1 00:00:01,047 --> 00:00:05,900 Aiemmin: - Rikoksiin tarvitaan Pingviinin lisenssi. 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,597 Oswald Cobblepot suojelee teitä, ei poliisi. 3 00:00:12,697 --> 00:00:18,185 Tarvitsemme armeijan. - En luovuta kaupunkia Pingviinille. 4 00:00:18,285 --> 00:00:24,094 Tulee ihan ikävä Falconea. - Vetäydyn eläkkeelle etelään. 5 00:00:24,194 --> 00:00:30,470 Häneltä löytyy armeija. - Falcone lahtaa sinut. 6 00:00:32,011 --> 00:00:35,088 Teitä odottaa tilaisuus. 7 00:00:35,188 --> 00:00:39,431 Miksi haluat tätä? - Minua ei oteta vakavasti. 8 00:00:39,531 --> 00:00:45,042 Kolmistaan annamme kaikille isän kädestä. 9 00:00:45,142 --> 00:00:50,380 Rakkaus teki minusta heikon. Sinä saat muistuttaa, - 10 00:00:50,480 --> 00:00:53,728 etten toista sitä virhettä. 11 00:00:53,828 --> 00:00:57,248 Minua olet etsinyt. Olen Ra's al Ghul. 12 00:00:57,348 --> 00:01:03,988 Minun pitää olla valmiina. - Etsi suuntasi ja mene sen mukana. 13 00:01:10,349 --> 00:01:13,438 ARABIA, VUOSI 425 14 00:01:47,017 --> 00:01:49,868 Se olet sinä. 15 00:01:50,388 --> 00:01:52,480 Vihdoinkin. 16 00:02:32,674 --> 00:02:36,705 Olin kuollut. - Ja nyt olet elossa. 17 00:02:37,931 --> 00:02:44,688 Kuinka tämä on mahdollista? - Vedeltä sait elämän ja kohtalon. 18 00:02:44,788 --> 00:02:49,120 Etsi itsellesi perillinen, kuten minä etsin sinut. 19 00:02:51,714 --> 00:02:54,740 Etsi hänet ja ole vapaa. 20 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Suomentanut Mentori 21 00:03:28,811 --> 00:03:33,211 Alfred, kuuluuko? - Oikein mainiosti, Bruce-herra. 22 00:03:35,485 --> 00:03:39,785 Huhut pitivät paikkansa. Pingviinille tulee iso lasti. 23 00:03:39,885 --> 00:03:44,231 Ilmeisesti jotain arvokasta. Neljä aseistettua vartijaa. 24 00:03:44,331 --> 00:03:47,511 Menen katsomaan lähempää. 25 00:03:47,611 --> 00:03:52,631 Jotenkin arvasin tuon. - Panssarini on luodinkestävä. 26 00:03:52,731 --> 00:03:59,214 Panssarisi on, mutta naamio ei. - En siis anna ampua kasvoihin. 27 00:03:59,314 --> 00:04:02,270 Oliko tuo sarkasmia? 28 00:04:02,571 --> 00:04:06,448 Hetkinen. Autoa lähestyy varas. 29 00:04:06,548 --> 00:04:11,877 Antaa varkaan viedä kaltaisiltaan. Tule sinä pois. 30 00:04:11,977 --> 00:04:14,517 Hän kävelee ansaan. 31 00:04:14,617 --> 00:04:19,282 Et saa vaarantaa henkeäsi pelkän varkaan takia. 32 00:04:19,382 --> 00:04:21,765 Tule pois. 33 00:04:23,280 --> 00:04:25,834 Bruce-herra? 34 00:04:27,828 --> 00:04:30,230 Bruce-herra? 35 00:05:11,771 --> 00:05:14,585 Mikä sinä olet olevinasi? 36 00:05:14,685 --> 00:05:18,834 Pingviiniltä ei kannata varastaa. 37 00:05:21,577 --> 00:05:23,977 Huono idea. 38 00:05:41,805 --> 00:05:45,670 Häivytään! Autoon! 39 00:05:50,240 --> 00:05:52,340 Hemmetti. 40 00:06:30,331 --> 00:06:33,990 Hola, señor. Voinko olla avuksi? 41 00:06:34,651 --> 00:06:39,202 Olen James Gordon. Etsin Carmine Falconea. 42 00:06:39,302 --> 00:06:42,320 Hän ei tiedä vierailustani. 