1 00:00:01,950 --> 00:00:05,092 ...‏- آنچه در فصل قبل گذشت ‏- اینجاست، توی این اتاقه 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,171 ‏راز پدرم توی این اتاقه 3 00:00:07,205 --> 00:00:10,241 ‏در افتادن با لوب یعنی خودکشی ‏واضح و مشخص 4 00:00:10,275 --> 00:00:12,376 ‏طبق معمول، جای اشتباه و زمان اشتباه ‏پیدات میشه 5 00:00:12,410 --> 00:00:14,011 ‏تو مایه ننگی لوب 6 00:00:14,045 --> 00:00:16,229 ‏اون چیه که سیاه و سفیده و روش قرمزه؟ ‏اینطوری حرف نزن 7 00:00:17,949 --> 00:00:19,550 ‏چرا مادرت رو کشتی جروم؟ 8 00:00:22,154 --> 00:00:24,884 ‏باربارا، جیسون لنون، پدر و مادرت رو کشت 9 00:00:24,947 --> 00:00:26,612 ‏- تو اونا رو نکشتی ‏- چرا من کشتم 10 00:00:28,526 --> 00:00:29,927 !‏سورپرایز فیش 11 00:00:34,432 --> 00:00:36,967 !‏من پادشاه گاتهامم 12 00:00:37,002 --> 00:00:38,302 ‏به نظرت این چیه؟ 13 00:00:58,256 --> 00:01:00,024 ‏خدای من 14 00:01:04,771 --> 00:01:06,205 ‏نه صبر کن صبر کن 15 00:01:25,579 --> 00:01:28,248 یه میلیون ترکیب احتمالی می‌تونه داشته باشه ارباب بروس 16 00:01:37,005 --> 00:01:39,005 یک ماه بعد 17 00:03:00,890 --> 00:03:04,572 ‏- همه‌شو بخور ‏- ممنون ارباب 18 00:03:14,945 --> 00:03:16,146 ‏حالا برو 19 00:03:19,951 --> 00:03:22,652 ‏سریع رد شو ‏زود باش، برو 20 00:03:29,493 --> 00:03:32,462 ‏من زاردان هستم 21 00:03:32,496 --> 00:03:33,463 !‏خفه شو 22 00:03:33,497 --> 00:03:35,932 !‏دروگر روح 23 00:03:37,134 --> 00:03:38,935 !‏برده‌های احمق 24 00:03:38,970 --> 00:03:40,003 !‏نمی‌تونین از دست من فرار کنین 25 00:03:40,037 --> 00:03:41,805 !‏آقا تفنگاتو بنداز 26 00:03:48,312 --> 00:03:49,846 !‏تو! تو 27 00:03:49,880 --> 00:03:51,281 !‏هی 28 00:03:51,315 --> 00:03:52,282 !‏یالا 29 00:03:52,316 --> 00:03:54,484 ‏اسلحه عتیقه تو 30 00:03:54,518 --> 00:03:56,553 !‏نمی‌تونه به من آسیبی بزنه 31 00:03:57,788 --> 00:03:59,856 !‏آماده مردن شو حشره 32 00:04:01,259 --> 00:04:02,692 !‏هی 33 00:04:02,727 --> 00:04:05,262 ‏گوش کن، نمی‌خوام بهت شلیک کنم. باشه؟ 34 00:04:05,296 --> 00:04:06,463 ‏کاغذ بازیش خیلی زیاده 35 00:04:06,497 --> 00:04:08,498 ‏چرا شمشیرت رو پایین نمی‌ذاری 36 00:04:22,179 --> 00:04:24,481 ‏آروم باشی، آروم 37 00:04:26,751 --> 00:04:28,518 ‏هی گوردون 38 00:04:28,553 --> 00:04:30,053 ‏چه خبر؟ سرت شلوغ بود؟ 39 00:04:30,087 --> 00:04:31,354 ‏دیر کردی 40 00:04:31,389 --> 00:04:32,789 ‏آروم باش داداش 41 00:04:32,823 --> 00:04:34,324 ‏چه مرگته بابا؟ 42 00:04:38,529 --> 00:04:39,896 !‏هی 43 00:04:41,126 --> 00:04:42,231 ‏فکر خوبی نیست 44 00:04:47,496 --> 00:04:49,120 ‏چطور بوده؟ 45 00:04:49,155 --> 00:04:51,990 ‏زاردان خون اژدها رو ‏از جام ارباب نوشید 46 00:04:52,024 --> 00:04:54,298 ‏زاردان، چطوری نوشته میشه؟ 47 00:04:54,323 --> 00:04:55,657 A ‏با دو تا 48 00:04:55,691 --> 00:04:57,058 ‏همین کافیه 49 00:04:57,093 --> 00:04:59,060 ‏ منو میندازی زندون؟ 50 00:04:59,095 --> 00:05:01,863 ‏نه، فرستاده میشی به آرکهام 51 00:05:02,898 --> 00:05:04,699 ‏گوش کن گوردون 52 00:05:04,734 --> 00:05:08,803 ‏شاید این نبرد رو برده باشی ‏ولی جنگ تازه شروع شده 53 00:05:08,838 --> 00:05:11,639 ‏ارباب جهنمو رو سرتون خراب می‌کنه 54 00:05:14,377 --> 00:05:16,611 ‏روزای سیاهی دارن میان 55 00:05:16,645 --> 00:05:19,147 ‏ممنون که خبرمون کردی 56 00:05:27,657 --> 00:05:28,990 ‏اد 57 00:05:30,626 --> 00:05:32,993 ‏- حالت خوبه؟ ‏- بهتر از این نبودم 58 00:05:33,763 --> 00:05:36,598 ‏افسر گوردون به شماره 23611 59 00:05:36,632 --> 00:05:38,900 ‏سریعاً به دفتر فرمانده 60 00:05:40,669 --> 00:05:41,970 ‏صدام زدن 61 00:05:42,004 --> 00:05:43,371 ‏می‌بینمت 62 00:05:49,244 --> 00:05:50,545 ‏رفت، آروم باش 63 00:05:51,847 --> 00:05:54,582 ‏وای خدا جون نگاش کن 64 00:05:54,616 --> 00:05:56,150 ‏همه فکر می‌کنن دیوونه شدی 65 00:05:56,185 --> 00:05:58,119 ‏وقتی باهام حرف می‌زنی عصبی میشم 66 00:05:58,153 --> 00:05:59,620 ‏وقتی آدمای دیگه این دور و بر باشن 67 00:06:00,891 --> 00:06:02,592 ‏بس کن دیگه 68 00:06:02,627 --> 00:06:04,594 ‏- چی رو؟ ‏- اون کارو 69 00:06:04,629 --> 00:06:06,129 ‏ادای منو در نیار 70 00:06:06,163 --> 00:06:08,398 ‏رفیق، این یه آینه‌ست ‏کارشون همینه 71 00:06:09,834 --> 00:06:12,335 ‏می‌دونی به نظر من چی لازم داریم؟ 72 00:06:12,370 --> 00:06:14,237 ‏به نظرم 73 00:06:14,272 --> 00:06:15,739 ...‏ما 74 00:06:15,773 --> 00:06:18,008 ‏باید یه کم خوش بگذرونیم 75 00:06:18,042 --> 00:06:20,410 ‏یه نفریح عاشقانه 76 00:06:20,444 --> 00:06:23,346 ‏بس کن، می‌دونم می‌خوای چی بگی 77 00:06:23,381 --> 00:06:25,482 ‏بهت که گفتم 78 00:06:25,516 --> 00:06:27,150 ‏دست از سر خانوم کرینگل بردار 79 00:06:27,184 --> 00:06:28,685 ‏تصور کن توی بغلت باشه 80 00:06:28,719 --> 00:06:32,589 ‏اون چشمای بزرگش ما رو نگاه کنن 81 00:06:32,623 --> 00:06:35,792 ‏و گوشت نرم و لرزونش 82 00:06:35,826 --> 00:06:37,160 !‏ساکت باش 83 00:06:45,136 --> 00:06:46,670 ‏سوال آسونیه سرکار گوردون 84 00:06:46,704 --> 00:06:50,607 ‏با دست سرکار فرانک رو هل دادین یا نه؟ 85 00:06:50,641 --> 00:06:53,443 ‏بله هل دادم 86 00:06:55,313 --> 00:06:58,081 ‏در اولین روز کاری 87 00:06:58,115 --> 00:07:00,650 ‏مشکل ساز شدین 88 00:07:00,685 --> 00:07:04,854 ‏امیدوارم بودم تنزل درجه ‏کافی باشه تا شما رو سر عقل بیاره 89 00:07:04,889 --> 00:07:07,357 ‏روی همکارتون، بولاک که تاثیرگذار بود 90 00:07:07,391 --> 00:07:10,527 ‏ولی با توجه به اینکه ‏به اعمال خشونت خودتون اعتراف کردین 91 00:07:10,561 --> 00:07:12,662 ‏بلافاصله اخراج میشید 92 00:07:15,433 --> 00:07:18,501 ‏رئیس‌پلیس این عادلانه نیست 93 00:07:18,536 --> 00:07:20,537 ‏سرکار فرانک که آسیبی ندیده 94 00:07:20,571 --> 00:07:22,372 ‏و سرکار گوردون هم 95 00:07:22,406 --> 00:07:25,599 ‏از یک گروگان‌گیری خطرناک جلوگیری کرده 96 00:07:25,636 --> 00:07:27,510 ‏ممنون از اظهاراتتون سروان 97 00:07:27,545 --> 00:07:28,845 ‏حقیقت خودش مشخصه 98 00:07:28,879 --> 00:07:31,481 ‏حقیقت میگه ایشون لایق تقدیره 99 00:07:31,515 --> 00:07:32,949 ‏نه اخراج 100 00:07:32,984 --> 00:07:34,915 ...