1 00:00:00,651 --> 00:00:01,751 מקודם בגותם... 2 00:00:02,857 --> 00:00:04,691 אני חייב סיפון חוזק שלו 3 00:00:04,725 --> 00:00:06,393 אז כאשר הזמן נכון , 4 00:00:06,443 --> 00:00:07,869 לקחת מעל הארגון שלו יהיה 5 00:00:07,895 --> 00:00:10,063 כמו מחליק בכפפה. 6 00:00:10,097 --> 00:00:12,699 הנקודה לא היתה ל גנב את הכסף הזה, אישה גברית. 7 00:00:12,837 --> 00:00:14,137 זה יפגע בפאלכון. 8 00:00:15,039 --> 00:00:17,267 - מה שם שלה? - סאלינה ק.י.ל.. 9 00:00:17,268 --> 00:00:19,139 - אז, היא ראתה הכל? - כן. 10 00:00:19,173 --> 00:00:21,408 האנוש שלה כאן ישים שלוט בברוס בסכנה גדולה. 11 00:00:21,442 --> 00:00:23,009 היא גם הסיכוי הכי טוב יש לנו 12 00:00:23,044 --> 00:00:24,477 של למצוא מי הרג את ההורים שלי. 13 00:00:24,512 --> 00:00:27,347 אתה הולך להמשיך לעבוד לדג. 14 00:00:27,381 --> 00:00:29,649 אתה הולך לומר לי 15 00:00:29,684 --> 00:00:32,586 כל דבר קטן שהיא אומרת. 16 00:00:32,620 --> 00:00:35,260 לוואכראפט, יש לי עד ראייה שיכול לקשור אותך לפשע. 17 00:00:35,289 --> 00:00:37,824 אתה וכל האחרים כללתם. 18 00:00:37,859 --> 00:00:40,594 אז, אומר לי, מכה, מי אני הרגתי? 19 00:00:40,628 --> 00:00:41,862 תומס ומרת'ה וויין. 20 00:00:53,274 --> 00:00:54,674 אתה איבדת, מתגעגע? 21 00:00:54,709 --> 00:00:56,343 זה אחוזה של וויין? 22 00:00:56,377 --> 00:00:58,845 כן, אבל לא בטוח אתה צריך להיות כאן. 23 00:00:58,880 --> 00:01:01,882 - הצבע לך חזרה ל- הדרך אם אתה מאובד. - לא, מודה. 24 00:01:01,916 --> 00:01:04,396 אני איפה אני חייב להיות. 25 00:01:08,823 --> 00:01:11,424 ש.ה.... 26 00:01:17,298 --> 00:01:18,632 ה.י.מ. פתוח. 27 00:01:51,265 --> 00:01:53,366 החזק לו מהודק כאן. 28 00:02:03,177 --> 00:02:04,678 יותר טוב? 29 00:02:06,214 --> 00:02:08,215 יותר טוב. 30 00:02:11,285 --> 00:02:12,686 אם אתה רוצה לבחון את עצמך, 31 00:02:12,720 --> 00:02:14,921 אתה צריך לבוא איתי לבאמצע-עיר מגשר. 32 00:02:14,956 --> 00:02:16,189 אתה טיפסת בזה? 33 00:02:16,224 --> 00:02:17,290 כן, לחלק ההעליון. 34 00:02:17,325 --> 00:02:18,825 ילדים עולים שם לעשות . 35 00:02:18,860 --> 00:02:19,860 כל הזמן. 36 00:02:19,894 --> 00:02:21,628 יכולתי לקחת אותך, אם אתה רוצה. 37 00:02:21,662 --> 00:02:23,029 בסדר. 38 00:02:23,064 --> 00:02:24,464 הייתי אוהב את זה. 39 00:02:24,499 --> 00:02:27,934 תן לי לשאול אותך שאלה. 40 00:02:27,969 --> 00:02:32,506 מה העניינים עם כל המוזר שיעורי בית על האמא שלך ואבא? 41 00:02:32,540 --> 00:02:35,342 אני מנסה להבין מדוע זה קרה. 42 00:02:35,376 --> 00:02:36,943 אין מדוע. 43 00:02:36,978 --> 00:02:38,545 חומר רע קורה. 44 00:02:39,421 --> 00:02:40,855 אתה, אתה נעשית להשיג מעל זה. 45 00:02:40,047 --> 00:02:42,949 אולי אתה נכון. 46 00:02:42,984 --> 00:02:44,584 בוודאי אני נכון. 47 00:02:46,187 --> 00:02:47,954 אתה רוצה לנשק אותי? 48 00:02:47,989 --> 00:02:50,557 לא, תודה. 49 00:02:52,593 --> 00:02:53,827 אין כל? 50 00:02:53,861 --> 00:02:55,495 אני רוצה ל, 51 00:02:55,530 --> 00:02:57,697 אבל אני לא יכול לעזור להרגיש יש לך מניע נסתר. 52 00:02:57,732 --> 00:02:59,699 אני לא מדמיין אותך שוקל אותי 53 00:02:59,734 --> 00:03:02,202 שותף רומנטי מתאים, כל כך מדוע אתה תרצה לנשק אותי? 54 00:03:02,236 --> 00:03:03,236 אני לא יודע. 55 00:03:03,237 --> 00:03:06,473 אתה חושב יותר מדי, צוחק. 56 00:03:06,507 --> 00:03:08,175 אני פשוט מנסה להיות נחמד. 57 00:03:08,209 --> 00:03:12,345 אין כל עברה, אתה לא הכה אותי כ/כפי שבן אדם נחמד. 58 00:03:12,380 --> 00:03:13,580 למה אתה מתכוון? 59 00:03:13,614 --> 00:03:15,682 אני נחמד. 60 00:03:15,716 --> 00:03:18,084 אני לא מתכוון אותך לא טוב בן אדם, אבל אתה לא נחמד. 61 00:03:18,119 --> 00:03:21,321 אתה לא איכפת הרבה לאנשים אחרים. 62 00:03:21,355 --> 00:03:23,457 הברג אותך, יתום. 63 00:03:24,859 --> 00:03:26,660 טפס בקלל גשר בשלך. 64 00:03:32,266 --> 00:03:34,146 כן, שלום, מתגעגע. איך אני יכול לעזור? 65 00:03:35,870 --> 00:03:37,537 הו, יקר. 66 00:03:37,572 --> 00:03:40,073 המכונית שלי, זאת הלכה מהדרך. 67 00:03:40,108 --> 00:03:41,575 נא... 68 00:03:41,609 --> 00:03:44,544 נא לבוא ב. בוא בפעם. 69 00:03:45,980 --> 00:03:47,380 אם אתה יכולת להתקשר לאמבולנס. 70 00:03:47,415 --> 00:03:49,783 איפה בדיוק אתה כואב? 71 00:03:49,817 --> 00:03:51,952 אלפרד. 72 00:03:52,920 --> 00:03:54,354 האם הכל בסדר? 73 00:03:54,388 --> 00:03:55,756 לא, שולט בברוס. 74 00:03:55,790 --> 00:03:58,225 הגברת הזאת נהיית כללה בתאונת מכונית. 75 00:04:00,428 --> 00:04:02,462 רוץ. רוץ! 76 00:04:19,747 --> 00:04:21,114 זה יותר טוב דרך . 77 00:04:21,149 --> 00:04:22,816 מסדרון המשרת הישן , זה דרך הארון. 78 00:04:22,850 --> 00:04:24,117 אבל אני חייב לעזור לאלפרד! 79 00:04:24,152 --> 00:04:25,285 אין מתזמן! 80 00:05:05,193 --> 00:05:06,126 ברוס, בא ב! 81 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 אלפרד אולי יכאב. 82 00:05:07,161 --> 00:05:08,161 אני לא יכול לעזוב אותו. 83 00:05:18,673 --> 00:05:20,674 הוא אמר לך לרוץ. 84 00:05:22,176 --> 00:05:23,643 קנס. 85 00:05:23,678 --> 00:05:26,213 השאר, אבל אני . 86 00:05:52,073 --> 00:05:54,408 ברוס! 87 00:05:54,896 --> 00:05:59,782 WWW.RlsDoc.Com 88 00:06:00,615 --> 00:06:02,516 פ.ד. מקומי מחפש את העצים , 89 00:06:02,550 --> 00:06:04,384 אבל עד עכשיו לא סימן של ברוס או סאלינה. 90 00:06:04,419 --> 00:06:06,720 מה אתה יכול לומר לי על האישה הזאת? 91 00:06:06,754 --> 00:06:09,089 טוב, היא היתה, א.ה., מוקדמת 30S. 92 00:06:09,123 --> 00:06:10,757 לוחם טעים, למעשה. 93 00:06:10,792 --> 00:06:12,859 הסתכל, בן זוג, זה פשוט שריטה. 