1 00:00:01,074 --> 00:00:02,341 Previously on Gotham: 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,292 - Is it loaded? - Ain't no point in an unloaded gun. 3 00:00:05,317 --> 00:00:07,051 It's Kristen Kringle's final paychecks. 4 00:00:07,119 --> 00:00:08,759 She never picked them up. I don't like it. 5 00:00:08,787 --> 00:00:10,888 STRANGE: Oswald, you are making progress. 6 00:00:10,889 --> 00:00:15,693 By the laws of Gotham City, is hereby declared sane. 7 00:00:15,727 --> 00:00:17,294 You are a free man. 8 00:00:17,329 --> 00:00:19,964 I was wondering if you'd heard from Kristen Kringle lately. 9 00:00:19,998 --> 00:00:21,198 (grunting) 10 00:00:21,233 --> 00:00:24,135 Do you think that something bad has happened? 11 00:00:24,169 --> 00:00:26,990 We have no idea when she might wake up. 12 00:00:27,015 --> 00:00:27,505 Bitch. 13 00:00:27,812 --> 00:00:29,106 NYGMA: So that's the game, is it, Jimbo? 14 00:00:29,141 --> 00:00:32,042 Gonna try to outsmart me? I don't think so. 15 00:00:32,077 --> 00:00:33,310 We've met before? 16 00:00:33,345 --> 00:00:35,379 Yes. You killed my parents. 17 00:00:35,413 --> 00:00:37,548 - Who hired you? - You'll never know their name. 18 00:00:37,582 --> 00:00:39,517 I'm a monster. You need to kill me. 19 00:00:39,551 --> 00:00:41,318 You're just a man. 20 00:00:41,353 --> 00:00:42,319 Bruce. 21 00:00:42,354 --> 00:00:44,622 - He's in there. - (gunshot) 22 00:00:47,526 --> 00:00:48,793 BRUCE: Alfred, I've left home for a while 23 00:00:48,827 --> 00:00:50,427 to live on the streets with Selina. 24 00:00:50,462 --> 00:00:54,532 Trust me, and honor my wishes. Don't try to bring me back. 25 00:00:55,967 --> 00:00:57,768 (distant siren wailing) 26 00:00:59,237 --> 00:01:01,739 (over P.A.): Welcome to the Gotham Museum of Art. 27 00:01:01,773 --> 00:01:03,107 The museum offers hundreds 28 00:01:03,141 --> 00:01:06,544 of new events and programs each month, including lectures, 29 00:01:06,578 --> 00:01:10,648 performances, tours, family activities and more. 30 00:01:10,682 --> 00:01:13,984 The Gotham Museum Café Gift Shop is located on the... 31 00:01:14,019 --> 00:01:16,420 (announcement fades) 32 00:01:16,455 --> 00:01:18,622 ♪ ♪ 33 00:01:20,425 --> 00:01:21,559 (beeps) 34 00:01:22,761 --> 00:01:26,330 - (gasping) - (indistinct chatter) 35 00:01:27,799 --> 00:01:31,202 (alarm sounding) 36 00:01:31,236 --> 00:01:33,938 (clamoring, coughing) 37 00:01:44,716 --> 00:01:48,519 (whizzing, crackling) 38 00:01:48,553 --> 00:01:52,556 (alarm continues) 39 00:02:01,299 --> 00:02:03,234 - (alarm bell ringing) - Keep moving. 40 00:02:03,268 --> 00:02:05,436 (sirens approaching) 41 00:02:08,673 --> 00:02:11,375 - (tires screeching) - (paint can hissing) 42 00:02:13,411 --> 00:02:15,045 Okay, folks. Don't panic. 43 00:02:15,080 --> 00:02:17,081 (clamoring) 44 00:02:19,584 --> 00:02:23,521 (indistinct radio transmission) 45 00:02:28,393 --> 00:02:31,395 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 46 00:02:35,600 --> 00:02:39,570 Solo robber hit the museum about an hour ago. 47 00:02:39,604 --> 00:02:42,173 Scared people away with a bomb that never went off. 48 00:02:42,207 --> 00:02:43,741 - Anybody hurt? - Nope. 49 00:02:43,775 --> 00:02:46,110 Why us, then? Isn't it a Robbery Squad case? 50 00:02:46,144 --> 00:02:47,344 Bomb threats are you guys. 51 00:02:47,379 --> 00:02:49,713 Whether the bomb goes off or not. 52 00:02:49,748 --> 00:02:52,016 So get on it. 53 00:02:52,050 --> 00:02:53,384 Gordon, you stay. 54 00:02:59,991 --> 00:03:04,028 Internal Affairs is reopening the file on Galavan's murder. 55 00:03:05,897 --> 00:03:07,298 Why? 56 00:03:07,332 --> 00:03:10,401 Anonymous tip. 57 00:03:10,435 --> 00:03:13,037 Someone called in, claims they saw you, 58 00:03:13,071 --> 00:03:17,041 not Penguin, kill Galavan that night at the docks. 59 00:03:17,075 --> 00:03:21,212 I.A. gets a dozen crank calls a week. Probably just bored. 60 00:03:21,246 --> 00:03:23,781 This tip came with a detail we didn't put out to the public. 61 00:03:25,383 --> 00:03:26,684 The umbrella. 62 00:03:26,718 --> 00:03:30,888 So someone in the GCPD is trying to make trouble for me, 63 00:03:30,922 --> 00:03:33,557 by spreading lies... been known to happen. 64 00:03:33,592 --> 00:03:36,694 Lies, huh? Tell me the truth again. 65 00:03:36,728 --> 00:03:40,865 I didn't kill Galavan. I wasn't there. 66 00:03:43,368 --> 00:03:46,270 - What was that all about? - Later. 67 00:03:46,304 --> 00:03:48,739 - Detective Gordon. - Hey, Ed. 68 00:03:48,774 --> 00:03:51,175 - I'm ready for our sit-down. - Our what? 69 00:03:51,209 --> 00:03:52,476 You wanted to interview me 70 00:03:52,511 --> 00:03:54,178 about Ms. Kringle leaving town with Officer Dougherty? 71 00:03:54,212 --> 00:03:57,047 Oh. Right. Yeah, sorry. Rain check. 72 00:03:57,082 --> 00:03:58,582 We got to get to Gotham Museum. 73 00:03:58,617 --> 00:04:00,117 Oh, the art heist. 74 00:04:00,152 --> 00:04:02,720 Yes, I heard about this. Very bold. 75 00:04:02,754 --> 00:04:04,989 Uh, yes, rain check. 76 00:04:05,023 --> 00:04:06,357 Tallyho, chaps. 77 00:04:06,391 --> 00:04:08,359 Go get that bad guy. 78 00:04:08,393 --> 00:04:10,728 We'll talk later this afternoon. 79 00:04:10,762 --> 00:04:12,830 And Ed? Don't worry. 80 00:04:12,864 --> 00:04:14,532 I'll find out what happened to Ms. Kringle. 81 00:04:14,566 --> 00:04:17,735 I have the utmost faith in your abilities, Detective Gordon. 82 00:04:18,937 --> 00:04:20,271 Believe me. 83 00:04:27,279 --> 00:04:29,280 (distant siren wailing) 84 00:04:31,349 --> 00:04:33,918 Boss. You'll never guess 85 00:04:33,952 --> 00:04:35,386 who just knocked on the door. 86 00:04:35,420 --> 00:04:37,621 If I'll never guess, then why not just tell me, jackass? 87 00:04:37,656 --> 00:04:40,891 If you say I have three guesses, well, then that's a game. 88 00:04:40,926 --> 00:04:42,927 It's an annoying and stupid game, but at least it makes sense. 89 00:04:42,961 --> 00:04:44,862 Son of a... 90 00:04:44,896 --> 00:04:47,665 (panting): Hi. 91 00:04:49,801 --> 00:04:52,203 Well, well, well. 92 00:04:52,237 --> 00:04:53,804 I heard they let you out of Arkham. 93 00:04:53,839 --> 00:04:55,072 Yes. 94 00:04:55,107 --> 00:04:57,274 (chuckles): Happy day. 95 00:04:57,309 --> 00:05:01,011 I'm sane. I have a certificate. 96 00:05:01,046 --> 00:05:02,046 Whoa! 97 00:05:03,415 --> 00:05:05,950 Uh... 98 00:05:05,984 --> 00:05:08,252 But-But I-I hope I'm not intruding. 