‏شما سیاست اشتباهی رو پیش گرفتین 101 00:07:34,953 --> 00:07:36,853 ‏کافیه خانوم جوان 102 00:07:36,887 --> 00:07:38,888 ...‏از سرکار 103 00:07:38,923 --> 00:07:43,526 ‏از آقای گوردون نشان و تفنگش رو تحویل بگیر ‏این یه دستوره 104 00:07:49,533 --> 00:07:53,703 ‏اشکالی نداره 105 00:07:54,739 --> 00:07:56,039 ‏به هر حال ممنون 106 00:07:58,743 --> 00:08:01,177 ‏کار کردن با شما باعث افتخارم بود 107 00:08:02,366 --> 00:08:04,527 ‏این به نفع همه‌ست 108 00:08:05,834 --> 00:08:09,719 ‏بعضی از آدما نباید پلیس باشن 109 00:08:20,164 --> 00:08:22,165 ‏بهت گفتم نابودت می‌کنم 110 00:08:24,765 --> 00:08:25,846 ‏حتماً این کارو می‌کنم 111 00:08:45,847 --> 00:08:50,847 ‏ایران‌فیلم تقدیم می‌کند ‏IranFilm.net 112 00:08:50,848 --> 00:08:55,848 ‏ترجمه از ایلیا ‏Facebook.com/EILIAsub 113 00:08:57,438 --> 00:09:00,239 ‏به لوب چی گفتی؟ عصبانی شدی؟ 114 00:09:01,195 --> 00:09:03,432 ‏خب با تصمیمش مخالفت کردم 115 00:09:04,231 --> 00:09:05,932 ‏بیخیال دیگه 116 00:09:05,966 --> 00:09:08,001 ‏باید همه چی رو بهم بگی 117 00:09:08,035 --> 00:09:09,836 ‏بهش گفتم نابودش می‌کنم 118 00:09:09,870 --> 00:09:11,638 ‏به معنای واقعی کلمه 119 00:09:11,672 --> 00:09:14,040 ‏حداقل راحت تسلیم نشدی 120 00:09:16,277 --> 00:09:17,872 ‏شاید صلاحت همین باشه 121 00:09:20,511 --> 00:09:22,144 ‏لوب هم همینو گفت 122 00:09:23,314 --> 00:09:26,983 ‏باید بیخیالش می‌شدم ‏از استعفا متنفرم 123 00:09:29,439 --> 00:09:30,954 ‏استعفا که ندادی 124 00:09:30,988 --> 00:09:33,221 ‏اخراج شدی. چه کاری از دستت بر میومد؟ 125 00:09:34,692 --> 00:09:36,350 ‏یه کارایی از دستم بر میاد 126 00:09:37,129 --> 00:09:39,529 ‏فکر کردم گفتی دیگه از راه قانونی ‏نمیشه کاری کنی 127 00:09:39,554 --> 00:09:40,607 ‏نه نمیشه 128 00:09:45,112 --> 00:09:48,555 ‏چون خیلی دلت می‌خواد پلیس باشی ‏حاضری قانون شکنی کنی؟ 129 00:09:48,580 --> 00:09:50,590 .‏می‌خوام فقط یه ذره خمش کنم 130 00:09:53,544 --> 00:09:55,212 ‏تو خوشحالی که اخراج شدم؟ 131 00:09:56,220 --> 00:09:57,781 ‏مچمو گرفتی 132 00:09:59,738 --> 00:10:02,886 ‏فقط به این خاطر که می‌دونستم ‏هیچوقت استعفا نمیدی 133 00:10:02,920 --> 00:10:05,110 ‏و عاشق همین اخلاقتم 134 00:10:05,757 --> 00:10:08,525 ‏ولی اونا گذاشته بودنت سر چهارراه جیم 135 00:10:08,559 --> 00:10:11,128 ‏چرا اینقدر خودتو اذیت می‌کنی؟ 136 00:10:11,162 --> 00:10:12,541 ‏من یه پلیسم لی 137 00:10:14,999 --> 00:10:16,336 ‏یه پلیسم 138 00:10:26,095 --> 00:10:28,394 ‏سلام خوشگله. من جروم هستم 139 00:10:28,503 --> 00:10:30,104 ‏برو پی کارت کله کدو 140 00:10:30,138 --> 00:10:32,106 ‏یه کم مودب باش خب 141 00:10:32,140 --> 00:10:33,874 ‏خب واسه چی اینجایی؟ 142 00:10:33,909 --> 00:10:35,476 ‏پدر و مادرمو کشتم 143 00:10:35,510 --> 00:10:38,646 ‏منم همینطور 144 00:10:38,680 --> 00:10:40,848 ‏خب، البته فقط مامانم 145 00:10:40,882 --> 00:10:43,784 ‏انگار آزاد شدی، مگه نه؟ 146 00:10:43,819 --> 00:10:45,886 !‏چه حس باحالیه 147 00:10:46,922 --> 00:10:48,322 ‏خیلی‌خب باشه 148 00:10:48,356 --> 00:10:50,124 ‏اون آقای خوشتیپ رو می‌بینی اونجا 149 00:10:50,158 --> 00:10:52,760 ‏که جوری بهت زل زده ‏ انگار مرغ سوخاری هستی؟ 150 00:10:52,794 --> 00:10:55,863 ‏ریچارد سایونیس ‏یه میلیونره 151 00:10:55,897 --> 00:10:59,934 ‏هواپیمای شخصی داره ‏یه قایق داره که توش استخر هست 152 00:10:59,968 --> 00:11:01,836 ‏و 25 نفر رو کشته 153 00:11:01,870 --> 00:11:03,404 ‏فقط محض تفریح 154 00:11:03,438 --> 00:11:07,608 ‏- خب که چی؟ ‏- خب... ازت خوشش میاد 155 00:11:07,642 --> 00:11:09,510 ‏می‌خواد دوستت باشه 156 00:11:09,544 --> 00:11:12,413 !‏بذار فکر کنم... نه 157 00:11:12,447 --> 00:11:15,174 ‏یه دختر اینجا یه دوست خوب لازم داره 158 00:11:16,669 --> 00:11:18,792 ‏ببین، برای نگهبان‌ها هیچی مهم نیست 159 00:11:18,818 --> 00:11:21,455 ‏به نظرشون اتفاق‌های بد ‏باید برای آدمای بد بیفته 160 00:11:21,490 --> 00:11:24,158 ‏و همیشه هم اتفاق میفته 161 00:11:24,192 --> 00:11:26,894 ‏همیشه و همیشه 162 00:11:26,928 --> 00:11:29,063 ‏هی تو 163 00:11:29,097 --> 00:11:30,331 !‏سلام 164 00:11:30,365 --> 00:11:33,488 !‏کچل خان ‏آهای! اینجا! سلام! آره 165 00:11:33,513 --> 00:11:35,736 ‏سلام. بیا اینجا 166 00:11:45,981 --> 00:11:47,348 ‏سلام 167 00:11:47,382 --> 00:11:49,244 ‏سلام 168 00:11:49,319 --> 00:11:50,918 ‏من باربارا هستم 169 00:11:52,134 --> 00:11:54,822 ‏- دوست من میشی؟ ‏- آره 170 00:11:54,856 --> 00:11:59,088 ‏اگه اینجا کسی خواست اذیتم کنه 171 00:11:59,861 --> 00:12:02,496 ‏- ازم محافظت می‌کنی؟ ‏- آره 172 00:12:02,531 --> 00:12:04,865 ‏خیلی ممنون 173 00:12:06,001 --> 00:12:07,968 ‏خوشتیپ 174 00:12:12,311 --> 00:12:13,841 ‏حالا یه دوست دارم 175 00:12:13,875 --> 00:12:15,743 ‏خیلی کارت درسته 176 00:12:15,777 --> 00:12:18,512 ‏خب چرا نمیری برام یه ساندویچ درست کنی 177 00:12:19,687 --> 00:12:21,182 ‏دوست تو هیکلش گنده ست 178 00:12:21,216 --> 00:12:23,918 ‏دوست من کله گنده‌ی اینجاست 179 00:12:23,952 --> 00:12:27,688 ‏و می‌تونه چیزایی بهت بده که بقیه نمی‌تونن 180 00:12:29,458 --> 00:12:32,993 ‏- مثلاً چی؟ ‏- هرچی لازم داشته باشی 181 00:12:33,615 --> 00:12:35,336 ‏یه تلفن می‌خوام 182 00:12:40,048 --> 00:12:42,703 ‏آگدن بارکر، 70 هزار دلار بدهکاری 183 00:12:42,738 --> 00:12:45,973 ‏به علاوه 2 ماه اجاره ‏جمعاً میشه 250 هزار تا 184 00:12:46,007 --> 00:12:48,075 ‏میگه به فالکون بدهکاره 185 00:12:48,110 --> 00:12:50,523 ،‏حالا که فالکون رفته ‏دیگه بدهیش پاک شده 186 00:12:51,446 --> 00:12:53,414 ‏نباید بذاریم همچین حرفی بزنه 187 00:12:53,448 --> 00:12:55,616 ‏اگه همه شروع کنن این حرفو بزنن چی میشه؟ 188 00:12:55,650 --> 00:12:57,218 ‏هرج و مرج درست میشه 189 00:12:57,252 --> 00:12:59,487 ‏چی شده؟ 190 00:13:00,989 --> 00:13:02,556 ‏اوه 191 00:13:02,591 --> 00:13:04,725 ‏چقدر عالی 192 00:13:04,760 --> 00:13:06,560 !‏جیم 193 00:13:06,595 --> 00:13:08,596 !‏بفرما 194 00:13:15,303 --> 00:13:17,471 !‏دوست قدیمی و عزیز من 195 00:13:17,506 --> 00:13:19,106 ‏باید صحبت کنیم 196 00:13:21,043 --> 00:13:23,044 ‏تنهامون بذارین 197 00:13:28,350 --> 00:13:29,817 ‏سلام سلینا 198 00:13:29,851 --> 00:13:33,254 ‏- پیشرفت کردی ها؟ ‏- سعیمو می‌کنم 199 00:13:33,288 --> 00:13:35,189 ‏دوست داشتنیه مگه نه؟ 200 00:13:35,223 --> 00:13:38,159 ‏انگار یه گربه داشته باشی 201 00:13:38,193 --> 00:13:40,828 ‏ولی از موش مُرده نمی‌ترسه 202 00:13:42,896 --> 00:13:44,832 ‏باید یه لطفی بهم بکنی 203 00:13:44,866 --> 00:13:46,267 ‏فکر کنم یکی بهم بدهکاری 204 00:13:46,301 --> 00:13:48,297 ‏واقعاً؟ 205 00:13:49,755 --> 00:13:52,783 ‏همیشه دوست داشتم بهت کمک کنم جیم ...‏ولی یادم نمیاد که 206 00:13:52,808 --> 00:13:55,710 .‏بیمارستان ‏تو رو از دست آدمای مارونی نجات دادم 207 00:13:55,744 --> 00:13:58,312 ‏ولی به این خاطر اونجا بودم ‏که تو دستگیرم کرده بودی 208 00:13:58,347 --> 00:14:00,147 ‏به جرم اقدام به قتل 209 00:14:00,939 --> 00:14:03,151 ‏یه بار دیگه یادم بنداز چرا گذاشتم بری 210 00:14:03,685 --> 00:14:05,224 ‏به خاطر دوستیمون 211 00:14:05,687 --> 00:14:08,556 ...‏به نظر من که بی‌حساب شدیم، ولی 212 00:14:08,590 --> 00:14:10,725 ‏بهتره بریم سر اصل مطلب 213 00:14:10,759 --> 00:14:13,391 ‏خیلی خوشحالم که برای کمک اومدی اینجا 214 00:14:14,229 --> 00:14:15,696 ‏جوابم مثبته 215 00:14:15,731 --> 00:14:17,898 ‏کاری که می‌خوای رو انجام میدم 216 00:14:17,933 --> 00:14:19,667 ‏تو که هنوز نمیدونی چیه 217 00:14:20,958 --> 00:14:24,376 ‏می‌خوای لوب اخراج بشه و ‏کارتو پی بگیری، نه؟ 218 00:14:26,311 --> 00:14:27,975 ‏آره 219 00:14:28,010 --> 00:14:29,744 ‏برای دوست خوبی مثل تو 220 00:14:29,778 --> 00:14:32,313 ‏هرکاری انجام میدم 221 00:14:32,347 --> 00:14:34,515 ‏اگه مطمئنی که همینو می‌خوای 222 00:14:34,549 --> 00:14:36,550 ‏مطمئنم 223 00:14:36,585 --> 00:14:38,552 ‏میشه بپرسم چرا؟ 224 00:14:38,587 --> 00:14:42,123 ‏پلیس بودن توی گاتهام یه کار به درد نخوره 225 00:14:42,157 --> 00:14:45,559 ‏- حقوق بازنشستگیش خوبه ‏- لی چه فکری می‌کنه؟ 226 00:14:46,450 --> 00:14:47,728 ‏کی؟ 227 00:14:49,898 --> 00:14:51,866 ‏کمکم می‌کنی یا نه؟ 228 00:14:51,900 --> 00:14:55,136 ‏آروم باش، قبلاً گفتم که کمکت می‌کنم 229 00:14:55,170 --> 00:14:58,005 ‏خیلی بی ادبه، مگه نه؟ 230 00:14:59,074 --> 00:15:00,141 ‏نه ممنون 231 00:15:00,175 --> 00:15:03,077 ،‏تا وقتی در موردش فکر می‌کنم 232 00:15:03,111 --> 00:15:07,081 ‏شاید درعوض تو هم بتونی یه لطفی به من بکنی 233 00:15:07,115 --> 00:15:09,750 ‏می‌دونم چقدر از بدهکاری بدت میاد 234 00:15:12,054 --> 00:15:16,700 ‏یه مشکل کاری با یکی از دوستام دارم 235 00:15:16,750 --> 00:15:18,120 ‏آگدن بارکر 236 00:15:18,208 --> 00:15:21,162 ‏تو شخصیت قانع‌کننده‌ای داری 237 00:15:21,196 --> 00:15:23,064 ‏شاید بتونی باهاش حرف بزنی 238 00:15:29,046 --> 00:15:31,205 ‏میخوای بدهی‌ها رو برات جمع کنم؟ 239 00:15:31,239 --> 00:15:34,811 ‏میخوام بهم ثابت کنی که ‏دوستیمون واقعیه 240 00:15:35,314 --> 00:15:37,450 ‏بر پایه صداقت و تساویه 241 00:15:38,442 --> 00:15:39,547 ‏درست میگی 242 00:15:42,953 --> 00:15:45,086 ‏نه شرمنده. نمی‌تونم کمکت کنم 243 00:15:45,120 --> 00:15:47,655 ‏بابت همه موفقیت‌هات، بهت تبریک میگم 244 00:15:47,689 --> 00:15:50,825 ‏- خوش باشی سلینا ‏- همیشه هستم 245 00:15:50,859 --> 00:15:53,327 ‏الان جواب منفی نده جیم 246 00:15:53,362 --> 00:15:55,196 ‏یه کم روش فکر کن 247 00:16:06,481 --> 00:16:09,316 ‏گور بابای پنگوئن ‏گور بابای پلیس گاتهام 248 00:16:09,351 --> 00:16:10,851 ‏گور بابای این شهر 249 00:16:10,886 --> 00:16:13,988 ‏آمین. داری کار درستی می‌کنی رفیق 250 00:16:14,022 --> 00:16:15,656 ‏بیخیال شو جیم. بیخیال شو 251 00:16:15,690 --> 00:16:16,957 ‏تو هم همین کارو کردی آره؟ 252 00:16:16,992 --> 00:16:19,760 ،‏من؟ من لازم باشه خدمتکار شیطان هم میشم 253 00:16:19,794 --> 00:16:20,861 ‏چون همینجوری‌ام 254 00:16:20,896 --> 00:16:22,363 ‏ولی تو خیلی به اخلاق پایبندی 255 00:16:22,397 --> 00:16:24,106 ‏هیچوقت نمی‌تونی برای پنگوئن کار کنی 256 00:16:24,169 --> 00:16:26,166 ‏شرافتت بهت این اجازه رو نمیده 257 00:16:26,201 --> 00:16:27,902 ...‏آره 258 00:16:27,936 --> 00:16:30,477 ‏آره 259 00:16:30,514 --> 00:16:33,040 ‏آروم باش رفیق 260 00:16:33,074 --> 00:16:34,842 ‏تو نمی‌خوری؟ 261 00:16:34,876 --> 00:16:37,678 ‏من 32 روزه که پاکم 262 00:16:37,712 --> 00:16:39,213 ‏32 روز؟ 