94 00:06:12,894 --> 00:06:14,594 דחוף מ, אתה? 95 00:06:14,629 --> 00:06:16,496 יש לי דוחף לעשות. 96 00:06:16,531 --> 00:06:20,000 הסתכל, יש לנו 50 משטרה ב עצים, אפילו יותר על הדרכים. 97 00:06:20,034 --> 00:06:22,035 אנחנו חייבים להתמקד בזה אישה ואנשים שלה. 98 00:06:22,070 --> 00:06:23,503 מה אתה יכול לומר לי עליה? 99 00:06:23,538 --> 00:06:25,372 הם אומנו רוצחים. 100 00:06:25,406 --> 00:06:27,374 ועקוב מדם קטן שלך ילדה הביאה אותם כאן. 101 00:06:27,408 --> 00:06:28,608 אנחנו לא יודעים זה עדיין. 102 00:06:28,643 --> 00:06:29,876 ג'ים. 103 00:06:29,911 --> 00:06:32,512 אתה חייב להיות את אלפרד פאניווורט. 104 00:06:32,547 --> 00:06:34,081 עבודה נחמדה שם. 105 00:06:34,115 --> 00:06:35,615 כן, טוב, לא נחמד מספיק, היי? 106 00:06:35,650 --> 00:06:37,084 זה הורד את הבחור המת. 107 00:06:37,118 --> 00:06:39,186 שום דבר אחר... אין כל מפתחות, לא י.ד., אפס. 108 00:06:39,220 --> 00:06:40,854 עכשיו, אני יודע את הילדה הזאת. 109 00:06:40,888 --> 00:06:42,889 היא נתפשה על ידי חטפני הילד. 110 00:06:42,924 --> 00:06:44,791 ועכשיו היא נתקפת על ידי רוצחים 111 00:06:44,826 --> 00:06:46,860 בוויין אחוזה של פראיקינג?! 112 00:06:46,894 --> 00:06:49,062 מה לעזאזל הולך ב, כומפאדר? 113 00:06:49,097 --> 00:06:50,097 מה, אתה לא אמרת לו? 114 00:06:50,131 --> 00:06:52,065 אמר לי מה? 115 00:06:52,100 --> 00:06:54,568 סאלינה ק.י.ל. היה בסימטה ה לילה הוויינים נרצחו. 116 00:06:54,602 --> 00:06:56,570 היא ראתה את הרוצח פנים. 117 00:06:56,604 --> 00:06:58,972 הו, לטובה של פיט, לא עושה זה אלי. 118 00:06:59,007 --> 00:07:01,441 מכה של הרווי בD.משרד של א. חוקר את דיק לוואכראפט. 119 00:07:01,476 --> 00:07:04,144 הוא חושב שזה לוואכראפט קשר לרציחות של וויין. 120 00:07:04,178 --> 00:07:06,280 אז, הוא דלף שהיתה לנו עד. 121 00:07:06,314 --> 00:07:08,382 הוא חשב הוא יכל להפחיד את לוואכראפט. 122 00:07:08,416 --> 00:07:09,483 העשה אותו לגלות את עצמו. 123 00:07:09,517 --> 00:07:10,751 יאו, זה גיהנום של תוכנית. 124 00:07:10,785 --> 00:07:12,119 איך זה עבודה ? כל הכבוד! 125 00:07:12,153 --> 00:07:13,787 חשבנו היא היתה בטוחה. 126 00:07:13,821 --> 00:07:15,455 חשבנו אף אחד ידע היא היתה כאן. 127 00:07:15,490 --> 00:07:17,824 כן, טוב, אתה היית לא נכון, האם אתה לא, אתה מלוח? 128 00:07:17,859 --> 00:07:20,294 איך הם ידעו? 129 00:07:20,328 --> 00:07:22,396 מדוע עשה אותך לא אומר לי על הטיפשות הזאת? 130 00:07:22,430 --> 00:07:24,431 כי אתה היית יכול לנסות לעצור אותי. 131 00:07:24,465 --> 00:07:25,899 בוודאי הייתי ניסיתי לעצור אותך, אתה פאטז! 132 00:07:25,934 --> 00:07:27,301 מה לעזאזל אתה חושב? 133 00:07:27,335 --> 00:07:29,503 המקרה של וויין נסגר. זה נסגר! 134 00:07:29,537 --> 00:07:31,738 אתה יודע מקלל טוב זה לא סגור! לא לומר לי מה שאני יודע! 135 00:07:31,773 --> 00:07:34,074 אתה תסגור למעלה, הזוג של י.ה.! 136 00:07:34,108 --> 00:07:36,576 אתה יכול להתווכח אחר כך! 137 00:07:36,611 --> 00:07:40,380 כרגע, אנחנו חייבים למצוא אומן ברוס. 138 00:07:41,716 --> 00:07:42,816 בסדר. 139 00:07:42,850 --> 00:07:44,151 אם הם לא חוזרים בזמן הקרוב, 140 00:07:44,185 --> 00:07:45,485 הם היו יכולים להוביל לגותם. 141 00:07:45,520 --> 00:07:46,954 סאלינה מרגיש בטוח שם. 142 00:07:46,988 --> 00:07:48,622 מזל טוב מנסה למצוא אותה בעיר. 143 00:07:48,656 --> 00:07:49,990 ילד רחוב אוהב את זה? 144 00:07:50,024 --> 00:07:52,426 אבל אתה תעזור לנו תמצא נכון שלה? 145 00:07:52,460 --> 00:07:53,927 כן, בוודאי אני. 146 00:07:53,962 --> 00:07:55,929 כי אני חייב להיות משוגע. 147 00:07:55,964 --> 00:07:58,165 תודה. בסדר, 148 00:07:58,199 --> 00:07:59,933 אני אתמקד בלוואכראפט, אני אמצא אותו, ואם הוא 149 00:07:59,968 --> 00:08:02,102 אחרי זה, אני אעשה אותו לבטל את החוזה. 150 00:08:02,136 --> 00:08:04,104 איך אתה הולך לעשות את זה? אני לא ידע, אני אחשוב ל משהו. 151 00:08:04,138 --> 00:08:05,839 הרץ את הרחובות, מה? 152 00:08:05,873 --> 00:08:08,642 התמקד במגעים שלך. לך לעבוד. 153 00:08:08,676 --> 00:08:10,477 אני בא עמך. 154 00:08:10,511 --> 00:08:12,779 בסדר. 155 00:08:12,814 --> 00:08:14,381 אתה מועיל יפה לחדרן. 156 00:08:15,884 --> 00:08:18,085 משרת, מזווג. 157 00:08:19,487 --> 00:08:21,488 אני המשרת. 158 00:08:25,894 --> 00:08:27,661 אנחנו חייבים להתקשר לאלפרד. 159 00:08:27,695 --> 00:08:29,062 אתה רואה כל טלפונים? 160 00:08:30,098 --> 00:08:32,900 מספר 161 00:08:32,934 --> 00:08:34,635 אולי אנחנו צריכים לחזור לבית שלי. 162 00:08:34,669 --> 00:08:36,503 אם המשטרה שם, אנחנו נדע את זה בטוח. 163 00:08:36,537 --> 00:08:38,672 כן, זכות. 164 00:08:38,706 --> 00:08:41,186 המשטרה תעשה זאת בטוחה? 165 00:08:43,344 --> 00:08:46,079 אנחנו חייבים להתקשר ל משטרה בהזדמנות אחרת. 166 00:08:46,114 --> 00:08:48,081 מישהו ניסה להרוג אותך. 167 00:08:48,116 --> 00:08:50,083 אותי? 168 00:08:50,118 --> 00:08:52,719 אף אחד לא ידע הייתי שם. 169 00:08:52,754 --> 00:08:55,088 זה הבית שלך ; מישהו רוצה להרוג אותך. 170 00:08:55,123 --> 00:08:58,091 ד.א.ה.. 171 00:08:58,126 --> 00:09:00,093 מדוע כל אחד רצון להרוג אותי? 172 00:09:00,128 --> 00:09:03,096 חייב להיות כל זה צולע בלש עבודה שאתה עושה. 173 00:09:03,131 --> 00:09:05,365 שלם מטוב, מה? 174 00:09:06,868 --> 00:09:08,669 הרע למעלה. 175 00:09:08,703 --> 00:09:10,504 אנחנו מתקררים. 176 00:09:10,538 --> 00:09:11,738 איבדנו אותם. 177 00:09:11,773 --> 00:09:14,174 אני מודאג על אלפרד. 178 00:09:14,209 --> 00:09:15,776 הרגע. 179 00:09:15,810 --> 00:09:18,378 פעם השגתי אותך בשלום התחבאת בעיר, 180 00:09:18,413 --> 00:09:20,781 אני אמצא לך טלפון. 