1 00:00:02,172 --> 00:00:04,073 ...‏آنچه در گاتهام گذشت 2 00:00:04,086 --> 00:00:06,866 ‏همین الان برادرانمون ‏در حال عبور از اقیانوس هستن 3 00:00:06,915 --> 00:00:09,634 ‏گاتهام بوسیله‌ی خون نجات پیدا خواهد کرد 4 00:00:09,671 --> 00:00:12,640 ‏با کشتن 9 تا آدم معمولی؟ ‏دیوونه‌ای 5 00:00:12,674 --> 00:00:15,342 ‏همه قربانی‌ها هم آدم معمولی نیستن 6 00:00:15,377 --> 00:00:17,077 ‏پسر گاتهام 7 00:00:17,112 --> 00:00:20,347 ‏می‌خوام مطمئن بشم که حقیقت رو میگی 8 00:00:20,382 --> 00:00:22,883 ‏دستت به من بخوره ‏داییم تیکه تیکه‌ت می‌کنه‏ 9 00:00:22,918 --> 00:00:24,451 ‏راضی شدین؟ 10 00:00:24,486 --> 00:00:26,153 ‏آره 11 00:00:26,188 --> 00:00:28,956 ‏- بروس ‏- ‏هیچوقت خام نمایش مسخره‌ت نشدم 12 00:00:28,990 --> 00:00:31,792 ‏تو وانمود می‌کردی دوستمی ‏‏خداحافظ سیلور 13 00:00:36,298 --> 00:00:37,298 ‏بکشش 14 00:00:41,036 --> 00:00:42,470 !‏گالاوان کجاست؟ 15 00:00:42,504 --> 00:00:43,804 ‏چی می‌خوای؟ 16 00:00:44,840 --> 00:00:47,775 ،‏خب معلومه 17 00:00:47,809 --> 00:00:49,477 ‏ جونت رو 18 00:00:52,478 --> 00:00:57,478 ‏تیم ترجمه ایران فیلم تقدیم می‌کند ‏IranFilm.net 19 00:01:31,553 --> 00:01:32,853 ‏هی بچه‌ها 20 00:01:32,888 --> 00:01:34,555 ‏هارد درایو رو درست کردم 21 00:01:35,624 --> 00:01:37,124 ‏بروس؟ 22 00:01:37,159 --> 00:01:39,360 ‏آلفرد؟ 23 00:02:01,116 --> 00:02:02,750 ‏خوبی؟ 24 00:02:03,785 --> 00:02:05,519 ‏آب نمی‌خوای؟ 25 00:02:05,554 --> 00:02:07,354 ،‏مهم نیست چه بلایی سرم بیاری ‏اون برگه‌ها رو امضا نمی‌کنم 26 00:02:07,389 --> 00:02:11,559 ‏متوجه اون موضوع شدم ‏پسر خیلی شجاعی هستی 27 00:02:11,593 --> 00:02:14,428 ‏باید شرکتت رو به روش‌های دیگه‌ای بدست بیارم 28 00:02:15,464 --> 00:02:18,733 ‏اسم واقعیم دومائه 29 00:02:18,767 --> 00:02:21,535 ،‏و خیلی وقت پیش 30 00:02:21,570 --> 00:02:25,072 ‏توسط خانواده‌ی تو 31 00:02:25,107 --> 00:02:27,241 ‏به خانواده‌م بی‌احترامی شد 32 00:02:27,275 --> 00:02:29,910 ...‏بابت اون موضوع متاسفم ولی 33 00:02:29,945 --> 00:02:31,445 ‏قرن‌ها خانواده‌ی اصیلمون 34 00:02:31,480 --> 00:02:34,748 ‏در وضعی شرم‌آور و گمنامی محض زندگی کرد 35 00:02:34,783 --> 00:02:36,650 ‏ولی به امید زنده بودیم 36 00:02:36,685 --> 00:02:39,153 ‏چرا که قدیس حامی‌مون 37 00:02:39,187 --> 00:02:41,589 ‏از اومدن روزی درخشان و باشکوه صحبت می‌کرد 38 00:02:41,623 --> 00:02:43,357 ‏ولی اون روز فقط به شرطی از راه می‌رسید 39 00:02:43,392 --> 00:02:45,426 ‏که 9 نفر از مردم گاتهام 40 00:02:45,460 --> 00:02:47,695 ‏و آخرین پسر دشمن قسم خورده‌مون 41 00:02:47,729 --> 00:02:50,998 ‏بدست افرادی عادل کشته بشن 42 00:02:53,135 --> 00:02:55,569 ‏اون پسر تویی، بروس 43 00:02:55,604 --> 00:02:58,739 ‏تو آخرین پسری 44 00:03:12,654 --> 00:03:14,655 ‏تمومش کن 45 00:03:14,689 --> 00:03:17,591 ‏خوشحال باش، پسر جون 46 00:03:17,626 --> 00:03:21,128 ‏تو نجات دهنده‌ی مقدس خانواده‌تی 47 00:03:21,163 --> 00:03:22,329 ،‏به مدت 7 نسل 48 00:03:22,364 --> 00:03:25,433 ‏خانواده‌ی وِین غرق در گناه 49 00:03:25,467 --> 00:03:27,501 ‏و فساد بوده 50 00:03:27,536 --> 00:03:32,273 ‏پس امشب، در ساعت موعود نیمه شب 51 00:03:32,307 --> 00:03:35,576 ،‏انتقام دوما گرفته خواهد شد 52 00:03:35,610 --> 00:03:38,479 ‏و گناهان خانواده‌ی وِین 53 00:03:38,513 --> 00:03:42,044 ‏با خون تو از بین میره 54 00:03:42,714 --> 00:03:52,714 ‏ترجمه از مـهرداد و ایـلیـا Mehrdadss & EILIA 55 00:04:21,256 --> 00:04:22,857 !‏لعنتی 56 00:04:30,065 --> 00:04:32,299 ♪ ‏♪ راه خیلی تاریکه 57 00:04:32,334 --> 00:04:35,803 ♪ ‏♪ اونقدر تاریک که نمی‌تونم ببینم 58 00:04:35,837 --> 00:04:42,310 ♪ ‏♪ ولی نمی‌ترسم 59 00:04:42,344 --> 00:04:49,717 ♪ ‏♪ چرا که مادرم مراقبمه 60 00:04:51,086 --> 00:04:53,354 ‏این دیگه چه وضعیه؟ 61 00:04:53,388 --> 00:04:56,023 ‏بالاخره 62 00:04:56,058 --> 00:04:58,592 ‏حالت چطوره؟ 63 00:04:58,627 --> 00:04:59,794 ‏خیلی خوب نیستم 64 00:04:59,828 --> 00:05:01,195 ‏نیگما؟ 65 00:05:01,229 --> 00:05:02,697 ‏سلام 66 00:05:04,399 --> 00:05:07,068 ‏داستانش طولانیه. اون یه دوسته 67 00:05:07,102 --> 00:05:08,669 ‏یه دوست؟ 68 00:05:08,704 --> 00:05:10,471 ‏راستی، قابلی نداشت 69 00:05:10,505 --> 00:05:12,873 ‏نیازی نیست بابت نجات دادن جونت تشکر کنی 70 00:05:12,908 --> 00:05:14,642 ‏آره، به گمونم ممنونم 71 00:05:14,676 --> 00:05:16,744 ‏نه، جدی میگم 72 00:05:18,046 --> 00:05:20,514 ‏پس دوستا بدرد چکاری می‌خورن؟ 73 00:05:22,617 --> 00:05:24,251 ‏بدجوری کتک خوردی 74 00:05:24,286 --> 00:05:27,521 ‏گالاوان آدم غیر قابل پیش‌بینی‌ایه، نه؟ 75 00:05:28,557 --> 00:05:30,858 ‏آره، همینطوره 76 00:05:30,892 --> 00:05:33,361 ‏البته که می‌تونی بری 77 00:05:33,395 --> 00:05:35,629 البته جیم 78 00:05:35,664 --> 00:05:38,065 ‏هرچند که فراریه بیچاره‌ی قانون خواهی بود 79 00:05:38,100 --> 00:05:39,433 ‏ولی بهت التماس می‌کنم 80 00:05:39,468 --> 00:05:42,853 ‏بشین و فکر کن 81 00:05:43,538 --> 00:05:46,907 ‏منو تو هردومون به تئو گالاوان علاقه‌مندیم 82 00:05:46,942 --> 00:05:49,710 ‏اگه دوست داشته باشی می‌تونیم بگیم ‏شور و اشتیاق خاصی داریم 83 00:05:51,747 --> 00:05:54,448 ،‏اگه قرار بوده باشه یه زمانی با هم کار کنیم 84 00:05:54,483 --> 00:05:57,051 ‏الان وقتشه 85 00:06:08,030 --> 00:06:10,931 ‏بله بردار، کل شهر مال خودته 86 00:06:10,966 --> 00:06:12,700 ‏محض رضای خدا، لبخند بزن 87 00:06:12,734 --> 00:06:15,302 ‏نوکر رو پیدا کردی؟ 