1 00:00:00,754 --> 00:00:02,161 ‏آنچه در گاتهام گذشت 2 00:00:02,199 --> 00:00:04,599 ...‏چطور گذاشتم دستشو به من بزنه 3 00:00:07,816 --> 00:00:09,450 ‏خوشحالم از زندگيت رفته بيرون 4 00:00:10,291 --> 00:00:11,425 ‏گاردتو بالا بگير ‏خوبه خوبه 5 00:00:11,459 --> 00:00:12,859 ‏مشت، مشت، خوبه 6 00:00:12,894 --> 00:00:15,162 ‏- چيکار مي‌کني؟ ‏- آلفرد يادم ميده چطور مبارزه کنم 7 00:00:15,196 --> 00:00:16,396 ‏بايد منو ببري پيش برادراي پايک 8 00:00:16,431 --> 00:00:17,998 ‏آتش‌افروزهاي محله نَروز؟ 9 00:00:18,032 --> 00:00:19,499 ‏وقتي بچه بودم با خواهرشون بريجيت رفيق بودم 10 00:00:19,534 --> 00:00:21,501 ‏سلام بچه‌ها ‏ ما ‏به بهترين‌ها احتياج داريم 11 00:00:21,536 --> 00:00:23,070 ‏و شما بهترين‌ هستين 12 00:00:23,104 --> 00:00:25,371 ‏بريجيت ‏‏همين الان ترفيع گرفتي 13 00:00:28,476 --> 00:00:30,677 ‏- پليس گاتهام !‏- فرار کن 14 00:00:33,715 --> 00:00:36,283 !‏گرفتمش! بندازش! بندازش 15 00:00:38,586 --> 00:00:40,187 ‏يه لحظه آقاي پنگوئن 16 00:00:40,221 --> 00:00:42,256 ‏مادر 17 00:00:42,290 --> 00:00:43,557 ‏من هيچي نمي‌دونم 18 00:00:43,591 --> 00:00:45,092 ‏بايد بري پيش گالاوان 19 00:00:45,126 --> 00:00:46,526 ،‏وقتي وارد تشکيلاتش شدي 20 00:00:46,561 --> 00:00:47,895 ‏مادرمو پيدا مي‌کني و نجاتش ميدي 21 00:00:47,929 --> 00:00:50,236 ‏اگه درست صحنه سازي کنيم متقاعد ميشه 22 00:00:55,003 --> 00:00:57,821 ‏بعد پنگوئن يهو ديوونه شد 23 00:00:59,165 --> 00:01:01,955 ‏يعني... ديوونه‌تر از هميشه 24 00:01:03,802 --> 00:01:07,038 ‏گفت من بودم که ترتيب حمله به حسابداري رو دادم 25 00:01:07,072 --> 00:01:09,240 ‏گفت خائن و خبرچينم 26 00:01:10,509 --> 00:01:13,729 ‏بعد با يه ساطور اومد به سمتم 27 00:01:14,633 --> 00:01:17,335 ‏سعي کردم از خودم محافظت کنم ‏ولي اين کارو کرد 28 00:01:17,369 --> 00:01:19,304 ‏حرومزاده رواني 29 00:01:19,338 --> 00:01:22,006 ‏ 30 00:01:22,041 --> 00:01:23,274 ‏چطوري فرار کردي؟ 31 00:01:23,309 --> 00:01:24,409 ‏همه جا خون ريخته بود 32 00:01:24,443 --> 00:01:26,511 ‏يه عالمه 33 00:01:26,545 --> 00:01:28,413 ‏مي‌خواست يه ضربه ديگه بهم بزنه 34 00:01:28,447 --> 00:01:30,625 ‏که پاش ليز خورد و افتاد ‏منم فرار کردم 35 00:01:31,217 --> 00:01:33,716 ...‏دويدم و دويدم و بعد 36 00:01:34,508 --> 00:01:36,988 ‏بعد توي بيمارستان بيدار شدم 37 00:01:38,376 --> 00:01:39,532 ‏ 38 00:01:41,060 --> 00:01:44,028 ‏يه فرصت بهم بدين آقاي گالاوان 39 00:01:44,063 --> 00:01:45,363 ‏بذارين نشونتون بدم چه کاري از دستم برمياد 40 00:01:45,397 --> 00:01:47,498 ‏خب، دوست دارم کمکت کنم 41 00:01:47,533 --> 00:01:48,866 ‏بوچ 42 00:01:48,901 --> 00:01:50,535 ‏ولي الانم نوچه‌هاي زيادي دارم 43 00:01:50,569 --> 00:01:53,638 ‏تازه همه‌شون دو تا دست دارن 44 00:01:53,672 --> 00:01:55,940 ‏اونا گاتهام رو مثل من نميشناسن 45 00:01:55,975 --> 00:01:58,358 ‏فکرم خوب کار مي‌کنه ‏از هرکي مي‌خواي بپرس 46 00:01:58,647 --> 00:02:00,205 ‏نظر شما چيه خانوما؟ 47 00:02:00,946 --> 00:02:02,447 ‏به نظر من که جذابه 48 00:02:02,481 --> 00:02:04,449 ‏مثل يه خرس غمگين 49 00:02:06,827 --> 00:02:09,354 ‏به نظرم داره حقيقت رو ميگه 50 00:02:09,388 --> 00:02:13,458 ‏آخرين باري پنگوئن رو ديدم ‏معلوم بود داره عقلشو از دست ميده 51 00:02:13,492 --> 00:02:15,893 ‏يه زماني خيلي به من بد کرد 52 00:02:15,928 --> 00:02:17,829 ‏منو توي آپارتمان خودم گروگان گرفت 53 00:02:17,863 --> 00:02:19,797 ‏حرفاي زشتي هم مي‌زد 54 00:02:19,832 --> 00:02:22,300 ‏مگه نه خپلو؟ 55 00:02:22,334 --> 00:02:24,947 ‏درسته خانوم. واقعاً متاسفم 56 00:02:26,572 --> 00:02:28,373 ‏کار ما اينجوريه ديگه 57 00:02:29,094 --> 00:02:32,678 ‏خواهش مي‌کنم ‏بذارين براتون کار کنم آقاي گالاوان 58 00:02:34,249 --> 00:02:36,046 ‏ديگه کسي رو ندارم که بهش پناه ببرم 59 00:02:36,682 --> 00:02:39,040 !‏اوه آره 60 00:02:39,304 --> 00:02:41,386 ‏مي‌تونيم چيزاي باحالي به جاي دستش بذاريم 61 00:02:41,420 --> 00:02:44,689 ‏مثلاً چاقويي، چکشي، چيزي 62 00:02:44,723 --> 00:02:46,090 !‏اوه 63 00:02:46,125 --> 00:02:48,960 ‏يه اره برقي کوچولو چطوره؟ 64 00:02:48,994 --> 00:02:51,763 ‏آره 65 00:02:52,798 --> 00:02:54,599 ‏خب اين يعني موافقن 66 00:02:54,633 --> 00:02:57,869 ‏- خوش اومدي بوچ ‏- ممنون قربان 67 00:02:57,903 --> 00:03:00,171 ‏ 68 00:03:00,206 --> 00:03:01,639 ‏ 69 00:03:01,674 --> 00:03:04,909 ‏آفرين جناب نماينده ‏خوب خودتو نگه داشتي 70 00:03:04,944 --> 00:03:08,116 ‏حسابي چست و چابکي 71 00:03:08,518 --> 00:03:11,094 ‏توي نظر‌ت تجديد نظر کردي؟ 72 00:03:11,659 --> 00:03:14,062 ‏مي‌تونم براي انتخابات ‏روي حمايتت حساب کنم؟ 73 00:03:14,099 --> 00:03:17,522 ‏آره، حمايت تمام کمالم رو داري 74 00:03:17,556 --> 00:03:19,289 ‏خيلي ممنونم 75 00:03:39,782 --> 00:03:44,782 ‏ايران فيلم تقديم مي‌کند ‏IranFilm.net 76 00:03:44,783 --> 00:03:49,783 ‏ترجمه از ايـليـا و سميـرا Sorrow & EILIA 77 00:03:56,296 --> 00:03:57,389 !‏ايست 78 00:04:01,433 --> 00:04:03,902 ‏من که کاري نکردم! چرا دنبالم مي‌کنين؟ 79 00:04:03,936 --> 00:04:05,470 ‏ديشب يه افسر پليس مُرد 80 00:04:05,504 --> 00:04:07,772 ‏آدماي باند فايرباگ ‏حين ارتکاب به جرم کشتنش 81 00:04:07,806 --> 00:04:10,407 ‏تو از باند فايرباگ هستي، مگه نه؟ [فايرباگ: سوسک بال‌آتشين] 82 00:04:10,442 --> 00:04:12,310 !‏نه رفيق! خيلي وقته کشيدم کنار 83 00:04:14,814 --> 00:04:16,481 !‏- دروغ نگو پسر !‏- قسم مي‌خورم 84 00:04:16,515 --> 00:04:18,894 ‏قربان، اين تخطي از قانون رفتاري افسران پليسه 85 00:04:18,932 --> 00:04:21,684 ‏لوک گرت 12 ساعت پيش ‏جلوي چشمام زنده زنده سوخت 86 00:04:21,709 --> 00:04:23,757 ‏هرطور که مناسب بدونم رفتار مي‌کنم 87 00:04:23,807 --> 00:04:26,925 ‏اين باند با يه بچه کار مي‌کنه، يه دختر 88 00:04:26,959 --> 00:04:28,660 ‏يه لباس ضدآتش دست‌دوخت مي‌پوشه 89 00:04:28,694 --> 00:04:31,196 ‏هي راستشو مي‌گم! قبلاً هيچوقت ‏در مورد يه فايرباگ زن چيزي نشنيدم 90 00:04:31,230 --> 00:04:32,430 ‏امکانش خيلي ضعيفه 91 00:04:32,464 --> 00:04:34,703 ‏مثل ديدن يه اسب تک شاخ 92 00:04:46,212 --> 00:04:47,512 ‏قربان؟ 