181 00:09:20,815 --> 00:09:23,350 תודה. 182 00:09:23,384 --> 00:09:25,352 אני מעריך את העזרה שלך. 183 00:09:25,386 --> 00:09:27,354 היי... 184 00:09:27,388 --> 00:09:29,323 פשוט מנסה להיות נחמד. 185 00:09:58,382 --> 00:10:00,774 איך מארוני ידע איפה הכסף שלי היה? 186 00:10:00,808 --> 00:10:02,409 ווהה... 187 00:10:02,443 --> 00:10:06,046 טוב, זאת שאלה טובה מאוד. 188 00:10:06,080 --> 00:10:09,483 לא לבקר, אבל אתה היה יכול פשוט להתקשר לי. 189 00:10:12,453 --> 00:10:14,421 אני הולך לשאול אותך עוד פעם. 190 00:10:16,257 --> 00:10:18,492 איך מארוני ידע איפה אני החזק את הכסף שלי? אף אחד ידע. 191 00:10:18,526 --> 00:10:22,062 השוד בנשקייה. 192 00:10:22,096 --> 00:10:24,064 זה לא היה מארוני. 193 00:10:24,098 --> 00:10:25,766 אני חשבתי היינו ידידים. 194 00:10:25,800 --> 00:10:27,467 היתה לנו הבנה. 195 00:10:27,502 --> 00:10:31,438 אתה אומר לי כל מהלך מארוני עושה. 196 00:10:31,472 --> 00:10:33,573 מה קרה? 197 00:10:33,608 --> 00:10:35,342 מתי אתה הדלקת אותי? 198 00:10:35,376 --> 00:10:37,511 מעולם לא, לובש את פאלכון. 199 00:10:37,545 --> 00:10:39,146 אני נשבע, מעולם לא. 200 00:10:39,180 --> 00:10:43,116 מארוני שום דבר ל עשה עם עבודת הנשקייה. 201 00:10:43,151 --> 00:10:44,651 הייתי יודע. 202 00:10:44,686 --> 00:10:46,153 הייתי יכול לומר לך. 203 00:10:46,187 --> 00:10:47,421 מי זה לא היה אם מארוני? 204 00:10:47,455 --> 00:10:49,656 ואיך הם ידעו על הכסף שלי? 205 00:10:56,698 --> 00:10:57,998 תודה, ליזה. 206 00:10:58,032 --> 00:10:59,266 לא יהיה ארוך. 207 00:10:59,300 --> 00:11:01,301 אני אחזור. 208 00:11:04,372 --> 00:11:05,906 שאלתי אותך שאלה. 209 00:11:09,010 --> 00:11:12,145 הו, יש לך חפרית, מטבע הדברים. 210 00:11:12,180 --> 00:11:14,648 איזה לא הכוח של מארוני, זה? 211 00:11:14,682 --> 00:11:16,616 לא, זה מישהו אחר. 212 00:11:16,651 --> 00:11:17,884 מישהו ערמומי. 213 00:11:17,919 --> 00:11:20,020 מישהו סוגר אליך. 214 00:11:20,054 --> 00:11:22,689 אני יודע מי אתה הולך לקרוא. 215 00:11:22,724 --> 00:11:24,684 אבל השנאה שלך של דג עושה לי ספק 216 00:11:24,692 --> 00:11:26,126 משהו אתה אומר נגד שלה. 217 00:11:26,160 --> 00:11:28,562 עם כבוד... 218 00:11:28,596 --> 00:11:31,965 אני לא מבין מדוע אתה עדיין סובל את הקיום שלה. 219 00:11:32,000 --> 00:11:35,569 היא הוכיחה אותה בגידה מאה זמנים. 220 00:11:35,603 --> 00:11:37,170 היא רוצה את הראש שלך. 221 00:11:37,205 --> 00:11:40,007 כמו חצי האנשים שעבודה בשבילי. 222 00:11:40,041 --> 00:11:42,521 דג עושה לי הרבה כסף. 223 00:11:42,543 --> 00:11:44,077 אני יכול לטפל בדג מונאי, 224 00:11:44,112 --> 00:11:46,179 או כל מה שילד של כלבה עשתה זה אלי. 225 00:11:46,214 --> 00:11:49,082 אמר לי איך למצוא את החפרית. 226 00:11:49,117 --> 00:11:52,319 אתה עוזב שאלי, לובש את פאלכון. 227 00:11:52,353 --> 00:11:53,587 עבודה מלוכלכת. 228 00:11:53,621 --> 00:11:55,689 אני אמצא את החפרית שלך בשבילך. 229 00:11:55,723 --> 00:11:58,091 בטח בי... 230 00:11:58,126 --> 00:11:59,926 הוא ישייך לדוג. 231 00:12:02,397 --> 00:12:04,298 הבא לי הוכחה. 232 00:12:10,405 --> 00:12:11,738 אני לא משיג את זה. 233 00:12:11,773 --> 00:12:13,340 אתה, ג.א.ב.? לא משיג את זה? 234 00:12:14,375 --> 00:12:16,443 ק.א.ל. סאפריס. 235 00:12:16,477 --> 00:12:18,912 מה, מתפלל, אתה לא נעשה? 236 00:12:18,947 --> 00:12:22,215 מדוע לא פשוט אומר לפאלכון האמת? 237 00:12:22,250 --> 00:12:24,685 זה היה ילדת ליזה הזאת שבגדה בו. 238 00:12:24,719 --> 00:12:27,421 תזמון, גבריאל. 239 00:12:27,455 --> 00:12:29,356 תזמון הכל. 240 00:12:29,390 --> 00:12:31,925 וליזה הוא פצצת זמן. 241 00:12:31,960 --> 00:12:33,627 פשוט... 242 00:12:33,661 --> 00:12:36,096 חכה לזמן מה. 243 00:12:36,130 --> 00:12:38,498 אז מסתכל ולומד. 244 00:12:40,134 --> 00:12:42,936 השאר שם במקרה הוא מראה. 245 00:12:42,971 --> 00:12:44,871 לוואכראפט לא בבית. עוזר בית לא ראה אותו 246 00:12:44,906 --> 00:12:46,873 מאתמול. אלן אומר שהוא לא עשה 247 00:12:46,908 --> 00:12:48,642 בוא לתוך המשרד שלו. הוא ומונטויה מסתכל בזה. 248 00:12:48,676 --> 00:12:50,377 איך עשה את הרוצחים יודעים איפה למצוא את העד שלי? 249 00:12:50,411 --> 00:12:52,379 אנחנו נחזיק רגועים כאן. זה זכיה. 250 00:12:52,413 --> 00:12:54,314 עשינו את לוואכראפט חרדה. 251 00:12:54,349 --> 00:12:55,983 זה חרדה זזה. זכיה?! 252 00:12:56,017 --> 00:12:57,417 יש שני ילדים שם עם 253 00:12:57,452 --> 00:12:59,386 רוצחים מקצועיים באים אחריהם. 254 00:12:59,420 --> 00:13:00,954 ברוס וסאלינה יכלו בסופו של דבר מתים. 255 00:13:00,989 --> 00:13:02,589 אנחנו הולכים להיעשות את לוואכראפט לבטל אותם. 256 00:13:02,624 --> 00:13:05,158 איך הם ידעו? 257 00:13:05,193 --> 00:13:07,394 אני מעולם לא אמרתי לך שם שלה, 258 00:13:07,428 --> 00:13:08,996 כל שכן איפה היא התחבאה, 259 00:13:09,030 --> 00:13:11,131 אז אתה לא היית יכול... אני צריך לומר לא. 260 00:13:12,166 --> 00:13:13,834 ואתה מעולם לא הזכרת את השם שלי 261 00:13:13,868 --> 00:13:15,135 לכל אחד, זכות? 262 00:13:15,169 --> 00:13:16,503 לא, הסכמנו. 263 00:13:16,538 --> 00:13:17,938 אני לא הזכרתי כל שמות בקול רם. 264 00:13:17,939 --> 00:13:20,641 אין כל שמות " בקול רם "? 265 00:13:22,477 --> 00:13:23,777 מה עם ללחוש? 266 00:13:23,811 --> 00:13:25,312 לא להחזיק עלי. 267 00:13:25,346 --> 00:13:26,980 אני אדע. 268 00:13:27,015 --> 00:13:30,851 לרקע עמוק, דלפתי את השם שלך 269 00:13:30,885 --> 00:13:31,919 לכמה מקורות נבחרים. 270 00:13:31,953 --> 00:13:33,153 הצטרכתי ל, לאמון! 