99 00:05:08,286 --> 00:05:10,688 I-I just got back in town, and... 100 00:05:10,722 --> 00:05:14,058 thought it'd be rude not to say hello to an old friend. 101 00:05:14,092 --> 00:05:15,493 (laughing) 102 00:05:15,527 --> 00:05:17,395 An old friend? 103 00:05:17,429 --> 00:05:19,230 OSWALD: Well, yes. I mean... 104 00:05:19,264 --> 00:05:20,598 we had our ups and downs, 105 00:05:20,632 --> 00:05:23,134 but on the whole, I thought we were friends. 106 00:05:23,168 --> 00:05:25,136 Weren't we? 107 00:05:25,170 --> 00:05:28,239 (laughs): That's what I recall anyhow. 108 00:05:28,273 --> 00:05:29,807 Cupcake? 109 00:05:32,277 --> 00:05:35,045 You killed my brother. 110 00:05:35,080 --> 00:05:37,882 You messed with his mind and made him your slave. 111 00:05:37,916 --> 00:05:39,817 Hello? 112 00:05:39,851 --> 00:05:41,919 I guess I was pretty terrible, huh? 113 00:05:41,953 --> 00:05:44,188 I want to apologize sincerely. 114 00:05:44,222 --> 00:05:46,791 I wasn't thinking straight. 115 00:05:46,825 --> 00:05:48,426 Apology accepted. 116 00:05:49,194 --> 00:05:50,094 Let's kill him. 117 00:05:50,128 --> 00:05:52,263 Wait. What? 118 00:05:52,297 --> 00:05:53,531 Uh, Butch, listen. 119 00:05:53,565 --> 00:05:57,334 I've changed. You have no reason to fear me. I'm... 120 00:05:57,369 --> 00:05:59,270 I'm a good person now. 121 00:06:03,308 --> 00:06:06,177 I was thinking about visiting your mother's grave. 122 00:06:06,211 --> 00:06:07,812 - Oh? - Mm. 123 00:06:07,846 --> 00:06:09,613 I miss the old bird. 124 00:06:09,648 --> 00:06:13,384 Her sobs would often lull me to sleep at night. 125 00:06:13,418 --> 00:06:16,287 (with German accent): Oswald... Oswald! 126 00:06:16,321 --> 00:06:18,723 Save me. 127 00:06:18,757 --> 00:06:22,927 (laughing) 128 00:06:22,961 --> 00:06:24,862 That does sound like her. 129 00:06:24,896 --> 00:06:27,565 TABITHA: You know, I think he's for real. 130 00:06:27,599 --> 00:06:30,367 Those loony bin doctors must have done a real number on him. 131 00:06:30,402 --> 00:06:31,502 It's actually kind of sad. 132 00:06:32,604 --> 00:06:36,407 - Let him go. - What? 133 00:06:36,441 --> 00:06:38,876 You heard me. 134 00:06:38,910 --> 00:06:41,212 Look at him. He's a pathetic loser. 135 00:06:41,246 --> 00:06:42,680 He doesn't pose a threat to anyone. 136 00:06:42,714 --> 00:06:46,720 Are you serious? No way. He has to die. 137 00:06:47,519 --> 00:06:48,986 Who's the boss here? 138 00:06:51,045 --> 00:06:54,064 I believe in an eye for an eye. We've all lost something. Including him. 139 00:07:00,999 --> 00:07:02,166 We're square, you and me. 140 00:07:02,200 --> 00:07:04,602 - Understand? - Completely. 141 00:07:07,205 --> 00:07:08,873 (chuckling): Mmm. 142 00:07:12,577 --> 00:07:13,878 Fine. 143 00:07:13,912 --> 00:07:16,046 You know, I didn't realize you were so sentimental. 144 00:07:16,081 --> 00:07:19,617 He's not leaving without some kind of punishment. 145 00:07:21,787 --> 00:07:23,654 He's not. Okay. 146 00:07:23,688 --> 00:07:26,023 What'd you have in mind? 147 00:07:31,263 --> 00:07:36,500 - (camera shutter clicking) - (indistinct conversations) 148 00:07:41,673 --> 00:07:45,743 Your little private inside voice is screaming. 149 00:07:45,777 --> 00:07:48,479 Want to tell me what that powwow with Barnes was all about? 150 00:07:50,382 --> 00:07:52,416 I.A. is reopening the investigation 151 00:07:52,450 --> 00:07:55,252 into the murder of Theo Galavan. 152 00:07:55,287 --> 00:08:00,491 Anonymous person called in, saying they saw me kill him. 153 00:08:02,394 --> 00:08:05,696 That old chestnut, huh? 154 00:08:05,730 --> 00:08:07,231 Is there something I can do? 155 00:08:07,265 --> 00:08:09,500 Are you still friendly with your gal over in I.A.? 156 00:08:09,534 --> 00:08:11,202 Ginny? 157 00:08:11,236 --> 00:08:13,404 Our paths have been known to cross. 158 00:08:13,438 --> 00:08:15,539 Can they cross again soon? 159 00:08:15,574 --> 00:08:18,676 I need to know what they have. 160 00:08:18,710 --> 00:08:21,345 Sure. 161 00:08:28,620 --> 00:08:31,322 Mr. Thatch? Detective Gordon. 162 00:08:31,356 --> 00:08:32,723 This is Detective Bullock. 163 00:08:32,757 --> 00:08:34,859 What can you tell us about the painting that was stolen? 164 00:08:34,893 --> 00:08:37,061 The painting is entitled "Mad Grey Dawn" 165 00:08:37,095 --> 00:08:40,364 and depicted a railway explosion at the turn of the century. 166 00:08:40,398 --> 00:08:43,167 A minor work compared to much of the collection. 167 00:08:43,201 --> 00:08:44,802 Strangely, he simply defaced 168 00:08:44,836 --> 00:08:49,173 two much more valuable paintings in another section of the gallery. 169 00:08:49,207 --> 00:08:51,075 A Marché and a LaRue. 170 00:08:51,109 --> 00:08:52,877 Follow me. 171 00:08:55,580 --> 00:08:56,847 Priceless. 172 00:08:56,882 --> 00:09:01,185 What kind of art thief would take time to defile such masterpieces? 173 00:09:01,219 --> 00:09:02,553 An ignorant one? 174 00:09:02,587 --> 00:09:05,089 GORDON: No. This took a lot of time and effort. 175 00:09:05,123 --> 00:09:07,658 He knows what he's doing. He's not interested in profit. 176 00:09:07,692 --> 00:09:09,160 He's trying to send a message. 177 00:09:09,194 --> 00:09:12,096 - Which is what? - No idea. 178 00:09:12,130 --> 00:09:15,366 - What about the painters themselves? - What about them? 179 00:09:15,400 --> 00:09:17,935 The question marks are directly over their signatures on the canvas. 180 00:09:17,969 --> 00:09:22,606 There's entire books written on each of them. 181 00:09:22,641 --> 00:09:24,241 I'm sorry... He would want to keep it simple. 182 00:09:24,276 --> 00:09:26,110 What about their names? 183 00:09:26,144 --> 00:09:30,047 Marché means "market" and LaRue is "the road," yes? 184 00:09:30,081 --> 00:09:32,149 Yes. Or "the street." 185 00:09:32,184 --> 00:09:34,018 Market Street. 186 00:09:34,686 --> 00:09:39,523 The painting he stole... depicted a railway explosion, yes? 187 00:09:39,558 --> 00:09:42,092 Yes. A bombing, actually. 188 00:09:42,127 --> 00:09:43,827 It was known as Bloody Monday. 189 00:09:43,862 --> 00:09:45,029 Today is Monday. 190 00:09:45,063 --> 00:09:48,065 And Union Railway Station is on Market Street. 191 00:09:50,836 --> 00:09:54,505 (subway train squealing) 192 00:10:04,789 --> 00:10:07,224 (indistinct chatter) 193 00:10:11,072 --> 00:10:14,741 (over P.A.): Attention, please evacuate the train station 194 00:10:14,776 --> 00:10:16,576 - (alarm bell ringing) - in an orderly fashion. 