10 00:00:01,150 --> 00:00:02,660 Previously on Gotham... 11 00:00:02,660 --> 00:00:06,160 My forefathers were betrayed, their legacy erased, 12 00:00:06,160 --> 00:00:08,820 and I am here to punish those who wronged us 13 00:00:08,910 --> 00:00:09,640 We have a deal. 14 00:00:09,640 --> 00:00:10,480 We do. 15 00:00:25,560 --> 00:00:27,400 I'll do whatever it takes. I'll train every day. 16 00:00:27,400 --> 00:00:28,990 Yeah, well, you said that before, didn't you? 17 00:00:28,990 --> 00:00:30,320 I'll even go back to school. 18 00:00:33,520 --> 00:00:35,010 I saved your life. 19 00:00:35,010 --> 00:00:35,690 You wanted to do it, too. 20 00:00:35,690 --> 00:00:37,020 You just didn't have the guts. 21 00:00:37,020 --> 00:00:38,970 Selina... I miss you. 22 00:00:42,900 --> 00:00:45,010 This is not what we rehearsed. 23 00:00:45,010 --> 00:00:47,020 I'm so sorry, Jerome. 24 00:00:47,020 --> 00:00:49,650 Enter the hero. 25 00:01:04,950 --> 00:01:05,880 Gentlemen! 26 00:01:06,040 --> 00:01:08,110 Ladies! Others! 27 00:01:08,190 --> 00:01:12,130 Let us discuss the future with a little civility, shall we? 28 00:01:20,990 --> 00:01:21,880 So... 29 00:01:22,100 --> 00:01:24,810 not one of you knows who orchestrated 30 00:01:24,810 --> 00:01:27,300 and/or executed the Arkham breakout? 31 00:01:27,990 --> 00:01:29,880 I find that hard to believe. 32 00:01:30,240 --> 00:01:31,580 I mean, the cops' only lead 33 00:01:31,580 --> 00:01:33,870 is an old blind man, for God's sake. 34 00:01:34,530 --> 00:01:36,220 A blind man! 35 00:01:36,580 --> 00:01:39,090 Then who here is to be trusted? 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,310 Because someone knows. 37 00:01:44,230 --> 00:01:45,370 We thought it was you. 38 00:01:46,380 --> 00:01:47,870 Why would I do that? 39 00:01:48,050 --> 00:01:49,360 We've never had it better. 40 00:01:49,740 --> 00:01:53,300 I gave you all of the freedom in the world 41 00:01:53,750 --> 00:01:55,240 and business boomed. 42 00:01:55,690 --> 00:01:56,870 For all of us. 43 00:01:57,860 --> 00:01:59,270 A new generation. 44 00:01:59,540 --> 00:02:03,470 Then that ginger maniac had to spoil everything. 45 00:02:03,540 --> 00:02:04,830 Even now he's dead, 46 00:02:04,830 --> 00:02:06,400 the public is still terrified, 47 00:02:06,400 --> 00:02:08,870 business is in the can and what are we doing? 48 00:02:08,870 --> 00:02:10,880 Fighting among ourselves. 49 00:02:11,530 --> 00:02:13,290 Is this how any of us want to live? 50 00:02:13,640 --> 00:02:15,730 Squabbling, brawling, 51 00:02:15,870 --> 00:02:17,240 running, hiding? 52 00:02:17,520 --> 00:02:19,500 This city belongs to us now. 53 00:02:19,510 --> 00:02:22,600 But kids, that brings responsibilities. 54 00:02:22,900 --> 00:02:27,300 We need to restore confidence in our brand, if you will. 55 00:02:27,430 --> 00:02:29,780 We need discipline and unity, yes? 56 00:02:32,200 --> 00:02:34,370 There will be no more chaos. 57 00:02:34,540 --> 00:02:35,950 No more gang wars. 58 00:02:36,040 --> 00:02:37,210 No more blood in the streets, 59 00:02:37,210 --> 00:02:38,710 scaring decent folk. 60 00:02:38,730 --> 00:02:41,380 From now on, if you want to kill someone, 61 00:02:41,540 --> 00:02:44,160 blackmail, steal or kidnap anyone, 62 00:02:44,160 --> 00:02:45,970 I need to hear about it first. 63 00:02:46,170 --> 00:02:47,210 Understand? 64 00:02:47,260 --> 00:02:48,120 - Yeah, got it. - Yeah. 65 00:02:48,120 --> 00:02:49,680 - Fine. - Yeah. 66 00:02:52,730 --> 00:02:54,150 Boss, there's somebody... 67 00:03:00,470 --> 00:03:01,490 Bravo. 68 00:03:01,870 --> 00:03:03,060 Quite the King Solomon. 69 00:03:03,060 --> 00:03:04,670 You had them nicely in line. 70 00:03:04,670 --> 00:03:05,610 Who are you? 71 00:03:05,840 --> 00:03:07,800 My brother would very much like to talk to you. 72 00:03:09,130 --> 00:03:10,060 Alone. 73 00:03:10,120 --> 00:03:11,420 Why you looking at me like that? 74 00:03:11,760 --> 00:03:12,730 You don't know me. 75 00:03:12,730 --> 00:03:13,730 Relax, Butch. 76 00:03:14,090 --> 00:03:15,540 He has issues. 77 00:03:15,920 --> 00:03:16,910 Bipolar. 78 00:03:17,160 --> 00:03:18,810 She don't know me, I'm just saying. 79 00:03:20,450 --> 00:03:21,410 Your brother? 80 00:03:21,550 --> 00:03:22,810 Theodore Galavan. 81 00:03:23,340 --> 00:03:25,040 There's a car waiting for you outside. 82 00:03:29,300 --> 00:03:31,640 I'm sick and tired of your holier-than-thou crap, Gordon! 83 00:03:31,650 --> 00:03:33,490 Yeah? Then do some police work. 84 00:03:33,490 --> 00:03:35,780 Last arrest you made was your bookie. 85 00:03:39,720 --> 00:03:42,840 My name is Nathaniel Barnes. 86 00:03:43,140 --> 00:03:45,240 Captain Nathaniel Barnes. 87 00:03:45,960 --> 00:03:46,900 That's right. 88 00:03:47,220 --> 00:03:48,590 I'm your new boss. 89 00:03:50,060 --> 00:03:51,330 Ten-hut! 90 00:03:54,600 --> 00:03:55,480 You. 91 00:03:55,540 --> 00:03:56,610 Clean that up. 92 00:04:00,910 --> 00:04:02,720 You know when this place was built? 93 00:04:04,160 --> 00:04:05,860 Over 100 years ago. 94 00:04:07,360 --> 00:04:08,790 Can you imagine how many perps 95 00:04:08,790 --> 00:04:10,830 have been booked in here since that time? 96 00:04:12,150 --> 00:04:14,270 All the murderers, rapists, 97 00:04:14,270 --> 00:04:16,620 thieves that have been locked up? 98 00:04:17,870 --> 00:04:19,750 They don't make 'em like this anymore-- 99 00:04:20,320 --> 00:04:21,750 strong, sturdy. 100 00:04:24,590 --> 00:04:25,490 And yet... 101 00:04:27,160 --> 00:04:28,380 just days ago, 102 00:04:29,980 --> 00:04:32,450 an escaped convict just strolls in here, 103 00:04:32,450 --> 00:04:35,000 into our house-- our house-- 104 00:04:36,310 --> 00:04:38,100 and murders your commissioner 105 00:04:38,650 --> 00:04:41,160 and nine of your fellow comrades. 106 00:04:41,910 --> 00:04:43,930 I wasn't even here and I'm ashamed. 107 00:04:45,460 --> 00:04:46,910 Are you all ashamed? 