271 00:13:33,187 --> 00:13:34,488 אתה הוויין רוצח שוטר. 272 00:13:34,522 --> 00:13:36,523 לעזאזל! זה איך הם נעשו אליה. 273 00:13:36,558 --> 00:13:39,626 אני מתפלא זה לקח אותם זה ארוך למצוא אותה. 274 00:13:39,661 --> 00:13:41,128 זה עליך, מכה! ווהוה. 275 00:13:41,162 --> 00:13:42,296 אני אדרוש מיה קולפה. 276 00:13:42,330 --> 00:13:43,964 בעוט בישבן שלי, אורח שלי. 277 00:13:43,998 --> 00:13:45,833 אבל אנחנו נמצא את לוואכראפט ראשונים 278 00:13:45,867 --> 00:13:47,935 ונעשה אותו לבטל את הרוצחים. 279 00:13:47,969 --> 00:13:50,938 הוא לא בבית, הוא לא במשרד שלו. 280 00:13:50,972 --> 00:13:52,272 הוא היה יכול לעזוב את גותם. 281 00:13:52,307 --> 00:13:53,841 מישהו יכל להיות להסתיר אותו. לוואכראפט... 282 00:13:53,875 --> 00:13:56,109 השג כמה קונדומיניומים 283 00:13:56,144 --> 00:13:58,345 זה הוא מחזיק מתחת לשם הפילגש שלו. 284 00:13:58,379 --> 00:14:01,215 אחד למעלה בסטאואנסבאר ואחד, א.ה., של מעלה העיר. 285 00:14:01,249 --> 00:14:03,884 אני אקח את האחד של מעלה העיר. 286 00:14:03,918 --> 00:14:06,587 אם המשהו קרה לילדים האלה... 287 00:14:15,263 --> 00:14:16,463 אנחנו יודעים אותך רצת עם ילדה 288 00:14:16,498 --> 00:14:17,831 חתול מתקשר. 289 00:14:17,866 --> 00:14:19,233 היא בסכנה רצינית. 290 00:14:19,267 --> 00:14:20,634 מי לא, נכון? 291 00:14:20,668 --> 00:14:22,035 עולם משוגע. 292 00:14:22,070 --> 00:14:24,505 כמה? 293 00:14:29,377 --> 00:14:31,111 יש $100. 294 00:14:34,415 --> 00:14:35,883 בסדר, מקשיב. 295 00:14:35,917 --> 00:14:37,917 אני לא יודע איפה חתול חי, בסדר? 296 00:14:37,919 --> 00:14:39,353 היא... פרטי 297 00:14:39,387 --> 00:14:41,488 על חומר כמו זה. 298 00:14:41,523 --> 00:14:43,083 אבל... שמעתי שהיא השיגה גדר חדשה, 299 00:14:43,091 --> 00:14:44,191 'גרום לה ישן נקפץ. 300 00:14:44,225 --> 00:14:45,592 הוא היה יודע איפה למצוא אותה. 301 00:14:45,627 --> 00:14:46,860 המי הגדר? 302 00:14:46,895 --> 00:14:48,495 אני לא יודע. 303 00:14:48,530 --> 00:14:50,164 אבל אני יודע מי הייתי יודע. 304 00:14:50,198 --> 00:14:52,433 הו, כן? המי זה?! 305 00:14:55,870 --> 00:14:57,371 לעזאזל, אלפרד, חוסך את הגבינה שלך! 306 00:14:57,405 --> 00:14:58,939 אני יכול להרביץ לאמת מהילד הזה 307 00:14:58,973 --> 00:15:00,240 עם גבלול של רבעים! 308 00:15:00,275 --> 00:15:01,942 י.ו., שואל דג מונאי. 309 00:15:01,976 --> 00:15:03,444 היא רצה 310 00:15:03,478 --> 00:15:04,978 כל הגדרות. 311 00:15:16,157 --> 00:15:17,858 סלח לי למזעזע אתה, 312 00:15:17,892 --> 00:15:21,195 אבל נותן לי לתת לך כמה הקשר כאן. 313 00:15:21,229 --> 00:15:23,230 אהבתי את באניון. 314 00:15:23,264 --> 00:15:25,365 באנו למעלה יחד. 315 00:15:25,400 --> 00:15:29,103 אבל הוא היה, אמור לשמור הנשקייה, והוא לא עשו. 316 00:15:29,137 --> 00:15:31,872 ואולי, פשוט אולי, 317 00:15:31,906 --> 00:15:34,208 הוא הסתכל הדרך האחרת. 318 00:15:34,242 --> 00:15:35,976 אני לא יודע. 319 00:15:37,979 --> 00:15:39,580 אז מה אני עושה? 320 00:15:39,614 --> 00:15:40,881 תן לו לשקר? 321 00:15:40,915 --> 00:15:42,116 בוס, אנחנו מבינים... 322 00:15:42,150 --> 00:15:43,383 כל מי שוואס אחר כלל 323 00:15:43,418 --> 00:15:46,487 תוך זמן קצר ירצה 324 00:15:46,521 --> 00:15:49,590 הם יכלו למות מהר, אוהבים את באניון. 325 00:15:49,624 --> 00:15:51,158 בינתיים, 326 00:15:51,192 --> 00:15:55,729 כולנו חייבים מה ש זכות למשפחה. 327 00:15:55,764 --> 00:15:58,799 כל אחד מהתעריפים שלך יגדיל 25% 328 00:15:58,833 --> 00:16:01,235 עד שאנחנו בנינו את הרזרבות שוב. 329 00:16:01,269 --> 00:16:03,637 אין כל אי כבוד, זה גבוה. 330 00:16:05,974 --> 00:16:07,441 קצת. 331 00:16:07,475 --> 00:16:09,475 מה אתה חושב, דג? הוגן ל? 332 00:16:11,346 --> 00:16:13,080 אנחנו משפחה. 333 00:16:13,114 --> 00:16:15,949 אנחנו שוקעים או שוחים יחד. 334 00:16:15,984 --> 00:16:17,985 אתה יכולת כל ללמוד מדג. 335 00:16:18,019 --> 00:16:19,920 היא בוטחת בי. 336 00:16:19,954 --> 00:16:22,156 בטח בי, ואני אבטח בך. 337 00:16:22,190 --> 00:16:24,158 זה הולך שניהם דרכים. 338 00:16:25,994 --> 00:16:27,227 אנחנו נאכל. 339 00:16:42,177 --> 00:16:44,011 יש טלפון! 340 00:16:44,045 --> 00:16:46,046 בוא ב! 341 00:16:49,317 --> 00:16:50,684 אני לא... אני לא מביא מטבעות. 342 00:16:50,719 --> 00:16:52,286 האם יש לך כל מטבעות? 343 00:16:52,320 --> 00:16:53,520 לא. 344 00:16:53,555 --> 00:16:55,622 לא עשרה סנטים. 345 00:16:55,657 --> 00:16:56,990 מדוע עושה עניין של אלפרד אז הרבה אליך מילא? 346 00:16:57,025 --> 00:16:58,025 הוא פשוט המשרת שלך. 347 00:16:58,026 --> 00:16:59,760 הוא המשפחה שלי. 348 00:17:10,105 --> 00:17:12,206 מזל טוב, צוחק. ראה אותך בסביבות אולי. 349 00:17:12,240 --> 00:17:13,374 מה? 350 00:17:13,408 --> 00:17:14,642 חכה! הסתכל... 351 00:17:14,676 --> 00:17:16,877 הבחורים הרעים האלו היו שם בשבילי. 352 00:17:16,911 --> 00:17:18,712 אתה לא. 353 00:17:18,747 --> 00:17:20,681 יש לך שום דבר לדאוג על. 354 00:17:20,715 --> 00:17:21,915 לך הביתה. 355 00:17:21,950 --> 00:17:23,250 אבל אתה אמרת... 356 00:17:23,284 --> 00:17:25,204 פשוט ניסיתי למוזר אתה . 357 00:17:25,954 --> 00:17:27,087 שיחקתי עמך. 358 00:17:27,122 --> 00:17:29,990 אתה שיחקת איתי? 359 00:17:30,025 --> 00:17:31,659 זה טוב לב של אכזרי, לא זה? 360 00:17:31,693 --> 00:17:32,693 כן. 361 00:17:32,694 --> 00:17:33,894 לא, מבט, 362 00:17:33,928 --> 00:17:35,362 אתה נכון עלי. 363 00:17:35,397 --> 00:17:36,597 אני לא נחמד. 364 00:17:36,631 --> 00:17:38,766 לא כמו אתה. 365 00:17:38,800 --> 00:17:40,234 אתה השגת דרך נחמדה עליך. 366 00:17:40,268 --> 00:17:42,670 "דרך נחמדה "? כן. זה מדוע 367 00:17:42,704 --> 00:17:44,505 אמרתי שהדבר הזה על אתה המטרה, 368 00:17:44,539 --> 00:17:47,808 אז, אתה יודע, יכולנו תלה זמן מה יותר ארוך. 369 00:17:51,046 --> 00:17:53,580 אני רואה. 370 00:17:53,615 --> 00:17:55,349 זה דרך חשיבה מאוד מפותלת. 