1 00:00:00,550 --> 00:00:01,909 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,029 من ولک هستم. برادرم جيکوب 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,279 بهمون ميگن گروه نجوا 4 00:00:05,280 --> 00:00:06,569 افرادش ميخواستن بخاطر اين کليد آدم بکشن 5 00:00:06,570 --> 00:00:07,520 ولي چي رو باز ميکنه؟ 6 00:00:07,520 --> 00:00:08,210 يه گاو صندوق 7 00:00:08,211 --> 00:00:11,279 داخلش يه دستگاهي هست که معتقدم ميتونه نابودشون کنه 8 00:00:11,280 --> 00:00:12,849 اونا به خودشون ميگن 9 00:00:12,850 --> 00:00:14,059 محفل جغدها 10 00:00:14,060 --> 00:00:16,399 !ايزابلا به قتل رسيده. سيم ترمزش بريده شده بود 11 00:00:16,400 --> 00:00:17,380 و ميدونم کار کي بوده 12 00:00:17,381 --> 00:00:18,889 ميتوني جلوي تيغه رو از رها شدن بگيري 13 00:00:18,890 --> 00:00:20,359 اگه اين دکمه رو بزني 14 00:00:20,360 --> 00:00:23,679 يه ضربه ي کشنده به بوچ وارد ميکنه 15 00:00:23,680 --> 00:00:25,290 هي بوچ, تو شيريني 16 00:00:25,880 --> 00:00:26,540 نه 17 00:00:26,800 --> 00:00:28,759 واقعا نکشتيش؟ - نه - 18 00:00:28,760 --> 00:00:29,779 گناهکار 19 00:00:29,780 --> 00:00:31,659 آزمايشگاهي که در حال آناليز خون آليس تچه 20 00:00:31,660 --> 00:00:33,119 يه پيشرفتي داشته 21 00:00:33,120 --> 00:00:33,860 شوخي ميکني 22 00:00:33,861 --> 00:00:35,069 دون فالکون خواهش ميکنم 23 00:00:35,070 --> 00:00:36,560 ما ماشينتونو مياريم 24 00:00:38,140 --> 00:00:39,499 کارمين هدف نيست 25 00:00:39,500 --> 00:00:41,110 تويي. بخواب 26 00:00:43,550 --> 00:00:45,669 چرا دنبال منيد؟ 27 00:00:45,670 --> 00:00:47,109 خودت ميدوني چرا 28 00:00:47,110 --> 00:00:48,510 چرا داريد سعي ميکنيد پسرمو بکشيد؟ 29 00:00:48,520 --> 00:00:51,589 وقتي تماس گرفته شد ازت انتظار همکاري داريم 30 00:00:51,590 --> 00:00:53,639 تا اون موقع, پسرت در امانه 31 00:00:53,640 --> 00:00:55,110 حداقل از دست ما 32 00:00:55,690 --> 00:00:57,479 چهر اين حس رو دارم که داريم خدافظي ميکنيم؟ 33 00:00:57,480 --> 00:00:58,749 شايد اين تموم چيزيه که ازمون باقي مونده 34 00:00:58,750 --> 00:01:00,620 يا هنوز بطور مناسب انجامش نداديم 35 00:01:01,660 --> 00:01:02,870 خدافظ جيمز گوردون 36 00:01:03,150 --> 00:01:05,479 ...دوسش داره, دوسش داره 37 00:01:05,480 --> 00:01:06,520 گم شدي؟ 38 00:01:07,750 --> 00:01:11,050 !اون ... منو ... دوست داره 39 00:01:47,330 --> 00:01:48,930 فردا ازدواج ميکنم 40 00:01:49,160 --> 00:01:50,370 تبريک ميگم 41 00:01:51,210 --> 00:01:53,860 مردم هميشه در مورد عشق در نگاه اول حرف ميزنن 42 00:01:54,500 --> 00:01:55,830 هيچوقت بهش باور نداشتم 43 00:01:55,980 --> 00:01:59,510 ولي اون حظه اي که ديدمش, ميدونستم 44 00:01:59,910 --> 00:02:00,910 آره 45 00:02:01,230 --> 00:02:02,460 خب چکار ميکني؟ 46 00:02:04,210 --> 00:02:05,640 يه دکتر خون شناسم 47 00:02:05,670 --> 00:02:07,270 توي آزمايشگاه بيولوژيک گاتهام 48 00:02:08,060 --> 00:02:10,449 ,تو که روي اون ويروس خوني کار نميکني 49 00:02:10,450 --> 00:02:11,890 ....ميکني؟ خونِ 50 00:02:12,160 --> 00:02:14,300 اسمش چيه؟ تچ؟ 51 00:02:14,640 --> 00:02:15,720 آليس تچ؟ 52 00:02:16,880 --> 00:02:20,239 نامزدم توي اداره پليس کار ميکنه 53 00:02:20,240 --> 00:02:22,110 اون روي اين مسئله تحقيق ميکنه 54 00:02:23,600 --> 00:02:25,009 بله - گفت که - 55 00:02:25,010 --> 00:02:28,190 يه فکري برا ازمايش ويروس داري 56 00:02:28,460 --> 00:02:30,870 واقعا نميتونم راجبش حرفي بزنم 57 00:02:34,010 --> 00:02:36,110 اون تقريبا با يکي ديگه ازدواج کرده 58 00:02:37,590 --> 00:02:41,600 فکر کنم دوس پسر سابقش هنوز اميدواره برگرده 59 00:02:42,690 --> 00:02:44,080 اين اتفاق نميوفته 60 00:02:50,460 --> 00:02:51,800 دوسش داره 61 00:02:51,980 --> 00:02:54,860 دوسش داره. دوسش داره 62 00:02:54,940 --> 00:02:56,470 صدامو ميشنوي جيم؟ 63 00:02:56,760 --> 00:03:00,170 نميزارم اونو بگيريش 64 00:03:00,171 --> 00:03:05,171 "ترجمه و زيرنويس "بهنام داغدار 65 00:03:05,172 --> 00:03:06,172 اختصاصي کانال تلگرام @GothamCh 66 00:03:15,980 --> 00:03:17,059 ولک مرده؟ 67 00:03:17,060 --> 00:03:19,640 صبح امروز جسد اون و ديمتري رو پيدا کرديم 68 00:03:20,030 --> 00:03:22,339 قاتل محفل, تالن کشتشون 69 00:03:22,340 --> 00:03:24,579 خب, قاعدتا يه چيزايي يکمي تغيير ميکنن, مگه نه؟ 70 00:03:24,580 --> 00:03:27,780 .چطور؟ تو کليد رو داري کليد در گاو صندوق رو باز ميکنه 71 00:03:27,870 --> 00:03:28,959 داخل صندوق يه چيزي هست 72 00:03:28,960 --> 00:03:30,539 که محفل جغدهارو نابود ميکنه 73 00:03:30,540 --> 00:03:31,960 هيچ چيزي از اينا تغيير نکرده 74 00:03:36,640 --> 00:03:38,439 اگه اين قاتل مارو با ولک ديده باشه 75 00:03:38,440 --> 00:03:39,709 يعني محفل تا الان ميدونه 76 00:03:39,710 --> 00:03:41,700 که تو زدي زير معاملت, ارباب بروس 77 00:03:41,920 --> 00:03:43,280 کاش مطمئنا ميدونستيم 78 00:03:43,360 --> 00:03:45,089 آره خب کاش مطمئنا ميدونستيم 79 00:03:45,090 --> 00:03:46,299 که چي داخل اون صندوق چشمک زنه 80 00:03:46,300 --> 00:03:49,320 يا چطور ميتونيم به اين گروه نجواي کوچيک اعتماد کنيم 81 00:03:49,560 --> 00:03:50,880 اينو از خودت بپرس 82 00:03:51,020 --> 00:03:54,740 آيا نابود کردن محفل ارزش ريسک کردن داره؟ 83 00:04:00,710 --> 00:04:03,040 محفل جغدها شرکتمو ازم گرفته 84 00:04:03,310 --> 00:04:04,839 کسايي که برام مهمن رو تهديد کرده 85 00:04:04,840 --> 00:04:07,090 و بخاطر مرگ پدر مادرم مسئولن 86 00:04:08,490 --> 00:04:09,810 قدم بعديمون چيه؟ 87 00:04:18,100 --> 00:04:19,719 اين يکي رو ميدم به آلوارز 88 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 نه 89 00:04:20,790 --> 00:04:22,330 بهت گفتم مرخصي بگير 90 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 ميدونم 91 00:04:23,940 --> 00:04:26,110 ميدوني که الان کاپيتانم, درسته؟ 92 00:04:26,160 --> 00:04:27,020 آره 93 00:04:27,150 --> 00:04:28,969 جيم, فرداهم يه جسد ديگه پيدا ميشه 94 00:04:28,970 --> 00:04:31,799 .