1 00:00:00,025 --> 00:00:01,489 מקודם בגותם... 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,477 אתמול בלילה כמה מטורף 3 00:00:03,545 --> 00:00:05,946 קפא שוטר למוות. 4 00:00:06,014 --> 00:00:07,614 הוא השתמש הליום של נוזל של סאפארכולאד. 5 00:00:07,682 --> 00:00:09,550 זה אחד מההכי אפקטיבי חומרים בעולם 6 00:00:09,617 --> 00:00:10,784 להנחת טמפרטורה מהירה. 7 00:00:10,852 --> 00:00:12,085 הוא פשוט רוצה לדעת איפה זה בא מ 8 00:00:12,153 --> 00:00:14,054 אז אנחנו יכולים לעקוב בלמטה הבחור. 9 00:00:14,122 --> 00:00:16,390 - האם אתה מתוודה לרצוח? - כן, אני עושה. 10 00:00:16,457 --> 00:00:19,499 אני לא פושע, אתה ידע. אני פשוט... מטורף. 11 00:00:19,549 --> 00:00:22,051 - אני כמעט עברתי את הקו, אני לא? - איך לא אופייני. 12 00:00:22,119 --> 00:00:24,086 - הפחד לי קטן. - קבלת פנים לעולם שלי. 13 00:00:24,154 --> 00:00:26,088 אני יכול לקפוא אותך, אוהב התכנננו... 14 00:00:26,156 --> 00:00:27,790 אבל... אני לא יכול להחזיר אותך. 15 00:00:27,858 --> 00:00:31,160 פתרון א.1.4.. מספר, לא, לא, לא, לא, לא, לא. 16 00:00:33,764 --> 00:00:35,398 אני פשוט חושב של כל העכברים העניים האלו 17 00:00:35,465 --> 00:00:36,832 אתה מנסה ב. 18 00:00:36,900 --> 00:00:38,067 מה שאותך הולך לעשות עכשיו, 19 00:00:38,135 --> 00:00:39,468 חפש את הבחור מאלון הזה עצמך? 20 00:00:39,536 --> 00:00:41,304 באמת, אין לי מחשבה זה רחוקה קדימה. 21 00:00:43,807 --> 00:00:45,541 נורה. 22 00:00:46,476 --> 00:00:48,177 אתה הולך לעזור לחוסך את האישה שלי. 23 00:00:48,245 --> 00:00:50,446 הבעל שלי עשה דברים נוראים, 24 00:00:50,514 --> 00:00:52,782 אבל הוא עשה אלו נוראים דברים לטובה שלי. 25 00:00:52,849 --> 00:00:55,184 אני גוסס. הוא רוצה לחסוך אותי. 26 00:00:55,252 --> 00:00:56,552 אני רוצה לעשות וידוי. 27 00:00:56,620 --> 00:00:58,955 אני האיש שקפא אנשים. 28 00:00:59,022 --> 00:01:01,123 א.1.6.. זה עבד. 29 00:01:01,191 --> 00:01:03,125 - אני מת? - אני לא יכול להאמין לזה עבד. 30 00:01:03,193 --> 00:01:06,028 אני בא בשבילך, נורה, אני בא לחסוך אותך. 31 00:01:31,788 --> 00:01:33,389 איפה כל אחד? 32 00:01:34,391 --> 00:01:35,624 הקשב ללמעלה. 33 00:01:35,692 --> 00:01:38,260 כימיקלי אלוף עושה את הליום הנוזל 34 00:01:38,328 --> 00:01:40,363 מנצח מטגן שימושים להניע את כלי הנשק שלו. 35 00:01:40,430 --> 00:01:43,499 מטגן אותר להיכנס הבניין 20 דקות לפני. 36 00:01:43,567 --> 00:01:46,535 הוא מאוד מסוכן ומיואש. 37 00:01:46,603 --> 00:01:48,237 אנחנו נעשה זה. 38 00:02:26,376 --> 00:02:28,744 קלל. 39 00:02:47,898 --> 00:02:50,232 מה לעזאזל קרה כאן? 40 00:02:53,703 --> 00:02:55,938 שוער לילה. 41 00:02:56,006 --> 00:02:57,506 יכל להיות בן ערובה. 42 00:02:57,574 --> 00:02:59,008 בלשים. 43 00:03:03,814 --> 00:03:05,314 קופסות הלכו. 44 00:03:05,382 --> 00:03:07,683 נראה כמו שהוא השיג מה שהוא היה אחרי. 45 00:03:07,751 --> 00:03:09,485 מה הוא מתכנן? 46 00:03:15,959 --> 00:03:18,360 "שחרר את האישה שלי." 47 00:03:19,529 --> 00:03:22,064 - סינכרון ותיקונים על ידי מאדהאטארס - - WWW.ADDIC7ED.COM - 48 00:03:34,211 --> 00:03:36,312 איך היה את שוויץ? 49 00:03:36,379 --> 00:03:39,949 יש להם הרים, שלג. 50 00:03:40,016 --> 00:03:42,218 אנשים מנומסים. 51 00:03:43,220 --> 00:03:47,289 אלפרד אמר שאתה רצית לדבר איתי. 52 00:03:47,357 --> 00:03:49,358 אלפרד רצה שאני אדבר עמך. 53 00:03:49,426 --> 00:03:50,793 הוא מודאג עליך. 54 00:03:50,861 --> 00:03:52,795 הוא מודאג שאתה אולי יסתיר 55 00:03:52,863 --> 00:03:54,897 כל טראומה שאתה חייב להיות להרגיש. 56 00:03:54,965 --> 00:03:56,732 הוא לא צריך לדאוג. 57 00:03:56,800 --> 00:04:00,636 אני אומר לו, אני טוב, שאני , והוא לא מאמין לי. 58 00:04:00,704 --> 00:04:03,372 אתה היית באלימות חטוף. אתה כמעט מתת. 59 00:04:03,440 --> 00:04:05,641 אתה הצטרכת להיות מאוד מופחד. 60 00:04:07,244 --> 00:04:08,544 זה נורמלי להרגיש טראומה. 61 00:04:08,612 --> 00:04:10,012 זה שום דבר אתה חייב להיות מבויש של. 62 00:04:10,080 --> 00:04:11,680 לא הופחדתי. 63 00:04:11,748 --> 00:04:12,948 אין כל? 64 00:04:13,016 --> 00:04:15,651 מה אתה הרגשת? 65 00:04:16,653 --> 00:04:18,787 הרגשתי חי. 66 00:04:18,855 --> 00:04:21,056 באופן אינטנסיבי חי. 67 00:04:23,860 --> 00:04:26,228 האם אתה חושב שאני לא נורמלי? 68 00:04:26,296 --> 00:04:28,230 אתה בוודאי בלתי-רגיל, 69 00:04:28,298 --> 00:04:30,399 אם אתה ישר. 70 00:04:31,201 --> 00:04:33,602 אני תמיד ישר. 71 00:04:33,670 --> 00:04:36,038 זה דרך טובה להיות. 72 00:04:36,106 --> 00:04:37,907 קשה למשוך מ. 73 00:04:37,974 --> 00:04:39,909 אני מנסה. 74 00:04:39,976 --> 00:04:41,710 ואיך אתה מרגיש עכשיו? 75 00:04:41,778 --> 00:04:43,879 כ/כפי שאני אומר, אני מרגיש... קנס. 76 00:04:43,947 --> 00:04:46,048 חזק. 77 00:04:47,284 --> 00:04:50,386 יש לי סיכוי שני בחיים. 78 00:04:50,453 --> 00:04:53,822 מה אתה מתכונן לעשות עם הסיכוי הזה? 79 00:04:53,890 --> 00:04:56,091 התוכניות שלי נשארות ללא שנוי. 80 00:04:56,159 --> 00:04:58,694 מצא את האיש שהרוג את ההורים שלי. 81 00:04:58,762 --> 00:05:01,463 ברוס, אתה צריך השבתה. 82 00:05:02,499 --> 00:05:04,600 בדיוק. 83 00:05:04,668 --> 00:05:06,402 השבתה. 84 00:05:06,469 --> 00:05:10,506 לא מסוכן ו דיבוק אין סופי אולי. 85 00:05:10,574 --> 00:05:12,641 אני אמצא אותו. 86 00:05:12,709 --> 00:05:15,077 אתה תלמיד, לא בלש רצח. 87 00:05:15,145 --> 00:05:16,712 אני מאמין לאנשים יכולים שני דברים בבת-אחת/עכשיו, 88 00:05:16,780 --> 00:05:17,947 האם אתה לא חושב כל כך? 89 00:05:18,014 --> 00:05:20,049 כן, הם יכולים. 