263 00:16:39,247 --> 00:16:40,614 ‏کار خفنی که نکردم 264 00:16:40,649 --> 00:16:42,783 ‏از شغل که کشیدم کنار ‏ترک الکل آسون شد 265 00:16:42,817 --> 00:16:45,052 ‏تقصیر شغله، جیم 266 00:16:45,086 --> 00:16:46,887 ‏عصبانیت می‌کنه، سرسختت می‌کنه 267 00:16:46,922 --> 00:16:48,222 ‏آره همینطوره 268 00:16:48,256 --> 00:16:50,658 ‏سخته بکشی کنار ولی عادت می‌کنی 269 00:16:50,692 --> 00:16:52,560 ‏دیگه نمی‌تونستم اون نشان رو حمل کنم 270 00:16:52,594 --> 00:16:54,195 ‏حالا نگام کن 271 00:16:54,229 --> 00:16:55,996 ...‏الکل رو ترک کردم 272 00:16:56,031 --> 00:16:58,999 ‏یه زن دارم که ازم متنفر نیست 273 00:16:59,034 --> 00:17:01,535 ‏توی یه خونه زندگی می‌کنم ‏شب‌ها می‌خوابم 274 00:17:01,570 --> 00:17:03,871 ‏هیچوقت توی زندگیم ‏اینقدر خوشحال نبودم 275 00:17:04,707 --> 00:17:06,507 ‏به‌سلامتی زندگی غیر پلیسی 276 00:17:18,232 --> 00:17:19,740 ‏بهت افتخار می‌کنم داداش 277 00:17:21,723 --> 00:17:22,931 ‏باید برم 278 00:17:32,949 --> 00:17:34,535 ‏واقعاً خیلی متأسفم 279 00:17:34,569 --> 00:17:36,036 ‏خیلی طول کشید که در رو باز کنم قربان 280 00:17:36,071 --> 00:17:37,905 ‏عجیبه 281 00:17:37,939 --> 00:17:40,608 ‏معمولاً صدای اومدن ماشین رو می‌شنویم 282 00:17:40,642 --> 00:17:42,376 ‏پیاده اومدم 283 00:17:42,411 --> 00:17:44,468 ‏شماها چقدر کثیف شدین ‏چیکار می‌کردین؟ 284 00:17:44,594 --> 00:17:46,847 ‏فکر کنم صحبت مهمی دارین 285 00:17:46,882 --> 00:17:48,175 ‏آره 286 00:17:49,758 --> 00:17:51,852 ‏از اداره پلیس گاتهام اخراج شدم 287 00:17:51,887 --> 00:17:53,421 ‏نتونستم 288 00:17:53,455 --> 00:17:56,223 ‏قولی که بهت دادم رو عملی کنم ‏اومدم عذرخواهی کنم 289 00:17:56,258 --> 00:17:58,225 ...‏عذرخواهیتون پذیرفته میشه، ولی 290 00:17:58,260 --> 00:18:00,227 ‏لازم نبود تا اینجا بیاین 291 00:18:00,262 --> 00:18:02,231 !‏یه تلفن هم کافی بود 292 00:18:03,362 --> 00:18:05,199 ‏میخواستم هوا بخورم 293 00:18:05,233 --> 00:18:07,601 ‏- هیچ شانسی برای برگشتن نیست قربان؟ ‏- نه 294 00:18:09,067 --> 00:18:11,605 ...‏خب، یه راهی هست، ولی 295 00:18:11,640 --> 00:18:13,441 ‏کار کثیفیه 296 00:18:14,678 --> 00:18:16,977 ‏مجبورم برای پنگوئن بدهی‌ جمع کنم 297 00:18:17,012 --> 00:18:18,712 ‏تا رفاقتمون رو اثبات کنم 298 00:18:18,747 --> 00:18:20,144 ‏ 299 00:18:21,602 --> 00:18:23,884 ...‏نمی‌تونی اینکارو بکنی، چون 300 00:18:23,919 --> 00:18:26,053 ‏آدم بدیه 301 00:18:26,088 --> 00:18:28,656 ‏و کاری که ازت می‌خواد کار زشتیه 302 00:18:28,690 --> 00:18:30,424 ‏آره خب 303 00:18:33,207 --> 00:18:35,675 ‏می‌خواستی قاتل پدر و مادرمو پیدا کنی 304 00:18:35,709 --> 00:18:38,511 ‏می‌خوستی برای اجرای عدالت بجنگی 305 00:18:38,545 --> 00:18:40,513 ‏می‌خواستی اداره پلیس گاتهام رو ‏از پلیسای فاسد پاک کنی 306 00:18:40,547 --> 00:18:42,348 ‏گاتهام رو عوض کنی 307 00:18:42,382 --> 00:18:43,683 ‏امیدوار بودم بتونم 308 00:18:43,717 --> 00:18:45,218 ،‏اگه توی اداره پلیس بمونی 309 00:18:45,252 --> 00:18:46,652 ،‏شاید هنوز بتونی 310 00:18:46,687 --> 00:18:48,254 ...‏تموم اون کارها رو انجام بدی. ولی اول 311 00:18:48,292 --> 00:18:50,256 ‏باید یه کار کثیف بکنی 312 00:18:50,290 --> 00:18:52,825 ‏و شرافتت مانع از انجام این کار میشه 313 00:18:52,860 --> 00:18:54,394 ‏آره 314 00:18:56,396 --> 00:18:58,364 ‏پس ضایع شدن هدف بزرگتر رو 315 00:18:58,398 --> 00:18:59,765 ‏به عزت و کرامت خودت 316 00:18:59,800 --> 00:19:02,568 ‏ ترجیح میدی؟ 317 00:19:02,603 --> 00:19:05,671 ‏- به خاطر غرورت؟ ‏- زیاد تند نرو ارباب بروس 318 00:19:05,706 --> 00:19:07,073 ‏مودب باشید 319 00:19:07,107 --> 00:19:08,875 ‏اینهمه راه اومده که ‏درباره موضوع بحث کنه، آلفرد 320 00:19:08,909 --> 00:19:10,643 ‏فقط یه سوال ساده پرسیدم 321 00:19:10,677 --> 00:19:13,379 ،‏مطمئناً بعضی اوقات راه درست 322 00:19:13,853 --> 00:19:15,853 ‏ممکنه کثیف هم باشه 323 00:19:15,888 --> 00:19:18,790 ‏بعضی وقتها آدم نمی‌تونه راه درست رو بره 324 00:19:18,824 --> 00:19:20,124 ‏ایشون درگیر شغلیه 325 00:19:20,159 --> 00:19:22,660 ‏ که شما هنوز توانایی درکش رو ندارید 326 00:19:22,695 --> 00:19:24,062 ‏چون هنوز بچه‌اید 327 00:19:24,096 --> 00:19:25,730 ‏آره آلفرد 328 00:19:25,764 --> 00:19:28,132 ‏هنوز موضوعات مهمی هست ‏که من درکشون نمی‌کنم 329 00:19:29,015 --> 00:19:31,164 ‏ببخشید اگه بهت توهین کردم، جیم 330 00:19:33,753 --> 00:19:35,406 ‏نه، نه 331 00:19:35,441 --> 00:19:37,742 ‏اشکالی نداره 332 00:19:37,776 --> 00:19:39,777 ‏تا بیرون راهنماییتون می‌کنم، قربان 333 00:20:23,262 --> 00:20:24,722 ‏به درک 334 00:20:37,102 --> 00:20:38,436 !‏اوه 335 00:20:41,273 --> 00:20:43,575 ‏جروم گفت می‌تونی برام تلفن جورکنی 336 00:20:43,609 --> 00:20:45,543 ‏من ‏فقط به دوستام کمک می‌کنم 337 00:20:45,578 --> 00:20:47,612 ‏دوستات برات چیکار می‌کنن؟ 338 00:20:49,215 --> 00:20:50,982 ...‏خب بستگی داره 339 00:20:51,016 --> 00:20:52,483 ...‏که چقدر 340 00:20:52,518 --> 00:20:54,042 ...‏تلفن 341 00:20:54,708 --> 00:20:56,074 ‏لازم داشته باشی 342 00:21:15,870 --> 00:21:18,383 ‏هی هی هی! همونجا وایسا 343 00:21:18,458 --> 00:21:20,478 ‏آگدن بارکر 344 00:21:20,513 --> 00:21:22,814 ‏پنگوئن ازم خواسته باهات صحبت کنم 345 00:21:22,848 --> 00:21:24,682 ‏لعنت بهت پسر 346 00:21:24,717 --> 00:21:27,018 ‏یه لحظه بدجوری ترسوندیم 347 00:21:27,052 --> 00:21:29,027 ‏میشناسمت. تو جیم گوردونی 348 00:21:29,103 --> 00:21:32,873 ‏فکر می‌کردم یه پلیس سرسخت درستکاری 349 00:21:32,907 --> 00:21:34,875 ‏ولی حالا شدی نوچه‌ی پنگوئن، آره؟ 350 00:21:34,909 --> 00:21:36,985 ‏دیگه به کی میشه اعتماد کرد؟ 351 00:21:37,073 --> 00:21:38,745 ‏پنگوئن پولشو می‌خواد 352 00:21:38,780 --> 00:21:41,314 ‏چند بار باید به شماها بگم؟ نه 353 00:21:41,349 --> 00:21:43,150 ‏اگه دون فالکون باشه، پولشو میدم 354 00:21:43,184 --> 00:21:44,985 ‏ولی به اون احمق بیشعور؟ 355 00:21:45,019 --> 00:21:46,353 ‏عمراً 356 00:21:46,387 --> 00:21:48,889 ‏- حتی یه پنی ‏- فالکون بازنشسته شده 357 00:21:48,923 --> 00:21:51,825 ‏زمان عوض شده. الان دیگه پنگوئن رئیسه 358 00:21:51,859 --> 00:21:55,028 ‏گور باباش. یه سال هم دووم نمیاره 359 00:21:55,063 --> 00:21:56,329 ‏دست کم نگیرش 360 00:21:56,364 --> 00:21:57,998 ‏- نصیحت هم می‌کنی ‏- می‌خوام رفتار مودبانه‌ای داشته باشم 361 00:21:58,032 --> 00:21:59,599 ‏بهتره قضیه رو ختم به خیر کنیم 362 00:21:59,634 --> 00:22:00,767 ‏آره؟ 363 00:22:00,802 --> 00:22:02,469 ‏من نمی‌خوام 364 00:22:02,503 --> 00:22:04,037 ‏برو بیرون 365 00:22:06,407 --> 00:22:08,108 ‏گورتو گم کن 366 00:22:08,142 --> 00:22:10,777 ‏قبل از اینکه با لگد پرتت کنم بیرون ‏مردیکه هرزه آشغال 367 00:22:10,812 --> 00:22:13,146 ‏اونجا چقدر پول داری؟ 368 00:22:13,181 --> 00:22:16,049 ‏- به نظر زیاد میاد ‏- مشکلت چیه؟ 369 00:22:16,084 --> 00:22:17,951 ‏مشکلی نداره ‏پولی که بدهکاری رد کن بیاد 370 00:22:17,986 --> 00:22:20,287 ‏اگه به جاش یه گلوله خالی کنم تو صورتت چی؟ 371 00:22:22,790 --> 00:22:24,591 ‏تا سه می‌شمرم 372 00:22:24,626 --> 00:22:26,093 ‏خیلی دیوونه‌ای 373 00:22:26,127 --> 00:22:27,728 ...‏یک 374 00:22:33,668 --> 00:22:35,769 ‏پولو بذار توی کیف 375 00:22:35,803 --> 00:22:36,637 !‏بجنب 376 00:22:45,780 --> 00:22:48,248 ‏برین بگیرینش 377 00:22:59,927 --> 00:23:01,228 !‏وایسا! دزد 378 00:23:07,702 --> 00:23:09,970 !‏برو کنار 379 00:23:27,689 --> 00:23:29,089 !‏آهای پلیسه 380 00:23:55,960 --> 00:23:58,862 ‏کود شیمیایی؟ می‌خوای چیکار کنی؟ 381 00:23:59,931 --> 00:24:02,469 ‏فکر می‌کردم برای مردی به درایت تو ‏فهمیدنش آسون باشه 382 00:24:07,485 --> 00:24:09,820 ‏بالاخره مجبور شدم به روش خودم عمل کنم 383 00:24:09,854 --> 00:24:12,252 ‏بعضی وقتا راه زشت ‏راه درست هم هست 384 00:24:12,290 --> 00:24:13,957 ‏آخه یه بمب توی خونه؟ 385 00:24:13,992 --> 00:24:15,659 ‏شوخیتون گرفته دیگه؟ بمب؟ 386 00:24:15,694 --> 00:24:16,860 ‏می‌خواستم بهت بگم 387 00:24:16,895 --> 00:24:18,696 ‏می‌خواستم وقتی انجامش دادم ‏بهت تقدیمش کنم 388 00:24:18,730 --> 00:24:21,498 ‏نمی‌خواد با من فرانسوی صحبت کنین 389 00:24:21,533 --> 00:24:22,900 ‏شما حتی ساده‌ترین جزئیاتِ 390 00:24:22,934 --> 00:24:24,468 ‏ساختن یه بمب رو بلد نیستین 391 00:24:24,502 --> 00:24:26,203 ‏یه کتاب خوندم آلفرد ‏خیلی آسونه 392 00:24:26,237 --> 00:24:27,438 !‏کتاب 393 00:24:27,472 --> 00:24:29,473 ‏ممکنه قبل از اینکه یه ذره مواد بریزین توی اون 394 00:24:29,507 --> 00:24:31,245 ‏بزنین سرتونو بترکونین 395 00:24:32,187 --> 00:24:34,745 ‏شاید اون در می‌خواد یه چیزی بهمون بگه 396 00:24:35,529 --> 00:24:38,349 ‏شاید هنوز آماده نیستین ‏که بفهمین پشتش چی هست 397 00:24:38,383 --> 00:24:40,351 ‏شاید باید منتظر بمونین تا وقتی بزرگتر بشین 398 00:24:40,385 --> 00:24:41,685 ‏تازه ‏کی می‌دونه 399 00:24:41,720 --> 00:24:44,517 ‏پدر عزیزتون اون پایین داشت چیکار می‌کرد 400 00:24:50,595 --> 00:24:52,104 ‏مثلاً چی؟ 401 00:24:52,167 --> 00:24:55,366 ‏مثلاً کارایی که نمی‌خوام در موردش ،‏با یه بچه حرف بزنم 402 00:24:55,400 --> 00:24:57,080 ‏شما هم که دقیقاً هنوز بچه‌ای 403 00:25:00,305 --> 00:25:03,240 ‏من اون بمب رو می‌سازم ‏تا در رو منفجر کنم 404 00:25:03,275 --> 00:25:05,709 ...‏یا کمکم می‌کنی 405 00:25:05,744 --> 00:25:07,044 ‏یا نه 406 00:25:07,078 --> 00:25:08,712 ،‏هرطور دلت می‌خواد ،اگه کمک نمی‌کنی 407 00:25:08,747 --> 00:25:10,094 ‏یه کم چای برام بیار 408 00:25:10,982 --> 00:25:13,584 ‏باشه ولی ده تا کیسه دیگه 409 00:25:13,618 --> 00:25:15,419 ،‏از اون کود می‌خواین 410 00:25:15,453 --> 00:25:17,121 ‏سه تا قوطی شیر ...و چوب بیشتر 411 00:25:17,897 --> 00:25:19,590 ‏و کلی پارچه قیراندود 412 00:25:21,576 --> 00:25:22,896 ‏میرم زیر کتری رو روشن کنم 413 00:25:34,239 --> 00:25:36,073 ‏عالیه 414 00:25:37,242 --> 00:25:38,475 ‏عالیه 415 00:25:38,510 --> 00:25:40,878 ‏خیلی متاسفم که اوضاع به هم ریخت 416 00:25:40,912 --> 00:25:43,147 ‏چه آدم احمقی بوده 417 00:25:43,181 --> 00:25:45,616 ‏ولش کن. مطمئن میشم که 418 00:25:45,650 --> 00:25:48,152 ‏کسی از آدماش نیاد دنبالت 419 00:25:48,186 --> 00:25:49,486 ‏نگران هیچی نباش 420 00:25:49,521 --> 00:25:50,988 ‏تو می‌دونستی 421 00:25:51,022 --> 00:25:53,457 ‏می‌دونستی آگدن ممکنه تفنگ بِکِشه 422 00:25:53,491 --> 00:25:55,868 ‏چه فکر منحرفی داری ‏من از کجا می‌دونستم 423 00:25:55,906 --> 00:25:57,261 ‏خب ‏یه قراری داشتیم 424 00:25:57,295 --> 00:25:59,096 ‏آره داریم 425 00:25:59,130 --> 00:26:00,631 ‏داریم 426 00:26:12,637 --> 00:26:13,677 ‏حالت خوبه جیم؟ 427 00:26:16,081 --> 00:26:18,782 ‏آره، تو فکر بودم 428 00:26:18,817 --> 00:26:20,784 ‏چی شده؟ 429 00:26:20,819 --> 00:26:22,152 ‏هیچی 430 00:26:27,359 --> 00:26:28,492 ‏الو 431 00:26:28,527 --> 00:26:31,195 ‏الو. جیم؟ 432 00:26:33,698 --> 00:26:35,466 ‏الو؟ صدامو می‌شنوی؟ 433 00:26:35,500 --> 00:26:36,867 ‏آره می‌شنوم 434 00:26:36,902 --> 00:26:38,202 ‏سلام 435 00:26:38,236 --> 00:26:39,403 ‏حالت چطوره؟ 436 00:26:39,437 --> 00:26:41,138 ‏تلفن از کجا گیر آوردی؟ 437 00:26:41,172 --> 00:26:42,606 ‏مگه مهمه؟ 438 00:26:42,641 --> 00:26:44,441 ‏بالاخره با هم صحبت کردیم 439 00:26:44,476 --> 00:26:45,809 ‏مهم اینه 440 00:26:45,844 --> 00:26:47,211 ‏چی می‌خوای؟ 441 00:26:47,245 --> 00:26:50,714 ‏جیم، اشتباه بزرگی شده 442 00:26:50,749 --> 00:26:52,182 ...