371 00:17:55,383 --> 00:17:57,751 כל מה. 372 00:17:57,786 --> 00:17:59,520 בדרך כלשהי, זה קורר. 373 00:17:59,554 --> 00:18:01,622 אני הולך להיעלם. אבל אתה לא יכול לעשות את זה! 374 00:18:01,656 --> 00:18:03,223 לא שאלתי. אתה לא יכול להיעלם! 375 00:18:03,258 --> 00:18:04,618 אתה חייב לחזור הביתה איתי. 376 00:18:04,626 --> 00:18:06,894 כאשר בלש גורדון מוצא את האיש 377 00:18:06,928 --> 00:18:09,063 שהרג את ההורים שלי, אתה חייב להעיד. 378 00:18:09,097 --> 00:18:12,666 אתה באמת חושב את זה האם אי פעם הולך לקרות? 379 00:18:14,002 --> 00:18:16,136 גדל למעלה, B. 380 00:18:53,174 --> 00:18:55,376 לא, לא! אתה לא תעשה לו! 381 00:19:12,427 --> 00:19:13,947 עזרה. 382 00:19:18,300 --> 00:19:19,533 אתה משוגע. 383 00:19:19,568 --> 00:19:20,801 נא לא לרוץ משוב. 384 00:19:20,835 --> 00:19:21,969 אני קצר נשימה. 385 00:19:22,003 --> 00:19:25,105 בסדר, קידדו. 386 00:19:25,140 --> 00:19:26,507 אתה הרוחת את זה. 387 00:19:26,541 --> 00:19:28,475 אתה רוצה לתלות איתי, זה מתקרר, 388 00:19:28,510 --> 00:19:29,977 אבל העולם שלי, הכללים שלי. 389 00:19:30,011 --> 00:19:31,245 אתה עושה מה שאני אומר. 390 00:19:32,314 --> 00:19:34,181 כן, מה '. 391 00:19:44,036 --> 00:19:45,670 מדוע אני לא יכול להתקשר לאלפרד 392 00:19:45,704 --> 00:19:47,371 או בלש גורדון ל תן להם לדעת אני בסדר? 393 00:19:47,406 --> 00:19:48,639 כי אנחנו נעלמים. 394 00:19:48,674 --> 00:19:51,075 אתה נעשית להיאהב עשן. 395 00:19:53,045 --> 00:19:55,525 עשן לא עשה שיחות טלפון. 396 00:20:03,255 --> 00:20:05,556 מה מקום הזה? הפרעוש. 397 00:20:05,591 --> 00:20:07,024 זה כמו הקניון לילדי רחוב, 398 00:20:07,059 --> 00:20:08,326 בלי המוסיקה הגרועה. 399 00:20:08,360 --> 00:20:10,840 אנחנו נהיה בטוחים כאן עד כהים. 400 00:20:17,603 --> 00:20:19,503 הפאלכון העושה לי עצבני. 401 00:20:19,538 --> 00:20:21,839 אם הוא חושד בזה היה ארה"ב שפצצה את הכסף שלו, 402 00:20:21,874 --> 00:20:23,608 מדוע הוא לא עשה מהלך? 403 00:20:23,642 --> 00:20:25,409 'גרום להוא לא יכל להיות בטוח. 404 00:20:25,444 --> 00:20:28,045 יש עשרה אנשים אחרים שהיה יכול לעשות זה. 405 00:20:28,080 --> 00:20:30,081 אז מה עכשיו? 406 00:20:30,115 --> 00:20:32,049 אתה הולך להידבק לתוכנית. 407 00:20:32,084 --> 00:20:34,018 אתה הולך להגיע ל לסאויאנו וטארסקי. 408 00:20:34,052 --> 00:20:35,586 הם שניהם מאוד כועסים 409 00:20:35,621 --> 00:20:37,288 זה המיסים שלהם הורמו, 410 00:20:37,322 --> 00:20:39,957 והם מודאגים על להסתים כמו באניון. 411 00:20:39,992 --> 00:20:42,293 הם מוכנים. האיש הישן 412 00:20:42,327 --> 00:20:43,861 מקבץ את הכבשה שלו בכיוון שלי. 413 00:20:43,896 --> 00:20:45,563 אתה השגת את זה, בוס. 414 00:20:45,597 --> 00:20:48,633 בסדר. 415 00:20:55,908 --> 00:20:57,875 שלום, רבותי. 416 00:21:00,078 --> 00:21:02,046 יום עסוק, הרווי. חזור בשנה הבאה. 417 00:21:02,080 --> 00:21:03,548 העבר לאלוהים, אישה גברית, 418 00:21:03,582 --> 00:21:06,250 אני אהיה יותר מהיר מ ימאי בחוף עוזב. 419 00:21:06,285 --> 00:21:07,652 גנב שאנחנו עוקבים בלמטה. 420 00:21:07,686 --> 00:21:09,287 הראה מוכר? הולך על ידי " חתול." 421 00:21:09,321 --> 00:21:10,421 לא. 422 00:21:10,455 --> 00:21:11,756 אולי דג יודע אותה. 423 00:21:11,790 --> 00:21:13,157 דג יודע כל אחד. 424 00:21:13,192 --> 00:21:14,292 דג עסוק. 425 00:21:14,326 --> 00:21:15,326 היא עובדת עם אחת של 426 00:21:15,327 --> 00:21:16,407 הגדרות שלך, בחור חדש. 427 00:21:16,428 --> 00:21:17,962 מה גדר? 428 00:21:17,996 --> 00:21:19,897 בוא ב, אישה גברית. נחמד. 429 00:21:19,932 --> 00:21:21,399 זה חשוב. 430 00:21:21,433 --> 00:21:22,433 האיפה דג? 431 00:21:22,467 --> 00:21:25,069 אמרתי לך, היא עסוקה. 432 00:21:25,103 --> 00:21:26,504 אני פעם ידעתי פאלה 433 00:21:26,538 --> 00:21:27,805 אישה גברית מתקשרת. 434 00:21:27,840 --> 00:21:30,608 כן, הוא היה רובה של ווהיטאצ'אפאל. 435 00:21:30,642 --> 00:21:33,244 עכשיו, התקשרנו לו אישה גברית, אתה רואה, ' סיבה הוא לא. 436 00:21:33,278 --> 00:21:35,179 זה היה לגמור. 437 00:21:35,214 --> 00:21:37,014 זה היה כמו שם בדיחה. 438 00:21:37,049 --> 00:21:39,089 למעשה, הוא היה סמרטוט אצבע רגל קטן נורא. 439 00:21:39,117 --> 00:21:40,418 מה? 440 00:21:40,452 --> 00:21:42,353 אני לא יכול לומר. אותך... האם אתה מאיים עלי? 441 00:21:42,387 --> 00:21:44,867 האם הוא מאיים עלי? 442 00:21:45,891 --> 00:21:47,825 כן? 443 00:21:47,860 --> 00:21:49,360 אתה לא יכול... 444 00:21:49,394 --> 00:21:50,828 עכשיו... 445 00:21:50,863 --> 00:21:53,498 איפה דג הזה? 446 00:21:54,466 --> 00:21:55,666 כאן. 447 00:21:58,070 --> 00:22:00,605 אז... מה המהומה? 448 00:22:00,639 --> 00:22:03,174 הם פשוט מרמים בסביבות. 449 00:22:03,208 --> 00:22:06,210 אנחנו מחפשים את הילדה הזאת, 450 00:22:06,245 --> 00:22:09,881 גנב רחוב, הולך על ידי חתול, עבודות עם אחד מהגדרות שלך. 451 00:22:09,915 --> 00:22:12,683 הראה מוכר. מה הדחיפות? 452 00:22:12,718 --> 00:22:14,619 רוצחים מקצועיים מחפשים אותה. 453 00:22:14,653 --> 00:22:16,387 פרופסיונלים, מה? 454 00:22:16,421 --> 00:22:18,890 זה לא יהיה הלוואכראפט מעיד, עכשיו זה? 455 00:22:18,924 --> 00:22:20,558 איך אתה תדע? 456 00:22:20,592 --> 00:22:22,126 רחובות מדברים. 457 00:22:22,161 --> 00:22:24,328 להשתמש בה להפחיד את לוואכראפט. 458 00:22:24,363 --> 00:22:26,130 היא ראתה את הרוצח של וויינים, 459 00:22:26,165 --> 00:22:27,565 כאילו. 