43 00:06:42,902 --> 00:06:45,708 Tulkaa mukaani. 44 00:07:17,028 --> 00:07:19,050 Carmine. 45 00:07:20,674 --> 00:07:22,760 Jim. 46 00:07:23,120 --> 00:07:26,085 Olet kaukana kotoa. 47 00:07:26,605 --> 00:07:32,882 Läksin tapaamaan sinua. Kuulin sinun eläköityneen tänne. 48 00:07:32,982 --> 00:07:37,510 Pahoittelen, etten ilmoittanut. - Etkä pahoittele. 49 00:07:39,017 --> 00:07:43,191 Melkoinen tontti. - Unohda rupattelut. 50 00:07:43,291 --> 00:07:46,290 Kerro, miksi tulit. 51 00:07:49,725 --> 00:07:52,651 Huomenta, isä. 52 00:07:54,800 --> 00:07:59,762 Miten Artemus käyttäytyi? - Vikuroi, mutta laitoin sen kuriin. 53 00:07:59,862 --> 00:08:03,651 Kuka tämä on? - James Gordon. 54 00:08:04,617 --> 00:08:09,120 Tässä on Sofia, ainoa tyttäreni. 55 00:08:18,068 --> 00:08:21,037 Mitä sinä täällä teet? 56 00:08:22,080 --> 00:08:26,330 Kerro vain. En salaa mitään lapsiltani. 57 00:08:28,182 --> 00:08:34,500 Gotham on Pingviinin hallussa. Poliisi on kääntänyt selkänsä. 58 00:08:35,005 --> 00:08:40,460 Sinulla on vielä kannattajia. Auta Pingviinin kukistamisessa. 59 00:08:40,560 --> 00:08:45,054 Ettei kyse olisi oman valtasi menettämisestä? 60 00:08:45,154 --> 00:08:50,970 Minä olen nyt sivuseikka. - Olen aina ihaillut sisuasi. 61 00:08:52,834 --> 00:08:55,968 En voi suostua pyyntöösi. 62 00:08:56,068 --> 00:08:58,080 Mikset? 63 00:09:00,868 --> 00:09:05,008 Koska teen kuolemaa. Lääkärit eivät tiedä, miksi. 64 00:09:05,108 --> 00:09:08,745 Ehkä vanhuus tai karma vie veronsa. 65 00:09:08,845 --> 00:09:13,066 Etelän ilma pidentää elinikääni. 66 00:09:13,166 --> 00:09:17,865 En ryhdy vastustelemaan lääkäreitä enkä aikaa. 67 00:09:17,965 --> 00:09:20,874 En voi palata mukanasi. 68 00:09:24,731 --> 00:09:30,354 Minä menen. - Et ole valmis Gothamia varten. 69 00:09:32,685 --> 00:09:37,180 Joskus olisin tehnyt kaikkeni sen kaupungin eteen. 70 00:09:37,280 --> 00:09:40,082 Ne ajat ovat mennyttä. 71 00:09:40,182 --> 00:09:44,568 Olen pahoillani. Joudut pärjäämään yksin. 72 00:09:52,605 --> 00:09:55,700 Tiedätkö varmasti, mitä teet? 73 00:09:57,931 --> 00:10:02,897 Olet vihainen, koska en totellut. - Totta hemmetissä olen. 74 00:10:06,445 --> 00:10:11,830 Totta, olin varomaton. Se ei toistu. 75 00:10:13,222 --> 00:10:15,291 Valmista. 76 00:10:18,880 --> 00:10:21,840 Siitä saattaa jäädä arpi. 77 00:10:26,411 --> 00:10:29,760 Kiitos. - Ei kestä. 78 00:10:32,388 --> 00:10:36,471 Mihin luulet meneväsi? - Satamaan. 79 00:10:36,571 --> 00:10:42,700 Selvitän lastiluettelosta, mitä tärkeää laatikossa on. 80 00:10:42,800 --> 00:10:46,722 Eikö yksi haava riitä? Anna tämän asian olla. 81 00:10:46,822 --> 00:10:49,991 Vaistoan tässä jotain outoa. 82 00:10:50,091 --> 00:10:56,034 Voin estää aidon rikoksen ennen kuin se pääsee paisumaan. 83 00:10:59,691 --> 00:11:06,585 Älä käytä naamiota päivällä. Se on oikea maalitaulu. 84 00:11:06,685 --> 00:11:09,691 Kuinka sitten pääsen laivalle? 