানে, চাকরিতে থাকতে... 394 00:19:32,550 --> 00:19:34,390 এই এখানেই। 395 00:19:34,430 --> 00:19:36,790 কাজ করতে। 396 00:19:41,190 --> 00:19:44,270 আচ্ছা, এখন আমার মনে হচ্ছে 397 00:19:44,310 --> 00:19:48,030 যেটা করলাম সেটা ঠিক ছিল না। 398 00:19:49,350 --> 00:19:51,630 আপনি খুবই অদ্ভুত। 399 00:19:55,270 --> 00:19:58,350 আমি তাহলে আমার তথ্যবিন্যাসের... 400 00:19:58,350 --> 00:19:59,470 পদ্ধতিকে নিজের কাছেই রাখি... 401 00:20:01,230 --> 00:20:04,750 আর আপনি আপনার কাজ করুন। 402 00:20:18,790 --> 00:20:21,310 শেষ কবে দেখছিলেন এই ব্যক্তিকে? 403 00:20:22,190 --> 00:20:23,590 বুলক, শুনুন, আমি বুঝতে পারছি কী চলছে... 404 00:20:23,630 --> 00:20:25,110 আপনার পরিস্থিতিতে যে কেউ পড়লে... 405 00:20:25,190 --> 00:20:27,230 শোনো ছেলে, আমাকে বুঝে ফেলছো ভাবছো খুব, না? 406 00:20:27,270 --> 00:20:28,430 একদমই বুঝোনি। 407 00:20:28,430 --> 00:20:29,630 যেটা দেখছো এটা কখনো খোলা হয়নি। 408 00:20:29,670 --> 00:20:31,310 কখনো খোলা হবেও না। 409 00:20:31,350 --> 00:20:32,470 আচ্ছা, মানলাম। 410 00:20:32,510 --> 00:20:33,510 তাহলে চুপচাপ বসো গিয়ে, যাও। 411 00:20:33,510 --> 00:20:35,590 আমি আসছি একটু পরে। 412 00:20:36,710 --> 00:20:39,030 কেসটায় আমরা দু’জনই কাজ করছি। 413 00:20:48,030 --> 00:20:49,070 ডিক্স। 414 00:20:49,150 --> 00:20:51,030 আরে...! 415 00:20:51,030 --> 00:20:53,550 কে এসেছে দেখো! 416 00:20:53,630 --> 00:20:57,230 হার্বি বুলক, বাচ্চা ডিটেকটিভ। 417 00:20:57,230 --> 00:20:59,030 এখন তো ভালোই চলছে, 418 00:20:59,030 --> 00:21:00,430 সম্মানের জীবন। 419 00:21:00,470 --> 00:21:01,950 আর আমাকে দেখো, 420 00:21:01,990 --> 00:21:04,790 পচে যাওয়া কলিজা নিয়ে ধুঁকছি। 421 00:21:04,830 --> 00:21:06,630 সেই দোষ আমার উপরে চাপাবেন না। 422 00:21:06,630 --> 00:21:09,350 আপনার লিভারের গল্প আপনি ওই বোতলের সাথে করুন। 423 00:21:09,950 --> 00:21:13,150 আমি শুধু আপনার এই হুইলচেয়ার জীবনের ভারটুকু নিতে পারি। 424 00:21:13,270 --> 00:21:15,670 গথামের প্রথম নিয়ম, 425 00:21:16,190 --> 00:21:17,990 "নায়ক সাজা যাবে না", বুলক। 426 00:21:17,990 --> 00:21:19,990 "নায়ক সাজা যাবে না।" 427 00:21:20,390 --> 00:21:21,750 শুনুন, ডিক্স। 428 00:21:22,630 --> 00:21:24,750 আমাদের ওই কেসটা নিয়ে কথা বলতে হবে। 429 00:21:25,550 --> 00:21:27,670 "গোট" এর কেসটা। 430 00:21:27,710 --> 00:21:28,870 আমি ভাবছিলাম তুমি কখন আসবে... 431 00:21:28,910 --> 00:21:30,110 আমার সাহায্য চাইতে। 432 00:21:30,150 --> 00:21:31,550 সাহায্য চাইতে আসিনি আমি। 433 00:21:31,590 --> 00:21:33,270 সাহায্য যে লাগবে না, তা তো আর নয়। 434 00:21:34,270 --> 00:21:36,510 এ কে? সহকারী তোমার? 435 00:21:36,510 --> 00:21:38,390 জেমস গর্ডন, পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো। 436 00:21:38,430 --> 00:21:39,630 হ্যাঁ বলুন, ডিক্স। 437 00:21:39,710 --> 00:21:41,350 কাউকে বলেছিলেন, র‍্যান্ডাল মিল্কির কথা? 438 00:21:41,390 --> 00:21:42,590 মাথায় থাকা পয়সাগুলোর কথা? 439 00:21:42,630 --> 00:21:44,590 আমরা কিন্তু বলেছিলাম বলবো না কাউকে। গোপন রেখেছিলাম। 440 00:21:44,630 --> 00:21:46,630 আমি জানি আমরা গোপন রেখেছিলাম, গর্দভ! 441 00:21:47,590 --> 00:21:49,190 আমিই তো বলেছিলাম গোপন রাখতে। 442 00:21:49,230 --> 00:21:51,950 সেটাই, কিন্তু এই নতুন জনও কিন্তু একই কাজ করছে। 443 00:21:51,950 --> 00:21:54,790 মাথায় পয়সা ঢুকিয়ে সেলাই করে দিচ্ছে। 444 00:21:54,870 --> 00:21:56,990 এই কৌশল সে কোথা থেকে রপ্ত করলো? 445 00:21:57,630 --> 00:21:59,710 আমি তো কাউকে বলিনি। 446 00:21:59,750 --> 00:22:01,710 এড হেইসও কাউকে বলেনি। 447 00:22:01,750 --> 00:22:03,510 আর তুমিও কাউকে বলোনি। 448 00:22:03,550 --> 00:22:05,190 তাহলে সেটার কি অর্থ দাঁড়ায়? 