108 00:04:47,560 --> 00:04:48,660 I hope so. 109 00:04:49,190 --> 00:04:51,420 Anyone that's here that's not ashamed, 110 00:04:51,420 --> 00:04:52,600 and angry, 111 00:04:53,550 --> 00:04:54,760 should resign. 112 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 Right now. 113 00:05:05,360 --> 00:05:07,910 Some of you are lying to yourselves. 114 00:05:08,180 --> 00:05:09,710 I've got your files here. 115 00:05:09,980 --> 00:05:11,170 I've read them all. 116 00:05:12,120 --> 00:05:14,490 Step forward if you hear your name called. 117 00:05:15,170 --> 00:05:16,180 Pollard. 118 00:05:16,360 --> 00:05:17,300 Guthrie. 119 00:05:17,830 --> 00:05:18,870 Coulson. 120 00:05:19,200 --> 00:05:20,230 Dowler. 121 00:05:20,540 --> 00:05:21,520 Brooks. 122 00:05:21,740 --> 00:05:22,740 Perez. 123 00:05:23,180 --> 00:05:24,230 Hightower. 124 00:05:29,550 --> 00:05:30,670 You aren't ashamed. 125 00:05:30,730 --> 00:05:32,050 You have no shame. 126 00:05:32,890 --> 00:05:34,070 You're not police, 127 00:05:34,970 --> 00:05:36,800 you're low-life criminals. 128 00:05:37,850 --> 00:05:38,770 Bribery, 129 00:05:39,530 --> 00:05:40,540 drug abuse, 130 00:05:40,720 --> 00:05:42,520 extortion, racketeering... 131 00:05:42,520 --> 00:05:43,600 Sons of bitches! 132 00:05:43,600 --> 00:05:44,980 You're all fired! 133 00:05:47,690 --> 00:05:49,160 Drop off your badges 134 00:05:49,160 --> 00:05:52,210 and your guns with the desk sergeant on your way out. 135 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 You can do this! We got rights! 136 00:05:57,050 --> 00:05:58,290 Yes, you're right. 137 00:05:58,410 --> 00:05:59,720 You do have rights. 138 00:06:00,530 --> 00:06:02,290 You have the right to remain silent. 139 00:06:02,460 --> 00:06:04,030 You have the right to an attorney. 140 00:06:04,920 --> 00:06:05,760 Take him. 141 00:06:07,010 --> 00:06:07,940 From now on... 142 00:06:09,110 --> 00:06:10,200 any officer, 143 00:06:10,310 --> 00:06:13,300 detective, rookie or clerk who breaks the law 144 00:06:13,300 --> 00:06:15,170 will not just lose their job, 145 00:06:15,250 --> 00:06:16,450 they will go to jail. 146 00:06:17,440 --> 00:06:19,540 If you turn a blind eye to crime, 147 00:06:19,540 --> 00:06:20,680 I will bust you. 148 00:06:20,910 --> 00:06:22,850 If you fail to help a fellow officer 149 00:06:22,880 --> 00:06:24,990 because of cowardice or apathy, 150 00:06:24,990 --> 00:06:26,350 I will bust you! 151 00:06:30,210 --> 00:06:31,700 What the hell are you still doing here? 152 00:06:33,260 --> 00:06:34,710 Don't make me mad. 153 00:06:38,450 --> 00:06:40,360 Anyone who didn't hear their name called, 154 00:06:40,400 --> 00:06:41,630 get back to work. 155 00:06:42,950 --> 00:06:44,950 I'd like to see you in my office, please. 156 00:06:54,180 --> 00:06:56,580 Well, what do you think about what I said out there? 157 00:07:01,400 --> 00:07:03,010 I agree with every word, sir. 158 00:07:04,360 --> 00:07:05,590 Every word, huh? 159 00:07:07,180 --> 00:07:08,740 You a sycophant, Gordon? 160 00:07:09,830 --> 00:07:10,540 No, sir. 161 00:07:11,080 --> 00:07:12,070 "No, sir." 162 00:07:13,710 --> 00:07:15,360 I've read all your files. 163 00:07:16,040 --> 00:07:18,330 Army, Academy, GCPD. 164 00:07:20,000 --> 00:07:21,300 You're a troublemaker. 165 00:07:22,350 --> 00:07:23,320 A fighter. 166 00:07:26,040 --> 00:07:27,550 Is that an accurate assessment? 167 00:07:28,850 --> 00:07:29,700 Yes, sir. 168 00:07:30,960 --> 00:07:31,770 Good. 169 00:07:32,400 --> 00:07:34,000 You're my second in command. 170 00:07:35,150 --> 00:07:36,390 Starting now, Jim, 171 00:07:36,650 --> 00:07:38,190 we're gonna fix this department 172 00:07:38,350 --> 00:07:41,070 and bring respect for law and order back to this city. 173 00:07:41,100 --> 00:07:41,960 Yes, sir. 174 00:07:45,730 --> 00:07:46,850 We're, uh... 175 00:07:47,500 --> 00:07:48,770 kind of shorthanded. 176 00:07:50,090 --> 00:07:51,540 What, you think I cut too deep? 177 00:07:51,790 --> 00:07:54,460 You could have thrown out 20 more guys and not hit bottom. 178 00:07:54,920 --> 00:07:56,830 Fixing this department's gonna be tough. 179 00:07:57,460 --> 00:07:59,260 Maybe tougher than you think... 180 00:07:59,830 --> 00:08:00,680 sir. 181 00:08:01,990 --> 00:08:03,170 Welcome to my unit, 182 00:08:03,170 --> 00:08:05,130 you sad-ass Army hump. 183 00:08:05,640 --> 00:08:07,760 Tough is what we eat for breakfast. 184 00:08:09,440 --> 00:08:10,640 A jarhead, huh? 185 00:08:11,740 --> 00:08:12,870 Who would've guessed? 186 00:08:16,470 --> 00:08:17,310 Sir. 187 00:08:21,300 --> 00:08:23,860 I hope you just told him he made a huge mistake. 188 00:08:24,150 --> 00:08:25,250 I don't think he did. 189 00:08:25,250 --> 00:08:26,780 Come on, Jim, we've seen his type, 190 00:08:26,780 --> 00:08:28,160 come and go, idealists, 191 00:08:28,540 --> 00:08:29,980 always looking to walk the straight line -- 192 00:08:29,980 --> 00:08:31,640 Gotham doesn't have straight lines, 193 00:08:31,640 --> 00:08:33,650 it's got twists and turns and dead ends. 194 00:08:33,660 --> 00:08:36,380 Yeah. But it doesn't have to be that way. 195 00:08:40,850 --> 00:08:42,440 With Mayor James still missing 196 00:08:42,440 --> 00:08:44,730 and the deputy mayor recently murdered, 197 00:08:44,730 --> 00:08:46,590 the need for leadership at City Hall 198 00:08:46,590 --> 00:08:49,260 is of paramount concern to Gotham's citizens. 199 00:08:49,260 --> 00:08:50,990 Today, two more hopeful candidates 200 00:08:50,990 --> 00:08:52,940 have thrown their hats into the ring. 201 00:08:53,230 --> 00:08:55,510 Janice Caulfield is a city councillor 202 00:08:55,510 --> 00:08:58,710 who began her political career as an environmental activist. 203 00:08:58,710 --> 00:08:59,750 Randall Hobbs-- 204 00:08:59,750 --> 00:09:03,150 the longest-serving teamster boss in Gotham's history, 205 00:09:03,150 --> 00:09:05,730 is another candidate with a strong base. 206 00:09:05,730 --> 00:09:08,490 In the latest polls, though, a surprise surge for a man 207 00:09:08,490 --> 00:09:10,900 who has not even declared his candidacy-- 208 00:09:10,900 --> 00:09:12,040 Theo Galavan. 