10 00:00:00,850 --> 00:00:02,550 Previously on Gotham... 11 00:00:02,690 --> 00:00:05,720 Monsters are coming, Mr. Mayor. 12 00:00:06,070 --> 00:00:09,920 Six criminally insane inmates were busted out of Arkham Asylum. 13 00:00:11,500 --> 00:00:13,000 They want mass panic. 14 00:00:17,430 --> 00:00:18,190 Hello, Jim. 15 00:00:18,190 --> 00:00:19,320 How do I look? 16 00:00:20,490 --> 00:00:21,070 Barbara! 17 00:00:21,070 --> 00:00:22,050 Yo, Commish. 18 00:00:22,050 --> 00:00:22,820 Yeah? 19 00:00:25,780 --> 00:00:26,840 Don't move! 20 00:00:28,800 --> 00:00:30,520 You should probably get back to work. 21 00:00:30,590 --> 00:00:32,500 Who knows what went wrong while you were gone? 22 00:00:33,280 --> 00:00:36,010 It's a new day Jim. 23 00:00:56,830 --> 00:00:58,330 Jerome Valeska. 24 00:00:58,470 --> 00:01:00,340 The attack on the GCPD. 25 00:01:02,510 --> 00:01:04,070 Someone on the streets is talking. 26 00:01:04,670 --> 00:01:06,210 Somebody knows something. 27 00:01:06,210 --> 00:01:08,790 Valeska has red hair, crazy laugh. 28 00:01:08,900 --> 00:01:10,730 Might be rolling with a blonde number. 29 00:01:10,740 --> 00:01:12,220 I-I don't know anything. 30 00:01:12,280 --> 00:01:14,200 - Honest! - You believe him? 31 00:01:14,200 --> 00:01:14,840 Nope. 32 00:01:14,840 --> 00:01:15,690 Me neither. 33 00:01:18,150 --> 00:01:19,660 It's the truth! But, hey, 34 00:01:19,950 --> 00:01:22,420 I-I can help you guys, you know, spread the word and stuff. 35 00:01:22,430 --> 00:01:24,260 Valeska killed a friend of ours. 36 00:01:25,370 --> 00:01:26,090 Anybody hides him, 37 00:01:26,090 --> 00:01:27,440 anybody protects him, 38 00:01:27,440 --> 00:01:29,740 they go down, too, you got it? 39 00:01:30,410 --> 00:01:31,490 Now spread the word. 40 00:01:31,490 --> 00:01:32,780 No! No! 41 00:01:50,770 --> 00:01:51,890 Sneaking out? 42 00:01:53,010 --> 00:01:54,480 Just like a guy. 43 00:01:55,150 --> 00:01:57,050 There are loose ends that need tying. 44 00:01:58,290 --> 00:01:59,310 Need this? 45 00:02:10,140 --> 00:02:11,650 Bring back bagels. 46 00:02:11,790 --> 00:02:13,120 No need for that. 47 00:02:13,780 --> 00:02:15,850 I thought Ms. Kean and I could have a little chat. 48 00:02:15,850 --> 00:02:16,770 Good morning. 49 00:02:17,610 --> 00:02:19,410 Jerome is waiting outside. 50 00:02:20,260 --> 00:02:21,950 Try and keep him focused. 51 00:02:36,250 --> 00:02:37,330 You be nice. 52 00:02:40,540 --> 00:02:42,350 You two seem to be getting along. 53 00:02:42,460 --> 00:02:43,570 I'm so glad. 54 00:02:43,940 --> 00:02:45,380 She needs a friend. 55 00:02:46,430 --> 00:02:49,280 My sister is a very special person. 56 00:02:51,100 --> 00:02:53,710 She seems so strong, but yet she's quite fragile. 57 00:02:53,710 --> 00:02:54,550 Sugar? 58 00:02:55,070 --> 00:02:55,990 Sure. 59 00:02:56,830 --> 00:02:59,260 You acquitted yourself very well 60 00:02:59,260 --> 00:03:01,890 at the adventure at the GCPD. 61 00:03:02,130 --> 00:03:05,220 Jim Gordon escaped the carnage unscathed. 62 00:03:06,040 --> 00:03:07,000 Top marks. 63 00:03:07,000 --> 00:03:07,970 Thank you. 64 00:03:10,900 --> 00:03:12,720 Did you know my family built this city? 65 00:03:14,500 --> 00:03:17,100 We carved the bedrock upon which it stands, 66 00:03:17,100 --> 00:03:19,790 yet there is not a bridge, an alley, 67 00:03:19,790 --> 00:03:21,920 a ditch that carries our name. 68 00:03:22,560 --> 00:03:25,970 My forefathers were betrayed, their legacy erased, 69 00:03:26,040 --> 00:03:28,720 and I am here to punish those who wronged us 70 00:03:28,820 --> 00:03:30,910 and reclaim what is ours. 71 00:03:33,430 --> 00:03:34,470 Strawberry? 72 00:03:36,610 --> 00:03:37,820 I didn't ask. 73 00:03:38,090 --> 00:03:39,360 So you're gonna take over Gotham 74 00:03:39,360 --> 00:03:41,180 by unleashing a bunch of loonies. 75 00:03:41,660 --> 00:03:42,680 Awesome plan. 76 00:03:42,690 --> 00:03:43,920 That's only part one. 77 00:03:44,810 --> 00:03:46,130 So what's the second part? 78 00:03:46,150 --> 00:03:47,410 You're gonna love it. 79 00:03:47,670 --> 00:03:49,330 There's a starring role for you. 80 00:03:49,570 --> 00:03:51,040 You'll be famous and powerful, 81 00:03:51,040 --> 00:03:53,330 and your fondest dream will come true. 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,620 You know my dreams, do you? 83 00:03:56,760 --> 00:03:59,090 When Jim Gordon has outlived his usefulness, 84 00:03:59,090 --> 00:04:00,930 I'm gonna help you destroy him. 85 00:04:01,270 --> 00:04:02,330 Not kill him. 86 00:04:03,060 --> 00:04:05,030 Destroy him. 87 00:04:05,760 --> 00:04:08,030 Body and soul. 88 00:04:13,970 --> 00:04:16,980 Shocking images. Gotham is on high alert today after... 89 00:04:16,980 --> 00:04:18,870 Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows 90 00:04:18,870 --> 00:04:20,820 until the cows come home, but at some point, 91 00:04:20,820 --> 00:04:22,200 we got to go see Penguin. 92 00:04:22,200 --> 00:04:23,930 Why would he break Jerome out of Arkham 93 00:04:23,940 --> 00:04:25,370 or attack the GCPD? 94 00:04:25,370 --> 00:04:27,240 He wouldn't, but that weasel's running things now. 95 00:04:27,240 --> 00:04:29,340 - If there's chatter, he'd know it. - I'll think about it. 96 00:04:29,340 --> 00:04:31,030 - Jim... - I'll think about it! 97 00:04:31,140 --> 00:04:33,390 Alvarez, where are you with Jerome's circus contacts? 98 00:04:33,390 --> 00:04:34,910 Circus is upstate. I'm just waiting... 