449 00:22:05,190 --> 00:22:08,030 আমরা মিল্কি সম্পর্কে ভুল ছিলাম, সেটাই অর্থ দাঁড়ায়। 450 00:22:08,470 --> 00:22:09,830 সে একা ছিল না। 451 00:22:09,870 --> 00:22:10,910 না। 452 00:22:11,270 --> 00:22:12,430 হুম। 453 00:22:12,430 --> 00:22:15,270 এটা কোনও নকলবাজের কাজ নয়। 454 00:22:15,950 --> 00:22:18,430 এটা কোনও একা মানুষেরও কাজ নয়। 455 00:22:18,710 --> 00:22:20,990 এটা হচ্ছে... 456 00:22:21,870 --> 00:22:23,350 একটা ষড়যন্ত্র। 457 00:22:24,390 --> 00:22:25,510 এলাকার নামকরা জায়গাগুলোতে... 458 00:22:25,510 --> 00:22:28,270 ধনীর বাচ্চাকাচ্চাদের ঝুলিয়ে রাখবার ষড়যন্ত্র? 459 00:22:28,350 --> 00:22:29,470 হ্যাঁ, খুব ষড়যন্ত্র। 460 00:22:31,030 --> 00:22:33,870 সে নিজেকে সবসময়ই সবার থেকে চালাক ভাবে। 461 00:22:33,910 --> 00:22:35,350 হ্যাঁ, তাই না? 462 00:22:35,950 --> 00:22:38,870 হ্যাঁ কারণ আমি সবসময় নির্বোধদের আশেপাশে থাকি। 463 00:22:41,310 --> 00:22:42,550 ওকে একটু দেখে রেখো। 464 00:22:43,870 --> 00:22:45,710 তাই? কেন? 465 00:22:45,750 --> 00:22:47,710 নিজের উপর খুব একটা নিয়ন্ত্রণ নেই তার। 466 00:22:48,190 --> 00:22:51,190 নিজেকে মুভির "আহাম্মক" গুলোর মতো 467 00:22:51,550 --> 00:22:53,590 আগুনে ঝাপ দেওয়া নায়ক ভাবে সে। 468 00:22:53,630 --> 00:22:55,550 বুলককে নিয়েই বলছেন তো? 469 00:22:55,590 --> 00:22:58,110 বুলককে নিয়েই বলছি। 470 00:22:58,150 --> 00:22:59,630 হার্বি বুলক? 471 00:22:59,670 --> 00:23:01,950 হ্যাঁ, হার্বি বুলক। 472 00:23:01,990 --> 00:23:03,750 ডিটেকটিভ বুলক, এ মাসের বিলটা কি এখনই দেখবেন... 473 00:23:03,790 --> 00:23:05,950 নাকি পরে মেইল করে দেবো? 474 00:23:05,950 --> 00:23:07,750 পরেই মেইল করে দিবেন, ধন্যবাদ। 475 00:23:07,790 --> 00:23:09,990 আমার অর্ডার করা ম্যাগাজিনগুলো পাচ্ছেন তো উনি? 476 00:23:10,030 --> 00:23:12,270 ম্যাগাজিনগুলো তো একদমই ভালো না, ডিটেকটিভ। 477 00:23:12,310 --> 00:23:14,030 কিন্তু উনি কি পাচ্ছেন সেগুলো? 478 00:23:14,030 --> 00:23:16,110 হ্যাঁ। পাচ্ছেন। 479 00:23:16,150 --> 00:23:18,070 ভালো। 480 00:23:20,270 --> 00:23:22,270 ধন্যবাদ। 481 00:23:29,790 --> 00:23:31,790 না, মা, আমি শুধু এই কয়েকটা জিনিস নিচ্ছি। 482 00:23:31,830 --> 00:23:34,110 হ্যাঁ, হ্যাঁ, জানি আমি। 483 00:23:34,110 --> 00:23:35,590 আমি ঠিক নয়টার সময় "মারিনা" তে থাকবো। 484 00:23:35,670 --> 00:23:37,150 আচ্ছা। 485 00:23:39,550 --> 00:23:41,270 -এই যে নিন। -ধন্যবাদ, আনিতা। 486 00:23:41,350 --> 00:23:43,910 আর কিছু হালকা খাবার দিও তো আমাকে। 487 00:24:21,030 --> 00:24:23,390 মিস এম্বার? 488 00:24:36,870 --> 00:24:40,230 আনিতা, আমার হলুদ সিল্কের স্কার্টটার উপরের অংশটা দেখেছো...? 489 00:24:40,270 --> 00:24:42,990 আনিতা? 490 00:24:51,850 --> 00:24:54,210 “মারিনা” তে ঠিক ৯টার সময় এম্বার কপ্লির তার বাবা-মায়ের সাথে 491 00:24:54,250 --> 00:24:56,050 দেখা করবার কথা ছিল। 492 00:24:56,090 --> 00:24:57,730 সে যখন আর আসলো না, তার বাবা-মা ফিরে এল। 493 00:24:57,730 --> 00:24:59,490 দেখলো পরিচারিকা অচেতন পড়ে আছে, এম্বার নেই। 494 00:24:59,530 --> 00:25:01,570 -তারই কাজ এটাও? -তারই কাজ এটাও। 495 00:25:01,650 --> 00:25:03,530 সে ধীরে সুস্থে ঢুকলো, পরিচারিকাকে ক্লোরোফর্মে ঘায়েল করলো, 496 00:25:03,570 --> 00:25:06,050 এম্বারকেও নিয়ে গেল, অথচ কোনও ভাংচুরের চিহ্নও নেই। 497 00:25:06,090 --> 00:25:07,090 ভূতের মতো। 498 00:25:07,130 --> 00:25:09,170 যেন চাবিও ছিল তার কাছে। 499 00:25:09,210 --> 00:25:10,930 র‍্যান্ডাল মিল্কির পুরো একটা যজ্ঞ ছিল। 500 00:25:10,930 --> 00:25:12,250 সে তার শিকারদের সাজাতো, তারপর খুন করতো, 501 00:25:12,250 --> 00:25:14,730 এরপর পয়সার ব্যাপারটা আসতো, আট ঘণ্টার মতো লাগতো পুরো ব্যাপারটাতে। 