88 00:06:15,337 --> 00:06:16,771 ‏نُچ 89 00:06:17,806 --> 00:06:19,674 ‏گُمش کردی؟ 90 00:06:19,708 --> 00:06:22,076 ‏از دست یه نوکر پیر چکاری برمیاد؟ 91 00:06:22,110 --> 00:06:23,611 ‏موضوع این نیست 92 00:06:23,645 --> 00:06:26,213 ‏موضوع رفتار بی اشتیاق و بی دقت توئه 93 00:06:26,248 --> 00:06:28,215 ‏داریم یه امپراطوری می‌سازیم 94 00:06:28,250 --> 00:06:30,351 ‏داریم نگران میشم، نه؟ 95 00:06:31,553 --> 00:06:34,055 ‏بچگیت دیگه بامزه نیست 96 00:06:34,089 --> 00:06:36,257 ‏- باید بزرگ شی ‏- خواهش می‌کنم 97 00:06:36,291 --> 00:06:37,591 ‏آروم باش بابا، کله گنده 98 00:06:38,794 --> 00:06:41,429 ‏انگار که نمی‌دونم چجور آدمی هستی 99 00:06:41,463 --> 00:06:43,464 ‏اینکارو نکن 100 00:06:43,498 --> 00:06:46,000 ‏بدون این همه ثروت و قدرت، چی هستی؟ 101 00:06:46,034 --> 00:06:49,804 ...‏یه آدم ناراحت 102 00:06:49,838 --> 00:06:51,439 ‏گفتم اینکارو نکن 103 00:06:52,441 --> 00:06:54,976 ‏دایی تئو؟ 104 00:06:57,312 --> 00:06:58,980 ‏بله، عزیزم 105 00:06:59,014 --> 00:07:01,349 ‏چی شده؟ 106 00:07:01,383 --> 00:07:03,317 ‏سرما خوردم 107 00:07:04,353 --> 00:07:06,220 ‏داشتم فکر می‌کردم 108 00:07:06,255 --> 00:07:09,457 ‏اگه عیبی نداشته باشه ‏تو مراسم امشب شرکت نکنم 109 00:07:09,491 --> 00:07:11,859 ‏امشب رو یکم زودتر بخوابم؟ 110 00:07:12,861 --> 00:07:14,462 ‏سرما خوردی؟ 111 00:07:14,496 --> 00:07:16,430 ‏جداً؟ 112 00:07:17,466 --> 00:07:20,001 ،‏کم کم داره این سوال برام پیش میاد سیلور 113 00:07:20,035 --> 00:07:23,271 ‏که خودت رو وقف وظیفه‌ای ‏که باید انجام بدیم کردی یا نه 114 00:07:25,307 --> 00:07:26,741 ‏آره 115 00:07:26,775 --> 00:07:28,576 ،‏بروس وِین ازت سوءاستفاده کرد 116 00:07:28,610 --> 00:07:30,511 ‏بااینحال هنوزم بهش حس داری 117 00:07:30,545 --> 00:07:33,281 ‏- نباید برات ارزشی داشته باشه ‏- همینطوره 118 00:07:33,315 --> 00:07:34,715 ‏برام ارزشی نداره 119 00:07:34,750 --> 00:07:38,319 ‏ولی نمی‌تونی مُردنش رو تماشا کنی، می‌تونی؟ 120 00:07:38,353 --> 00:07:41,155 ‏آدم دل رحمی هستی سیلور ‏رحم و دلسوزی داری 121 00:07:41,189 --> 00:07:43,157 ‏نه 122 00:07:44,293 --> 00:07:46,727 ‏نه؟ 123 00:07:46,762 --> 00:07:48,696 ‏بذار ببینیم، باشه؟ 124 00:07:50,499 --> 00:07:52,466 ‏ 125 00:07:52,501 --> 00:07:56,637 ‏می‌خوام ازت یه امتحانی بگیرم 126 00:07:57,673 --> 00:07:59,840 ‏هر چیزی که باشه 127 00:07:59,875 --> 00:08:02,843 ‏کاری کن بروس وِین 128 00:08:02,878 --> 00:08:04,378 ‏دوباره عاشقت بشه 129 00:08:04,413 --> 00:08:06,681 ‏می‌خوام ببینم قبل از اینکه می‌میره، بوست کنه 130 00:08:06,715 --> 00:08:08,216 ‏ولی اون خبر داره 131 00:08:08,250 --> 00:08:10,017 ‏الان خبر داره من چی هستم 132 00:08:10,052 --> 00:08:11,752 ‏ازم متنفره 133 00:08:11,787 --> 00:08:14,889 ‏خب، همین باعث میشه اینکار یه امتحان باشه 134 00:08:14,923 --> 00:08:18,359 ‏اگر به اندازه‌ی کافی فریبکار باشی ‏تا دوباره دلشو بدست بیاری 135 00:08:18,393 --> 00:08:21,762 ‏و همینطور به اندازه‌ی کافی سنگدل باشی ،‏که وقتی کشته میشه لبخند بزنی 136 00:08:21,797 --> 00:08:24,098 ‏اونوقت متوجه میشم که ‏ارزش داشتن اسم خانوادگیمون رو داری 137 00:08:24,132 --> 00:08:26,267 ‏برادر، جدی میگی؟ 138 00:08:27,302 --> 00:08:28,869 ‏بیخیال این بچه شو 139 00:08:28,904 --> 00:08:31,505 ‏تو این حرفو می‌زنی؟ جداً؟ 140 00:08:31,540 --> 00:08:33,207 ‏راه دیگه‌ای وجود نداره؟ 141 00:08:33,242 --> 00:08:35,476 ‏عزیزم 142 00:08:35,510 --> 00:08:37,411 ‏خیلی دوسِت دارم 143 00:08:37,446 --> 00:08:39,247 ‏ولی منفعت خانواده مهمتره 144 00:08:39,281 --> 00:08:41,582 ‏و دخترهای دیگه‌ای هستن ‏که خون دوما در رگ‌هاشون جریان داره 145 00:08:41,617 --> 00:08:43,117 ‏که اگه نتونی دل و جرأتت رو اثبات کنی 146 00:08:43,151 --> 00:08:45,820 ‏می‌تونم برم سراغشون 147 00:08:45,854 --> 00:08:47,455 ‏متوجه شدی؟ 148 00:08:48,490 --> 00:08:50,958 ‏واقعاً متوجه شدی؟ 149 00:08:50,993 --> 00:08:52,593 ‏برادر عزیزم 150 00:08:52,628 --> 00:08:54,829 ،‏اگه اونقدر مهربون باشه که نکشتت 151 00:08:54,863 --> 00:08:57,398 ‏می‌اندازتت بیرون 152 00:08:57,432 --> 00:08:59,834 ‏خب، بهتره خیلی ‏به جنبه‌ی منفی قضیه فکر نکنیم، هوم؟ 153 00:08:59,868 --> 00:09:02,770 ‏از پسش برمیای. می‌دونم که برمیای 154 00:09:02,804 --> 00:09:05,640 ‏باهوش و خلاق باش، ظالم باش 155 00:09:07,676 --> 00:09:10,578 ‏چطوره بری یه لباس قشنگ بپوشی؟ 156 00:09:51,954 --> 00:09:54,956 ‏سلام 157 00:09:55,958 --> 00:09:58,192 ‏چرا اومدی اینجا؟ 158 00:09:59,228 --> 00:10:03,064 ...‏می‌خواستم بگم 159 00:10:03,098 --> 00:10:05,700 ‏بخاطر اتفاقی که افتاد 160 00:10:05,734 --> 00:10:08,636 ‏خیلی خیلی متاسفم 161 00:10:13,143 --> 00:10:15,426 ‏و متاسفم که مجبور بودم بهت دروغ بگم 162 00:10:15,744 --> 00:10:19,046 ‏مجبور بودم کاری رو بکنم که داییم گفته 163 00:10:21,083 --> 00:10:24,649 ‏ولی بنظرم تو آدم خوبی هستی 164 00:10:27,017 --> 00:10:29,457 ‏و اگه می‌تونستم کمکت کنم، اینکارو می‌کردم 165 00:10:30,492 --> 00:10:33,895 ‏ولی نمی‌تونم و متاسفم 166 00:10:35,264 --> 00:10:37,498 ‏و فکر ‌کردم شاید ‏دوست داشته باشی کسی پیشت باشه 167 00:10:41,069 --> 00:10:43,104 ‏ولی اگه دوست نداری، عیبی نداره 168 00:10:43,138 --> 00:10:45,573 ‏میرم 169 00:10:45,607 --> 00:10:48,109 ‏آره 170 00:10:48,143 --> 00:10:49,811 ‏لطفاً برو 171 00:10:53,782 --> 00:10:56,851 ‏خیلی ازم متنفری؟ 