93 00:04:48,649 --> 00:04:51,176 ‏کاپيتان بارنز گفته ‏بايد هرگونه تخلفي رو گزارش کنيم 94 00:04:52,169 --> 00:04:54,763 ‏- حتي توسط افسرهاي مافوق ‏- پس گزارش کن 95 00:05:03,564 --> 00:05:05,830 ‏چيکار داري مي‌کني؟ 96 00:05:08,200 --> 00:05:09,334 ‏نمي‌تونم بخوابم 97 00:05:09,368 --> 00:05:10,902 ‏نمي‌دونم چيکار کنم 98 00:05:12,671 --> 00:05:15,940 ‏هدف آزاد بودن همينه 99 00:05:15,975 --> 00:05:18,376 ‏مي‌توني هرکاري دلت مي‌خواد بکني 100 00:05:18,411 --> 00:05:19,644 ‏چيکار مي‌تونم بکنم؟ 101 00:05:20,679 --> 00:05:22,380 ‏ديشب يه نفرو کشتم 102 00:05:22,415 --> 00:05:25,016 ‏نمي‌تونم برم خونه ‏نمي‌تونم برم پيش پليس 103 00:05:25,050 --> 00:05:26,818 ‏- بايد از شهر بري ‏- چطوري؟ 104 00:05:26,852 --> 00:05:28,386 ‏هيچ پولي ندارم 105 00:05:31,757 --> 00:05:35,170 ‏مشکلي نيست ‏پول در مياريم 106 00:05:35,928 --> 00:05:38,263 ‏مي‌خواي دزدي کني؟ 107 00:05:38,297 --> 00:05:41,116 !‏خيلي بچه مثبتي 108 00:05:44,403 --> 00:05:46,735 ‏فکر کنم چاره ديگه‌اي ندارم 109 00:05:49,141 --> 00:05:51,007 ‏چرا بهم کمک مي‌کني؟ 110 00:05:51,698 --> 00:05:53,411 ‏شايد با ديدنت ياد خودم ميفتم 111 00:05:54,713 --> 00:05:55,847 ‏البته اگه احمق بودم 112 00:05:58,517 --> 00:06:00,585 ...‏اين خلاف 113 00:06:00,619 --> 00:06:02,594 ‏دقيقاً چي تو فکرته؟ 114 00:06:09,895 --> 00:06:12,030 ‏خانوم‌ها و آقايون 115 00:06:12,064 --> 00:06:13,865 ‏يا بهتره بگم !‏فاسدها و فاحشه‌ها و دزدها 116 00:06:13,899 --> 00:06:16,134 !‏امروز چيزاي خاصي براتون دارم 117 00:06:16,168 --> 00:06:17,869 ‏از ‏اينايي که مي‌بينين خوشتون مياد؟ 118 00:06:17,903 --> 00:06:21,206 ‏يالا، صداتونو نمي‌شنوم از ‏اينايي که مي‌بينين خوشتون مياد؟ 119 00:06:22,742 --> 00:06:25,710 ‏خيلي‌خب، تماشا کنين، تماشا کنين 120 00:06:25,745 --> 00:06:28,580 ‏آره خيلي خوشگل و جذابه 121 00:06:28,614 --> 00:06:29,614 !‏من اونو مي‌خوام 122 00:06:29,648 --> 00:06:31,616 ‏مزايده از 800 دلار شروع ميشه 123 00:06:31,651 --> 00:06:32,784 ‏800 دلار کسي هست؟ 124 00:06:32,818 --> 00:06:34,085 ‏850 125 00:06:38,708 --> 00:06:40,882 ‏اون دخترا براي فروشن؟ 126 00:06:41,460 --> 00:06:43,081 ‏گفتم که جاي عجيبيه 127 00:06:45,820 --> 00:06:47,328 ‏بايد کمکشون کنيم 128 00:06:48,044 --> 00:06:49,875 ‏اومديم که به تو کمک کنيم 129 00:06:49,938 --> 00:06:52,049 ‏چون يه پليس رو کشتي، يادته؟ 130 00:06:52,099 --> 00:06:53,171 ‏پول رو برميداريم و ميريم 131 00:06:53,205 --> 00:06:54,813 ...‏- ولي !‏- گوش کن 132 00:06:54,901 --> 00:06:56,133 ‏گوش کن 133 00:07:00,913 --> 00:07:02,565 ‏از پله‌ها ميري پايين 134 00:07:02,603 --> 00:07:05,183 ‏قفل در عقبي خرابه 135 00:07:05,217 --> 00:07:07,452 ‏مي‌دونم، چون خودم خرابش کردم 136 00:07:07,486 --> 00:07:10,288 ‏ميري داخل ‏منتظر ميشي تا من کارمو بکنم 137 00:07:10,322 --> 00:07:11,861 ‏چطوري بدونم کي وقتشه؟ 138 00:07:12,577 --> 00:07:13,925 ‏خوب دقت کن 139 00:07:22,068 --> 00:07:25,370 ‏به قيمت 2500 دلار به اون آقاي کلاه به سر ‏فروخته شد 140 00:07:25,404 --> 00:07:28,206 ‏بياين خانوما 141 00:07:28,240 --> 00:07:30,842 ‏يه خونه جديد براتون پيدا شده 142 00:07:30,876 --> 00:07:33,211 ‏خيلي ازش خوشتون مياد ‏خيلي خيلي 143 00:07:33,245 --> 00:07:34,379 !‏مورد بعدي 144 00:07:34,413 --> 00:07:36,681 ‏نگاه کنين چطوري قدم برميداره و مياد روي صحنه 145 00:07:36,716 --> 00:07:38,383 ‏ببنين چقدر دلپذير راه ميره 146 00:07:38,417 --> 00:07:39,884 !‏اين يکي رو ببينين 147 00:07:39,919 --> 00:07:42,354 !‏مي‌خوام مزايده رو از 900 دلار شروع کنم 148 00:07:42,388 --> 00:07:44,122 ‏900 دلار کسي هست؟ 149 00:07:47,526 --> 00:07:48,693 !‏هي منحرف‌ها 150 00:07:48,728 --> 00:07:51,062 !‏اين يه دزديه 151 00:07:51,097 --> 00:07:52,964 !‏مايلو! اون عوضي رو بکش 152 00:07:59,105 --> 00:08:00,937 ‏با منه 153 00:08:02,208 --> 00:08:06,286 ‏حالا همگي هرچي پول دارين ‏بريزين توي اين کيف 154 00:08:06,311 --> 00:08:09,080 ‏وگرنه چي؟ ‏من ازتون نمي‌ترسم 155 00:08:17,541 --> 00:08:19,275 ‏باشه باشه 156 00:08:19,878 --> 00:08:21,793 ‏کسي ديگه‌اي مشکل داره؟ 157 00:08:21,827 --> 00:08:23,161 ‏آره فکر نکنم 158 00:08:28,273 --> 00:08:29,743 ‏محض اطلاع 159 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 ‏همه‌تون رواني هستين 160 00:08:35,775 --> 00:08:37,432 !‏کمک 161 00:08:43,082 --> 00:08:46,017 !‏زود باش! ما رو نجات بده 162 00:08:54,060 --> 00:08:55,226 !‏هي وايسا 163 00:09:01,801 --> 00:09:03,902 ‏واي خدا 164 00:09:03,936 --> 00:09:06,304 ‏عالي بود مگه نه؟ بريم 165 00:09:11,671 --> 00:09:14,079 ‏يه اخطار توي پرونده‌م؟ ‏شوخيتون گرفته؟ 166 00:09:14,113 --> 00:09:15,880 ‏قيافه‌م جوريه که انگار شوخي مي‌کنم؟ 167 00:09:17,573 --> 00:09:20,218 !‏ما مظنونين رو کتک نمي‌زنيم! هيچوقت 168 00:09:24,861 --> 00:09:26,042 ‏مي‌فهمم 169 00:09:26,692 --> 00:09:28,059 ‏لوک بچه خوبي بود 170 00:09:28,094 --> 00:09:30,428 ‏خودمون از آکادمي آورديمش ‏بهش گفتيم آماده ست 171 00:09:30,463 --> 00:09:31,697 ‏ولي الان مُرده 172 00:09:31,735 --> 00:09:34,160 ‏توي جنگ خيلي‌ها رو از دست ميدي ‏خودت خوب مي‌دوني 173 00:09:34,349 --> 00:09:36,868 ‏هيچ اشتباهي نکن ‏اين يه جنگه 174 00:09:36,902 --> 00:09:40,255 ‏ولي اين موضوع به من يا تو ‏مجوز قانون شکني رو نميده 175 00:09:40,317 --> 00:09:41,640 ‏خطوط قرمزي هست 176 00:09:42,391 --> 00:09:44,075 ‏اينو به قيمت گزافي ياد گرفتم 177 00:09:45,711 --> 00:09:48,801 ‏با احترام قربان ‏اينجا گاتهامه 178 00:09:49,102 --> 00:09:50,711 ‏بايد پاتو بذاري اون ور خط 179 00:09:50,773 --> 00:09:52,482 ‏منم ‏اينو به قيمت گزافي ياد گرفتم 180 00:09:54,078 --> 00:09:55,674 ‏سرنخي هم گير آوردي؟ 