502 00:25:14,810 --> 00:25:17,250 যদি বর্তমান জনও একই কাজ করে, 503 00:25:17,250 --> 00:25:19,210 তবে আমাদের হাতে আর বেশি সময় নেই, 504 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 আমি ওই দালানের রক্ষণাবেক্ষণ এজেন্সির 505 00:25:21,250 --> 00:25:23,010 এমপ্লয়ি লিস্টটা হাত করেছি। 506 00:25:23,090 --> 00:25:24,530 একজনকে যদি আগের লিস্টের সাথে 507 00:25:24,530 --> 00:25:26,490 কমন পাওয়া যায়। 508 00:25:26,890 --> 00:25:28,090 অনেককেই তো পাওয়া যাবে। 509 00:25:28,170 --> 00:25:30,250 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা যাকে খুঁজছি সে-তো গত কয়েকদিন বেশ ব্যস্ত ছিল, 510 00:25:30,690 --> 00:25:32,890 অসুস্থতার ছুটি না নিলে তো আর এতকিছু করা সম্ভব নয়। 511 00:25:32,890 --> 00:25:36,170 নিগমাকে লাগিয়ে দাও। এসব ধাঁধা ও-ই সবচেয়ে ভালো পারবে। 512 00:25:36,170 --> 00:25:37,290 আচ্ছা দিচ্ছি। 513 00:25:40,250 --> 00:25:41,450 রেনেই, আমার কথা আছে তোমার সাথে। 514 00:25:41,610 --> 00:25:42,890 -তুমি এখানে কী করছো? -দেখো, আমি জানি... 515 00:25:42,970 --> 00:25:44,570 ...তুমি ভাবছো যে ও খুব খারাপ খারাপ কাজ করেছে। 516 00:25:44,570 --> 00:25:46,690 কিন্তু আমি এও জানি যে তুমি সত্য জানতে চাও। 517 00:25:46,730 --> 00:25:48,970 তোমার এখানে থাকা উচিৎ না, বারবারা। কেউ দেখলে সমস্যা হবে। 518 00:25:49,010 --> 00:25:50,410 ধেত্তেরি, রেনেই! একটু শুনবে আমি কী বলছি? 519 00:25:52,090 --> 00:25:53,330 দেখো আমি তোমার সাথে কাজ করবো, ঠিক আছে? 520 00:25:53,410 --> 00:25:54,410 আমি যা জানি সব তোমাকে বলবো 521 00:25:54,410 --> 00:25:56,210 ঠিক আছে, যা খুঁজে পাই। 522 00:25:56,250 --> 00:25:58,970 কিন্তু তোমাকে সেগুলো গ্রহণ করতে হবে। 523 00:25:58,970 --> 00:26:00,570 তার সময় তো এখন আর নেই। 524 00:26:00,650 --> 00:26:03,130 যাই হচ্ছে রেনেই, তুমি ঠিকঠাক ধরতে পারছো না সেগুলো। 525 00:26:03,130 --> 00:26:05,610 তুমি আমাকে বলতে পারবে না, আমি জানি সেটা। কিন্তু তুমি যা ভাবছো তা ঠিক নয়। 526 00:26:05,650 --> 00:26:07,250 সে আমাকে আগলে রাখছে, ঠিক আছে? 527 00:26:07,250 --> 00:26:09,330 সে আমাকে বলছে না সে কার বিরুদ্ধে লড়ছে। 528 00:26:09,370 --> 00:26:11,250 -কার ভয় পাচ্ছে। -না বলাটাই উচিত। 529 00:26:11,330 --> 00:26:12,570 দাঁড়াও, কেন? 530 00:26:12,610 --> 00:26:14,450 কারণ সেসব জানলে তুমি মারা পড়বে, বুঝেছো? 531 00:26:14,490 --> 00:26:16,690 সে যেসব জানে, যাদেরকে চিনে 532 00:26:16,730 --> 00:26:19,210 তারাই তোমাকে খুন করবে। 533 00:26:21,770 --> 00:26:24,250 আজ রাতেই গর্ডনের উপর গ্রেপ্তারী পরোয়ানা জারি হবে। 534 00:26:25,850 --> 00:26:27,530 বারবারা, তুমি জানো আমি তোমার ভালো চাই। 535 00:26:27,570 --> 00:26:29,970 গর্ডন যখন গ্রেপ্তার হবে, তুমি এখানে থেকো না। 536 00:26:29,970 --> 00:26:33,290 জিম গ্রেপ্তার হলে, আমি ঠিক এখানেই থাকবো। 537 00:26:33,370 --> 00:26:34,490 তার পাশে। 538 00:26:34,530 --> 00:26:36,570 দয়া করে চলে যাও এখান থেকে। 539 00:26:36,570 --> 00:26:39,250 গথামের বাইরে কোথাও। এই গণ্ডগোল শেষ হবার আগ পর্যন্ত। 540 00:26:39,290 --> 00:26:40,930 আর আমার কাছে আর এসো না। 541 00:26:47,970 --> 00:26:49,210 আচ্ছা, গত সপ্তাহে চারজন 542 00:26:49,250 --> 00:26:50,730 অসুস্থতার ছুটি নেয় 543 00:26:50,770 --> 00:26:52,770 এর মধ্যে দু’জন শহরের বাইরের। 544 00:26:52,810 --> 00:26:55,290 আরেকজনও বাইরে আছে এখন, তবে নিশ্চিত না সেটা। 545 00:26:55,330 --> 00:26:56,490 তাহলে... 546 00:26:56,530 --> 00:26:58,450 তাহলে বাকি থাকে আর একজন। 547 00:26:58,490 --> 00:26:59,970 রেইমন্ড আর্ল। 548 00:27:00,010 --> 00:27:01,970 তার শিফট সুপারভাইজার বলছিল, 549 00:27:02,010 --> 00:27:03,570 ক্যানারি পার্কের আশেপাশে সে থাকে, 550 00:27:03,570 --> 00:27:05,450 ১১০০ ব্লকের ওইদিকে। 