195 00:10:16,611 --> 00:10:19,780 Please find your nearest exit and evacuate the train station. 196 00:10:19,814 --> 00:10:21,582 Thank you. Move. 197 00:10:21,616 --> 00:10:23,483 - What are we looking for? - I have no idea. 198 00:10:23,518 --> 00:10:25,319 Get these people out of here! Go! Go! 199 00:10:25,353 --> 00:10:27,854 - Get out of here! Go! - Move! Move. 200 00:10:27,889 --> 00:10:30,891 (indistinct chatter) 201 00:10:36,331 --> 00:10:38,498 Come on. 202 00:10:39,500 --> 00:10:41,201 - OFFICER: Move. - Bullock. 203 00:10:45,907 --> 00:10:49,376 (beeping) 204 00:10:49,410 --> 00:10:52,446 (faint beeping) 205 00:10:54,048 --> 00:10:57,317 Listen up! The device is inside the lockers. 206 00:10:57,352 --> 00:10:59,119 Pinkney, get these people out of here. 207 00:10:59,153 --> 00:11:00,153 Get them out of here. 208 00:11:00,188 --> 00:11:01,388 Outside, now! 209 00:11:02,190 --> 00:11:03,857 Get them out of here. Go! 210 00:11:03,892 --> 00:11:06,860 (indistinct, overlapping shouts) 211 00:11:06,895 --> 00:11:08,996 Outside now. Now! 212 00:11:13,434 --> 00:11:16,436 (beeping) 213 00:11:16,471 --> 00:11:18,171 How much time till the bomb squad gets here? 214 00:11:18,206 --> 00:11:20,507 Too long. Get back. 215 00:11:20,542 --> 00:11:23,810 - Back, back, back, back. - Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 216 00:11:23,845 --> 00:11:25,045 Move! Move! Move! 217 00:11:25,079 --> 00:11:27,080 (beeping) 218 00:11:43,331 --> 00:11:46,767 - (high-pitched ringing) - (muffled shouting) 219 00:11:46,801 --> 00:11:49,469 (muffled): Get a medic. 220 00:12:02,083 --> 00:12:04,084 (sirens, horns honking) 221 00:12:10,024 --> 00:12:13,060 (footsteps descending stairs) 222 00:12:13,094 --> 00:12:16,997 - Hey, Ivy. - Hey, Cat. 223 00:12:17,031 --> 00:12:20,534 Hey, Billionaire Boy. What is he doing here? 224 00:12:20,568 --> 00:12:22,336 - (door slams) - Shh! 225 00:12:22,370 --> 00:12:24,171 They're right upstairs. 226 00:12:24,205 --> 00:12:26,340 (sighs): He's staying with me for a while. 227 00:12:26,374 --> 00:12:30,444 - Don't touch anything. - What is this place? 228 00:12:30,478 --> 00:12:33,714 Ivy works for a gang that runs the magic mushroom trade. 229 00:12:33,748 --> 00:12:35,382 (muffled clamoring) 230 00:12:35,416 --> 00:12:37,751 What's a magic mushroom? 231 00:12:37,785 --> 00:12:40,387 Some give you visions. Some give you energy. 232 00:12:40,421 --> 00:12:41,955 Some help you to sleep. 233 00:12:41,990 --> 00:12:43,791 I've cultivated over a dozen kinds. 234 00:12:43,825 --> 00:12:45,959 What are we doing here? 235 00:12:45,994 --> 00:12:49,663 The gang is run by Gilzean's nephew, Sonny, 236 00:12:49,697 --> 00:12:52,866 and his merry band of losers. 237 00:12:55,136 --> 00:12:56,870 So these mushrooms are illegal. 238 00:12:56,905 --> 00:12:59,907 Yes. They're illegal. 239 00:12:59,941 --> 00:13:01,775 Which means there's always a ton of cash around. 240 00:13:01,810 --> 00:13:06,713 - You're going to rob them? - Uh... yeah. 241 00:13:10,285 --> 00:13:13,821 Okay. How do we do it? 242 00:13:16,891 --> 00:13:18,325 We don't. 243 00:13:18,359 --> 00:13:20,494 You have money, remember? 244 00:13:20,528 --> 00:13:22,930 - A lot of it. - Selina, I told you. 245 00:13:22,964 --> 00:13:24,331 I want to survive on my own. 246 00:13:24,365 --> 00:13:27,634 Find out who I am without my money. Without being Bruce Wayne. 247 00:13:27,669 --> 00:13:32,072 Besides, I don't mind stealing if it's from criminals. 248 00:13:34,109 --> 00:13:36,543 What's the plan? 249 00:13:41,649 --> 00:13:43,484 Meet Psilocybe Arkrescens. 250 00:13:43,518 --> 00:13:45,552 Also known as The Blue Devil. 251 00:13:45,587 --> 00:13:48,121 SELINA: She slipped a few of them in the gang's lunch today, 252 00:13:48,156 --> 00:13:50,157 so all we have to do now is wait. 253 00:13:50,191 --> 00:13:51,959 What will they do? Instant death. 254 00:13:53,361 --> 00:13:55,028 Kidding. (Chuckles) 255 00:13:55,063 --> 00:13:58,265 They'll be in a state of relaxed bliss. Like a dream. 256 00:13:58,299 --> 00:13:59,933 Trust me. It's great. 257 00:13:59,968 --> 00:14:01,235 (muffled chattering) 258 00:14:01,269 --> 00:14:03,170 How long until they're out? 259 00:14:03,204 --> 00:14:05,272 (thud, groaning, glass breaking) 260 00:14:05,306 --> 00:14:08,108 (camera shutter clicking) 261 00:14:08,143 --> 00:14:10,811 From art thief to mad bomber in the same day? 262 00:14:10,845 --> 00:14:12,646 What the hell is next? 263 00:14:12,680 --> 00:14:14,915 I don't know, but he wanted us to find it. 264 00:14:14,949 --> 00:14:17,117 I think that's what the heist was about. 265 00:14:17,152 --> 00:14:18,485 He's playing a game. 266 00:14:18,520 --> 00:14:20,487 Great. 267 00:14:20,522 --> 00:14:24,458 That's exactly what this city needs. 268 00:14:25,927 --> 00:14:29,429 Did you find any other brainteasers that might indicate 269 00:14:29,464 --> 00:14:32,066 his next piece of performance art? 270 00:14:32,100 --> 00:14:36,203 No. Either he's decided to keep it a surprise, or he's taking a break. 271 00:14:36,237 --> 00:14:41,408 I doubt we're that lucky. I want every available resource on this thing. 272 00:14:41,443 --> 00:14:42,943 You got it. 273 00:14:45,713 --> 00:14:47,648 Excuse me, Officer Pinkney, can I get your signature 274 00:14:47,682 --> 00:14:49,750 on this chain of custody form? 275 00:14:49,784 --> 00:14:51,919 Sure. 276 00:14:51,953 --> 00:14:53,587 Thank you. 277 00:14:53,621 --> 00:14:54,621 Pinkney. 278 00:14:56,124 --> 00:14:57,458 Detective Gordon. 279 00:14:57,492 --> 00:14:59,493 Been working together for over a year, Ed. 280 00:14:59,527 --> 00:15:01,061 You can call me Jim. 281 00:15:01,096 --> 00:15:03,731 Jim. Heard you were able to save the day. 282 00:15:03,765 --> 00:15:05,432 I got lucky. 283 00:15:05,466 --> 00:15:06,900 I don't believe in luck. 284 00:15:06,935 --> 00:15:08,936 You saw a problem and you solved it. Bravo. 285 00:15:08,970 --> 00:15:12,473 Hey, I want you to oversee forensics on this one. 286 00:15:12,507 --> 00:15:14,408 Maybe our luck will hold, and we'll get something 287 00:15:14,442 --> 00:15:16,543 on the bomb's signature or trace elements. 288 00:15:16,578 --> 00:15:17,978 No other leads yet? 289 00:15:18,012 --> 00:15:21,014 No, I have no idea what this guy wants 290 00:15:21,049 --> 00:15:23,484 or what he's after, which makes him dangerous. 291 00:15:23,518 --> 00:15:26,220 Well, don't you worry. I'm on the case. 292 00:15:26,254 --> 00:15:27,521 Right. 