99 00:04:34,910 --> 00:04:35,970 Follow up. 100 00:04:36,030 --> 00:04:38,170 His father's probably with him. He covered for him once before. 101 00:04:38,170 --> 00:04:39,270 He might have some information. 102 00:04:39,270 --> 00:04:41,650 Do it. Yo, Detective! 103 00:04:42,130 --> 00:04:43,710 Which escapee are you tracking? 104 00:04:43,710 --> 00:04:44,990 Helzinger. No one's seen him. 105 00:04:44,990 --> 00:04:46,400 He's six-seven, 275, 106 00:04:46,400 --> 00:04:47,590 with the mind of a five-year-old. 107 00:04:47,590 --> 00:04:48,810 Somebody's seen him. 108 00:04:53,060 --> 00:04:53,960 What are you doing? 109 00:04:54,490 --> 00:04:56,450 That stays up until we have her killer in custody. 110 00:04:56,450 --> 00:04:57,900 - You understand? - Yes, sir. 111 00:05:02,630 --> 00:05:04,760 Sarah Essen and nine of your brothers 112 00:05:04,770 --> 00:05:06,480 were killed in this house. 113 00:05:06,920 --> 00:05:08,070 In our house! 114 00:05:09,350 --> 00:05:12,600 Their murderer stood right there, and he laughed at us. 115 00:05:14,550 --> 00:05:15,880 Never forget that. 116 00:05:20,270 --> 00:05:21,140 What?! 117 00:05:23,600 --> 00:05:24,320 So how are you? 118 00:05:24,320 --> 00:05:25,180 I'm fine. 119 00:05:26,040 --> 00:05:26,880 Really? 120 00:05:30,330 --> 00:05:31,820 Look, I know Essen was your friend. 121 00:05:31,830 --> 00:05:33,460 Lee, whatever you're about to say, 122 00:05:33,460 --> 00:05:35,040 I know it's coming from a good place, 123 00:05:35,040 --> 00:05:36,600 but I can't hear it right now. 124 00:05:41,380 --> 00:05:44,340 So, the Gotham Children's Hospital gala is tonight, 125 00:05:44,340 --> 00:05:46,060 which I helped organize. 126 00:05:46,690 --> 00:05:47,630 I can't. 127 00:05:48,350 --> 00:05:49,850 - You can't go? - No. 128 00:05:50,460 --> 00:05:51,980 Even though a few hours away from all of this 129 00:05:51,980 --> 00:05:53,120 might actually help? 130 00:05:53,130 --> 00:05:53,920 Lee. 131 00:05:54,720 --> 00:05:56,920 Okay. I just have to tell you something, 132 00:05:56,920 --> 00:05:58,800 because if I don't and you find out, 133 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 you're gonna be pissed. 134 00:06:01,780 --> 00:06:03,360 There's gonna be a magician. 135 00:06:09,940 --> 00:06:11,480 Yeah. Right. 136 00:06:13,130 --> 00:06:14,460 Stop beating yourself up. 137 00:06:14,460 --> 00:06:16,480 - I'm trying. - I know you are. 138 00:06:16,480 --> 00:06:18,020 I should have been here. I wasn't. 139 00:06:18,020 --> 00:06:19,000 Stop it. 140 00:06:20,050 --> 00:06:21,020 Kiss me. 141 00:06:23,240 --> 00:06:24,170 Kiss me. 142 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 Better? 143 00:06:41,370 --> 00:06:43,940 Not to interrupt your weirdly timed make-out session, 144 00:06:43,940 --> 00:06:46,340 but Alvarez got in touch with the circus manager. 145 00:06:46,340 --> 00:06:48,320 The blind fortune teller, Jerome's dad, 146 00:06:48,320 --> 00:06:49,880 bailed on him, stayed in town. 147 00:06:49,880 --> 00:06:51,050 Got an address. 148 00:06:52,840 --> 00:06:54,300 - I'll call you. - Okay. 149 00:07:12,870 --> 00:07:13,850 Who's there? 150 00:07:16,900 --> 00:07:18,740 I know someone's there. 151 00:07:21,930 --> 00:07:23,150 Hi-ya, Pops. 152 00:07:23,850 --> 00:07:27,040 Long time... no see. 153 00:07:38,690 --> 00:07:40,460 So, how you doing? 154 00:07:42,360 --> 00:07:43,730 The silent treatment, eh? 155 00:07:43,860 --> 00:07:45,260 Here, I'll tell you a story. 156 00:07:48,660 --> 00:07:50,840 You remember Kansas City, Dad? 157 00:07:50,900 --> 00:07:54,120 The circus went through town every spring 158 00:07:54,120 --> 00:07:56,030 right around my birthday. 159 00:07:58,490 --> 00:08:00,110 There was this guy. 160 00:08:00,700 --> 00:08:04,820 Him and my mom used to drink and fornicate 161 00:08:04,830 --> 00:08:06,890 and beat the crap out of me. 162 00:08:06,890 --> 00:08:09,120 They'd make a whole night out of it. 163 00:08:09,750 --> 00:08:11,420 And I remember one time-- 164 00:08:12,350 --> 00:08:14,450 It was my ninth birthday-- 165 00:08:15,040 --> 00:08:17,720 Him and my mom had just finished round one of 166 00:08:17,720 --> 00:08:20,100 boozing, boning, beating up Jerome, 167 00:08:20,100 --> 00:08:22,170 and were deciding to take a little break. 168 00:08:22,680 --> 00:08:23,560 Anyway... 169 00:08:26,690 --> 00:08:29,510 I was outside the trailer, and you were there. 170 00:08:30,100 --> 00:08:31,980 And you said, 171 00:08:32,610 --> 00:08:35,070 "Why are you crying, Jerome?" 172 00:08:36,740 --> 00:08:38,080 "It's my birthday. 173 00:08:38,680 --> 00:08:41,160 And my mom and the snake guy are beating me." 174 00:08:41,460 --> 00:08:42,760 And then you said, 175 00:08:42,950 --> 00:08:45,670 "This world doesn't care about you 176 00:08:45,670 --> 00:08:47,890 "or anyone else, Jerome. 177 00:08:48,350 --> 00:08:51,100 Better to realize that now." 178 00:08:53,870 --> 00:08:55,060 And that was it. 179 00:08:56,640 --> 00:08:58,920 You see, there's this guy, Dad. 180 00:08:58,920 --> 00:08:59,790 He believes in me. 181 00:08:59,790 --> 00:09:01,750 He thinks I'm gonna be a star. 182 00:09:01,850 --> 00:09:06,170 And, tonight, all of Gotham will see that, too. 183 00:09:08,080 --> 00:09:08,860 Except for you. 184 00:09:08,860 --> 00:09:10,330 'Cause you'll be, you know, dead. 185 00:09:10,330 --> 00:09:11,080 Jerome... 186 00:09:11,080 --> 00:09:13,470 Is this the part where you say how sorry you are? 187 00:09:14,990 --> 00:09:16,150 How you should have believed in me, 188 00:09:16,150 --> 00:09:18,100 how it's not too late to start again? 