85 00:11:14,114 --> 00:11:18,240 Naamioita on monenlaisia. 86 00:11:28,331 --> 00:11:35,580 Hajonta on varsin vähäistä. Ette löydä parempaa asetta. 87 00:11:35,680 --> 00:11:40,350 Otan kaksi tusinaa. - Hienoa. Voitte maksaa luukulla. 88 00:11:46,468 --> 00:11:50,654 Aikooko Tabitha tulla töihin? Hän saa puolet liikevoitosta. 89 00:11:50,754 --> 00:11:56,180 Etkö tarkoita kolmasosaa? - Se riippuu. Missä laatikko on? 90 00:11:57,314 --> 00:12:00,882 Tuli ongelmia. - Näkivätkö Pingviinin miehet sinut? 91 00:12:00,982 --> 00:12:05,797 Käytin naamiota, kuten neuvoit. Olet vihainen... - En ole. 92 00:12:05,897 --> 00:12:08,494 Arvioin sinut väärin. 93 00:12:08,594 --> 00:12:13,940 Sinut oli virhe ottaa mukaan. Et selvästikään ole valmis. 94 00:12:15,097 --> 00:12:20,200 Voin hankkia sen. - Hoidan asian itse. 95 00:12:22,445 --> 00:12:26,742 Jos haluat hyvittää virheesi, komerosta löytyy moppi. 96 00:12:29,474 --> 00:12:32,451 Moppaa itse lattiasi. 97 00:12:34,971 --> 00:12:41,614 Jälleen onnistunut ilta. - Joskin lastisi yritettiin varastaa. 98 00:12:41,714 --> 00:12:46,814 Rauhoitu. Mieheni ehtivät pysäyttää heidät. 99 00:12:46,914 --> 00:12:50,445 Näetkö, mitä saan kestää, Ed? 100 00:12:51,485 --> 00:12:56,620 Lastissa on laittomia esineitä, jotka myyn Gothamin eliitille. 101 00:12:56,720 --> 00:13:04,402 Ilman esineitä ei tule rahaa. Missä ne ovat? - Varastossa. 102 00:13:04,502 --> 00:13:06,642 Vie minut sinne. 103 00:13:06,742 --> 00:13:13,277 Varmistan kaiken olevan tallessa ja tuon tavarat tänne turvaan. 104 00:13:53,645 --> 00:13:55,705 Ei. 105 00:13:55,805 --> 00:13:58,340 Ei! 106 00:13:59,965 --> 00:14:05,737 Ei voi olla totta! - Tila tuntuu nyt avarammalta. 107 00:14:07,348 --> 00:14:12,837 Etsi tämän tekijä ja päästä hänet päiviltä! 108 00:14:12,937 --> 00:14:16,305 Haluan Edin takaisin tänne! 109 00:14:28,160 --> 00:14:31,130 Missä sinä olet, Ed? 110 00:14:38,514 --> 00:14:42,450 Sinä heräsit! - Missä olen? Kuinka päädyin tänne? 111 00:14:42,550 --> 00:14:47,417 Minä toin sinut kotiini. Mitä pidät? 112 00:14:50,811 --> 00:14:55,602 Kuka sinä oikein olet? - Etkö muista? 113 00:14:55,702 --> 00:15:02,073 Hilltopin ala-aste? Kolmas rivi, ikkunan vieressä. 114 00:15:02,173 --> 00:15:05,174 Olen Myrtle Jenkins. 115 00:15:06,331 --> 00:15:13,305 Seurasin uraasi Arvuuttajana. Luin artikkelit ja poliisiraportit. 116 00:15:13,405 --> 00:15:15,957 Olen ykkösfanisi. 117 00:15:16,057 --> 00:15:18,410 Vai niin. 118 00:15:19,668 --> 00:15:23,914 Minun pitää lähteä. - Siinä on pieni ongelma. 119 00:15:28,980 --> 00:15:35,362 Miksi minut on sidottu? - Ei ole. Jäädytys surkastutti lihaksesi. 120 00:15:35,462 --> 00:15:39,522 Nämä lamput sulattavat sinut. 121 00:15:39,622 --> 00:15:42,265 Jäädytys? - Niin. 122 00:15:42,365 --> 00:15:46,640 Muistan, että minut jäädytettiin. 123 00:15:48,034 --> 00:15:50,991 Kauanko olin jäässä? 124 00:15:52,057 --> 00:15:55,771 Viisi kuukautta. 