460 00:22:27,599 --> 00:22:28,533 כן. מ"מ... 461 00:22:29,902 --> 00:22:32,003 ואתה כאן כי אתה רוצה אותי 462 00:22:32,037 --> 00:22:34,572 לעזור לך מוצא אותה, אתה לא? 463 00:22:34,606 --> 00:22:35,873 כן. 464 00:22:35,908 --> 00:22:37,408 הרווי... 465 00:22:38,944 --> 00:22:41,045 מדוע בעולם 466 00:22:41,080 --> 00:22:42,980 היה אני עוזר לך מוצא אותה, 467 00:22:43,015 --> 00:22:44,816 של כל אנשים? 468 00:22:44,850 --> 00:22:47,852 יש לה ברוס וויין איתה, מתגעגע. 469 00:22:47,886 --> 00:22:49,554 באמת? 470 00:22:49,588 --> 00:22:51,823 כן, מתגעגע. 471 00:22:51,857 --> 00:22:55,093 אני אלפרד פאניווורט. אני השומר החוקי של הילד. 472 00:22:55,127 --> 00:22:57,495 מאוד שמח לפגוש אותך. כמו כן. 473 00:22:57,529 --> 00:22:58,896 מתגעגע למונאי, אנחנו צריכים את העזרה שלך. 474 00:22:58,931 --> 00:22:59,931 טוב, אתה רואה, אלפרד, 475 00:22:59,965 --> 00:23:01,599 הייתי אהבה לעזור לך, 476 00:23:01,633 --> 00:23:04,235 אבל זה היה מהפר על העניינים האישיים שלי. 477 00:23:04,269 --> 00:23:06,237 ומדוע אני אעשה את זה? 478 00:23:06,271 --> 00:23:10,775 יש לך מאוד אמן דיבור... הבט, 479 00:23:10,809 --> 00:23:12,510 אם אני יכול לומר כל כך, מתגעגע למונאי. 480 00:23:12,544 --> 00:23:16,447 ואני יכול לראות שאתה לא אישה שהיתה 481 00:23:16,482 --> 00:23:21,619 תן עניין עצמי קטנוני להכריע... כבד. 482 00:23:21,653 --> 00:23:23,821 ורחמנות. 483 00:23:28,961 --> 00:23:30,428 אני אעשה כמה קריאות. 484 00:23:32,097 --> 00:23:34,665 אבל זוכר את האדיבות הזאת. 485 00:23:42,941 --> 00:23:44,308 הרבה יותר טוב. 486 00:23:44,343 --> 00:23:47,045 באמת? 487 00:23:47,079 --> 00:23:48,546 אני לא בטוח. 488 00:23:48,580 --> 00:23:49,981 אתה מסתכל את באדאס. 489 00:23:50,015 --> 00:23:51,616 אין כל שקר. 490 00:23:51,650 --> 00:23:54,152 היי, חתול. 491 00:23:54,186 --> 00:23:55,887 קיסוסית... 492 00:23:55,921 --> 00:23:57,588 מה אתה עושה כאן? 493 00:23:57,623 --> 00:23:59,791 מה אתה עשית? אני חשבתי... 494 00:23:59,825 --> 00:24:01,626 כן, ג'אוי תפס אותי. 495 00:24:01,660 --> 00:24:02,960 אומצתי של צפון המדינה. 496 00:24:02,995 --> 00:24:03,995 לא לקח? 497 00:24:04,029 --> 00:24:05,430 אנשים טובים... הם רצו אותי 498 00:24:05,464 --> 00:24:07,465 לחתוך את השיער שלי, מלביש נחמד. 499 00:24:07,499 --> 00:24:09,233 אני יודע אותך. 500 00:24:09,268 --> 00:24:11,402 אתה ילדה של פלפל של מאריו. 501 00:24:11,437 --> 00:24:13,204 כן. מי אתה? 502 00:24:14,707 --> 00:24:15,940 אני ברוס וויין. 503 00:24:17,376 --> 00:24:18,910 כן, אתה. 504 00:24:18,944 --> 00:24:20,278 ביליונר ברוס וויין. 505 00:24:20,312 --> 00:24:22,280 השאר התקרר עכשיו, קיסוסית. 506 00:24:22,314 --> 00:24:24,282 אני מתקרר. מדוע אתה אומר לי את זה? 507 00:24:24,316 --> 00:24:25,416 מדוע אתה אומר לי מה לעשות? 508 00:24:25,451 --> 00:24:27,085 אני לא. אני פשוט אומר, 509 00:24:27,119 --> 00:24:28,786 אני לא רוצה שאתה תעשה מטורף בו. 510 00:24:28,821 --> 00:24:30,188 הוא ידיד. 511 00:24:30,222 --> 00:24:31,302 מדוע אני אעשה מטורף בו? 512 00:24:31,323 --> 00:24:32,323 זה לא הליקוי שלו, זה? 513 00:24:32,358 --> 00:24:34,525 האם אתה הרגת את האבא שלי? 514 00:24:34,560 --> 00:24:36,094 האם אתה עושה את האמא שלי חתך שורשי היד שלה? 515 00:24:36,128 --> 00:24:37,595 מספר 516 00:24:37,629 --> 00:24:39,697 מישהו עשה... מישהו עשה, 517 00:24:39,732 --> 00:24:40,999 אבל לא אותו. 518 00:24:41,033 --> 00:24:43,001 איך אתה עושה? אתה עושה בסדר? 519 00:24:43,035 --> 00:24:45,703 אני בסדר. ואתה? 520 00:24:45,738 --> 00:24:47,939 אני עושה גדול. איך אני מסתכל? 521 00:24:47,973 --> 00:24:51,175 אתה נראה טוב. 522 00:24:51,210 --> 00:24:52,343 האם אתה ראית את קלייד הגדר בסביבות? 523 00:24:52,378 --> 00:24:53,645 כן, הוא עובד 524 00:24:53,679 --> 00:24:55,813 מהמפעל על המתצר. 525 00:24:55,848 --> 00:24:56,948 הוא חמוד, הוא לא? 526 00:24:56,982 --> 00:24:58,883 כן, הוא. א.ה., מודה, קיסוסית. 527 00:24:58,917 --> 00:25:01,786 טוב לראות אותך. א.ה., אנחנו היה ללכת רץ ורואה את קלייד. 528 00:25:01,820 --> 00:25:04,689 הו. בסדר, קנס. ביי, אז. 529 00:25:04,723 --> 00:25:06,391 המשך לזוז. 530 00:25:06,425 --> 00:25:08,359 היא פשוט ילדה קטנה. 531 00:25:08,394 --> 00:25:09,961 מדוע אתה כל כך הפחדת ממנה? 532 00:25:09,995 --> 00:25:12,475 כי היא מפחידה. לא להסתכל אחורה. 533 00:25:38,958 --> 00:25:40,425 גכפד! 534 00:25:40,459 --> 00:25:42,093 הפל את זה. 535 00:25:44,229 --> 00:25:46,097 בעוט בזה מעל. 536 00:25:51,103 --> 00:25:54,272 אתה במעצר. קנוניה לבצע רצח. 537 00:25:54,306 --> 00:25:55,940 רצח? אותי, רצח? 538 00:25:55,975 --> 00:25:58,009 הסתכל, מה אתה מדבר על? 539 00:25:58,043 --> 00:26:00,044 אתה שם מכה בסאלינה ק.י.ל.. 540 00:26:00,079 --> 00:26:01,713 לא, לא אני. 541 00:26:01,747 --> 00:26:04,215 אותם אנשים שבאו אחריה בא אחרי, גם כן. 542 00:26:04,250 --> 00:26:06,384 הם תקפו אותי על הרחוב. 543 00:26:06,418 --> 00:26:07,719 מדוע אתה חושב שאני מתחבא בכאן? 544 00:26:07,753 --> 00:26:09,120 מדוע הם יבואו אחרי שאתה? 545 00:26:09,154 --> 00:26:10,154 מדוע הם אי פעם באים? 546 00:26:10,155 --> 00:26:11,589 כי אני יודע יותר מדי. 547 00:26:11,624 --> 00:26:14,459 חתוך את החרא. מי אתה כל כך הפחדת של? 548 00:26:14,493 --> 00:26:16,027 אין לך רעיון, אתה? 549 00:26:16,061 --> 00:26:17,595 אתה חושב שאני הגלגל הגדול. 