189 00:09:18,100 --> 00:09:20,520 News flash, Dad: it's too late. 190 00:09:20,520 --> 00:09:22,660 You don't have to do this. 191 00:09:23,690 --> 00:09:24,520 No. 192 00:09:25,270 --> 00:09:26,460 I'm pretty sure I do. 193 00:09:27,110 --> 00:09:29,880 I was a bad father, but I did love you. 194 00:09:30,020 --> 00:09:31,700 To kill me for that... 195 00:09:36,500 --> 00:09:38,880 That's not why I'm gonna kill you. 196 00:09:40,920 --> 00:09:42,570 Plans to Arkham Asylum. 197 00:09:43,830 --> 00:09:44,940 Look at these. 198 00:09:48,170 --> 00:09:50,580 Letters between you and your troubled son. 199 00:09:50,720 --> 00:09:52,630 Innocent at first glance, but Detective Gordon-- 200 00:09:52,630 --> 00:09:53,890 you remember him, right?-- 201 00:09:54,100 --> 00:09:57,260 he'll feel little bumps. 202 00:09:57,930 --> 00:10:00,490 A secret message written in Braille 203 00:10:00,490 --> 00:10:04,100 between you and your son, discussing my escape. 204 00:10:06,600 --> 00:10:10,130 Finally, the knockout gas used to disable the orderlies. 205 00:10:10,830 --> 00:10:12,260 'Cause, you see, Dad, 206 00:10:13,060 --> 00:10:15,180 this guy I was telling you about, 207 00:10:16,090 --> 00:10:17,870 he's the one who broke me out of Arkham. 208 00:10:18,960 --> 00:10:20,590 He doesn't want anyone to know about that. 209 00:10:20,590 --> 00:10:22,130 Obviously. So... 210 00:10:23,090 --> 00:10:25,760 the police will find these letters, 211 00:10:26,210 --> 00:10:27,240 and they'll think, 212 00:10:29,090 --> 00:10:32,370 "The blind old fool really loved his son. 213 00:10:32,370 --> 00:10:34,820 What a wonderful father." 214 00:10:35,290 --> 00:10:37,900 There won't be a dry eye in the house. 215 00:10:37,900 --> 00:10:40,090 They'll never believe it. 216 00:10:40,260 --> 00:10:43,250 Sure, they will. Cops are dumb. 217 00:10:43,630 --> 00:10:44,940 There's nothing to eat in this dump. 218 00:10:44,950 --> 00:10:46,160 Finish up and let's go. 219 00:10:46,320 --> 00:10:48,640 Sorry you're gonna miss my big night, Dad. 220 00:10:49,940 --> 00:10:52,800 But, hey, you're psychic. 221 00:10:52,900 --> 00:10:53,870 So, tell me, 222 00:10:54,260 --> 00:10:55,200 do I kill? 223 00:10:56,470 --> 00:10:57,470 You... 224 00:10:57,730 --> 00:11:00,000 will be a curse upon Gotham. 225 00:11:00,350 --> 00:11:03,400 Children will wake from sleeps screaming 226 00:11:03,400 --> 00:11:05,310 at the thought of you. 227 00:11:05,310 --> 00:11:06,460 Your legacy 228 00:11:06,460 --> 00:11:10,360 will be death and madness. 229 00:11:17,260 --> 00:11:18,070 Well... 230 00:11:19,070 --> 00:11:20,490 say hi to Mom for me. 231 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 GCPD! 232 00:11:30,720 --> 00:11:31,990 GCPD! 233 00:11:32,450 --> 00:11:34,740 Mr. Cicero, it's Detective Gordon. 234 00:11:35,060 --> 00:11:36,940 We need to speak with you about your son. 235 00:11:38,680 --> 00:11:39,770 Mr. Cicero? 236 00:11:42,610 --> 00:11:43,720 Mr. Cicero?! 237 00:11:51,750 --> 00:11:52,930 Harvey, window! 238 00:12:06,590 --> 00:12:07,420 Harvey? 239 00:12:25,960 --> 00:12:27,380 Detective Gordon. 240 00:12:27,450 --> 00:12:28,500 Old pal. 241 00:12:28,680 --> 00:12:31,010 That gas sure packs a wallop, huh? 242 00:12:32,590 --> 00:12:33,960 That's cute. 243 00:12:41,470 --> 00:12:43,030 I'm sensing anger. 244 00:12:43,030 --> 00:12:45,560 You killed Sarah Essen. 245 00:12:46,010 --> 00:12:47,770 Now I'm gonna kill you. 246 00:12:50,620 --> 00:12:51,720 Don't shoot him. 247 00:12:55,290 --> 00:12:57,370 How about a little flesh wound? 248 00:12:58,230 --> 00:12:59,310 No, no. 249 00:13:00,090 --> 00:13:01,230 My dibs. 250 00:13:22,120 --> 00:13:23,460 This is a waste of time. 251 00:13:24,110 --> 00:13:26,610 We had a deal, didn't we, Master Bruce? 252 00:13:27,350 --> 00:13:30,000 Part of which was you resume your normal lifestyle. 253 00:13:30,000 --> 00:13:32,490 Your parents were both patrons to the Children's Hospital. 254 00:13:32,490 --> 00:13:35,360 Therefore, it makes you a patron. 255 00:13:36,460 --> 00:13:37,360 Besides... 256 00:13:38,640 --> 00:13:40,160 there's gonna be a magician. 257 00:13:41,140 --> 00:13:42,680 And you like magicians, don't you? 258 00:13:43,890 --> 00:13:44,910 No, I don't. 259 00:13:46,070 --> 00:13:47,090 I hate magicians. 260 00:13:47,680 --> 00:13:49,420 You know what I said about being normal? 261 00:13:49,840 --> 00:13:50,750 Excuse me. 262 00:13:51,850 --> 00:13:53,200 I'm Lee Thompkins. 263 00:13:53,200 --> 00:13:54,550 I work with James Gordon. 264 00:13:54,550 --> 00:13:56,510 He's mentioned you, and I saw you and thought... 265 00:13:56,520 --> 00:13:58,570 Of course. It's very nice to meet you. 266 00:13:58,570 --> 00:13:59,280 Nice to meet you. 267 00:13:59,330 --> 00:14:01,190 This is my guardian, Alfred Pennyworth. 268 00:14:01,230 --> 00:14:02,600 It's an absolute pleasure. 269 00:14:02,600 --> 00:14:03,270 Thank you. 270 00:14:03,270 --> 00:14:04,620 How is Detective Gordon doing 271 00:14:04,620 --> 00:14:06,530 since the attack on the precinct? 272 00:14:06,970 --> 00:14:08,530 I was thinking I should call him. 273 00:14:08,530 --> 00:14:09,880 He'd appreciate that. 274 00:14:15,100 --> 00:14:16,600 Can I get you something to drink? 275 00:14:16,810 --> 00:14:18,820 Uh, just water. Thank you. 276 00:14:22,020 --> 00:14:26,570 So... I hear there's gonna be a magician. 277 00:14:39,660 --> 00:14:40,700 Hello, Selina. 