181 00:09:55,699 --> 00:09:57,822 ‏وقتي داشتي انتقام لوک رو مي‌گرفتي؟ 182 00:09:57,857 --> 00:09:59,885 ‏- نه قربان ‏- نه قربان؟ 183 00:09:59,985 --> 00:10:01,526 ‏خب الان يه دونه داريم 184 00:10:03,930 --> 00:10:05,997 ‏صاحب يه فروشگاه اينو بهمون داده 185 00:10:06,032 --> 00:10:07,799 ‏دوربين امنيتي‌ش اينو گرفته 186 00:10:07,833 --> 00:10:09,499 ‏همون فايرفلاي خودمنه [فايرفلاي: کرم شب‌تاب] 187 00:10:09,537 --> 00:10:11,269 ‏نمي‌دونيم اون يکي کيه 188 00:10:20,270 --> 00:10:21,613 ‏من مي‌دونم 189 00:10:22,481 --> 00:10:23,682 ‏لعنتي 190 00:10:29,800 --> 00:10:32,768 !‏تمرکز کن، تمرکز کن 191 00:10:32,803 --> 00:10:35,070 !‏سر پايين! سر پايين 192 00:10:35,105 --> 00:10:37,673 ‏حواس پرتي باعث مرگت ميشه ارباب بروس 193 00:10:39,310 --> 00:10:40,642 ‏حالا، روي پنجه‌ت وايسا ‏روي پنجه‌ت 194 00:10:40,678 --> 00:10:41,944 !‏تکون بخور 195 00:10:41,979 --> 00:10:43,979 ...‏اينجوري 196 00:10:44,014 --> 00:10:45,948 !‏اينجوري مثل دخترا نرقص 197 00:10:45,983 --> 00:10:47,583 ‏يالا 198 00:10:47,618 --> 00:10:49,451 ‏بهتره، بهتره 199 00:10:49,487 --> 00:10:52,321 ‏هوک چپ، هوک چپ، يالا‏ 200 00:10:52,356 --> 00:10:55,057 ،‏گرفتمت، حالا دشمنانت 201 00:10:55,092 --> 00:10:58,260 ‏خيلي سخت‌تر از اين باهات مبارزه مي‌کنن 202 00:10:58,295 --> 00:11:00,329 !‏آخ! آخ 203 00:11:01,632 --> 00:11:03,198 !‏لعنت بر شيطون 204 00:11:06,066 --> 00:11:07,836 ‏خيلي خوب بود ارباب بروس 205 00:11:08,386 --> 00:11:10,019 ‏ 206 00:11:10,054 --> 00:11:12,354 ‏در مورد کامپيوتر با آقاي فاکس حرف زدي؟ 207 00:11:12,390 --> 00:11:13,956 ‏آره حرف زدم 208 00:11:13,991 --> 00:11:15,524 ‏چقدر مونده تا تعميرش تموم بشه؟ 209 00:11:15,559 --> 00:11:18,594 ‏هروقت تعمير شد بهتون مي‌گم ‏صبر داشته باشين 210 00:11:18,629 --> 00:11:21,100 ‏از صبر کردن خسته شدم آلفرد ‏آماده‌م که شروع کنم 211 00:11:21,125 --> 00:11:23,425 ،‏هروقت آماده بودين ‏خودم بهتون مي‌گم ارباب بروس 212 00:11:23,460 --> 00:11:25,027 ‏الان آماده‌م، مي‌دونم که هستم 213 00:11:25,062 --> 00:11:27,396 ...‏راستي، راستي 214 00:11:27,431 --> 00:11:29,131 ‏خانوم سيلور زنگ زد ‏مي‌خواد امشب 215 00:11:29,166 --> 00:11:31,033 ‏باهاتون شام بخوره 216 00:11:33,012 --> 00:11:34,970 ‏- سيلور زنگ زد؟ ‏- آره 217 00:11:39,476 --> 00:11:40,909 ‏گفتم که 218 00:11:40,945 --> 00:11:42,945 ‏هنوز آماده نيستي 219 00:11:48,352 --> 00:11:49,343 ‏يه دور ديگه 220 00:11:51,472 --> 00:11:53,394 ‏خب يهو غيبش زد و از شهر رفت 221 00:11:53,419 --> 00:11:55,652 ‏کارش زشت و بي‌فکرانه بود 222 00:11:55,687 --> 00:11:57,816 ‏کاملاً با شخصيت تام دورتي جور در ميومد 223 00:11:57,854 --> 00:11:59,324 ‏اصلاً نفهميدي کجا رفته؟ 224 00:11:59,349 --> 00:12:02,259 ‏شايد توي يه جوب، مُرده باشه ‏اصلاً برام مهم نيست 225 00:12:02,294 --> 00:12:05,908 !‏- کريستين ...‏- واقعاً ميگم. راستش 226 00:12:05,933 --> 00:12:07,798 ‏زياد رفتاري خوبي باهام نداشت 227 00:12:08,464 --> 00:12:09,620 ‏ناراحت کننده ست 228 00:12:09,645 --> 00:12:11,857 ‏- خيلي متاسفم ‏- ممنون 229 00:12:12,900 --> 00:12:15,372 ‏ولي... در نهايت بهترين اتفاق افتاد 230 00:12:15,407 --> 00:12:17,908 ‏مي‌دونم ‏تو و اد خيلي به هم مياين 231 00:12:19,211 --> 00:12:22,038 ‏اون خيلي مهربون و باشخصيته 232 00:12:22,948 --> 00:12:25,348 ‏زيادي باشخصيته 233 00:12:25,350 --> 00:12:28,385 ...‏به نظرم يه مرد بايد يه کم 234 00:12:28,387 --> 00:12:31,421 ‏يه کم خشونت و خطرناکي هم تو ذاتش داشته باشه 235 00:12:31,423 --> 00:12:33,557 ‏نمي‌دونم چي بگم 236 00:12:34,731 --> 00:12:37,060 ‏و بعضي وقتا حس مي‌کنم 237 00:12:37,062 --> 00:12:38,929 ‏يه چيزي رو ازم مخفي مي‌کنه 238 00:12:38,931 --> 00:12:40,430 ‏مثلاً يه راز؟ 239 00:12:40,432 --> 00:12:41,665 ‏نمي‌دونم 240 00:12:43,248 --> 00:12:45,902 ‏فقط اي کاش سفره دلش رو ‏بيشتر برام باز مي‌کرد 241 00:12:49,933 --> 00:12:51,308 ‏صبح بخير 242 00:12:51,343 --> 00:12:53,043 ‏خانوم کرينگل، خانوم تامپکينز 243 00:12:53,078 --> 00:12:54,644 ‏سلام 244 00:12:54,680 --> 00:12:56,446 ‏به يه گاو سه پا چي ميگين؟ 245 00:12:56,482 --> 00:12:59,116 ...‏- من توي معما افتضاحم ‏- گوشت گاو تيکه شده 246 00:12:59,151 --> 00:13:02,252 ‏شام. خونه من 247 00:13:03,671 --> 00:13:06,523 ‏اوه... اد 248 00:13:10,929 --> 00:13:13,296 ‏ 249 00:13:14,967 --> 00:13:17,134 ‏ببين دختر جون هر دومون مي‌دونيم 250 00:13:17,169 --> 00:13:18,802 ‏تو مي‌دوني سلينا کايل کجاست 251 00:13:18,837 --> 00:13:22,472 ‏پس چرا زودتر نميگي ‏تا وقتمون تلف نشه 252 00:13:22,508 --> 00:13:24,674 ‏سلينا کايل کيه؟ 253 00:13:24,710 --> 00:13:26,810 [‏- کت [گربه ‏- کت؟ 254 00:13:26,845 --> 00:13:28,612 ‏ببين آيوي 255 00:13:28,647 --> 00:13:30,080 ‏مي‌خواي زنگ بزنم پرورشگاه 256 00:13:30,115 --> 00:13:31,414 ‏که همين الان بيان ببرنت؟ 257 00:13:31,450 --> 00:13:32,816 ‏يا برم پي نخود سياه 258 00:13:32,851 --> 00:13:35,739 ‏و يادم بره کسي رو بذارم مواظبت باشه؟ 259 00:13:36,995 --> 00:13:38,377 ‏نخود سياه 260 00:13:39,491 --> 00:13:40,957 ‏ديگه نمي‌دونم چيکار کنم 261 00:13:40,993 --> 00:13:43,927 ‏هيچکدوم از بچه‌هاي خيابوني ‏که باهاشون حرف زدم سلينا رو نديدن 262 00:13:43,962 --> 00:13:45,729 ‏آروم باش. عمو هاروي ‏هواتو داشته 263 00:13:45,764 --> 00:13:48,453 ‏توي ساختمون متروکه جنکينزه 264 00:13:48,704 --> 00:13:50,167 ‏مي‌دونم کجاست 265 00:13:50,202 --> 00:13:51,968 ‏هي دفعه قبلي که 266 00:13:52,004 --> 00:13:54,324 ‏اون دخترو ديديم ‏يه شات گان به سمتمون نشون گرفت 267 00:13:54,374 --> 00:13:56,806 ‏بهتر نيست بچه ضربتي ها رو با خودت ببري؟ 