90 00:05:21,451 --> 00:05:24,053 אז, אתה מוצא את הפושע, מה אז? 91 00:05:26,523 --> 00:05:29,091 אני אתן החוק לקחת את הקורס שלו. 92 00:05:29,159 --> 00:05:30,960 האם זה התשובה האמתית? 93 00:05:31,027 --> 00:05:33,529 זה התשובה אני נותן לך. 94 00:05:33,597 --> 00:05:35,998 מה קרה לברוס ישר? 95 00:05:36,066 --> 00:05:38,300 זה שאלה טובה מאוד. 96 00:05:43,340 --> 00:05:46,475 אני מנחש שזה הברוס האחר. 97 00:05:46,543 --> 00:05:48,210 אני מצטער, 98 00:05:48,278 --> 00:05:50,646 אני לא רע להיות קל דעת עמך. 99 00:05:50,714 --> 00:05:54,116 השיחה הזאת היתה מאוד שימושית. 100 00:05:54,184 --> 00:05:55,718 לברר. 101 00:05:55,785 --> 00:05:59,588 אולי אנחנו יכולים לעשות את זה שוב מתישהו. 102 00:05:59,656 --> 00:06:01,690 בטוח, אנחנו יכולים לעשות את זה. 103 00:06:05,028 --> 00:06:06,495 "שחרר את האישה שלי "?! 104 00:06:06,563 --> 00:06:08,931 הבחור הזה חושב על ידי להרוג שבעה שוטרים, 105 00:06:08,999 --> 00:06:11,533 הוא יכול להשיג אותנו לשחרר את האישה שלו?! 106 00:06:11,601 --> 00:06:13,702 אני אשחרר את המגף שלי למעלה הישבן הקפוא שלו! 107 00:06:13,770 --> 00:06:16,672 בדיל יכול מטורף, ילד של כלבה, אני אקרע שלו... 108 00:06:18,074 --> 00:06:19,708 אני הולך לקחת נשימה. 109 00:06:19,776 --> 00:06:24,480 מה שעל בן הערובה הזה... השוער... כל דרישות? 110 00:06:24,547 --> 00:06:25,514 עוד לא. 111 00:06:25,582 --> 00:06:26,949 מטבע הדברים, אנחנו מתמודדים עם מניאק, 112 00:06:27,017 --> 00:06:29,318 ופעם הוא מבין שאנחנו לא הולך לשחרר את האישה שלו, 113 00:06:29,386 --> 00:06:32,087 הוא הולך לבוא אלינו, נסה להיעשות נכון שלה? 114 00:06:32,155 --> 00:06:34,723 - מה עוד הוא יעשה? - אני מנחש. 115 00:06:34,791 --> 00:06:36,659 כאשר הוא עושה, אנחנו נהיה מוכנים בשבילו, 116 00:06:36,726 --> 00:06:38,460 ואנחנו נקח אותו. 117 00:06:39,038 --> 00:06:40,596 - איפה היא עכשיו? - בתא החזקה. 118 00:06:40,664 --> 00:06:42,464 ליי ופראמדיק רואים אליה. 119 00:06:42,532 --> 00:06:44,733 ליי אומר אם היא לא זוז לבית חולים בזמן הקרוב, 120 00:06:44,801 --> 00:06:46,101 היא יכלה למות. 121 00:06:46,169 --> 00:06:47,403 לעזאזל. 122 00:06:47,470 --> 00:06:49,905 אנחנו לא יכולים לאבטח את גותם כלליים. 123 00:06:49,973 --> 00:06:53,542 יש יותר מדי גישה נקודות, יותר מדי אזרחנים. 124 00:06:53,610 --> 00:06:55,411 ארקהאם. 125 00:06:55,478 --> 00:06:57,112 הם מיתקן זו הרחקה מלא, נכונים? 126 00:06:57,180 --> 00:06:58,681 אנחנו נקח אותה לארקהאם. 127 00:06:58,748 --> 00:07:00,683 כה היא יכולה להיעשות האיכפת שהיא צריכה, 128 00:07:00,750 --> 00:07:03,819 ואנחנו יכולים ללכוד מטגנים בלי לסכן כל אזרחנים. 129 00:07:03,887 --> 00:07:06,121 - הגיוני. - חוש? 130 00:07:06,189 --> 00:07:09,925 זה בית משוגעים, מלא אנשים משוגעים. 131 00:07:09,993 --> 00:07:11,360 אתה השגת כל רעיונות יותר טובים? 132 00:07:11,428 --> 00:07:13,629 N מספר 133 00:07:13,697 --> 00:07:15,331 אתה מכין אותה לטייל. 134 00:07:15,398 --> 00:07:17,199 אני אתקשר למנהל בארקהאם. 135 00:07:17,267 --> 00:07:18,434 ונעשה שללחוץ. 136 00:07:18,501 --> 00:07:19,835 אני רצון מטגן לקחת את הפיתיון. 137 00:07:19,903 --> 00:07:21,670 אני הולך לתת לך לומר לליי 138 00:07:21,738 --> 00:07:24,540 זה אנחנו לוקחים אותה חולה לבית המשוגעים. 139 00:07:24,607 --> 00:07:25,541 היא תבין. 140 00:07:25,608 --> 00:07:27,009 הו, כן, לגמרי, לגמרי. 141 00:07:27,077 --> 00:07:28,410 תן לי להיעשות זה ישר. 142 00:07:28,478 --> 00:07:30,379 אתה מתכונן בלהשתמש באישה גוססת כ/כפי שפיתיון. 143 00:07:30,447 --> 00:07:32,648 עז אפסר בארקהאם. 144 00:07:32,716 --> 00:07:33,916 זה לא כמו זה. 145 00:07:33,983 --> 00:07:36,151 אותך הולך לומר לה בעל איפה אתה לוקח אותה? 146 00:07:36,219 --> 00:07:38,654 - כן, אבל... - אז זה כמו זה. 147 00:07:38,722 --> 00:07:41,290 זה הפחות רע של כמה אופציות רעות. 148 00:07:41,358 --> 00:07:44,460 יכולנו, לפשוט מילה לא נכונה זה היא בגותם כללית, 149 00:07:44,527 --> 00:07:46,428 אבל מה קורה מתי מטגן התקפות? 150 00:07:46,496 --> 00:07:49,098 זה מלא אנשים שיותר מדי חולה לזוז. 151 00:07:49,165 --> 00:07:50,532 זה הדרך השכלית ללכת. 152 00:07:50,600 --> 00:07:52,668 לפעמים השכלי דרך לא הדרך הכי טובה. 153 00:07:52,736 --> 00:07:55,337 אם היה יותר טוב דרך, היינו לוקחים את זה. 154 00:07:55,405 --> 00:07:58,040 בטח בי, נורה מטגנת יהיה באופן מושלם בטוח. 155 00:08:00,510 --> 00:08:01,844 שתיים היה ללכת. 156 00:08:01,911 --> 00:08:04,146 אני הולך איתה. 157 00:08:04,214 --> 00:08:05,748 ליי, יש רופאים בארקהאם. 158 00:08:05,815 --> 00:08:07,716 היא סבלנית שלי. 159 00:08:07,784 --> 00:08:10,352 הייתי עובד שם, אני יודע הרופאים האלו. אני הולך. 160 00:08:10,420 --> 00:08:11,487 זה לא בטוח. 161 00:08:11,554 --> 00:08:14,022 - זה בטוח לנורה, - אבל זה לא בטוח בשבילי? 162 00:08:14,090 --> 00:08:15,624 - לא, עכשיו, עכשיו, עכשיו, מבט... - כן, 163 00:08:15,692 --> 00:08:17,793 המשך לחשוב, הוצהוט, אני הולך להשיג את החומר שלי. 164 00:08:17,861 --> 00:08:19,161 לא, אתה יודע מה שהתכוונתי. 165 00:08:19,229 --> 00:08:22,264 אם אתה משתמש בזה עלי, אני הולך לצעוק. 166 00:08:41,885 --> 00:08:43,552 מי היה את זה? 167 00:08:43,620 --> 00:08:45,654 אחד מהמטגן קורבנות. 168 00:08:45,722 --> 00:08:48,457 הייתי קיוויתי להוציא סימנים של המטגנים נוסחה 169 00:08:48,525 --> 00:08:52,661 מריקמת האיש, אבל בלי המזל הזה. 170 00:08:52,729 --> 00:08:54,696 לדבר של, היתה לך קריאה. 171 00:08:54,764 --> 00:08:57,232 הגכפד רוצה להעביר את נורה מטגנת 172 00:08:57,300 --> 00:08:58,500 לכנף רפואית של ארקהאם. 173 00:08:58,568 --> 00:09:00,836 אתה מתכוון האישה? 