جدي ميگم, مرخصي بگير برو ماهيگيري. مشروب بخوز 95 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 هاروي اين شغل منه 96 00:04:33,250 --> 00:04:35,220 لي هم ازدواج ميکنه و اين تغيير نميکنه 97 00:04:35,310 --> 00:04:36,880 بيا يه نگاه به سر اين پسره بنداز 98 00:04:38,280 --> 00:04:39,970 اين چيه داره از تو گوشش درمياد؟ 99 00:04:40,080 --> 00:04:41,940 جمجمش ترکيده 100 00:04:42,280 --> 00:04:44,840 انگار يکي از اونطرف فشارش داده 101 00:04:44,980 --> 00:04:47,290 ميتوني تصور کني چقد زور ميخواد اينکارو کني؟ 102 00:04:47,760 --> 00:04:49,450 ...بايد بهت بگم, فکر اولم 103 00:04:49,790 --> 00:04:50,869 اوه نه - بارنز - 104 00:04:50,870 --> 00:04:51,820 بس کن 105 00:04:51,830 --> 00:04:54,010 بارنز به ويروس دچار شده. توي آرکامه 106 00:04:54,030 --> 00:04:56,189 اين داستان تموم شده. از اين ميترسيدم 107 00:04:56,190 --> 00:04:56,840 کيف پولش اينجاست 108 00:04:56,841 --> 00:04:59,439 ولي قاتل يه نشوني يا چيزي از گردنش گرفته 109 00:04:59,440 --> 00:05:00,729 احساساتت تحريک شده 110 00:05:00,730 --> 00:05:02,619 يه چيزايي ميبيني که واقعا وجود ندارن 111 00:05:02,620 --> 00:05:05,329 اين فقط يه پرونده ي کلاسيک از يه زمان و مکان اشتباهه 112 00:05:05,330 --> 00:05:08,109 يه نفر جمجمه ي يکي ديگرو با دستاي خالي ميگيره و ميترکونه 113 00:05:08,110 --> 00:05:09,650 من اينو هميشه ميبينم 114 00:05:09,880 --> 00:05:13,859 رسيد.. از کافه ترياي آزمايشگاه بيولوژيک گاتهام 115 00:05:13,860 --> 00:05:16,380 جايي که خون آليس تچ داشت ازمايش ميشد 116 00:05:16,470 --> 00:05:18,309 لعنت بهش - ميرم سراغش - 117 00:05:18,310 --> 00:05:19,349 ميشه کار اينجارو تموم کني؟ 118 00:05:19,350 --> 00:05:21,710 حتما جيم. خوشحالم که لطف کردم 119 00:05:24,630 --> 00:05:26,040 استراحت برا بدجنسا ممنوع 120 00:05:27,850 --> 00:05:28,910 آروم باش 121 00:05:29,520 --> 00:05:33,349 نيومدم که بخاطر بريدن پنجه ي تابي انتقام بگيرم 122 00:05:33,350 --> 00:05:35,069 بهرحال غافلگير شدم که ديدم سر کاري 123 00:05:35,070 --> 00:05:39,210 و دنبال کسي که عشقت رو کشته نميگردي 124 00:05:39,360 --> 00:05:41,200 بخاطر اينه که تو تصوير کاملو نديدي 125 00:05:42,240 --> 00:05:43,809 شهردار دشمناي زيادي داره 126 00:05:43,810 --> 00:05:44,710 دشمناش ميفهمن 127 00:05:44,711 --> 00:05:46,539 که من يه بخش بنيادي از ادارشم 128 00:05:46,540 --> 00:05:48,729 منو ضعيف کنن, اونو ضعيف کردن 129 00:05:48,730 --> 00:05:51,400 واضحه که قصد کشتن ايزابلارو داشتن 130 00:05:52,040 --> 00:05:54,980 همينطور, من کل اين شهر جاسوس دارم 131 00:05:55,600 --> 00:05:58,430 به زودي, هرکسي که ايزابلا رو کشته خودشو نشون ميده 132 00:05:59,060 --> 00:06:00,530 و من باهاش برخورد ميکنم 133 00:06:02,760 --> 00:06:04,090 بچه ي کور بيچاره 134 00:06:05,630 --> 00:06:09,960 ندانستي که بيني بر پاي چو در گوشت نيامد مردم 135 00:06:11,940 --> 00:06:13,160 پنگوئن 136 00:06:18,340 --> 00:06:20,230 الان با سرفه کردن گفتي پنگون؟ 137 00:06:22,390 --> 00:06:23,409 نيازي نيست بگم 138 00:06:23,410 --> 00:06:26,589 که ... در سطح اين کارا نيست 139 00:06:26,590 --> 00:06:27,590 واقعا؟ 140 00:06:28,170 --> 00:06:31,680 تموم چيزي که براي جرم لازمه, قصد, انگيزه و فرصته 141 00:06:31,690 --> 00:06:33,059 و رفيق کوچولوي دماغ گنده ي تو 142 00:06:33,060 --> 00:06:35,699 مطمئنا قصد و فرصت داره 143 00:06:35,700 --> 00:06:36,850 ولي انگيزه نه 144 00:06:37,600 --> 00:06:41,030 اوه بايد بگم که اون قديمي ترين انگيزه رو توي کتاب داره 145 00:06:41,860 --> 00:06:43,280 ,افراد ثروتمند ميخوانش" 146 00:06:43,370 --> 00:06:45,759 "...افراد دانا ميدوننش, افراد فقير بهش نياز دارن 147 00:06:45,760 --> 00:06:48,830 ...عشق. خب چه ربطي داره 148 00:06:52,470 --> 00:06:55,520 و سکه.. ميوفته 149 00:07:01,130 --> 00:07:02,950 ...داري ميگي که 150 00:07:04,370 --> 00:07:06,000 ازوالد 151 00:07:06,770 --> 00:07:08,490 عاشق منه؟ 152 00:07:10,290 --> 00:07:11,559 مسخرست 153 00:07:11,560 --> 00:07:12,669 ميدونم, منظورم اينه که شخصا 154 00:07:12,670 --> 00:07:15,049 ...برات يه تيکه ماهي سرد پيدا کردم, ولي 155 00:07:15,050 --> 00:07:19,180 اوزي ديد که اون زن کتابي تورو گرفته 156 00:07:19,510 --> 00:07:20,780 و 157 00:07:24,520 --> 00:07:27,220 واي نــــــــــــــه 158 00:07:31,130 --> 00:07:32,130 نه 159 00:07:32,410 --> 00:07:36,020 در واقع, برام سوال پيش اومده که انگيزه ي تو برا اين کارا چيه 160 00:07:36,320 --> 00:07:37,590 باشه برا بعد 161 00:07:38,980 --> 00:07:40,210 همين الان 162 00:07:40,250 --> 00:07:43,709 من فقط ميخوام 163 00:07:43,710 --> 00:07:46,720 براي اون دختر شيرين بيچاره عدالت ببينم 164 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 خانم کين 165 00:07:48,910 --> 00:07:51,670 ميخوام دو چيز رو بفهمم 166 00:07:52,410 --> 00:07:53,270 يک 167 00:07:53,380 --> 00:07:55,270 اوزوالد ايزابلارو نکشت 168 00:07:56,220 --> 00:07:59,100 و دو, اون عاشق من نيست 169 00:08:03,870 --> 00:08:05,310 انقدر مطمئني؟ 170 00:08:06,550 --> 00:08:08,590 بهش مديون نيستي که بفهمي؟ 171 00:08:10,950 --> 00:08:12,270 بهم خبرشو بده 172 00:08:17,030 --> 00:08:19,459 محفل جغدها از چندتا ساختمون توي گاتهام نگهداري ميکنن 173 00:08:19,460 --> 00:08:22,530 اين يکي کمتر ادم توش هست و هميشه بخوبي ازش نگهباني ميشه 174 00:08:22,890 --> 00:08:24,230 و دوتا زنگ خطر داره 175 00:08:24,390 --> 00:08:25,859 اولي نقاط ورودي رو پوشش ميده 176 00:08:25,860 --> 00:08:28,019 هفته قبل آژير يکي از پنجره هارو از کار انداختيم 177 00:08:28,020 --> 00:08:29,839 تا داخل شديم, در جلويي رو ميتونيم 178 00:08:29,840 --> 00:08:31,400 با رمزي که داريم باز کنيم 179 00:08:31,890 --> 00:08:34,070 زنگ خطر دوم توي زيرزمينه 180 00:08:34,140 --> 00:08:35,480 توي اتاقي که صندوق هست 181 00:08:35,900 --> 00:08:38,540 کف اتاق به سنسورهاي مادون قرمز مجهزه 182 00:08:38,560 --> 00:08:40,110 بايد از رو طناب ازش رد شي 183 00:08:41,750 --> 00:08:42,960 برا اينکار آموزش ديدم 184 00:08:43,440 --> 00:08:44,619 کليدي که پيدا کرديدو بديد به من 185 00:08:44,620 --> 00:08:46,020 و منم اون وسيله رو ميارم 186 00:08:46,330 --> 00:08:48,849 ولي هنوزم نميدوني اون وسيله چيه, درسته؟ 