268 00:13:56,842 --> 00:13:58,141 ‏نه 269 00:13:58,177 --> 00:14:00,305 ‏پاي سلينا در ميونه ‏بهتره همه چي در سکوت انجام بشه 270 00:14:05,942 --> 00:14:07,664 ،‏وقتي رسيدي به ايستگاه 271 00:14:08,053 --> 00:14:10,287 ‏سوار اولين اتوبوسي شو ‏که به سمت جنوب ميشه 272 00:14:10,322 --> 00:14:12,552 ‏تا آخر خط پياده نشو 273 00:14:12,577 --> 00:14:14,124 ‏بعدش چيکار کنم؟ 274 00:14:14,159 --> 00:14:16,826 ‏کلي پول داري ‏هرکاري دوست داشته باشي مي‌توني بکني 275 00:14:17,863 --> 00:14:20,782 ‏ممنون. براي همه چي 276 00:14:21,134 --> 00:14:22,642 ‏دوست خيلي خوبي بودي 277 00:14:22,956 --> 00:14:24,414 ‏منم سهم خودمو برداشتم 278 00:14:24,636 --> 00:14:26,378 ‏مهم نيست 279 00:14:34,822 --> 00:14:36,079 ‏بريجيت بايد فرار کني 280 00:14:36,114 --> 00:14:38,081 ...‏بريجيت! فرار کن! بدو! بدو! نه 281 00:14:38,116 --> 00:14:40,383 !‏سلينا! نه 282 00:14:40,419 --> 00:14:42,152 !‏سلينا 283 00:14:42,187 --> 00:14:43,186 !‏نه! نه 284 00:14:49,127 --> 00:14:50,193 !‏کمک کن 285 00:14:52,364 --> 00:14:53,163 !‏هي 286 00:15:25,528 --> 00:15:26,709 !‏دستا بالا 287 00:15:31,471 --> 00:15:33,658 ‏- تفنگتو بنداز ‏- مگه خوابشو ببيني 288 00:15:34,550 --> 00:15:36,531 ‏- دوست دخترت کجاست؟ ‏- کي؟ 289 00:15:36,566 --> 00:15:38,433 ‏از هردوتاتون فيلم داريم 290 00:15:38,468 --> 00:15:40,468 ‏نمي‌دونم داري از چي حرف مي‌زني گوردون 291 00:15:42,076 --> 00:15:43,972 ‏اون ‏نيم دوجين ساخمتون رو آتيش زده 292 00:15:44,007 --> 00:15:46,107 .‏يه پليس رو کشته ،دخترجون براي خودت 293 00:15:46,143 --> 00:15:47,509 ‏شريک بدي دست و پا کردي 294 00:15:47,544 --> 00:15:48,510 ‏تو نمي‌فهمي 295 00:15:48,545 --> 00:15:51,212 ‏مجبورش کرده بودن همه اون کارها رو بکنه 296 00:15:55,185 --> 00:15:56,653 ‏باشه 297 00:16:00,485 --> 00:16:01,805 ‏بذار کمکش کنم 298 00:16:02,722 --> 00:16:05,742 ‏کيه؟ ‏کي مجبورش کرده اين کارها رو بکنه؟ 299 00:16:09,833 --> 00:16:12,121 ‏ببين يه عالمه پليس عصباني اون بيرون هست 300 00:16:13,236 --> 00:16:16,404 ‏اگه ببيننش مي‌کشنش ‏مگه اينکه اول من پيداش کنم 301 00:16:22,679 --> 00:16:24,539 ‏اسمش بريجيت پايکه 302 00:16:25,582 --> 00:16:28,786 ‏برادراش بردنش ‏جو و کيل پايک 303 00:16:28,811 --> 00:16:30,818 ‏يه جورايي دزديدنش 304 00:16:30,854 --> 00:16:32,086 ‏همونا بودن که 305 00:16:32,122 --> 00:16:34,422 ‏از اول مجبورش کردن ‏ساختمونا رو آتيش بزنه 306 00:16:34,457 --> 00:16:36,524 ‏مرگ پليسه تقصير اوناست 307 00:16:36,560 --> 00:16:38,326 ‏برادران پايک؟ 308 00:16:38,850 --> 00:16:41,696 ‏چرا دارن ساختمون‌هاي ‏تشکيلات وين رو مي‌سوزونن؟ 309 00:16:41,731 --> 00:16:43,231 ‏- کي بهشون پول ميده؟ ‏- من از کجا بدونم که 310 00:16:43,266 --> 00:16:45,833 ‏چرا برادراي پايک اين کارو مي‌کنن؟ ‏چندتا ديوونه رواني‌ان 311 00:16:45,869 --> 00:16:47,702 ‏با بريجيت مثل برده رفتار مي‌کنن ‏زنجيرش مي‌کنن به ديوار 312 00:16:47,737 --> 00:16:50,934 .‏از کارشون عصباني هستي ‏‏به خاطر همينه تفنگ برداشتي؟ 313 00:16:50,996 --> 00:16:53,811 ‏مي‌خواي بري سراغ برادراي پايک؟ ‏بري دوستت رو نجات بدي؟ 314 00:16:53,836 --> 00:16:56,110 ‏- نه ‏- اين يعني آره 315 00:16:56,146 --> 00:16:59,440 ‏ببين، اينجوري خودت و دوستت رو به کشتن ميدي 316 00:16:59,440 --> 00:17:02,750 ‏- بذار من برم سراغ برادراي پايک ،‏- توهين نباشه جيم 317 00:17:03,690 --> 00:17:05,887 ‏من بهتر از تو کارم رو بلدم 318 00:17:07,290 --> 00:17:08,590 ‏چرا دخالت مي‌کني؟ 319 00:17:09,102 --> 00:17:11,766 ‏چرا خودتو به خطر ميندازي؟ ‏اين دختر کيه؟ 320 00:17:11,829 --> 00:17:14,338 ...‏هيچکس. فقط 321 00:17:15,205 --> 00:17:16,598 ‏يه دختر توي محله 322 00:17:20,257 --> 00:17:21,769 ‏بهت قول مي‌دم 323 00:17:21,805 --> 00:17:24,556 ‏هرکاري بتونم مي‌کنم ‏تا اتفاقي براش نيفته 324 00:17:24,757 --> 00:17:26,478 ‏ولي تو نبايد توي اين موضوع دخالت کني 325 00:17:28,426 --> 00:17:29,777 ‏بگو کجاست 326 00:17:34,727 --> 00:17:37,986 ‏لعنتي. 6 هزار دلار با خودش داره 327 00:17:38,021 --> 00:17:40,255 ‏بريجت کوچولو ديگه داره بزرگ ميشه 328 00:17:40,290 --> 00:17:42,346 ‏مي‌تونين همه‌شو بردارين، برام مهم نيست 329 00:17:42,396 --> 00:17:43,703 ‏معلومه که همه‌شو برميدارم 330 00:17:43,740 --> 00:17:45,393 ‏مشکل اين نيست. مشکل اينجاست که 331 00:17:45,428 --> 00:17:48,830 ‏فکر مي‌کني خيلي باحاله که برادرهات رو دور بزني؟ 332 00:17:51,768 --> 00:17:53,334 ‏ايول 333 00:17:53,370 --> 00:17:56,237 ‏- بريجيت همه‌شونو بايد بگيره ‏- جو خواهش مي‌کنم 334 00:17:57,974 --> 00:17:59,974 ‏اصلاً به ما فکر کردي؟ 335 00:18:00,010 --> 00:18:01,276 ‏فکر کردي چه حسي بهمون دست ميده؟ 336 00:18:01,311 --> 00:18:02,910 !‏نه، نکن 337 00:18:02,946 --> 00:18:06,331 !‏جو، منظوري نداشتم 338 00:18:07,588 --> 00:18:09,548 ‏من آدم حساسي هستم ‏احساساتم رو جريحه دار کردي 339 00:18:11,989 --> 00:18:13,454 ‏آخه بدون خانواده چي داري؟ 340 00:18:13,490 --> 00:18:15,957 ‏هيچي نداري، مگه نه؟ 341 00:18:15,992 --> 00:18:17,625 ‏مي‌خواي دوباره عضوي از خانواده باشي؟ 342 00:18:23,857 --> 00:18:25,138 ...‏گفتم 343 00:18:27,928 --> 00:18:30,543 ‏دوست داري دوباره عضوي از اين خانواده باشي؟ 344 00:18:33,076 --> 00:18:34,509 !‏آره 345 00:18:34,544 --> 00:18:36,544 !‏لعنتي 346 00:18:36,579 --> 00:18:38,504 !‏لعنتي، چقدر درد گرفت 347 00:18:38,515 --> 00:18:40,348 ‏بريجيت برگشته 348 00:18:45,201 --> 00:18:48,305 ‏اگه دوباره بخواي همچين کاري کني، مي‌کشمت 349 00:18:48,355 --> 00:18:51,233 ‏پوست اون گربه کوچولو رو هم مي‌کَنم. شنيدي؟ 350 00:18:52,665 --> 00:18:53,997 ‏هيچوقت جايي نميري 351 00:18:55,203 --> 00:18:57,031 ‏- آره ‏- خوبه 352 00:18:57,067 --> 00:18:58,466 ‏حالا برو شام بپز 353 00:18:59,950 --> 00:19:01,281 ‏خيلي‌خب، بيا پولا رو جمع کنيم 354 00:19:14,749 --> 00:19:17,907 ‏جون من؟ يه پتک؟ 