209 00:09:12,140 --> 00:09:13,910 The dashing billionaire businessman 210 00:09:13,910 --> 00:09:16,470 has not ruled out a bid for the mayor's job, 211 00:09:16,550 --> 00:09:18,010 but he is considering his options, 212 00:09:18,010 --> 00:09:19,480 according to a spokesman. 213 00:09:20,890 --> 00:09:23,950 Mr. Cobblepot, finally we meet. 214 00:09:24,760 --> 00:09:25,840 Call me Penguin. 215 00:09:26,480 --> 00:09:28,120 I thought I heard you hated that name. 216 00:09:28,640 --> 00:09:29,780 It grew on me. 217 00:09:29,820 --> 00:09:30,900 Penguin, it is. 218 00:09:30,920 --> 00:09:32,420 Please, sit. 219 00:09:32,850 --> 00:09:33,800 How's your head? 220 00:09:34,180 --> 00:09:35,490 Healing, thank you. 221 00:09:36,030 --> 00:09:37,460 Gave me quite a scare. 222 00:09:37,640 --> 00:09:39,630 You were lucky to get out of there with your life. 223 00:09:40,480 --> 00:09:41,850 Wasn't I just. 224 00:09:44,150 --> 00:09:45,220 Was it luck? 225 00:09:45,480 --> 00:09:47,560 You are a clever man. 226 00:09:48,650 --> 00:09:50,000 Perfect timing, dear. 227 00:09:50,000 --> 00:09:51,550 Do you two know each other? 228 00:09:52,770 --> 00:09:53,620 We've met. 229 00:09:57,900 --> 00:09:58,800 Oh, my. 230 00:10:00,680 --> 00:10:02,020 The Arkham breakout, 231 00:10:03,500 --> 00:10:04,890 the GCPD massacre, 232 00:10:04,900 --> 00:10:06,420 Jerome and the Maniax. 233 00:10:07,680 --> 00:10:08,630 All you. 234 00:10:09,690 --> 00:10:10,810 Of course. 235 00:10:11,080 --> 00:10:11,970 Guilty. 236 00:10:13,070 --> 00:10:14,200 It was foolish of me to think 237 00:10:14,200 --> 00:10:16,100 I could trick the "The King of Gotham." 238 00:10:16,440 --> 00:10:17,290 Here. 239 00:10:18,150 --> 00:10:19,490 You need this more than me. 240 00:10:20,340 --> 00:10:21,470 I'll make another. 241 00:10:22,750 --> 00:10:25,800 My sister tells me you're doing a stellar job 242 00:10:25,800 --> 00:10:27,770 of organizing your new empire. 243 00:10:28,880 --> 00:10:29,820 I try. 244 00:10:30,720 --> 00:10:32,080 You're not "The King of Gotham." 245 00:10:32,680 --> 00:10:34,270 You're "The King of Garbage." 246 00:10:34,880 --> 00:10:37,230 A year ago, I held Fish Mooney's umbrella. 247 00:10:37,520 --> 00:10:39,350 Now she's dead by my hand. 248 00:10:39,710 --> 00:10:41,190 Along with Maroni. 249 00:10:42,060 --> 00:10:43,250 Falcone is in hiding, 250 00:10:43,250 --> 00:10:45,270 and all of their businesses are mine. 251 00:10:46,130 --> 00:10:47,830 They all underestimated me. 252 00:10:48,290 --> 00:10:50,650 I suggest you not make the same mistake. 253 00:10:50,690 --> 00:10:53,360 My sister is too blunt. 254 00:10:53,590 --> 00:10:55,180 But she is honest. 255 00:10:56,640 --> 00:10:59,950 The foundations of this great city were laid 200 years ago, 256 00:10:59,960 --> 00:11:03,140 by some very dedicated people. 257 00:11:04,380 --> 00:11:06,550 Now it's an old crumbling pigsty, 258 00:11:06,550 --> 00:11:08,290 full of human waste. 259 00:11:08,840 --> 00:11:11,070 It's time to move into the future. 260 00:11:11,480 --> 00:11:14,240 A cleaner, brighter... 261 00:11:16,680 --> 00:11:17,640 future. 262 00:11:28,840 --> 00:11:30,970 Those are all residential areas, 263 00:11:31,140 --> 00:11:34,570 so thousands of homes would have to be destroyed, wouldn't they? 264 00:11:35,460 --> 00:11:36,550 Yeah. So? 265 00:11:39,690 --> 00:11:40,790 Here's the rub: 266 00:11:40,790 --> 00:11:43,120 in order to rebuild, I need first to destroy, 267 00:11:43,130 --> 00:11:44,520 but I can't do that. 268 00:11:44,520 --> 00:11:46,380 I mean, watch the news, I'm a hero. 269 00:11:46,430 --> 00:11:50,420 But you have a certain flair for such a task. 270 00:11:50,900 --> 00:11:52,620 You, Penguin... 271 00:11:54,350 --> 00:11:56,590 you will be my destroyer. 272 00:11:59,120 --> 00:12:01,110 Truly, I'm flattered. 273 00:12:01,610 --> 00:12:05,000 Thank you so much for thinking of me, but... 274 00:12:05,200 --> 00:12:07,730 my dear sir, you have me all wrong. 275 00:12:07,810 --> 00:12:09,800 I have no flair for destruction. 276 00:12:10,340 --> 00:12:12,550 I'm a builder, a problem solver. 277 00:12:13,470 --> 00:12:15,440 Besides, such a huge project would need the support 278 00:12:15,440 --> 00:12:17,390 of hundreds of city officials. 279 00:12:17,510 --> 00:12:20,610 Yes, only the highest authority could see it through correctly. 280 00:12:20,610 --> 00:12:24,130 Say, a mayor with a landslide mandate. 281 00:12:25,540 --> 00:12:26,930 But you're not a candidate. 282 00:12:26,940 --> 00:12:28,000 Oh, I will be. 283 00:12:28,980 --> 00:12:30,720 By popular demand. 284 00:12:31,370 --> 00:12:33,320 Alas, some of my fellow candidates 285 00:12:33,330 --> 00:12:34,820 actually stand a chance of winning, 286 00:12:34,820 --> 00:12:37,910 so they'll have to go. 287 00:12:40,200 --> 00:12:40,920 Go? 288 00:12:40,920 --> 00:12:43,410 And I'm gonna need you to take a crack at me also. 289 00:12:43,410 --> 00:12:45,420 And miss, of course. 290 00:12:45,650 --> 00:12:47,060 Don't want anyone to think that... 291 00:12:47,060 --> 00:12:50,180 I had anything to do with my fellow candidates' demise. 294 00:12:58,490 --> 00:12:59,770 That's smart thinking. 295 00:13:00,420 --> 00:13:02,760 However, with all due respect, Mr. Galavan, 296 00:13:03,470 --> 00:13:04,730 I'm not your man. 297 00:13:05,790 --> 00:13:07,130 You need an assassin. 298 00:13:07,620 --> 00:13:10,090 This is Gotham, you can find them in the phone book. 299 00:13:10,090 --> 00:13:11,110 Under "A." 300 00:13:15,060 --> 00:13:17,360 One moment, Mr. Penguin. 301 00:13:19,140 --> 00:13:21,620 I'm sorry, I took you for a man of vision. 302 00:13:22,800 --> 00:13:24,700 Tabitha, you want to get the remote, dear? 303 00:13:25,970 --> 00:13:26,940 Yay. 304 00:13:28,590 --> 00:13:29,870 Before you leave, 305 00:13:30,410 --> 00:13:31,840 my sister would love to show you 306 00:13:31,840 --> 00:13:34,090 her favorite reality show. 307 00:13:34,160 --> 00:13:35,810 She's addicted. 