278 00:14:44,230 --> 00:14:46,160 I-I didn't expect to see you here. 279 00:14:46,850 --> 00:14:47,990 Well, you want to steal stuff, 280 00:14:47,990 --> 00:14:49,850 it helps to go where the rich people are. 281 00:14:51,430 --> 00:14:54,610 You do know this is a benefit for Children's Hospital? 282 00:14:55,120 --> 00:14:55,800 So? 283 00:14:55,800 --> 00:14:57,940 So these people are here for a good cause. 284 00:14:58,080 --> 00:14:59,900 Me eating is a good cause. 285 00:15:01,220 --> 00:15:03,390 Besides, didn't I steal something for you, once? 286 00:15:05,380 --> 00:15:06,780 Selina, that was different. 287 00:15:06,930 --> 00:15:07,830 Right. 288 00:15:09,500 --> 00:15:10,450 How'd that go? 289 00:15:11,410 --> 00:15:12,850 You get into that guy's safe? 290 00:15:13,560 --> 00:15:14,290 Yes. 291 00:15:14,290 --> 00:15:17,100 Though things didn't turn out quite like I planned. 292 00:15:18,440 --> 00:15:20,100 A lot's happened since then. 293 00:15:25,930 --> 00:15:27,440 Alfred says there's gonna be a magician. 294 00:15:27,440 --> 00:15:28,390 I'm working. 295 00:15:28,970 --> 00:15:30,080 And I hate magicians. 296 00:15:32,810 --> 00:15:34,000 See you around, Bruce. 297 00:15:45,640 --> 00:15:47,420 So you want to share your plan? 298 00:15:49,170 --> 00:15:50,800 Remember I told you I could divine 299 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 the thing a person truly wants? 300 00:15:53,450 --> 00:15:55,780 What Gotham wants is a hero. 301 00:15:56,650 --> 00:15:57,730 And tonight... 302 00:15:58,610 --> 00:16:00,270 I'm going to give them one. 303 00:16:01,030 --> 00:16:02,070 Shall we? 304 00:16:02,090 --> 00:16:04,040 Jerome and Tabby went on ahead. 305 00:16:04,220 --> 00:16:05,690 Great cape. 306 00:16:07,340 --> 00:16:10,210 Thank you for filling in on such short notice. 307 00:16:10,220 --> 00:16:12,050 But how did you hear our magician dropped out, 308 00:16:12,050 --> 00:16:12,850 Mr...? 309 00:16:12,860 --> 00:16:14,370 Rodolfo. 310 00:16:14,790 --> 00:16:17,500 Well, you know, magic. 311 00:16:18,300 --> 00:16:20,380 Oh, I won't be needing that. 312 00:16:29,580 --> 00:16:33,530 - Come on. - I'm sorry, but really, there is no mystery. 313 00:16:34,560 --> 00:16:37,280 Tabitha, have you met Deputy Mayor Kane? 314 00:16:37,660 --> 00:16:39,820 Harrison, this is my Tabitha. 315 00:16:39,820 --> 00:16:41,350 Ah, nice to meet you. 316 00:16:41,360 --> 00:16:43,720 Uh, and could you please tell your brother 317 00:16:43,720 --> 00:16:45,950 that when a handsome billionaire appears out of nowhere, 318 00:16:45,950 --> 00:16:47,270 people get curious. 319 00:16:47,270 --> 00:16:48,520 Where'd he come from? 320 00:16:48,720 --> 00:16:50,020 How'd he make his money? 321 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 Who's he dating? 322 00:16:51,360 --> 00:16:53,290 My wife would kill me if I don't get something-- 323 00:16:53,300 --> 00:16:54,720 a-a tidbit. 324 00:16:55,960 --> 00:16:58,400 He's a monster in the sack. 325 00:17:00,770 --> 00:17:03,320 Do you have any news of Mayor James? 326 00:17:05,160 --> 00:17:05,880 No. 327 00:17:05,880 --> 00:17:07,420 No, it's a real mystery. 328 00:17:07,420 --> 00:17:09,120 We don't know where he is. 329 00:17:09,150 --> 00:17:10,560 How intriguing. 330 00:17:11,340 --> 00:17:14,210 Harrison, would you mind? A little family business. 331 00:17:14,210 --> 00:17:16,530 Of course. Ms. Galavant. 332 00:17:19,700 --> 00:17:21,080 Everything's ready. 333 00:17:21,830 --> 00:17:22,890 See you at home. 334 00:17:28,560 --> 00:17:31,090 So, uh, how do you go from being in the Royal Marines 335 00:17:31,090 --> 00:17:31,880 to a butler? 336 00:17:31,880 --> 00:17:33,830 Well, it's a bit tedious, really, after a while. 337 00:17:33,830 --> 00:17:36,690 You know, parachuting into one global hot spot after another. 338 00:17:36,690 --> 00:17:39,240 Warlords putting ridiculous bounties on your head. 339 00:17:39,240 --> 00:17:40,840 Gets a bit boring, really. 340 00:17:40,840 --> 00:17:42,720 You have amazing stories. 341 00:17:42,720 --> 00:17:44,490 Yeah, well, you know, one or two. 342 00:17:46,340 --> 00:17:48,860 You know, I don't really get nights off, 343 00:17:48,870 --> 00:17:51,610 but if ever you'd like to pop by Wayne Manor 344 00:17:51,610 --> 00:17:53,290 for dinner one evening, I... 345 00:17:53,290 --> 00:17:55,410 Oh, that's very kind of you, Mr. Pennyworth, but... 346 00:17:55,410 --> 00:17:56,400 No. 347 00:17:56,560 --> 00:17:58,760 Alfred. Please. Alfred. 348 00:17:58,760 --> 00:18:01,410 Alfred. That's very kind of you, but... 349 00:18:01,410 --> 00:18:03,800 Now, having said that, I don't see why I can't take a night off, 350 00:18:03,800 --> 00:18:05,830 and I... I happen to know 351 00:18:05,830 --> 00:18:08,010 the head chef at Chez Parnes. 352 00:18:08,010 --> 00:18:09,470 Well, I-I'm afraid I... 353 00:18:10,030 --> 00:18:11,720 Did you say Chez Parnes? 354 00:18:12,830 --> 00:18:15,060 I've been trying to eat there for quite some time. 355 00:18:17,180 --> 00:18:19,110 You have the most beautiful eyes. 356 00:18:20,530 --> 00:18:21,760 Okay, well, thank you, 357 00:18:21,760 --> 00:18:22,970 but, uh... 358 00:18:23,030 --> 00:18:24,180 Alfred, I'd like to leave. 359 00:18:24,180 --> 00:18:25,150 Yeah, um... 360 00:18:26,830 --> 00:18:28,490 What about Dr. Thompkins' water? 361 00:18:28,490 --> 00:18:30,880 And, of course, you're gonna miss the magician. 362 00:18:31,200 --> 00:18:33,210 Sorry, I must have forgotten your water. 363 00:18:33,360 --> 00:18:34,510 Alfred, I still want to leave. 