293 00:15:38,666 --> 00:15:39,800 Shh! 294 00:15:39,834 --> 00:15:41,535 Be quiet. 295 00:15:41,569 --> 00:15:43,971 Someone might still be awake. 296 00:15:54,482 --> 00:15:57,551 (faint snoring) 297 00:16:12,801 --> 00:16:14,635 (snores) 298 00:16:18,306 --> 00:16:19,940 (gasps): Who-Who are you? 299 00:16:19,974 --> 00:16:22,109 Hey. Hey. 300 00:16:22,143 --> 00:16:24,611 Hey, we're no one. 301 00:16:24,646 --> 00:16:27,114 You're dreaming. 302 00:16:27,148 --> 00:16:28,982 Pretty cool, right? 303 00:16:29,017 --> 00:16:30,584 Totally. 304 00:16:30,618 --> 00:16:33,253 Yeah. 305 00:16:33,288 --> 00:16:35,022 Listen, if you give us the coffee can 306 00:16:35,056 --> 00:16:38,859 and close your eyes, you'll be able to fly. 307 00:16:38,893 --> 00:16:42,663 (chuckles): Sweet. 308 00:16:50,038 --> 00:16:51,305 (tires screeching) 309 00:16:51,339 --> 00:16:53,273 (car doors opening, closing) 310 00:16:53,308 --> 00:16:54,741 Run. 311 00:16:58,480 --> 00:17:00,848 Whoa! Where are you going?! 312 00:17:04,452 --> 00:17:08,622 - Hey, Cat. - Hey, Sonny. 313 00:17:08,656 --> 00:17:11,291 You lose weight? 314 00:17:11,326 --> 00:17:12,993 (chuckles) 315 00:17:13,027 --> 00:17:14,394 Keep cracking wise, Selina. 316 00:17:14,429 --> 00:17:18,599 You ain't gonna be smiling when my uncle gets to you. 317 00:17:18,633 --> 00:17:22,269 Let's see how many lives you really have left. 318 00:17:31,090 --> 00:17:32,623 (knocking) 319 00:17:38,504 --> 00:17:39,838 Hi. Penguin. 320 00:17:39,872 --> 00:17:41,624 - (laughing) - Hi. Hi. 321 00:17:41,702 --> 00:17:42,769 Hi. 322 00:17:42,803 --> 00:17:47,541 Sorry to intrude. I... I'm, um, a bit of a mess. 323 00:17:47,575 --> 00:17:49,509 I-I was just passing by 324 00:17:49,543 --> 00:17:51,077 and-and... 325 00:17:51,112 --> 00:17:55,015 May I... Could I come in for a moment? 326 00:17:55,040 --> 00:17:57,796 These feathers aren't as warm as they look. 327 00:17:57,827 --> 00:17:59,428 Of course. Where are my manners? 328 00:17:59,470 --> 00:18:01,371 It-It's so good to see you. 329 00:18:01,406 --> 00:18:03,296 (sighs) 330 00:18:03,327 --> 00:18:05,695 So how have you been, old friend? Well, I hope? 331 00:18:05,730 --> 00:18:07,030 Yeah. Well. 332 00:18:07,064 --> 00:18:09,566 I have been. Been busy. I've been really busy. 333 00:18:09,600 --> 00:18:10,667 And what about you? 334 00:18:10,701 --> 00:18:11,968 I hear that you've been released. 335 00:18:12,002 --> 00:18:13,603 What... What's... What happened? 336 00:18:13,637 --> 00:18:15,205 (chuckles): Oh, oh... 337 00:18:15,239 --> 00:18:18,041 Well, just good ol' Butch and Tabitha having fun. 338 00:18:18,075 --> 00:18:21,211 They talked about killing me, so... 339 00:18:21,245 --> 00:18:24,214 this was actually pretty nice of them, considering. 340 00:18:24,248 --> 00:18:25,949 Pretty nice of them? 341 00:18:25,983 --> 00:18:28,551 They did a pretty good job on you in Arkham, huh? 342 00:18:28,586 --> 00:18:32,922 I'm here to tell you, Ed, as a friend, 343 00:18:32,957 --> 00:18:35,358 violence and anger are not the answer. 344 00:18:35,392 --> 00:18:38,294 I am a changed man. Better. 345 00:18:38,329 --> 00:18:39,596 And you can change, too. 346 00:18:39,630 --> 00:18:41,131 Cool. 347 00:18:41,165 --> 00:18:42,098 (chuckles) 348 00:18:42,133 --> 00:18:43,099 Tempting offer. 349 00:18:43,134 --> 00:18:44,134 (clears throat) 350 00:18:44,168 --> 00:18:46,436 The thing is... (chuckles) 351 00:18:46,470 --> 00:18:50,039 the me I am right now is kind of hitting my stride. 352 00:18:50,074 --> 00:18:51,307 Oh. 353 00:18:51,342 --> 00:18:52,976 And I'm really grateful for all that you've 354 00:18:53,010 --> 00:18:54,811 taught me, and that bad stuff you told me about Jim Gordon 355 00:18:54,845 --> 00:18:56,946 is really paying off. 356 00:18:56,981 --> 00:18:57,947 (laughs) 357 00:18:57,982 --> 00:18:59,549 - Is it? - It is. 358 00:18:59,583 --> 00:19:01,084 It's helped me to create the perfect puzzle 359 00:19:01,118 --> 00:19:02,719 to get rid of my Jim Gordon dilemma. 360 00:19:02,753 --> 00:19:04,521 Normally, I would love to share, 361 00:19:04,555 --> 00:19:06,795 but to be honest, the new you is kind of freaking me out. 362 00:19:10,194 --> 00:19:12,796 I'm just really busy right now. 363 00:19:12,830 --> 00:19:15,465 Well, I'll be on my way. 364 00:19:17,535 --> 00:19:18,868 Thanks for coming by. 365 00:19:27,077 --> 00:19:29,112 So, I spoke with my gal in I.A. 366 00:19:29,146 --> 00:19:31,481 The snitch said Penguin was beating Galavan to death 367 00:19:31,515 --> 00:19:33,416 when you stepped in... 368 00:19:33,451 --> 00:19:36,119 and put a bullet in his chest. 369 00:19:40,424 --> 00:19:42,091 Someone else was there that night. 370 00:19:42,126 --> 00:19:45,862 Either that, or Penguin talked. 371 00:19:45,896 --> 00:19:47,330 He did just get out of Arkham... 372 00:19:47,364 --> 00:19:49,199 how the hell he did I'll never know... 373 00:19:49,233 --> 00:19:50,533 but lest we forget, 374 00:19:50,568 --> 00:19:53,036 he was in there for a murder you committed. 375 00:19:53,070 --> 00:19:56,005 A grudge is not beyond the realm of possibility. 376 00:19:56,040 --> 00:19:57,774 He could have talked when he was arrested, 377 00:19:57,808 --> 00:19:59,876 used it to cut a deal, but he didn't. 378 00:19:59,910 --> 00:20:04,180 Did your I.A. contact give you anything else? 379 00:20:04,215 --> 00:20:06,482 The witness has agreed to swear out a statement. 380 00:20:06,517 --> 00:20:08,751 I.A. has officially reopened the investigation. 381 00:20:08,786 --> 00:20:11,120 You are now the primary suspect 382 00:20:11,155 --> 00:20:14,324 in the murder of Theo Galavan. 383 00:20:20,364 --> 00:20:22,165 Well, tell my uncle 384 00:20:22,199 --> 00:20:24,734 to call me! 385 00:20:24,768 --> 00:20:28,338 Look, I know you think he's got a soft spot for you, 386 00:20:28,372 --> 00:20:31,407 but I'm pretty sure that's gonna change when he finds out you tried to rob him. 387 00:20:31,442 --> 00:20:34,244 My guess is, he's not gonna be too happy with you either 388 00:20:34,278 --> 00:20:35,578 when I tell him 389 00:20:35,613 --> 00:20:38,882 that I just waltzed in here and grabbed the cash. 390 00:20:38,916 --> 00:20:43,353 So, maybe you let us go and we call it even? 391 00:20:44,722 --> 00:20:46,589 What kind of message would that send? 392 00:20:46,624 --> 00:20:47,824 No. 393 00:20:47,858 --> 00:20:50,760 The Gilzeans are all about consequences. 394 00:20:50,794 --> 00:20:52,028 More like all about pizza. 