551 00:27:05,530 --> 00:27:07,170 -এই সেই লোক। -নিশ্চিত? 552 00:27:07,210 --> 00:27:09,370 হ্যাঁ আমি নিশ্চিত। শতভাগ নিশ্চিত। 553 00:27:29,010 --> 00:27:30,530 সারাদিন অতীতেই বাস করছি যেন। 554 00:27:32,330 --> 00:27:36,450 র‍্যান্ডাল মিল্কিকে ১০ বছর আগে ঠিক এখানেই ধরেছিলাম। 555 00:27:36,530 --> 00:27:38,730 এখানেই ডিক্স পড়ে গিয়েছিল। 556 00:27:39,130 --> 00:27:40,690 বুলক। 557 00:27:42,650 --> 00:27:43,730 ভেতরে ঢুকতে হবে। 558 00:27:43,770 --> 00:27:44,810 চলো। 559 00:27:44,810 --> 00:27:46,810 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 560 00:27:50,650 --> 00:27:53,610 তোমাকে এখন চিরনিদ্রার দেশে পাঠিয়ে দিবো। 561 00:27:54,050 --> 00:27:57,090 বিসর্জন হতে পেরে তোমার ভাগ্যবান অনুভব করা উচিৎ। 562 00:28:36,330 --> 00:28:37,610 যাও মেয়েটাকে নাও। 563 00:28:49,410 --> 00:28:51,090 আপনি নিরাপদ এখন। 564 00:28:55,050 --> 00:28:56,210 ঠিক আছেন? 565 00:28:56,250 --> 00:28:57,610 সুস্থ? 566 00:29:22,050 --> 00:29:24,210 "গোট" কে তোমরা কখনোই থামাতে পারবে না। 567 00:29:26,210 --> 00:29:28,130 আমি প্রতিবার ফিরে আসবো। 568 00:29:28,170 --> 00:29:29,650 এইটা বলা বন্ধ করো! 569 00:29:57,330 --> 00:30:00,050 রেইমন্ড আর্ল, তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো। 570 00:30:01,650 --> 00:30:03,650 ভালো কিন্তু। 571 00:30:05,370 --> 00:30:07,370 ঠিক আছে। 572 00:30:09,130 --> 00:30:11,130 ঠিক আছে। 573 00:31:56,330 --> 00:31:58,490 তোমার স্যুট তৈরি। 574 00:31:59,050 --> 00:32:00,770 ভালো করে স্টিম করেছি। 575 00:32:01,170 --> 00:32:03,050 ধন্যবাদ মা। 576 00:32:08,090 --> 00:32:10,770 তোমাকে নিয়ে চিন্তিত আমি। 577 00:32:10,810 --> 00:32:13,810 এত অস্থির দেখায় তোমাকে। 578 00:32:14,770 --> 00:32:17,570 এই যে যেসব করছো... 579 00:32:17,650 --> 00:32:19,890 নিরাপদ তো কাজগুলো? 580 00:32:19,890 --> 00:32:22,770 অবৈধ কিছু করছো না তো? 581 00:32:22,770 --> 00:32:25,970 না, মা। চিন্তা করো না। এগুলো ব্যবসা সব। 582 00:32:26,010 --> 00:32:28,490 আচ্ছা ব্যবসা করো ভালো কথা। 583 00:32:29,170 --> 00:32:30,650 কিন্তু মনে রাখবে। 584 00:32:31,090 --> 00:32:33,330 কাউকে বিশ্বাস করা যাবে না। 585 00:32:33,730 --> 00:32:35,730 শুধু আমাকে। 586 00:32:36,370 --> 00:32:38,010 জানি মা। 587 00:32:38,050 --> 00:32:39,130 জানি আমি। 588 00:32:42,330 --> 00:32:43,850 তবে জানো মা? 589 00:32:44,290 --> 00:32:46,850 বিশ্বাস করার মতো একজনকে পেয়েছি আমি। 590 00:32:48,330 --> 00:32:49,810 পুলিশের লোক। 591 00:32:49,850 --> 00:32:51,450 পুলিশের লোক? 592 00:32:51,810 --> 00:32:53,290 এরা তো সব মিথ্যুক। 593 00:32:53,290 --> 00:32:55,850 হুম মা, কিন্তু ইনি নন। 594 00:32:55,890 --> 00:32:57,210 ইনি সত্যিকারের বন্ধু। 595 00:32:57,250 --> 00:32:58,930 হুম। 596 00:32:59,050 --> 00:33:01,890 শেষ যাত্রায় আমাকে ঠিকই সাহায্য করবেন। 597 00:33:09,530 --> 00:33:11,890 রেইমন্ড আর্ল, বয়স ৩৩ বছর, 598 00:33:11,930 --> 00:33:13,050 শহরের জ্যানিটর একজন। 599 00:33:14,010 --> 00:33:15,610 যে এজেন্সির সাথে কাজ করে, 600 00:33:15,610 --> 00:33:17,210 দু'জন মৃতের বিল্ডিং-এরই দায়িত্বে ছিল তারা। 601 00:33:17,610 --> 00:33:18,850 কোনও কথাই বলছে না। 602 00:33:18,890 --> 00:33:20,290 মানসিকভাবে অসুস্থ, 603 00:33:20,330 --> 00:33:22,810 আগে ছোটখাটো ভাংচুরের জন্য 604 00:33:23,050 --> 00:33:24,370 গ্রেপ্তার হয়েছিল। 605 00:33:24,410 --> 00:33:26,290 খোদাকে ধন্যবাদ। 606 00:33:26,290 --> 00:33:29,690 ধরে ফেলেছো তো তোমরা একে। সাবাস, ডিটেকটিভেরা। 607 00:33:29,730 --> 00:33:31,850 অনেকগুলো কল করতে হবে এখন আমার। 608 00:33:31,890 --> 00:33:33,890 বুলক, হাসো একটু। 609 00:33:43,930 --> 00:33:45,170 কী? 