364 00:18:34,520 --> 00:18:35,200 Are you not feeling well? 365 00:18:35,200 --> 00:18:37,890 Oh, n-no, he's-he's absolutely fine. He's fine. 366 00:18:37,890 --> 00:18:39,240 Why don't you just pop off to the bar, 367 00:18:39,240 --> 00:18:40,670 Master Bruce, and... 368 00:18:40,670 --> 00:18:42,040 show's about to start. 369 00:18:42,040 --> 00:18:43,090 Is it time? 370 00:18:43,760 --> 00:18:46,350 I roped myself into emcee duties for the night. 371 00:18:46,770 --> 00:18:48,330 I hope you'll stay for the show. 372 00:18:48,440 --> 00:18:50,040 I wouldn't miss it for the world. 373 00:18:58,030 --> 00:18:58,930 What? 374 00:19:03,950 --> 00:19:05,060 Good evening. 375 00:19:06,470 --> 00:19:08,800 I'm Dr. Lee Thompkins. 376 00:19:09,150 --> 00:19:10,600 For the past five years, 377 00:19:10,600 --> 00:19:13,620 I've had the honor of being part of the Children's Hospital. 378 00:19:13,990 --> 00:19:15,660 Thank you for your support. 379 00:19:15,660 --> 00:19:17,700 And thank you so much for coming out tonight. 380 00:19:18,090 --> 00:19:20,330 Over the years, we've had magicians 381 00:19:20,330 --> 00:19:22,220 come and entertain our children. 382 00:19:22,410 --> 00:19:25,500 And so tonight, we have one of the magicians here for you. 383 00:19:25,960 --> 00:19:27,420 Without further ado, 384 00:19:27,530 --> 00:19:30,190 please allow me to present to you 385 00:19:30,400 --> 00:19:32,890 the Great Rodolfo. 386 00:20:02,580 --> 00:20:05,230 Greetings, ladies and germs! 387 00:20:05,230 --> 00:20:08,750 I am indeed the Great Rodolfo. 388 00:20:10,220 --> 00:20:13,900 Please ogle my lovely assistant. 389 00:20:46,710 --> 00:20:50,990 For my first act, I'll require a volunteer. 390 00:20:51,340 --> 00:20:52,970 Let me see. 391 00:20:53,980 --> 00:20:55,250 Duck, duck, 392 00:20:55,260 --> 00:20:57,490 duck, duck, duck, duck, duck... 393 00:20:57,490 --> 00:20:59,140 goose! 394 00:21:06,850 --> 00:21:08,350 Go on, Master Bruce. 395 00:21:08,350 --> 00:21:09,580 Be a sport. 396 00:21:12,580 --> 00:21:14,280 Don't keep the lady waiting. 397 00:21:18,420 --> 00:21:19,360 Fine. 398 00:21:27,050 --> 00:21:28,320 Hello, young man. 399 00:21:40,420 --> 00:21:41,330 Does this 400 00:21:41,330 --> 00:21:43,370 handsome gentleman have a name? 401 00:21:43,380 --> 00:21:44,500 Bruce. 402 00:21:44,510 --> 00:21:45,600 Bruce! 403 00:21:47,470 --> 00:21:50,760 Well, Bruce, this won't hurt a bit. 404 00:21:52,190 --> 00:21:54,900 Is there a doctor in the house? 405 00:21:55,670 --> 00:21:57,160 No, just... Excuse... 406 00:21:57,160 --> 00:21:58,050 Just wait! Wait! 407 00:21:58,050 --> 00:21:59,910 Wait one second! 408 00:22:05,470 --> 00:22:06,610 Go home. 409 00:22:08,780 --> 00:22:10,050 I'm fine. 410 00:22:10,210 --> 00:22:11,780 You've been running this since last night, 411 00:22:11,780 --> 00:22:14,310 and you got a face full of that gas. Go home. 412 00:22:14,510 --> 00:22:15,740 You going home? 413 00:22:17,300 --> 00:22:18,790 I didn't think so. 414 00:22:24,310 --> 00:22:25,630 Maybe I will go get some sleep. 415 00:22:25,630 --> 00:22:27,120 Yeah? Good idea. 416 00:22:27,120 --> 00:22:28,610 But we got somewhere, right? 417 00:22:29,090 --> 00:22:31,640 At least now we know who broke Jerome out of Arkham. 418 00:22:31,640 --> 00:22:34,840 Yeah. Crazy old blind man that lived alone. 419 00:22:35,720 --> 00:22:38,240 The clever crazy old blind man. 420 00:22:38,310 --> 00:22:42,000 If his father broke him out, why'd Jerome kill him, huh? 421 00:22:42,080 --> 00:22:43,980 He was probably playing this maniac shtick 422 00:22:43,980 --> 00:22:45,260 since you sent him away. 423 00:22:45,370 --> 00:22:46,730 He was just a kid. 424 00:22:46,840 --> 00:22:50,400 Every evil bastard in the world was just a kid once. 425 00:22:52,460 --> 00:22:53,470 Yeah. 426 00:22:54,040 --> 00:22:56,800 But I don't think it was his father that broke him out. 427 00:22:58,400 --> 00:22:59,680 Well, cool. 428 00:22:59,680 --> 00:23:01,020 Back to square one. 429 00:23:01,730 --> 00:23:03,990 All right, I will go and get some sleep. 430 00:23:04,320 --> 00:23:05,180 For the record, 431 00:23:05,180 --> 00:23:07,670 I knew Essen a hell of a lot longer than you. 432 00:23:07,770 --> 00:23:09,920 She saved my ass hundreds of times. 433 00:23:10,730 --> 00:23:12,490 You really should go home. 434 00:23:14,300 --> 00:23:16,380 First thing tomorrow, we'll go see Penguin. 435 00:23:17,460 --> 00:23:18,500 You're right. 436 00:23:18,820 --> 00:23:20,560 He's got his ears on the street. 437 00:23:22,770 --> 00:23:23,760 Jim. 438 00:23:26,760 --> 00:23:27,860 Never mind. 439 00:23:29,040 --> 00:23:30,370 I'll see you tomorrow. 440 00:23:39,750 --> 00:23:40,910 Give 'em a wave. 441 00:23:56,310 --> 00:23:59,330 Some people say Bruce has a split personality. 442 00:24:04,970 --> 00:24:06,470 Very good, Master Bruce. 443 00:24:11,620 --> 00:24:13,260 For my next illusion, 444 00:24:13,260 --> 00:24:18,020 I'd like to call to the stage esteemed Deputy Mayor 445 00:24:18,140 --> 00:24:19,890 Harrison Kane. 446 00:24:26,290 --> 00:24:29,220 Is there something familiar to you about those two? 447 00:24:40,750 --> 00:24:41,950 Oh, my God. 448 00:24:53,060 --> 00:24:54,020 Lee, I was just... 449 00:24:54,020 --> 00:24:54,920 Jim, it's Barbara. 450 00:24:54,930 --> 00:24:57,320 She's here. And-and I think maybe Jerome... 451 00:25:14,950 --> 00:25:18,070 By the way, nobody here... 452 00:25:18,320 --> 00:25:20,070 is getting out alive. 453 00:25:37,400 --> 00:25:38,620 Right, Master Bruce, time to leave. 