172 00:10:56,885 --> 00:11:00,121 ‏اصلاً هیچ حسی بهت ندارم 173 00:11:00,155 --> 00:11:02,323 ‏خب، من ازت خوشم میاد 174 00:11:02,357 --> 00:11:05,193 ‏و متاسفم 175 00:11:05,227 --> 00:11:07,361 ‏همین 176 00:11:11,466 --> 00:11:13,668 ‏اگه دوست داشته باشی می‌تونی بمونی 177 00:11:38,736 --> 00:11:39,837 ‏ببخشید 178 00:11:39,871 --> 00:11:41,572 !‏بایست، بایست، بایست 179 00:11:43,842 --> 00:11:45,909 !‏بایستین قربان! بایستین قربان !‏بایست، بایست، بایست 180 00:11:45,944 --> 00:11:47,378 ‏ببخشین، قربان 181 00:11:47,412 --> 00:11:48,579 ‏دیوونه‌ای چیزی هستی؟ 182 00:11:48,613 --> 00:11:50,581 ‏بایست. هی بیخیال 183 00:11:50,615 --> 00:11:52,883 !‏بیخیال، باید برم سر کار 184 00:11:52,917 --> 00:11:54,318 ‏خیلی متاسفم قربان 185 00:11:54,352 --> 00:11:56,286 ‏ولی بدجوری عجله دارم 186 00:11:56,321 --> 00:11:57,488 !‏ایست 187 00:11:57,522 --> 00:11:58,655 ...‏سرکار 188 00:12:03,094 --> 00:12:05,162 ‏کاپیتان، این دیگه چه وضعشه؟ 189 00:12:05,196 --> 00:12:06,663 ‏حکم بازداشت جیم رو صادر کردین؟ 190 00:12:06,698 --> 00:12:08,432 ‏"مسلح و خطرناکه"؟ 191 00:12:08,466 --> 00:12:09,433 ‏درسته 192 00:12:09,467 --> 00:12:11,635 ‏اون مجرم نیست 193 00:12:11,669 --> 00:12:13,337 ‏مسلماً دزدیدنش 194 00:12:13,371 --> 00:12:14,905 ‏یا... یا... یا یه همچین چیزی 195 00:12:14,939 --> 00:12:16,140 ‏ببین، امیدوارم حق با تو باشه 196 00:12:16,174 --> 00:12:18,242 ‏ولی حقایق اینو نشون نمیدن 197 00:12:18,276 --> 00:12:22,246 ‏به شهردار حمله کرده و همراه با پنگوئن ‏از دست پلیس گاتهام فرار کرده 198 00:12:22,280 --> 00:12:24,515 ‏دو تا مامور جونشون رو از دست دادن ‏و الان اون یه فراریه 199 00:12:24,549 --> 00:12:26,617 ‏اگه بهش نمیگی مجرم، پس چی میگی؟ 200 00:12:26,651 --> 00:12:28,085 ...‏گالاوان مشخصاً 201 00:12:28,119 --> 00:12:29,620 ‏تا زمانی که عکسش ثابت نشه، گالاوان بیگناهه 202 00:12:29,654 --> 00:12:32,990 ،‏اگه جیم خائن نیست ‏می‌خوام اینو از زبون خودش بشنوم 203 00:12:33,024 --> 00:12:34,925 ‏کجاست؟ ‏می‌دونی کجاست؟ 204 00:12:34,959 --> 00:12:36,627 ‏نه 205 00:12:36,661 --> 00:12:38,595 ‏می‌دونی چه مدته داره با پنگوئن کار می‌کنه؟ 206 00:12:38,630 --> 00:12:40,197 ‏با پنگوئن کار نمی‌کنه 207 00:12:40,231 --> 00:12:41,698 ‏و خائن هم نیست 208 00:12:41,733 --> 00:12:43,367 ‏و منم دوست ندارم اینجوری ازم بازجویی بشه 209 00:12:43,401 --> 00:12:45,369 ‏بس کن. تو دوست دخترشی 210 00:12:45,403 --> 00:12:47,271 ‏می‌دونی که باید این سوالا رو ازت بپرسم 211 00:12:47,305 --> 00:12:48,939 ‏دوباره ازت می‌پرسم می‌دونی کجاست یا نه 212 00:12:48,973 --> 00:12:51,909 ‏چون اگه بدونی و بهم نگی 213 00:12:51,943 --> 00:12:53,944 ‏شریک جرمش محسوب میشی 214 00:12:53,978 --> 00:12:55,946 ‏نمی‌دونم کجاست 215 00:12:55,980 --> 00:12:58,082 ‏منم از این وضع خوشم نمیاد 216 00:12:58,116 --> 00:12:59,750 ‏جیم مثل پسرمه 217 00:12:59,784 --> 00:13:03,420 ‏یه پدر بیش از اینا به پسرش ایمان می‌داشت 218 00:13:03,455 --> 00:13:05,055 ‏مطمئنی به همون اندازه که 219 00:13:05,090 --> 00:13:06,924 ‏فکر می‌کنی جیم رو می‌شناسی؟ 220 00:13:12,664 --> 00:13:14,298 ‏معشوقه‌ت زنده‌ست؟ 221 00:13:14,332 --> 00:13:16,800 ‏برو محله‌ی گراندی. پلاک 805 222 00:13:24,209 --> 00:13:25,976 ‏میشه لطفاً باهام حرف بزنی؟ 223 00:13:26,011 --> 00:13:27,945 ‏سکوت ناراحتم می‌کنه 224 00:13:30,515 --> 00:13:31,982 ‏درباره‌ی چی حرف بزنم؟ 225 00:13:34,119 --> 00:13:36,754 ‏مهم نیست 226 00:13:36,788 --> 00:13:38,455 ‏هر چیزی 227 00:13:40,492 --> 00:13:42,116 ...‏لیست 10 تا چیز مورد علاقه‌ت 228 00:13:43,034 --> 00:13:44,762 ‏بهترین تعطیلاتی که داشتی 229 00:13:44,796 --> 00:13:46,664 ‏حیوون مورد علاقه‌ت چیه؟ 230 00:13:46,698 --> 00:13:48,666 ‏جغد 231 00:13:48,700 --> 00:13:49,900 ‏جغد 232 00:13:51,970 --> 00:13:53,671 ‏جغد، خوبه 233 00:13:53,705 --> 00:13:56,307 ‏جغدا باحالن 234 00:13:58,877 --> 00:14:00,344 ‏تا حالا با یه دلفین شنا کردی؟ 235 00:14:01,379 --> 00:14:03,013 ‏نه 236 00:14:03,048 --> 00:14:05,015 ‏من یه بار اینکارو کردم 237 00:14:05,050 --> 00:14:07,518 ‏وای خدا 238 00:14:07,552 --> 00:14:09,119 ‏جادویی بود 239 00:14:09,154 --> 00:14:12,289 ...‏انگار... دوست بودیم، انگار 240 00:14:12,323 --> 00:14:14,792 ‏یه قدرت خاصی دارن 241 00:14:14,826 --> 00:14:17,528 ‏انگار می‌تونن ذهن آدم رو بخونن 242 00:14:17,562 --> 00:14:19,196 ‏نه، نمی‌تونن 243 00:14:19,230 --> 00:14:22,266 ‏نه، می‌تونن 244 00:14:22,300 --> 00:14:24,368 ‏می‌تونن امواج مغز آدم رو ببینن 245 00:14:26,905 --> 00:14:28,739 ،‏یه جور سونار دارن ( ردیابی اجسام با استفاده از امواج صوت ) 246 00:14:28,773 --> 00:14:32,076 ‏پس می‌تونن داخل بدن انسان رو ببینن ‏و تومورها رو پیدا کنن 247 00:14:32,110 --> 00:14:34,144 ‏یه همچین چیزی 248 00:14:34,179 --> 00:14:36,046 ‏ولی نمی‌تون ذهن رو بخونن 249 00:14:38,016 --> 00:14:40,584 ‏خب، اونی که من دیدم می‌تونست ذهنمو بخونه 250 00:15:08,013 --> 00:15:09,380 ‏لی 251 00:15:09,414 --> 00:15:11,081 ‏اینجا چیکار می‌کنی؟ 252 00:15:11,116 --> 00:15:12,549 ‏باید تو رو از شهر خارج کنم 253 00:15:12,584 --> 00:15:14,685 ‏پنگوئن یه آدم قابل اعتماد داره ‏که می‌تونه تو رو از شهر ببره 254 00:15:16,321 --> 00:15:17,755 ‏اوضاع اینجا یه مدت نابه‌سامان خواهد بود 255 00:15:17,789 --> 00:15:18,789 ‏نابه‌سامان؟ 256 00:15:18,823 --> 00:15:21,091 ‏می‌خوایم کار گالاوان رو یکسره کنیم 257 00:15:21,126 --> 00:15:22,626 ‏عقلت رو از دست دادی؟ 258 00:15:22,661 --> 00:15:25,262 ...‏خانم تامپکینز، می‌تونم بهتون اطمینان بدم 259 00:15:25,297 --> 00:15:26,864 ‏باید جلوش گرفته بشه، لی 260 00:15:26,898 --> 00:15:27,998 ‏بوسیله‌ی تو؟ 261 00:15:28,033 --> 00:15:30,734 ‏- و... این آدما؟ ‏- باید جلوش گرفته بشه 262 00:15:30,769 --> 00:15:33,671 ‏همه‌ش سعی می‌کنی خودتو به کشتن بدی 263 00:15:33,705 --> 00:15:35,139 ‏اشتباه شناختمت؟ 264 00:15:35,173 --> 00:15:36,540 ‏- دیوونه‌ای؟ ‏- البته که نه 265 00:15:36,574 --> 00:15:38,142 ‏از قانون فراری هستی 266 00:15:38,176 --> 00:15:39,810 ‏می‌خوای با کمکِ 267 00:15:39,844 --> 00:15:41,879 ‏یه آدم جامعه ستیز فاسد به شهردار حمله کنی؟ 268 00:15:41,913 --> 00:15:42,947 ‏این دیوونگی نیست؟ 269 00:15:42,981 --> 00:15:45,082 ‏- ناسلامتی صداتو می‌شنوم ‏- هیس! صحبت نکن 270 00:15:45,116 --> 00:15:47,484 ‏جیم، اینکارو نکن 271 00:15:47,519 --> 00:15:49,119 ‏بیا با هم از شهر بریم 272 00:15:49,154 --> 00:15:50,988 ‏برام مهم نیست قبلاً چیکار کردی 273 00:15:51,022 --> 00:15:52,790 ‏یا باید چکاری رو ناتموم بذاری. فقط بیا بریم 274 00:15:52,824 --> 00:15:54,491 ‏- نمی‌تونم ‏- جیم، خواهش می‌کنم 275 00:15:54,526 --> 00:15:56,927 ‏نمی‌تونم. نمی‌تونم اجازه بدم گالاوان پیروز بشه 276 00:15:57,962 --> 00:15:59,396 ‏من ‏باردارم 277 00:16:08,440 --> 00:16:11,108 ‏گُل‌های رُزِ سفید 278 00:16:11,142 --> 00:16:13,777 ‏و سوسن قرمز همه‌جای خونه بود 279 00:16:13,812 --> 00:16:15,813 ‏همه‌ی دوستام بودن 280 00:16:17,249 --> 00:16:19,617 ‏موزیک و رقص به‌راه بود 281 00:16:21,486 --> 00:16:23,120 ‏و مامانم یه کیک برام درست کرده بود 282 00:16:23,154 --> 00:16:24,622 ‏که اسمم با شکلات روش نوشته بود 283 00:16:24,656 --> 00:16:27,458 ‏یه سال قبل از مرگش بود 284 00:16:30,595 --> 00:16:32,830 ‏خیلی خوشگل شده بود 285 00:16:32,864 --> 00:16:34,198 ‏و خوشحال 286 00:16:34,232 --> 00:16:36,233 ...‏پس آره 287 00:16:37,702 --> 00:16:40,971 ‏این خاطره‌ی مورد علاقه‌مه 288 00:16:41,006 --> 00:16:42,673 ‏تولد 9 سالگیم 289 00:16:48,280 --> 00:16:49,680 ‏تو چی؟ 290 00:16:54,452 --> 00:16:55,619 ‏نمی‌دونم 291 00:16:55,654 --> 00:16:57,221 ‏بیخیال 292 00:16:57,255 --> 00:16:58,789 ‏باید یه خاطره داشته باشی 293 00:17:00,725 --> 00:17:02,459 ‏پس واقعاً پدرومادرت مُردن، نه؟ 294 00:17:07,132 --> 00:17:08,399 ‏آره 295 00:17:11,636 --> 00:17:14,371 ‏اونو دروغ نگفتم 296 00:17:16,775 --> 00:17:18,142 ‏متاسفم 297 00:17:18,176 --> 00:17:21,178 ...‏هی 298 00:17:21,212 --> 00:17:23,214 ‏کسب و کار نمایش همینه دیگه 299 00:17:35,460 --> 00:17:37,461 ‏یه دفعه رفتیم اردو، توی یه جنگل 300 00:17:40,398 --> 00:17:41,732 ‏من و پدرم 301 00:17:41,766 --> 00:17:43,834 ‏از یه درخت بلوط رفتیم بالا، پرتقال خوردیم 302 00:17:47,672 --> 00:17:49,440 ‏می‌تونستیم صدای آهنگ خوندن مامانم وقتی که 303 00:17:49,474 --> 00:17:51,008 ‏داشت آتیش روشن می‌کرد رو بشنویم 304 00:17:55,513 --> 00:17:57,681 ‏روز خوبی بود 305 00:18:02,521 --> 00:18:05,189 ...‏لعنتی 306 00:18:05,223 --> 00:18:08,556 ‏لعنتی، نمی‌تونم اینکارو بکنم 307 00:18:09,895 --> 00:18:11,295 ‏نمی‌تونم بذارم بمیری 308 00:18:11,329 --> 00:18:14,231 ‏لطف داری همچین حرفی می‌زنی ‏ولی مگه تصمیمش با توئه؟ 309 00:18:14,266 --> 00:18:16,700 ‏اگه بتونیم از این سلول بریم بیرون ،‏و از نگهبان رد بشیم 310 00:18:16,735 --> 00:18:19,270 ‏یه نردبان می‌شناسم که ازش محافظت نمیشه 311 00:18:19,304 --> 00:18:20,671 ‏احتمال موفقیتمون خیلی کمه 312 00:18:20,705 --> 00:18:22,039 ‏می‌خوای چیکار کنی؟ 313 00:18:23,909 --> 00:18:25,709 ‏من یه دومائم 314 00:18:25,744 --> 00:18:27,745 ‏بالاخره اینجا بعضیا ازم حساب می‌برن 315 00:18:29,447 --> 00:18:31,315 ‏باز کن 316 00:18:35,420 --> 00:18:36,554 ‏بیا تو 317 00:18:38,590 --> 00:18:40,257 ‏اسلحه‌تو بده من 318 00:18:58,547 --> 00:18:59,547 !‏یالا 319 00:19:15,131 --> 00:19:17,298 ‏دختره‌ی احمق 320 00:19:18,300 --> 00:19:20,201 ‏پیش خودت چه فکری می‌کردی؟ 321 00:19:34,383 --> 00:19:36,384 ‏دوازده ساعته که از 322 00:19:36,418 --> 00:19:37,919 ‏بروس و آلفرد خبری نیست 323 00:19:37,953 --> 00:19:38,920 ‏می‌ترسم دزدیده باشنشون 324 00:19:38,954 --> 00:19:41,222 ‏سرمون خیلی شلوغه آقای فاکس 325 00:19:41,257 --> 00:19:43,224 ‏دوازده ساعت زمان خیلی زیادی نیست 326 00:19:43,259 --> 00:19:45,293 ‏مطمئنم که یه اتفاقی افتاده 327 00:19:45,327 --> 00:19:47,295 ‏معمولاً کسی رو گم شده اعلام نمی‌کنیم 328 00:19:47,329 --> 00:19:49,197 ‏مگراینکه به مدت 24 ساعت خبری ازشون نباشه 329 00:19:49,231 --> 00:19:53,001 ‏ولی بخاطر احترامی که ...‏برای تشکیلات وِین قائل هستیم 330 00:19:54,904 --> 00:19:56,704 ‏بروس وِین، آلفرد پنی‌ورث 331 00:19:56,739 --> 00:19:58,673 ‏اسمشون رو توی سیستم بررسی کن 332 00:19:58,707 --> 00:20:00,275 ‏ممنون 333 00:20:00,309 --> 00:20:01,910 ‏مدرکی مبنی بر دزدید شدنشون بود؟ 334 00:20:01,944 --> 00:20:03,711 ‏یه آباچور کله‌پا شده بود 335 00:20:03,746 --> 00:20:05,013 ‏و یه پنجره باز بود 336 00:20:05,047 --> 00:20:06,648 ‏آها 337 00:20:06,682 --> 00:20:08,450 ‏به نظرت کی اونا رو دزدیده؟ 338 00:20:08,484 --> 00:20:10,785 ‏خب، تئو گالاوان مظنون اصلیه 339 00:20:10,820 --> 00:20:12,053 ‏مدرکی برای این حرفت داری؟ 340 00:20:12,087 --> 00:20:14,189 ‏تهدید 341 00:20:14,223 --> 00:20:15,557 ‏- یا مدرک مستند؟ ‏- نه 342 00:20:15,591 --> 00:20:16,991 ‏ولی مشخصه 343 00:20:17,026 --> 00:20:18,626 ‏می‌خواد کل شرکت رو تصاحب کنه 344 00:20:18,661 --> 00:20:20,128 ‏کاپیتان از کارای کثیفش باخبریم 345 00:20:20,162 --> 00:20:21,362 ‏البته که از کارای کثیفش باخبریم 346 00:20:21,397 --> 00:20:23,131 ‏اسم همه خلافکارهای کثیف گاتهام رو می‌دونیم 347 00:20:23,165 --> 00:20:25,200 ‏خب که چی؟ 348 00:20:25,234 --> 00:20:27,368 !‏مدرک بولاک! مدرک 349 00:20:27,403 --> 00:20:28,670 ‏برای گرفتن حکم جلب گالاوان 350 00:20:28,704 --> 00:20:30,939 ‏یه مدرک از صحنه جرم میخوام ‏و یه مدرک که اونو متهم کنه 351 00:20:32,308 --> 00:20:34,175 ‏بگو 352 00:20:37,546 --> 00:20:38,546 ‏ 353 00:20:46,021 --> 00:20:48,356 ‏ارباب بروس کجاست؟ 354 00:20:48,391 --> 00:20:50,959 ‏امیدوار بودیم تو بدونی 355 00:20:50,993 --> 00:20:53,862 ‏داشتیم ماشین یکی رو ازش می‌گرفتم 356 00:20:53,896 --> 00:20:56,464 ‏که دو تا از مامورای نخاله‌تون 357 00:20:56,499 --> 00:20:58,366 ‏با یه تفنگ شوکر ‏مستقیم زدن توی صورتم 358 00:20:58,401 --> 00:20:59,401 ‏الانم که اینجام 359 00:20:59,435 --> 00:21:00,502 ‏اینم از حکم جلبی که می‌خواستین کاپیتان 360 00:21:00,536 --> 00:21:02,504 ‏- کو؟ ‏- توی ملک گالاوان 361 00:21:02,538 --> 00:21:05,039 ‏توسط یکی از آدمای گالاوان ‏مورد حمله قرار گرفته 362 00:21:05,074 --> 00:21:07,208 ‏اون غیرقانونی وارد برج گالاوان شده 363 00:21:07,243 --> 00:21:10,011 ‏مالکین اونجا کاملاً قانونی 364 00:21:10,046 --> 00:21:11,179 ‏بهش حمله کردن 365 00:21:11,213 --> 00:21:12,247 ‏هیچی دستتون رو نمیگیره 366 00:21:12,281 --> 00:21:15,350 ‏گالاوان بروس وین رو گرفته رئیس ‏مثل روز روشنه 367 00:21:15,384 --> 00:21:17,585 ‏یه مدرک واقعی بهم بده 368 00:21:17,620 --> 00:21:19,387 ‏قبلاً یه بار با گالاوان در افتادیم 369 00:21:19,422 --> 00:21:21,056 ‏و به خاک سیاه نشستیم 370 00:21:21,090 --> 00:21:23,058 ‏بدون یه مدرک محکم، هیچ قاضی‌ای 371 00:21:23,092 --> 00:21:25,093 ‏حکم بازداشتش رو نمیده ‏چه مثل روز روشن باشه چه نباشه 372 00:21:25,127 --> 00:21:26,928 ‏انتظار دارین چیکار کنیم؟ 373 00:21:26,962 --> 00:21:27,929 ‏شما هیچی 374 00:21:27,963 --> 00:21:30,832 ‏ما دنباله یه راه حل ایمن و درست می‌گردیم 375 00:21:30,866 --> 00:21:33,334 ‏یه حکم تفتیش پنهانی برای برج گالاوان می‌گیرم 376 00:21:33,369 --> 00:21:34,836 ‏خیلی‌خب، این کار چقدر طول می‌کشه؟ 377 00:21:34,870 --> 00:21:36,204 ‏احتمالاً تا فردا صبح 378 00:21:36,238 --> 00:21:38,239 ...‏- ولی ‏- بهترین کاری که می‌تونیم بکنیم همینه 379 00:21:39,375 --> 00:21:40,341 ‏راستی 380 00:21:40,376 --> 00:21:43,344 ‏تو آزادی که بری ‏دیگه بازداشت نیستی 381 00:21:43,379 --> 00:21:47,715 ‏بله خیلی هم از لطفتون ممنونم 382 00:21:47,750 --> 00:21:49,217 ‏ببین بولاک، چند تا 383 00:21:49,251 --> 00:21:52,387 ...‏باند تمیز و یه ماشین می‌خوام 384 00:21:52,421 --> 00:21:54,389 ‏و چندتا تفنگ 385 00:21:54,423 --> 00:21:56,725 ‏- به روی چشم ‏- می‌خوای چیکار کنی؟ 386 00:21:56,759 --> 00:21:59,060 ‏نه راه دیگه‌ای دارم. نه وقت دارم 387 00:21:59,095 --> 00:22:00,929 ‏می‌خوام برم ببینمش 388 00:22:00,963 --> 00:22:02,731 ‏- منم باهات میام ‏- دو نفر کافیه؟ 389 00:22:02,765 --> 00:22:05,300 ‏از ظاهرم قضاوت نکنین ‏کارای خشن اصلاً ازم برنمیاد 390 00:22:05,334 --> 00:22:07,469 ‏نه دو نفر کافی نیست 391 00:22:07,503 --> 00:22:10,605 ‏خوشحال میشم باهاتون بیام ‏ولی یه آماتور به دردتون نمی‌خوره 392 00:22:10,639 --> 00:22:13,041 ‏- بدتر دست و پا گیر میشه ‏- درست میگی 393 00:22:13,075 --> 00:22:14,642 ‏جیم گوردون رو می‌خوایم 394 00:22:14,677 --> 00:22:16,144 ‏برای اینجور کارها عالیه 395 00:22:16,178 --> 00:22:18,146 ‏- کجاست؟ ‏- آره جیم گوردون کجاست؟ 396 00:22:18,180 --> 00:22:20,281 ‏داستانش طولانیه ‏ولی هیچکس نمی‌دونه 397 00:22:21,951 --> 00:22:23,585 ‏چیز خنده داری هست اد؟ 398 00:22:23,619 --> 00:22:24,986 ‏می‌دونی جیم گوردون کجاست؟ 399 00:22:25,020 --> 00:22:27,388 ‏می‌دونی؟ 400 00:22:27,423 --> 00:22:28,656 ‏حرف بزن دیگه 401 00:22:28,691 --> 00:22:31,826 ‏یه جای گرم و 402 00:22:31,861 --> 00:22:34,162 .‏یه بستر نرم ‏جایی که هیچوقت ترکش نمی‌کنی، من کجام؟ 403 00:22:34,196 --> 00:22:36,431 ‏چی؟ 404 00:22:36,465 --> 00:22:39,134 ‏خونه. خونه کی؟ خونه تو؟ 405 00:22:39,168 --> 00:22:40,602 ‏گوردون خونه توئه؟ 406 00:22:40,636 --> 00:22:43,338 ‏نه آره 407 00:22:44,874 --> 00:22:47,409 ‏تو کی هستی؟ 408 00:22:50,479 --> 00:22:52,814 ‏موفق باشی رفیق 409 00:22:52,848 --> 00:22:54,015 ‏دوباره ‏می‌بینمت 410 00:22:54,050 --> 00:22:55,550 ‏امیدوارم اینطور نشه 411 00:22:55,584 --> 00:22:57,018 ‏خداحافظ پنگوئن 412 00:22:57,053 --> 00:23:00,422 ‏خداحافظ خانم تامپکینز 413 00:23:00,456 --> 00:23:02,424 ‏لطفاً فکر بدی در مورد من نکن 414 00:23:02,458 --> 00:23:04,459 ‏ما همونی هستیم که هستیم 415 00:23:06,495 --> 00:23:08,063 ‏درسته 416 00:23:08,097 --> 00:23:10,031 ‏خداحافظ آقای کابلپات 417 00:23:28,217 --> 00:23:30,819 ‏ 418 00:23:30,853 --> 00:23:33,121 ‏- بریم ‏- آره 419 00:23:38,361 --> 00:23:40,662 ‏همینجا وایسا 420 00:23:59,215 --> 00:24:01,416 ‏گالاوان بروس رو گرفته 421 00:24:01,450 --> 00:24:03,351 ‏می‌فهمم 422 00:24:03,386 --> 00:24:06,821 ...‏فقط بهم قول بده 423 00:24:06,856 --> 00:24:09,157 ‏چی؟ 424 00:24:09,191 --> 00:24:11,092 ‏ولش کن 425 00:24:11,127 --> 00:24:13,061 ‏هرکاری که میدونی بهتره بکن 426 00:24:14,530 --> 00:24:16,331 ‏هروقت تموم شد بهم زنگ بزن 427 00:24:42,448 --> 00:24:45,450 ‏حتماً خیلی زشت شدم 428 00:24:47,219 --> 00:24:50,488 ‏نه نیستی 429 00:24:53,025 --> 00:24:55,026 ‏ممنون 430 00:24:57,896 --> 00:25:00,898 ‏تو خیلی آرومی 431 00:25:00,900 --> 00:25:03,201 ‏انگار که نمی‌ترسی 432 00:25:03,203 --> 00:25:05,670 ‏فکر کنم همینطوره 433 00:25:05,704 --> 00:25:08,139 ‏عجیبه 434 00:25:08,173 --> 00:25:11,976 ‏تو... عجیبی 435 00:25:12,010 --> 00:25:14,078 ‏ولی دوستت دارم 436 00:25:16,081 --> 00:25:17,782 ‏واقعاً ؟ 437 00:25:17,816 --> 00:25:19,817 ‏آره 438 00:25:21,587 --> 00:25:23,588 ‏تو هم منو دوست داری؟ 439 00:25:25,090 --> 00:25:27,091 ‏نه 440 00:25:31,263 --> 00:25:33,831 ‏نه؟ 441 00:25:33,866 --> 00:25:35,833 ‏سیلور نمی‌دونم چرا این کارو می‌کنی 442 00:25:35,868 --> 00:25:39,237 ‏ولی می‌دونم داری باهام بازی می‌کنی 443 00:25:39,271 --> 00:25:41,672 ‏می‌دونم فرارمون همه‌ش یه نقشه بود 444 00:25:41,707 --> 00:25:43,674 ‏یه دروغ زشت بود 445 00:25:43,709 --> 00:25:46,678 ،‏اینا رو بهت می‌گم، چون وقتی که مُردم 446 00:25:46,712 --> 00:25:48,346 ،‏ممکنه احساس بدی داشته باشی 447 00:25:48,380 --> 00:25:50,314 ‏و نمی‌خوام فکر کنی که تونستی فریبم بدی 448 00:25:53,018 --> 00:25:55,153 ‏سیلور من دوستت ندارم 449 00:25:57,222 --> 00:25:59,257 ‏دلم به حالت می‌سوزه 450 00:26:06,865 --> 00:26:09,867 ‏چرا این کارو می‌کنی؟ 451 00:26:10,869 --> 00:26:13,104 ‏هدفت چیه؟ 452 00:26:15,107 --> 00:26:18,376 ‏دایی تئو مجبورم کرد 453 00:26:20,045 --> 00:26:23,014 ،‏گقت اگه کاری نکنم که دوباره عاشقم بشی 454 00:26:23,048 --> 00:26:25,349 ،‏اگه موقع مرگت منو نبوسی 455 00:26:25,384 --> 00:26:28,519 ‏اونموقع دیگه به درد خانواده نمی‌خورم 456 00:26:29,555 --> 00:26:33,191 ‏منو میندازه بیرون 457 00:26:33,225 --> 00:26:36,194 ‏یا میکشه 458 00:26:36,228 --> 00:26:40,198 ‏البته هردو یکیه 459 00:26:44,203 --> 00:26:45,703 ‏فهمیدم 460 00:26:45,738 --> 00:26:47,905 ‏خدایا چقدر بدبختم 461 00:26:47,940 --> 00:26:50,308 ‏یه بدبخت شدیداً رقت‌آور 462 00:26:50,342 --> 00:26:51,676 ‏نه ‏نیستی 463 00:26:53,378 --> 00:26:55,012 ‏تو جوونی و می‌ترسی 464 00:26:55,047 --> 00:26:57,348 ‏و تحت کنترل آدمای بدی هستی 465 00:26:59,685 --> 00:27:01,686 ‏می‌تونی عوض بشی 466 00:27:02,688 --> 00:27:04,522 ‏هنوز امید هست 467 00:27:04,556 --> 00:27:06,858 ‏اصلاً نمی‌تونی تصور کنی 468 00:27:06,892 --> 00:27:09,360 ‏که چه کارایی کردم 469 00:27:10,362 --> 00:27:13,264 ‏هیچ امیدی نیست 470 00:27:13,298 --> 00:27:16,768 ‏دیگه راه برگشتی به زندگی عادی ندارم 471 00:27:16,802 --> 00:27:20,371 ‏خانواده‌م تنها چیزیه که دارم 472 00:27:20,406 --> 00:27:24,409 ‏حالا اونا رو هم از دست دادم 473 00:27:28,881 --> 00:27:30,681 ‏خیلی‌خب 474 00:27:30,716 --> 00:27:31,949 ‏همه آماده‌ان؟ راه می‌افتیم 475 00:27:31,984 --> 00:27:33,684 ‏هی، نقشه چیه؟ 476 00:27:33,719 --> 00:27:35,853 ‏وارد ساختمون میشیم ‏گالاوان رو پیدا می‌کنیم 477 00:27:35,888 --> 00:27:37,455 ‏یه تفنگ میذاریم تو دهنش ‏تا بروس رو بهمون تحویل بده 478 00:27:37,489 --> 00:27:39,891 ‏بعد خودم زجرکشش می‌کنم 479 00:27:39,925 --> 00:27:41,125 ‏نه، بعد دستگیرش می‌کنیم 480 00:27:41,160 --> 00:27:44,095 ‏عمراً 481 00:27:44,129 --> 00:27:45,763 ‏دیوونه شدی؟ 482 00:27:45,798 --> 00:27:48,232 ‏- بعد از کارایی که کرده؟ ‏- به خاطر کارهاش محاکمه میشه 483 00:27:48,267 --> 00:27:49,934 ‏گاتهام باید بدونه واقعاً چه آدمیه 484 00:27:49,968 --> 00:27:52,370 ‏- گاتهام مُرده‌ش رو لازم داره ‏- آروم آروم آروم 485 00:27:52,404 --> 00:27:56,078 ‏میشه این حرفا رو بذاریم برای وقتی که ‏دستمون بهش رسید؟ 486 00:27:56,128 --> 00:27:57,493 ‏آره بریم 487 00:27:57,530 --> 00:27:59,777 ‏واقعاً داری میگی؟ هیچ نقشه‌ای ندارین؟ 488 00:27:59,812 --> 00:28:01,779 ‏اصلاً چطور می‌خواین وارد ساختمان بشین؟ 489 00:28:01,814 --> 00:28:04,415 ‏من یه راه بلدم 490 00:28:07,086 --> 00:28:08,553 ‏اون کیه؟ 491 00:28:08,587 --> 00:28:09,620 [‏فاکس ‌[روباه [‏این کتـه [گربه 492 00:28:09,655 --> 00:28:11,289 ‏کت، فاکس 493 00:28:11,323 --> 00:28:13,257 ‏- یه راه ورود بلدی؟ ‏- آره 494 00:28:13,292 --> 00:28:14,792 ‏یه راه ورود بلدم گوردون 495 00:28:14,827 --> 00:28:16,594 ‏از کجا بدونیم ما رو تو تله نمیندازی؟ 496 00:28:16,628 --> 00:28:17,829 ‏آخه تا حالا چند بار 497 00:28:17,863 --> 00:28:19,564 ‏طرفت رو عوض کردی ‏الان از کجا بدونیم 498 00:28:19,598 --> 00:28:21,399 ‏که برای گالاوان کار نمی‌کنی؟ 499 00:28:21,433 --> 00:28:23,267 ‏من از کجا بدونم که تو یه مریخی نیستی ‏که لباس آدما رو پوشیده؟ 500 00:28:23,302 --> 00:28:25,470 ‏من بهش اعتماد دارم 501 00:28:25,504 --> 00:28:27,005 ‏تو هم هستی کت 502 00:28:27,039 --> 00:28:28,840 ‏ممنون که کمکمون می‌کنی 503 00:28:28,874 --> 00:28:31,109 ‏- یه جلیقه بپوش و راه بیفت ‏- رفقا 504 00:28:31,143 --> 00:28:33,511 ‏واقعاً باید یه نقشه پشتیبان داشته باشیم 505 00:28:33,545 --> 00:28:35,012 ‏چون احتمال زیادی هست که شکست بخوریم 506 00:28:35,047 --> 00:28:36,314 ‏مگه خبر نداری آقای فاکس 507 00:28:37,449 --> 00:28:38,983 ‏شکست جزء گزینه‌هامون نیست 508 00:28:40,119 --> 00:28:41,986 ‏هر چی که اون گفت 509 00:28:42,021 --> 00:28:44,789 ‏هرجور مایلین 510 00:28:47,359 --> 00:28:51,295 ‏اینقدر وانمود نکن که نترسیدی 511 00:28:52,297 --> 00:28:53,998 ‏می‌دونم که ترسیدی 512 00:28:54,032 --> 00:28:56,667 ‏آره 513 00:28:56,702 --> 00:29:01,673 ...‏شاید یه کم 514 00:29:01,707 --> 00:29:05,043 ‏بیشتر حس سرزنده بودن می‌کنم 515 00:29:07,045 --> 00:29:09,047 ‏حتی خوشحالم 516 00:29:11,050 --> 00:29:13,951 ‏دارم میرم پدر و مادرم رو ببینم 517 00:29:16,522 --> 00:29:18,990 ‏فقط به همین فکر کن 518 00:29:28,067 --> 00:29:30,802 ‏وقت نمایشه 519 00:29:42,214 --> 00:29:44,148 ‏یه لحظه لطفاً 520 00:29:50,956 --> 00:29:52,757 ‏خداحافظ سیلور 521 00:29:52,791 --> 00:29:55,426 ‏دوستت دارم 522 00:29:55,461 --> 00:29:57,528 ‏و می‌بخشمت 523 00:30:09,575 --> 00:30:11,009 ‏هی 524 00:30:11,910 --> 00:30:13,511 ‏آفرین 525 00:31:29,008 --> 00:31:30,175 ‏بفرمایید تو 526 00:31:49,295 --> 00:31:52,630 ‏خدا ذلیلت کنه 527 00:31:52,665 --> 00:31:55,834 ‏مرگ بر پسر گاتهام ‏مرگ بر پسر گاتهام 528 00:31:55,868 --> 00:31:58,336 ‏مرگ بر پسر گاتهام 529 00:31:58,371 --> 00:32:00,105 ‏مرگ بر پسر گاتهام 530 00:32:00,139 --> 00:32:03,441 ‏مرگ بر پسر گاتهام مرگ بر پسر گاتهام 531 00:32:03,476 --> 00:32:05,310 ‏مرگ بر پسر گاتهام 532 00:32:05,344 --> 00:32:07,979 ‏مرگ بر پسر گاتهام 533 00:32:08,014 --> 00:32:11,383 ‏مرگ بر پسر گاتهام مرگ بر پسر گاتهام 534 00:32:13,486 --> 00:32:16,721 ‏- ‏مرگ بر پسر گاتهام ‏- اون دیگه چیه؟ 535 00:32:16,756 --> 00:32:19,557 ‏- ‏مرگ بر پسر گاتهام ‏- چیز خوبی نیست 536 00:32:19,592 --> 00:32:22,294 ‏- ‏مرگ بر پسر گاتهام ‏درست پشت سرتم - 537 00:32:22,328 --> 00:32:26,197 ‏مرگ بر پسر گاتهام ‏‏مرگ بر پسر گاتهام 538 00:32:26,232 --> 00:32:27,565 ‏مرگ بر پسر گاتهام 539 00:32:27,600 --> 00:32:30,402 ‏مرگ بر پسر گاتهام 540 00:32:42,515 --> 00:32:45,383 ‏خودت رو آماده کن پسر 541 00:32:48,554 --> 00:32:50,755 ‏تو یه پیرمرد فریب‌خورده و احمقی 542 00:32:51,857 --> 00:32:53,858 ‏و تاوان این کارت رو پس میدی 543 00:32:54,894 --> 00:32:56,261 ‏اجداد عزیز 544 00:32:56,295 --> 00:32:58,196 ‏شاهد ما باشید 545 00:32:59,031 --> 00:33:01,733 ‏پیشگویی محقق شد 546 00:33:01,767 --> 00:33:04,002 !‏صبر کن 547 00:33:07,073 --> 00:33:08,540 ‏خواهش میکنم 548 00:33:21,220 --> 00:33:22,621 ‏این توهین به مقدساته 549 00:33:25,658 --> 00:33:28,593 ،‏خوب گوش کن ‏یه لحظه وایسا 550 00:33:28,628 --> 00:33:31,196 ‏خیلی‌خب آقای فاکس ‏هرچی می‌خوای بگی سریع بگو 551 00:33:31,230 --> 00:33:34,065 ‏می‌دونم جیمز گوردون الان کجاست 552 00:33:35,935 --> 00:33:37,936 ‏بعداً بهت زنگ می‌زنم 553 00:33:51,851 --> 00:33:53,952 ‏چاقو رو بنداز پیرمرد، دیگه تموم شد 554 00:33:53,986 --> 00:33:56,821 !‏خواهیم دید 555 00:34:01,260 --> 00:34:02,827 ‏خیلی پله‌هاش زیاد بود 556 00:34:07,767 --> 00:34:09,901 ‏حالتون خوبه؟ 557 00:34:16,108 --> 00:34:18,009 ‏گالاوان کجاست؟ 558 00:34:20,646 --> 00:34:23,315 ‏فقط یه راه خروج مونده 559 00:34:23,349 --> 00:34:25,617 ‏- مستقیم بریم پایین ‏- فقط دوتا چتر نجات داریم 560 00:34:25,651 --> 00:34:27,619 ‏اوه 561 00:34:27,653 --> 00:34:29,654 ‏آره 562 00:34:31,657 --> 00:34:33,258 ‏سیلور نمیاد 563 00:34:33,292 --> 00:34:34,993 ‏فقط می‌خوام 564 00:34:35,027 --> 00:34:37,095 ‏بهت بگم عزیزم 565 00:34:37,129 --> 00:34:39,798 ‏که چقدر 566 00:34:39,832 --> 00:34:43,034 ‏- ازت ناامید شدم ‏- تئو دست از سرش بردار 567 00:34:43,069 --> 00:34:44,469 !‏ساکت 568 00:34:54,080 --> 00:34:56,081 ‏عوضی 569 00:35:08,974 --> 00:35:11,008 ...‏چی 570 00:35:11,042 --> 00:35:12,076 ‏داری چیکار می‌کنی؟ 571 00:35:12,110 --> 00:35:13,777 ‏ نمی‌دونم دیگه چه آدمی هستی 572 00:35:13,812 --> 00:35:16,847 ... ‏این کارت خیلی مسخره و 573 00:35:18,383 --> 00:35:20,618 ‏فراموشش کن برادر ‏دیگه از دست رفتی 574 00:35:23,154 --> 00:35:25,256 ‏الان دیگه وقتشه من نفر شماره یک باشم 575 00:35:25,290 --> 00:35:27,258 ‏ببخشید 576 00:35:40,839 --> 00:35:42,206 ! ‏تابیثا 577 00:35:50,482 --> 00:35:52,483 ‏تئو گالاوان 578 00:35:54,786 --> 00:35:56,053 ‏تو بازداشتی 579 00:35:56,087 --> 00:35:59,523 ‏خدایا 580 00:35:59,558 --> 00:36:02,059 ‏منو ترسوندی رفیق ‏فکر کردم می‌خوای بهم شلیک کنی 581 00:36:02,093 --> 00:36:03,928 ‏آخ 582 00:36:03,962 --> 00:36:07,097 ‏به خودت دستبند بزن 583 00:36:07,132 --> 00:36:09,867 ‏خب، خدا رو شکر که 584 00:36:09,901 --> 00:36:11,902 ‏مردان قانون هنوز وجور دارن 585 00:36:14,472 --> 00:36:16,240 ‏کسانی که به سیستم باور دارن 586 00:36:16,274 --> 00:36:18,442 ‏این دفعه حتماً میفتی پشت میله‌ها 587 00:36:21,112 --> 00:36:24,014 ‏می‌خوای شرط ببندی؟ 588 00:36:25,183 --> 00:36:26,851 ‏هی 589 00:36:26,885 --> 00:36:29,019 ‏شاید حق با تو باشه 590 00:36:29,054 --> 00:36:31,789 ‏آروم باش جیم ‏داشتم قمپز در می‌کردم 591 00:36:31,823 --> 00:36:34,258 ،‏همونطور که میگن 592 00:36:34,292 --> 00:36:37,027 ‏- کاملاً قانونی و بامدرک منو دستگیر کردی ‏- دفعه قبلی هم همینطور بود 593 00:36:37,062 --> 00:36:38,529 ‏ولی ورق رو برگردوندی 594 00:36:38,563 --> 00:36:41,131 ‏جیم 595 00:36:41,166 --> 00:36:43,133 ‏بکش عقب 596 00:36:43,168 --> 00:36:45,936 ‏حواسم بهش هست ‏گفتم برو عقب 597 00:36:47,539 --> 00:36:50,374 ‏بشین روی زانوت 598 00:36:50,408 --> 00:36:52,209 ‏حکم تفتیش این ملک رو دارم 599 00:36:52,244 --> 00:36:54,678 ،‏جیم 600 00:36:54,713 --> 00:36:57,448 ‏تفنگتو بذار روی زمین و 601 00:36:57,482 --> 00:36:58,816 ‏- ‏دستاتو بذار پشت سرت ‏- چی؟ 602 00:36:58,850 --> 00:37:00,317 ‏شنیدی چی گفتم ‏تو تحت تعقیبی 603 00:37:00,352 --> 00:37:01,886 ‏کاپیتان من کار اشتباهی نکردم 604 00:37:01,920 --> 00:37:03,454 ‏دوست دارم حرفتو باور کنم جیم 605 00:37:03,488 --> 00:37:05,122 ‏ولی همه کارها رو باید قانونی انجام بدیم 606 00:37:05,157 --> 00:37:07,324 ‏تفنگتو بذار زمین 607 00:37:07,359 --> 00:37:09,460 ‏و بذار از راه درست حلش کنیم 608 00:37:11,129 --> 00:37:13,130 ‏داری اشتباه بزرگی می‌کنی 609 00:37:21,406 --> 00:37:23,507 ‏هی هی هیچکس شلیک نکنه 610 00:37:23,542 --> 00:37:24,842 ‏اینجا همه‌مون دوستیم 611 00:37:24,876 --> 00:37:25,843 ‏مگه تو خواب ببینی 612 00:37:25,877 --> 00:37:27,344 ‏به خاطر این کار عذر می‌خوام 613 00:37:27,379 --> 00:37:29,713 ‏ولی دیگه کاریه که شده 614 00:37:29,748 --> 00:37:31,315 ‏هنوز زنده‌ن، خودش خیلیه 615 00:37:31,349 --> 00:37:34,518 ‏به جلو نگاه کن جیم ‏حالا چیکار کنیم؟ 616 00:37:34,553 --> 00:37:37,421 ‏برای رسیدن به اون ‏اگه مجبور بشه تو رو هم می‌کشم 617 00:37:40,158 --> 00:37:43,494 ‏فراموش کن باربارا کین رو فرستاد سراغت 618 00:37:43,528 --> 00:37:45,196 ‏فراموش کن که تقریباً 619 00:37:45,230 --> 00:37:47,665 ‏مادر بچه‌ت رو کشت 620 00:37:47,699 --> 00:37:51,235 ‏انتقام رو فراموش کن ‏به یه چیز مهم‌تر فکر کن 621 00:37:51,269 --> 00:37:53,204 ‏به گاتهام فکر کن 622 00:37:53,238 --> 00:37:55,606 ‏اون همه دادگاه‌‌ها رو تو جیبش داره 623 00:37:55,640 --> 00:37:57,842 ‏و میلیاردها دلار پول 624 00:37:57,876 --> 00:37:59,677 ‏واقعاً 100% مطمئنی که 625 00:37:59,711 --> 00:38:01,879 ‏ایندفعه بازم ازشون استفاده نمیکنه و آزاد نمیشه؟ 626 00:38:01,913 --> 00:38:03,414 ‏مطمئنی جیم؟ 627 00:38:03,448 --> 00:38:04,748 ‏به گاتهام فکر کن 628 00:38:04,783 --> 00:38:05,983 ‏کاپیتان، تیم براوو 629 00:38:06,017 --> 00:38:08,052 ‏نزدیک پنت هوس هستیم 630 00:38:08,086 --> 00:38:09,620 ‏ولی باید سریع تصمیم بگیری 631 00:38:12,457 --> 00:38:13,924 ‏مطمئنم ارباب بروس 632 00:38:13,959 --> 00:38:15,926 ‏این ماجرا کاملاً توی دسته‌ی 633 00:38:15,961 --> 00:38:17,828 ‏"بهت که گفته بودم" قرار میگیره 634 00:38:17,863 --> 00:38:19,864 ‏منم بهت گفتم آلفرد 635 00:38:19,898 --> 00:38:21,365 ‏آره، از کمک هردوتون ممنونم 636 00:38:21,400 --> 00:38:23,434 ‏ولی خودم یه نقشه عالی برای فرار داشتم 637 00:38:34,079 --> 00:38:37,882 ‏تو آدم باوجدانی هستی جیم ‏بعداً افسوس می‌خوری 638 00:38:37,916 --> 00:38:39,884 ‏چیزای زیادی برای افسوس‌خوردن دارم 639 00:38:39,918 --> 00:38:41,919 ‏این یکی بینشون اصلاً مهم نیست 640 00:38:52,697 --> 00:38:55,065 ...‏حالا 641 00:38:55,100 --> 00:38:57,935 ‏دیگه آخر خطه 642 00:38:57,969 --> 00:38:59,804 ‏حیف 643 00:38:59,838 --> 00:39:03,291 ‏فردا صبح قشنگیه 644 00:39:04,594 --> 00:39:06,257 ‏خداحافظ جیم گوردون 645 00:39:09,944 --> 00:39:11,718 ‏این به خاطر مادرمه 646 00:39:29,034 --> 00:39:32,203 ‏تو رو خدا منو بکش، خواهش می‌کنم 647 00:39:33,538 --> 00:39:34,805 !‏کافیه 648 00:39:36,441 --> 00:39:38,109 !‏دیگه کافیه 649 00:40:49,948 --> 00:40:51,343 ‏تموم شد 650 00:40:53,292 --> 00:40:54,582 ‏- تموم؟ ‏- آره 651 00:40:58,490 --> 00:40:59,890 ‏خوبه 652 00:41:01,393 --> 00:41:03,394 ‏با من ازدواج می‌کنی؟ 653 00:41:40,565 --> 00:41:41,999 ‏بفرمایید خانوم پیبادی 654 00:41:42,034 --> 00:41:44,602 ‏گوشت تازه از سردخونه شهر 655 00:41:44,636 --> 00:41:46,370 ‏یه کم احترام بذار 656 00:41:46,405 --> 00:41:50,107 ‏پروفسور استرنج ‏به این یکی خیلی‌ امید داره 657 00:41:50,142 --> 00:41:52,109 ‏ 658 00:41:53,145 --> 00:41:55,145 ‏این دیگه غیرمعموله 659 00:41:56,147 --> 00:42:06,147 ‏ترجمه از مـهرداد و ایـلیـا Mehrdadss & EILIA 660 00:42:51,148 --> 00:43:06,148 سینما با یک کلیک IranFilm.net