125 00:15:55,871 --> 00:16:01,340 Pingviini avasi uuden klubin, Iceberg Loungen. 126 00:16:01,440 --> 00:16:04,037 Olit sen keskuskoriste. 127 00:16:04,137 --> 00:16:09,191 Se pikku hyypiö. Laittoi minut esille kuin elukan. 128 00:16:09,291 --> 00:16:12,370 Hoidan sinut terveeksi, - 129 00:16:12,470 --> 00:16:17,525 että voit palata paikallesi Gothamin suurimpana konnana! 130 00:16:18,610 --> 00:16:22,730 Siis yhdellä ehdolla. Minusta tulee apurisi. 131 00:16:22,830 --> 00:16:26,188 Eikö kuulosta hienolta, rakas? 132 00:16:38,160 --> 00:16:42,311 Oletko eksyksissä? - Al-setäni on töissä siellä. 133 00:16:42,411 --> 00:16:47,500 Täti on huolissaan. - Kannen alla on miehiä, - 134 00:16:47,600 --> 00:16:50,642 mutta yhdenkään rouva ei kaipaile heitä. 135 00:16:50,742 --> 00:16:57,200 Lupasin tädille etsiä hänet. Voinko vilkaista pikaisesti? 136 00:16:58,834 --> 00:17:01,280 Sen kun. 137 00:17:02,422 --> 00:17:04,480 Kiitos. 138 00:17:51,177 --> 00:17:54,642 Taidat luulla olevasi fiksukin. 139 00:17:55,520 --> 00:18:02,220 En tiedä, mistä puhut. - Täällä kävi eilen varkaita. 140 00:18:02,320 --> 00:18:06,928 Kerro, kenelle työskentelet. - Vakuutan, että etsin setääni. 141 00:18:07,028 --> 00:18:09,820 Eksyin komentosillalle. 142 00:18:09,920 --> 00:18:14,917 Jos aiot esittää katulasta, opettele puhumaan oikein. 143 00:18:15,017 --> 00:18:18,951 Andy! Tule tänne. 144 00:18:19,051 --> 00:18:22,060 Kielsin tulemasta työpaikalleni. 145 00:18:23,280 --> 00:18:25,708 Anteeksi, pojat. 146 00:18:28,205 --> 00:18:33,091 Olette kyllä ihan oikeassa. Pojan pitää oppia näyttelemään. 147 00:18:37,485 --> 00:18:42,891 Improvisaatio on tärkeä ase näyttelijälle. 148 00:18:44,102 --> 00:18:46,168 Lähdetäänkö? 149 00:18:50,480 --> 00:18:53,490 Huutokaupassasi myydään muuan veitsi. 150 00:18:53,590 --> 00:18:57,917 Pyytäisin, että myyt sen minulle etukäteen. 151 00:19:01,040 --> 00:19:07,031 Miksi veitsi on tärkeä sinulle? - Se kiinnostaa asiakastani. 152 00:19:07,622 --> 00:19:12,414 Hän antoi suuren rahasumman ja haluan yrittää tehdä voittoa. 153 00:19:12,514 --> 00:19:18,425 Kuten eilen juoksualennuksella? - En tiedä, mistä puhut. 154 00:19:18,525 --> 00:19:20,688 Etpä tietenkään. 155 00:19:20,788 --> 00:19:26,654 Maksan kolme kertaa lähtöhinnan. Huutokaupasta saat vähemmän. 156 00:19:26,754 --> 00:19:32,285 Missä olitkin viime kuukaudet, et ainakaan oppinut valehtelemaan. 157 00:19:33,634 --> 00:19:39,545 Tässä ei ole kyse rahasta, vaan mystisestä auttajastasi. 158 00:19:39,645 --> 00:19:42,940 Hänhän on se asiakkaasi? 159 00:19:48,520 --> 00:19:52,742 Kerro kuka hän on, niin voimme tehdä kaupat. 160 00:19:56,605 --> 00:20:00,365 Olet tosiaan hänen pauloissaan. 161 00:20:01,771 --> 00:20:06,240 Nähdään siis illalla. Muista ottaa shekkivihko. 162 00:20:13,954 --> 00:20:16,910 Aina hauska tavata, Oswald. 163 00:20:41,937 --> 00:20:48,014 Veitsellä palsamoitiin Balahsi, Mesopotamian kuningas. 