454 00:26:05,360 --> 00:26:06,300 Selina! 455 00:26:06,300 --> 00:26:07,480 Bruce! 456 00:26:32,560 --> 00:26:35,150 You! What's going on? 457 00:26:35,150 --> 00:26:36,030 Hostage situation. 458 00:26:36,030 --> 00:26:38,210 The magician just killed the deputy mayor. 459 00:26:39,660 --> 00:26:40,740 It's Jerome Valeska, 460 00:26:40,740 --> 00:26:42,750 the same man that killed Commissioner Essen. 461 00:26:42,840 --> 00:26:44,310 Who's in charge here? 462 00:26:44,310 --> 00:26:45,710 I guess you are. 463 00:26:50,830 --> 00:26:51,630 Lee. 464 00:26:51,630 --> 00:26:52,900 Thank God. I've been trying to... 465 00:26:52,900 --> 00:26:55,580 Sorry, Jimbo. It's just little old me. 466 00:26:56,530 --> 00:26:57,450 Jerome. 467 00:26:57,450 --> 00:26:58,830 Are you outside? 468 00:26:59,160 --> 00:27:00,880 You are, aren't you? 469 00:27:00,990 --> 00:27:02,310 Oh, goody! 470 00:27:02,310 --> 00:27:03,990 I swear to God, if you've hurt her... 471 00:27:03,990 --> 00:27:05,490 Breathe, James. 472 00:27:05,490 --> 00:27:08,330 I haven't touched a hair on your girlfriend's pretty head. 473 00:27:08,330 --> 00:27:09,440 See for yourself. 474 00:27:10,190 --> 00:27:12,110 This is live television after all. 475 00:27:24,550 --> 00:27:25,810 The feed just came back. 476 00:27:29,840 --> 00:27:31,130 You son of a bitch. 477 00:27:31,130 --> 00:27:33,110 True, but not the point. 478 00:27:33,110 --> 00:27:35,150 Hey, let's talk about what I want. 479 00:27:35,410 --> 00:27:36,410 Excuse me. 480 00:27:38,890 --> 00:27:42,250 $47 million, a helicopter, obviously, 481 00:27:42,250 --> 00:27:43,990 the dry cleaning I left at Mr. Chang's-- 482 00:27:43,990 --> 00:27:45,190 be careful, the man is a crook-- 483 00:27:45,190 --> 00:27:49,050 and, mm, I don't know, a pony. 484 00:27:50,310 --> 00:27:52,400 You got ten minutes, or I start killing people. 485 00:27:52,400 --> 00:27:54,270 Remember, this is being broadcast 486 00:27:54,270 --> 00:27:58,260 to every home in Gotham, so, you know, 487 00:27:58,270 --> 00:28:00,630 don't let people die. Bye. 488 00:28:06,890 --> 00:28:08,430 I think that went well. 489 00:28:08,430 --> 00:28:09,370 Enough! 490 00:28:12,150 --> 00:28:16,330 You need to pack up your pathetic little sideshow and leave. 491 00:28:16,330 --> 00:28:17,970 Is that right? 492 00:28:18,300 --> 00:28:21,620 It may be presumptuous to speak for all the citizens of Gotham. 493 00:28:22,130 --> 00:28:23,990 But we are sick of you! 494 00:28:25,390 --> 00:28:27,460 You're a small,vicious man 495 00:28:27,460 --> 00:28:29,740 with a pathetic need for attention. 496 00:28:31,190 --> 00:28:32,400 Enough, man. 497 00:28:33,050 --> 00:28:35,290 For God's sakes, enough. 498 00:28:36,450 --> 00:28:40,100 I'm curious what your leverage is here, Mr...? 499 00:28:41,860 --> 00:28:43,420 Theo Galavan. 500 00:28:43,600 --> 00:28:46,640 Well, Mr. Theo Galavan, 501 00:28:46,640 --> 00:28:47,810 if you don't sit down, 502 00:28:47,810 --> 00:28:50,310 uh, I'm going to shoot you. 503 00:28:50,320 --> 00:28:51,310 In the face. 504 00:28:52,850 --> 00:28:55,960 I know there is some human decency left in you. 505 00:28:56,560 --> 00:28:58,630 If you need to take a hostage, take me. 506 00:28:58,630 --> 00:29:01,950 But let these people go home to their families, 507 00:29:02,100 --> 00:29:03,690 to their children. 508 00:29:06,440 --> 00:29:07,420 Boring. 509 00:29:07,820 --> 00:29:08,740 Right? 510 00:29:10,670 --> 00:29:12,700 Get your men. We're going in. 511 00:29:26,480 --> 00:29:28,250 I used this to sneak into the party. 512 00:29:28,550 --> 00:29:30,490 We're lucky those dummies didn't know about it. 513 00:29:30,540 --> 00:29:30,980 Wait. 514 00:29:31,060 --> 00:29:32,750 - We're almost outside. - Wait. 515 00:29:33,420 --> 00:29:34,240 I have to go back. 516 00:29:34,240 --> 00:29:36,170 Are you crazy? That guy was killing people! 517 00:29:36,170 --> 00:29:37,480 Yes, and Alfred's back there. 518 00:29:38,700 --> 00:29:40,170 I'm not going back. 519 00:29:40,170 --> 00:29:41,410 I don't expect you to. 520 00:29:44,490 --> 00:29:45,530 Selina... 521 00:29:47,910 --> 00:29:48,870 I miss you. 522 00:29:50,290 --> 00:29:51,540 I just wanted to say that. 523 00:30:06,620 --> 00:30:09,390 You're refusing a direct order? I could have your stripes. 524 00:30:09,390 --> 00:30:10,650 That maniac killed the commissioner. 525 00:30:10,650 --> 00:30:12,560 Not my men. We're not equipped for this. 526 00:30:14,760 --> 00:30:17,300 Fine. I'll go it alone. 527 00:30:23,650 --> 00:30:25,770 Hold very still. 528 00:30:34,880 --> 00:30:35,990 I can't look. 529 00:30:36,140 --> 00:30:37,740 Someone tell me how it turns out. 530 00:30:44,800 --> 00:30:45,610 Damn! 531 00:30:47,100 --> 00:30:48,110 Turn around. 532 00:30:56,090 --> 00:30:57,300 Well, clap! 533 00:31:02,950 --> 00:31:05,570 So, Lee, how's Jim doing? 534 00:31:05,890 --> 00:31:07,360 I hope he's not blaming himself 535 00:31:07,360 --> 00:31:09,630 for this whole Essen being killed thing. 536 00:31:09,630 --> 00:31:11,690 You are one crazy bitch. 537 00:31:11,850 --> 00:31:13,290 So rude. 538 00:31:14,290 --> 00:31:16,960 You know, I'm gonna... I'm gonna make a prediction. 539 00:31:18,470 --> 00:31:21,700 Within a year, Jim and I will be back together. 540 00:31:23,050 --> 00:31:24,150 Want to know why? 541 00:31:24,690 --> 00:31:26,270 Because we're both the same. 542 00:31:27,530 --> 00:31:29,740 We both have a dark side. 543 00:31:30,490 --> 00:31:32,980 And one day, we will tell our grandchildren 544 00:31:33,310 --> 00:31:38,510 about how this man-eating harpy almost tore us apart! 