395 00:20:56,700 --> 00:20:58,234 You ever try our product, Selina? 396 00:20:58,269 --> 00:20:59,335 Stop! 397 00:20:59,370 --> 00:21:01,437 Aren't you being rather cowardly? 398 00:21:01,472 --> 00:21:03,373 Assaulting a girl? 399 00:21:05,209 --> 00:21:07,210 SONNY: No, he's right. 400 00:21:07,244 --> 00:21:10,346 You know, when you're right, you're right! 401 00:21:10,381 --> 00:21:11,948 Knock it off, Sonny. You made your point. 402 00:21:11,982 --> 00:21:13,583 Stay out of this, Selina! 403 00:21:14,952 --> 00:21:16,786 Call me a coward again. 404 00:21:16,820 --> 00:21:19,789 You're a coward. 405 00:21:19,823 --> 00:21:23,059 An ignorant, brutish... 406 00:21:24,628 --> 00:21:25,862 Stop! 407 00:21:25,896 --> 00:21:29,933 While you're down there, kid, lick my boot. 408 00:21:33,537 --> 00:21:36,105 ALFRED: Strength costs wind. 409 00:21:36,140 --> 00:21:38,074 Now if you're gonna beat a big man, 410 00:21:38,108 --> 00:21:41,177 all you have to do is outlast him. 411 00:21:50,254 --> 00:21:52,055 (grunting) 412 00:21:52,856 --> 00:21:53,890 Stop! 413 00:21:56,193 --> 00:21:58,294 (laughing) 414 00:22:04,335 --> 00:22:05,969 I actually think he wants a beating. 415 00:22:06,003 --> 00:22:07,370 Is that your thing, kid? 416 00:22:07,404 --> 00:22:09,939 You like pain?! 417 00:22:12,476 --> 00:22:16,946 An ignorant, brutish, cowardly clown. 418 00:22:16,981 --> 00:22:18,848 Yep. (Laughs) 419 00:22:18,882 --> 00:22:19,916 He likes it, all right. 420 00:22:21,151 --> 00:22:23,653 Your mom and dad must've been real freaks, 421 00:22:23,687 --> 00:22:25,521 bringing up a weird kid like you. 422 00:22:25,556 --> 00:22:27,156 Enough! 423 00:22:27,191 --> 00:22:29,826 (grunting) 424 00:22:32,596 --> 00:22:34,797 Let's go! 425 00:22:34,832 --> 00:22:36,699 Let's go! 426 00:22:48,912 --> 00:22:51,514 Hello, Mother. 427 00:22:51,548 --> 00:22:54,684 (sobs) 428 00:22:54,718 --> 00:22:56,986 What a lovely spot. 429 00:22:57,021 --> 00:22:59,122 (sniffles) 430 00:22:59,156 --> 00:23:02,191 I'm so sorry I couldn't be here for the funeral. 431 00:23:04,028 --> 00:23:06,229 But I think you would be proud of me. 432 00:23:07,765 --> 00:23:10,300 I'm a changed man. 433 00:23:10,334 --> 00:23:13,836 Or... at least, I'm trying to be. 434 00:23:13,871 --> 00:23:17,407 To be honest, 435 00:23:17,441 --> 00:23:19,676 I don't know 436 00:23:19,710 --> 00:23:21,911 if I'm gonna make it without you. 437 00:23:25,749 --> 00:23:26,716 Hello? 438 00:23:26,750 --> 00:23:30,320 I'm terribly sorry. 439 00:23:30,354 --> 00:23:31,354 I-I don't mean to interrupt. 440 00:23:31,388 --> 00:23:32,355 Not at all. 441 00:23:32,389 --> 00:23:35,325 (laughs) Lillies. 442 00:23:35,359 --> 00:23:37,093 Her favorite, if memory serves. 443 00:23:37,127 --> 00:23:39,228 Yes, they were. 444 00:23:39,263 --> 00:23:41,331 Did you know her? 445 00:23:41,365 --> 00:23:43,666 A long time ago. 446 00:23:43,701 --> 00:23:46,769 I found her again only in death, I'm afraid. 447 00:23:46,804 --> 00:23:48,838 I'm Elijah Van Dahl. 448 00:23:48,872 --> 00:23:51,307 Oh, Oswald Cobblepot. 449 00:23:51,342 --> 00:23:53,710 "Cobblepot"? 450 00:23:53,744 --> 00:23:55,034 You're related to Gertrud? 451 00:23:55,096 --> 00:23:56,330 My mother. 452 00:23:56,880 --> 00:24:00,016 Mother? 453 00:24:01,151 --> 00:24:03,057 You're Gertrud's son? 454 00:24:03,082 --> 00:24:04,582 Yes. 455 00:24:05,155 --> 00:24:06,623 Uh, I'm sorry. 456 00:24:06,657 --> 00:24:07,762 Uh, how did you know my mother exactly...? 457 00:24:07,787 --> 00:24:09,726 - How old are you? - Excuse me? 458 00:24:09,760 --> 00:24:11,527 How old are you? 459 00:24:11,562 --> 00:24:13,296 - Gertrud left... - I'm 31. 460 00:24:13,330 --> 00:24:15,164 31 years ago, yes. 461 00:24:15,199 --> 00:24:17,445 That's right. 462 00:24:17,532 --> 00:24:20,234 Oh, my God, she... 463 00:24:20,738 --> 00:24:23,906 she never told me! 464 00:24:23,941 --> 00:24:25,575 Told you what? 465 00:24:25,609 --> 00:24:29,379 That I had a son. 466 00:24:29,413 --> 00:24:31,414 (short laugh) 467 00:24:42,760 --> 00:24:44,794 Any word on the bomber? 468 00:24:46,430 --> 00:24:50,266 Bullock's waiting on forensics. 469 00:24:50,301 --> 00:24:53,002 Just wish I knew what his endgame was. 470 00:24:53,037 --> 00:24:54,604 Feels like I'm missing something. 471 00:24:54,638 --> 00:24:58,141 Is that why you're not eating? 472 00:25:00,077 --> 00:25:02,078 Yeah, I guess. 473 00:25:05,949 --> 00:25:07,684 No. 474 00:25:09,853 --> 00:25:12,422 I.A. is reopening the investigation 475 00:25:12,456 --> 00:25:14,157 into Galavan's murder. 476 00:25:14,191 --> 00:25:15,258 Why? 477 00:25:15,292 --> 00:25:16,960 An eyewitness came forward. 478 00:25:19,096 --> 00:25:21,464 You told me it was over, Jim. 479 00:25:21,498 --> 00:25:22,999 You swore to me. 480 00:25:23,033 --> 00:25:24,367 I'm sorry. 481 00:25:27,137 --> 00:25:28,504 I knew in my heart that it wasn't, 482 00:25:28,539 --> 00:25:29,772 but I let you lie to me. 483 00:25:30,841 --> 00:25:32,041 I didn't. I wasn't! 484 00:25:32,076 --> 00:25:33,343 We should have left when we had the chance. 485 00:25:33,377 --> 00:25:34,711 Gone somewhere new, somewhere better. 486 00:25:34,745 --> 00:25:36,646 Somewhere fit to raise our child! 487 00:25:36,680 --> 00:25:38,181 You knew I couldn't do that. 488 00:25:38,215 --> 00:25:39,682 I can fix this. 489 00:25:39,717 --> 00:25:41,250 How? 490 00:25:41,285 --> 00:25:42,652 I mean, you did it. 491 00:25:42,686 --> 00:25:43,886 You killed Galavan. 492 00:25:43,921 --> 00:25:46,522 I'll find a way. 493 00:25:46,557 --> 00:25:48,157 I have to. 494 00:25:48,192 --> 00:25:50,526 What if you can't? 495 00:25:58,002 --> 00:26:01,137 (knocking) 496 00:26:01,171 --> 00:26:03,406 Hello, Officer Pinkney. 497 00:26:03,440 --> 00:26:05,475 I'm so sorry to bother you at home. 498 00:26:05,509 --> 00:26:07,210 Can I come in? 499 00:26:07,244 --> 00:26:08,978 Uh, sure. 500 00:26:09,013 --> 00:26:11,047 Make it quick. The ball game's on. 501 00:26:11,081 --> 00:26:12,982 (indistinct chatter on TV) 502 00:26:13,017 --> 00:26:14,717 - What's this about? - (door closes) 503 00:26:14,752 --> 00:26:16,686 Oh, Detective Gordon'll explain. 504 00:26:16,720 --> 00:26:17,987 He's just behind me. 505 00:26:18,022 --> 00:26:19,722 Ah, okay. 506 00:26:19,757 --> 00:26:21,591 Hey, Pinkney? 507 00:26:21,625 --> 00:26:24,894 What do you call a tavern of blackbirds? 