187 00:08:48,850 --> 00:08:51,650 فقط ميدونم که محفل ازش مراقبت ميکنه, ازش ميترسه 188 00:08:52,140 --> 00:08:54,470 و اينکه تالون دنبالمون ميگرده وقت نداريم 189 00:09:00,960 --> 00:09:02,090 ...درسته, پس 190 00:09:02,890 --> 00:09:03,680 بذار دوباره مرور کنيم 191 00:09:03,681 --> 00:09:04,900 تصميمت چيه؟ 192 00:09:05,350 --> 00:09:06,720 امروز ميريم داخل ساختمون 193 00:09:07,740 --> 00:09:08,850 نميتونيم بيشتر صبر کنيم 194 00:09:11,470 --> 00:09:13,030 خوبي؟ - خوبم - 195 00:09:13,950 --> 00:09:15,070 فقط گشنمه 196 00:09:22,500 --> 00:09:24,259 کسي به اسم رايان ففر اينجا کار ميکنه؟ 197 00:09:24,260 --> 00:09:25,840 آره 198 00:09:26,760 --> 00:09:28,449 طبقه منفي سه 199 00:09:28,450 --> 00:09:30,829 تو دردسر افتاده؟ - ديشب کشته شد - 200 00:09:30,830 --> 00:09:31,830 بايد با همکاراش صحبت کنم 201 00:09:31,831 --> 00:09:33,969 ميشه ببيني کارتاي ادماي اينجا کي ها استفاده شده؟ 202 00:09:33,970 --> 00:09:35,030 باشه 203 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 خيله خب 204 00:09:36,960 --> 00:09:38,609 اگه کسي از اين استفاده کرد باهام تماس بگير 205 00:09:38,610 --> 00:09:41,720 حتما, ولي... همين بيست ديقه پيش ازش استفاده شده 206 00:09:42,940 --> 00:09:44,180 خارج نشده 207 00:09:44,450 --> 00:09:46,070 فورا زنگ بزن به پليس 208 00:10:15,630 --> 00:10:16,600 جيم, جيم 209 00:10:16,601 --> 00:10:18,100 تو توي اولويتي 210 00:10:18,610 --> 00:10:21,550 مسيرمون هنوز به هم نخورده 211 00:10:26,280 --> 00:10:28,130 ولي فعلا نمي کشمت 212 00:10:28,280 --> 00:10:29,289 اين کارو ميکنم 213 00:10:29,290 --> 00:10:30,690 تو شهيد ميشي 214 00:10:30,910 --> 00:10:33,390 و لي تورو با خودش براي هميشه به قلبش ميبره 215 00:10:33,520 --> 00:10:35,780 نه. قبل از اينکه بکشمت 216 00:10:36,060 --> 00:10:38,000 اون بايد ازت متنفر بشه 217 00:10:39,150 --> 00:10:40,350 و ميشه 218 00:10:44,650 --> 00:10:46,040 بيا پيدام کن جيم 219 00:10:53,180 --> 00:10:54,960 پس تو به اون يارو نگاه نکردي 220 00:10:55,210 --> 00:10:56,459 و توي دوربيناهم نيست 221 00:10:56,460 --> 00:10:57,629 ...بايد يه ردي پيدا کنيم, ولي 222 00:10:57,630 --> 00:10:59,919 مشکوکم اگه اونقد باهوش بوده که دوربينارو دور زده باشه 223 00:10:59,920 --> 00:11:00,820 خوبم 224 00:11:00,930 --> 00:11:02,559 مثکه به تحقيق در مورد 225 00:11:02,560 --> 00:11:04,229 خون آليس تچ علاقه داشته 226 00:11:04,230 --> 00:11:06,879 دفتر ففر غارت شده, و پرونده هاش گم شدن 227 00:11:06,880 --> 00:11:10,200 پس يکي ديگه آلوده به ويروس شده؟ عالي شد 228 00:11:10,410 --> 00:11:11,130 تو که نيستي, مگه نه؟ 229 00:11:11,131 --> 00:11:12,880 چون اين اطمينان چيزارو آسون ميکنه 230 00:11:12,890 --> 00:11:15,450 نه من نيستم. چي تو دستته؟ 231 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 "آرکام" 232 00:11:18,210 --> 00:11:19,050 من ننوشتم 233 00:11:19,060 --> 00:11:20,440 خب بيايد همگي آروم باشيم 234 00:11:20,450 --> 00:11:23,140 خب قاتل آلوده به ويروس روي دستت نوشته 235 00:11:23,170 --> 00:11:25,030 ازت ميخواد بري آرکام 236 00:11:25,120 --> 00:11:26,359 بارنز توي آرکامه 237 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 نه 238 00:11:27,830 --> 00:11:29,290 مسئله بارنز نيست 239 00:11:29,890 --> 00:11:31,830 جيم, خوبي؟ - آره خوبم - 240 00:11:40,250 --> 00:11:41,360 سلام جرويس 241 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 جيمز 242 00:11:43,210 --> 00:11:44,880 چه افتخار غيرمنتظره اي 243 00:11:47,720 --> 00:11:50,210 يکي ديگه به خون خواهرت آلوده شده 244 00:11:50,660 --> 00:11:51,829 نگو 245 00:11:51,830 --> 00:11:53,890 و داشتم فکر ميکردم که ممکنه 246 00:11:54,870 --> 00:11:56,800 آليس اونارو تصادفي آلوده کرده باشه 247 00:11:57,220 --> 00:12:00,320 بله, ممکنه, ممکنه 248 00:12:00,460 --> 00:12:03,560 .ولي عکس العملت بهم ميگه ميدونستي ...پس 249 00:12:03,780 --> 00:12:07,020 تو بعد از اينکه خون خواهرتو دزديدي اونارو الوده کردي 250 00:12:07,670 --> 00:12:09,070 ولي ساکت موندي 251 00:12:09,770 --> 00:12:11,529 منتظر موندي تا اثراتشونو نشون بدن 252 00:12:11,530 --> 00:12:14,430 خب, اين ميتونه يه تهمت به من حساب بياد, مگه نه؟ 253 00:12:15,640 --> 00:12:16,970 اسم ميخوام 254 00:12:19,150 --> 00:12:20,530 اسم ميخواي 255 00:12:21,850 --> 00:12:24,739 خب... من تموم اين مدت ساکت موندم 256 00:12:24,740 --> 00:12:29,089 و الان بهت کمک ميکنم چون دوستاي خوبي هستيم؟ 257 00:12:29,090 --> 00:12:32,039 چون ميتونم زندگيتو اينجا خيلي دشوار کنم 258 00:12:32,040 --> 00:12:34,339 دشوارتر از اينکه کاپيتان بارنز همسايت باشه 259 00:12:34,340 --> 00:12:37,160 و تموم شب داد بزنه "گناهکار"؟ 260 00:12:37,440 --> 00:12:39,019 !اسم بده 261 00:12:39,020 --> 00:12:40,830 جيمز 262 00:12:40,970 --> 00:12:44,490 عاشق اينم که ببينم ويروس آليس با تو چکار ميکنه 263 00:12:44,570 --> 00:12:47,180 حيوون درونت درست همونجاست 264 00:12:48,300 --> 00:12:50,150 چاره اي جز بيرون اومدن نداره 265 00:12:53,180 --> 00:12:54,960 و من کسايي که راجبشون حرف ميزني ميشناسم 266 00:12:55,040 --> 00:12:56,740 آره, درسته 267 00:12:57,020 --> 00:12:59,979 بهش چاقو زدم و خط خطيش کردم و باعث شدم ازش خون بياد 268 00:12:59,980 --> 00:13:01,369 ولي چيزي نميتوني بگي 269 00:13:01,370 --> 00:13:04,899 هيچ کلمه اي برا گفتن نداري, که ميتونه از من به کوچيکترين حدس نگاه کنه 270 00:13:04,900 --> 00:13:06,740 !براي اين بازي که بازي منه 271 00:13:07,790 --> 00:13:09,120 وقتي تموم شد ميگم 272 00:13:10,130 --> 00:13:12,240 و همين الان خيلي داره بهم خوش ميگذره 273 00:13:15,280 --> 00:13:16,660 ميخواي بازي کني جرويس؟ 274 00:13:17,600 --> 00:13:18,990 باشه. بيا بازي کنيم 275 00:13:20,870 --> 00:13:22,440 هرکسي رو که الوده کردي 276 00:13:23,380 --> 00:13:25,180 يجور نقشه دارن 277 00:13:26,780 --> 00:13:29,360 ازت ميخوام اسم اين مرد رو بگي 278 00:13:30,640 --> 00:13:32,220 ...جيمز, من 279 00:13:32,660 --> 00:13:35,880 الان بايد با "ي" جواب بدم 280 00:13:36,480 --> 00:13:38,089 ...