550 00:26:17,630 --> 00:26:19,197 כשזה מגיע לזמן הקשה, צוחק, 551 00:26:19,231 --> 00:26:22,300 אני אף אחד לא, פשוט אוהב אותך. 552 00:26:22,334 --> 00:26:24,102 והאנשים 553 00:26:24,136 --> 00:26:26,070 שבאמת, באמת מריץ את העיר הזאת, 554 00:26:26,105 --> 00:26:27,972 הם מסתכלים בך מתנשף ו נשוף ורוץ בסביבות כראסאדינג, 555 00:26:28,007 --> 00:26:29,474 והם צוחקים בך. 556 00:26:29,508 --> 00:26:30,808 אתה כל כך עמוק במבוך, 557 00:26:30,843 --> 00:26:32,577 אתה לא יכול לראות מעל הקיר. 558 00:26:32,611 --> 00:26:34,445 אמר לי משהו אני לא ידע. 559 00:26:34,480 --> 00:26:36,981 מזוודת היד שלי, מתחת למיטה. קבצים. 560 00:26:37,016 --> 00:26:39,117 לך. 561 00:26:39,151 --> 00:26:42,954 זכות לפני הוויינים נהרגו, 562 00:26:42,988 --> 00:26:45,490 היתה ריצה במלאי של יוזמות של וויין. 563 00:26:45,524 --> 00:26:47,792 כמו מישהו ידע משהו וואס רע הולך לקרות. 564 00:26:47,826 --> 00:26:49,994 אז חישבתי היה מגיע לי חתך. 565 00:26:50,029 --> 00:26:51,896 אז התחלתי לחפור. 566 00:27:07,346 --> 00:27:09,614 באתי לאיש הזה. 567 00:27:09,648 --> 00:27:12,016 אתה לא צריך להיעשות כואב. 568 00:27:52,324 --> 00:27:56,227 מ"מ... זה היה נחמד. 569 00:27:56,262 --> 00:27:58,663 אנחנו נעשה את זה שוב מתישהו. 570 00:28:18,685 --> 00:28:20,753 כן? 571 00:28:20,788 --> 00:28:22,522 דג השיג עופרת על הילדים, 572 00:28:22,556 --> 00:28:24,757 במקום על המתצר התקשר למפעל. 573 00:28:24,792 --> 00:28:26,826 מילה היא, חתול השתמש בגדר קראה את קלייד. 574 00:28:26,860 --> 00:28:29,095 הוא תולה שם. אנחנו בדרך שלנו עכשיו. 575 00:28:29,129 --> 00:28:31,864 אלפרד, אנחנו נלך. 576 00:28:31,899 --> 00:28:33,800 דוג, תודה. 577 00:28:33,834 --> 00:28:35,435 אתה חייב לי. 578 00:28:35,469 --> 00:28:38,004 מי אני לא חייב? 579 00:28:40,240 --> 00:28:41,574 מר לוואכראפט? 580 00:29:03,097 --> 00:29:05,064 לא, לא, לא, לא, לא. 581 00:29:05,099 --> 00:29:06,799 זה בלש גורדון. 582 00:29:06,834 --> 00:29:09,602 מספר תג 23-16-11. 583 00:29:09,637 --> 00:29:12,739 לדווח על גוף ב1257 אנטיוצ'. 584 00:29:23,083 --> 00:29:26,619 חתול! התינוק שלי! 585 00:29:26,654 --> 00:29:29,355 היי, קלייד. טוב... 586 00:29:29,390 --> 00:29:30,823 מה אתה נעשית בשבילי? 587 00:29:33,360 --> 00:29:35,161 היי! ש.ה.! 588 00:29:35,195 --> 00:29:37,297 יאו. 589 00:29:37,331 --> 00:29:39,499 ביזה מתוקה. 590 00:29:39,533 --> 00:29:41,034 לא הזבל הרגיל שלך. 591 00:29:41,068 --> 00:29:42,735 לזוז בלמעלה. 592 00:29:45,539 --> 00:29:47,373 איפה אתה תעשה זה? 593 00:29:47,408 --> 00:29:48,975 אתה רוצה סיפור או הביזה? 594 00:29:49,009 --> 00:29:50,543 כמה? 595 00:29:50,577 --> 00:29:51,778 אלף דולרים. 596 00:29:53,714 --> 00:29:56,683 נא. נו באמת. 597 00:29:56,717 --> 00:29:58,637 זה נקודת שפל, אתה יודע את זה. 598 00:30:00,487 --> 00:30:01,788 חמשים דולרים. 599 00:30:01,822 --> 00:30:02,822 חמשים? 600 00:30:02,823 --> 00:30:04,557 העט הזה הוא זהב אמיתי, 601 00:30:04,591 --> 00:30:05,992 וזה ג'ייד עתיק נאצאק. 602 00:30:06,026 --> 00:30:08,328 זה שווה $2,000 בשלו. 603 00:30:08,362 --> 00:30:12,999 ומי זה טוב דיבר קטן... גנדרן? 604 00:30:13,033 --> 00:30:14,300 אין דבר שהוא. 605 00:30:14,335 --> 00:30:17,337 הסתכל, 500 הוא נקודת שפל. 606 00:30:17,371 --> 00:30:19,038 מדוע אתה מבזבז את הזמן שלי? 607 00:30:19,073 --> 00:30:21,908 הרגע. 608 00:30:21,942 --> 00:30:25,111 אני בטוח אנחנו יכולים... עשה עסק. 609 00:30:28,182 --> 00:30:30,817 לא, מודה. אנחנו נלך במקום אחר. 610 00:30:30,851 --> 00:30:34,220 התקרר למטה, חתול. 611 00:30:35,956 --> 00:30:38,992 או אנחנו נתחוב שלך עיניי ידיד קטן . 612 00:30:39,026 --> 00:30:40,760 זהו זה. 613 00:30:40,794 --> 00:30:43,496 הרגע. 614 00:30:43,530 --> 00:30:47,166 יש לי כמה ידידים באים מעל 615 00:30:47,201 --> 00:30:50,603 שהיה פשוט אוהב לפגוש אותך. 616 00:32:04,945 --> 00:32:06,346 זה כל שם. 617 00:32:06,380 --> 00:32:08,014 לא להסתכל כל כך חרד. 618 00:32:08,048 --> 00:32:11,351 כן, טוב, א.מ.... אתה בחורים טובים לב של מהודרים. 619 00:32:11,385 --> 00:32:12,418 איפה היא? 620 00:32:12,453 --> 00:32:14,821 היא למעלה. 621 00:32:14,855 --> 00:32:16,222 היא צריכה להיות. 622 00:32:27,535 --> 00:32:29,369 מצא אותי משהו כבד. 623 00:33:49,526 --> 00:33:52,528 אני היחיד בזה מקלל עיירה מי מחכה לגיבוי?! 624 00:34:14,117 --> 00:34:15,718 ברוס! 625 00:34:19,356 --> 00:34:21,056 עקוב! 626 00:34:34,871 --> 00:34:36,172 איפה אלפרד? 627 00:34:36,206 --> 00:34:37,506 הוא בשם. 628 00:34:37,541 --> 00:34:39,308 לך! 629 00:35:07,204 --> 00:35:08,604 למטה! 630 00:35:30,460 --> 00:35:32,795 איפה החברה שלך? 631 00:35:37,701 --> 00:35:39,101 אין לי מושג. 632 00:35:39,136 --> 00:35:40,736 לא לעשות לי פוגע בך. 633 00:35:40,771 --> 00:35:42,405 אתה לא על החוזה. 634 00:35:44,908 --> 00:35:47,410 היא נהלכת. 635 00:35:52,416 --> 00:35:55,017 כמה עצה, צוחקת: 636 00:35:55,052 --> 00:35:58,254 לא לאי פעם טועה באומץ לב לחוש טוב. 637 00:36:09,733 --> 00:36:11,300 אלפרד. 638 00:36:13,837 --> 00:36:16,572 ראיה מקושטת שאתה כאן. 639 00:36:16,606 --> 00:36:18,474 כלכם/כלכן/ נכונים? 640 00:36:18,508 --> 00:36:20,543 אני טוב. 641 00:36:20,577 --> 00:36:22,578 מה שלומך? 642 00:36:30,420 --> 00:36:32,488 אתה באמת הפחדת אותי, אומן ברוס. 643 00:36:33,957 --> 00:36:36,926 אם אתה מת... 644 00:36:36,960 --> 00:36:38,995 מי מעביד משרתים עוד? 645 00:36:57,481 --> 00:36:59,548 הו, תודה לאל. 646 00:37:08,528 --> 00:37:13,031 לוואכראפט היה ידיד עמוד של הקהילה הזאת. 647 00:37:13,066 --> 00:37:15,501 משרת מוקדש של גותם. 648 00:37:15,535 --> 00:37:18,237 אז, מה אני אומר לתקשורת, מה? 649 00:37:18,271 --> 00:37:19,738 המ...?! 650 00:37:19,772 --> 00:37:21,240 כל רעיונות? 