174 00:09:00,904 --> 00:09:03,338 כנראה, היא מאוד חולה. 175 00:09:03,406 --> 00:09:05,574 המשטרה חושבת מטגנת יכול לנסות לצאת ממנה. 176 00:09:05,642 --> 00:09:08,243 הם צריכים יותר בטוחים מיקום רפואי. 177 00:09:08,311 --> 00:09:12,948 מטגן חייב להיות לעשות כל זה לחסוך את האישה שלו. 178 00:09:14,083 --> 00:09:15,684 איך רומנטי. 179 00:09:15,752 --> 00:09:17,286 איך מושלם. 180 00:09:17,353 --> 00:09:20,322 כאן אני באופן נואש בצורך ממומחיות הכריוניך שלו, 181 00:09:20,390 --> 00:09:23,225 והוא הולך לעשות בית קריאה. 182 00:09:28,164 --> 00:09:30,899 הגורלות מחייכים עלינו. 183 00:09:30,967 --> 00:09:32,601 במהירות, פאיבודי, אנחנו חייבים להתכונן. 184 00:09:39,742 --> 00:09:41,276 ... אחרי להבריא מ 185 00:09:41,344 --> 00:09:43,912 להיות סולידי קפוא, לפני למעוד , 186 00:09:43,980 --> 00:09:46,248 למבוכה של הגכפד. 187 00:09:46,316 --> 00:09:48,350 הוא נלקח לאזכרה של גותם, 188 00:09:48,418 --> 00:09:51,053 איפה הוא טופל ל פגיעות קטנות ושחררו. 189 00:09:51,120 --> 00:09:52,421 אנחנו עכשיו משיגים מילה 190 00:09:52,489 --> 00:09:53,922 הנורה הזאת מטגנת, אישה של הנודע לגנאי מר הקפאה, 191 00:09:53,990 --> 00:09:58,760 נלקח לרפואי כנף של מיקלט של ארקהאם... 192 00:09:58,828 --> 00:10:00,362 ארקהאם? 193 00:10:00,430 --> 00:10:04,867 היא שייכת בבית חולים, לא זרק בבין חולי רוח. 194 00:10:04,934 --> 00:10:06,869 ... שם בעלת לא היה לא תשלומים רשמיים... 195 00:10:06,936 --> 00:10:09,404 זה מלכודת. 196 00:10:09,472 --> 00:10:11,139 בוודאי זה. 197 00:10:11,207 --> 00:10:13,709 הם משתמשים בה להיעשות אלי. 198 00:10:13,776 --> 00:10:15,210 הטיפשים. 199 00:10:15,278 --> 00:10:17,913 הם חושבים שקירות ואקדחים יכולים לעצור אותי? 200 00:10:19,849 --> 00:10:22,251 אין להם רעיון. 201 00:10:34,554 --> 00:10:35,929 הם ילמדו. 202 00:10:51,245 --> 00:10:53,113 תן לי ללכת, אתה חיות! 203 00:10:57,018 --> 00:10:58,552 אני רוצה לדבר לפרופסור מוזר. 204 00:10:58,619 --> 00:11:00,687 מנהל מוזר מאוד עסוק היום. 205 00:11:00,755 --> 00:11:03,523 אבל מרגיש בטוח, שום דבר קורה בארקהאם 206 00:11:03,591 --> 00:11:05,492 לא לפי המשאלות שלו. 207 00:11:05,560 --> 00:11:07,994 מה דבר הזה? מה ש האם אתה עושה אלי? 208 00:11:08,062 --> 00:11:11,164 אתה להיות הפנים של השיקום שלנו תוכנית. 209 00:11:11,232 --> 00:11:14,968 אם אנחנו יכולים לרפא איש אוהב את אוזוולד כובלאפוט, אנחנו יכולים לרפא כל אחד. 210 00:11:16,170 --> 00:11:17,704 אני מסרב. 211 00:11:17,772 --> 00:11:20,607 אני מסרב להיות חלק התוכנית שלך. 212 00:11:20,675 --> 00:11:24,010 - אין לך בחירה. - ידע זה, אישה. 213 00:11:24,078 --> 00:11:27,481 אף אחד לא עדיין לא עשה חרטה מקנטרת את הפנגווין. 214 00:11:27,548 --> 00:11:30,984 ואתה מקנטר אותי! 215 00:11:32,420 --> 00:11:34,855 הו... 216 00:11:36,023 --> 00:11:39,893 עשה את ההחלטה הבאה שלך מאוד בזהירות. 217 00:12:19,826 --> 00:12:22,936 כפוף. 218 00:12:23,004 --> 00:12:24,204 כפוף. 219 00:12:24,272 --> 00:12:26,006 כפוף. 220 00:12:29,777 --> 00:12:31,578 כפוף... 221 00:12:31,646 --> 00:12:33,813 כפוף. 222 00:12:33,881 --> 00:12:36,750 - הו. - כפוף! 223 00:12:36,817 --> 00:12:39,085 תודה לאל. 224 00:12:39,153 --> 00:12:40,987 - זה היה רק חלום. - כפוף. 225 00:12:41,055 --> 00:12:42,389 זה היה רק חלום. 226 00:12:42,456 --> 00:12:44,157 אווז! 227 00:12:44,225 --> 00:12:46,793 אתה אמור לרדוף אחרי. 228 00:12:48,162 --> 00:12:49,663 אתה האווז. 229 00:12:49,730 --> 00:12:53,800 מספר מספר אני שאני, א.ה.... 230 00:12:53,868 --> 00:12:57,404 אני ה... אני אני פנגווין. 231 00:12:57,471 --> 00:12:59,806 אווז! 232 00:12:59,874 --> 00:13:01,474 אווז! 233 00:13:01,542 --> 00:13:03,343 אווז! אווז! 234 00:13:03,411 --> 00:13:04,778 בעיה? 235 00:13:04,845 --> 00:13:07,881 הוא לא האווז. 236 00:13:07,949 --> 00:13:09,482 זה כיף להשתתף 237 00:13:09,550 --> 00:13:11,585 בקבוצה, מר כובלאפוט. 238 00:13:11,652 --> 00:13:13,353 אתה צריך לנסות. 239 00:13:15,356 --> 00:13:16,690 כן. 240 00:13:16,757 --> 00:13:18,725 כן. שתיים... 241 00:13:18,793 --> 00:13:20,927 אני אהיה שמח ל. 242 00:13:22,663 --> 00:13:25,632 מה זה, הם רוצים שאני אעשה? 243 00:13:25,700 --> 00:13:28,034 האווז. 244 00:13:28,102 --> 00:13:30,403 בסדר. 245 00:13:47,955 --> 00:13:50,156 אמא מתוקה. האם פנגווין זה? 246 00:13:52,159 --> 00:13:53,226 כפוף. 247 00:13:53,294 --> 00:13:55,295 - הוא נראה סמם. - הוא נהיה 248 00:13:55,363 --> 00:13:57,964 מאוד מוטרד מאז שהוא הגיע. אנחנו שמים אותו במרגיע עדין 249 00:13:58,032 --> 00:13:59,733 למנוע אותו פוגע בעצמו. 250 00:13:59,800 --> 00:14:02,035 דוקטור טומפקינס, העוזר שלי, 251 00:14:02,103 --> 00:14:04,204 גברת פאיבודי, ילוה אתה למרפאה. 252 00:14:04,272 --> 00:14:06,706 היא יכולה לספק כל מה שאתה צריך. 253 00:14:06,774 --> 00:14:07,774 תודה. 254 00:14:07,842 --> 00:14:09,009 כפוף. 255 00:14:10,544 --> 00:14:11,745 כפוף. 256 00:14:13,547 --> 00:14:15,015 כפוף... 257 00:14:15,082 --> 00:14:16,483 אנחנו נקיים על ידי השער העיקרי. 258 00:14:16,550 --> 00:14:19,252 אתה צריך קרוב לוודאי להיעשות את ה אסירים משקיעים בתאים שלהם. 259 00:14:20,321 --> 00:14:21,621 כפוף... 260 00:14:21,689 --> 00:14:23,823 כפוף. 261 00:14:23,891 --> 00:14:27,494 הארו, בא ב. 262 00:14:27,561 --> 00:14:30,130 כפוף. 263 00:14:30,197 --> 00:14:32,065 כפוף... 264 00:14:33,634 --> 00:14:35,902 כפוף... 265 00:14:41,042 --> 00:14:45,578 אני בוטח בך לא תתנגד לחלק הכנף עם שלנו לכבוד גברת קאין. 266 00:14:45,646 --> 00:14:47,414 יש לך להיצחק אותי. 267 00:14:47,481 --> 00:14:50,617 הו, עושה אותך יודע לישון יופי? זה שם שלי 268 00:14:50,685 --> 00:14:52,185 בשבילה. 