308 00:13:42,220 --> 00:13:43,820 She's being kind of dull right now, 309 00:13:43,820 --> 00:13:47,380 but sometimes she cries and bangs on the door. 310 00:13:47,480 --> 00:13:49,250 - Please. - Mother. 311 00:13:49,630 --> 00:13:52,420 I swear, I swear, I don't know about this. 312 00:13:52,420 --> 00:13:55,040 You'll pay for this. 313 00:13:55,670 --> 00:13:57,280 That's the spirit. 314 00:13:58,400 --> 00:14:01,590 They die, your mother lives. 315 00:14:02,700 --> 00:14:03,630 Simple. 316 00:14:06,350 --> 00:14:07,430 Please! 317 00:14:11,300 --> 00:14:14,810 I swear, I swear, I don't know nothing... 318 00:14:36,140 --> 00:14:37,000 Thompkins. 319 00:14:37,000 --> 00:14:38,580 Good morning, Dr. Thompkins. 320 00:14:38,810 --> 00:14:40,650 Captain Barnes, GCPD. 321 00:14:41,940 --> 00:14:43,100 Captain Barnes. 322 00:14:43,730 --> 00:14:45,550 I hear great things about you, Doc. 323 00:14:45,550 --> 00:14:47,160 Get ready to get real busy. 324 00:14:47,160 --> 00:14:50,430 We're gonna be sending you a whole lot of dead bad guys. 325 00:14:52,310 --> 00:14:53,460 Okay-okay. 326 00:14:53,720 --> 00:14:54,980 May I speak to Jim? 327 00:14:57,670 --> 00:14:59,080 He wants to talk to you. 328 00:15:03,160 --> 00:15:04,050 This is Gordon. 329 00:15:04,220 --> 00:15:06,720 Meet me at the police academy at 0700. 330 00:15:06,720 --> 00:15:08,300 The academy, yes, sir. 331 00:15:09,780 --> 00:15:11,500 If you don't mind me asking, sir... 332 00:15:11,500 --> 00:15:13,930 Everybody knows you're banging the M.E. 333 00:15:13,980 --> 00:15:15,980 See you in an hour. 334 00:15:35,670 --> 00:15:37,450 Oldest in your class. 335 00:15:39,600 --> 00:15:43,290 Not the strongest or the fastest 336 00:15:43,740 --> 00:15:46,230 or even the most academically gifted either, 337 00:15:46,230 --> 00:15:50,240 and yet... you finished at the top of your class. 338 00:15:50,240 --> 00:15:51,880 Now how did you do that? 339 00:15:52,280 --> 00:15:53,650 I'll tell you how. 340 00:15:55,380 --> 00:15:57,030 You were a soldier. 341 00:15:57,560 --> 00:15:58,480 You saw combat 342 00:15:58,480 --> 00:16:01,630 while your classmates were still playing with themselves 343 00:16:01,630 --> 00:16:03,270 in their parents' basements. 344 00:16:03,670 --> 00:16:05,290 You got blood on your face. 345 00:16:07,200 --> 00:16:08,180 You could say that. 346 00:16:08,810 --> 00:16:10,240 You're a warrior, Jim. 347 00:16:10,770 --> 00:16:12,070 So am I. 348 00:16:12,740 --> 00:16:14,930 But you can't carry on the way you've been, 349 00:16:15,690 --> 00:16:17,850 going after everyone on your own. 350 00:16:18,410 --> 00:16:20,460 You need help that you can rely on. 351 00:16:20,460 --> 00:16:21,840 With all due respect, sir... 352 00:16:22,300 --> 00:16:25,850 What if there were a team of young cops who haven't been bought yet? 353 00:16:26,020 --> 00:16:27,720 Not jaded, not corrupted. 354 00:16:27,860 --> 00:16:30,740 Still filled with hope and faith in the system. 355 00:16:33,750 --> 00:16:34,680 Cadets. 356 00:16:34,870 --> 00:16:37,070 This is the greatest academy in the country. 357 00:16:37,390 --> 00:16:39,080 Graduation is next week. 358 00:16:39,290 --> 00:16:40,810 We could grab a group of their finest 359 00:16:40,810 --> 00:16:43,960 before some precinct kills their spirit. 360 00:16:45,500 --> 00:16:47,470 Wouldn't hurt to look into it, right? 361 00:16:56,370 --> 00:16:58,550 Don't want anybody getting shot... 362 00:16:58,550 --> 00:16:59,300 Gus. 363 00:16:59,300 --> 00:17:00,620 Captain Barnes. 364 00:17:01,310 --> 00:17:02,380 This is Gordon. 365 00:17:02,860 --> 00:17:04,830 Sure, I remember this guy. 366 00:17:05,130 --> 00:17:06,520 He argued a lot. 367 00:17:06,530 --> 00:17:08,590 I'd like to think I was raising questions. 368 00:17:08,940 --> 00:17:09,860 What do you got for us? 369 00:17:09,860 --> 00:17:10,910 This way. 370 00:17:16,670 --> 00:17:18,040 Keep your eye on the little one. 371 00:17:20,440 --> 00:17:22,330 The one getting her ass handed to her? 372 00:17:22,650 --> 00:17:23,780 Wait. 373 00:17:36,600 --> 00:17:37,660 Patience. 374 00:17:38,420 --> 00:17:40,110 Not your strong virtue, 375 00:17:40,110 --> 00:17:41,620 if I remember right, Gordon. 376 00:17:43,940 --> 00:17:45,170 State wrestling champ, 377 00:17:45,170 --> 00:17:46,580 academy running back. 378 00:17:47,100 --> 00:17:49,130 Why this place and not a sports scholarship? 379 00:17:49,130 --> 00:17:51,160 People from my neighborhood don't get scholarships. 380 00:17:51,890 --> 00:17:53,740 They join gangs, sell drugs. 381 00:17:53,850 --> 00:17:56,330 I needed to change the direction my life was going. 382 00:17:56,390 --> 00:17:57,800 Mr. Martinez... 383 00:17:58,350 --> 00:18:00,770 says here you're the best shot this school's ever seen. 384 00:18:00,770 --> 00:18:02,060 Where'd you learn to shoot? 385 00:18:02,120 --> 00:18:03,550 Gotham gun range. 386 00:18:03,780 --> 00:18:06,140 One of my mother's three jobs was cleaning it. 387 00:18:06,340 --> 00:18:07,060 When she died, 388 00:18:07,060 --> 00:18:09,270 the owner let me go there after hours and practice, 389 00:18:09,270 --> 00:18:10,880 until I worked out my anger. 390 00:18:12,080 --> 00:18:13,170 I still go there. 391 00:18:13,530 --> 00:18:15,640 You're way too smart to be here, Garrett. 392 00:18:16,110 --> 00:18:17,100 Don't tell me-- 393 00:18:17,110 --> 00:18:18,390 your father's a cop. 394 00:18:18,580 --> 00:18:19,500 Negative. 395 00:18:20,520 --> 00:18:23,160 My father's family business was destroyed by armed thugs 396 00:18:23,160 --> 00:18:25,300 who demanded he pay them protection money. 397 00:18:25,320 --> 00:18:25,980 When he refused, 398 00:18:25,980 --> 00:18:27,450 they beat him half to death. 399 00:18:28,660 --> 00:18:30,750 I'm here to make sure that doesn't ever happen again. 400 00:18:34,680 --> 00:18:35,710 Garrett! 401 00:18:37,260 --> 00:18:38,280 Pinkney! 402 00:18:39,410 --> 00:18:40,320 Josie! 403 00:18:41,880 --> 00:18:43,050 Martinez! 404 00:18:47,590 --> 00:18:49,780 You swear to honor that badge with your life? 405 00:18:49,790 --> 00:18:50,800 Yes, sir. 406 00:18:50,960 --> 00:18:52,390 Congratulations. 407 00:18:53,650 --> 00:18:55,410 You are now Unit Alpha 408 00:18:55,410 --> 00:18:57,630 of the GCPD Strike Force 409 00:18:57,630 --> 00:19:00,280 under the command of Detective James Gordon. 410 00:19:00,280 --> 00:19:03,340 You answer only to him, and him only to me. 411 00:19:03,350 --> 00:19:04,380 Dismissed. 412 00:19:13,880 --> 00:19:14,940 Strike force? 413 00:19:15,950 --> 00:19:17,550 Got a nice ring to it, doesn't it? 414 00:19:17,550 --> 00:19:18,590 They're good kids. 415 00:19:19,540 --> 00:19:21,510 But facing what's out there at their age? 416 00:19:23,130 --> 00:19:24,500 That's a big risk, sir. 417 00:19:24,500 --> 00:19:25,420 True. 418 00:19:26,440 --> 00:19:27,880 What do we got to lose? 419 00:19:28,340 --> 00:19:29,230 Yes, sir. 420 00:19:34,200 --> 00:19:36,150 For your acts of courage 421 00:19:36,150 --> 00:19:38,990 in the face of overwhelming uncertainty, 422 00:19:38,990 --> 00:19:40,710 the city of Gotham would like to give you 423 00:19:40,720 --> 00:19:42,920 this token of appreciation. 424 00:19:43,240 --> 00:19:46,020 The Medal of Valor and Bravery. 425 00:19:55,120 --> 00:19:56,400 Mr. Galavan. 426 00:19:56,400 --> 00:19:58,400 Uh, please-- Theo. 427 00:19:58,400 --> 00:20:00,020 Theo, for Pete's sake, 428 00:20:00,020 --> 00:20:01,760 why aren't you running for mayor? 429 00:20:04,180 --> 00:20:05,160 Get down! 430 00:20:11,610 --> 00:20:13,010 Everybody stay where you are! 431 00:20:13,740 --> 00:20:14,730 Everyone okay? 432 00:20:15,260 --> 00:20:16,130 Everyone? 433 00:20:19,750 --> 00:20:20,680 You know what? 434 00:20:22,180 --> 00:20:24,320 Gothamites don't buckle under pressure, 435 00:20:24,320 --> 00:20:25,620 and neither will I. 436 00:20:26,300 --> 00:20:29,000 We will not be intimidated by the scum 437 00:20:29,060 --> 00:20:32,830 that seek to reduce this great city of Gotham to ruins. 438 00:20:32,990 --> 00:20:35,880 If the bad guys want to stop me running, 439 00:20:35,910 --> 00:20:38,470 well, then I guess I got no choice. 440 00:20:39,850 --> 00:20:42,910 I will run for mayor. 441 00:20:42,940 --> 00:20:44,490 Yes! 442 00:20:58,180 --> 00:20:59,800 Hello, Caulfield for Mayor. 443 00:21:00,640 --> 00:21:02,860 Yes, uh... will do! 444 00:21:02,980 --> 00:21:04,680 Excuse me, you can't go in there. 445 00:21:11,670 --> 00:21:13,940 Miss Caulfield, what a pleasure. 446 00:21:14,280 --> 00:21:16,460 Allow me to introduce myself. 447 00:21:17,850 --> 00:21:20,840 I can see what you are. 448 00:21:21,270 --> 00:21:22,790 How did you get in? 449 00:21:23,700 --> 00:21:25,110 I know it's late, 450 00:21:25,820 --> 00:21:28,020 but I'm afraid there's no time for delay. 451 00:21:28,030 --> 00:21:30,390 Someone tried to kill Theo Galavan this morning. 452 00:21:30,390 --> 00:21:31,860 Are you here to kill me? 453 00:21:31,860 --> 00:21:33,180 Actually, yes. 454 00:21:33,700 --> 00:21:36,010 Please, no. 455 00:21:36,970 --> 00:21:38,440 I'm a mother. 456 00:21:38,880 --> 00:21:41,620 - Wait! - I have a mother, too. 457 00:21:45,270 --> 00:21:47,100 Steady now, folks. 458 00:21:47,200 --> 00:21:50,490 Just think of blue skies and cornfields. 459 00:21:50,570 --> 00:21:51,760 That's what I do. 460 00:21:52,230 --> 00:21:54,170 Why are you doing this? 461 00:21:54,690 --> 00:21:57,700 Darling, I got no freaking idea. 462 00:21:58,270 --> 00:22:00,740 We've been doing crazy stuff all day long. 463 00:22:10,800 --> 00:22:13,680 Well, we're away then. Sorry to ruin your evening. 464 00:22:14,560 --> 00:22:15,550 Now, remember... 465 00:22:17,490 --> 00:22:18,350 Yeah. 466 00:22:18,370 --> 00:22:20,050 I got your names and addresses. 467 00:22:20,050 --> 00:22:22,820 So think about your families and keep mum, eh? 468 00:23:00,560 --> 00:23:01,860 Are you waiting for someone? 469 00:23:02,820 --> 00:23:03,690 No. 470 00:23:08,720 --> 00:23:09,890 That's your job. 471 00:23:14,630 --> 00:23:15,980 That's for Reggie. 472 00:23:18,040 --> 00:23:19,460 I know you killed him. 473 00:23:20,650 --> 00:23:22,660 Now, I don't know what you want with Master Bruce, 474 00:23:22,670 --> 00:23:24,600 but I'm certain 475 00:23:24,820 --> 00:23:27,970 that his life's gonna be a damn sight better without you in it. 476 00:23:29,800 --> 00:23:32,060 So you do yourself a favor, treacle, 477 00:23:34,080 --> 00:23:35,160 and jog on. 478 00:23:38,640 --> 00:23:39,660 All good. 479 00:23:48,060 --> 00:23:49,180 Oh, Master Bruce. 480 00:23:49,660 --> 00:23:51,520 You know, I could always pull out front, if you want. 481 00:23:52,920 --> 00:23:53,880 No, uh, 482 00:23:54,130 --> 00:23:56,070 Alfred, I don't want the other kids to see... 483 00:23:56,080 --> 00:23:58,030 To see that you've got a butler. 484 00:23:58,040 --> 00:23:59,880 Yeah, I completely understand that. 485 00:24:00,400 --> 00:24:03,120 I made dinner reservations, as requested, for tomorrow night. 486 00:24:03,130 --> 00:24:06,690 Mr. Galavan suggested the Regal Hotel. 487 00:24:07,070 --> 00:24:08,160 It's very posh. 488 00:24:08,410 --> 00:24:10,780 You're gonna be forking out serious dosh for that, I'll tell you. 489 00:24:10,790 --> 00:24:11,820 He saved my life. 490 00:24:12,990 --> 00:24:14,980 Dinner's the least I can do to repay him. 491 00:24:20,190 --> 00:24:21,810 Uh, Master Bruce, 492 00:24:22,230 --> 00:24:23,270 where are you going? 493 00:24:27,580 --> 00:24:30,440 Now, I clocked Wayne Manor at exactly six and a half miles. 494 00:24:30,440 --> 00:24:32,110 It should take 90 minutes to two hours, 495 00:24:32,110 --> 00:24:34,380 depending on how many times you stop, of course. 496 00:24:35,030 --> 00:24:36,670 Now, you said you wanted to train. 497 00:24:37,150 --> 00:24:38,450 To prepare. 