610 00:33:45,450 --> 00:33:47,690 র‍্যান্ডাল মিল্কি ঠিক একইভাবে 611 00:33:47,690 --> 00:33:49,130 রক্ষণাবেক্ষণ এজেন্সিতে কাজ করতো 612 00:33:49,130 --> 00:33:51,290 এই রেইমন্ডের মতোই। 613 00:33:51,290 --> 00:33:52,970 মিল্কিও অসুস্থ ছিল। 614 00:33:53,370 --> 00:33:55,130 কোনও বড়সড় অপরাধ করেনি আগে 615 00:33:55,370 --> 00:33:56,410 ঠিক এর মতোই। 616 00:33:57,090 --> 00:33:58,810 ১০ বছরের মাঝে, কারো সাথে কারোর দেখা হয়নি, 617 00:33:58,810 --> 00:34:00,530 বিনা মেঘে বজ্রপাতের মত 618 00:34:00,610 --> 00:34:02,610 দুইজনই "গোট" হয়ে গেল? 619 00:34:04,650 --> 00:34:06,770 মনে হচ্ছে... 620 00:34:06,810 --> 00:34:08,850 অন্যকিছুর প্রভাব আছে এখানে। 621 00:34:09,170 --> 00:34:10,170 অন্যকিছুর চিহ্ন। 622 00:34:10,610 --> 00:34:13,290 ডিক্সের ষড়যন্ত্র তত্ত্বের কথা বলছেন নাকি? 623 00:34:13,330 --> 00:34:16,130 না, না। কী জানি একটা মিলছে না। 624 00:34:17,250 --> 00:34:18,690 আর পয়সার ব্যাপারটাই বা কীভাবে জানলো? 625 00:34:18,770 --> 00:34:20,330 আমি জানি কিছু একটা আমাদের চোখ এড়িয়ে যাচ্ছে... 626 00:34:20,330 --> 00:34:22,090 এমন যদি চলতেই থাকে... 627 00:34:22,130 --> 00:34:23,730 তবে এই জিনিস আর কখনোই থামবে না। 628 00:34:23,810 --> 00:34:24,890 আচ্ছা। 629 00:34:24,970 --> 00:34:26,410 মিল্কির ফাইলগুলো আমরা আবার ঘাঁটবো। 630 00:34:26,450 --> 00:34:28,930 আমরা দেখব যদি ওখানকার কোনো... 631 00:34:28,970 --> 00:34:30,850 -...সূত্র ধরে আগানো যায়। -কাল, কাল। 632 00:34:30,930 --> 00:34:33,130 আমি, আহ...আমার একটু ভাবতে হবে। 633 00:34:34,490 --> 00:34:37,050 তুমি দেখো একটু বিশ্রাম নাও, কেমন? 634 00:34:38,970 --> 00:34:40,450 হ্যাঁ। 635 00:34:41,930 --> 00:34:44,610 -শুভরাত্রি। -শুভরাত্রি, জিম। 636 00:35:00,810 --> 00:35:02,890 না। না। 637 00:35:02,930 --> 00:35:05,410 না। না। 638 00:35:05,450 --> 00:35:06,730 ওহ, না। 639 00:35:06,770 --> 00:35:09,210 না। না। 640 00:35:10,210 --> 00:35:11,930 না। না। 641 00:35:14,010 --> 00:35:16,010 এ কী হচ্ছে, আয়হায়। 642 00:35:29,970 --> 00:35:31,010 বারবারা? 643 00:35:31,530 --> 00:35:32,650 জিম, দেখো। 644 00:35:32,650 --> 00:35:34,090 আমি সব হয়তো জানি না। কিন্তু যথেষ্ট জানি। 645 00:35:34,170 --> 00:35:35,730 তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে এখন। 646 00:35:35,770 --> 00:35:38,850 -জান, আমি দাঁড়িয়ে থাকতে পারছি না। -মন্টোয়া সাক্ষী জোগাড় করে ফেলেছে। 647 00:35:38,850 --> 00:35:40,570 কী? 648 00:35:40,610 --> 00:35:42,890 এই কাবলপট না জানি কে, তারা ভাবছে তুমিই তাকে খুন করেছো। 649 00:35:42,890 --> 00:35:44,930 -না করিনি। -এ কথার কোনো দাম নেই। 650 00:35:44,970 --> 00:35:47,170 তোমার গ্রেপ্তারের হুকুম হয়ে গেছে ইতিমধ্যে। 651 00:35:48,050 --> 00:35:49,770 আমার থেকে আর কী লুকোচ্ছো? 652 00:35:52,730 --> 00:35:55,170 গত কয়েক সপ্তাহ ধরে তুমি পুরো অন্যরকম হয়ে গেছ। 653 00:35:55,730 --> 00:35:57,330 কিছু একটা হয়েছে, 654 00:35:57,330 --> 00:35:58,530 তোমার এই চাকরি ধরবার পরেই। 655 00:35:58,530 --> 00:36:00,410 কিছু একটা...কিছু একটা... 656 00:36:00,410 --> 00:36:02,010 তোমাকে অস্বস্তি দিয়ে যাচ্ছে। 657 00:36:02,050 --> 00:36:03,530 তারা আমাকে কোণঠাসা করে ফেলেছে। 658 00:36:03,570 --> 00:36:05,610 -হাত বেঁধে ফেলেছে আমার। -এখন আমার সাথে চলো, ঠিক আছে? 659 00:36:05,650 --> 00:36:07,730 কি নিয়ে যাচ্ছি, কি ফেলে যাচ্ছি, আমার কিচ্ছু যায় আসে না। 660 00:36:07,770 --> 00:36:09,010 যদি শুধু তুমি আমি একসাথে থাকি। 661 00:36:09,050 --> 00:36:10,490 তোমাকে যদি ওরা নিয়ে যায়, জিম, 662 00:36:10,490 --> 00:36:12,210 আমার ভয় হয় আমি হারিয়ে ফেলবো তোমাকে। 663 00:36:12,250 --> 00:36:13,850 -বারবারা... -প্লিজ... 664 00:36:16,730 --> 00:36:18,530 আমি পালাতে পারব না। 