545 00:31:38,640 --> 00:31:41,910 But in the end, love conquered all. 546 00:31:43,520 --> 00:31:45,270 - You... - I'm sorry. What's that? 547 00:31:48,520 --> 00:31:52,030 Hasn't been ten minutes. I need to buy you a watch. 548 00:31:56,700 --> 00:31:57,440 Well... 549 00:31:58,060 --> 00:32:01,410 I think it's time for tonight's first official victim, 550 00:32:01,930 --> 00:32:05,920 you all know and love, poor rich boy, 551 00:32:05,930 --> 00:32:11,290 parents murdered in an alley, and my favorite volunteer. 552 00:32:11,370 --> 00:32:15,980 Where is... Bruce Wayne?! 553 00:32:22,290 --> 00:32:24,120 You know I'm an orphan, too, Bruce? 554 00:32:25,030 --> 00:32:26,510 I killed my parents though. 555 00:32:26,940 --> 00:32:28,300 Where are you hiding? 556 00:32:32,520 --> 00:32:33,510 Bruce! 557 00:32:34,650 --> 00:32:36,050 Where are you, buddy? 558 00:32:37,470 --> 00:32:38,800 Kill his butler. 559 00:32:41,240 --> 00:32:42,510 Come on, move it, butler. 560 00:32:48,330 --> 00:32:49,150 All right. 561 00:32:49,150 --> 00:32:50,110 Last chance, Bruce, 562 00:32:50,110 --> 00:32:53,160 but it's about to get very butler brainy out here. 563 00:32:58,840 --> 00:33:00,330 D-Detective Gordon. 564 00:33:00,720 --> 00:33:03,670 He's going to kill Alfred. I have to help him. 565 00:33:03,810 --> 00:33:06,640 Brucey! 566 00:33:07,160 --> 00:33:09,500 No. It's you he wants. 567 00:33:10,020 --> 00:33:12,960 Bruce, just wants you. 568 00:33:15,450 --> 00:33:18,540 I will not let him hurt Alfred. 569 00:33:25,280 --> 00:33:27,580 I'm bored. Shoot the butler. 570 00:33:27,770 --> 00:33:28,770 Stop! 571 00:33:37,000 --> 00:33:38,180 What the bloody hell are you doing, Bruce? 572 00:33:38,180 --> 00:33:39,140 There's a gun in my jacket. 573 00:33:39,140 --> 00:33:40,500 Detective Gordon's behind the curtain. 574 00:33:45,440 --> 00:33:46,850 Let's get this started, huh? 575 00:33:47,400 --> 00:33:49,420 You, check behind the curtain; 576 00:33:49,420 --> 00:33:51,540 make sure no one's playing silly buggers. 577 00:34:03,720 --> 00:34:04,870 Drop the knife! 578 00:34:10,260 --> 00:34:11,630 I don't have a clean shot! 579 00:34:13,260 --> 00:34:15,180 Stay calm, Bruce. 580 00:34:16,110 --> 00:34:17,840 Seems like we got ourselves a pickle. 581 00:34:18,150 --> 00:34:19,760 What do you say, Brucey boy? 582 00:34:19,760 --> 00:34:21,920 Want to boost our ratings, huh? 583 00:34:23,830 --> 00:34:24,800 Smile. 584 00:34:28,470 --> 00:34:29,920 I said, enough! 585 00:34:38,930 --> 00:34:40,610 I know, I know. 586 00:34:44,880 --> 00:34:47,020 This is not what we rehearsed. 587 00:34:47,020 --> 00:34:49,140 I'm so sorry, Jerome. 588 00:34:49,230 --> 00:34:50,980 You have real talent. 589 00:34:50,980 --> 00:34:52,320 But now, you see, 590 00:34:52,710 --> 00:34:54,770 the plot thickens. 591 00:34:55,280 --> 00:34:57,980 Enter the hero. 592 00:34:59,180 --> 00:35:01,080 You said... 593 00:35:01,950 --> 00:35:05,690 I was gonna be... 594 00:35:23,970 --> 00:35:25,210 Jim! Stop her! 595 00:35:48,530 --> 00:35:49,450 ...A pony. 596 00:35:51,410 --> 00:35:54,430 See, someone like that has no interest in building things. 597 00:35:55,420 --> 00:35:56,950 He's not part of a tradition. 598 00:35:58,670 --> 00:36:00,900 It's chaos for chaos sake. 599 00:36:04,850 --> 00:36:06,700 Perhaps I could use a new laugh. 600 00:36:15,380 --> 00:36:16,580 Dude! 601 00:36:16,740 --> 00:36:18,600 Color me impressed. 602 00:36:18,680 --> 00:36:19,800 You know, if I close my eyes, 603 00:36:19,800 --> 00:36:22,320 I can still see you holding Fish's umbrella. 604 00:36:23,030 --> 00:36:24,280 "Yes, Ms. Mooney. 605 00:36:24,380 --> 00:36:27,700 "No, Ms. Mooney. Whatever you say, Ms. Mooney. 606 00:36:27,940 --> 00:36:30,500 That wig looks great on you, Ms. Mooney." 607 00:36:30,560 --> 00:36:34,990 Seriously, the worm has turned. 608 00:36:37,020 --> 00:36:38,390 Detective Bullock. 609 00:36:39,100 --> 00:36:41,120 I heard you rejoined the force. 610 00:36:42,150 --> 00:36:44,090 I am so happy. 611 00:36:45,700 --> 00:36:48,330 But aren't you missing all of the excitement? 612 00:36:48,330 --> 00:36:49,450 Yeah, I got the word too late. 613 00:36:49,450 --> 00:36:51,890 Besides, I want to talk to you. 614 00:36:52,430 --> 00:36:53,370 Of course. 615 00:36:53,980 --> 00:36:55,520 Always happy to help. 616 00:36:55,520 --> 00:36:56,910 See, there's talk on the street 617 00:36:56,910 --> 00:36:58,990 that Jim Gordon did a favor for you, 618 00:36:59,130 --> 00:37:01,840 collected a debt, and the guy ended up dead. 619 00:37:04,240 --> 00:37:05,360 Rumors. 620 00:37:06,960 --> 00:37:08,170 Rumors. 621 00:37:10,350 --> 00:37:13,050 Well, then again, where there's smoke... 622 00:37:18,340 --> 00:37:19,900 Jim shouldn't worry about that. 623 00:37:20,530 --> 00:37:21,980 He and I are good friends. 624 00:37:21,980 --> 00:37:23,060 Well, see, that's the problem, Oswald; 625 00:37:23,060 --> 00:37:24,400 I think he is worried. 626 00:37:24,400 --> 00:37:25,550 Because something happened today, 627 00:37:25,550 --> 00:37:27,130 and you were the obvious person to come to. 628 00:37:27,130 --> 00:37:30,560 And I sensed Jim was a little reluctant to come down here. 629 00:37:30,830 --> 00:37:34,120 Like I said, he shouldn't worry. 630 00:37:35,200 --> 00:37:37,180 As long as you two remain friends. 631 00:37:37,950 --> 00:37:39,050 Exactly. 