508 00:26:24,928 --> 00:26:26,329 A crow bar. 509 00:26:26,363 --> 00:26:28,498 (laughs) You get it? 510 00:26:28,532 --> 00:26:30,099 A crow bar? 511 00:26:30,134 --> 00:26:31,200 I know, it's kind of lame. 512 00:26:31,235 --> 00:26:32,769 Just came up with it on the spot. 513 00:26:32,803 --> 00:26:34,237 (grunting) Oh! 514 00:27:00,547 --> 00:27:04,550 ♪ 515 00:27:08,967 --> 00:27:10,968 (record skipping) 516 00:27:14,361 --> 00:27:17,095 Gertrud came to work as a cook for my parents. 517 00:27:17,158 --> 00:27:19,927 She was so young and beautiful. 518 00:27:19,961 --> 00:27:22,129 So full of life. 519 00:27:22,163 --> 00:27:24,898 So beautiful. 520 00:27:27,168 --> 00:27:28,735 I was young then, too. 521 00:27:28,770 --> 00:27:31,672 A boy, really. 522 00:27:31,706 --> 00:27:34,441 A foolish, romantic boy. 523 00:27:40,849 --> 00:27:44,118 When my parents found out, 524 00:27:44,152 --> 00:27:47,020 they forbade us from being together. 525 00:27:47,055 --> 00:27:49,056 I was the heir to a great fortune, they said. 526 00:27:49,090 --> 00:27:52,259 And she was just a cook. 527 00:27:52,293 --> 00:27:54,094 I threatened to run away with her. 528 00:27:54,129 --> 00:27:55,329 Turn my back 529 00:27:55,363 --> 00:27:58,966 on my family name and my inheritance. 530 00:27:59,000 --> 00:28:01,935 It was the first and only time I ever stood up to them. 531 00:28:01,970 --> 00:28:04,905 They must've known my words were just that. 532 00:28:04,939 --> 00:28:06,507 A spoiled child 533 00:28:06,541 --> 00:28:09,009 making idle threats. 534 00:28:09,044 --> 00:28:12,179 The next day, Gertrud was gone. 535 00:28:12,213 --> 00:28:14,381 My parents told me only that 536 00:28:14,416 --> 00:28:16,150 they had come to an arrangement. 537 00:28:16,184 --> 00:28:18,218 She would be taken care of. 538 00:28:18,253 --> 00:28:20,821 And I must never make an attempt 539 00:28:20,855 --> 00:28:23,123 to find her. 540 00:28:23,158 --> 00:28:26,293 And to my shame, I didn't. 541 00:28:28,830 --> 00:28:30,664 I let them separate us. 542 00:28:30,698 --> 00:28:34,168 I had no idea. 543 00:28:34,202 --> 00:28:37,204 She never told me she was pregnant. 544 00:28:37,238 --> 00:28:40,140 She didn't tell me about you. 545 00:28:40,175 --> 00:28:41,408 If she did... 546 00:28:41,443 --> 00:28:43,811 She told me that my father had died 547 00:28:43,845 --> 00:28:45,846 when I was still a baby. 548 00:28:47,382 --> 00:28:49,717 Easier than the truth, I suppose. 549 00:28:49,751 --> 00:28:52,352 That your father was a coward 550 00:28:52,387 --> 00:28:54,254 who wouldn't stand up to his parents. 551 00:28:54,289 --> 00:28:56,323 She must've figured that the two of you 552 00:28:56,358 --> 00:28:58,959 would be better off making your own way. 553 00:29:01,029 --> 00:29:03,263 Which, in fact, was probably the truth. 554 00:29:05,133 --> 00:29:07,201 Look at you. 555 00:29:07,235 --> 00:29:10,270 A strong young man. 556 00:29:11,639 --> 00:29:13,340 She did a good job, didn't she? 557 00:29:13,374 --> 00:29:16,176 She tried. 558 00:29:16,211 --> 00:29:18,679 We both miss her terribly. 559 00:29:20,415 --> 00:29:21,682 My poor boy. 560 00:29:23,284 --> 00:29:26,186 You've been all alone in the world. 561 00:29:26,221 --> 00:29:28,989 (laughs) 562 00:29:29,023 --> 00:29:31,859 Yes, I have. 563 00:29:31,893 --> 00:29:34,094 No longer. 564 00:29:34,129 --> 00:29:36,697 You have a home. 565 00:29:36,731 --> 00:29:38,265 And a father. 566 00:29:38,299 --> 00:29:39,900 And a family. 567 00:29:39,934 --> 00:29:42,169 (chuckles) 568 00:29:42,203 --> 00:29:43,303 "A family"? 569 00:29:43,338 --> 00:29:45,973 A big, happy family. 570 00:29:46,007 --> 00:29:49,410 They're going to be so thrilled to meet you! 571 00:29:51,079 --> 00:29:53,213 S-Sir, please? 572 00:29:53,248 --> 00:29:55,215 Tell me truthfully. 573 00:29:55,250 --> 00:29:57,184 Is this a dream? 574 00:30:00,321 --> 00:30:01,588 It's not a dream, my boy. 575 00:30:01,623 --> 00:30:03,624 You're home. 576 00:30:08,063 --> 00:30:10,064 (joyful crying) 577 00:30:19,341 --> 00:30:21,942 (sighs) 578 00:30:21,977 --> 00:30:23,977 (phone ringing) 579 00:30:30,085 --> 00:30:31,151 Yeah. 580 00:30:31,186 --> 00:30:32,853 BULLOCK: Forensics just landed. 581 00:30:32,887 --> 00:30:34,788 The timer on the bomb was activated 582 00:30:34,823 --> 00:30:36,423 remotely by phone, which was smart. 583 00:30:36,458 --> 00:30:38,525 Gave him time to plant it in advance and set it off 584 00:30:38,560 --> 00:30:39,693 when he wanted. 585 00:30:39,728 --> 00:30:40,728 We get a number? 586 00:30:40,762 --> 00:30:42,062 Yeah. 587 00:30:42,097 --> 00:30:43,530 Call came from a pay phone 588 00:30:43,565 --> 00:30:46,500 inside 17 West Dewy Avenue. 589 00:30:46,534 --> 00:30:47,935 Just a few blocks from Union Station. 590 00:30:47,969 --> 00:30:50,504 Pay phone, huh? 591 00:30:50,538 --> 00:30:52,439 All right, I'll go over there and check it out. 592 00:30:52,474 --> 00:30:53,474 See you tomorrow. 593 00:30:53,508 --> 00:30:54,808 He's probably long gone by now. 594 00:30:54,843 --> 00:30:56,777 I can't sleep anyhow. 595 00:30:56,811 --> 00:30:58,812 Yeah. 596 00:31:01,816 --> 00:31:03,817 (indistinct chatter from TV) 597 00:31:18,500 --> 00:31:20,501 Hello? 598 00:31:23,238 --> 00:31:24,338 Hello? 599 00:31:29,244 --> 00:31:31,245 (door closes) 600 00:31:32,681 --> 00:31:34,682 (indistinct chatter on TV) 601 00:31:37,452 --> 00:31:39,620 Pinkney. 602 00:31:44,759 --> 00:31:46,527 (gun clicks) 603 00:31:47,862 --> 00:31:48,963 Gordon? 604 00:31:49,496 --> 00:31:50,930 What the hell are you doing here? 605 00:31:53,501 --> 00:31:55,135 Put your gun down. Now! 606 00:32:01,019 --> 00:32:04,378 Place your gun on the floor. I won't say it again. 607 00:32:05,332 --> 00:32:06,766 Okay. 608 00:32:11,038 --> 00:32:12,805 Listen to me. 609 00:32:12,839 --> 00:32:15,274 I was just following up a lead on the bomber investigation. 610 00:32:15,309 --> 00:32:18,611 You were following up a lead in Pinkney's apartment? 611 00:32:18,645 --> 00:32:20,413 No. 612 00:32:20,447 --> 00:32:21,813 I didn't know that this was Pinkney's 613 00:32:21,821 --> 00:32:23,788 apartment building. 614 00:32:23,824 --> 00:32:26,125 Why are you here? 615 00:32:26,160 --> 00:32:28,127 Pinkney sent me a message. 616 00:32:28,161 --> 00:32:30,196 Wanted to talk outside of work. 617 00:32:30,230 --> 00:32:32,298 About what? 618 00:32:32,332 --> 00:32:34,100 You. 619 00:32:37,271 --> 00:32:38,504 I have to take you down 620 00:32:38,539 --> 00:32:39,639 to the precinct. 