665 00:36:22,890 --> 00:36:24,570 পালাতে পারব না। 666 00:36:35,970 --> 00:36:38,250 জেমস গর্ডন...অজওয়াল্ড চেস্টারফিল্ড কাবলপটকে... 667 00:36:38,330 --> 00:36:40,650 খুন করার অপরাধে আপনাকে গ্রেপ্তার করা হলো, 668 00:36:41,370 --> 00:36:43,410 আপনার নীরব থাকার অধিকার আছে। 669 00:36:43,810 --> 00:36:45,090 যা বলবেন তা আপনার বিরুদ্ধে 670 00:36:45,130 --> 00:36:47,090 আদালতে ব্যবহারযোগ্য। 671 00:37:02,870 --> 00:37:04,870 আপনি পড়ে যাচ্ছেন। 672 00:37:04,910 --> 00:37:06,950 দূরে...আরও গভীরে। 673 00:37:07,950 --> 00:37:08,990 দেখছি আমি। 674 00:37:09,070 --> 00:37:10,710 ব্যাঘাত ঘটাবার জন্য দুঃখিত। 675 00:37:10,990 --> 00:37:12,750 -ডিটেকটিভ বুলক, তাই না? -হ্যাঁ। 676 00:37:12,750 --> 00:37:14,510 জনাব হেস্টিংসের সাথে কথা বলতে চাচ্ছেন? 677 00:37:14,550 --> 00:37:15,630 আসলে আপনার সহকারী বললেন, 678 00:37:15,630 --> 00:37:17,390 আপনাকে এখানে পাওয়া যাবে। 679 00:37:17,430 --> 00:37:19,670 আমি একটু আপনার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম কেসের ব্যাপারে। 680 00:37:19,710 --> 00:37:21,590 আচ্ছা, আমার এই কিছুক্ষণ লাগবে। 681 00:37:21,590 --> 00:37:22,590 সমস্যা নেই। 682 00:37:26,910 --> 00:37:28,950 ব্যাপারটা আগে আমি খেয়াল করিনি। 683 00:37:29,350 --> 00:37:30,470 আপনি তো একজন সম্মোহক, তাই না? 684 00:37:30,710 --> 00:37:32,110 সম্মোহন-থেরাপিস্ট, হ্যাঁ। 685 00:37:32,150 --> 00:37:34,750 ওহ, থেরাপিস্ট। মজার শব্দটা, থেরাপিস্ট। 686 00:37:34,790 --> 00:37:38,270 "থেরাপিস্ট" ও বলা যায়, "দ্যা রেপিস্ট" ও বলা যায়... 687 00:37:38,310 --> 00:37:40,790 তো আপনি... 688 00:37:40,830 --> 00:37:42,950 বিনামূল্যেও কাজ করে থাকেন? একটি ক্লিনিকে? 689 00:37:43,030 --> 00:37:45,430 -...বা কয়েকটায়। -হ্যাঁ। যতটুকু পারি চেষ্টা করি। 690 00:37:45,470 --> 00:37:48,590 হ্যাঁ, ফিরিয়ে তো অনেকদিন ধরেই দিচ্ছেন। 691 00:37:48,630 --> 00:37:50,310 -১২ বছর হলো। -হুম। 692 00:37:50,350 --> 00:37:52,070 ভালো। 693 00:37:52,110 --> 00:37:53,710 সত্য কথা বলতে, আমি চাচ্ছিলাম... 694 00:37:53,750 --> 00:37:57,070 আপনার সেসব রোগীদের একজনকে নিয়ে কথা বলতে... 695 00:37:57,350 --> 00:37:58,430 আহ, রেইমন্ড আর্ল? 696 00:37:59,070 --> 00:38:00,670 আমাদের তদন্তের 697 00:38:00,670 --> 00:38:02,430 একজন গুরুত্বপূর্ণ লোক সে। 698 00:38:02,430 --> 00:38:05,710 আমাদের রেকর্ড বলছে... 699 00:38:05,710 --> 00:38:06,950 আপনি কয়েকবার দেখেছেন তাকে, তাই না? 700 00:38:07,670 --> 00:38:09,110 হুম...পরিচিত লাগছে শুনে... 701 00:38:09,150 --> 00:38:10,750 গত বছর হয়তো? 702 00:38:10,750 --> 00:38:12,870 আর জনাব হেস্টিংস, অ্যামান্ডার বাবা... 703 00:38:12,830 --> 00:38:14,630 তিনিও তো আপনার রোগী। 704 00:38:14,670 --> 00:38:15,990 গতকাল আমরা যখন এখানে এসেছিলাম, 705 00:38:15,990 --> 00:38:17,310 তিনি অদ্ভুত একটা কাজ করছিলেন। 706 00:38:17,350 --> 00:38:18,670 এটা...আহ... 707 00:38:18,670 --> 00:38:20,830 তিনি,আহ... তার হাত মুষ্টিবদ্ধ করছিলেন। 708 00:38:20,870 --> 00:38:22,350 বারবার। 709 00:38:22,430 --> 00:38:24,390 -তিনি করেন এরকম। -হ্যাঁ। 710 00:38:24,430 --> 00:38:25,990 তো আমি এটা নিয়েই পড়ছিলাম 711 00:38:26,030 --> 00:38:28,550 লেখা যে, কোনো রোগীর যদি 712 00:38:28,590 --> 00:38:30,830 খারাপ কিছু করতে ইচ্ছে হয় 713 00:38:30,830 --> 00:38:32,150 সম্মোহক চাইলে সেই খারাপ কিছুকে 714 00:38:32,190 --> 00:38:33,830 প্রতিস্থাপন করতে পারেন... 715 00:38:33,830 --> 00:38:36,310 কোনও সাধারণ নড়াচড়া দিয়ে... 716 00:38:36,790 --> 00:38:39,150 হাত মুষ্টিবদ্ধ করাটাও তেমন। 717 00:38:39,190 --> 00:38:40,350 তাই ওই রোগীর যখনই 718 00:38:40,390 --> 00:38:42,550 ওই কাজটি করবার ইচ্ছা হয়, 719 00:38:42,550 --> 00:38:44,830 তারা শুধু... 