632 00:37:43,760 --> 00:37:45,390 I got half a mind to take you outside 633 00:37:45,390 --> 00:37:47,880 and beat you senseless with a garbage can. 634 00:37:53,200 --> 00:37:54,540 Maybe some other time. 635 00:37:58,960 --> 00:38:01,090 Call yourself whatever you want, man! 636 00:38:01,640 --> 00:38:03,120 The King of Gotham. 637 00:38:03,570 --> 00:38:06,840 But, to me, you'll always be that little umbrella boy. 638 00:38:07,200 --> 00:38:10,020 And if you come after jim Gordon, you got to come after me. 639 00:38:11,050 --> 00:38:12,970 And I still owe you for Fish. 640 00:38:15,000 --> 00:38:18,400 But, seriously, this place is amazing. 641 00:38:29,200 --> 00:38:30,730 Get me another drink! 642 00:38:44,280 --> 00:38:45,560 You were very brave. 643 00:38:45,940 --> 00:38:47,830 You helped save the lives of everyone in here. 644 00:38:48,900 --> 00:38:51,850 Your parents, they would've been proud. 645 00:38:51,850 --> 00:38:52,920 That they would've been. 646 00:38:54,150 --> 00:38:55,310 They also would've given me the sack 647 00:38:55,310 --> 00:38:57,390 for letting you do something so idiotic. 648 00:38:58,500 --> 00:38:59,670 It was all of us. 649 00:38:59,870 --> 00:39:00,830 We were a team. 650 00:39:02,110 --> 00:39:03,640 Yeah. I guess we were. 651 00:39:05,560 --> 00:39:06,670 Is he okay? 652 00:39:06,970 --> 00:39:08,590 Fine. Though I'd still like him 653 00:39:08,590 --> 00:39:09,920 to get checked out at the hospital. 654 00:39:09,920 --> 00:39:11,300 Barbara gave him quite a knock. 655 00:39:12,440 --> 00:39:13,660 Any word on her? 656 00:39:13,720 --> 00:39:16,060 No, she went through a trapdoor in the stage. 657 00:39:16,070 --> 00:39:18,650 They must have always been planning to use that as their exit. 658 00:39:19,670 --> 00:39:21,430 Don't worry. We'll find her. 659 00:39:23,880 --> 00:39:26,080 Uh, Mr. Galavan, sir. 660 00:39:26,460 --> 00:39:27,780 Alfred Pennyworth. 661 00:39:27,780 --> 00:39:29,440 I'd just like to thank you for saving 662 00:39:29,620 --> 00:39:31,780 young Master Wayne's life. 663 00:39:32,360 --> 00:39:35,300 If there's anything I can ever do for you, sir... 664 00:39:35,310 --> 00:39:36,120 Or I. 665 00:39:36,710 --> 00:39:40,870 I really just did what any citizen of Gotham would have done. 666 00:39:40,870 --> 00:39:42,050 I wish that were true. 667 00:39:42,830 --> 00:39:43,730 Jim Gordon. 668 00:39:44,500 --> 00:39:45,310 Theo. 669 00:39:45,960 --> 00:39:48,840 Well, if you ever need anything, please, call. 670 00:39:49,600 --> 00:39:51,060 We're all in this together, right? 671 00:39:52,870 --> 00:39:53,690 Thank you, sir. 672 00:39:55,500 --> 00:39:58,680 Right, well, I suppose I better be getting this young man home. 673 00:39:58,680 --> 00:40:00,330 It's been much more of an exciting evening 674 00:40:00,330 --> 00:40:01,630 than originally planned. 675 00:40:01,850 --> 00:40:03,410 I never did like magicians. 676 00:40:04,390 --> 00:40:05,210 Good night. 677 00:40:05,900 --> 00:40:07,730 It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. 678 00:40:07,790 --> 00:40:09,060 And you, Bruce. 679 00:40:09,060 --> 00:40:11,330 Good night's sleep, you'll be right as roses. 680 00:40:13,820 --> 00:40:15,840 I do hope we get to see you again soon. 681 00:40:17,280 --> 00:40:18,130 Thank you. 682 00:40:21,510 --> 00:40:22,490 Alfred. 683 00:40:27,320 --> 00:40:28,470 Sure you're okay? 684 00:40:29,690 --> 00:40:30,640 I'm fine. 685 00:40:33,140 --> 00:40:34,030 Kiss me? 686 00:40:36,350 --> 00:40:37,660 - Jim... - Kiss me. 687 00:40:45,850 --> 00:40:47,670 - Oh, bugger. - Alfred. 688 00:40:47,670 --> 00:40:49,620 - You knew, didn't you? - I didn't know, Alfred. 689 00:40:49,620 --> 00:40:51,900 You did. You let me make a right mug of me-self. 690 00:40:51,900 --> 00:40:53,170 Alfred, I had no idea. 691 00:40:53,780 --> 00:40:55,560 - You did. - I didn't know. 692 00:40:55,560 --> 00:40:56,630 Well, I didn't know. 693 00:41:21,010 --> 00:41:23,060 Despite the presence of the GCPD, 694 00:41:23,060 --> 00:41:26,190 it was billionaire Theo Galavan-- newly arrived in Gotham 695 00:41:26,190 --> 00:41:27,830 but already making his name-- 696 00:41:27,830 --> 00:41:30,030 who stood up to the escaped lunatic. 697 00:41:31,530 --> 00:41:32,720 Am I a hero? 698 00:41:33,450 --> 00:41:34,570 Apparently. 699 00:41:36,700 --> 00:41:39,800 I think tonight, the people of Gotham have said, "Enough." 700 00:41:40,370 --> 00:41:42,330 the reign of tyranny is over. 701 00:41:42,330 --> 00:41:44,930 Now the real fun begins. 702 00:41:45,990 --> 00:41:47,240 Poor Jerome. 703 00:41:47,260 --> 00:41:49,300 Yes, very sad. 704 00:41:49,530 --> 00:41:51,490 Such a compelling character. But limited, you know? 705 00:41:51,490 --> 00:41:53,030 He was never gonna last long. 706 00:41:53,770 --> 00:41:55,120 I don't know about that. 707 00:41:55,790 --> 00:41:57,500 The kid had a way about him. 708 00:41:59,990 --> 00:42:01,730 Oh, poor baby, 709 00:42:02,590 --> 00:42:04,180 did you get a bump? 710 00:42:15,820 --> 00:42:18,290 ...the killer, Jerome Valeska, is dead, 711 00:42:18,290 --> 00:42:22,170 his murderous escapades left a deep impression on Gotham. 712 00:42:22,170 --> 00:42:24,730 Nobody here is getting out alive. 713 00:42:49,540 --> 00:42:50,590 Coming through. 714 00:43:13,530 --> 00:43:17,020 You will be a curse upon Gotham. 715 00:43:18,630 --> 00:43:21,740 Children will wake from sleep screaming 716 00:43:21,740 --> 00:43:23,600 at the thought of you. 717 00:43:23,610 --> 00:43:28,790 Your legacy will be death and madness.