و واقعا ميتوني تصور کني که 281 00:13:38,090 --> 00:13:39,450 دو نفر مردن 282 00:13:40,290 --> 00:13:41,599 به زودي بيشترهم ميميرن 283 00:13:41,600 --> 00:13:43,860 اين يه بازي نيست. بهم اسم بده 284 00:13:44,290 --> 00:13:45,579 !تنها زماني اسمش رو ميدوني که خيلي دير شده 285 00:13:45,580 --> 00:13:47,500 !وقتي کسي که دوسش داري با نفرت کشته شده 286 00:13:49,380 --> 00:13:50,909 نگهبان! منو ببر به سلولم 287 00:13:50,910 --> 00:13:52,830 منظورت چيه کسي که دوسش دارم؟ - !نگهبان - 288 00:13:53,280 --> 00:13:54,589 اسمشو بهم بگو تچ 289 00:13:54,590 --> 00:13:55,969 !اسمشو بهم بده يا شريک جرم ميشي 290 00:13:55,970 --> 00:13:57,639 هيچي! هيچي! هيچي بهت نميگم 291 00:13:57,640 --> 00:13:59,136 اسمش يا راجبش صحبت شده يا فکر شده 292 00:13:59,160 --> 00:14:01,279 ميبره و له ميکنه و سريع خون جاري ميشه 293 00:14:01,280 --> 00:14:03,220 هرچند از شفادهنده به قاتل حقه ي ساده اي نيست 294 00:14:05,430 --> 00:14:06,430 "شفادهنده به قاتل" 295 00:14:08,120 --> 00:14:09,200 اون يه دکتره 296 00:14:10,830 --> 00:14:11,830 خداي من 297 00:14:11,920 --> 00:14:13,700 هيچوقت جلوشو نميگيري جيمز 298 00:14:13,980 --> 00:14:15,779 اون ميکشه و ميکشه و ميکشه 299 00:14:15,780 --> 00:14:16,510 جيمز گوردنم 300 00:14:16,511 --> 00:14:18,570 سريع دکتر ماريو کالوي رو برام بگيرين 301 00:14:19,020 --> 00:14:21,240 !بهتون دستور ميدم! فقط انجامش بديد 302 00:14:33,940 --> 00:14:35,070 ديگه نيستي؟ 303 00:14:38,450 --> 00:14:40,110 وقتي داشتيم برا اونجا نقشه ميکشيديم 304 00:14:41,030 --> 00:14:42,910 حس کردم دارن نگامون ميکنن 305 00:14:43,530 --> 00:14:45,939 و اگه اين محفل جغدها چيزي باشن که ميگيد 306 00:14:45,940 --> 00:14:48,870 وقتي ببينن بروس زده زير قرارش باهاش خوب رفتار نميکنن 307 00:14:49,070 --> 00:14:50,220 کاملا درسته 308 00:14:51,690 --> 00:14:54,090 و ارباب بروس ميدونه که محفل 309 00:14:54,340 --> 00:14:56,470 دير يا زود ميگيرتش 310 00:14:56,580 --> 00:14:58,030 و اگه شانس بياره از پا درشون بياره 311 00:14:58,040 --> 00:14:58,660 قبل از اينکه اونا از پا درش بيارن 312 00:14:58,670 --> 00:15:00,710 اين ديگه خيلي اگه بود 313 00:15:00,800 --> 00:15:03,649 مخصوصا وقتي وظيفه ي احمقانت محافظت از اونه 314 00:15:03,650 --> 00:15:06,379 وظيفه ي احمقانه ي من دوشيزه, اينه که مطمدن شم اون بزرگ ميشه 315 00:15:06,380 --> 00:15:07,950 تا مردي بشه که قراره بشه 316 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 ...بازم 317 00:15:12,080 --> 00:15:14,049 يه جوون ولگرده که ميره با کسي که 318 00:15:14,050 --> 00:15:15,909 پدر مادرش رو کشتن قرارداد ميبنده 319 00:15:15,910 --> 00:15:17,540 آره خب, اينو ميفهمي پس 320 00:15:19,410 --> 00:15:22,640 اون اينکارو فقط بخاطر اين کرد که از افرادي که براش مهمن مراقبت کنه 321 00:15:23,950 --> 00:15:24,950 بخاطر تو 322 00:15:26,480 --> 00:15:27,880 و خيلي براش ارزش داره 323 00:15:35,520 --> 00:15:36,330 جدي ميگي؟ 324 00:15:36,331 --> 00:15:38,709 دستگير کردن پسر دون فالکون توي روز عروسيش؟ 325 00:15:38,710 --> 00:15:40,479 چاره ديگه اي نداشتم. اون به ويروس آلودست 326 00:15:40,480 --> 00:15:43,409 واقعا فکر ميکني لي تامکينز... دکتر لي تامکينز 327 00:15:43,410 --> 00:15:45,409 نمي فهميد که نامزدش به ويروس آلوده شده؟ 328 00:15:45,410 --> 00:15:47,420 چقد بارنز اين ويروسو داشت و قايم کرد؟ 329 00:15:47,840 --> 00:15:49,909 تچ بايد اون شب توي بيمارستان آلودش کرده باشه 330 00:15:49,910 --> 00:15:51,919 وقتي منو بيهوش کرد؛ اين يه چيزايي رو شفاف ميکنه 331 00:15:51,920 --> 00:15:52,830 مثل چي؟ 332 00:15:52,900 --> 00:15:54,459 ماريو منو توي جشن نامزدي زد 333 00:15:54,460 --> 00:15:56,400 ميدوني ديگه چي اينو شفاف ميکنه؟ 334 00:15:56,450 --> 00:15:58,860 داري به تچ ميگي که به نامزدش شليک کنه 335 00:15:58,870 --> 00:16:01,219 وقتي اون قاتلا بهمون حمله کردن بايد قيافشو ميديدي 336 00:16:01,220 --> 00:16:01,780 خشمش رو 337 00:16:01,781 --> 00:16:03,549 !اون توسط قاتلا بهش حمله شد 338 00:16:03,550 --> 00:16:04,490 چکار بايد ميکردم هاروي 339 00:16:04,491 --> 00:16:06,740 بشينم تا باز آدم بکشه تا به لي آسيب برسونه؟ 340 00:16:06,750 --> 00:16:09,170 تو قرار بود منتظر بموني تا مدرک کافي داشته باشي 341 00:16:09,180 --> 00:16:11,960 و چرا تچ, ماريو رو آلوده کرد؟ 342 00:16:12,730 --> 00:16:13,700 تا به من آسيب برسونه 343 00:16:13,700 --> 00:16:14,690 خب, گيريم که تو درست ميگي 344 00:16:14,691 --> 00:16:16,409 گيريم که ماريو آلوده شده 345 00:16:16,410 --> 00:16:19,469 پس اون جمجمه يکي رو خورد کرد, رفت توي آزمايشگاه 346 00:16:19,470 --> 00:16:22,660 بهت حمله کرد و بعد روي دستت نوشت آرکام؟ 347 00:16:23,080 --> 00:16:25,150 چرا بايد بخواد که پيداش کني؟ 348 00:16:26,630 --> 00:16:27,630 نميدونم 349 00:16:29,890 --> 00:16:31,309 اون ويروس نداره 350 00:16:31,310 --> 00:16:33,139 چي؟ نه نه نه نه. دوباره انجامش بده 351 00:16:33,140 --> 00:16:34,359 سه بار انجامش دادم 352 00:16:34,360 --> 00:16:35,360 پاکه 353 00:16:35,890 --> 00:16:36,740 ميتونستم اينو بهت بگم 354 00:16:36,741 --> 00:16:38,840 ولي خوشحالم که رسمي بود 355 00:16:39,060 --> 00:16:41,529 دکتر کالوي, از طرف اداره پلي گاتهام 356 00:16:41,530 --> 00:16:43,580 ميخوام بابت هر 357 00:16:43,970 --> 00:16:46,479 ناراحتي يا خجالتي که براتون پيش اومد عذرخواهي کنم 358 00:16:46,480 --> 00:16:47,380 نيازي نيست 359 00:16:47,490 --> 00:16:50,269 فشاري که بخاطر زندگي با لي تحمل ميکني رو درک ميکنم 360 00:16:50,270 --> 00:16:51,520 ولي اگه منو ببخشيد 361 00:16:51,530 --> 00:16:53,150 يه مراسم ازدواج دارم 362 00:16:53,500 --> 00:16:56,720 جيم, ميفهمم که برات روز سختيه 363 00:16:57,240 --> 00:16:58,909 ولي... احساس ناراحتي نکن 364 00:16:58,910 --> 00:17:01,919 آزمايش. بخاطر اين رفتي ازمايشگاه 365 00:17:01,920 --> 00:17:03,300 تا بفهمي چجوري شکستش بدي 366 00:17:03,340 --> 00:17:04,180 ولي چرا؟ - ...جيم - 367 00:17:04,190 --> 00:17:05,650 ميدونم که به ويروس مبتلايي 368 00:17:05,670 --> 00:17:06,829 ثابت ميکنم 369 00:17:06,830 --> 00:17:09,120 و قول ميدم, هيچوقت با لي ازدواج نميکني 370 00:17:15,140 --> 00:17:16,090 ولي اون چيزي نگفت؟ 