720 00:38:44,870 --> 00:38:46,190 হাত মুষ্টিবদ্ধ করতে থাকেন। 721 00:38:46,190 --> 00:38:48,390 হ্যাঁ, এরকমই ব্যাপারটা। 722 00:38:48,430 --> 00:38:51,070 তাহলে, জনাব হেস্টিংস... 723 00:38:51,110 --> 00:38:53,070 মানুষভর্তি কোনো কক্ষের মধ্যে যখন তার গলা ফাটিয়ে 724 00:38:53,070 --> 00:38:54,950 চেঁচাবার ইচ্ছে হয়। 725 00:38:54,950 --> 00:38:57,670 সেটা না করে তিনি শুধু... 726 00:38:57,710 --> 00:38:59,230 হুম। 727 00:39:00,110 --> 00:39:01,790 হ্যাঁ। আচ্ছা। 728 00:39:02,270 --> 00:39:03,870 তাহলে রেইমন্ড আর্লের ব্যাপারটা কী? 729 00:39:04,310 --> 00:39:05,950 সেও কেন একই কাজ করে? 730 00:39:07,910 --> 00:39:09,790 আর র‍্যান্ডাল মিল্কির ব্যাপারটাই বা কি? 731 00:39:11,430 --> 00:39:14,070 দেখুন, আমি জানি যে দশ বছর আগে আপনি একেও থেরাপি দিয়েছিলেন। 732 00:39:14,110 --> 00:39:15,110 মনোযোগ দিয়ে শুনুন এখন... 733 00:39:15,110 --> 00:39:16,550 কারণ এই অংশটা বেশ উদ্ভট। 734 00:39:16,550 --> 00:39:19,230 আমার ধারণা একজন সম্মোহক দুইজনকেই 735 00:39:19,270 --> 00:39:20,750 উলটপালট করে দিয়েছেন। 736 00:39:20,750 --> 00:39:23,070 এতটাই যে, তারা নিজেদের ব্যক্তিত্বকেই ভুলে গিয়েছেন। 737 00:39:23,110 --> 00:39:25,670 হাত এখন আর তারা মুষ্টিবদ্ধ করছেন না। 738 00:39:26,270 --> 00:39:28,070 করছে "গোটের আত্মা" 739 00:39:28,070 --> 00:39:29,510 হুম। 740 00:39:30,470 --> 00:39:31,990 আপনার অবমূল্যায়ণ করেছিলাম আমি, 741 00:39:34,470 --> 00:39:35,510 আসলেই। 742 00:39:36,230 --> 00:39:37,710 তাহলে আমি ঠিক। 743 00:39:37,790 --> 00:39:38,950 আহা! 744 00:39:38,990 --> 00:39:40,390 হ্যাঁ, আমি ঠিক! 745 00:39:40,430 --> 00:39:42,670 তাহলে আপনি এসব বাইরের রোগীদের নিয়ে খেলে বেড়িয়েছেন 746 00:39:42,670 --> 00:39:44,390 যতদিন না এরকম র‍্যান্ডাল মিল্কির মতো 747 00:39:44,430 --> 00:39:46,150 ভারসাম্যহীন কাউকে পেয়েছেন। 748 00:39:46,190 --> 00:39:47,870 তারপর সেই বেচারাকে সম্মোহন করে 749 00:39:47,910 --> 00:39:49,990 নিজের পরিচয়ই ভুলিয়ে দিয়েছেন। 750 00:39:49,990 --> 00:39:51,630 এবং আমিই দিয়েছি তার পরিচয়। 751 00:39:51,670 --> 00:39:53,470 ভালোই বুদ্ধির খেল দেখালেন, ডিটেকটিভ। 752 00:39:53,510 --> 00:39:54,830 কেন? 753 00:39:54,830 --> 00:39:57,510 জ্যানিটরকে ধরে সম্মোহন করে 754 00:39:57,510 --> 00:39:59,190 তাকে "গোট" বানানোর কি সার্থকতা? 755 00:39:59,230 --> 00:40:02,070 -আপনি বুঝবেন না। -বুঝিয়েই দেখুন না। 756 00:40:02,110 --> 00:40:04,830 এটা খুন বা পাগলামো নয় কোনও। 757 00:40:04,830 --> 00:40:05,950 ব্যাপারটা একটা থেরাপি। 758 00:40:06,030 --> 00:40:08,790 -কার থেরাপি? -গথামের। 759 00:40:10,150 --> 00:40:11,190 মানে? 760 00:40:11,390 --> 00:40:13,590 এই শহরটার একসময় আশা ছিল। 761 00:40:13,630 --> 00:40:15,230 কিন্তু সেই আশার মুখে বন্দুক দিয়ে চুপ করানো হয়েছে। 762 00:40:15,270 --> 00:40:17,230 করেছে এই ধনীরা, ক্ষমতাবানরা। 763 00:40:17,270 --> 00:40:19,110 তাদের লোভ এখন তাদের অসুখের মতো। 764 00:40:19,150 --> 00:40:21,830 যেন কোনও দানব গথামকে জ্যান্ত খেয়ে নিচ্ছে, 765 00:40:21,870 --> 00:40:23,750 এই সমস্যার সমাধান... 766 00:40:23,790 --> 00:40:25,390 তাদের সন্তানদের ধরে মেরে ফেলা? 767 00:40:25,430 --> 00:40:27,550 নেগেটিভ রিইনফোর্সমেন্ট। 768 00:40:27,550 --> 00:40:30,350 এই যে এই "গোট", একে সত্য ভাবা... 769 00:40:30,390 --> 00:40:32,550 "গোট" ধনীদের বিরুদ্ধে সোচ্চার ভাবা... 770 00:40:33,310 --> 00:40:34,390 গথাম চায় সেটা। 771 00:40:34,990 --> 00:40:36,110 যতটা কষ্টদায়কই হোক ব্যাপারটা। 772 00:40:38,070 --> 00:40:39,470 তাদের কথাই ঠিক। 773 00:40:39,470 --> 00:40:41,630 আপনি কখনোই কাউকে কিছু করতে 774 00:40:41,630 --> 00:40:42,870 সম্মোহন করতে পারবেন না... 