651 00:37:21,274 --> 00:37:22,875 הוא היה גנב. 652 00:37:22,909 --> 00:37:24,676 היתה לנו כמעט אותו. 653 00:37:24,711 --> 00:37:26,712 והוא נהרג על ידי כל מי הוא היה יכול לערב 654 00:37:26,746 --> 00:37:28,514 אם הוא חיה להעיד. 655 00:37:28,548 --> 00:37:30,182 אמר את זה. 656 00:37:30,216 --> 00:37:33,352 סלח לי אם אני לא יכל העשה אחרי הגישה שלך. 657 00:37:33,386 --> 00:37:34,453 זה היה אקדח שלך. 658 00:37:34,487 --> 00:37:36,054 אני לא הרגתי אותו. 659 00:37:36,089 --> 00:37:38,089 במאזן, אני מאמין לך... במאזן. 660 00:37:39,759 --> 00:37:41,126 אבל התאבדות הרבה יותר נקיה... 661 00:37:41,161 --> 00:37:42,594 זה לא היה מתאבד, זה רצח! 662 00:37:42,629 --> 00:37:43,929 זה היה התאבדות! 663 00:37:43,963 --> 00:37:45,464 הוא הלך מטורף 664 00:37:45,498 --> 00:37:46,598 מתחת לתישאול החסר רחמים שלך, 665 00:37:46,633 --> 00:37:48,133 התגבר על עליך 666 00:37:48,168 --> 00:37:50,369 והרג את עצמו עם האקדח שלך. 667 00:37:50,403 --> 00:37:52,571 ולא אומר לי אחרת. 668 00:37:56,109 --> 00:37:57,843 מה אתה אומר, יועץ? 669 00:38:02,582 --> 00:38:04,550 אני לרשותך, ראש עיר ג'יימס. 670 00:38:04,584 --> 00:38:07,152 אני מצטער אם גרמנו לך כל דאגנות. 671 00:38:07,187 --> 00:38:09,822 "דאגנות." 672 00:38:09,856 --> 00:38:12,057 אתה ליצנים חוצפניים. 673 00:38:12,091 --> 00:38:16,962 אתה חותך הלאה ב יסודות מאוד של העיר הזאת. 674 00:38:16,996 --> 00:38:19,631 לנסות להוריד אותי! 675 00:38:19,666 --> 00:38:21,667 אם בעלת השניהם מכם דחף בשק 676 00:38:21,701 --> 00:38:23,335 וזרק בנהר. 677 00:38:25,338 --> 00:38:28,073 אבל אני לא יכול לעשות את זה. 678 00:38:28,108 --> 00:38:30,409 שני שעירי משתלח היו נראים כמו נחרדים. 679 00:38:30,443 --> 00:38:32,778 אבל מישהו מכם הולך למטה, מציין את המילים שלי. 680 00:38:32,812 --> 00:38:34,146 אדון, זה לא נכון. 681 00:38:34,180 --> 00:38:36,348 השקט. 682 00:38:36,382 --> 00:38:38,117 זה אותך לא, מכה. 683 00:38:38,151 --> 00:38:41,787 מטבע הדברים, זה מר גורדון. 684 00:38:41,821 --> 00:38:43,021 אדון, אני מוחה. 685 00:38:43,056 --> 00:38:44,423 אבל לא יותר מדי. 686 00:38:44,457 --> 00:38:46,937 אתה רואה, מכמכת יועץ 687 00:38:46,960 --> 00:38:49,995 יודע איך ללכת הקו. 688 00:38:51,865 --> 00:38:53,332 הוא יודע איפה הקצה. 689 00:38:55,235 --> 00:38:56,869 אתה, מר גורדון, 690 00:38:56,903 --> 00:38:59,638 לא לדעת איפה הקצה. 691 00:39:06,646 --> 00:39:08,380 ראש עיר ג'יימס. 692 00:39:11,251 --> 00:39:13,585 מנשק את הישבן שלי. 693 00:39:20,427 --> 00:39:25,397 דיק התאבדות של לוואכראפט טרגדיה נוראית נוראית. 694 00:39:25,432 --> 00:39:27,866 ללחום במנוצח למעלה מאשים 695 00:39:27,901 --> 00:39:31,570 של פאנאטי באופן מוגזם משטרה קצין היה יותר מדי בשבילו. 696 00:39:33,173 --> 00:39:36,308 יש לך את המילה שלי, דיק. 697 00:39:36,342 --> 00:39:38,343 הקצין הזה ממוודד עם. 698 00:39:40,213 --> 00:39:42,247 מיקלט של ארקהאם? 699 00:39:42,282 --> 00:39:44,316 שומר ביטחון לעבודות אגוז? 700 00:39:44,350 --> 00:39:46,018 עבודות אגוז פליליות, כן. 701 00:39:46,052 --> 00:39:48,020 האם אתה לוקח את ההקצאה? 702 00:39:48,054 --> 00:39:49,521 זה שאו מפסיק. 703 00:39:49,556 --> 00:39:50,656 אז מפסיק. 704 00:39:50,690 --> 00:39:52,391 זה מה שהם רוצים שאני אעשה. 705 00:39:52,425 --> 00:39:55,694 קלל, ג'ים. 706 00:39:55,729 --> 00:39:57,229 כל מי ששותף הבא שלך, 707 00:39:57,263 --> 00:39:59,698 הוא או היא תהיה הרבה יותר קלה ממני. 708 00:40:01,234 --> 00:40:03,035 אדוורד. 709 00:40:03,069 --> 00:40:05,738 בלש גורדון, אני שומע יש לך היה זרוק בחרפה. 710 00:40:05,772 --> 00:40:06,772 האם זה אמיתי? 711 00:40:06,773 --> 00:40:08,006 כן, זה. 712 00:40:08,041 --> 00:40:10,376 אני הולך לכתוב מכתב לבוס. 713 00:40:10,410 --> 00:40:12,077 אתה עושה את זה. 714 00:40:12,112 --> 00:40:13,912 איזה בוס צריך אני לכתוב ל? 715 00:40:15,081 --> 00:40:16,882 שכח את זה, אדוורד. 716 00:40:16,916 --> 00:40:18,884 זה השברים, מה? 717 00:40:18,918 --> 00:40:19,918 אתה לוקח איכפת. 718 00:40:27,093 --> 00:40:28,894 אולי אתה צריך לקחת אותו עמך. 719 00:40:28,928 --> 00:40:30,629 אתה היית מתגעגע לו אם הוא נהלך. 720 00:40:30,664 --> 00:40:32,898 לא, אני לא הייתי. 721 00:40:32,932 --> 00:40:34,767 תן לי לקנות לך שתייה מתישהו. 722 00:40:37,804 --> 00:40:39,138 בזמן הקרוב. 723 00:40:59,793 --> 00:41:02,261 הבטחון שלך עדיין מוצץ. 724 00:41:05,031 --> 00:41:07,132 אין כל האחד לצוד בשבילי. 725 00:41:09,169 --> 00:41:12,137 אני לא ציפיתי לראות אותך שוב. 726 00:41:12,172 --> 00:41:14,673 מעולם לא אמר שלום. 727 00:41:14,708 --> 00:41:17,076 לא, אנחנו לא עשינו. 728 00:41:17,110 --> 00:41:19,445 לא רצה שיהיה גס. 729 00:41:21,481 --> 00:41:23,115 זה שזה טוב לראות אותך. 730 00:41:23,149 --> 00:41:24,883 כאן. 731 00:41:42,068 --> 00:41:44,837 תודה, אבל אתה יכולת להחזיק זה. 732 00:41:44,871 --> 00:41:46,372 אתה צריך את זה יותר משאני עושה. 733 00:41:46,406 --> 00:41:50,175 נ.א.ה., אנחנו נחזיק דברים ישרים ביננו. 734 00:41:50,210 --> 00:41:52,678 אני מחזיק זה מילא. 735 00:42:09,829 --> 00:42:12,231 לו צ'ט קטן, אומן ברוס? 736 00:42:14,367 --> 00:42:16,335 לחשוב בקול רם. 737 00:42:16,369 --> 00:42:18,170 זכות. 738 00:42:18,204 --> 00:42:19,405 זכות. 739 00:42:19,439 --> 00:42:21,674 בוודאי אתה היית. 740 00:42:28,214 --> 00:42:30,716 האם אני אקח זה בשבילך? 741 00:42:38,458 --> 00:42:41,327 הבית הישן נראה מאוד שקט... 742 00:42:41,361 --> 00:42:42,828 בלדה, לא זה? 743 00:42:42,862 --> 00:42:45,264 כן, זה עושה. 744 00:43:20,774 --> 00:44:26,148 WWW.RlsDoc.Com