371 00:17:16,091 --> 00:17:18,810 گفت که فکر کرده داشتن نگامون ميکردن 372 00:17:19,800 --> 00:17:22,160 شخصا, فکر ميکنم که عصباني شده 373 00:17:23,760 --> 00:17:26,400 نميتونه عصباني باشه. من به آيوي گفتم که اون دوس دخترمه 374 00:17:27,900 --> 00:17:28,929 از دهنم در رفت 375 00:17:28,930 --> 00:17:30,289 ميتونه هرچي که ميخواد خودشو صدا کنه 376 00:17:30,290 --> 00:17:31,949 تا وقتي فهميدم اين افسانه ي جواني 377 00:17:31,950 --> 00:17:33,539 عشق, يه چيز يه طرفست, مجذوب شدم 378 00:17:33,540 --> 00:17:36,370 ارباب بروس, ميشه لطفا فقط روي کارمون تمرکز کنيم؟ 379 00:17:36,840 --> 00:17:37,900 کليد دست توئه؟ 380 00:17:39,150 --> 00:17:40,150 عاليه 381 00:17:41,070 --> 00:17:42,579 آلفرد, ميدوني که وقتي ما اين چيزو بدست بياريم 382 00:17:42,580 --> 00:17:43,590 هرچي که هست 383 00:17:44,750 --> 00:17:46,630 نجواها سعي ميکنن ازمون بگيرنش 384 00:17:47,120 --> 00:17:48,610 خب, صادقانه بگم ارباب بروس 385 00:17:49,270 --> 00:17:51,100 من نگران نجواها نيستم 386 00:18:08,820 --> 00:18:10,989 و ما توي مذاکره ي اسکله 387 00:18:10,990 --> 00:18:12,689 پيشرفتي داشتيم؟ 388 00:18:12,690 --> 00:18:14,139 با رهبر اتحاديه صحبت کردم 389 00:18:14,140 --> 00:18:15,450 با پيشنهادمون موافقت کرد 390 00:18:15,530 --> 00:18:17,720 س اون عکسا ميتونن برگردن به گنجينه 391 00:18:19,190 --> 00:18:20,960 خيلي خوشمزه بودن, نه؟ 392 00:18:21,390 --> 00:18:22,000 ...و در مورد 393 00:18:22,001 --> 00:18:24,889 تاييديه ت براي کازينوي جديد فردا صادر ميشه 394 00:18:24,890 --> 00:18:26,360 تخريب ميتونه از الان شروع بشه 395 00:18:27,370 --> 00:18:29,199 اد نميتونم بهت بگم که چقد خوبه 396 00:18:29,200 --> 00:18:31,110 ميبينم برگشتي به خود قبليت 397 00:18:32,240 --> 00:18:33,570 فقط امضاي آخر مونده 398 00:18:38,910 --> 00:18:40,280 اين استعفاي توئه 399 00:18:41,660 --> 00:18:43,279 مرگ ايزابلا خيلي چيزارو تغيير داد 400 00:18:43,280 --> 00:18:44,900 ...و نميتونم ادامه بدم - !نه - 401 00:18:45,500 --> 00:18:47,420 اد, نميزارم بري 402 00:18:49,700 --> 00:18:51,600 برات خوب نيست 403 00:18:52,800 --> 00:18:54,380 بايد مشغول باشي 404 00:18:58,700 --> 00:18:59,730 چجوري بگم اينو؟ 405 00:19:02,160 --> 00:19:03,200 ما دوستيم 406 00:19:06,060 --> 00:19:07,420 مگه نه ازوالد؟ 407 00:19:08,390 --> 00:19:09,500 البته 408 00:19:10,760 --> 00:19:12,060 از موقع تصادف 409 00:19:12,950 --> 00:19:15,670 و و هيچوقت فکر نميکردم که اين اين اتفاق ممکنه بيوفته 410 00:19:18,150 --> 00:19:20,020 که مجبور شم تصميم بگيرم 411 00:19:20,430 --> 00:19:22,950 بيشتر از اينکه کارفرما باشم, کارمند باشم 412 00:19:25,330 --> 00:19:26,600 بيشتر از دوست 413 00:19:31,100 --> 00:19:33,130 منم همين حسو داشتم 414 00:19:33,860 --> 00:19:35,180 نميخواستم اينو بگم 415 00:19:35,350 --> 00:19:37,629 بخاطر تمام چيزاي وحشتناک در مورد ايزابله 416 00:19:37,630 --> 00:19:38,630 ايزابلا 417 00:19:40,180 --> 00:19:41,180 ...ولي 418 00:19:43,990 --> 00:19:46,150 يکي نميتونه عشق رو انکار کنه 419 00:19:48,940 --> 00:19:51,180 چ چي شده؟ چ چت شده؟ 420 00:19:52,850 --> 00:19:53,850 ..يه 421 00:19:55,570 --> 00:19:57,130 يه سو تفاهمي پيش اومده 422 00:19:58,220 --> 00:19:59,400 ميخواستم 423 00:19:59,810 --> 00:20:01,800 پيشنهاد بدم که شريک شيم 424 00:20:03,750 --> 00:20:05,360 شريک تجاري 425 00:20:06,380 --> 00:20:07,380 شريک؟ 426 00:20:09,390 --> 00:20:10,830 ...پس - ببخشيد - 427 00:20:19,580 --> 00:20:21,180 لي؟ اينجايي؟ جيمم 428 00:20:21,420 --> 00:20:22,520 سلام جيم 429 00:20:22,750 --> 00:20:24,570 ديدم که يه پيغام گذاشتي 430 00:20:24,640 --> 00:20:27,680 من تصادفا امروز صبح تلفنشو برداشتم 431 00:20:27,790 --> 00:20:29,580 بهرحال اون اينجا نيست 432 00:20:29,940 --> 00:20:31,360 نوشيدني؟ - نه ممنون - 433 00:20:31,810 --> 00:20:33,220 چجوري آزمايشو انجام دادي؟ 434 00:20:36,130 --> 00:20:37,820 چون من به ويروس آلوده نيستم 435 00:20:39,440 --> 00:20:40,500 يا هستم؟ 436 00:20:43,890 --> 00:20:45,180 ميخواي منو دستگير کني جيم؟ 437 00:20:45,950 --> 00:20:48,889 ميخواي بيشتر شبيه به عشق سابق بدگمان بشي؟ 438 00:20:48,890 --> 00:20:50,419 منم اون آزمايش رو انجام ميدم 439 00:20:50,420 --> 00:20:52,190 ميفهميم که چطور شکستش دادي 440 00:20:52,620 --> 00:20:53,980 فقط زمان لازمه 441 00:20:54,880 --> 00:20:56,640 گيريم که من ويروس دارم 442 00:20:56,920 --> 00:20:58,099 چجوري ممکنه گرفته باشمش؟ 443 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 از تچ 444 00:20:59,680 --> 00:21:01,770 وقتي منو با هالوسينوژن بيهوش کرد 445 00:21:02,490 --> 00:21:05,740 دکتر کالوي, مايلم که با خواهرم آشنا شيد 446 00:21:05,890 --> 00:21:06,950 آليس 447 00:21:07,450 --> 00:21:08,630 ...با بارنز 448 00:21:09,160 --> 00:21:11,660 ويروس اونو در برابر گناهکارا عصبي ميکنه 449 00:21:12,610 --> 00:21:14,949 کدوم قسمت تاريک من زنده شده؟ 450 00:21:14,950 --> 00:21:16,010 حسادت 451 00:21:17,550 --> 00:21:19,250 تو ميترسي که لي رو از دست بدي 452 00:21:19,870 --> 00:21:20,990 اگه اين درست باشه 453 00:21:21,710 --> 00:21:24,890 يعني زني که جفتمون ميدونيم تو هنوز دوست داري 454 00:21:25,520 --> 00:21:29,540 با يه ديوونه اي ازدواج ميکنه که هرکاري ميکنه تا نگهش داره 455 00:21:31,070 --> 00:21:32,800 مطمئني نوشيدني نميخواي؟ 456 00:21:32,810 --> 00:21:35,470 چيزي که ميخوام اينه که بدونم چرا دنبال مني 457 00:21:35,960 --> 00:21:37,050 دنبال چي هستي؟ 458 00:21:37,630 --> 00:21:38,850 بذار يه راهنمايي بهت بکنم 459 00:21:39,680 --> 00:21:41,610 ميبيني, چيزي که منو شب بيدار نگه ميداره 460 00:21:42,100 --> 00:21:43,960 فکر به اين نيست که تو دوستش داري 461 00:21:45,190 --> 00:21:46,260 فکر به اينه که 462 00:21:46,910 --> 00:21:49,200 قسمتي از اون هنوز دوستت داره 463 00:21:50,670 --> 00:21:52,530 خب, بنابراين, بريم پيداش کنيم 464 00:21:53,530 --> 00:21:55,770 بذاريم اون تصميم بگيره که باهات ازدواج ميکنه 465 00:21:57,610 --> 00:21:59,560 آره, اينجوري فکر نميکنم 466 00:22:03,930 --> 00:22:06,360 ويروس تورو قوي کرده, نه ضد گلوله 467 00:22:06,420 --> 00:22:08,829 بريم - ميدوني چيه جيم, با اينهمه حرفت از ويروس - 468 00:22:08,830 --> 00:22:10,550 يه چيزي رو فراموش کردي 469 00:22:10,780 --> 00:22:13,210 من هنوز پسر کارمين فالکونم 470 00:22:15,340 --> 00:22:16,380 با ويکتور آشنايي 471 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 سام عليک 472 00:22:27,390 --> 00:22:29,439 ويکتور, به اون داري گوش ميدي؟ 473 00:22:29,440 --> 00:22:31,780 اون همون ويروسي رو داره که بارنز داشت 474 00:22:31,830 --> 00:22:32,680 چي شده؟ 475 00:22:32,681 --> 00:22:34,669 اوه نه. گوش نميدادم 476 00:22:34,670 --> 00:22:36,170 بايد بزاري برم 477 00:22:38,150 --> 00:22:39,980 فالکون ميدونه اينجايي؟ - صبر کن - 478 00:22:40,370 --> 00:22:41,370 صبر کن 479 00:22:45,340 --> 00:22:46,450 آزادي که بري جيم 480 00:22:49,790 --> 00:22:50,840 اينو نگه ميدارم 481 00:22:52,600 --> 00:22:53,660 نميفهمم 482 00:22:53,670 --> 00:22:54,799 من فقط قرار بود تورو نگه دارم 483 00:22:54,800 --> 00:22:57,859 ...تا دست بزرگم بره روي 9 و دست کوچيکم 484 00:22:57,860 --> 00:22:59,390 خشابم.. فورا 485 00:22:59,500 --> 00:23:03,190 شرمنده جيم. ولي, هي از طرف من عروسو ببوس 486 00:23:05,260 --> 00:23:06,280 ازت خواستم 487 00:23:11,680 --> 00:23:12,999 و افتخار بزرگيه 488 00:23:13,000 --> 00:23:16,060 که اين جايزه رو به آقاي کايل ديويس 489 00:23:16,230 --> 00:23:18,100 بخاطر کتاب باشکوهشون تقديم کنم 490 00:23:19,200 --> 00:23:22,270 فاضلاب هاي گاتهام: يک تاريخچه ي شفاهي 491 00:23:22,650 --> 00:23:24,260 فوق العادست 492 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 ممنون 493 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 شما خيلي مهربونيد 494 00:23:45,780 --> 00:23:46,780 اد 495 00:23:48,410 --> 00:23:50,060 وقتي که رفتي نگران شدم 496 00:23:50,680 --> 00:23:52,780 که ممکنه ناراحتت کرده باشم 497 00:23:54,850 --> 00:23:56,830 نميتونيم فقط وانمود کنيم اتفاقي نيوفتاده؟ 498 00:23:57,250 --> 00:23:58,910 برگرديم به همون روزاي قبل؟ 499 00:24:04,550 --> 00:24:06,970 تو بهترين دوستي هستي که تاحالا داشتم 500 00:24:08,600 --> 00:24:09,880 نميخوام از دست بدمت 501 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 لطفا؟ 502 00:24:16,970 --> 00:24:18,880 توام بهترين دوست مني ازوالد 503 00:24:21,840 --> 00:24:22,910 اينو يادت باشه 504 00:24:41,390 --> 00:24:43,120 جيم, اينجا چکار ميکني؟ 505 00:24:43,220 --> 00:24:44,220 خوبي؟ 506 00:24:45,150 --> 00:24:45,860 ماريو کجاست؟ 507 00:24:45,870 --> 00:24:49,150 .بيرون کليساست ما داريم ازدواج ميکنيم 508 00:24:50,420 --> 00:24:51,580 نميتوني با اون ازدواج کني 509 00:24:51,770 --> 00:24:52,870 خداي من 510 00:24:54,030 --> 00:24:55,380 يه ديقه بهمون وقت بدين 511 00:25:06,210 --> 00:25:07,210 بهم گوش کن 512 00:25:07,270 --> 00:25:08,599 ميدونم چطور به نظر ميرسه 513 00:25:08,600 --> 00:25:10,820 تو فکر ميکني که اون به خون آليس تچ آلوده شده 514 00:25:12,150 --> 00:25:13,400 بهت گفته - بله - 515 00:25:13,570 --> 00:25:16,039 و بهم گفت امروز دستگيرش کردي 516 00:25:16,040 --> 00:25:17,470 روز عروسيمون 517 00:25:17,600 --> 00:25:20,759 و از لوشوس خواستي که ازش سه بار تست بگيره و اونم تست رو رد کرد 518 00:25:20,760 --> 00:25:21,520 چت شده؟ 519 00:25:21,521 --> 00:25:23,030 اون تست رو تقلب کرد لي 520 00:25:23,920 --> 00:25:25,309 نميدونم چجوري, ولي کرده 521 00:25:25,310 --> 00:25:27,659 تچ اون شب توي بيمارستان آلودش کرد 522 00:25:27,660 --> 00:25:29,190 رفتي تج رو ديدي, مگه نه؟ 523 00:25:29,390 --> 00:25:30,740 بله - جيم - 524 00:25:31,210 --> 00:25:34,030 نميبيني؟ تچ داره توي سرت نظر طراحي ميکنه 525 00:25:34,040 --> 00:25:35,879 نه - يادت نيست؟ اينکارو قبلنم کرده - 526 00:25:35,880 --> 00:25:37,370 نه, اينجوري نيست 527 00:25:37,720 --> 00:25:39,039 خب, چيزي که احتمالش بيشتره 528 00:25:39,040 --> 00:25:41,589 اينه که تچ داره توي سرت نظر طراحي ميکنه تا سر به سرت بزاره 529 00:25:41,590 --> 00:25:43,409 يا ماريو به ويروس آليس آلودست؟ 530 00:25:43,410 --> 00:25:45,770 لي, تو نميتوني با اون ازدواج کني 531 00:25:46,920 --> 00:25:49,930 ماريو گفت که تو هيچوقت نميزاري ما خوشحال باشيم 532 00:25:50,590 --> 00:25:52,840 فکر ميکردم داره زياده روي ميکنه, ولي درست ميگفت 533 00:25:53,130 --> 00:25:56,940 تچ يا نه, تو دچار عقده روحي شدي 534 00:25:57,330 --> 00:25:58,480 ولش کن 535 00:26:01,070 --> 00:26:02,260 همينو ميخواست 536 00:26:02,670 --> 00:26:04,340 چي داري ميگي؟ - اين - 537 00:26:04,570 --> 00:26:05,680 من بيام اينجا 538 00:26:06,770 --> 00:26:09,220 بخاطر اين دنبال من بود 539 00:26:09,860 --> 00:26:12,930 اون تست رو انجام داد پس ميتونست بفهمه چجوري شکستش بده 540 00:26:13,540 --> 00:26:17,090 گذاشت دستگيرش کنم تا بيشتر شبيه دوس پسراي سابق حسود شم 541 00:26:17,410 --> 00:26:20,400 بخاطر اين زس گذاشت برم, تا بدوام تا اينجا 542 00:26:21,980 --> 00:26:23,320 تا بالاخره تورو بکشم کنار 543 00:26:23,700 --> 00:26:24,960 جيم 544 00:26:26,020 --> 00:26:28,950 من اينو بعنوان يکي که بهت اهميت ميده ميگم 545 00:26:29,910 --> 00:26:31,880 کمک بگير 546 00:26:37,820 --> 00:26:38,860 دوست دارم 547 00:26:44,980 --> 00:26:45,980 دوست دارم 548 00:26:47,030 --> 00:26:48,270 هيچوقتم ازش دست نکشيدم 549 00:26:50,220 --> 00:26:52,399 همون موقع که از زندان اومدم بيرون بايد ميومدم به ديدنت 550 00:26:52,400 --> 00:26:53,400 ولي نميتونستم 551 00:26:54,920 --> 00:26:56,120 شرمنده شدم 552 00:26:57,420 --> 00:26:59,240 فکر ميکردم بايد يه سري چيزارو درست کنم 553 00:26:59,830 --> 00:27:02,670 ولي بالاخره اومدم لي 554 00:27:05,720 --> 00:27:06,720 تورو از پشت پنجره 555 00:27:07,160 --> 00:27:10,060 با اون ديدم 556 00:27:10,730 --> 00:27:11,970 داشتي لبخند ميزدي 557 00:27:12,520 --> 00:27:13,600 بنظر خوشحال بودي 558 00:27:17,170 --> 00:27:18,910 نميتونستم بيام تو 559 00:27:19,950 --> 00:27:21,730 از اون موقع هرروز دارم افسوس ميخورم 560 00:27:23,410 --> 00:27:24,410 لطفا 561 00:27:28,040 --> 00:27:29,150 با اون ازدواج نکن 562 00:27:37,740 --> 00:27:38,880 ...بعد از ازدواج 563 00:27:41,180 --> 00:27:43,210 من و ماريو از گاتهام ميريم 564 00:27:44,550 --> 00:27:45,880 هيجوقت دوباره نميبينمت 565 00:27:47,080 --> 00:27:48,380 لي - لعنت بهت - 566 00:27:49,160 --> 00:27:52,310 که الان داري اينو بهم ميگي 567 00:27:52,700 --> 00:27:55,299 با اين تهمت ديوانه وارت اومدي اينجا 568 00:27:55,300 --> 00:27:58,160 و وقتي که باورت نميکنم اينو ميگي؟ 569 00:27:58,210 --> 00:27:59,430 چطور جرات ميکني؟ 570 00:28:04,800 --> 00:28:05,940 نميبيني؟ 571 00:28:07,590 --> 00:28:08,540 اون ميخواست که ازم بدت بياد 572 00:28:08,541 --> 00:28:10,050 خب موفق شد 573 00:28:10,300 --> 00:28:11,429 از اينجا گمشو 574 00:28:11,430 --> 00:28:12,430 نه 575 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 باشه 576 00:28:14,570 --> 00:28:15,650 کارمين 577 00:28:17,000 --> 00:28:19,569 ميتونيد لطفا به کاراگاه گوردن راه خروج رو نشون بديد؟ 578 00:28:19,570 --> 00:28:20,590 قطعا 579 00:28:23,860 --> 00:28:25,390 و اگه اماده اي عزيزم 580 00:28:28,230 --> 00:28:29,230 هستم 581 00:29:20,170 --> 00:29:20,780 دوشيزه لزلي 582 00:29:20,781 --> 00:29:22,710 آيا ماريو رو به غلامي مي پذيريد؟ 583 00:29:23,350 --> 00:29:24,350 بله 584 00:29:29,000 --> 00:29:29,630 و جناب ماريو 585 00:29:29,640 --> 00:29:31,330 لزلي رو به کنيزي مي پذيريد؟ 586 00:29:32,550 --> 00:29:33,550 بله 587 00:29:37,500 --> 00:29:40,310 هم اکنون من شما را زن و شوهر اعلام مي کنم 588 00:29:40,330 --> 00:29:42,100 مي تونيد عروس رو ببوسيد 589 00:30:04,930 --> 00:30:05,930 خانمها و آقايان 590 00:30:05,931 --> 00:30:07,840 اقا و خانم کالوي 591 00:30:34,900 --> 00:30:36,589 خب فکر کنم بي خطر باشه که بگم 592 00:30:36,590 --> 00:30:39,090 دوستي خارجيمون نيومدن ارباب بروس 593 00:30:39,320 --> 00:30:40,869 بهرحال نقشه ي پرخطري بود 594 00:30:40,870 --> 00:30:41,940 کجا ميري؟ 595 00:30:42,870 --> 00:30:43,850 ميرم خونه 596 00:30:43,851 --> 00:30:45,859 آلفرد اين تنها راهمون برا از بين بردن محفله 597 00:30:45,860 --> 00:30:47,460 اينو نميدوني, ميدوني؟ 598 00:30:47,770 --> 00:30:49,339 منظورم اينه که, بهرحال اين يه هدف کوچيک بود 599 00:30:49,340 --> 00:30:50,160 منظورم اينه که, داخل يه اطاق 600 00:30:50,161 --> 00:30:51,669 روي يه طناب راه بريم؟ 601 00:30:51,670 --> 00:30:53,259 من ميتونم اينکارو کنم. اين کارو کردم 602 00:30:53,260 --> 00:30:55,639 آره, سه بار از 20 بار. شمردم 603 00:30:55,640 --> 00:30:56,849 نه, خيلي ممنون 604 00:30:56,850 --> 00:30:57,940 خودم ميتونم اينکارو کنم 605 00:30:59,750 --> 00:31:01,670 خيلي شگفت انگيزه مگه نه؟ 606 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 درسته 607 00:31:07,780 --> 00:31:08,690 :برنامه اينه 608 00:31:08,700 --> 00:31:11,009 هميشه در ارتباط باش 609 00:31:11,010 --> 00:31:13,310 .اگه دستور لغو دادم, لغو ميکني واضح بود؟ 610 00:31:14,600 --> 00:31:15,990 بايد تست کنم 611 00:31:16,170 --> 00:31:17,170 واقعا 612 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 چيه؟ 613 00:31:23,610 --> 00:31:24,610 فقط برام سواله 614 00:31:27,650 --> 00:31:29,280 اين يعني تو دوست دخترمي؟ 615 00:31:29,880 --> 00:31:30,880 خفه شو 616 00:31:40,130 --> 00:31:41,439 خب, فکر کردم اگه من جاي ماريو بودم 617 00:31:41,440 --> 00:31:42,639 چجوري تست رو شکست بدم 618 00:31:42,640 --> 00:31:44,599 خب, تست به علائم خون نگاه ميکنه 619 00:31:44,600 --> 00:31:45,769 ولي اون علائم ميتونه 620 00:31:45,770 --> 00:31:47,780 با داروهاي زياد ديگه پوشش داده بشه 621 00:31:47,790 --> 00:31:49,259 دوتا بيشتر به راحتي قادرن 622 00:31:49,260 --> 00:31:50,220 ... کلوراسينامين و 623 00:31:50,221 --> 00:31:52,270 لوشوس فقط برو سر اصل مطلب 624 00:31:52,280 --> 00:31:55,450 خون ماريو با کلوراسينامين پوشش داده شده 625 00:31:56,370 --> 00:31:57,499 آلوارز 626 00:31:57,500 --> 00:31:58,849 يه واحد بفرست سراغ لي تامکينز 627 00:31:58,850 --> 00:32:00,249 و دکتر ماريو کالوي 628 00:32:00,250 --> 00:32:01,339 و نذاريد از جلوي چشماتون دور شن 629 00:32:01,340 --> 00:32:03,629 اين ثابت نميکنه که ماريو اونارو کشته 630 00:32:03,630 --> 00:32:06,149 نه, ولي براي حکم جستجو کافيه 631 00:32:06,150 --> 00:32:08,010 حالا بايد برم جيم گوردن رو پيدا کنم 632 00:32:08,930 --> 00:32:10,660 با فالکون در نيوفت 633 00:33:10,510 --> 00:33:12,370 خيله خب, مستقيم به اتاق صندوق 634 00:33:12,590 --> 00:33:13,570 من بقيه خونه رو ميگردم 635 00:33:13,571 --> 00:33:14,930 برو - اين طرف - 636 00:33:24,840 --> 00:33:26,610 دقيقا قايم نشده 637 00:33:27,860 --> 00:33:29,010 هيچ نقطه اي نيست 638 00:33:29,450 --> 00:33:30,630 زمين محافظت شده 639 00:33:44,440 --> 00:33:47,760 ول ن کن 640 00:35:20,920 --> 00:35:22,000 بيا 641 00:35:26,540 --> 00:35:27,830 از سر راه بريد کنار 642 00:35:33,270 --> 00:35:34,460 بيا بريم- نه - 643 00:35:40,450 --> 00:35:41,450 نه 644 00:36:15,490 --> 00:36:16,860 بايد بريم 645 00:36:17,120 --> 00:36:18,590 و شما دقيقا کي باشيد؟ 646 00:36:19,150 --> 00:36:21,000 تو يکي از اونايي که دنبالمون ميکرد 647 00:36:31,790 --> 00:36:32,790 ميشناسيش؟ 648 00:36:35,120 --> 00:36:36,280 مامانمه 649 00:36:38,460 --> 00:36:39,650 حالا ميتونيم بريم؟ 650 00:36:39,660 --> 00:36:40,820 راس ميگي 651 00:36:50,460 --> 00:36:53,040 پيداش کردم! توي سطل اشغالش 652 00:36:53,060 --> 00:36:54,120 کلوراسينامين 653 00:36:54,130 --> 00:36:55,410 بله 654 00:36:56,710 --> 00:36:57,610 داريمش 655 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 به آلوارز بگو 656 00:36:58,631 --> 00:37:00,250 اين آلوارز بود 657 00:37:00,280 --> 00:37:02,389 لي و ماريو از پذيرايي عروسي در رفتن 658 00:37:02,390 --> 00:37:03,510 گمشون کرد 659 00:37:11,600 --> 00:37:12,869 من حتي نميتونم يه چاقو دستم بگيرم 660 00:37:12,870 --> 00:37:14,690 ...قسم ميخورم, وقتي نيگمارو ديدم 661 00:37:14,720 --> 00:37:17,099 باهم ميکشيمش. بطور آهسته 662 00:37:17,100 --> 00:37:18,410 چقد شيرين 663 00:37:25,520 --> 00:37:26,890 حرومزاده 664 00:37:27,080 --> 00:37:28,410 بذار ببينيم چي ميگه 665 00:37:28,980 --> 00:37:30,190 لطفا 666 00:37:42,390 --> 00:37:43,610 نميخوام بکشمش 667 00:37:49,420 --> 00:37:51,860 ميخوام نابودش کنم 668 00:37:53,110 --> 00:37:54,420 ميخوام 669 00:37:54,980 --> 00:37:56,000 تموم 670 00:37:57,020 --> 00:37:58,700 چيزايي که دوست داره رو از بين ببرم 671 00:37:59,650 --> 00:38:01,760 ميخوام 672 00:38:03,190 --> 00:38:04,820 تحقيرش کنم 673 00:38:04,890 --> 00:38:06,259 چي داري ميگي؟ 674 00:38:06,260 --> 00:38:07,590 پنگوئن 675 00:38:10,090 --> 00:38:11,619 اون کتابخونه دارو کشته 676 00:38:11,620 --> 00:38:12,730 چي؟ 677 00:38:13,990 --> 00:38:16,050 بعد تو دست منو قطع کردي؟ 678 00:38:16,250 --> 00:38:18,130 فکر کنم يه چيزي ميخواي 679 00:38:18,650 --> 00:38:19,879 وقتي پنگوئن بميره 680 00:38:19,880 --> 00:38:22,010 اراذلها يه رهبر جديد لازم دارن 681 00:38:23,480 --> 00:38:26,430 فکر کنم وقتشه که گاتهام بيوفته دست يه زن 682 00:38:26,660 --> 00:38:28,159 خونواده هاي جرم هيچوقت از تو پيروي نميکنن 683 00:38:28,160 --> 00:38:29,630 خب, اينجاست که تو وارد ميشي 684 00:38:30,030 --> 00:38:31,980 تو خونواده هاي داخل و خارجو ميشناسي 685 00:38:32,210 --> 00:38:35,000 تعريف نباشه, تو توي استراتژي ها باهوشي 686 00:38:36,860 --> 00:38:38,150 راجبش فکر کن اد 687 00:38:39,360 --> 00:38:42,600 مغزت, ماهيچه هاش 688 00:38:45,860 --> 00:38:46,860 من 689 00:38:47,620 --> 00:38:49,320 ميتونيم يه تيم بشيم 690 00:38:54,270 --> 00:38:55,900 اول پنگوئن رو نابود ميکنيم 691 00:38:56,320 --> 00:38:57,480 البته 692 00:38:58,510 --> 00:39:00,660 ولي يه چيزي هست بايد انجام بدي 693 00:39:06,910 --> 00:39:07,910 باشه 694 00:39:15,680 --> 00:39:16,530 بخاطر دستت متاسفم 695 00:39:16,531 --> 00:39:17,630 معذرت خواهي قبول نيست 696 00:39:17,640 --> 00:39:20,429 خب, روش کار ميکنيم 697 00:39:20,430 --> 00:39:21,650 نوشيدني 698 00:39:51,530 --> 00:39:52,530 ممنون 699 00:39:54,210 --> 00:39:56,720 ممنون که گذاشتي زودتر از مهموني بريم 700 00:39:56,730 --> 00:39:58,019 البته 701 00:39:58,020 --> 00:39:59,050 خودمم همينو ميخواستم 702 00:39:59,470 --> 00:40:00,769 عاشق اين خونه م 703 00:40:00,770 --> 00:40:02,299 پناهگاه پدرمه 704 00:40:02,300 --> 00:40:03,920 هيچکسي از اينجا خبر نداره 705 00:40:06,210 --> 00:40:08,060 ميدونم که گوردن اومد کليسا 706 00:40:09,560 --> 00:40:10,630 باهات حرف زد 707 00:40:11,130 --> 00:40:12,720 هموني که تو گفتي 708 00:40:12,940 --> 00:40:14,499 گفت که تو ويروس داري 709 00:40:14,500 --> 00:40:15,800 دچار عقده روحي شده بود 710 00:40:17,960 --> 00:40:19,109 و تو چي گفتي؟ 711 00:40:19,110 --> 00:40:21,610 که بعد از ازدواج ما از گاتهام ميريم 712 00:40:22,170 --> 00:40:23,820 که ديگه نمي بينمش 713 00:40:25,110 --> 00:40:26,120 همينجوريه؟ 714 00:40:26,720 --> 00:40:27,970 چي ميخواي ازم بپرسي؟ 715 00:40:29,150 --> 00:40:30,300 دارم ميپرسم 716 00:40:31,290 --> 00:40:34,599 اگه قسمتي از تو, هرچقد کوچيک 717 00:40:34,600 --> 00:40:36,480 هنوز نسبت به اون احساسات داره 718 00:40:37,630 --> 00:40:38,760 و قسم ميخورم 719 00:40:38,790 --> 00:40:41,340 دوباره ازت نميپرسم 720 00:40:43,660 --> 00:40:46,140 يه قسمتي از من هميشه بهش اهميت ميده 721 00:40:48,020 --> 00:40:50,000 ولي من با تو ازدواج کردم 722 00:40:50,760 --> 00:40:52,070 تورو دوست دارم 723 00:40:59,510 --> 00:41:01,320 همينو ميخواستم بدونم 724 00:41:09,630 --> 00:41:10,590 کجان؟ 725 00:41:10,590 --> 00:41:11,280 .. ,دون فالکون 726 00:41:11,281 --> 00:41:12,530 کجان؟ 727 00:41:14,790 --> 00:41:16,249 تو هنوز تسليم نشدي؟ 728 00:41:16,250 --> 00:41:18,089 پسرت به خون آليس تچ آلودست 729 00:41:18,090 --> 00:41:19,649 دو نفرو که ميشناختيم کشته 730 00:41:19,650 --> 00:41:21,840 همه ي پليساي شهر دنبالشن 731 00:41:22,180 --> 00:41:23,270 کجاست؟ 732 00:41:30,970 --> 00:41:32,040 ميدونستي؟ 733 00:41:32,100 --> 00:41:34,689 که ماريو همون ويروسي که بارنز داشت رو داره؟ 734 00:41:34,690 --> 00:41:35,580 نه 735 00:41:35,581 --> 00:41:38,030 ميدونستم که در خطره, ولي نميدونستم چرا 736 00:41:38,700 --> 00:41:40,289 هيچوقت به اين شک نکردم 737 00:41:40,290 --> 00:41:42,810 داري ميگي که حمله هاي به ماريو ... انفجار ماشين 738 00:41:44,050 --> 00:41:45,409 بخاطر ويروسه؟ 739 00:41:45,410 --> 00:41:46,810 چطور ممکنه؟ 740 00:41:47,010 --> 00:41:48,209 کي ميدونست که آلوده شده؟ 741 00:41:48,210 --> 00:41:49,670 نميتونم اينو بهت بگم 742 00:41:52,350 --> 00:41:54,390 افرادمو ميفرستم دنبال ماريو بيارنش 743 00:41:55,730 --> 00:41:58,460 فکر ميکني به جون لي با اين دوتا کودن اعتماد ميکنم؟ 744 00:41:58,500 --> 00:41:59,810 بهم بگو کجان 745 00:42:00,610 --> 00:42:01,989 اگه بگم ميکشيش 746 00:42:01,990 --> 00:42:03,390 من ميشناسمت جيمز 747 00:42:04,310 --> 00:42:06,050 ماريو پسر منه 748 00:42:06,440 --> 00:42:09,080 هيچ چيزي و هيچ کسي برام با ارزش تر از اون نيست 749 00:42:09,950 --> 00:42:12,509 و اگه اون اين بيماري رو داشته باشه به کمک نياز داره 750 00:42:12,510 --> 00:42:14,249 و اگه لي رو بکشه, از يه خطي رد شده 751 00:42:14,250 --> 00:42:15,800 که هيجوقت برنميگرده 752 00:42:15,990 --> 00:42:19,770 حتي اگه درمان بشه, فکرش نابودش ميکنه 753 00:42:20,230 --> 00:42:21,570 من تنها اميدتم 754 00:42:23,430 --> 00:42:25,350 بازم, من افرادمو ميفرستم 755 00:42:25,370 --> 00:42:26,660 منظورت اين دوتان؟ 756 00:42:31,260 --> 00:42:32,780 کس ديگه اي رو ميخواي بفرستي؟ 757 00:42:34,110 --> 00:42:36,139 قسم بخور که زنده برش ميگردوني 758 00:42:36,140 --> 00:42:37,340 قسم ميخورم 759 00:42:37,790 --> 00:42:39,100 حالا, کجان؟ 760 00:42:44,900 --> 00:42:47,079 دوسش داره 761 00:42:47,080 --> 00:42:48,820 دوسش داره 762 00:42:49,410 --> 00:42:51,469 دوسش داره 763 00:42:51,470 --> 00:42:53,179 دوسش داره 764 00:42:53,180 --> 00:42:55,650 دوسش داره 765 00:43:01,340 --> 00:43:02,719 دوسش داره 766 00:43:02,720 --> 00:43:05,099 دوسش داره 767 00:43:05,100 --> 00:43:07,630 دوسش داره 768 00:43:08,270 --> 00:43:09,369 لي 769 00:43:09,370 --> 00:43:10,370 جيم؟