775 00:40:42,870 --> 00:40:44,830 যদি না ভেতর থেকে সে নিজেও সেটা করতে চায়। 776 00:40:44,830 --> 00:40:46,430 আর ভেতর থেকে... 777 00:40:46,990 --> 00:40:49,110 আমরা সবাই ধনীদের ধ্বংস দেখতে চাই। 778 00:40:50,150 --> 00:40:51,950 তাই না? 779 00:40:52,430 --> 00:40:55,670 আপনি একদম বদ্ধ পাগল মহিলা, একদম। 780 00:40:57,070 --> 00:40:59,310 ডক্টর মার্ক্স, ঠিক আছে তো সব? 781 00:40:59,350 --> 00:41:00,790 না, ঠিক নেই। 782 00:41:01,230 --> 00:41:02,950 ডক্টর মার্ক্স, খুনের ষড়যন্ত্র, বলপ্রয়োগ 783 00:41:02,950 --> 00:41:05,350 এবং আরো কিছু অপরাধ 784 00:41:05,390 --> 00:41:06,910 যেগুলো হয়তো আপনার নামেই নামকরণ করতে হবে... 785 00:41:07,030 --> 00:41:08,550 সেগুলোর জন্য আপনাকে গ্রেপ্তার করা হলো। 786 00:41:08,590 --> 00:41:10,150 তবে আরো একটা অপরাধও দেখুন আমার। 787 00:41:10,190 --> 00:41:14,830 রবার্ট, সোনার মন্দির খুলে গিয়েছে, 788 00:41:14,830 --> 00:41:16,270 এখন একে মেরে ফেলুন! 789 00:41:18,670 --> 00:41:19,870 রবার্ট... 790 00:41:23,190 --> 00:41:24,910 থামুন, মিস্টার হেস্টিংস! থামুন। 791 00:41:37,750 --> 00:41:39,270 দাঁড়ান মিস মার্ক্স! 792 00:41:46,430 --> 00:41:47,550 আরেকবার। 793 00:41:47,590 --> 00:41:49,110 আরেকবার বলুন কীভাবে... 794 00:41:49,150 --> 00:41:50,990 শহরের সুন্দর অংশে গিয়ে 795 00:41:51,030 --> 00:41:53,190 ওই মহিলা ডক্টরের পায়ে গুলি করে এসেছেন। 796 00:41:53,190 --> 00:41:54,790 আমরা খুনীর অপর অংশকে ধরে ফেলেছি! 797 00:41:54,830 --> 00:41:56,430 ডক্টর মার্ক্স-ই ছিলেন "গোটের আত্মা" 798 00:41:56,430 --> 00:41:58,470 আচ্ছা, দেখুন, এই ব্যাপারটাই আমি বুঝতে... পারছি না। 799 00:41:58,510 --> 00:42:00,870 আমরা একই পক্ষের লোক, বুঝতে পারছেন না কেন? 800 00:42:00,910 --> 00:42:02,030 একই যুদ্ধেই লড়ছি আমরা। 801 00:42:02,070 --> 00:42:03,710 আর আমি তাও একটি সমাধানের দিকে যাচ্ছিলাম। 802 00:42:03,750 --> 00:42:05,870 তুমি যাচ্ছো হচ্ছে ব্ল্যাকগেটের জেলখানার দিকে 803 00:42:05,910 --> 00:42:07,230 ওইদিকেই যাচ্ছো তুমি। 804 00:42:07,230 --> 00:42:08,990 -কী হচ্ছে এখানে? -এম.সি.ইউ... 805 00:42:09,030 --> 00:42:10,750 ডিটেকটিভ জেমস গর্ডনকে জিম্মায় নিচ্ছে। 806 00:42:10,790 --> 00:42:12,830 -কী? -তোমাদের এই লোক 807 00:42:12,870 --> 00:42:14,750 অজওয়াল্ড কাবলপটকে খুন করে নদীতে ভাসিয়ে দিয়েছে। 808 00:42:14,790 --> 00:42:15,910 এটা মিথ্যা কথা! 809 00:42:15,950 --> 00:42:17,310 অবশ্যই। মিথ্যা কথা এটা। 810 00:42:17,350 --> 00:42:20,350 অজওয়াল্ড কাবলপটকে গুলি করিনি আমি। 811 00:42:20,430 --> 00:42:22,590 মিথ্যা বলেছিলাম আমি। ওকে আমি গুলি করিনি, বুলক। 812 00:42:22,590 --> 00:42:25,430 -অবশ্যই করো নি, পার্টনার। -না, সত্যিই! 813 00:42:25,470 --> 00:42:26,830 হার্বি বুলক, আপনাকেও গ্রেপ্তার করা হলো। 814 00:42:26,870 --> 00:42:27,910 কেন? 815 00:42:27,950 --> 00:42:29,230 অজওয়াল্ড কবলপটের খুনে সহায়তা করার জন্য। 816 00:42:29,270 --> 00:42:32,030 আমাদের সাক্ষী আপনার কথা বলেছে, আপনি ওখানে ছিলেন। 817 00:42:32,070 --> 00:42:33,430 আপনারা চাইলেই এভাবে আমার কর্মীদেরকে 818 00:42:33,470 --> 00:42:34,910 এসে নিয়ে যেতে পারবেন, 819 00:42:34,950 --> 00:42:36,830 -...তাই ভেবেছেন? -আমরা পুরো জি.সি.পি.ডিকে নিয়ে যেতে আসিনি। 820 00:42:36,910 --> 00:42:38,230 শুধু এ দুইজনকেই নিতে এসেছি। 821 00:42:38,230 --> 00:42:41,310 আচ্ছা, এরা জি.সি.পি.ডি, তাই এখন এম.সি.ইউদেরও সমস্যা হবে। 822 00:42:41,350 --> 00:42:43,430 হ্যাঁ, তোমাদেরও সমস্যা হবে। বড়সড় সমস্যা হবে। 823 00:42:45,430 --> 00:42:47,030 একি! 824 00:42:47,070 --> 00:42:48,750 হ্যালো। 825 00:42:50,870 --> 00:42:53,630 আমি অজওয়াল্ড কাবলপট। 826 00:42:58,030 --> 00:43:00,310 -বদমাশের বাচ্চা। -হার্বি... 827 00:43:00,350 --> 00:43:01,750 বদমাশের বাচ্চা!