‏من 443 00:26:52,217 --> 00:26:54,285 ‏هیچوقت به لی نگفتم 444 00:26:54,319 --> 00:26:56,454 ‏که پدر و مادرم رو کشتم 445 00:26:56,488 --> 00:26:58,934 ‏و هیچوقت بهش حمله نکردم 446 00:26:58,996 --> 00:27:01,225 ‏اون به من حمله کرد جیم 447 00:27:01,259 --> 00:27:03,661 ‏اون کاملاً دیوونه ست 448 00:27:03,695 --> 00:27:06,530 ‏بسه! دیگه زنگ نزن 449 00:27:06,565 --> 00:27:07,798 ‏کی بود؟ 450 00:27:10,869 --> 00:27:11,969 ‏بازاریاب بود 451 00:27:12,003 --> 00:27:14,972 ‏- آدمو دیوونه می‌کنن، نه؟ ‏- بازاریاب؟ 452 00:27:21,680 --> 00:27:22,847 ‏نکن 453 00:27:22,881 --> 00:27:24,148 ‏چیه؟ 454 00:27:24,182 --> 00:27:25,583 ‏جواب نده 455 00:27:25,617 --> 00:27:27,351 ‏- جیم داری منو می‌ترسونی بارباراست - 456 00:27:27,385 --> 00:27:29,486 ‏پیغام بگذارید 457 00:27:29,521 --> 00:27:31,255 ‏سلام دوست جون 458 00:27:31,289 --> 00:27:33,123 ‏حدس بزن کیه 459 00:27:33,158 --> 00:27:34,191 ‏دلم برات تنگ شده بود 460 00:27:34,226 --> 00:27:36,193 ‏تو هم همینطور؟ 461 00:27:36,228 --> 00:27:37,728 ‏فقط می‌خواستم بگه که 462 00:27:37,762 --> 00:27:40,264 ‏امیدارم زجرکش بشی عوضی 463 00:27:41,299 --> 00:27:43,267 ‏خداحافظ 464 00:27:45,370 --> 00:27:47,004 ‏عالی شد 465 00:27:47,038 --> 00:27:48,305 ‏خیلی‌خب، ببین 466 00:27:48,340 --> 00:27:49,840 ‏اون توی آرکهام زندونیه 467 00:27:49,875 --> 00:27:52,576 ‏- نمی‌تونه آسیبی بهت بزنه ‏- می‌دونم می‌دونم 468 00:27:52,611 --> 00:27:54,578 ‏اون فقط یه آدم مریضه که می‌خواد ناراحتم کنه 469 00:27:55,914 --> 00:27:57,848 ‏گور باباش 470 00:27:57,883 --> 00:27:59,183 ‏بیا خوش باشیم 471 00:27:59,217 --> 00:28:01,051 ‏بیا بریم یه جای دیگه 472 00:28:01,086 --> 00:28:03,120 ‏نباید بذاریم یه زن دیوونه ‏ما رو فراری بده 473 00:28:03,155 --> 00:28:04,455 ‏چرا نه؟ 474 00:28:04,489 --> 00:28:06,701 ‏بهت برمی‌خوره؟ مهم نیست 475 00:28:06,777 --> 00:28:09,026 ‏می‌تونیم بریم یه جای دیگه و ‏هیچوقت برنگردیم 476 00:28:09,060 --> 00:28:10,794 ‏چی ما رو اینجا پابند می‌کنه؟ 477 00:28:12,597 --> 00:28:14,565 ‏نمی‌تونم برم 478 00:28:14,599 --> 00:28:15,900 ‏چرا نه؟ 479 00:28:15,934 --> 00:28:18,002 ...‏جیم 480 00:28:18,036 --> 00:28:20,037 ‏یه کار بدی کردم 481 00:28:24,843 --> 00:28:26,844 ‏کار بدی کردم 482 00:28:57,576 --> 00:28:59,243 ‏سلام 483 00:29:04,182 --> 00:29:06,817 ‏کره بادوم زمینی داری؟ 484 00:29:06,852 --> 00:29:08,853 !‏چی؟ 485 00:29:14,125 --> 00:29:18,095 ‏کره بادوم زمینی اگه بادوم‌هاش پودر شده باشه چه بهتر 486 00:29:18,130 --> 00:29:19,930 !‏نگهبان! کمک 487 00:29:19,965 --> 00:29:20,965 !‏کمک 488 00:29:24,936 --> 00:29:27,838 !‏سلام رئیس 489 00:29:27,873 --> 00:29:31,575 ‏یه بطری آبجو هم بیارم؟ 490 00:29:49,992 --> 00:29:53,260 ‏بذار یه مشکلی رو باهات در میون بذارم 491 00:29:53,294 --> 00:29:54,804 ‏میشه؟ 492 00:29:57,598 --> 00:29:59,899 ‏لازمه یه کاری برام بکنی 493 00:29:59,934 --> 00:30:01,902 ‏کاری که می‌دونم نمی‌خوای انجامش بدی 494 00:30:01,936 --> 00:30:03,503 ‏چیه؟ 495 00:30:03,537 --> 00:30:06,640 ‏برای بیشتر مردم، زیاد مشکلی نیست 496 00:30:06,674 --> 00:30:09,910 ‏نقطه ضعفشون رو پیدا می‌کنم ‏و یه کم خشونت به خرج میدم 497 00:30:09,944 --> 00:30:12,979 ‏یا تهدیدشون می‌کنم 498 00:30:13,014 --> 00:30:14,347 ...‏ولی تو 499 00:30:15,836 --> 00:30:19,152 ‏تو مثل یه راهب باتقوا و پرهیزکاری 500 00:30:19,186 --> 00:30:22,088 ‏هیچ خلاف و جرمی نداری که افشا کنم 501 00:30:22,123 --> 00:30:23,957 ‏پس تهدید الکی 502 00:30:23,991 --> 00:30:25,525 ‏تصمیم گرفتنت رو سخت‌تر میکنه 503 00:30:25,559 --> 00:30:27,093 ...‏نه، اینطور نیست 504 00:30:27,128 --> 00:30:30,147 ‏بیخیال قربان، اینقدر شکسته نفسی نکن 505 00:30:30,825 --> 00:30:33,667 ‏تو یه حیوون نادری 506 00:30:35,169 --> 00:30:38,438 ‏که باعث میشه فقط یه راه غم‌انگیز برامون بمونه 507 00:30:39,294 --> 00:30:42,442 ‏چون نمی‌تونم مجبورت کنم ،‏کاری که می‌خوام رو انجام بدی 508 00:30:42,476 --> 00:30:46,306 ‏تنها گزینه منطقی اینه که بکشمت 509 00:30:46,356 --> 00:30:50,116 ‏و با هرکس که به عنوان رئیس پلیس ‏جانشینت میشه، مذاکره کنم 510 00:30:50,151 --> 00:30:51,847 ‏بکشمش رئیس؟ 511 00:30:52,353 --> 00:30:53,787 ‏یه لحظه دندون رو جیگر بذار، ویکتور 512 00:30:53,821 --> 00:30:56,723 ‏رئیس‌پلیس یه کم وقت می‌خواد ‏که حرفامو هضم کنه 513 00:30:58,003 --> 00:30:59,793 ‏دعایی چیزی می‌خوای بخون 514 00:30:59,827 --> 00:31:01,528 ‏ازم می‌خوای چیکار کنم؟ 515 00:31:02,389 --> 00:31:04,164 ‏ارزش گفتن نداره 516 00:31:04,839 --> 00:31:07,156 ‏- چون انجامش نمیدی ‏- بگو دیگه 517 00:31:10,338 --> 00:31:13,874 ‏باید دوست جیم گوردون ‏دوباره به عنوان کارآگاه مشغول به کار بشه 518 00:31:15,343 --> 00:31:18,044 ‏دیدی؟ ‏از انجامش متنفری 519 00:31:18,079 --> 00:31:20,413 ‏نه، من... انجامش میدم 520 00:31:20,448 --> 00:31:23,602 ‏نه، معلومه که راست نمیگی 521 00:31:24,004 --> 00:31:25,919 ،‏حتی اگه کاری که خواستم رو انجام بدی 522 00:31:25,953 --> 00:31:28,588 ،‏بالاخره یه روزی 523 00:31:28,623 --> 00:31:31,230 ‏نظرتو عوض می‌کنی ‏و دوباره باهاش دشمن میشی 524 00:31:33,094 --> 00:31:34,427 ‏حالا دیگه میشه بکشمش؟ 525 00:31:34,462 --> 00:31:35,929 ‏پس نه، براش ساندویچ پنیر درست کن 526 00:31:35,963 --> 00:31:37,831 ‏آره دیگه بزن بکشش لطفاً 527 00:31:37,865 --> 00:31:39,332 ‏می‌خواستم مطمئن بشم 528 00:31:39,367 --> 00:31:41,835 ‏نه صبر کن! بیا در موردش صحبت کنیم 529 00:31:41,869 --> 00:31:44,798 ‏شرمنده. حرف زدن بدترین گزینه ست 530 00:31:46,005 --> 00:31:48,656 ...