269 00:14:52,253 --> 00:14:54,788 אז נחמד, כל כך עדיין. 270 00:14:54,855 --> 00:14:56,423 כמו מלאך. 271 00:14:56,490 --> 00:14:59,492 - א.ה. מה. - האם יש בעיה? 272 00:14:59,560 --> 00:15:02,762 מספר אין כל בעיה בכלל. 273 00:15:08,269 --> 00:15:12,072 פינקנאי, אני רוצה מכשולים קיים להחזיק מטגן 274 00:15:12,139 --> 00:15:13,640 מלהיכנס לבניין העיקרי. 275 00:15:13,708 --> 00:15:15,108 כן, אדון. מה עם האוטובוס? 276 00:15:15,176 --> 00:15:17,110 כן. רעיון טוב. 277 00:15:17,178 --> 00:15:19,579 והרווי, אני רוצה יורה למעלה בגג הזה. 278 00:15:19,647 --> 00:15:22,949 ג'ים! ג'ים! 279 00:15:23,017 --> 00:15:25,585 ג'ים, החבר הותיק שלי! ג'ים! 280 00:15:25,653 --> 00:15:27,587 - עזרה, נא! - חכה! 281 00:15:27,655 --> 00:15:30,390 חכה. 282 00:15:33,327 --> 00:15:34,260 תן לנו דקה. 283 00:15:35,996 --> 00:15:37,731 תודה לאל אתה כאן. 284 00:15:37,798 --> 00:15:42,302 אתה חייב לעזור לי. הם מענים אותי. 285 00:15:42,370 --> 00:15:43,903 עינוי מה שאתה עושה. 286 00:15:43,971 --> 00:15:45,171 הרופאים כאן מנסים לעזור לך. 287 00:15:45,239 --> 00:15:47,640 זה עינוי, אני אומר לך! 288 00:15:47,708 --> 00:15:49,175 אני לא רואה כל סימנים של זה. 289 00:15:49,243 --> 00:15:51,644 זה עינוי מנטלי. 290 00:15:51,712 --> 00:15:54,614 זה תרפיה. אתה מטורף, זוכר? 291 00:15:54,682 --> 00:15:56,883 זה מה שעורכי הדין שלך אמרו, בדרך כלשהי. 292 00:15:57,918 --> 00:16:00,987 שלום, פנגווין. 293 00:16:01,055 --> 00:16:05,191 אתה חייב לי, ג'ים גורדון. שיקרתי בשבילך! 294 00:16:05,259 --> 00:16:09,763 הוא הרג את גאלאואן! לא אני! זה היה אותו! 295 00:16:09,830 --> 00:16:11,131 זה היה אותו, ד.ו.כ.! 296 00:16:11,198 --> 00:16:14,567 אתה חייב לי, ג'ים גורדון. שיקרתי בשבילך! 297 00:16:14,635 --> 00:16:18,571 הוא הרג את גאלאואן! לא אני! זה היה אותו! 298 00:16:18,639 --> 00:16:20,407 זה היה אותו, ד.ו.כ.! 299 00:16:20,474 --> 00:16:22,976 זה היה אותו! 300 00:16:31,018 --> 00:16:34,287 הייתי אומר שזה נלמד אותו, שולט בברוס. 301 00:16:35,823 --> 00:16:38,057 היינו, אמורים ל בעלת מושב מאמן. 302 00:16:38,125 --> 00:16:39,826 כן, טוב, נעשיתי, החזקתי למעלה בעיר, אני לא? 303 00:16:39,894 --> 00:16:41,594 חוץ מ, אני חשבתי הצ'ט שלך 304 00:16:41,662 --> 00:16:43,596 עם דוקטור טומפקינס היה אחזקה אתה התעסקת. 305 00:16:43,664 --> 00:16:45,744 ואני חשבתי אתה היית נגד תרפיה. 306 00:16:45,794 --> 00:16:48,902 טוב, זה לפני שאני הבנתי אתה כל כך להוט בהחזקת סודות ל. 307 00:16:48,969 --> 00:16:50,403 אם אמרתי לך מה ש סאלינה ואני התכנננו, 308 00:16:50,471 --> 00:16:52,305 אתה היית יכול להיעצר אותי. כי אני לא עשיתי, 309 00:16:52,373 --> 00:16:54,574 השגתי את השם משלי רוצח הורים מכסף. 310 00:16:54,642 --> 00:16:57,410 אז אתה עשית לנו עוזב את גותם. 311 00:16:57,478 --> 00:16:59,979 איבדנו יותר מחודש היינו יכולים בזבז לחפש בשבילי. מאלון. 312 00:17:00,047 --> 00:17:02,715 עזבנו את העיר ' סיבה אתה היית בסוף רגשי שלך 313 00:17:02,783 --> 00:17:04,617 וחבל הפיסי שלך... ו מאוד בכנות, אתה חסר יכולת 314 00:17:04,685 --> 00:17:08,036 של לתפוס הצטננות, כל שכן רוצח. ו.ו.י.... 315 00:17:08,086 --> 00:17:09,600 האם אתה תעצר?! 316 00:17:11,253 --> 00:17:13,462 עכשיו, אני חייב לשאול אותך שאלה מאוד חשובה: 317 00:17:16,904 --> 00:17:18,844 הם אנחנו בזה יחד... 318 00:17:21,014 --> 00:17:21,981 ... או לא? 319 00:17:23,984 --> 00:17:25,151 כן. 320 00:17:26,453 --> 00:17:28,220 אנחנו בזה יחד. 321 00:17:28,288 --> 00:17:31,324 זכות. טוב, אמרתי לך, היתה לי כמה עסק בעיר. 322 00:17:31,391 --> 00:17:33,693 לך לראות סמל שאני ידע, ואנחנו כמה חפירה 323 00:17:33,760 --> 00:17:35,928 בכמה ג.כ.פ. מתייק לכל 324 00:17:35,996 --> 00:17:38,030 M. מאלונאס שמתאים לפרטי פרטים שלנו. 325 00:17:38,098 --> 00:17:40,466 הזדקן, גודל, גובה, מירוץ , 326 00:17:40,534 --> 00:17:44,437 אם הם היו חינם לבמשך הרצח מההורים שלך. 327 00:17:44,504 --> 00:17:46,238 ו? 328 00:17:53,213 --> 00:17:54,914 פטריק מאלון. 329 00:17:56,400 --> 00:17:58,818 הולך על ידי הכינוי... 330 00:17:58,885 --> 00:18:00,519 גפרורים. 331 00:18:00,587 --> 00:18:02,688 אדם מענג, באמת. 332 00:18:02,756 --> 00:18:04,890 בצע ראשון שלו רצח כאשר הוא היה15. 333 00:18:04,958 --> 00:18:07,159 חשוד בשל חצי תריסר מאז. 334 00:18:07,227 --> 00:18:08,828 עכשיו, אני חייב לשאול אותך, 335 00:18:08,895 --> 00:18:13,065 אם אתה אחראי, מה בא? 336 00:18:13,133 --> 00:18:15,568 אתה היית יכול להשיג את המידע הזה מבלש גורדון. 337 00:18:15,635 --> 00:18:16,736 מדוע אתה לא יצרת קשר איתו? 338 00:18:16,803 --> 00:18:19,171 אני האחד לשאול שאלות עכשיו, שולטות בברוס. 339 00:18:19,239 --> 00:18:20,239 אנחנו מוצאים את האיש הזה... 340 00:18:21,608 --> 00:18:23,909 ... מה אתה מתכונן לעשות? 341 00:18:29,649 --> 00:18:31,817 - הרוג אותו. - מספר 342 00:18:33,787 --> 00:18:36,489 - אתה לא יכול לעצור אותי. - אני פחית עקובה מדם ואני. 343 00:18:36,556 --> 00:18:37,923 אתה יותר מדי צעיר להיות בעל 344 00:18:37,991 --> 00:18:40,526 מוות בשלך מצפון, שולט בברוס. 345 00:18:42,062 --> 00:18:43,796 אני יודע איך ההורים שלך שווים צדק. 346 00:18:43,864 --> 00:18:46,198 אני יודע שאתה לא הולך ל העצר עד אתה מצא את זה. 347 00:18:46,266 --> 00:18:47,800 אבל כאשר אנחנו מוצאים זה מאלון, 348 00:18:47,868 --> 00:18:51,003 אני אהרוג אותו ואתה לא. 349 00:18:51,071 --> 00:18:52,671 זה העסק. 350 00:18:53,775 --> 00:18:56,208 האם אתה מקבל? 351 00:18:57,947 --> 00:18:59,523 - כן. - אמר את זה. 352 00:19:01,014 --> 00:19:02,748 אנחנו מוצאים אותו, 353 00:19:03,458 --> 00:19:04,765 אנחנו עושים לו שיחה, 354 00:19:06,390 --> 00:19:07,755 אתה הורג אותו. 355 00:19:24,510 --> 00:19:26,744 אין לך רעיון מה שאתה נעדר. 356 00:19:33,743 --> 00:19:34,853 כלבה. 357 00:19:35,883 --> 00:19:37,000 איפה אני? 358 00:19:38,619 --> 00:19:39,919 איפה אני? 359 00:19:39,987 --> 00:19:43,850 נורה, מנסה לא להפעיל את עצמך. 360 00:19:44,392 --> 00:19:46,292 - אתה בבית חולים. - מי אתה? 361 00:19:46,360 --> 00:19:48,962 זה לא גותם כללי. 362 00:19:49,030 --> 00:19:51,998 מספר אתה ב... יותר מקום בטוח. 363 00:19:52,066 --> 00:19:54,367 אני דוקטור טומפקינס. 