355 00:19:17,970 --> 00:19:21,388 ‏خيلي... به کار مياد 356 00:19:21,425 --> 00:19:22,782 ‏شروع نکن تو رو خدا 357 00:19:24,315 --> 00:19:25,827 ‏بگو که خبراي خوبي داري 357 00:19:26,627 --> 00:19:27,959 خودم رو قاطي‌شون کردم 358 00:19:28,072 --> 00:19:31,100 کسي هم شک نکرده - خب، بعدش؟ - 359 00:19:31,163 --> 00:19:32,600 دارم آمار مي‌گيرم 360 00:19:32,635 --> 00:19:34,102 ولي خطرناکه 361 00:19:34,137 --> 00:19:36,904 ،اگه ضايع‌بازي دربيارم گالاوان بهم شک مي‌کنه 362 00:19:36,940 --> 00:19:38,641 بهت که گفتم، آدم باهوشي‌ـه 363 00:19:41,217 --> 00:19:42,443 منو ببين بوچ 364 00:19:43,880 --> 00:19:46,180 تو نوکر من هستي؟ 365 00:19:47,384 --> 00:19:49,016 بله 366 00:19:49,052 --> 00:19:51,853 همه‌ي دستورات منو اطاعت مي‌کني؟ 367 00:19:51,888 --> 00:19:53,287 بله 368 00:19:53,323 --> 00:19:55,931 پس اين بهونه‌ها چيه تحويلم ميدي؟ 369 00:19:57,414 --> 00:19:59,627 برو و مادرم رو پيدا کن 370 00:19:59,662 --> 00:20:01,912 قبل از اينکه اون دست ديگه‌ات رو هم قطع کنم 371 00:20:03,998 --> 00:20:05,967 چشم رئيس 372 00:20:10,006 --> 00:20:12,073 يالا، محکم‌تر 373 00:20:17,247 --> 00:20:18,780 يالا جو 374 00:20:25,431 --> 00:20:28,055 مي‌خواي چيکار کني، ما رو بکشي؟ 375 00:20:28,091 --> 00:20:29,238 بلي 376 00:20:37,634 --> 00:20:41,502 اوه خدايا 377 00:20:55,955 --> 00:20:57,363 اتاق ديگه رو چک مي‌کنم 378 00:21:06,563 --> 00:21:08,496 !کسي نيست 379 00:21:09,734 --> 00:21:12,366 اينجا نيست - لعنتي - 380 00:21:13,067 --> 00:21:15,454 از اينکه بوي گوشت بريون ميده متنفرم 381 00:21:17,140 --> 00:21:19,140 عوضي 382 00:21:22,145 --> 00:21:23,673 !بولاک، هي 383 00:21:23,811 --> 00:21:26,214 چيه؟ بدجوري ترسوندم 384 00:21:33,827 --> 00:21:35,058 و حالا مُرد 385 00:21:35,096 --> 00:21:36,874 دستت درد نکنه بولاک - اوه، نکنه لگدهاي من کشتش؟ - 386 00:21:36,910 --> 00:21:39,536 يه وقت فکر نکني بخاطر اينکه مثل چيزبرگر برشته شده، مُرده 387 00:21:41,785 --> 00:21:43,537 به من ربطي نداره - آها - 388 00:21:45,371 --> 00:21:47,332 انگاري سلينا حقيقت رو مي‌گفته 389 00:21:49,294 --> 00:21:52,850 ببين، نمي‌خوام پشت سر مُرده حرف بزنم ولي اين عوضي‌ها حقشون بوده 390 00:21:52,900 --> 00:21:54,810 اين عوضي‌ها آتش‌افروز حرفه‌اي بودن 391 00:21:54,848 --> 00:21:56,127 يکي استخدامشون کرده 392 00:21:56,162 --> 00:21:59,130 چرا تشکيلات وين؟ - چه اهميتي داره، ها؟ - 393 00:21:59,165 --> 00:22:00,865 يه دختر آتش‌افروز روانی داريم که يه شعله‌افکن 394 00:22:00,900 --> 00:22:03,067 دستشه و داره واسه خودش وِل مي‌چرخه 395 00:22:03,102 --> 00:22:05,069 بيا از اين شروع کنيم 396 00:22:22,799 --> 00:22:24,294 خدا رو شکر 397 00:22:30,716 --> 00:22:32,915 سلام بوچ. ببخشيد که معطل شدي 398 00:22:34,247 --> 00:22:36,282 ،فقط ميخواستم يه خبري بگيرم 399 00:22:36,332 --> 00:22:37,752 ببينم اوضاع در چه حاليه 400 00:22:38,179 --> 00:22:39,611 مشکلي نيست؟ 401 00:22:39,649 --> 00:22:41,459 نه، نه، قربان. عالي مثل يه شيشه شراب 402 00:22:41,471 --> 00:22:44,075 خوبه 403 00:22:47,225 --> 00:22:48,821 اينجا آينده‌ي خوبي در انتظارته 404 00:22:49,499 --> 00:22:52,854 تو آدم کاري‌ و به شدت وفاداري هستي 405 00:22:52,904 --> 00:22:54,352 ممنون رئيس 406 00:22:54,387 --> 00:22:56,906 فقط اي‌کاش به من وفادار مي‌بودي 407 00:22:58,929 --> 00:23:00,291 ...من 408 00:23:00,326 --> 00:23:01,692 نمي‌دونم راجع به چي حرف مي‌زنيد 409 00:23:01,728 --> 00:23:02,860 يالا بوچ، يکمي واسه خودت احترام قائل باش 410 00:23:02,896 --> 00:23:04,195 مي‌دونم داشتي چيکار مي‌کردي 411 00:23:04,230 --> 00:23:07,198 داشتي دنبال مادر پنگوئن مي‌گشتي، مگه نه؟ 412 00:23:07,233 --> 00:23:08,966 قضيه دست خيلي تاثيرگذار بود 413 00:23:09,002 --> 00:23:10,868 تقريباً گول خوردم 414 00:23:10,904 --> 00:23:14,981 اصلاً چطوري پنگوئن راضيت کرد اينکارو بکني؟ 415 00:23:15,842 --> 00:23:17,141 من نوکرشم 416 00:23:17,875 --> 00:23:19,723 بايد همه‌ي دستوراتش رو اطاعت کنم 417 00:23:20,275 --> 00:23:22,446 پنگوئن بدجوري بلا سرت آورده، نه؟ 418 00:23:23,052 --> 00:23:25,116 مخت رو دستکاري کرده 419 00:23:26,278 --> 00:23:27,824 يحتمل ما بتونيم کمکت کنيم 420 00:23:28,504 --> 00:23:29,696 تبي؟ 421 00:23:31,007 --> 00:23:32,950 تبي، ميشه لطفاً بياي اينجا؟ 422 00:23:36,456 --> 00:23:40,147 پنگوئن اين طفلکي رو شستشوي مغزي داده 423 00:23:40,743 --> 00:23:43,319 کمکي ازمون برمياد؟ - باعث افتخاره - 424 00:23:45,192 --> 00:23:46,487 ...خيلي‌خب، بيايد 425 00:23:46,522 --> 00:23:49,090 بيايد راجع بهش صحبت کنيم ميشه درموردش صحبت کنيم؟ 426 00:23:49,852 --> 00:23:51,425 آروم باش. چيکار مي‌کني؟ 427 00:23:51,461 --> 00:23:52,943 آروم باش 428 00:23:53,584 --> 00:23:54,979 فقط مي‌خوايم کمک کنيم 429 00:24:11,047 --> 00:24:13,728 شما دو تا رو تنها مي‌ذارم 430 00:24:13,816 --> 00:24:16,216 يادت باشه، شام يه ساعت ديگه‌ست 431 00:24:28,205 --> 00:24:31,008 يه محدوده‌ي گشتي فراهم کرديم زياد نمي‌تونه دور بشه 432 00:24:31,045 --> 00:24:32,667 و يه گشت هم جاي خونه‌ي سلينا گذاشتيم 433 00:24:32,702 --> 00:24:34,135 منو بي‌خبر نذار 434 00:24:40,209 --> 00:24:42,527 بريجيت پايک کُل زندگيش رو مورد آزار و اذيت قرار گرفته 435 00:24:42,564 --> 00:24:44,311 به اجبار اون آتش‌سوزي‌ها رو انجام داده 436 00:24:45,007 --> 00:24:47,608 به خبرچينم قول دادم که اتفاقي واسش نيوفته 437 00:24:48,990 --> 00:24:50,234 438 00:24:50,711 --> 00:24:54,179 تو نبودي که مي‌گفتي لوک گرت فقط يه بچه بوده؟ 439 00:24:54,280 --> 00:24:56,134 که بايد قاتلش رو به سزاي عملش برسونيم؟ 440 00:24:56,599 --> 00:24:58,652 مي‌دونم که اين حرف رو زدم - و درست هم مي‌گفتي - 441 00:24:59,245 --> 00:25:00,700 و حالا اون دختر لوک رو کشته 442 00:25:01,681 --> 00:25:03,848 و دو تا جنازه‌ي ديگه هم بهش اضافه شده 443 00:25:03,883 --> 00:25:07,251 پس من به چرا و چطوري و اين چرت و پرت‌ها کاري ندارم 444 00:25:07,286 --> 00:25:10,154 قولي که نمي‌توني عملي کني رو نده 445 00:25:10,189 --> 00:25:13,057 پيداش مي‌کني و دستگيرش مي‌کني 446 00:25:13,092 --> 00:25:15,693 متوجه شدي؟ - بله، قربان - 447 00:25:40,286 --> 00:25:42,353 ،حتماً سال‌هاي زيادي رو اين بالا 448 00:25:42,388 --> 00:25:44,288 با نگاه کردن به اين پرنده‌ها گذروندي 449 00:25:46,054 --> 00:25:48,794 اون موقعي که ميکي اسلاتري بهمون گفت حرومزاده‌هاي يتيم رو يادته 450 00:25:48,844 --> 00:25:51,262 و ما هم سعي کرديم از بالاي پشت بوم بندازيمش پايين؟ 451 00:25:54,427 --> 00:25:56,237 پليس‌ها بيرون خونه‌ام کشيک ميدن 452 00:25:57,154 --> 00:25:59,370 بايد از شهر بري - من ازشون نمي‌ترسم - 453 00:25:59,405 --> 00:26:01,772 بريجيت، مي‌دونم چه بلايي سر برادرهات آوردي 454 00:26:01,808 --> 00:26:03,987 ...نه اينکه حقشون نباشه، ولي 455 00:26:05,030 --> 00:26:07,711 عجب - تعجب کرده بودم - 456 00:26:07,747 --> 00:26:12,216 کيل خوب گُر گرفت ولي برشته شدن جو حرف نداشت 457 00:26:13,182 --> 00:26:16,228 اين حرف‌ها از تو بعيده - من ديگه خودم نيستم - 458 00:26:16,668 --> 00:26:19,332 آزادم... درست همونطوري که تو گفتي 459 00:26:20,613 --> 00:26:21,983 حالا مي‌خواي چيکار کني؟ 460 00:26:22,372 --> 00:26:24,028 مي‌خوام برم سراغ بقيه‌شون 461 00:26:24,030 --> 00:26:27,164 کدوم بقيه؟ - آدم‌هاي منحرف و قلدر - 462 00:26:27,166 --> 00:26:29,900 اونايي که آدم‌هايي مثل ما رو اذيت مي‌کنن 463 00:26:29,902 --> 00:26:32,303 هيچکس تابحال نه سراغم اومده و نه اذيتم کرده 464 00:26:32,305 --> 00:26:34,817 باشه، تو که راست ميگي 465 00:26:35,822 --> 00:26:37,380 قانون شماره‌ي يک 466 00:26:37,877 --> 00:26:40,672 دنبال شماره‌ي يک باش که اونم تويي 467 00:26:41,719 --> 00:26:45,149 خُل نباش وگرنه خودتو به کشتن ميدي 468 00:26:45,151 --> 00:26:47,147 نگران من نباش سلينا 469 00:26:47,423 --> 00:26:50,851 من واسه اينکار به‌دنيا اومدم - بريجيت، خواهش مي‌کنم اينکارو نکن - 470 00:26:52,346 --> 00:26:54,382 خيلي خوبه يکي هست که نگرانمه و بهم اهميت ميده 471 00:26:55,061 --> 00:26:56,727 ممنونم 472 00:26:56,729 --> 00:26:58,729 به درک 473 00:26:58,731 --> 00:27:01,398 ...فقط فکر مي‌کنم زده به سرت، ولي 474 00:27:01,400 --> 00:27:02,821 ...هي 475 00:27:03,625 --> 00:27:04,894 موفق باشي 476 00:27:16,949 --> 00:27:18,286 مي‌بينمت 477 00:27:34,872 --> 00:27:36,405 يه سلامتي بفرستم 478 00:27:37,508 --> 00:27:39,119 واقعاً متاسفم 479 00:27:40,715 --> 00:27:42,524 يه مسئله‌ي دقيقه‌ نودي پيش اومد 480 00:27:48,586 --> 00:27:51,112 همونطور که مي‌گفتم 481 00:27:52,381 --> 00:27:53,489 سلامتي خانواده 482 00:27:54,592 --> 00:27:57,459 در پايان، فقط همين خانواده‌ست که اهميت داره 483 00:28:00,197 --> 00:28:01,353 خانواده 484 00:28:06,646 --> 00:28:08,128 اميدوارم در حال حاضر 485 00:28:08,153 --> 00:28:10,503 ما رو به چشم خانواده‌ي خودت ببيني، بروس 486 00:28:11,672 --> 00:28:12,941 ممنون 487 00:28:14,122 --> 00:28:17,141 ...خيلي وقته که دور همچين 488 00:28:17,279 --> 00:28:19,830 ميزي ننشستم - منظورت با دخترهاست؟ - 489 00:28:21,087 --> 00:28:22,419 پس بايد بيشتر بياي 490 00:28:22,481 --> 00:28:24,907 مي‌تونيم با هم باشيم يا همچين چيزي 491 00:28:24,944 --> 00:28:26,025 فکر خوبيه 492 00:28:27,400 --> 00:28:28,999 ببين چقدر دوست‌داشتنين 493 00:28:29,035 --> 00:28:31,268 دلت نمي‌خواد بخوريشون؟ 494 00:28:31,304 --> 00:28:34,004 تبيثا، اين جوون‌ها رو به حال خودشون بذار 495 00:28:34,040 --> 00:28:36,824 خب، دوست‌داشتنين ديگه و خودشون هم مي‌دونن 496 00:28:48,254 --> 00:28:49,744 اين 497 00:28:49,781 --> 00:28:51,989 بهترين پوره‌ي سيب‌زميني عمرم بود 498 00:28:52,024 --> 00:28:54,016 به‌جون خودم که دارم مي‌ترکم 499 00:28:54,054 --> 00:28:55,593 خوشحالم که به اشتها اومدي 500 00:28:55,628 --> 00:28:57,461 بس کن، داري لوسم مي‌کني 501 00:28:57,496 --> 00:28:59,563 بس نمي‌کنم. هيچي بيشتر از 502 00:28:59,599 --> 00:29:00,698 لوس کردن تو نمي‌خوام 503 00:29:00,733 --> 00:29:03,300 اوه، اد 504 00:29:03,336 --> 00:29:05,290 خيلي موثر بود 505 00:29:07,841 --> 00:29:09,874 يه چيز ديگه‌ام هست که مي‌خوام بهت بگم 506 00:29:11,297 --> 00:29:12,440 ...فقط 507 00:29:13,014 --> 00:29:15,145 فقط نمي‌خوام بترسونمت 508 00:29:15,181 --> 00:29:18,430 .خواهش مي‌کنم. هرچي دلت مي‌خواد بگو حرفت رو نخور 509 00:29:32,718 --> 00:29:33,949 ...کريستين 510 00:29:36,068 --> 00:29:37,334 خيلي ازت خوشم مياد 511 00:29:37,370 --> 00:29:40,271 منم همين حس رو نسبت به تو دارم 512 00:29:40,306 --> 00:29:43,607 ...و - و هيچي نگو - 513 00:30:02,414 --> 00:30:03,872 ،آقاي نيگما 514 00:30:04,814 --> 00:30:07,101 اتاق خوابتون اونجاست؟ 515 00:30:12,238 --> 00:30:14,104 آره، همونجاست 516 00:30:21,498 --> 00:30:24,036 گوردون، تلفن کارت داره 517 00:30:26,986 --> 00:30:30,120 گوردون هستم - قولت که يادت نرفته؟ - 518 00:30:31,033 --> 00:30:32,456 نه 519 00:30:33,926 --> 00:30:36,060 فکر مي‌کنم مي‌دونم داره کجا ميره 520 00:30:50,209 --> 00:30:52,309 بريد، بريد، بريد، بريد 521 00:30:52,345 --> 00:30:55,179 بريد، بريد، بريد 522 00:30:56,816 --> 00:30:58,248 يالا 523 00:31:10,529 --> 00:31:12,096 خيلي‌خب، هيچکس امشب صدمه نمي‌بينه 524 00:31:12,131 --> 00:31:14,098 طبق دستورات عمل مي‌کنيم و خطر نمي‌کنيم 525 00:31:14,133 --> 00:31:15,265 بله قربان 526 00:31:15,848 --> 00:31:17,067 بي‌حرکت 527 00:31:17,092 --> 00:31:18,268 دست‌هات رو ببر بالا 528 00:31:18,304 --> 00:31:19,470 شليک نکنيد 529 00:31:20,840 --> 00:31:23,173 بريجيت پايک 530 00:31:23,209 --> 00:31:24,942 جلو نيا 531 00:31:26,048 --> 00:31:27,669 من جيم گوردون هستم 532 00:31:29,931 --> 00:31:31,949 مي‌دونم برادرهات چه بلايي سرت آوردن 533 00:31:33,486 --> 00:31:35,519 مي‌دونم دلت نمي‌خواست هيچکدوم از اين اتفاقات بيوفته 534 00:31:35,554 --> 00:31:37,688 تو هيچي نمي‌دوني 535 00:31:37,723 --> 00:31:40,057 ،اسلحه‌ات رو بذار زمين و همراهم بيا 536 00:31:40,092 --> 00:31:42,493 مي‌تونم کمکت کنم 537 00:31:42,528 --> 00:31:44,094 يه مکان‌هايي هست که مي‌توني اونجاها بري 538 00:31:44,130 --> 00:31:45,963 من زندان نميرم 539 00:31:45,998 --> 00:31:47,698 تو يه نوجووني 540 00:31:47,733 --> 00:31:49,666 مي‌تونيم يه چاره‌اي پيدا کنيم 541 00:31:53,072 --> 00:31:55,072 صبرکنيد، صبرکنيد - گفتم شليک نکنيد - 542 00:32:02,694 --> 00:32:03,888 بريجيت 543 00:32:04,784 --> 00:32:05,660 بس کن 544 00:32:06,376 --> 00:32:07,608 پناه بگيريد 545 00:32:18,597 --> 00:32:20,419 بريجيت، صبرکن 546 00:32:43,290 --> 00:32:45,290 خوشحالم که تنها شديم 547 00:32:45,325 --> 00:32:48,066 بايد راجع به مسئله‌اي باهات صحبت کنم 548 00:32:48,871 --> 00:32:50,838 اوه 549 00:32:50,873 --> 00:32:53,373 يکي از اعضاي هيئت رئيسه‌ي تشکيلات وين 550 00:32:53,409 --> 00:32:55,375 گم شده 551 00:32:55,411 --> 00:32:57,845 سيد باندراسلاو 552 00:32:57,880 --> 00:32:59,366 مي‌شناسيش؟ 553 00:32:59,982 --> 00:33:01,352 بله 554 00:33:02,151 --> 00:33:03,714 چندباري همديگه رو ملاقات کرديم 555 00:33:04,854 --> 00:33:07,821 چه اتفاقي افتاده؟ - هيچکس نمي‌دونه - 556 00:33:07,857 --> 00:33:09,323 ولي به‌نظر اتفاق خوبي نيست 557 00:33:09,358 --> 00:33:10,624 شما از کجا متوجه شديد؟ 558 00:33:10,659 --> 00:33:12,726 بذار فقط اينطور بگم ،که تو درجات بالا دوستاني دارم 559 00:33:12,761 --> 00:33:14,495 و کاملاً از اتفاقاتي که توي 560 00:33:14,530 --> 00:33:17,311 تشکيلات وين رخ ميده، باخبر ميشم 561 00:33:17,386 --> 00:33:19,028 چي متوجه شديد؟ 562 00:33:19,053 --> 00:33:22,769 ،اينکه پدرت مرد خوبي بوده حتي يه مرد بي‌نظير 563 00:33:22,805 --> 00:33:24,838 ،ولي با این وجود 564 00:33:24,874 --> 00:33:27,307 اتفاقات بدي توي شرکتش ميوفتاده 565 00:33:32,982 --> 00:33:34,448 متاسفانه فکر مي‌کنم حق با شماست 566 00:33:34,483 --> 00:33:37,184 مي‌تونم بگم نسبت به سنت خيلي فهميده‌اي 567 00:33:37,219 --> 00:33:41,121 آماده‌اي که مستقيماً با مشکلات شرکتت مقابله کني 568 00:33:41,156 --> 00:33:43,557 ولي به کمک احتياج پيدا مي‌کني 569 00:33:43,592 --> 00:33:45,359 ،همينکه شهردار بشم 570 00:33:45,394 --> 00:33:47,625 با کمال ميل دلم مي‌خواد که اون شخص باشم 571 00:33:51,734 --> 00:33:53,367 ...ممنونم 572 00:33:53,402 --> 00:33:55,302 آقاي گالاوان 573 00:33:55,337 --> 00:33:57,037 دستتون درد نکنه 574 00:34:07,850 --> 00:34:09,271 بوچ 575 00:34:09,321 --> 00:34:11,985 چه اتفاقي افتاده؟ - مادرت رو پيدا کردم - 576 00:34:12,021 --> 00:34:15,794 کجاست؟ - توي يه انبار پايين بندرگاه - 577 00:34:15,845 --> 00:34:17,457 منو فهميدن که دنبالش مي‌گردم 578 00:34:17,493 --> 00:34:19,526 ...اي احمق! اگه مادرم رو بکشن 579 00:34:19,562 --> 00:34:21,028 ببين، اونا نمي‌دونن من اينجام 580 00:34:21,063 --> 00:34:23,096 اون ببري‌خانم، نمي‌خواست سريعاً کارم رو يسره کنه 581 00:34:23,132 --> 00:34:25,566 واسه همين منو بست و منم فرار کردم 582 00:34:25,601 --> 00:34:27,734 بايد همين الان راه بيوفتيم 583 00:34:29,104 --> 00:34:32,172 آره، آره، اره 584 00:34:32,207 --> 00:34:35,208 خوبه بوچ، کارت حرف نداشت 585 00:34:35,233 --> 00:34:38,211 بخاطر وفاراديت، پاداش سخاوتمندانه‌اي در انتظارته 586 00:34:38,827 --> 00:34:41,248 قسم مي‌خورم - بله رئيس - 587 00:34:41,283 --> 00:34:43,016 يه دقيقه همينجا استراحت کن 588 00:34:43,052 --> 00:34:45,452 و من ميرم افراد رو جمع کنم 589 00:34:53,717 --> 00:34:55,495 چند سالته؟ 590 00:34:55,531 --> 00:34:58,365 ،اونقدري هست که بهت شليک کنم اگه به اين فکر مي‌کني 591 00:34:58,400 --> 00:35:00,233 نه، به اين فکر نمي‌کردم 592 00:35:00,269 --> 00:35:02,269 لازم نيست اسلحه‌ رو سمت من نشونه بگيري 593 00:35:02,304 --> 00:35:03,537 من بهت صدمه‌اي نمي‌زنم 594 00:35:03,572 --> 00:35:05,205 معلومه که نمي‌زني 595 00:35:05,240 --> 00:35:08,842 من لي هستم - مي‌دونم اسمت چيه - 596 00:35:09,576 --> 00:35:10,744 اسم تو چيه؟ 597 00:35:11,360 --> 00:35:13,880 بانمک‌تر از اوني‌ هستي که دکتر باشي 598 00:35:13,916 --> 00:35:16,683 ممنون تو هم بانمک‌تر از اوني هستي که گنگستر باشي 599 00:35:22,002 --> 00:35:24,524 سلام سلينا، واسه اين اتفاق شرمنده‌ام لي 600 00:35:24,560 --> 00:35:26,560 نه بابا اين حرفا چيه 601 00:35:35,137 --> 00:35:36,370 ...خب 602 00:35:36,405 --> 00:35:38,444 حال بريجيت خوبه؟ 603 00:35:39,876 --> 00:35:40,970 متاسفم 604 00:35:42,111 --> 00:35:43,710 زنده نمي‌مونه 605 00:35:46,215 --> 00:35:49,033 تو گفتي کمکش مي‌کني 606 00:35:49,070 --> 00:35:51,218 سعيم رو کردم سلينا، سعيم رو کردم 607 00:35:51,253 --> 00:35:53,286 ولي خودش کوتاه نمي‌اومد 608 00:35:56,034 --> 00:35:57,919 فکر مي‌کنم خواسته‌ي خودش بود که اينطوري تموم شه 609 00:36:07,236 --> 00:36:09,102 ...ببين 610 00:36:09,138 --> 00:36:11,438 ...سلينا - به من دست نزن، به من دست نزن - 611 00:36:12,675 --> 00:36:14,975 مي‌دونم که راجع به بريجيت حقيقت رو گفتي 612 00:36:16,876 --> 00:36:19,276 اينکه برادرهاش مجبورش کردن اون‌کارا رو بکنه 613 00:36:19,867 --> 00:36:21,581 بايد بدونم واسه کي کار مي‌کردن 614 00:36:21,617 --> 00:36:24,818 قبلاً که بهت گفتم نمي‌دونم 615 00:36:24,853 --> 00:36:27,287 و منم هنوز باور نمي‌کنم - چه فرقي به حال تو داره؟ - 616 00:36:27,322 --> 00:36:29,089 .تو به آدم‌هاي مثل ما اهميتي نميدي گيريم بفهمي طرف کيه 617 00:36:29,124 --> 00:36:31,024 واقعاً که پا نميشي بري دنبال دوست کوچولوت 618 00:36:31,060 --> 00:36:32,693 دوست من؟ 619 00:36:36,065 --> 00:36:37,330 منظورت پنگوئن‌ـه؟ 620 00:36:40,235 --> 00:36:42,102 چرا بايد اون آتش‌سوزي‌ها رو راه بندازه؟ 