621 00:32:43,644 --> 00:32:44,944 There's been a mistake. 622 00:32:46,547 --> 00:32:49,081 I hope so, son. 623 00:32:49,116 --> 00:32:50,116 I hope so. 624 00:32:55,189 --> 00:32:57,189 (helicopter blades whirring) 625 00:33:00,594 --> 00:33:03,429 SELINA: Almost done. 626 00:33:05,332 --> 00:33:06,632 (softly): Okay. 627 00:33:12,673 --> 00:33:13,739 (sighs) 628 00:33:13,774 --> 00:33:14,740 Never seen someone 629 00:33:14,775 --> 00:33:16,709 take a beating like that before. 630 00:33:16,743 --> 00:33:17,977 (low rumbling) 631 00:33:18,011 --> 00:33:20,446 I think Sonny is right. 632 00:33:20,480 --> 00:33:22,181 You do like pain. 633 00:33:27,988 --> 00:33:30,122 When it was happening... 634 00:33:33,494 --> 00:33:35,494 it was like nothing else existed. 635 00:33:39,867 --> 00:33:43,236 Everything I've been struggling with, 636 00:33:43,270 --> 00:33:45,605 emptiness... 637 00:33:47,541 --> 00:33:49,575 and confusion... 638 00:33:52,980 --> 00:33:55,481 It just vanished. 639 00:33:55,516 --> 00:33:58,651 And for the first time... 640 00:33:58,685 --> 00:34:01,654 in a long time, 641 00:34:01,688 --> 00:34:03,689 I knew I was going to be okay. 642 00:34:06,760 --> 00:34:10,096 I knew that whatever Sonny did to me... 643 00:34:12,099 --> 00:34:14,433 I could take it. 644 00:34:18,272 --> 00:34:20,573 That he couldn't break me. 645 00:34:22,476 --> 00:34:24,610 That no one can. 646 00:34:24,645 --> 00:34:27,713 (sighs) 647 00:34:27,748 --> 00:34:29,916 Nobody's unbreakable, Bruce. 648 00:34:47,067 --> 00:34:48,401 You want your rep here? 649 00:34:48,435 --> 00:34:49,869 I didn't do this. Somebody set me up. 650 00:34:49,903 --> 00:34:52,939 Cause of death: Blunt force trauma to the head. 651 00:34:52,973 --> 00:34:54,040 Captain, listen to me. 652 00:34:54,074 --> 00:34:55,441 Murder weapon was a crowbar. 653 00:34:55,476 --> 00:34:56,943 We found it under the couch. 654 00:34:59,079 --> 00:35:00,479 Your fingerprints were on it. 655 00:35:05,819 --> 00:35:07,086 GORDON: At Union Station, I used a crowbar 656 00:35:07,120 --> 00:35:08,654 to open up the locker. 657 00:35:08,689 --> 00:35:10,456 Somebody must have picked it up. 658 00:35:12,159 --> 00:35:13,559 And that someone just happened to know 659 00:35:13,594 --> 00:35:15,661 that you'd be paying Officer Pinkney a visit tonight? 660 00:35:15,696 --> 00:35:17,897 I told you, I didn't know that he lived there. 661 00:35:17,931 --> 00:35:19,398 Forensics traced the bomber's call 662 00:35:19,433 --> 00:35:21,467 to a pay phone in the building. 663 00:35:21,502 --> 00:35:22,735 Bullock will back me up. 664 00:35:22,769 --> 00:35:24,337 He did. 665 00:35:24,371 --> 00:35:26,806 But when I asked for the report, 666 00:35:26,840 --> 00:35:28,841 it had nothing to do with a remote timer 667 00:35:28,876 --> 00:35:30,510 or any traced call. 668 00:35:38,285 --> 00:35:40,553 I know how this looks. 669 00:35:40,587 --> 00:35:42,188 But Pinkney 670 00:35:42,222 --> 00:35:43,756 was one of us... why would I kill him? 671 00:35:43,790 --> 00:35:46,893 Because he was the anonymous witness that fingered you. 672 00:35:46,927 --> 00:35:49,595 We found this. 673 00:35:49,630 --> 00:35:51,430 Internal Affairs form 674 00:35:51,465 --> 00:35:52,532 at Pinkney's place. 675 00:35:52,566 --> 00:35:55,168 It's the exact same statement 676 00:35:55,202 --> 00:35:56,969 that the anonymous witness made, 677 00:35:57,004 --> 00:35:59,441 only Pinkney signed this with his own name. 678 00:36:00,240 --> 00:36:01,407 I guess he got cold feet 679 00:36:01,441 --> 00:36:03,442 about putting himself on the line. 680 00:36:03,477 --> 00:36:06,179 So he sent in the anonymous tip instead. 681 00:36:06,213 --> 00:36:08,548 Must have figured you'd get nasty. 682 00:36:08,582 --> 00:36:10,850 I don't know how you figured it out, 683 00:36:10,884 --> 00:36:13,052 but you found out he was the witness. 684 00:36:13,086 --> 00:36:14,387 No. 685 00:36:14,421 --> 00:36:15,988 Maybe you went over to his place to talk him out of it? 686 00:36:16,023 --> 00:36:18,190 I told you I didn't know it was his place. 687 00:36:18,225 --> 00:36:19,559 Or maybe you had no intention of talking 688 00:36:19,593 --> 00:36:20,560 and you just killed him. 689 00:36:20,594 --> 00:36:22,495 You know me. 690 00:36:22,529 --> 00:36:24,363 I know that something went down 691 00:36:24,398 --> 00:36:25,965 between you and Galavan that night. 692 00:36:25,999 --> 00:36:28,534 I saw it in your eyes when I.A. was grilling you. 693 00:36:28,569 --> 00:36:29,735 And now the one person 694 00:36:29,770 --> 00:36:32,138 who was about to shine light on this whole thing 695 00:36:32,172 --> 00:36:35,007 is found beaten to death with you standing over the body. 696 00:36:35,042 --> 00:36:35,875 What am I missing?! 697 00:36:35,909 --> 00:36:37,677 I was set up! Jim! 698 00:36:38,217 --> 00:36:39,717 How many lying, 699 00:36:39,742 --> 00:36:42,248 son of a bitch, low-life weasels 700 00:36:42,282 --> 00:36:43,950 have you heard use that same line? 701 00:36:43,984 --> 00:36:45,384 Somebody set you up? 702 00:36:45,419 --> 00:36:46,986 That's what you're going with? 703 00:36:48,755 --> 00:36:51,190 The least you could do is admit what you did. 704 00:36:51,654 --> 00:36:52,820 Be a man! 705 00:36:54,211 --> 00:36:55,728 Pinkney was one of us. 706 00:36:55,762 --> 00:36:57,396 He deserves that. 707 00:36:57,431 --> 00:36:58,864 I deserve that! 708 00:36:58,899 --> 00:37:00,433 The least you could do is look me in the eye 709 00:37:00,467 --> 00:37:03,703 and remind me that you were a good cop once. 710 00:37:03,737 --> 00:37:05,771 That you still know right from wrong. 711 00:37:06,126 --> 00:37:07,393 Jim. 712 00:37:10,363 --> 00:37:12,030 I want to talk to my rep. 713 00:37:15,415 --> 00:37:17,570 You're a disgrace to the badge. 714 00:37:18,452 --> 00:37:19,889 - (bangs table) - I trusted you! 715 00:37:21,054 --> 00:37:23,723 But you broke my heart. 716 00:37:29,463 --> 00:37:31,163 You, 717 00:37:31,198 --> 00:37:33,366 take him to county. 718 00:37:33,400 --> 00:37:35,067 I don't want him here. 719 00:37:40,140 --> 00:37:41,407 Jim. 720 00:37:41,441 --> 00:37:42,842 Harvey. 721 00:37:42,876 --> 00:37:44,610 The bomber, Harvey. 722 00:37:44,645 --> 00:37:46,946 Everything that happened today was set up to trap me. 723 00:37:48,208 --> 00:37:49,942 The bomber, Harvey! 