498 00:24:39,510 --> 00:24:40,610 Well, this is it. 499 00:24:43,820 --> 00:24:44,730 Wait, you... 500 00:24:45,250 --> 00:24:47,000 you expect me to-to walk? 501 00:24:47,720 --> 00:24:49,710 No, Master Bruce. 502 00:24:50,000 --> 00:24:51,520 I expect you to run. 503 00:25:01,780 --> 00:25:02,740 Miss Kringle, 504 00:25:03,960 --> 00:25:05,210 ever since I first laid eyes on you, 505 00:25:05,210 --> 00:25:07,230 I've felt this deep connection. 506 00:25:08,330 --> 00:25:09,980 Perhaps you've felt it, too? 507 00:25:12,600 --> 00:25:13,790 How cheesy. 508 00:25:15,300 --> 00:25:16,260 Miss Kringle, 509 00:25:17,170 --> 00:25:20,460 you've perhaps felt my affections from afar. 510 00:25:20,470 --> 00:25:22,850 "Afar"? Really? Oh, God. 511 00:25:25,390 --> 00:25:26,360 Miss Kringle... 512 00:25:29,190 --> 00:25:30,510 Be quiet. 513 00:25:32,240 --> 00:25:33,600 I don't need your opinion. 514 00:25:34,070 --> 00:25:35,920 What you need is to stop mumbling 515 00:25:35,920 --> 00:25:37,850 and fumbling and tell her what's up. 516 00:25:37,860 --> 00:25:40,260 Well, she's been bullied and taken for granted for too long. 517 00:25:40,500 --> 00:25:41,090 And I want her to understand... 518 00:25:41,090 --> 00:25:42,620 You saved her life! 519 00:25:42,620 --> 00:25:44,560 For God's sake! 520 00:25:45,050 --> 00:25:46,440 She owes you. 521 00:25:47,380 --> 00:25:49,910 Take what you deserve. 522 00:26:01,190 --> 00:26:02,110 Guys... 523 00:26:03,230 --> 00:26:04,360 Miss Kringle. 524 00:26:05,180 --> 00:26:06,890 Dinner, tonight. 525 00:26:08,570 --> 00:26:10,740 Chez Moi. 8:00. 526 00:26:13,430 --> 00:26:14,530 Okay. 527 00:26:15,510 --> 00:26:16,620 I'd like that. 528 00:26:16,790 --> 00:26:17,710 You will. 529 00:26:24,610 --> 00:26:26,480 A wise cop once said, 530 00:26:26,860 --> 00:26:29,060 if you catch a kid smashing a window, 531 00:26:29,340 --> 00:26:31,880 even a small one, bust him. 532 00:26:32,830 --> 00:26:35,220 You let it slide, and he'll smash another one. 533 00:26:36,050 --> 00:26:39,170 Then he'll tag a wall, steal a bike, 534 00:26:39,620 --> 00:26:42,440 rob a store, maybe hold someone up. 535 00:26:42,580 --> 00:26:45,750 Crime unpunished is a crime in itself. 536 00:26:46,390 --> 00:26:48,430 This city is bleeding to death 537 00:26:49,310 --> 00:26:52,190 from the amount of free passes we hand out. 538 00:26:52,230 --> 00:26:54,260 Time to put a tourniquet over that wound. 539 00:26:54,260 --> 00:26:55,390 From now on... 540 00:26:55,950 --> 00:26:59,280 no one gets a free pass. 541 00:27:00,730 --> 00:27:02,640 What is this strike force for? 542 00:27:03,250 --> 00:27:06,620 To send a message that this epidemic of lawlessness 543 00:27:06,620 --> 00:27:08,470 will no longer be treated 544 00:27:08,880 --> 00:27:10,370 but extinguished. 545 00:27:10,890 --> 00:27:12,680 With extreme prejudice. 546 00:27:12,920 --> 00:27:15,220 Gentlemen, lady, 547 00:27:16,130 --> 00:27:18,220 your new uniforms. 548 00:27:23,760 --> 00:27:25,390 Sir, got a caller. 549 00:27:25,560 --> 00:27:27,620 Says Councillor Caulfield has been attacked. 550 00:27:27,620 --> 00:27:28,850 Says she's dead. 551 00:27:43,050 --> 00:27:44,690 No security cameras. 552 00:27:45,220 --> 00:27:47,000 Galavan and now her. 553 00:27:47,160 --> 00:27:48,830 Looks like a damn pattern. 554 00:27:49,560 --> 00:27:50,790 Only she's dead. 555 00:27:52,880 --> 00:27:54,210 Come on, people! 556 00:27:54,720 --> 00:27:55,950 Who knows what? 557 00:27:56,400 --> 00:27:58,480 Just give us a name, a description. 558 00:27:58,480 --> 00:28:00,770 You will not have to testify. 559 00:28:02,480 --> 00:28:05,200 They have our names and addresses. 560 00:28:08,030 --> 00:28:09,730 All right, Hanson, can you show me... 561 00:28:13,790 --> 00:28:16,360 Ms. Caulfield was stabbed repeatedly. 562 00:28:17,110 --> 00:28:19,120 Probably drowned in her own blood. 563 00:28:22,770 --> 00:28:24,040 Forget it, Jim. 564 00:28:26,700 --> 00:28:28,110 The man with the knife 565 00:28:28,200 --> 00:28:29,250 was short, 566 00:28:29,520 --> 00:28:31,020 fancy clothes. 567 00:28:31,930 --> 00:28:33,310 Walked funny. 568 00:28:47,980 --> 00:28:50,120 Ah, Mr. Galavan. 569 00:28:50,470 --> 00:28:51,620 Thank you for meeting me. 570 00:28:51,620 --> 00:28:54,100 It's an honor. The pleasure's all mine. 571 00:28:54,100 --> 00:28:55,600 I'll meet you in the lobby, Master Bruce. 572 00:28:55,600 --> 00:28:58,230 - Oh, why not dine with us? - That's very kind of you, sir, 573 00:28:58,230 --> 00:28:59,920 but I don't think it's appropriate. 574 00:28:59,920 --> 00:29:02,990 And I know that Master Bruce wants to speak to you on his own. 575 00:29:04,570 --> 00:29:05,520 Sir. 576 00:29:07,190 --> 00:29:08,240 Thanks, Alfred. 577 00:29:11,240 --> 00:29:12,250 Enjoy. 578 00:29:15,660 --> 00:29:16,910 You like this place? 579 00:29:18,710 --> 00:29:19,930 I've never been here before. 580 00:29:20,830 --> 00:29:23,130 To be honest, I don't...go out much. 581 00:29:23,130 --> 00:29:24,780 Well, I hope I can change that. 582 00:29:24,880 --> 00:29:27,560 There's always some tedious function I could drag you to. 583 00:29:27,680 --> 00:29:31,070 I just...I wanted this opportunity to thank you, 584 00:29:31,460 --> 00:29:33,140 in person, for saving my life. 585 00:29:33,140 --> 00:29:35,110 Oh, you're very kind. 586 00:29:35,380 --> 00:29:37,700 The truth is, I don't know what came over me. 587 00:29:37,700 --> 00:29:41,210 I-I don't think I was in complete control of my faculties. 588 00:29:42,190 --> 00:29:44,860 I also wanted to speak with you 589 00:29:45,080 --> 00:29:46,300 face-to-face. 590 00:29:47,060 --> 00:29:49,210 It's regarding your parents' passing. 591 00:29:50,930 --> 00:29:53,260 I find it astonishing that the police have failed 592 00:29:53,260 --> 00:29:56,650 to produce any evidence or any real suspect in all this time. 593 00:29:58,160 --> 00:29:59,480 It is disappointing. 594 00:29:59,570 --> 00:30:01,460 Even your father's own company, 595 00:30:01,460 --> 00:30:02,580 Wayne Enterprises, 596 00:30:02,580 --> 00:30:05,240 has failed to advance the investigation in any way. 597 00:30:05,240 --> 00:30:06,640 It's shocking. 598 00:30:08,050 --> 00:30:09,640 Yes, Mr. Galavan, 599 00:30:09,650 --> 00:30:11,300 it's-it's very disappointing. 600 00:30:16,660 --> 00:30:17,800 That's Silver. 601 00:30:18,940 --> 00:30:19,800 Uh, I'm sorry? 602 00:30:19,800 --> 00:30:21,370 Silver St. Cloud. 603 00:30:21,620 --> 00:30:23,340 Her father was my stepbrother. 604 00:30:23,340 --> 00:30:25,040 He passed, sadly. 605 00:30:25,060 --> 00:30:26,480 She's my ward now. 606 00:30:28,670 --> 00:30:30,120 Would you like to meet her? 607 00:30:33,500 --> 00:30:34,420 Yes. 608 00:30:41,190 --> 00:30:42,260 Hello, my dear. 609 00:30:43,690 --> 00:30:44,530 Uncle. 610 00:30:46,010 --> 00:30:48,410 I'd like to introduce you to Bruce Wayne. 611 00:30:49,080 --> 00:30:50,570 Nice to meet you, Bruce. 612 00:30:50,700 --> 00:30:51,500 Hello. 613 00:30:53,160 --> 00:30:54,830 I was early, so I came out here. 614 00:30:54,830 --> 00:30:56,880 It's such a warm day. 615 00:30:57,060 --> 00:30:58,280 Do you know, 616 00:30:58,340 --> 00:31:01,530 I do believe that you two will be sharing a school soon. 617 00:31:02,100 --> 00:31:03,730 Anders Prep, yes? 618 00:31:04,060 --> 00:31:07,500 Silver just got back to, uh, Gotham after two years abroad. 619 00:31:07,670 --> 00:31:08,550 Switzerland. 620 00:31:08,550 --> 00:31:09,520 Geneva. 621 00:31:11,310 --> 00:31:13,580 Yes. We have a house there. 622 00:31:13,930 --> 00:31:15,680 So, what's it like? 623 00:31:16,090 --> 00:31:16,940 Switzerland? 624 00:31:16,940 --> 00:31:18,370 No. Prep, silly. 625 00:31:19,120 --> 00:31:20,140 I think it's fine. 626 00:31:20,530 --> 00:31:22,120 I've been homeschooling for quite a while now, 627 00:31:22,120 --> 00:31:24,470 so I'm virtually a new boy, too. 628 00:31:26,240 --> 00:31:27,780 Then we shall brave it together. 630 00:32:06,440 --> 00:32:08,700 I was kind of expecting a restaurant. 631 00:32:09,410 --> 00:32:10,910 Miss Kringle, I'm so sorry. I-I'm sorry. 632 00:32:10,910 --> 00:32:12,250 I should have been more clear. 633 00:32:13,190 --> 00:32:14,400 I like to cook. 634 00:32:15,060 --> 00:32:16,620 I'm a good cook. Is that okay? 635 00:32:16,620 --> 00:32:18,520 It is. It is. Um, and... 636 00:32:19,240 --> 00:32:21,590 perhaps you should call me Kristen. 637 00:32:22,610 --> 00:32:23,520 Kristen. 638 00:32:32,590 --> 00:32:35,280 Hobbs' campaign office is the entire second floor. 639 00:32:36,870 --> 00:32:38,120 You sure about this? 640 00:32:38,810 --> 00:32:40,800 Don't worry. I've got it under control. 641 00:32:43,790 --> 00:32:45,950 Okay, you gotta tell me what the hell's going on. 642 00:32:46,720 --> 00:32:48,480 I know I gotta do whatever you say, 643 00:32:49,530 --> 00:32:52,420 but at least tell me why the hell we're doing it. 644 00:32:54,610 --> 00:32:56,150 They have my mother, Butch. 645 00:32:56,150 --> 00:32:56,910 Who? 646 00:32:56,970 --> 00:32:58,540 Galavan and his sister. 647 00:32:59,490 --> 00:33:00,460 They have her. 648 00:33:01,410 --> 00:33:02,870 They're making me do this. 649 00:33:03,890 --> 00:33:05,560 Holy smokes. 650 00:33:06,840 --> 00:33:08,080 We gotta find your mom. 651 00:33:09,210 --> 00:33:12,760 If they find out we're looking, they'll hurt her. 652 00:33:14,970 --> 00:33:17,000 Don't worry. We'll find her. 653 00:33:23,150 --> 00:33:23,990 He's here. 654 00:33:24,890 --> 00:33:25,730 Let's go. 655 00:33:26,620 --> 00:33:27,510 Got it. 656 00:33:27,700 --> 00:33:28,660 Thanks. 657 00:33:30,370 --> 00:33:33,080 I still think we should move you somewhere a little more secure. 658 00:33:33,080 --> 00:33:36,020 Forget it. Anyone has the guts to come after me-- 659 00:33:36,020 --> 00:33:38,280 they'll find out real soon who they're messin' with. 660 00:33:53,740 --> 00:33:55,220 Who the hell are you? 661 00:33:57,740 --> 00:33:59,210 I came here to volunteer. 662 00:34:00,540 --> 00:34:02,690 Well, run back to whoever hired you. 663 00:34:03,270 --> 00:34:05,210 Tell them I'm not going anywhere. 664 00:34:05,360 --> 00:34:06,850 This city needs me. 665 00:34:09,530 --> 00:34:10,800 Cool pins. 666 00:34:15,100 --> 00:34:16,520 Count, idiot. 667 00:34:16,630 --> 00:34:19,180 - There's five of us. - I know. 668 00:34:19,640 --> 00:34:21,040 Hardly seems fair. 669 00:34:34,640 --> 00:34:36,130 Move, move, move, move, move! Go! 670 00:34:50,510 --> 00:34:51,370 Keep going! 671 00:34:51,630 --> 00:34:53,300 There you go. Right there! 672 00:34:53,750 --> 00:34:54,570 Go! 673 00:34:55,360 --> 00:34:58,240 GCPD! Put down your weapons! 674 00:35:17,250 --> 00:35:18,630 Fan out! Flank him from both sides, 675 00:35:18,630 --> 00:35:19,870 catch him in our crossfire. 676 00:35:19,870 --> 00:35:21,390 Yeah, do that. 677 00:35:21,440 --> 00:35:22,640 I'll cover you. Go! 678 00:35:27,330 --> 00:35:29,370 Okay. So they move well. 679 00:35:52,030 --> 00:35:53,510 Unexpected. 680 00:35:57,700 --> 00:35:59,130 Move! Move, move, move! 681 00:36:07,390 --> 00:36:08,190 Let's go! 682 00:36:12,270 --> 00:36:13,470 Shooter got away, sir. 683 00:36:15,990 --> 00:36:17,650 You just met Victor Zsasz. 684 00:36:18,260 --> 00:36:20,010 Works for Penguin these days. 685 00:36:20,560 --> 00:36:22,660 What the hell is Penguin playing at? 686 00:36:31,230 --> 00:36:34,510 Not, but I... I feel like, um, I owe you an apology. 687 00:36:34,520 --> 00:36:36,990 I feel as though I have been nothing but mean to you. 688 00:36:36,990 --> 00:36:38,370 No, I don't think that's fair. 689 00:36:38,900 --> 00:36:41,370 I feel like all I've ever done is... is annoy you. 690 00:36:42,700 --> 00:36:44,240 I've been consistently inappropriate. 691 00:36:44,240 --> 00:36:45,770 No. No, no, no, no, it's me. 692 00:36:45,780 --> 00:36:47,050 You have been nothing but sweet, 693 00:36:47,050 --> 00:36:50,750 and I ignored your card and your... your gift. 694 00:36:50,750 --> 00:36:52,760 Miss Kringle, I can honestly say 695 00:36:53,340 --> 00:36:56,230 that our interactions are always the highlight of my day. 696 00:36:56,230 --> 00:36:58,610 Please. Uh... Kristen. 