621 00:36:42,137 --> 00:36:44,369 اصلاً با عقل جور درنمياد - از خودش بپرس - 622 00:36:47,463 --> 00:36:50,210 من ديگه با تو حرفي ندارم 623 00:36:53,418 --> 00:36:55,215 هيچوقت نبايد 624 00:36:55,250 --> 00:36:57,284 به يه پليس اعتماد مي‌کردم 625 00:36:58,318 --> 00:37:00,620 سعي کردم کمکش کنم، فقط يجور ديگه شد 626 00:37:00,656 --> 00:37:03,006 وقتي يکي ميميره همين رو ميگي؟ 627 00:37:04,856 --> 00:37:06,955 همين حرف رو به خورد خودت ميدي؟ 628 00:37:07,495 --> 00:37:08,940 متاسفم 629 00:37:12,987 --> 00:37:14,144 برو بابا 630 00:37:35,362 --> 00:37:36,920 خيلي مهربوني 631 00:37:37,724 --> 00:37:39,232 کريستين، چي شده؟ 632 00:37:40,457 --> 00:37:42,781 ترسيدم 633 00:37:43,397 --> 00:37:46,425 از چي؟ - از تام دوگرتي - 634 00:37:47,141 --> 00:37:48,712 ...بهم مي‌گفت 635 00:37:49,768 --> 00:37:51,843 ...اگه يه وقت منو با يه مرد ديگه ببينه 636 00:37:51,878 --> 00:37:53,450 منو مي‌کشه 637 00:37:54,304 --> 00:37:57,735 از اتفاقي که اون‌موقعي که برگرده قراره بيوفته مي‌ترسم 638 00:37:57,798 --> 00:37:59,584 لازم نيست نگرانش باشي 639 00:37:59,619 --> 00:38:03,424 نه... تو اونو نمي‌شناسي. اون يه هيولاست 640 00:38:03,437 --> 00:38:04,844 به من گوش کن 641 00:38:04,894 --> 00:38:07,784 لازم نيست نگران تام دوگرتي باشي 642 00:38:08,795 --> 00:38:10,495 تو مهربوني 643 00:38:10,530 --> 00:38:12,563 ولي مبارز نيستي 644 00:38:12,599 --> 00:38:14,620 نمي‌توني جلوش دووم بیاري 645 00:38:16,266 --> 00:38:18,289 بهم اعتماد کن، قبلاً به اين مسئله رسيدگي شده 646 00:38:19,910 --> 00:38:21,239 يعني چي؟ 647 00:38:22,743 --> 00:38:23,899 648 00:38:26,149 --> 00:38:28,579 چند وقت پيش، من و اون يه دعوايي با هم کرديم 649 00:38:28,615 --> 00:38:30,748 ازش خواستم با احترام بيشتري باهات برخورد کنه 650 00:38:30,784 --> 00:38:31,949 اوه خداي من 651 00:38:31,985 --> 00:38:33,084 و اونم گفت هرطوري دلش بخواد 652 00:38:33,119 --> 00:38:34,786 باهات برخورد مي‌کنه و به منم توهين کرد 653 00:38:34,821 --> 00:38:38,171 اوه خداي من - ...خلاصه، مخلص کلام اينکه - 654 00:38:42,098 --> 00:38:43,761 من کشتمش 655 00:38:45,076 --> 00:38:46,571 ...اوه، اد 656 00:38:46,609 --> 00:38:49,000 يه لحظه واقعاً فکر کردم اينکارو کردي 657 00:38:49,035 --> 00:38:51,469 اين اتفاق بيرون آپارتمانت و زير پُل هوايي قطار افتاد 658 00:38:51,504 --> 00:38:53,080 بهش چاقو زدم و اونم مُرد 659 00:38:53,130 --> 00:38:55,505 اد، اين حرفا بامزه نيست - من به بامزگيش کاري ندارم - 660 00:39:13,604 --> 00:39:14,959 تي دوگرتي 661 00:39:15,565 --> 00:39:16,758 حالا حرفم رو باور مي‌کني 662 00:39:19,223 --> 00:39:20,731 اوه خداي من 663 00:39:23,536 --> 00:39:26,137 چي شده؟ 664 00:39:26,172 --> 00:39:27,872 چطور تونستي؟ - داري کجا ميري؟ - 665 00:39:27,907 --> 00:39:31,042 نه، خواهش مي‌کنم بشين - به من دست نزن - 666 00:39:31,077 --> 00:39:32,877 ميشه لطفاً بذاري توضيح بدم؟ - چيزي واسه توضيح دادن - 667 00:39:32,912 --> 00:39:35,046 وجود نداره. من حتي نمي‌دونم تو کي هستي 668 00:39:35,081 --> 00:39:37,115 نه، اشتباه مي‌کني - تو يه قاتلي - 669 00:39:37,150 --> 00:39:39,117 خودت گفتي اون يه هيولاست 670 00:39:39,152 --> 00:39:41,018 اون اذيتت مي‌کرد 671 00:39:41,054 --> 00:39:43,888 باورم نميشه حتي عاشقِ توي رواني شدم 672 00:39:43,923 --> 00:39:46,824 من رواني نيستم. دوست دارم بخاطر تو اينکارو کردم 673 00:39:46,860 --> 00:39:49,660 هرچيزي که راجع بهت فکر مي‌کردم، درست بود 674 00:39:49,696 --> 00:39:52,830 چقدر احمق بودم من - اين حرف رو نزن - 675 00:39:52,866 --> 00:39:54,699 صبرکن ببينم، بيرون خونه‌ي من چيکار مي‌کردي؟ 676 00:39:54,734 --> 00:39:56,200 نگرانت بودم 677 00:39:56,236 --> 00:39:58,803 منو مي‌پاييدي؟ مرتيکه‌ي رواني 678 00:39:58,838 --> 00:40:01,172 اينطور نيست! من همچين آدمي نيستم 679 00:40:01,207 --> 00:40:03,808 اين حرف رو راجع به من نزن - تو ميري زندان - 680 00:40:03,843 --> 00:40:05,643 جائيکه بلاهاي بدي سرت ميارن 681 00:40:05,678 --> 00:40:08,948 بلاهايي که حقته - اين حرف رو بهم نزن - 682 00:40:09,549 --> 00:40:12,350 نه، نذار برم... به من دست نزن 683 00:40:13,686 --> 00:40:16,754 ولم کن مرتيکه‌ي عجيب غريب - خواهش مي‌کنم اينطوري صدام نکن - 684 00:40:16,790 --> 00:40:17,889 اوه 685 00:40:18,892 --> 00:40:21,159 کمک 686 00:40:21,194 --> 00:40:23,661 گوش کن، من اون آدمي که 687 00:40:23,696 --> 00:40:25,029 فکر مي‌کني نيستم 688 00:40:25,064 --> 00:40:27,678 من هيچوقت بهت صدمه نمي‌زنم 689 00:40:27,754 --> 00:40:30,168 بايد مي‌کشتمش چون تو رو ميزد 690 00:40:30,203 --> 00:40:31,903 اينو مي‌فهمي؟ 691 00:40:31,938 --> 00:40:34,338 اينکارو بخاطر تو کردم 692 00:40:34,374 --> 00:40:36,874 بهت قول ميدم ديگه هيچوقت تو رو اذيت نکنم 693 00:40:36,910 --> 00:40:38,943 دوست دارم 694 00:40:38,978 --> 00:40:42,346 از همون لحظه‌ي اولي که ديدمت دل‌بسته‌ات شدم 695 00:40:45,952 --> 00:40:49,720 کريستين؟ کريستين؟ 696 00:40:49,756 --> 00:40:52,089 اوه، نه، نه، نه، نه 697 00:40:52,125 --> 00:40:54,125 ...نه، تو رو خدا 698 00:40:55,228 --> 00:40:57,428 اوه نه 699 00:40:57,463 --> 00:41:00,198 نه، نه، نه، نه، نه 700 00:41:00,233 --> 00:41:01,677 خواهش مي‌کنم 701 00:41:01,753 --> 00:41:03,467 تو رو خدا، نه 702 00:41:03,503 --> 00:41:06,337 نه، نه 703 00:41:10,210 --> 00:41:11,409 نه 704 00:41:53,019 --> 00:41:55,286 نه 705 00:42:04,330 --> 00:42:06,464 دهنشو... اين دختره بدجوري سرسخته 706 00:42:07,313 --> 00:42:09,000 به مردم گفتن مُرده 707 00:42:09,035 --> 00:42:11,302 ولي دروغه. از پليسه شنيدم 708 00:42:11,337 --> 00:42:12,536 لباس تو تنش آب شده 709 00:42:12,572 --> 00:42:15,206 ميگه طرف ضدحريق‌ـه - بيخيال بابا - 710 00:42:15,241 --> 00:42:17,398 آره داداش... ضدحريق‌ـه 711 00:42:17,461 --> 00:42:19,220 واسه همين فرستادنش اين پايين 712 00:42:19,258 --> 00:42:21,112 قاطي باقي هيولاها 713 00:42:21,147 --> 00:42:22,613 واسه آزمايش 714 00:43:06,975 --> 00:43:12,376 ‏ترجمه از ايـليـا و سميـرا Sorrow & EILIA