364 00:19:54,435 --> 00:19:56,236 ליי. 365 00:19:56,303 --> 00:19:57,570 הו. 366 00:19:57,638 --> 00:20:00,040 הם מופחדים של מנצח. 367 00:20:01,308 --> 00:20:02,308 כן. 368 00:20:03,611 --> 00:20:06,813 מנצח רק עשה אלה דברים נוראים בגללי. 369 00:20:06,881 --> 00:20:09,472 אתה לא אחראי ל פעולות הבעל שלך. 370 00:20:09,510 --> 00:20:11,235 הוא לא איש רע. 371 00:20:11,594 --> 00:20:13,545 הוא מאמין לטוב של לחסוך אותי 372 00:20:13,557 --> 00:20:15,754 מכריע את הרע מהפעולות שלו. 373 00:20:15,779 --> 00:20:17,123 אני מבין. 374 00:20:17,191 --> 00:20:19,292 אבל הוא לא הדאגה שלי כרגע... אתה. 375 00:20:19,360 --> 00:20:21,694 ואתה חייב לנסות ו השאר רגוע. אתה יציב 376 00:20:21,762 --> 00:20:24,064 אבל אתה מאוד שביר ועדיין. 377 00:20:24,131 --> 00:20:27,133 הייתי יכול לחסוך אותו. 378 00:20:27,201 --> 00:20:30,937 ראיתי אותו יורד בשביל הזה. 379 00:20:31,005 --> 00:20:33,306 להיעשות יותר ויותר דבוק. 380 00:20:35,776 --> 00:20:37,510 מדוע אני לא עשיתי משהו? 381 00:20:38,546 --> 00:20:40,914 אני יודע למה התכוונת. 382 00:20:40,981 --> 00:20:43,483 זה קשה, כאשר אתה אוהב מישהו. 383 00:20:43,551 --> 00:20:46,319 אתה רואה את בן האדם שהם היו, 384 00:20:46,387 --> 00:20:48,655 בן האדם שהם יכלו עדיין נעשה. 385 00:20:51,954 --> 00:20:53,828 אתה סוגר את העיניים שלך לאמת. 386 00:20:58,479 --> 00:21:01,700 הוא בא בשבילי, הוא לא? 387 00:21:01,767 --> 00:21:03,969 המשטרה חושבת כל כך. 388 00:21:04,036 --> 00:21:06,221 אז עקשן המנצח שלי. 389 00:21:07,406 --> 00:21:08,876 אתה בהריון? 390 00:21:08,951 --> 00:21:11,176 כן. 391 00:21:11,244 --> 00:21:13,612 האם אתה יודע עדיין אם זה ילד או ילדה? 392 00:21:13,679 --> 00:21:14,891 עוד לא. 393 00:21:16,144 --> 00:21:18,950 אני תמיד רציתי ילדה. 394 00:21:20,453 --> 00:21:23,788 אתה לא צריך להיות כאן. 395 00:21:23,856 --> 00:21:25,790 אנחנו נתמקד עליך 396 00:21:25,858 --> 00:21:28,526 ולא דואג עלי, בסדר? 397 00:21:34,867 --> 00:21:37,669 חורף סטאקאאוט בארגז המטורף. 398 00:21:37,737 --> 00:21:39,337 נהדר. 399 00:21:39,405 --> 00:21:41,840 נורה לא בעלת ארוך. מטגן יודע את זה. 400 00:21:41,908 --> 00:21:44,542 - הוא יבוא בזמן הקרוב. - הוא היה יותר טוב. 401 00:21:44,610 --> 00:21:47,946 יכולנו לקפוא למוות, מחכים. 402 00:21:48,014 --> 00:21:49,614 שיהיה אירוני. 403 00:21:56,555 --> 00:21:59,257 אתה שומע את זה? 404 00:22:02,328 --> 00:22:04,229 קח מכסה! 405 00:22:04,297 --> 00:22:06,665 - אישור\להיזהר! אישור\להיזהר! - אישור\להיזהר! 406 00:22:09,802 --> 00:22:11,002 אש פתוחה! 407 00:22:21,948 --> 00:22:24,316 לך, לך! העשה הדלת! השג את הדלת! 408 00:22:24,383 --> 00:22:25,283 ידיים באוויר! 409 00:22:25,351 --> 00:22:28,019 אני לא יכול. אני לא יכול. 410 00:22:28,087 --> 00:22:29,287 לא לירות! 411 00:22:29,355 --> 00:22:31,656 - איפה מנצח מטגן? - אני לא יודע! 412 00:22:31,724 --> 00:22:33,658 נא, עזרה אותי! 413 00:22:37,830 --> 00:22:40,198 אנחנו נלך. בוא ב. 414 00:22:44,036 --> 00:22:45,537 לך ב. לך. הכנס. 415 00:22:45,604 --> 00:22:47,305 - יש כמה... - אמא? 416 00:22:47,373 --> 00:22:48,974 אמא? 417 00:22:49,041 --> 00:22:51,309 אמא... שלי... 418 00:22:51,377 --> 00:22:53,311 אמא! 419 00:22:55,481 --> 00:22:56,681 אמא? 420 00:23:05,992 --> 00:23:07,659 מה? 421 00:23:23,036 --> 00:23:24,070 העתק את זה. 422 00:23:24,138 --> 00:23:25,538 מטגן הוציא קיר במזרח כנף. 423 00:23:25,606 --> 00:23:27,206 B צוות חתך אותו מ. 424 00:23:27,274 --> 00:23:28,641 אנחנו נוביל היישר למרפאה. 425 00:23:28,709 --> 00:23:30,410 אלפא לכל הכבוד, ממשיך לרדוף חשוד. 426 00:23:30,477 --> 00:23:31,878 אנחנו מובלים למרפאה. 427 00:23:31,945 --> 00:23:33,746 העתק את זה. 428 00:23:41,588 --> 00:23:42,655 קח מכסה! 429 00:23:52,499 --> 00:23:54,534 נורה! 430 00:24:10,751 --> 00:24:12,018 מה לעזאזל? 431 00:24:12,085 --> 00:24:13,152 א.ה. הו. 432 00:24:18,091 --> 00:24:19,192 לך! 433 00:25:02,569 --> 00:25:04,637 שלום, מנצח. 434 00:25:04,705 --> 00:25:07,406 סלח לי בשביל להיעשות ישר לנקודה. 435 00:25:07,474 --> 00:25:09,809 אני מעריץ גדול מהעבודה שלך 436 00:25:09,877 --> 00:25:12,111 ואני רוצה להציע לך דרך 437 00:25:12,179 --> 00:25:14,547 - מהמצב שלך. - מי אתה? 438 00:25:14,615 --> 00:25:16,849 אני ידיד, אבל נותן לי לשאול אותך: 439 00:25:16,917 --> 00:25:18,718 פעם שאתה מציל את האישה שלך, 440 00:25:18,785 --> 00:25:20,019 מה תוכנית שלך? 441 00:25:20,087 --> 00:25:21,888 לגנוב רכב? 442 00:25:21,955 --> 00:25:23,155 הפצץ את הדרך שלך ? 443 00:25:24,358 --> 00:25:26,993 יש סידרת מפתחות 444 00:25:27,060 --> 00:25:28,394 על הכיסא. 445 00:25:28,462 --> 00:25:29,729 הם שייכים לרכב שמחכה 446 00:25:29,796 --> 00:25:32,131 על ידי הרציפים המטעינים. 447 00:25:35,002 --> 00:25:36,669 איך אני יודע את זה לא מלכודת? 448 00:25:36,737 --> 00:25:38,604 זה לא מלכודת, 449 00:25:38,672 --> 00:25:40,139 זה החלפה. 