724 00:37:58,845 --> 00:38:00,445 REPORTER: The four-week murder trial 725 00:38:00,480 --> 00:38:03,248 of Detective Gordon concluded just minutes ago 726 00:38:03,283 --> 00:38:06,051 with the jury returning a unanimous verdict of guilty. 727 00:38:06,085 --> 00:38:08,587 The judge handed down the maximum sentence 728 00:38:08,621 --> 00:38:11,089 of 40 years to be served at Blackgate Penitentiary. 729 00:38:17,964 --> 00:38:19,898 The jury was unanimous in its decision 730 00:38:19,933 --> 00:38:21,433 after deliberating less than 24 hours. 731 00:38:21,467 --> 00:38:23,869 District Attorney Harvey Dent 732 00:38:23,903 --> 00:38:25,537 was not available for comment. 733 00:38:25,572 --> 00:38:26,538 Wow. 734 00:38:26,573 --> 00:38:28,106 Throughout the trial, 735 00:38:28,141 --> 00:38:29,641 based on the overwhelming evidence against... 736 00:38:29,676 --> 00:38:31,009 You okay? 737 00:38:31,044 --> 00:38:33,345 This isn't right. 738 00:38:35,081 --> 00:38:36,548 This can't be right. 739 00:38:36,583 --> 00:38:38,750 Tell me something that is. 740 00:38:45,291 --> 00:38:47,226 REPORTER: Just hours ago, the murder trial 741 00:38:47,260 --> 00:38:49,561 of Detective James Gordon concluded 742 00:38:49,596 --> 00:38:52,498 with the jury returning a unanimous verdict 743 00:38:52,532 --> 00:38:53,966 of guilty. 744 00:38:54,000 --> 00:38:55,434 The judge handed down the maximum sentence 745 00:38:55,468 --> 00:38:56,869 (beeping) of 40 years 746 00:38:56,903 --> 00:38:58,871 to be served at Blackgate Penitentiary. 747 00:38:59,873 --> 00:39:01,140 The jury 748 00:39:01,174 --> 00:39:02,241 was unanimous in its decision... 749 00:39:02,275 --> 00:39:03,242 Oh, my! 750 00:39:03,276 --> 00:39:05,477 Awake at last. 751 00:39:05,512 --> 00:39:08,113 District Attorney Harvey Dent 752 00:39:08,148 --> 00:39:10,416 was unavailable for comment. 753 00:39:12,051 --> 00:39:15,020 Well, hello, dear. 754 00:39:16,172 --> 00:39:18,157 Someone call Professor Strange. 755 00:39:20,126 --> 00:39:21,560 (buzzer blaring) 756 00:39:26,466 --> 00:39:27,733 We're gonna fight this. 757 00:39:29,102 --> 00:39:30,769 (buzzer blares) 758 00:39:30,804 --> 00:39:32,004 Lee. Did you hear me? 759 00:39:32,038 --> 00:39:33,705 No matter what it takes, we're gonna fight this. 760 00:39:33,740 --> 00:39:35,140 The evidence isn't gonna change. 761 00:39:35,175 --> 00:39:36,175 You're innocent. 762 00:39:36,209 --> 00:39:37,443 I'm far from innocent. 763 00:39:37,477 --> 00:39:38,577 We both know that. 764 00:39:38,611 --> 00:39:40,679 So, what, we just give up? 765 00:39:42,515 --> 00:39:44,917 We move on. 766 00:39:45,785 --> 00:39:47,386 Move on? 767 00:39:47,420 --> 00:39:48,587 Move on to what? 768 00:39:51,491 --> 00:39:53,959 You mean... me. 769 00:39:53,993 --> 00:39:55,761 You mean I move on. 770 00:39:55,795 --> 00:39:58,163 I've thought long and hard about this. 771 00:39:58,198 --> 00:39:59,064 No. 772 00:39:59,099 --> 00:40:00,065 You have to listen to me. 773 00:40:00,100 --> 00:40:01,366 I'm tired of listening. 774 00:40:01,401 --> 00:40:02,701 This isn't fair! 775 00:40:04,938 --> 00:40:08,107 How can you not be with us? 776 00:40:09,909 --> 00:40:12,878 (crying): Birthdays... 777 00:40:12,912 --> 00:40:15,447 and first steps 778 00:40:15,482 --> 00:40:18,183 and skinned knees... 779 00:40:18,218 --> 00:40:19,852 and everything. 780 00:40:22,889 --> 00:40:25,424 What, what, visits through bars 781 00:40:25,458 --> 00:40:27,359 and-and not knowing when the phone is gonna ring 782 00:40:27,394 --> 00:40:29,628 in the middle of the night to tell me when you're... 783 00:40:29,662 --> 00:40:30,829 I don't want that 784 00:40:30,864 --> 00:40:32,464 for either of you. 785 00:40:32,499 --> 00:40:35,100 - You still have a chance at happiness. - No. 786 00:40:35,135 --> 00:40:37,069 You need to go somewhere. 787 00:40:37,103 --> 00:40:39,004 Far away from here. 788 00:40:39,039 --> 00:40:40,973 Somewhere fit to raise our child. 789 00:40:41,007 --> 00:40:43,275 Start a new life. 790 00:40:43,309 --> 00:40:45,811 Forget I exist. 791 00:40:45,845 --> 00:40:46,912 It's the only way 792 00:40:46,946 --> 00:40:47,913 either one of us survives this. 793 00:40:47,947 --> 00:40:50,149 No, Jim! 794 00:40:51,518 --> 00:40:53,352 Don't try to contact me again. 795 00:40:53,386 --> 00:40:54,620 I won't reply. 796 00:40:54,654 --> 00:40:55,621 (sobbing): No. 797 00:40:55,655 --> 00:40:57,489 Don't do this. 798 00:40:57,524 --> 00:40:59,291 I'm sorry, Lee. 799 00:40:59,325 --> 00:41:00,492 Jim, don't do this! I love you! 800 00:41:00,527 --> 00:41:01,760 I'm so, so sorry. 801 00:41:01,795 --> 00:41:03,195 Jim! 802 00:41:03,229 --> 00:41:04,496 (sobbing) 803 00:41:04,531 --> 00:41:05,998 (buzzer blares) 804 00:41:09,569 --> 00:41:12,004 ELIJAH: A toast. 805 00:41:12,038 --> 00:41:14,640 I want to thank you all for your generosity. 806 00:41:14,674 --> 00:41:16,842 You have welcomed Oswald into our family 807 00:41:16,876 --> 00:41:19,011 with open arms and open hearts. 808 00:41:19,045 --> 00:41:21,847 And for that, I am truly blessed. 809 00:41:21,881 --> 00:41:23,849 (Oswald chuckles) 810 00:41:25,218 --> 00:41:27,119 To family. 811 00:41:27,153 --> 00:41:29,788 Uh, you guys have made me 812 00:41:29,823 --> 00:41:33,292 the happiest man on the planet. 813 00:41:33,326 --> 00:41:35,694 I am so grateful. 814 00:41:36,830 --> 00:41:38,097 I love 815 00:41:38,099 --> 00:41:40,499 you all. 816 00:41:40,501 --> 00:41:41,867 Family. 817 00:41:41,869 --> 00:41:44,136 ALL: To family. 818 00:41:50,143 --> 00:41:51,377 Oh. 819 00:41:51,379 --> 00:41:52,845 (chuckles) 820 00:41:52,847 --> 00:41:54,413 - MAN: Brother. - Yes! 821 00:41:54,415 --> 00:41:56,515 Yes. 822 00:41:56,517 --> 00:41:57,983 Yes. 823 00:41:59,753 --> 00:42:01,387 (sighs) 824 00:42:01,389 --> 00:42:03,389 (ship's horn blows) 825 00:42:10,430 --> 00:42:12,398 GUARD: Inmate Gordon, prison transfer! 826 00:42:12,400 --> 00:42:13,766 Open gate. 827 00:42:13,768 --> 00:42:15,134 (buzzer blares) 828 00:42:15,136 --> 00:42:17,136 (dogs barking) 829 00:42:24,144 --> 00:42:26,378 (buzzer blares) 830 00:42:29,096 --> 00:42:31,731 I'm gonna find who set you up. 831 00:42:32,419 --> 00:42:33,819 This ain't over. 832 00:42:34,821 --> 00:42:36,522 Yeah. 833 00:42:36,524 --> 00:42:38,290 (brakes hiss) 834 00:42:38,292 --> 00:42:39,725 (door opens, dogs barking) 835 00:42:52,405 --> 00:42:54,607 You were a good partner, Harvey. 836 00:42:54,609 --> 00:42:56,041 I still am. 837 00:43:07,953 --> 00:43:12,633 - Sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -