1 00:00:03,076 --> 00:00:05,176 בחורים רעים בעיירה הזאת משתנים. 2 00:00:13,352 --> 00:00:14,418 שלום. 3 00:00:23,134 --> 00:00:24,400 קבלת פנים, כל אחד. 4 00:00:24,436 --> 00:00:26,536 העולם רואה חולי רוח פליליים. 5 00:00:26,571 --> 00:00:28,404 אני רואה זוהר. 6 00:00:28,440 --> 00:00:30,607 תיאו גאלאואן, ראש העיר החדש של גותם! 7 00:00:30,642 --> 00:00:31,975 אין כל! 8 00:00:32,010 --> 00:00:32,742 אמא! 9 00:00:32,777 --> 00:00:34,244 כל מילים אחרונות? 10 00:00:34,279 --> 00:00:35,712 אני הולך להרוג אותך. 11 00:00:37,716 --> 00:00:39,882 הם הולכים לשלם למה שהם עשו. 12 00:00:39,918 --> 00:00:41,351 שלום, ג'ים. נא לעלות הצידה. 13 00:00:43,121 --> 00:00:44,621 זה השם 14 00:00:44,656 --> 00:00:46,556 של האיש שהרג את ההורים שלך. 15 00:00:46,591 --> 00:00:47,890 אתה במעצר. 16 00:00:47,926 --> 00:00:49,525 אין כל! אמר לי שהרוג אותם! 17 00:00:49,561 --> 00:00:50,827 שלום, מנומנם. 18 00:00:50,862 --> 00:00:52,528 האמא שלי היתה צדיק! 19 00:00:52,564 --> 00:00:54,631 איש לשום דבר לאהוב חינם. 20 00:00:54,666 --> 00:00:56,899 כסף הוא חדשות רעות, ברוס. 21 00:00:56,935 --> 00:00:57,900 מה אתה עושה? 22 00:00:57,936 --> 00:00:59,902 העצר! מאלון! 23 00:00:59,938 --> 00:01:01,804 זה מאלון! זה השם. 24 00:01:01,840 --> 00:01:03,072 שלום, כסף. 25 00:01:03,108 --> 00:01:04,374 ברוס, אתה לא יכול לעשות זה. 26 00:01:04,409 --> 00:01:05,842 - זה אותך לא. - זה מה שאתה חושב. 27 00:01:05,877 --> 00:01:07,543 אבל אתה לא נכון. 28 00:01:07,579 --> 00:01:08,845 אתה נכון על הדוד שלי. 29 00:01:08,880 --> 00:01:10,847 הוא הכל כל אחד אומר. 30 00:01:12,517 --> 00:01:13,549 אני לא יודע איך זה רע הולך להיעשות. 31 00:01:13,585 --> 00:01:14,784 אין מרפד. 32 00:01:14,819 --> 00:01:15,752 יש פשוט החוק. 33 00:01:15,787 --> 00:01:18,021 ג'ים, אתה רואה תהום ואתה רץ בכיוון שלו. 34 00:01:18,056 --> 00:01:20,189 אני בהריון. 35 00:01:20,225 --> 00:01:22,659 אנחנו צריכים כל שיטה בסילוק שלנו. 36 00:01:22,694 --> 00:01:24,594 אם היה אי פעם זמן בשבילנו לעבוד יחד, 37 00:01:24,629 --> 00:01:25,762 עכשיו הוא שמתזמן. 38 00:01:25,797 --> 00:01:26,729 גותם צריך לו מת! 39 00:01:26,765 --> 00:01:28,798 חשוב על הטוב יותר גדול. 40 00:01:28,833 --> 00:01:29,799 חשוב על גותם. 41 00:01:29,834 --> 00:01:31,301 שלום, ג'ים גורדון. 42 00:01:35,373 --> 00:01:39,309 אחרי לחפש החצרים/ההנחות, אני, 43 00:01:39,344 --> 00:01:41,778 ביחד עם אלפרד פאניווורט וסאלינה ק.י.ל., 44 00:01:41,813 --> 00:01:44,781 היה מסוגל לאתר את החטוף, 45 00:01:44,816 --> 00:01:45,815 ברוס וויין. 46 00:01:45,850 --> 00:01:46,949 איפה הוא היה? 47 00:01:46,985 --> 00:01:48,351 תיאו מעון של גאלאואן. 48 00:01:48,386 --> 00:01:50,586 - זה מתי אתה פתחת אש? - כן. 49 00:01:50,622 --> 00:01:53,556 סילקנו את האיום הציג 50 00:01:53,591 --> 00:01:54,991 על ידי אבא כריל וגברים שלו, 51 00:01:55,026 --> 00:01:57,026 והיה מסוגל להבריא את ברוס וויין. 52 00:01:58,129 --> 00:01:59,662 חילול הקודש! 53 00:02:01,533 --> 00:02:04,534 אתה אז עזבת לחפש לגאלאואן בשלך? 54 00:02:04,569 --> 00:02:06,602 זה נכון. 55 00:02:06,638 --> 00:02:07,904 האם אתה מצאת אותו? 56 00:02:07,939 --> 00:02:09,872 כן. 57 00:02:09,908 --> 00:02:11,541 תיאו גאלאואן. 58 00:02:12,577 --> 00:02:14,510 אתה במעצר. 59 00:02:14,546 --> 00:02:15,978 - האם אתה עיכבת את גאלאואן? - מספר 60 00:02:16,014 --> 00:02:17,146 מדוע לא? 61 00:02:18,817 --> 00:02:21,818 רפתי סרן ו קצין וארגאס הגיע 62 00:02:21,853 --> 00:02:24,987 והניח אותי במעצר. 63 00:02:25,023 --> 00:02:26,756 ג'ים! 64 00:02:26,791 --> 00:02:28,624 שים את האקדח שלך על ה הארק ושים את הידיים שלך 65 00:02:28,660 --> 00:02:30,126 מעל הראש שלך. 66 00:02:30,161 --> 00:02:31,427 זה כי ב זמן של המקרה הזה... 67 00:02:31,463 --> 00:02:33,162 כמה לפני ארבעה שבועות... אתה היוה בורח מהחוק. 68 00:02:33,198 --> 00:02:35,531 זה היה אי הבנה. 69 00:02:38,570 --> 00:02:39,969 מה קרה בא? 70 00:02:40,004 --> 00:02:44,407 אוזוולד כובלאפוט ושני מהאנ"ש שלו הגיע, 71 00:02:44,442 --> 00:02:47,410 רפתי סרן מושבות ו קצין וארגאס חסר הכרה. 72 00:02:50,882 --> 00:02:54,717 כובלאפוט ואנ"ש שלו ברח עם גאלאואן. 73 00:02:54,753 --> 00:02:56,152 אותך 100% בטוח 74 00:02:56,187 --> 00:02:59,055 זה הוא לא ירביץ לזה והולך חינם שוב? 75 00:02:59,090 --> 00:03:01,591 אתה אז רדפת אחרי כובלאפוט 76 00:03:01,626 --> 00:03:03,726 וגברים שלו, נכונים? 77 00:03:05,530 --> 00:03:07,663 כן, אבל לא נוכולתי לאתר אותם. 78 00:03:07,699 --> 00:03:09,832 אתה איש של מצפון, ג'ים. 79 00:03:09,868 --> 00:03:12,735 - אתה תתחרט זה. - יש לי הרבה חרטות. 80 00:03:12,771 --> 00:03:15,605 זה לא יהיה בכיר של הרשימה. 81 00:03:15,640 --> 00:03:18,007 באיזה נקודה, אתה החלט לברוח העיר 82 00:03:18,042 --> 00:03:19,575 לפני אכיפת חוק האם שאלה יכולה אותך? 83 00:03:19,611 --> 00:03:21,744 כן, לזה, אין לי תירוץ 84 00:03:21,780 --> 00:03:24,080 חוץ מלומר 85 00:03:24,115 --> 00:03:26,883 יויחסתי לל בטיחות מהפיאנך שלי? E. 86 00:03:26,918 --> 00:03:29,419 א.ה., היא הודיעה לי 87 00:03:29,454 --> 00:03:33,122 יותר מוקדם היום הזה שהיא היתה בהריון. 88 00:03:33,158 --> 00:03:34,323 מזל טוב. 89 00:03:34,359 --> 00:03:36,592 תודה. 90 00:03:37,929 --> 00:03:40,663 בלש גורדון, 91 00:03:40,698 --> 00:03:42,665 בתוך שעות מהפגישה שלך, 92 00:03:42,700 --> 00:03:44,600 תיאו גאלאואן נמצא מורבץ 93 00:03:44,636 --> 00:03:46,402 וירה למוות. 94 00:03:46,438 --> 00:03:49,872 היוה לך נוכחי ב הזמן מהרצח שלו? 95 00:03:49,908 --> 00:03:53,709 אה, טוב, כאן אנחנו. 96 00:03:53,745 --> 00:03:56,179 לא, אני לא. 97 00:03:56,214 --> 00:03:58,414 עשה יש לך כל מידע לגבי המקרה 98 00:03:58,450 --> 00:03:59,549 זה אתה לא חילקת איתנו? 99 00:03:59,584 --> 00:04:01,050 זה לאמא שלי. 100 00:04:04,122 --> 00:04:05,755 לא, אני לא. 101 00:04:05,790 --> 00:04:06,989 בלש, 102 00:04:07,025 --> 00:04:08,558 עשה אותך משהו לעשות 103 00:04:08,593 --> 00:04:10,293 עם הרצח של תיאו גאלאואן? 104 00:04:15,767 --> 00:04:17,967 בלש, משיב לשאלה. 105 00:04:20,305 --> 00:04:23,105 היוה לך מעורב ב תיאו גאלאואן רצח? 106 00:04:23,942 --> 00:04:26,075 לא, אני לא. 107 00:04:41,498 --> 00:04:43,064 תשלומים מורמים. 108 00:04:43,100 --> 00:04:45,400 אני מנוקה של כל עשיית רע 109 00:04:45,435 --> 00:04:46,901 והשיב. 110 00:04:46,937 --> 00:04:50,572 ידעתי הם היו רואים חוש. 111 00:04:50,607 --> 00:04:51,973 אני לא עשיתי. 112 00:04:52,008 --> 00:04:54,576 אתה אמרת לאמת. מה ש בחירה יש להם ? 113 00:04:54,611 --> 00:04:56,911 כן. 114 00:05:01,051 --> 00:05:03,284 האם אתה בטוח זה מה אתה רוצה? 115 00:05:03,320 --> 00:05:05,653 להכל זה עבודה שמה אותנו דרך? 116 00:05:06,656 --> 00:05:08,923 חיובי. 117 00:05:08,959 --> 00:05:11,192 אז מה לא נכון? 118 00:05:11,228 --> 00:05:13,995 שום דבר. יום ארוך. 119 00:05:14,030 --> 00:05:15,163 הבטח? 120 00:05:15,198 --> 00:05:17,198 הבטח. 121 00:05:18,969 --> 00:05:21,436 רפתים. 122 00:05:21,471 --> 00:05:23,304 מכה. 123 00:05:25,208 --> 00:05:26,574 סיפור מצודד. 124 00:05:26,610 --> 00:05:28,443 כן, זה היה. 125 00:05:29,501 --> 00:05:31,913 האם אתה מאמין לו? 126 00:05:31,948 --> 00:05:33,815 אני מאמין 127 00:05:33,850 --> 00:05:36,084 החקירה שלך לא מצאה לא עדות 128 00:05:36,119 --> 00:05:37,919 של עשיית רע פלילית. 129 00:05:37,954 --> 00:05:39,220 זהיר. 130 00:05:39,256 --> 00:05:42,490 אתה מתחיל להישמע כמו עורך דין. 131 00:05:42,526 --> 00:05:44,359 כל עופרות בכובלאפוט? 132 00:05:44,394 --> 00:05:46,427 הגברים שלו ערקו אותו. 133 00:05:46,463 --> 00:05:48,329 הוא כל לבד. 134 00:05:48,365 --> 00:05:50,838 זה רק עניין של תזמן לפני שאנחנו מצא אותו. 135 00:06:00,177 --> 00:06:02,610 זה עכשיו יום 27 של החיפוש 136 00:06:02,646 --> 00:06:04,913 לפשע אלוהים אוזוולד כובלאפוט. 137 00:06:04,948 --> 00:06:07,982 קצינים של גכפד ממשיכים לסרוק את העיר 138 00:06:08,018 --> 00:06:09,884 בחיפוש האיש שהם אומרים הרגו 139 00:06:09,920 --> 00:06:12,821 ראש עיר ויכוחי תיאו גאלאואן בדם קר. 140 00:06:12,856 --> 00:06:15,857 עם מספר אויב ציבורי אחד ב הל.א.מ., השאלה נשארת, 141 00:06:15,892 --> 00:06:19,494 פשוט מי מריץ את עולם תחתון של גותם? 142 00:06:26,002 --> 00:06:28,336 קח אותו הלאה. 143 00:06:41,551 --> 00:06:43,051 שלום, אישה גברית. 144 00:06:47,057 --> 00:06:48,423 היי. 145 00:06:48,458 --> 00:06:50,225 איך אתה עושה? 146 00:06:50,260 --> 00:06:52,060 הבטחון שלך מסריח. 147 00:06:53,142 --> 00:06:55,296 אנשים בדרך כלל מנסים ל יצא מהמקום הזה, לא ב. 148 00:06:57,490 --> 00:06:59,023 מדוע כל כך עצוב? 149 00:07:00,070 --> 00:07:03,338 - אתה המלך של גותם עכשיו. - אני לא עצוב. 150 00:07:03,373 --> 00:07:05,406 אני פשוט... טינקין '. 151 00:07:05,442 --> 00:07:07,408 השגתי הרבה אחרויות. 152 00:07:07,444 --> 00:07:09,577 לא הרבה כיף כמוך מחשבה שזאת תהיה, מה? 153 00:07:10,580 --> 00:07:12,547 היי. 154 00:07:12,582 --> 00:07:13,915 מה אתה רוצה, מילא? 155 00:07:13,950 --> 00:07:16,951 אתה נעשית הרבה חוצפה מראה למעלה אחרי מה שאתה עשית אלי. 156 00:07:16,987 --> 00:07:18,620 ו.ה.. 157 00:07:18,655 --> 00:07:20,455 האם זה הפנים הרעות שלך? 158 00:07:21,098 --> 00:07:23,858 מה אתה הולך לעשות, הורג אותי? 159 00:07:23,894 --> 00:07:25,526 אולי אני. 160 00:07:27,872 --> 00:07:30,765 מה שאני עשיתי בשבילך, אישה גברית, עושה לך איש חינם. 161 00:07:30,800 --> 00:07:33,768 אם זה לא היה בשבילי, אתה לא תהיה מלך. 162 00:07:33,803 --> 00:07:36,504 אני מתערב שהיה תוכנית שלך כל דרך, מה? 163 00:07:36,539 --> 00:07:38,506 אתה פשוט זה אוהב שלי. 164 00:07:40,505 --> 00:07:43,344 מוזר למדי, אני סוג של אוהב מכם. 165 00:07:43,380 --> 00:07:46,080 אני מתכוון, בדרך כלל, אני הולך ל גברים חכמים יפים, 166 00:07:46,116 --> 00:07:47,282 לא חיות, אבל... 167 00:07:47,317 --> 00:07:50,251 יש לך מדהים... 168 00:07:50,287 --> 00:07:53,021 חיוניות בעל חיים עליך. 169 00:07:53,056 --> 00:07:55,657 - אני יותר חכם משאני מסתכל. - הו, אתה חייב להיות. 170 00:07:55,692 --> 00:07:57,792 הו, גברת מצחיקה. 171 00:07:57,827 --> 00:07:59,661 מה אתה באמת רוצה? 172 00:08:03,566 --> 00:08:05,633 אני רוצה שאהיה שותף שלך בפשע. 173 00:08:07,637 --> 00:08:09,103 בודד, מה? 174 00:08:10,674 --> 00:08:13,641 אתה ואני היינו עושים צוות טוב. 175 00:08:13,677 --> 00:08:16,644 אני לא מחפש מערכת יחסים כרגע. 176 00:08:16,680 --> 00:08:19,047 הונאיבאן, מסתכל בי. 177 00:08:24,120 --> 00:08:26,254 יש לנו היסטוריה. 178 00:08:26,289 --> 00:08:30,325 ואתה ואני שניהם יודעים , עמוק למטה בלב שלך, 179 00:08:30,360 --> 00:08:32,026 זה כל מה שאני רוצה... 180 00:08:33,096 --> 00:08:34,429 ... אתה רוצה. 181 00:08:46,676 --> 00:08:49,177 שגרן ; כל יחידות, כל יחידות. דווח על חטיפה מחומשת 182 00:08:49,212 --> 00:08:51,579 ליד ה300 מיכשול של שדירה של קאירני. 183 00:08:51,614 --> 00:08:53,381 כל וכל ניתן להשיג קצינים בתחום , 184 00:08:53,416 --> 00:08:55,049 נא להגיב. 185 00:09:01,216 --> 00:09:03,624 גכפד. 186 00:09:03,660 --> 00:09:05,693 - שם בעיה, קצין? - יש נהיה חטיפה 187 00:09:05,729 --> 00:09:07,228 בתחום. 188 00:09:07,263 --> 00:09:10,264 - כמה נורא. - האם אתה ראית משהו הלילה? 189 00:09:10,300 --> 00:09:11,833 משהו יוצא דופן? 190 00:09:11,868 --> 00:09:13,968 מספר לא יכול לומר שיש לי . 191 00:09:14,004 --> 00:09:16,137 האם אתה חי בתחום, אדון? 192 00:09:16,172 --> 00:09:17,638 לא רחוק. 193 00:09:17,674 --> 00:09:19,207 מה כתובת שלך? 194 00:09:22,545 --> 00:09:24,512 טוב, מה שאני מתכוון לומר, 195 00:09:24,547 --> 00:09:26,280 הייתי חי בתחום. 196 00:09:26,316 --> 00:09:28,082 זזתי. 197 00:09:28,118 --> 00:09:30,485 היה אתה פותח את הגב של הטנדר, נא, אדון? 198 00:09:31,495 --> 00:09:33,621 דבר בטוח. 199 00:09:33,656 --> 00:09:35,623 שמח ל. 200 00:09:38,361 --> 00:09:40,094 מה שה... 201 00:10:19,342 --> 00:10:24,625 תרגום וסנכרון : עליזה גרינשפן וברלה 202 00:10:30,680 --> 00:10:33,281 היי, איש, מפריד אלו שני. 203 00:10:39,456 --> 00:10:41,823 זה דבר טוב אתה כאן. 204 00:10:41,858 --> 00:10:43,691 תפוס מוזר אתמול בלילה. 205 00:10:43,726 --> 00:10:47,195 זהו זה? אין כל חיבוק? מספר התנשק? אין כל " ברוך הבא "? 206 00:10:47,230 --> 00:10:48,930 לא מגיע לך השפתיים האלה. 207 00:10:48,965 --> 00:10:50,932 דרך שאני רואה את זה, אתה פינאגלאד עצמך 208 00:10:50,967 --> 00:10:53,668 חופש משכורת שנמשך חודש, יא ממזר. 209 00:10:53,703 --> 00:10:56,404 חוץ מ, הסרן ללחוץ אותי במקרה הזה. 210 00:10:56,439 --> 00:10:57,738 הו, כן? מה זה? 211 00:10:57,774 --> 00:10:59,273 אתה לא שמעת? 212 00:10:59,309 --> 00:11:01,609 אתמול בלילה, כמה קפוא מטורף שוטר. 213 00:11:01,644 --> 00:11:04,412 - למוות. - קפא אותה? 214 00:11:04,447 --> 00:11:07,977 כן. אמר לך זה היה מוזר. בוא ב. הניגמה המחכה לנו. 215 00:11:10,653 --> 00:11:12,053 קפוא. 216 00:11:23,333 --> 00:11:24,499 מעניין. 217 00:11:24,534 --> 00:11:25,900 זה לקח כמעט חמש שניות 218 00:11:25,935 --> 00:11:27,735 להקפיא עלוה זה בחנקן נוזל. 219 00:11:27,770 --> 00:11:28,669 אז? 220 00:11:28,705 --> 00:11:29,737 טוב, כל כך, זה היה לוקח גוף אנושי 221 00:11:29,772 --> 00:11:31,806 באופן משמעותי יותר ארוך, תלוי במסה 222 00:11:31,841 --> 00:11:33,841 - ושומן בגוף, בוודאי. - אז מדוע היה שוטר 223 00:11:33,877 --> 00:11:35,576 עמוד בסביבות לשעות, לחכות להיעשות קפוא? 224 00:11:35,612 --> 00:11:37,378 היא לא היתה. 225 00:11:37,413 --> 00:11:40,281 שמתכוון החשוד שלך לא השתמש בחנקן נוזל. 226 00:11:40,316 --> 00:11:43,184 הוא השתמש בהליום של נוזל של סאפארכולאד. 227 00:11:43,219 --> 00:11:45,887 זה אחד מההכי אפקטיבי חומרים בעולם 228 00:11:45,922 --> 00:11:47,622 להנחת טמפרטורה מהירה. 229 00:11:47,657 --> 00:11:50,525 ההליום נוזל הזה, איפה אתה משיג את זה? 230 00:11:50,560 --> 00:11:53,294 - מדוע אתה צריך את זה? - הוא לא, דמה. 231 00:11:53,329 --> 00:11:55,163 הוא פשוט רוצה לדעת איפה זה בא מ 232 00:11:55,198 --> 00:11:57,365 אז אנחנו יכולים לעקוב בלמטה הבחור 233 00:11:57,400 --> 00:11:58,866 זה הפציץ את הקולגה שלנו עם זה. 234 00:12:02,672 --> 00:12:04,338 אני לא אוהב להיות שמות מתקשרים, 235 00:12:04,374 --> 00:12:05,973 בלש. 236 00:12:06,009 --> 00:12:07,542 קל, אדוורד. 237 00:12:07,577 --> 00:12:09,477 אני בטוח הרווי פשוט צבעוני ל. 238 00:12:09,512 --> 00:12:10,778 כן. 239 00:12:10,813 --> 00:12:12,380 כן. 240 00:12:12,415 --> 00:12:14,782 פשוט צבעוני, אדוורד. אני מצטער. 241 00:12:17,487 --> 00:12:19,120 זה מאוד יקר ונדיר. 242 00:12:19,155 --> 00:12:20,454 אני לא יכול לדמיין יש יותר מ 243 00:12:20,490 --> 00:12:22,123 אחד או שני מפיקים בגותם. 244 00:12:22,158 --> 00:12:24,792 יכולתי לחקור יצרנים, אם אתה היית אוהב. 245 00:12:24,827 --> 00:12:26,160 זה יהיה באמת נחמד. 246 00:12:26,196 --> 00:12:27,528 תודה, אדוורד. 247 00:12:32,727 --> 00:12:35,269 - אתה בא? - א.ה., נותן לי דקה. 248 00:12:43,112 --> 00:12:44,712 הקשב, אדוורד, 249 00:12:44,747 --> 00:12:46,815 יש משהו רציתי לדבר עמך על. 250 00:12:46,871 --> 00:12:48,015 - פנגווין. - כן. 251 00:12:48,051 --> 00:12:50,151 אתה רוצה לדעת את הטבע ממערכת היחסים שלי איתו. 252 00:12:50,186 --> 00:12:52,119 - כן. - כי אתה מיויחס ל 253 00:12:52,155 --> 00:12:54,021 עזרתי וסייעתי פלילי ידוע. 254 00:12:54,057 --> 00:12:56,157 האם אתה? 255 00:12:56,192 --> 00:12:58,593 מצאתי מר כובלאפוט פצע 256 00:12:58,628 --> 00:13:01,128 וגוסס בעצים. 257 00:13:01,164 --> 00:13:03,631 אמנתי לו חזרה ל- בריאות. 258 00:13:03,666 --> 00:13:06,367 הוא חיב לי החיים שלו, שמדוע בטחתי בו 259 00:13:06,402 --> 00:13:08,769 כאשר הוא אמר שהוא הפך את הדרכים שלו. 260 00:13:08,805 --> 00:13:10,771 זה היה טעות חפה מפשע. 261 00:13:10,807 --> 00:13:11,772 העשה אותו! 262 00:13:11,808 --> 00:13:12,773 נעשינו אותו! 263 00:13:12,809 --> 00:13:14,809 אני תוהה מה שזה. 264 00:13:22,685 --> 00:13:24,385 השתק! 265 00:13:26,456 --> 00:13:28,289 מה אתה, צרור של מארגני התרועות? 266 00:13:28,324 --> 00:13:30,224 זה לא משחק! 267 00:13:30,260 --> 00:13:32,960 זה עבודה שלנו! 268 00:13:32,996 --> 00:13:36,497 וזה... דוגמה... 269 00:13:36,532 --> 00:13:40,301 זה פשוט סקאל עצוב פתטי ואחד. 270 00:13:40,336 --> 00:13:42,603 יש הרבה שקיות חלאה שם. 271 00:13:42,639 --> 00:13:44,005 הרבה. 272 00:13:45,008 --> 00:13:47,875 אז נעצר לנפנף את הפ.ו.מ. שלך פומס 273 00:13:47,910 --> 00:13:49,210 והולך תפיסה כמה! 274 00:13:50,213 --> 00:13:51,712 כן, מתבונן כל אתה רוצה. 275 00:13:51,748 --> 00:13:53,414 צעקה גדולה. 276 00:13:53,449 --> 00:13:55,516 אתה נעשית אותי. 277 00:13:55,551 --> 00:13:57,051 אני מתקרר. 278 00:13:57,086 --> 00:13:59,086 זה כל טוב. 279 00:14:03,393 --> 00:14:05,860 אמרתי הייתי תפיסת אותו. ואני עשיתי. 280 00:14:05,895 --> 00:14:07,895 - כן, אדון. - עכשיו אנחנו נלמד את האמת 281 00:14:07,930 --> 00:14:10,464 של מה שבאמת קרה לגאלאואן. 282 00:14:32,875 --> 00:14:35,676 בסדר, כובלאפוט. 283 00:14:43,252 --> 00:14:45,686 אמר לי מה שקרה בגאלאואן שלילה. 284 00:14:45,721 --> 00:14:48,544 טוב, הרבה דברים קרו. 285 00:14:48,578 --> 00:14:50,280 מדוע עושה אותך לא מתחיל עם הרגע 286 00:14:50,303 --> 00:14:53,024 מיד לאחר שאתה דפקת אותי עם האגרטל הזה. 287 00:14:53,441 --> 00:14:55,207 אני מצטער לזה. 288 00:14:55,242 --> 00:14:57,076 כזה/כל-כך אגרטל מעולה. 289 00:14:58,246 --> 00:15:00,646 זה אמאסאד שלי מבט. 290 00:15:00,681 --> 00:15:02,648 המשך לדבר. 291 00:15:02,683 --> 00:15:04,750 לקחתי את גאלאואן ל נהר ואני הרגנו אותו. 292 00:15:06,220 --> 00:15:07,419 לאט לאט. 293 00:15:07,455 --> 00:15:10,389 - אתה מתוודה לרצוח? - כן, אני עושה. 294 00:15:10,424 --> 00:15:13,592 גאה של זה. אני לא פושע, אתה יודע? 295 00:15:13,627 --> 00:15:15,961 אני פשוט... 296 00:15:15,997 --> 00:15:17,596 מטורף. 297 00:15:19,700 --> 00:15:20,899 מה ג'יימס גורדון עשה? 298 00:15:20,935 --> 00:15:22,701 מה הוא עשה מתי? 299 00:15:22,737 --> 00:15:24,570 מה הוא אחרי שאתה דפקת אותי ? 300 00:15:24,605 --> 00:15:26,646 מה הוא אומר שהוא עשה? 301 00:15:26,770 --> 00:15:28,007 אני שואל אותך. 302 00:15:44,390 --> 00:15:46,058 יש לך משהו אתה רוצה לומר לי? 303 00:15:47,995 --> 00:15:49,995 לא, אדון. 304 00:15:55,136 --> 00:15:57,603 כובלאפוט השקיע בסיפור שלך. 305 00:15:58,939 --> 00:16:00,439 אתה מתכוון הוא אמר לאמת. 306 00:16:00,474 --> 00:16:02,508 כן. 307 00:16:02,543 --> 00:16:04,676 זה מה שאני הולך לבחור להאמין. 308 00:16:04,712 --> 00:16:07,346 זה הדבר הנכון לעשות. 309 00:16:08,582 --> 00:16:12,051 - טוב להיות בעל אתה משקיע. - טוב לחזור, אדון. 310 00:16:12,086 --> 00:16:13,852 ג'ים, אני בוטח בך. 311 00:16:14,771 --> 00:16:16,321 לא לעשות טיפש ממני. 312 00:16:18,092 --> 00:16:19,825 כן, אדון. 313 00:17:16,573 --> 00:17:19,017 היתה לי חלום עליך. 314 00:17:23,916 --> 00:17:26,859 היינו בזה קטנים תא אדום על ידי החוף. 315 00:17:26,894 --> 00:17:28,360 זכור? 316 00:17:28,395 --> 00:17:30,562 אני זוכר. 317 00:17:30,598 --> 00:17:32,131 ששה קיצים לפני. 318 00:17:33,200 --> 00:17:35,235 אתה נראית כמו כוכב קולנוע. 319 00:17:37,522 --> 00:17:39,204 אתה נראה עייף. 320 00:17:39,306 --> 00:17:41,073 עבודה. 321 00:17:41,108 --> 00:17:43,575 איך זה בא? 322 00:17:43,611 --> 00:17:45,911 טוב טוב. 323 00:17:45,946 --> 00:17:48,147 יותר איטי משאני הייתי אוהב, אבל טוב. 324 00:17:48,182 --> 00:17:49,815 אמר לי. 325 00:17:51,455 --> 00:17:54,653 יש לי בעיה עם האנימציה מחדש. 326 00:17:54,688 --> 00:17:57,189 אני חייב למצוא את היחס הנכון 327 00:17:57,224 --> 00:18:00,559 של הליום נוזל ל גליכארול כריופרוטאכטאנט. 328 00:18:00,594 --> 00:18:02,928 עכשיו אומר לי מה שזה מתכוון באנגלית, דבש. 329 00:18:05,099 --> 00:18:07,166 זה מתכוון... 330 00:18:07,201 --> 00:18:10,035 אני יכול לקפוא אותך, אוהב התכנננו. 331 00:18:10,070 --> 00:18:13,405 אני יכול להביא את הטמפרטורה שלך למטה ל200 מעלות מתחת אפס, 332 00:18:13,440 --> 00:18:16,074 ואני יכול לעצור זה מחלה מלהרוג אותך. 333 00:18:16,110 --> 00:18:17,242 אבל? 334 00:18:19,079 --> 00:18:20,812 אני לא יכול להחזיר אותך. 335 00:18:23,651 --> 00:18:25,050 עוד לא. 336 00:18:25,085 --> 00:18:27,085 אבל אני. 337 00:18:29,990 --> 00:18:32,658 - אני מצטער. - זה לא זה. 338 00:18:32,693 --> 00:18:34,660 אני פשוט חושב על כל העכברים העניים האלו 339 00:18:34,695 --> 00:18:36,094 אתה מנסה ב. 340 00:18:38,299 --> 00:18:40,299 הם לא מרגישים משהו. 341 00:18:42,212 --> 00:18:44,069 אני פשוט צריך יותר זמן. 342 00:18:44,104 --> 00:18:47,172 - עוד קצת מתזמן. - היי. 343 00:18:47,208 --> 00:18:49,274 אני אמצא דרך. 344 00:18:49,310 --> 00:18:50,442 אני מבטיח. 345 00:19:01,188 --> 00:19:03,689 - השג כמה חדשות טובות וחדשות רעות. - חדשות טובות. 346 00:19:03,724 --> 00:19:05,357 ניגמה כמה חפירה, חברה אחד מצואה 347 00:19:05,392 --> 00:19:07,359 בכל גותם את זה עושה הליום נוזל. 348 00:19:07,394 --> 00:19:09,228 - יוזמות של וויין. - זה החדשות הטובות? 349 00:19:09,263 --> 00:19:11,797 זה לא. אבל אני חשבתי "חדשות רעות ויותר חדשות רעות" 350 00:19:11,832 --> 00:19:13,332 לא היתה בעלת אותו צלצול. 351 00:19:13,367 --> 00:19:15,801 - מה זה? - שלוש חטיפות בעבר חודש 352 00:19:15,836 --> 00:19:17,269 כל קשר לטנדר כחול. 353 00:19:17,304 --> 00:19:19,104 אותו כ/כפי שחשוד שלנו. 354 00:19:19,139 --> 00:19:20,739 שלוש חטיפות? 355 00:19:20,774 --> 00:19:21,974 הם מוצאים כל מ' א.מ.? 356 00:19:22,009 --> 00:19:24,243 לא אחד, שעושה לך תוהה 357 00:19:24,278 --> 00:19:27,012 מה שהוא הבחור הזה עושה עם כל האנשים האלו? 358 00:19:31,285 --> 00:19:32,618 נורה? 359 00:19:32,653 --> 00:19:34,186 אני הולך לעבוד לכמה שעות. 360 00:19:34,221 --> 00:19:35,520 דפוק אם אתה הצטרך משהו. 361 00:19:35,556 --> 00:19:36,488 בסדר. 362 00:20:27,237 --> 00:20:28,236 פ.ס.ט.. 363 00:20:31,442 --> 00:20:32,574 פ.ס.ט.. 364 00:20:32,609 --> 00:20:34,009 אדוורד? 365 00:20:34,044 --> 00:20:36,411 ש.ה.. לא להסתכל בי. אני לא אמור להידבר אליך. 366 00:20:38,762 --> 00:20:40,095 אתה עושה בסדר? 367 00:20:40,130 --> 00:20:41,230 אתה נראה טוב לב של גיזעי. 368 00:20:42,466 --> 00:20:44,266 אני מתוודה הרגשתי יותר טוב. 369 00:20:46,537 --> 00:20:48,704 האם יש משהו אני יכול לעזור? 370 00:20:48,739 --> 00:20:50,405 אני מעבר לעוזר. 371 00:20:51,642 --> 00:20:53,675 שכח אותי, הידיד שלי. 372 00:20:54,603 --> 00:20:58,847 אבל אם אתה היית לוקח איכפת מהאמא שלי קבר, 373 00:20:58,882 --> 00:21:00,882 אני אהיה מאוד מלא תודות. 374 00:21:03,721 --> 00:21:05,988 אם אתה היית ביקור מפעם לפעם, 375 00:21:06,023 --> 00:21:07,489 אמר לה, אני חושב עליה. 376 00:21:07,524 --> 00:21:08,757 אני. 377 00:21:09,760 --> 00:21:11,793 היא אוהבת את ליליות. 378 00:21:13,697 --> 00:21:16,298 ביקורים ארעיים, ליליות, בודקים. 379 00:21:17,801 --> 00:21:19,630 תודה. 380 00:21:21,438 --> 00:21:23,158 ברגלים שלך, כובלאפוט. 381 00:21:24,275 --> 00:21:26,708 מה קורה? איפה האם אתה לוקח אותי? 382 00:21:26,744 --> 00:21:29,711 ארקהאם. אתה נכון מטורף? 383 00:21:35,786 --> 00:21:38,053 זה עכשיו יום חמישי, פברואר 21, 384 00:21:38,088 --> 00:21:40,330 2:44 אחר הצהריים 385 00:21:40,858 --> 00:21:42,824 בחון נושא 014 בשלו 40S, 386 00:21:42,860 --> 00:21:45,127 כנראה בבריאות טובה, 387 00:21:45,162 --> 00:21:47,963 והצגות לא סימנים של נזק החזק במשך הפיכה לזכוכית. 388 00:21:49,667 --> 00:21:52,067 אני עכשיו מוכן להתחיל ניסוי מחדש האנימציה. 389 00:22:05,008 --> 00:22:06,515 אתה נכון. 390 00:22:06,550 --> 00:22:08,684 יוזמות של וויין עושות יצר הליום נוזל. 391 00:22:08,719 --> 00:22:12,068 במשך שנות, זה שומש כחלק מהקריוגניקה שלנו תוכנית. 392 00:22:12,136 --> 00:22:13,322 כריוווהאטיכס? 393 00:22:13,357 --> 00:22:15,257 זה הענף של פיסיקה להתמודד עם היצור 394 00:22:15,292 --> 00:22:18,060 והשפעות של מאוד חומים נמוכים. 395 00:22:18,095 --> 00:22:21,396 ההבנה שלי זה שם כמה הבטיח לניסויים 396 00:22:21,432 --> 00:22:23,065 להיות ביצע בתוכנית, 397 00:22:23,100 --> 00:22:25,400 אבל, אבוי, זה נסגר. 398 00:22:25,436 --> 00:22:27,135 מתי היה את זה? 399 00:22:27,171 --> 00:22:29,471 שתי או לפני שלוש שנים. 400 00:22:29,506 --> 00:22:31,206 תומס וויין הרג את זה , 401 00:22:31,241 --> 00:22:34,009 ביחד עם כמה תוכניות מוזרות אחרות. 402 00:22:34,044 --> 00:22:35,644 כל רעיון מדוע? 403 00:22:35,679 --> 00:22:37,346 אין כל רעיון. 404 00:22:37,381 --> 00:22:39,381 זה כל מאוד שקט ומוחזק. 405 00:22:41,538 --> 00:22:43,682 - מודה, לאכיאס. - בלשים. 406 00:23:15,285 --> 00:23:18,086 הסתכל! עוגת פנגווין! 407 00:23:30,457 --> 00:23:32,625 נראה שיש כמה בילבול. 408 00:23:32,873 --> 00:23:36,204 השם שלי... הוא אוזוולד כובלאפוט. 409 00:23:36,634 --> 00:23:40,609 רבים מכם, לא ספק, שמע עלי. 410 00:23:43,013 --> 00:23:45,947 כמה מכם, בפרוש, לא בעלת. 411 00:23:45,949 --> 00:23:48,116 לאלו עניים , 412 00:23:48,118 --> 00:23:50,986 נפשות לא בקיים, אני מציע לתאורה. 413 00:23:50,988 --> 00:23:53,488 אני לא איש להיות טריפלאד עם. 414 00:23:53,490 --> 00:23:55,524 הו, לא. 415 00:23:57,227 --> 00:23:59,027 אני חזק. 416 00:23:59,029 --> 00:24:01,296 אני אכזרי! 417 00:24:01,298 --> 00:24:03,042 אני מלך של גותם. 418 00:24:04,101 --> 00:24:06,334 הוא חושב שהוא המלך של גותם. 419 00:24:08,172 --> 00:24:09,304 אני מלך של גותם! 420 00:24:09,339 --> 00:24:11,373 לא, אני המלך 421 00:24:11,408 --> 00:24:13,475 של גותם! 422 00:24:13,510 --> 00:24:15,644 אני מלך. אני! אני! 423 00:24:15,679 --> 00:24:17,412 מעם הראש שלו! 424 00:24:23,020 --> 00:24:24,252 הסתכל בי! 425 00:24:24,288 --> 00:24:25,754 אני מלך של גותם! 426 00:24:25,789 --> 00:24:28,557 אני מלך! אני מלך! 427 00:24:28,592 --> 00:24:31,226 שמע אתה! שמע אתה! 428 00:24:58,789 --> 00:25:00,989 טמפרטורה של מרכז של הנושא עכשיו 39 מעלות. 429 00:25:01,024 --> 00:25:03,792 אנחנו מתקרבים ל סף קריטי. 430 00:25:12,970 --> 00:25:14,669 41 מעלות. 431 00:25:14,705 --> 00:25:16,838 אנחנו מכים 41 מעלות. 432 00:25:16,874 --> 00:25:18,039 פתרון א.1.4.. 433 00:25:18,075 --> 00:25:20,575 ידעתי את זה היה עבודה! ידעתי את זה! 434 00:25:20,611 --> 00:25:22,577 בעלת! 435 00:25:22,613 --> 00:25:25,313 כן, כן, כן, כן, כן! 436 00:25:30,587 --> 00:25:31,419 מספר 437 00:25:32,623 --> 00:25:34,489 לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא. 438 00:25:34,525 --> 00:25:35,957 לא שוב. נא, לא שוב. מספר 439 00:25:35,993 --> 00:25:37,192 מספר 440 00:26:06,585 --> 00:26:08,818 נורה? 441 00:26:08,854 --> 00:26:10,687 נשום, נורה. 442 00:26:10,722 --> 00:26:11,888 אני כאן. הסתכל בי. 443 00:26:13,925 --> 00:26:15,592 האיפה הפורמיטורול? 444 00:26:33,545 --> 00:26:36,379 זה היה הכי גרוע עדיין. 445 00:26:39,618 --> 00:26:42,919 זה היה הגלולה האחרונה. מדוע אתה לא אמרת לי? 446 00:26:42,954 --> 00:26:45,322 אני מצטער. 447 00:26:45,357 --> 00:26:48,325 שכחתי. יש כל כך הרבה. 448 00:26:48,360 --> 00:26:49,959 יש כל כך הרבה. 449 00:26:49,995 --> 00:26:52,329 אם יש לך התקפה נוספת 450 00:26:52,364 --> 00:26:53,997 ואין לך זה תרופה, אתה יכולת למות. 451 00:26:54,032 --> 00:26:55,932 אתה לא יכול לתת לזה לקרות שוב, נורה. 452 00:26:55,967 --> 00:26:57,634 מדוע? 453 00:26:57,669 --> 00:26:59,455 האם זה עניין? 454 00:27:01,340 --> 00:27:03,506 זה חשוב. 455 00:27:11,016 --> 00:27:12,615 אני אחזור. 456 00:27:26,331 --> 00:27:27,897 אני חייב להיעשות זה ממולא מחדש. 457 00:27:36,492 --> 00:27:38,953 - בא. - אני חייב להיעשות זה ממולא מחדש. 458 00:27:39,845 --> 00:27:42,481 - האם יש לך המרשם? - יש לי הבקבוק. 459 00:27:43,382 --> 00:27:46,511 זה לא אותו הדבר, זה? 460 00:27:46,951 --> 00:27:48,618 נא, אני פשוט צריך את זה מילאתי מחדש. 461 00:27:48,653 --> 00:27:50,754 המרשם המקורי 462 00:27:50,789 --> 00:27:52,589 לא בעלת ממלא מחדש הזמנה. 463 00:27:52,624 --> 00:27:54,357 אם אין ממלא מחדש הזמנה , 464 00:27:54,393 --> 00:27:55,992 אני לא יכול למלא מחדש את זה. 465 00:27:56,027 --> 00:27:57,827 התרופה הזאת היא לאישה שלי. 466 00:27:57,863 --> 00:28:01,182 היא חולה. היא בכאב. 467 00:28:01,700 --> 00:28:05,201 כל אחד שבא ב כאן חולה או בכאב. 468 00:28:05,237 --> 00:28:07,604 בעלת הרופא שלך כותב מרשם חדש. 469 00:28:07,639 --> 00:28:09,406 אז אני יכול למלא מחדש את זה. 470 00:28:12,110 --> 00:28:13,810 פשוט נותן לי את התרופה. 471 00:28:17,783 --> 00:28:18,882 מספר 472 00:28:18,917 --> 00:28:20,784 - אתה ילד של כלבה! - יצא! 473 00:28:20,819 --> 00:28:22,152 העשה אותו מכאן! 474 00:28:22,187 --> 00:28:23,553 יצא מכאן לפני שאני התקשר לשוטרים, 475 00:28:23,588 --> 00:28:24,621 אתה ק.ו.ק.! 476 00:28:26,491 --> 00:28:28,792 אתה לא היית צריך לעשות את זה. 477 00:28:28,827 --> 00:28:31,694 אני אחזור. 478 00:28:39,771 --> 00:28:41,938 שלום, ניגאל. 479 00:28:41,973 --> 00:28:44,674 הו, ו, א.ה., זוכר מה שאמרתי לך. 480 00:28:44,709 --> 00:28:47,677 לא ראה לא רע, לא עשה לא רע. 481 00:28:47,712 --> 00:28:49,479 כן, אדון. 482 00:28:49,514 --> 00:28:51,014 אני. 483 00:28:55,086 --> 00:28:56,519 מר כובלאפוט. 484 00:28:56,555 --> 00:28:59,756 השם שלי הוא היוגו מוזר. 485 00:29:01,393 --> 00:29:03,993 ראש של פסיכיאטריה כאן במיקלט של ארקהאם. 486 00:29:04,029 --> 00:29:05,153 נא לבוא ב. 487 00:29:15,540 --> 00:29:16,893 אתה לא מקשיב. 488 00:29:16,927 --> 00:29:19,943 אולי אתה צריך להיעשות חדש מכשיר שמיעה בזמן/אף שאתה כאן. 489 00:29:27,953 --> 00:29:28,785 פורמיטורול. 490 00:29:28,820 --> 00:29:29,886 - עכשיו. - בסדר. 491 00:29:29,921 --> 00:29:31,754 בסדר. 492 00:29:33,458 --> 00:29:34,991 קח את זה כל. 493 00:29:35,026 --> 00:29:37,293 נא, לא הורג אותי. נא. 494 00:29:37,329 --> 00:29:39,262 אני שאני אעשה משהו אתה תרצה. 495 00:29:39,297 --> 00:29:42,599 אתה וידיד שלך כאן... 496 00:29:43,949 --> 00:29:46,002 ... הולך לעזור לחוסך את האישה שלי. 497 00:29:46,037 --> 00:29:47,003 אין כל! אין כל! 498 00:29:58,059 --> 00:29:59,222 סליחה. 499 00:30:00,057 --> 00:30:01,683 אני הולך להצטרך קצת עזרה . 500 00:30:04,356 --> 00:30:05,788 כן. 501 00:30:07,303 --> 00:30:09,471 הבחור שלנו פשוט מכה בית מרקחת בתשיעי. 502 00:30:10,384 --> 00:30:12,552 זהו זה. פשוט מחליק אותו בשם. 503 00:30:15,133 --> 00:30:16,966 היי. זהיר. 504 00:30:19,938 --> 00:30:21,204 טנדר כחול. 505 00:30:25,143 --> 00:30:27,644 לך. יצא מכאן. 506 00:30:30,482 --> 00:30:31,714 לך, לך, לך, לך, לך. 507 00:30:31,750 --> 00:30:32,916 השגתי את זה! השגתי את זה! 508 00:30:34,486 --> 00:30:35,552 ווהוה, ווהוה, ווהוה! האט! 509 00:31:02,061 --> 00:31:03,360 מה זה, בדרך כלשהי? 510 00:31:03,396 --> 00:31:05,629 - נענש? - הו, לא. 511 00:31:06,423 --> 00:31:08,623 אני עושה לו נקודה ל פגוש כל אסירים חדשים. 512 00:31:08,658 --> 00:31:10,124 זה חלק פרוטוקול המספר נקלטים. 513 00:31:10,160 --> 00:31:12,627 אע"פ אני אשאל אותך להתאפק 514 00:31:12,662 --> 00:31:14,162 מלעשות נאומים 515 00:31:14,197 --> 00:31:17,381 על שולחנות קפטריה בעתיד. 516 00:31:17,767 --> 00:31:19,934 אני אעשה הכי טוב שלי. 517 00:31:19,970 --> 00:31:23,204 איך בעלת הכוון שלך נהיה עד עכשיו? 518 00:31:23,240 --> 00:31:26,674 קנס, אני מניח. 519 00:31:26,710 --> 00:31:28,343 הו, בא עכשיו, אוזוולד. 520 00:31:28,378 --> 00:31:31,679 תקופות של מעבר גדול יכול להביא בגדול... 521 00:31:31,715 --> 00:31:32,981 מדגיש. 522 00:31:33,016 --> 00:31:34,415 בודאי, זה חייב להיות 523 00:31:34,451 --> 00:31:37,452 ניסיון טראומטי בשבילך. 524 00:31:37,487 --> 00:31:39,754 נא. 525 00:31:44,628 --> 00:31:46,361 זה כרית נלחמת בהשוותה 526 00:31:46,396 --> 00:31:48,363 - למה שהייתי דרך. - כן. 527 00:31:48,398 --> 00:31:52,667 אני קראתי משלך פורענויות בזמן חאחרון. 528 00:31:52,702 --> 00:31:54,836 ניסיונות בחיים שלך. 529 00:31:54,871 --> 00:31:58,373 החייב לשרוד להיות בורח. 530 00:32:05,348 --> 00:32:07,181 המוות מהאמא שלך. 531 00:32:12,222 --> 00:32:15,056 זמנים טרודים. 532 00:32:15,091 --> 00:32:17,258 האם זה הדיאגנוזה הקלינית שלך? 533 00:32:17,294 --> 00:32:19,961 אני יודע זה אם הייתי בעמדה שלך, 534 00:32:19,996 --> 00:32:23,765 אני ארגיש כמה רגשות חזקים. 535 00:32:23,800 --> 00:32:25,833 הכעס, צער, 536 00:32:25,869 --> 00:32:28,703 התחרט אפילו. 537 00:32:28,738 --> 00:32:30,038 למה? 538 00:32:31,632 --> 00:32:34,709 הרצח של תיאו גאלאואן. 539 00:32:34,744 --> 00:32:38,212 האמא שלי מתה בשלי כלי נשק בגלל גאלאואן. 540 00:32:38,248 --> 00:32:40,214 הדבר היחיד שאני חרטה את זה 541 00:32:40,250 --> 00:32:41,716 אני לא יכולתי להרוג אותו יותר מפעם. 542 00:32:41,751 --> 00:32:44,018 אני רואה. 543 00:32:45,522 --> 00:32:49,123 אולי יכולנו לבחור את זה למעלה זכות שם בפעם הבאה. 544 00:32:49,159 --> 00:32:52,694 אני כל כך אהיה שמח לעבודה שלנו יחד. 545 00:32:52,729 --> 00:32:54,462 ולא דואג... 546 00:32:54,497 --> 00:32:57,165 כאן בארקהאם שיש לנו מיספר אינטנסיבי 547 00:32:57,200 --> 00:32:58,299 טיפול מתכנת. 548 00:32:59,769 --> 00:33:01,669 אני יותר מבטוח זה אנחנו נהיה מסוגלים 549 00:33:01,705 --> 00:33:05,273 להקל שלך... שיקום. 550 00:33:07,243 --> 00:33:09,143 שלי מה? 551 00:33:09,179 --> 00:33:11,379 שיקום. 552 00:33:11,414 --> 00:33:14,282 זה מדוע אתה כאן, אחרי הכל. 553 00:33:14,317 --> 00:33:16,584 להיות ריפא מהמחלה שלך. 554 00:33:18,254 --> 00:33:21,022 אתה חולה... 555 00:33:21,057 --> 00:33:23,057 האם אתה לא? 556 00:34:05,335 --> 00:34:07,335 מנצח? 557 00:34:11,608 --> 00:34:13,675 מנצח? 558 00:34:15,845 --> 00:34:17,845 מנצח? 559 00:34:24,187 --> 00:34:26,754 דבש? 560 00:34:26,790 --> 00:34:28,189 אתה למטה כאן? 561 00:34:31,494 --> 00:34:32,794 מנצח? 562 00:34:49,045 --> 00:34:50,211 אלוהים אדירים. 563 00:34:50,246 --> 00:34:51,446 הו, אלוהים אדירים. 564 00:34:51,481 --> 00:34:53,114 הו, אלוהים אדירים. 565 00:34:56,953 --> 00:34:58,386 מערכת השגחה לא היתה אפילו ב. 566 00:34:58,421 --> 00:34:59,654 מה את זה? 567 00:34:59,689 --> 00:35:01,022 כמה עדים ראו את הבחור שלנו 568 00:35:01,057 --> 00:35:02,423 זרוק זה ברוקח. 569 00:35:02,459 --> 00:35:04,025 זה המרשם שלו קרוב לוודאי בקבוק. 570 00:35:04,060 --> 00:35:05,827 "משחרר." נורה משחררת. 571 00:35:05,862 --> 00:35:08,329 - האישה שלו, אולי? - כן, אולי, אבל זה מטגן. 572 00:35:08,364 --> 00:35:10,231 - למה אתה מתכוון? - זה מבוטא מטגן. 573 00:35:10,266 --> 00:35:11,966 - איך אתה יודע? - אני באמת טוב טוב עם שמות. 574 00:35:12,001 --> 00:35:13,534 כל מה. יש כתובת בכאן. 575 00:35:13,570 --> 00:35:15,503 בוא ב, אנחנו נלך. 576 00:35:24,714 --> 00:35:27,115 גכפד, יש לנו צוצו חיפוש חיפוש. 577 00:35:37,193 --> 00:35:39,494 מה ', לא זז. 578 00:35:39,529 --> 00:35:41,529 מולאי קדוש. 579 00:35:48,438 --> 00:35:49,704 הוא אמר לי, הם היו עכברים. 580 00:35:55,578 --> 00:35:57,311 העשה אותה מכאן. 581 00:35:58,581 --> 00:36:00,481 גברת מטגן. 582 00:36:25,875 --> 00:36:27,942 נורה. 583 00:36:56,840 --> 00:37:00,441 כלכם/כלכן/ נכונים? 584 00:37:00,476 --> 00:37:01,876 ניגאל? 585 00:37:05,348 --> 00:37:06,647 לא ראה לא רע, 586 00:37:06,683 --> 00:37:07,748 לא עשה לא רע. 587 00:37:10,220 --> 00:37:11,385 לא ראה לא רע, 588 00:37:11,421 --> 00:37:13,521 לא עשה לא רע. 589 00:37:13,556 --> 00:37:15,690 לא, לא! 590 00:37:15,725 --> 00:37:18,459 לא ראה לא רע, לא עשה לא רע. 591 00:37:27,021 --> 00:37:28,988 אנחנו חייבים למצוא את הבעל שלך, נורה. 592 00:37:29,505 --> 00:37:31,405 לפני שהוא פוגע במישהו אחר. 593 00:37:31,441 --> 00:37:32,807 הייתי ישן. 594 00:37:34,266 --> 00:37:36,852 הערתי למעלה כאשר שמעתי אותו עוזב. 595 00:37:36,888 --> 00:37:38,454 זה כל אני יכול לומר לך. 596 00:37:38,489 --> 00:37:40,322 אם אתה לא משתף פעולה, אנחנו נוכרח 597 00:37:40,358 --> 00:37:42,992 להאשים אותך עם שיבוש הליכי חקירה. 598 00:37:43,027 --> 00:37:45,194 אתה הולך לכלא, נורה. 599 00:37:45,229 --> 00:37:47,129 אתה נעשה זה, נכון? 600 00:37:49,100 --> 00:37:51,100 הבעל שלי עשה דברים נוראים. 601 00:37:53,538 --> 00:37:55,538 אבל הוא עשה אלו נוראים דברים לטובה שלי. 602 00:37:57,875 --> 00:37:59,375 אני גוסס. 603 00:37:59,410 --> 00:38:01,243 הוא רוצה לחסוך אותי. 604 00:38:03,047 --> 00:38:05,381 אני לא יכול לומר לך איך מצטער אני, 605 00:38:06,552 --> 00:38:08,918 אבל אני לא יכול לבגוד בו. 606 00:38:17,895 --> 00:38:21,130 הו, א.ה., עוד דבר. 607 00:38:21,165 --> 00:38:24,600 מה שהנכון מבטא מהשם האחרון שלך? 608 00:38:24,635 --> 00:38:27,403 - זה מטגן. - מטגן. 609 00:38:27,438 --> 00:38:29,171 תודה. 610 00:38:29,206 --> 00:38:30,973 אמר לך. 611 00:39:19,090 --> 00:39:20,389 סליחה? 612 00:39:20,424 --> 00:39:22,491 כן, מה אני יכול לעזור לך עם? 613 00:39:22,526 --> 00:39:25,494 אני רוצה לדבר עם בלש גורדון, נא. 614 00:39:25,529 --> 00:39:27,196 מה ל? 615 00:39:27,231 --> 00:39:30,165 אני רוצה לעשות וידוי. 616 00:39:33,304 --> 00:39:35,471 אני האיש שקפא אנשים. 617 00:39:38,509 --> 00:39:40,476 אתה גם כן, מה? 618 00:39:40,511 --> 00:39:42,344 זה עושה חמשה בלילה אחד. 619 00:39:42,380 --> 00:39:44,213 חייב להיות ירח מלא. 620 00:39:44,248 --> 00:39:46,582 אמר לך מה ש... מדוע עשה אין לך מושב 621 00:39:46,617 --> 00:39:48,050 עם האחרים. 622 00:39:48,085 --> 00:39:49,525 בלש גורדון, הוא בדקה. 623 00:39:49,548 --> 00:39:51,253 לא, לא, אתה לא מבין, אני... 624 00:39:51,288 --> 00:39:53,155 הו, אני מבין. בעלת מושב. 625 00:40:26,924 --> 00:40:28,924 מה. 626 00:40:31,062 --> 00:40:33,462 אני מת? 627 00:40:34,465 --> 00:40:36,031 שלום? 628 00:40:40,171 --> 00:40:41,303 שלום? 629 00:40:43,574 --> 00:40:45,207 אני מת? 630 00:40:46,243 --> 00:40:48,444 לא לגעת בי. לא לגעת בי! 631 00:40:48,479 --> 00:40:50,245 - השגתי אותו, נעשיתי אותו. - א.1.6.. 632 00:40:50,281 --> 00:40:51,613 זה עבד. 633 00:40:51,649 --> 00:40:53,248 השג שמיכה. 634 00:40:53,284 --> 00:40:55,284 אני לא יכול להאמין לזה עבד. 635 00:40:55,319 --> 00:40:57,319 אין כל! N... 636 00:40:58,522 --> 00:40:59,488 אתה! 637 00:40:59,523 --> 00:41:02,524 אתה! אתה! 638 00:41:02,560 --> 00:41:04,159 Y... 639 00:41:04,195 --> 00:41:06,195 בסדר, בסדר. 640 00:41:07,565 --> 00:41:08,997 אני בא בשבילך, נורה. 641 00:41:09,033 --> 00:41:10,499 אני בא לחסוך אותך. 642 00:41:41,265 --> 00:41:44,199 אסיר חדש אוזוולד כובלאפוט 643 00:41:44,235 --> 00:41:47,069 מיצגים סימנים של נרקיסיזם קיצוני 644 00:41:47,104 --> 00:41:48,837 ושגעון גדלות. 645 00:41:48,873 --> 00:41:51,974 גם כנראה היתה בעלת מערכת יחסים מאוד חולנית 646 00:41:52,009 --> 00:41:54,209 עם האמא המתה שלו. 647 00:41:54,245 --> 00:41:57,079 טיפולים יכללו תרפית סלידה עמוקה 648 00:41:57,114 --> 00:41:59,548 ופסיצ'וטרופיכס קיצוני. 649 00:42:14,031 --> 00:42:16,298 איך אנחנו הערב, גברת פאיבודי? 650 00:42:16,333 --> 00:42:20,035 עסוק. הפורמלדהיד משאבה בסילו F צרכים מחליפים. 651 00:42:20,070 --> 00:42:22,304 גחמון הגברת הצעיר שלנו אשפות לשתף פעולה 652 00:42:22,339 --> 00:42:24,306 עם הניסויים שלנו, 653 00:42:24,341 --> 00:42:26,308 והצטרכתי לרשום מחדש את הפגישה שלך 654 00:42:26,343 --> 00:42:28,310 - עם כאונכילמאן קרטר. - שוב? 655 00:42:28,345 --> 00:42:30,238 זה הפעם השלישית. 656 00:42:30,306 --> 00:42:32,447 - איך מאוד גס. - אכן. 657 00:42:32,483 --> 00:42:34,983 ויש זה. 658 00:42:35,019 --> 00:42:36,518 נראה מישהו פתר את הבעיה 659 00:42:36,554 --> 00:42:38,220 של עמדה כריוניך אנימציה מחדש. 660 00:42:38,255 --> 00:42:39,655 הו, שטויות. 661 00:42:39,690 --> 00:42:41,256 אני שנים עדיין מלפתור את זה. 662 00:42:45,129 --> 00:42:47,029 להקסים. 663 00:42:47,064 --> 00:42:50,032 עשה אותך הבן מה שזה האם רע לתוכנית שלנו יכולה? 664 00:42:50,067 --> 00:42:51,500 מי איש הזה? 665 00:42:51,535 --> 00:42:53,502 השם שלו הוא מנצח מטגן. 666 00:42:53,537 --> 00:42:55,804 אבל העיתונים כבר נתן לו 667 00:42:55,840 --> 00:42:57,439 כינוי. 668 00:42:59,377 --> 00:43:01,793 שלום, מר הקפאה.