‏البته مگه اینکه 531 00:31:48,706 --> 00:31:52,412 ‏- نه هیچوقت باهاش موافقت نمی‌کنی ‏- با چی؟ با چی موافقت کنم؟ 532 00:32:17,805 --> 00:32:19,773 ‏زیبا بود. عالی بود. آفرین 533 00:32:20,375 --> 00:32:23,210 ‏شهردار جیمز متاسفه که ‏امروز نتونست در جمع ما حاضر باشه 534 00:32:23,244 --> 00:32:26,213 ‏ولی دوست خوبش رو به جای خودش فرستاد 535 00:32:26,247 --> 00:32:29,316 ،‏لطفاً خوش آمد بگید به تاجر برجسته 536 00:32:29,350 --> 00:32:33,281 ‏دانشمند بی‌نظیر، نیکوکار تحسین‌برانگیز 537 00:32:33,319 --> 00:32:35,489 ‏و رئیس جدید اتاق بازرگانی گاتهام 538 00:32:35,523 --> 00:32:39,626 ‏آقای تئو گالاوان 539 00:32:46,129 --> 00:32:48,097 ‏خیلی ممنونم 540 00:32:48,131 --> 00:32:50,432 ،‏چه افتخار بزرگی که امروز اینجا هستم 541 00:32:50,467 --> 00:32:53,736 ‏تا مردی بزرگ رو تودیع کنیم 542 00:32:53,770 --> 00:32:56,639 ‏خدمتگزاری وفادار به این شهر 543 00:32:56,673 --> 00:32:59,675 ‏در مورد گیلیان لوب چی می‌تونم بگم؟ 544 00:33:03,850 --> 00:33:05,835 ‏یه نفر یه خاطره بامزه تعریف کنه 545 00:33:06,750 --> 00:33:08,217 ‏من یه دونه بلدم 546 00:33:08,251 --> 00:33:10,219 ،‏وقتی دانشگاه می‌رفتم 547 00:33:10,253 --> 00:33:12,554 ‏برای تیم چوگان دانشگاه بازی می‌کردم 548 00:33:12,589 --> 00:33:14,823 ‏چندتا اسب خیلی خوشگل داشتم 549 00:33:14,858 --> 00:33:17,026 !‏با درود و احترام 550 00:33:17,082 --> 00:33:18,560 ،‏من زاردان هستم 551 00:33:18,595 --> 00:33:21,030 ‏دروگر روح 552 00:33:22,032 --> 00:33:23,766 ...‏خب اون اسب‌ها‌ رو می‌گفتم 553 00:33:23,800 --> 00:33:26,702 ‏من متولد این شهر نیستم 554 00:33:26,736 --> 00:33:28,270 ‏زیاد توی گاتهام زندگی نکردم 555 00:33:28,305 --> 00:33:32,174 ‏ولی مثل یه بومی، این شهر رو دوست دارم 556 00:33:32,208 --> 00:33:33,542 ‏اینجا 557 00:33:33,577 --> 00:33:36,645 ‏یه جورایی شما رو به خودش جذب می‌کنه 558 00:33:36,680 --> 00:33:37,960 ‏مگه نه؟ 559 00:33:39,896 --> 00:33:41,617 ‏اینجا جادوییه 560 00:33:43,012 --> 00:33:44,446 ‏جادو 561 00:33:44,480 --> 00:33:47,083 ‏و این در وجود قهرمانان هر روزه‌ی ما ‏خودشو نشون میده 562 00:33:47,158 --> 00:33:49,144 ‏مثل جیلیان لوب 563 00:33:49,219 --> 00:33:50,877 ‏آقای رئیس‌پلیس 564 00:33:50,940 --> 00:33:52,725 ‏ممنون از خدماتتون 565 00:34:04,190 --> 00:34:06,150 ‏از همه شما ممنونم 566 00:34:08,861 --> 00:34:10,862 ...‏آرزوی موفقیت می‌کنم برای 567 00:34:15,185 --> 00:34:16,605 ‏رئیس‌پلیس اسن 568 00:34:24,777 --> 00:34:28,413 ‏و بعد پیشخدمت گفت ‏نمی‌تونین اونا رو بیارین داخل 569 00:34:28,447 --> 00:34:29,647 ‏به من گوش بدین برده‌ها 570 00:34:29,682 --> 00:34:31,616 ‏صبرم داره تموم میشه 571 00:34:31,650 --> 00:34:34,152 ‏روحتون رو به من تسلیم کنین ‏تا بهتون رحم کنم 572 00:34:34,186 --> 00:34:37,021 ،‏وگرنه به ارباب قسم می‌خورم 573 00:34:37,056 --> 00:34:39,657 ‏با درد شما خوش می‌گذرونم 574 00:34:39,692 --> 00:34:42,494 ‏از عذابتون خودمو سیر می‌کنم 575 00:34:42,528 --> 00:34:45,263 ‏مثل یه حشره لهتون می‌کنم 576 00:35:13,058 --> 00:35:14,292 ‏نیروی کمکی برای منطقه 5 577 00:35:14,326 --> 00:35:15,527 ‏منطقه 5 578 00:35:30,009 --> 00:35:31,643 ‏خوش برگشتی جیم 579 00:35:31,677 --> 00:35:34,712 ،‏نمی‌دونم چطور این کارو کردی 580 00:35:34,747 --> 00:35:36,656 ‏ولی خوشحالم که موفق شدی 581 00:35:36,706 --> 00:35:39,274 ‏اون آدم کاربلدیه 582 00:35:39,309 --> 00:35:40,809 ‏به هردو نفرتون تبریک میگم 583 00:35:40,843 --> 00:35:43,642 ‏ممنون. دوران تازه‌ای شروع شده جیم 584 00:35:43,755 --> 00:35:46,783 ‏- قراره کارهای بزرگی انجام بدیم ‏- آره همینطوره 585 00:35:54,514 --> 00:35:56,349 ‏امروز یه روز تازه ست 586 00:35:57,584 --> 00:35:59,328 ‏همه چی مرتب میشه. قول میدم 587 00:36:00,286 --> 00:36:03,376 ‏- امیدوارم ارزشش رو داشته باشه ‏- منم امیدوارم 588 00:36:03,800 --> 00:36:04,771 ...‏جیم 589 00:36:06,035 --> 00:36:07,803 ‏چی شده؟ 590 00:36:07,837 --> 00:36:10,339 ‏توی تیمارستان آرکهام ‏یه اتفاقی افتاده 591 00:36:10,373 --> 00:36:12,274 ‏6 تا زندانی فرار کردن 592 00:36:12,308 --> 00:36:15,737 ‏- باربارا کین یکی از اونا بوده ‏- وای خدای من 593 00:36:28,985 --> 00:36:30,932 ‏اینجا دیگه کجاست؟ 594 00:36:30,983 --> 00:36:32,384 ‏هرجا باشه آرکهام نیست 595 00:36:33,531 --> 00:36:34,700 ‏هی داره باحال‌تر میشه 596 00:36:36,122 --> 00:36:37,589 ‏همگی خوش اومدین 597 00:36:39,492 --> 00:36:42,360 ‏من تئو گالاوان هستم ‏این هم خواهرمه، تابیثا 598 00:36:42,395 --> 00:36:43,662 ‏خدای من، نگاش کن 599 00:36:43,696 --> 00:36:45,330 ‏ایول، می‌خوام بغلش کنم 600 00:36:46,599 --> 00:36:47,666 ‏می‌فهمم 601 00:36:47,700 --> 00:36:52,504 ‏احساس گیجی و ترس می‌کنین 602 00:36:52,538 --> 00:36:54,639 ‏و یه کم سرگیجه دارین ‏ولی لطفاً آروم باشین 603 00:36:54,674 --> 00:36:56,908 ‏امروز اولین روز 604 00:36:56,943 --> 00:36:59,277 ‏از آینده شگفت‌انگیز همه شماست 605 00:36:59,312 --> 00:37:02,147 ‏- اگه بخواین ‏- تو کی هستی؟ 606 00:37:02,955 --> 00:37:06,332 ‏خب، الان سوال اینه که شما کی هستین؟ 607 00:37:07,224 --> 00:37:11,031 ‏دنیا شما رو به چشم ‏چندتا جنایتکار دیوونه نگاه می‌کنه 608 00:37:11,622 --> 00:37:13,067 ‏ولی من در شما استعداد درخشانی می‌بینم 609 00:37:14,856 --> 00:37:16,328 ‏گیرایی می‌بینم 610 00:37:19,298 --> 00:37:20,932 ‏و قدرت 611 00:37:22,535 --> 00:37:24,369 ‏قدرت می‌بینم 612 00:37:24,404 --> 00:37:26,538 ‏آره 613 00:37:26,572 --> 00:37:29,775 ‏دقیقاً رفیق درسته ‏خیلی ترسناکه 614 00:37:29,809 --> 00:37:31,143 ‏ولی ‏به نظر منم همینطوره 615 00:37:31,177 --> 00:37:34,012 ...