450 00:25:40,207 --> 00:25:43,342 אתה משיג את האישה שלך וחופש שלך... 451 00:25:43,410 --> 00:25:45,278 אני יכול להחזיק את המשטרה בין המיצרים בזמן/אף שאתה בורח. 452 00:25:45,345 --> 00:25:47,613 כ/כפי שמודה, אתה תעזוב אותי 453 00:25:47,681 --> 00:25:51,751 קסטה אחת מנוסחת הכריוניך שלך. 454 00:25:51,818 --> 00:25:53,352 מה אתה אומר? 455 00:25:54,450 --> 00:25:56,956 המשטרה באה, אתה לא יכול להרביץ להם כל 456 00:25:57,024 --> 00:25:58,491 וזמן הולך ואוזל בשבילך... 457 00:25:59,517 --> 00:26:02,028 ולנורה. 458 00:26:15,108 --> 00:26:18,244 לך הבא זה, אתה, גברת פאיבודי? 459 00:26:25,986 --> 00:26:28,788 - מטגן בבניין. - אנחנו חייבים ללכת. 460 00:26:28,855 --> 00:26:29,922 אנחנו לא יכולים לעזוב אותה. 461 00:26:29,990 --> 00:26:31,190 הצוות ערבות כאשר האזעקה הלכה מ. 462 00:26:31,258 --> 00:26:33,526 - היא תמות. - אז אנחנו לוקחים אותה איתנו. 463 00:26:33,594 --> 00:26:35,094 בוא ב. 464 00:26:36,897 --> 00:26:38,464 זהיר. 465 00:26:40,767 --> 00:26:42,768 תודה. 466 00:26:47,341 --> 00:26:49,208 אה... 467 00:26:49,276 --> 00:26:51,077 אני אקח את זה מכאן. 468 00:26:55,860 --> 00:26:57,387 מנצח... מנצח, מקשיב לאלי. 469 00:26:57,399 --> 00:26:59,534 - אנחנו מנסים לעזור לה. - אתה הורג אותה. 470 00:26:59,602 --> 00:27:01,102 - מספר לא, מנצח. - מנצח... 471 00:27:01,170 --> 00:27:02,804 אני מבין מדוע אתה עושה זה. 472 00:27:02,872 --> 00:27:03,938 אני חוסך חייה. 473 00:27:04,006 --> 00:27:06,341 במחיר של כמה אחר חי? 474 00:27:07,176 --> 00:27:09,177 יותר מדי לחזור עכשיו. 475 00:27:09,832 --> 00:27:11,813 בזמן הקרוב כ/כפי עשיתי מה שאני חייב לעשות, 476 00:27:11,881 --> 00:27:13,481 אני אוותר על עצמי. 477 00:27:13,549 --> 00:27:16,084 אבל עכשיו אנחנו חייבים לעזוב. 478 00:27:16,151 --> 00:27:18,052 מנצח, אני רופא. 479 00:27:18,120 --> 00:27:20,288 אם אנחנו מזיזים אותה עכשיו, היא אולי תמות. 480 00:27:20,356 --> 00:27:21,956 רופא. טוב. 481 00:27:22,024 --> 00:27:24,425 אתה בא איתנו לדחוף כיסא הגלגלים. אנחנו נלך. 482 00:27:24,493 --> 00:27:26,294 - מספר אין כל דרך! - ג'ים, אני הולך. 483 00:27:26,362 --> 00:27:27,729 היא סבלנית שלי. 484 00:27:27,796 --> 00:27:29,397 אני לא יכול לתת לך לעשות את זה. אני אלך. 485 00:27:29,465 --> 00:27:32,700 זה לא הקריאה שלך. היא צריכה אותי. 486 00:27:32,738 --> 00:27:34,469 אני לא הולך לפגוע בה. 487 00:27:34,536 --> 00:27:36,334 אני לא רוצה לכאוב כל אחד, אלא אם כן אני חייב. 488 00:27:36,433 --> 00:27:38,334 ג'ים, אני הולך. 489 00:27:38,401 --> 00:27:40,736 מנצח, נא... לא לעשות זה. 490 00:27:40,804 --> 00:27:42,705 נורה, לא דואגת. 491 00:27:42,772 --> 00:27:43,872 זה כל מתחת לשליטה. 492 00:27:43,940 --> 00:27:45,507 עזרה... 493 00:27:45,575 --> 00:27:47,476 אנחנו חייבים ללכת. עכשיו. 494 00:27:47,544 --> 00:27:49,106 אתה. בשם. 495 00:27:50,146 --> 00:27:52,730 עשה מה שהוא אומר. אנחנו נהיה בסדר. 496 00:27:52,767 --> 00:27:55,250 - עכשיו! - בסדר. 497 00:28:05,862 --> 00:28:08,230 בסדר, אנחנו נלך. 498 00:28:23,165 --> 00:28:27,186 תודה כ"כ הרבה. 499 00:28:38,161 --> 00:28:40,162 ליי! 500 00:28:43,366 --> 00:28:45,367 ליי! 501 00:28:58,920 --> 00:29:00,253 התנצלויות, קצינים. 502 00:29:00,321 --> 00:29:02,789 הקר קיצוני קיצר את החשמל. 503 00:29:02,857 --> 00:29:03,890 אנחנו עובדים עליו. 504 00:29:03,958 --> 00:29:05,759 טוב, עבודה עליו מהירה! 505 00:29:05,827 --> 00:29:07,527 הו, אנחנו. 506 00:29:07,595 --> 00:29:08,962 אנחנו. 507 00:29:10,331 --> 00:29:12,098 נא לשים זה איפשהו מאוד בטוח, 508 00:29:12,166 --> 00:29:13,533 האם אתה, גברת פאיבודי? 509 00:29:14,635 --> 00:29:16,736 חדשות טובות, קצינים. 510 00:29:21,943 --> 00:29:23,009 טיגן אומר משהו, 511 00:29:23,077 --> 00:29:25,078 משהו בכלל על התוכניות שלו? 512 00:29:25,146 --> 00:29:28,014 לא, שום דבר. הוא פשוט אמר " מצטער." 513 00:29:28,082 --> 00:29:29,282 י.ו.! שותף! 514 00:29:30,484 --> 00:29:31,985 מה אנחנו נתגעגע? 515 00:29:32,053 --> 00:29:34,087 מטגן השיג הלאה עם נורה וליי. 516 00:29:34,155 --> 00:29:35,822 אני שם בולו על ה רכב, אבל זה כל נעשינו. 517 00:29:35,890 --> 00:29:38,425 מטגן חייב לשים את האישה שלו בקרח במהירות האפשרית, זכות? 518 00:29:38,492 --> 00:29:41,181 הוא לא יכול ללכת הביתה; יש שוטרים בדלת. 519 00:29:41,243 --> 00:29:42,929 - איפה הוא הולך ללכת? - יש לו הציוד איתו. 520 00:29:42,997 --> 00:29:44,497 הוא יכל לקפוא אותה בכל מקום שהוא. 521 00:29:44,565 --> 00:29:45,732 חכה. 522 00:29:45,800 --> 00:29:48,806 הוא יכל לקפוא אותה, אבל הוא לא יכול להחזיק קפוא שלה. 523 00:29:48,868 --> 00:29:50,637 לא בלי אחד של אלו כריו חדרים שהוא בנה. 524 00:29:50,705 --> 00:29:51,938 אז הוא הולך הביתה. 525 00:29:52,006 --> 00:29:53,173 הם עדיין בבית שלו; 526 00:29:53,241 --> 00:29:54,774 הם מעולם לא נלקחו לתוך עדות. 527 00:29:54,842 --> 00:29:57,043 זה איפה הוא הלך, חייב להיות. בוא ב. 528 00:30:14,128 --> 00:30:16,508 מנצח, נא לחשוב על זה. 529 00:30:16,558 --> 00:30:19,299 איך אתה תטפל שלה אם אתה בבית סוהר? 530 00:30:19,367 --> 00:30:20,800 אני לא. 531 00:30:20,868 --> 00:30:21,835 אתה. 532 00:30:21,903 --> 00:30:22,836 גותם. 533 00:30:22,904 --> 00:30:24,304 זה החוק. 534 00:30:24,372 --> 00:30:25,872 כל עוד היא באופן חוקי חי, היא מחלקה של העיר 535 00:30:25,940 --> 00:30:27,540 והעיר חייבת החזק חי בטוח שלה. 536 00:30:27,608 --> 00:30:28,975 מנצח... 537 00:30:29,043 --> 00:30:30,443 אני כאן, מותק. 538 00:30:30,511 --> 00:30:32,679 הבאתי לך בית. 539 00:30:32,747 --> 00:30:34,547 אני כל כך עייף. 540 00:30:34,615 --> 00:30:36,449 אני יודע. 541 00:30:36,517 --> 00:30:38,251 זה כל יהיה מעל בזמן הקרוב. 542 00:30:38,319 --> 00:30:40,086 מנצח... 543 00:30:41,889 --> 00:30:44,557 אני רוצה שאתה תתן לי ללכת. 544 00:30:44,625 --> 00:30:45,659 תן לי למות. 545 00:30:45,726 --> 00:30:47,394 נורה, אתה לא אומר את זה. 546 00:30:48,462 --> 00:30:50,130 אני יכול לעשות זה. התהליך עובד. 547 00:30:50,197 --> 00:30:51,598 אז אני שובל למעלה יום אחד 548 00:30:51,666 --> 00:30:52,933 עמך בבית סוהר 549 00:30:53,000 --> 00:30:54,768 או מת? 550 00:30:54,835 --> 00:30:57,003 חיים לבד לא אחד שאני רוצה. 551 00:30:57,071 --> 00:30:59,172 אני אהיה שם כאשר אתה הער למעלה. אני אהיה שם. 552 00:30:59,240 --> 00:31:01,574 אני אמצא דרך, אני. 553 00:31:01,642 --> 00:31:03,910 יש תמיד תקווה. 554 00:31:03,978 --> 00:31:06,546 כל עוד אתה חי, יש תקווה, נכונה? 555 00:31:09,550 --> 00:31:11,484 כן. 556 00:31:11,552 --> 00:31:13,219 יש תקווה. 557 00:31:14,689 --> 00:31:15,989 בסדר. 558 00:31:18,659 --> 00:31:19,759 השרשרת שלי. 559 00:31:19,827 --> 00:31:21,194 האחד שאתה נתת לי 560 00:31:21,262 --> 00:31:23,129 ביום השנה הראשון שלנו. 561 00:31:23,197 --> 00:31:25,131 זה על הניצטאנד. 562 00:31:25,199 --> 00:31:28,001 האם אתה תשיג את זה בשבילי, נא, יקר? 563 00:31:29,014 --> 00:31:30,737 לך. 564 00:31:30,805 --> 00:31:33,540 אני חזק מספיק ל השתמש בזה אם אני חייב. 565 00:31:41,749 --> 00:31:44,551 אם אתה ממהר, אתה יכול לעשות זה לפני שהוא חוזר. 566 00:31:44,618 --> 00:31:46,152 אני לא עוזב אותך. 567 00:31:46,220 --> 00:31:48,388 זה חייב להיות מאוד עם הרבה לחץ בשבילך ותינוק שלך. 568 00:31:48,456 --> 00:31:50,390 אנחנו טובים. 569 00:31:50,458 --> 00:31:52,559 אני יכול כמה להשקות? 570 00:32:07,174 --> 00:32:09,242 תודה. 571 00:32:11,312 --> 00:32:13,646 אתה שמעת אותו. 572 00:32:13,714 --> 00:32:16,249 הוא לא איש רע בלב. 573 00:32:17,718 --> 00:32:19,319 אתה חייב לומר להם את זה. 574 00:32:19,387 --> 00:32:20,754 אני. 575 00:32:20,821 --> 00:32:22,956 ונא לומר להם שאני מאוד מצטער מצידי בזה. 576 00:32:24,425 --> 00:32:26,993 ראיתי את האיש שהוא נעשה 577 00:32:27,061 --> 00:32:29,095 ואני עשיתי שום דבר. 578 00:32:30,664 --> 00:32:32,866 כי אהבתי אותו. 579 00:32:35,503 --> 00:32:37,401 אתה יודע מה זה כמו, אתה לא? 580 00:32:39,673 --> 00:32:40,487 אני עושה. 581 00:32:43,174 --> 00:32:44,440 תודה. 582 00:32:45,644 --> 00:32:47,680 אתה היית עם לב טוב. 583 00:32:47,748 --> 00:32:49,082 אלוהים מברך אותך ותינוק שלך. 584 00:32:49,150 --> 00:32:50,617 נורה. 585 00:32:50,684 --> 00:32:52,485 השגתי את זה. 586 00:32:52,553 --> 00:32:54,487 יש לי זה. 587 00:32:57,825 --> 00:32:59,759 מנצח. 588 00:32:59,827 --> 00:33:02,395 אני אוהב אותך. 589 00:33:04,899 --> 00:33:07,333 נא לא להאשים את עצמך. 590 00:33:08,184 --> 00:33:10,370 אני אוהב אותך. 591 00:33:14,642 --> 00:33:16,409 להתראות בקרוב. 592 00:33:17,833 --> 00:33:19,347 אתה צריך להעמיד גב. 593 00:34:05,311 --> 00:34:07,512 הרגשתי את הרוח הקלה כאשר אתה באת בחלון. 594 00:34:15,452 --> 00:34:17,949 אני שמח אתה באת. אני צריך טובה. 595 00:34:18,016 --> 00:34:20,284 "נחמד לראות אותך, סאלינה." 596 00:34:20,352 --> 00:34:22,887 אני מצטער ללא בשביל לומר לך זה דילגתי עיירה 597 00:34:22,955 --> 00:34:24,778 ללכת לטירה שלי בצרפת. 598 00:34:24,828 --> 00:34:27,158 זה צריף כפרי. בשוויץ. 599 00:34:27,226 --> 00:34:28,125 כל מה. 600 00:34:28,193 --> 00:34:30,461 האיפה המלך של אנגליה יהירה? 601 00:34:30,529 --> 00:34:32,930 אלפרד הלך לעיר. 602 00:34:36,535 --> 00:34:38,925 זה האיש את זה כסף אמר לנו על. 603 00:34:39,571 --> 00:34:40,812 אלפרד עקב בו למטה. 604 00:34:43,742 --> 00:34:45,109 פטריק מאלון? 605 00:34:45,177 --> 00:34:46,844 אני חשבתי השם שלו התחיל איתי. 606 00:34:46,912 --> 00:34:48,079 M עומד לגפרורים. 607 00:34:48,146 --> 00:34:49,514 זה כינוי. 608 00:34:49,581 --> 00:34:51,649 זה כינוי צולע. 609 00:34:51,717 --> 00:34:54,285 אז אתה מצאת אותו. 610 00:34:54,353 --> 00:34:55,586 מה אתה צריך אותי ל? 611 00:34:55,654 --> 00:34:57,989 אני צריך אותך להשיג לי אקדח. 612 00:34:59,791 --> 00:35:01,726 אז אתה הולך להרוג אותו? 613 00:35:01,793 --> 00:35:03,559 - כן. - המשרת שלך יודע? 614 00:35:03,583 --> 00:35:05,519 אלפרד חושב שהוא הולך ל האחד להרוג אותו. 615 00:35:06,103 --> 00:35:07,753 זה מדוע אני שואל אותך. 616 00:35:07,815 --> 00:35:11,202 אתה לא יכולת אפילו לדחוף הבחור הזה מהחלון, 617 00:35:11,270 --> 00:35:14,338 אז איך אתה מצפה לעשות זה? 618 00:35:16,475 --> 00:35:18,676 כי האיש הזה הרג את ההורים שלי. 619 00:35:24,483 --> 00:35:26,083 אתה אי פעם אפילו ירית באקדח לפני? 620 00:35:26,151 --> 00:35:27,385 נא, סאלינה, אתה בן האדם היחיד שאני יכול... 621 00:35:27,452 --> 00:35:30,154 אתה לא אפילו יודע מה ש אתה שואל, ברוס. 622 00:35:30,222 --> 00:35:33,291 כן, בטוח, הבחור שווה זה, אבל עושה זה, 623 00:35:33,358 --> 00:35:35,626 אתה לא אי פעם, 624 00:35:35,694 --> 00:35:38,162 אי פעם אותו. 625 00:35:41,300 --> 00:35:42,930 זה מה שאני סומך על. 626 00:35:55,514 --> 00:35:56,647 חרא. 627 00:35:56,715 --> 00:35:58,215 איך אתה רוצה לשחק זה? 628 00:35:58,283 --> 00:36:00,651 זהיר איטי. 629 00:36:00,719 --> 00:36:02,219 אין כל אקדח מחזה אם אנחנו יכולים לעזור לזה. 630 00:36:02,287 --> 00:36:04,525 קיים הקף. אני הולך להסתכל בתוך. 631 00:36:04,563 --> 00:36:06,512 "תפסתי אותך". הקף. 632 00:36:06,574 --> 00:36:08,237 היי, מקיים הקף. 633 00:36:13,832 --> 00:36:15,533 תן לי עוד רגע, רופא, 634 00:36:16,508 --> 00:36:18,642 אז אני אשים את עצמי בתשלום שלך. 635 00:36:28,347 --> 00:36:30,381 מספר 636 00:36:30,449 --> 00:36:32,350 מספר לא, לא. 637 00:36:32,417 --> 00:36:33,384 לא, לא, לא. 638 00:36:33,452 --> 00:36:35,286 לא, לא, לא. אין כל! 639 00:36:35,354 --> 00:36:37,421 נורה! אני לא מבין, זה עובד. 640 00:36:37,489 --> 00:36:40,658 הנוסחה שלי עובדת. איך... ?! 