697 00:36:59,170 --> 00:37:01,200 Oh, my, God, I even accused you 698 00:37:01,200 --> 00:37:02,980 of writing Dougherty's good-bye note. 699 00:37:02,980 --> 00:37:04,200 Right. 700 00:37:05,210 --> 00:37:08,200 - Crazy. - I mean, oh... who knows what that jerk was thinking? 701 00:37:08,200 --> 00:37:11,510 - Jerk. - How I ever let him lay a hand on me, 702 00:37:11,550 --> 00:37:12,370 I'll never know. 703 00:37:12,370 --> 00:37:13,520 I'm glad he's dead. 704 00:37:19,540 --> 00:37:20,340 Well, he's... 705 00:37:21,470 --> 00:37:22,540 he just left town. 706 00:37:22,540 --> 00:37:24,170 He's not... dead. 707 00:37:24,170 --> 00:37:25,440 Right, yeah, I know. 708 00:37:27,340 --> 00:37:28,560 Figure of speech. 709 00:37:29,140 --> 00:37:30,280 He's dead to you. 710 00:37:30,850 --> 00:37:32,920 Out of your life. Not dead, dead. 711 00:37:39,850 --> 00:37:41,310 I'm gonna use the restroom. 712 00:37:51,430 --> 00:37:53,760 You blew it, dummy. Nice work. 713 00:37:53,760 --> 00:37:56,420 - Leave me alone! - Are you talking to me? 714 00:37:58,360 --> 00:37:59,110 No. 715 00:38:00,180 --> 00:38:02,700 Honestly, Kristen, I wasn't talking to you. 716 00:38:02,700 --> 00:38:03,780 Who else is there? 717 00:38:04,290 --> 00:38:08,010 I talk... to myself. 718 00:38:08,470 --> 00:38:10,780 It's crazy, I know. I just, I have this, um... 719 00:38:12,610 --> 00:38:14,700 I have this voice inside my head, 720 00:38:14,880 --> 00:38:16,500 a sort of stronger version of me, 721 00:38:16,500 --> 00:38:19,110 that keeps this me in line, because I'm such a klutz. 722 00:38:23,680 --> 00:38:25,220 I can understand that. 723 00:38:27,010 --> 00:38:30,300 I think that we all have a voice like that. 724 00:38:31,960 --> 00:38:32,960 You think? 725 00:38:33,520 --> 00:38:35,160 What was your inner voice saying? 726 00:38:35,370 --> 00:38:37,640 He was mad at me for spoiling the mood. 727 00:38:40,170 --> 00:38:42,270 It was... it was a really nice mood. 728 00:38:44,720 --> 00:38:48,510 But my... inner voice is telling me that 729 00:38:49,190 --> 00:38:51,300 I think maybe we can get back there. 730 00:39:47,380 --> 00:39:48,870 You killed Caulfield. 731 00:39:49,600 --> 00:39:50,750 We have a witness. 732 00:39:52,690 --> 00:39:54,990 And the attempt on Galavan-- was that you, too? 733 00:39:54,990 --> 00:39:57,020 - Not now. - And Hobbs. 734 00:39:57,340 --> 00:39:58,650 You sent Zsasz there? 735 00:39:58,650 --> 00:40:00,640 It's complicated, okay? 736 00:40:00,890 --> 00:40:03,060 What does it profit you to mess with the election? 737 00:40:03,420 --> 00:40:05,860 You have your own sordid empire to rule over. 738 00:40:08,130 --> 00:40:09,190 Walk away, Jim. 739 00:40:09,660 --> 00:40:10,580 Let me be. 740 00:40:11,560 --> 00:40:13,820 The GCPD has new leadership. 741 00:40:14,200 --> 00:40:16,640 No more deals, no more favors. 742 00:40:16,690 --> 00:40:18,730 If they find out you're behind these attacks, 743 00:40:18,730 --> 00:40:21,570 - we will come after you with every... - Rousing speech! 744 00:40:21,600 --> 00:40:22,400 Really! 745 00:40:22,940 --> 00:40:24,170 Goosebumps. 746 00:40:25,880 --> 00:40:28,440 But you came here alone, Jim, 747 00:40:28,920 --> 00:40:32,430 with no warrant, no cuffs, no backup, and why? 748 00:40:32,610 --> 00:40:35,590 Because you would hate for your new captain to find out 749 00:40:35,590 --> 00:40:40,000 about how you gunned down Ogden Barker in cold blood. 750 00:40:40,690 --> 00:40:42,130 Over a debt. 751 00:40:43,840 --> 00:40:44,990 A debt to me. 752 00:40:45,990 --> 00:40:47,340 He was trying to kill me. 753 00:40:49,010 --> 00:40:50,770 Where are your witnesses? 754 00:40:51,330 --> 00:40:54,020 And just that day before, I suppose 755 00:40:54,020 --> 00:40:57,980 you did not ask me to run Commissioner Loeb out of town 756 00:40:57,980 --> 00:41:00,230 so that you could get your old job back? 757 00:41:15,330 --> 00:41:17,100 I'll face whatever's coming to me. 758 00:41:17,400 --> 00:41:18,480 As will I. 759 00:41:19,440 --> 00:41:20,740 Good-bye, Jim. 760 00:41:30,820 --> 00:41:32,380 - Obviously. - I don't think so. 761 00:41:32,970 --> 00:41:34,330 - I'm serious. - Singed for a second. 762 00:41:34,340 --> 00:41:36,750 Hey, you shouldn't be joking about near misses. 763 00:41:37,200 --> 00:41:39,350 Next bullet might get stuck right in your eye. 764 00:41:40,160 --> 00:41:42,760 Yes, sir. No joking. 765 00:41:43,290 --> 00:41:44,500 All right, gather round. 766 00:41:47,940 --> 00:41:52,310 Today, I'm giving the strike force its first real mission. 767 00:41:53,020 --> 00:41:56,680 Build a case to put away Gotham's Enemy Number One. 769 00:41:59,410 --> 00:42:01,090 Time to take down The Penguin. 770 00:42:16,980 --> 00:42:17,810 Bruce? 771 00:42:29,770 --> 00:42:31,710 Hey, Selina, come on, let's go. 772 00:42:34,050 --> 00:42:36,000 I don't know what you want with Master Bruce, 773 00:42:36,000 --> 00:42:39,100 but I'm certain that his life's gonna be a damn sight better 774 00:42:39,100 --> 00:42:40,270 without you in it. 775 00:42:42,700 --> 00:42:44,830 So, what do you think? Red? 777 00:42:46,270 --> 00:42:47,170 Or blue? 778 00:42:47,270 --> 00:42:48,350 - Red. - Blue. 779 00:42:49,610 --> 00:42:50,560 Blue it is. 780 00:42:50,560 --> 00:42:51,600 I want some fun. 781 00:42:52,120 --> 00:42:54,130 I'm sick of staying indoors. 782 00:42:55,170 --> 00:42:58,590 Patience, Barbara. Your time will come. 783 00:42:59,540 --> 00:43:02,120 The wheel is turning. 784 00:43:03,700 --> 00:43:06,700 While the GCPD chase The Penguin, 785 00:43:06,700 --> 00:43:12,010 I'll steal the mayor's office right from under their noses. 786 00:43:14,590 --> 00:43:15,730 Did you find her? 789 00:43:33,090 --> 00:43:41,090 {\an5}{\pos(226,200)}Sub By Hasan Imam 796 00:22:25,800 --> 00:22:40,800 {\an5}Sub By Hasan Imam 800 00:28:35,610 --> 00:29:15,730 {\an5}{\pos(338,27)}Sub By Hasan Imam