‏من بقیه رو نمی‌دونم، ولی 616 00:37:34,047 --> 00:37:37,115 ‏- داری حرف دل منو می‌زنی ‏- ساکت باش جروم 617 00:37:37,150 --> 00:37:39,017 ‏ادامه بده 618 00:37:41,988 --> 00:37:45,223 ‏یه گروه از قانون‌شکن‌های بااستعداد رو تصور کنین 619 00:37:45,258 --> 00:37:47,025 ،‏مثل خودتون 620 00:37:47,060 --> 00:37:50,028 ‏هرکدوم به خاطر قابلیت منحصر به فردشون ‏انتخاب شدن 621 00:37:50,063 --> 00:37:52,063 ‏و همه مثل یه تیم باهمدیگه کار می‌کنن 622 00:37:52,098 --> 00:37:54,599 ‏نیروی ناشی از همکاریشون رو تصور کنین 623 00:37:54,634 --> 00:37:56,968 ‏شدت عملشون رو تصور کنین 624 00:37:57,003 --> 00:37:59,538 ‏گاتهام در مقابل شما به لرزه در میاد 625 00:38:00,598 --> 00:38:02,140 ‏خب به نظر باحاله 626 00:38:02,175 --> 00:38:06,314 ‏ولی من یه قانون شکن بااستعداد نیستم 627 00:38:06,402 --> 00:38:07,746 ...‏من فقط 628 00:38:08,626 --> 00:38:11,216 ‏مشکلاتی دارم 629 00:38:11,250 --> 00:38:13,752 ‏تو خوی درنده‌ای داری 630 00:38:13,786 --> 00:38:17,454 ‏زیبایی و اشتیاق داری ‏و همین کافیه 631 00:38:18,658 --> 00:38:20,118 ‏با من باش باربارا 632 00:38:21,764 --> 00:38:24,196 ،‏و هرچی که توی دنیا بخوای 633 00:38:24,230 --> 00:38:26,398 ‏مال تو میشه 634 00:38:26,432 --> 00:38:27,699 ‏تئو؟ 635 00:38:27,734 --> 00:38:30,102 ‏اسمت همینه، درسته؟ تئو؟ 636 00:38:30,136 --> 00:38:32,604 ‏دیگه داری زیاده‌روی می‌کنی 637 00:38:32,638 --> 00:38:35,607 ‏اولاً دستت رو به اون نزن 638 00:38:35,641 --> 00:38:38,944 ‏دوماً این تیم جادوییت 639 00:38:38,978 --> 00:38:42,180 .‏من که قبولش نمی‌کنم از کسی دستور نمی‌گیرم 640 00:38:42,215 --> 00:38:44,182 ‏ولی به هرحال موفق باشی 641 00:38:44,217 --> 00:38:46,218 ‏ایده‌ی جذابیه 642 00:38:48,955 --> 00:38:50,889 ‏واقعاً ناامید کننده ست 643 00:38:50,923 --> 00:38:52,924 ‏اوه 644 00:38:52,959 --> 00:38:54,059 ‏می‌خوای جبران کنم؟ 645 00:38:54,093 --> 00:38:55,961 ،‏جایزه می‌خوای ‏ 646 00:38:55,995 --> 00:38:58,697 ‏برای فراری دادن ما از آرکهام 647 00:38:58,731 --> 00:39:00,198 ‏ازت ممنونم 648 00:39:00,233 --> 00:39:01,800 ‏نظرت در مورد یه میلیون دلار چیه؟ 649 00:39:01,834 --> 00:39:03,101 ‏خیلی خوبه نه؟ 650 00:39:03,136 --> 00:39:05,037 ‏همین امروز می‌تونم بهت بدمش 651 00:39:05,071 --> 00:39:08,073 ‏به محض اینکه آزادم کنی 652 00:39:08,107 --> 00:39:09,875 ‏پول به درد من نمی‌خوره 653 00:39:09,909 --> 00:39:13,785 ‏حساب ویژه‌ای روی تو باز کرده بودم 654 00:39:14,350 --> 00:39:16,381 ‏پیش بینی حسادت جنسی‌ت رو نکرده بودم 655 00:39:16,416 --> 00:39:18,545 ‏چون همیشه گند می‌زنه به همه چیز 656 00:39:18,595 --> 00:39:20,218 ‏باید بری 657 00:39:20,253 --> 00:39:21,820 ‏تابیثا تا بیرون راهنماییت می‌کنه 658 00:39:26,855 --> 00:39:28,727 ‏دوشیزه کین هم باهام میاد 659 00:39:29,179 --> 00:39:31,881 ‏اون نمی‌خواد با تو هیچ‌جا بیاد 660 00:39:46,679 --> 00:39:48,113 ‏کس دیگه‌ای می‌خواد بره؟ 661 00:40:18,511 --> 00:40:20,479 ‏کاملاً در موردش مطمئنی ارباب بروس؟ 662 00:40:20,513 --> 00:40:22,693 ...‏- توصیه می‌کنم که ‏- آلفرد 663 00:40:23,070 --> 00:40:24,850 ‏باید همه چی رو بدونم 664 00:40:26,219 --> 00:40:27,753 ‏بیا انجامش بدیم 665 00:40:45,271 --> 00:40:47,706 !‏- ایول، باز شد !‏- آره آره 666 00:41:44,155 --> 00:41:45,531 "‏"بروس عزیز 667 00:41:46,253 --> 00:41:49,034 ‏"چند هفته گذشته "‏مدام به مرگ فکر می‌کنم 668 00:41:50,264 --> 00:41:52,604 "‏"همین باعث شد برات این نامه رو بنویسم 669 00:41:52,639 --> 00:41:54,172 "‏"شاید دچار توهم شدم 670 00:41:54,207 --> 00:41:55,653 "‏"امیدوارم 671 00:41:56,342 --> 00:41:59,077 "‏"به هرحال اگه اینو می‌خونی من مُرده‌م 672 00:41:59,112 --> 00:42:02,614 "‏"و تو فهمیدی که کد ورود به اینجا چیه: بروس 673 00:42:03,650 --> 00:42:05,317 "‏"متاسفم 674 00:42:05,351 --> 00:42:07,653 "‏"مجبور بودم این بخش از زندگیم رو ازت مخفی کنم 675 00:42:07,687 --> 00:42:10,289 "‏"چون اینجا فقط به خاطر تو به وجود اومده 676 00:42:10,323 --> 00:42:13,158 "‏"پدر بودن باعث شد بخوام آدم بهتری باشم 677 00:42:13,193 --> 00:42:14,960 "‏"شروع کردم به پرسیدن سوالای سخت 678 00:42:14,994 --> 00:42:16,595 "‏"در مورد کسب و کار خانوادگیمون 679 00:42:16,629 --> 00:42:18,096 "‏"و الان هم که اینجاییم 680 00:42:18,131 --> 00:42:20,399 "‏"الان که اینو می‌نویسم تو 12 ساله‌ای 681 00:42:20,433 --> 00:42:23,435 "‏"یه پسر خوب و خوش‌قلب 682 00:42:23,470 --> 00:42:27,105 "‏"مطمئنم که یه مرد خوب و خوش‌قلب میشی 683 00:42:27,140 --> 00:42:29,775 "‏"ولی فقط همینو می‌دونم 684 00:42:29,809 --> 00:42:32,611 "‏"نمی‌دونم چه اتفاقی برای خودم یا مادرت افتاده 685 00:42:32,645 --> 00:42:35,647 "‏"یا زندگیت چطور شده 686 00:42:35,682 --> 00:42:38,884 "‏"حتی نمی‌دونم الان چند سالته 687 00:42:38,918 --> 00:42:42,754 "‏"پس مهمترین نصحیت پدرانه رو بهت میگم 688 00:42:42,789 --> 00:42:45,858 "‏"فقط این 689 00:42:45,892 --> 00:42:48,293 "‏"نمی‌تونیم همزمان 690 00:42:48,328 --> 00:42:50,329 "‏"خوشبختی و حقیقت رو با هم داشته باشیم 691 00:42:51,631 --> 00:42:53,298 "‏"باید انتخاب کنی 692 00:43:00,540 --> 00:43:02,007 "‏"بهت التماس می‌کنم 693 00:43:02,041 --> 00:43:05,010 "‏"پسرم لطفاً خوشبختی رو انتخاب کن 694 00:43:05,044 --> 00:43:07,012 "‏"مگر اینکه 695 00:43:07,046 --> 00:43:09,047 "‏"مگر اینکه حس کنی وظیفه‌ای داری 696 00:43:14,954 --> 00:43:16,455 "‏"یه وظیفه‌ی حقیقی 697 00:43:27,661 --> 00:43:32,661 ترجمه از ایلیا Facebook.com/EILIAsub 698 00:43:32,662 --> 00:43:42,662 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم IranFilm.net