641 00:36:40,726 --> 00:36:43,961 היא החליפה קסטות. 642 00:36:44,029 --> 00:36:45,696 היא הפכה את הקסטות? 643 00:36:48,533 --> 00:36:49,734 האם ידעת? 644 00:36:49,801 --> 00:36:51,302 האם ידעת היא החלף את הקסטות? 645 00:36:51,370 --> 00:36:52,703 מספר 646 00:36:56,346 --> 00:36:58,121 אני אני כל כך מצטער. 647 00:36:58,170 --> 00:36:59,971 מר מטגן, זה הגכפד. 648 00:37:00,039 --> 00:37:01,606 אתה מוקף. 649 00:37:01,674 --> 00:37:04,575 נא לבוא , מוותר על עצמך, 650 00:37:04,643 --> 00:37:07,111 ואנחנו נמנע מעוד עוצב. 651 00:37:07,179 --> 00:37:10,982 כן. 652 00:37:11,050 --> 00:37:13,051 אין כל יותר עוצב. 653 00:37:15,220 --> 00:37:17,922 אתה תהיה עם לב טוב 654 00:37:17,990 --> 00:37:21,292 והולך אומר למשטרה זה אני כ/כפי שהם יאמרו? 655 00:37:25,864 --> 00:37:27,946 נורה אהבה אותך הרבה. 656 00:37:28,268 --> 00:37:31,269 אני מקנא של הבונד היתה לך . 657 00:38:18,517 --> 00:38:20,685 גכפד. 658 00:38:20,753 --> 00:38:23,321 מנצח? 659 00:38:26,125 --> 00:38:28,326 הו, אלוהים אדירים. 660 00:38:45,215 --> 00:38:46,616 היי. 661 00:38:46,684 --> 00:38:49,218 אתה צריך לחזור למיטה. 662 00:38:49,286 --> 00:38:51,988 לא יכול לישון. 663 00:38:54,058 --> 00:38:55,858 שמע אותך על הטלפון. 664 00:38:56,673 --> 00:38:57,907 היוגו מוזר. 665 00:38:58,800 --> 00:39:01,377 מנצח מטגן מת במרפאה של ארקהאם. 666 00:39:01,445 --> 00:39:02,906 הם לא יכלו לחדש אותו. 667 00:39:04,448 --> 00:39:07,150 - אתה בסדר? - אני. 668 00:39:08,192 --> 00:39:10,653 האם אתה? 669 00:39:12,950 --> 00:39:14,340 רצה אותך לא לך. 670 00:39:19,262 --> 00:39:21,397 רצה אותך לא שים את התינוק שלנו בסכנה. 671 00:39:21,465 --> 00:39:23,370 אתה שם אותנו בסכנה 672 00:39:23,383 --> 00:39:24,810 כאשר אתה שם את נורה בסכנה. 673 00:39:24,835 --> 00:39:25,935 היא היתה מתחת שלי איכפת. 674 00:39:26,003 --> 00:39:27,937 זה היה שונה; זה היה משטרה עבודה. 675 00:39:28,005 --> 00:39:29,239 זה היה אותך ; זה כל אתה. 676 00:39:29,306 --> 00:39:31,221 ארקהאם היה למעשה רעיון הרפתים, 677 00:39:31,283 --> 00:39:33,551 אבל זה עשה חוש. זה היה משטרה טובה עבודה. 678 00:39:33,618 --> 00:39:36,487 מה עם גאלאואן? היה המשטרה הטובה הזאת עבודה גם כן? 679 00:39:37,354 --> 00:39:40,524 - מה עליו? - הדרך שהוא מת. 680 00:39:40,592 --> 00:39:43,294 כל מה שהאמת, זה לא מה שאתה אמרת לי. 681 00:39:43,361 --> 00:39:44,929 איך אתה יודע? 682 00:39:44,996 --> 00:39:47,331 כי אני יודע כאשר אתה לא ישר. 683 00:39:47,399 --> 00:39:50,534 ואתה יודע מה ש, אם אנשים שווה למות, זה גאלאואן. 684 00:39:50,602 --> 00:39:53,537 לא לדבר איתי על משטרה עבודה. 685 00:39:53,605 --> 00:39:56,774 זה אותך, אתה משקר אלי. 686 00:40:17,662 --> 00:40:20,598 אני יודע אותך אומר שם הם לא מקרים חסרי תקוה. 687 00:40:20,665 --> 00:40:22,466 ואין אחד. 688 00:40:22,534 --> 00:40:24,802 היופי של חיים יכולים לקפוץ קדימה 689 00:40:24,870 --> 00:40:26,537 מאפילו הכי גס של אקלימים. 690 00:40:26,605 --> 00:40:28,472 אנחנו פשוט חייבים להיות יותר... 691 00:40:28,540 --> 00:40:31,742 תוקפני בטיפול שלנו. 692 00:40:31,810 --> 00:40:35,679 עכשיו אני חייב ללכת רואה לאורח הכי חדש שלנו. 693 00:40:51,563 --> 00:40:53,764 בוקר טוב, מנצח. 694 00:40:57,536 --> 00:40:58,769 איפה אני? 695 00:40:58,837 --> 00:41:01,338 באופן חוקי, הגופה שלך בגנזך של ארקהאם, 696 00:41:01,406 --> 00:41:05,209 אבל... מטבע הדברים אתה כאן. 697 00:41:05,277 --> 00:41:07,111 גבעה הודית. 698 00:41:07,179 --> 00:41:09,413 גבעה הודית ביזבוז רעיל משליך. 699 00:41:09,481 --> 00:41:12,249 בדיה שימושית. 700 00:41:12,317 --> 00:41:14,084 אתה האחד ש דבר אלי בארקהאם. 701 00:41:14,152 --> 00:41:15,152 היוגו מוזר. 702 00:41:15,220 --> 00:41:18,122 תענוג לפגוש אותך פרצוף לפרצוף. 703 00:41:18,190 --> 00:41:20,024 איך זה, אני לא מת? 704 00:41:20,091 --> 00:41:22,660 זה פשוט מדהים, לא זה? 705 00:41:22,727 --> 00:41:24,995 הניחוש שלי שאתה ספגת כמה מהנוסחה שלך 706 00:41:25,063 --> 00:41:26,263 במשך חודשים. 707 00:41:26,331 --> 00:41:28,899 הגוף שלך עבר שינוי תאי מעמיק. 708 00:41:28,967 --> 00:41:31,902 כאשר אתה הובאת בכאן, אתה למעשה התחממת. 709 00:41:31,970 --> 00:41:33,370 עכשיו מסתכל שם. 710 00:41:33,438 --> 00:41:35,539 במדד החום. 711 00:41:37,042 --> 00:41:38,976 שלילי 20 מעלות. 712 00:41:39,044 --> 00:41:40,411 ואני לא אפילו קר. 713 00:41:40,478 --> 00:41:42,780 הנוסחה שלך מופיעה להיות בעל מורידה 714 00:41:42,847 --> 00:41:45,182 הטמפרטורה שלך של גוף של המרכז. 715 00:41:45,250 --> 00:41:47,718 אתה יכול רק לשרוד ב תנאי היפוטארמיך חמורים. 716 00:41:47,786 --> 00:41:50,721 משהו מעל לקפוא יהרוג אותך. 717 00:41:50,789 --> 00:41:53,691 אבל מעולם לא פוחד, אתה לא נעל בשם לדורות. 718 00:41:53,758 --> 00:41:55,693 עשינו כמה שינויים לחליפה שלך 719 00:41:55,760 --> 00:41:57,261 לתת לך ללכת באופן חופשי. 720 00:41:57,329 --> 00:41:59,396 לעכשיו, נח. 721 00:41:59,464 --> 00:42:01,232 מחר אנחנו מתחילים עבודה. 722 00:42:01,299 --> 00:42:04,702 פרויקט אחד במיוחד אני חשוב שאתה תמצא להקסים. 723 00:42:04,769 --> 00:42:07,071 הייתי צריך למות עם נורה. 724 00:42:09,307 --> 00:42:11,375 זה כל היה צריך להסתים. 725 00:42:11,443 --> 00:42:14,144 אז לוקח את ההזדמנות הזאת, מנצח. 726 00:42:14,212 --> 00:42:17,147 עשה כאילו אתה מבלט. 727 00:42:17,215 --> 00:42:19,750 מוות לא סיום. 728 00:42:19,818 --> 00:42:23,754 מוות חדש להתחיל.