164 00:20:48,114 --> 00:20:52,850 Miksi varas sitä havitteli? - Hyvä kysymys. 165 00:20:52,950 --> 00:20:59,090 Lastissa oli jalokiviä ja taidetta. Veitsi oli esineistä arvottomin. 166 00:20:59,190 --> 00:21:02,197 Joku siis palkkasi hänet. 167 00:21:02,640 --> 00:21:04,700 Kuka? 168 00:21:10,374 --> 00:21:13,400 Taisin löytää vastauksen. 169 00:21:14,411 --> 00:21:18,540 Piirroksessa esiintyy mies, joka parantuu vedessä. 170 00:21:18,640 --> 00:21:23,542 Katso hänen silmiään. Hänen kasvonsa... 171 00:21:26,080 --> 00:21:29,025 Ketä tuo muistuttaa? 172 00:21:30,480 --> 00:21:35,990 Sehän on mahdotonta. Piirros on 2 000 vuoden takaa. 173 00:21:42,388 --> 00:21:47,010 Tuossa on hän. Tuo on Ra's al Ghul. 174 00:21:50,434 --> 00:21:53,382 Hän haluaa sen veitsen. 175 00:22:00,594 --> 00:22:04,700 Falcone ei suostunut. - Niinkö? 176 00:22:05,954 --> 00:22:11,750 Älä yhtään ilakoi. - Siitä olisi seurannut jengisota. 177 00:22:11,850 --> 00:22:14,882 En halua kaduille verta. 178 00:22:14,982 --> 00:22:20,217 Ties mitä Pingviini keksii. Nähdään huomenna, Harvey. 179 00:22:21,977 --> 00:22:24,991 Saanko liittyä seuraan? 180 00:22:30,194 --> 00:22:35,596 Mitä sinä täällä teet? - Et tunne muita täkäläisiä. 181 00:22:36,662 --> 00:22:40,200 Tai ehkäpä en halunnut juoda yksin. 182 00:22:43,165 --> 00:22:45,208 Isälleni. 183 00:22:52,605 --> 00:22:55,614 Olen pahoillani isästäsi. 184 00:22:55,714 --> 00:23:00,180 Meillä oli erimielisyyksiä, mutta kunnioitin häntä aina. 185 00:23:02,548 --> 00:23:08,585 Kun lapsena tahdoin nähdä isän, hän varasi minulle tapaamisajan. 186 00:23:08,685 --> 00:23:12,208 Tiedän, mikä hän on miehiään. 187 00:23:12,308 --> 00:23:16,500 Hänen piti sairastua, että voimme solmia suhteen. 188 00:23:22,342 --> 00:23:27,054 Kauanko olet asunut täällä? - 13-vuotiaasta saakka. 189 00:23:27,154 --> 00:23:31,625 Isä yritti suojella minua ja lähetti minut pois Gothamista. 190 00:23:31,725 --> 00:23:36,880 Ei hassumpi paikka varttua. Iloisia ihmisiä ja aurinkoa. 191 00:23:37,531 --> 00:23:43,097 Ja olihan Mario seuranani. Pidimme huolta toisistamme. 192 00:23:48,285 --> 00:23:54,500 En löydä oikeita sanoja. Olen pahoillani hänestä. 193 00:23:59,748 --> 00:24:03,082 Totta, et löydä oikeita sanoja. 194 00:24:04,560 --> 00:24:09,030 Hän sai virustartunnan. Teit sen, mitä sinun piti. 195 00:24:19,062 --> 00:24:26,650 Nygmasta ei ole merkkiäkään. Huhutaan sisäpiirin keikasta. 196 00:24:27,485 --> 00:24:30,700 Selvitä, kuka hoitaa palkkaukset ja tapa hänet. 197 00:24:30,800 --> 00:24:36,008 Kaikkia täällä kuulustellaan. Joukossamme on petturi. 198 00:24:45,051 --> 00:24:50,514 Neulat stimuloivat lihaksiasi. Tunto palaa tuota pikaa. 199 00:24:52,628 --> 00:24:56,630 Minä olen Arvuuttajatar. Mitä pidät? 200 00:24:56,730 --> 00:25:01,131 Toisen idean kierrättäminen ei ole järin omaperäistä. 201 00:25:02,960 --> 00:25:07,480 Tämä on kunnianosoitus. Luulin sinun pitävän siitä. 202 00:25:11,234 --> 00:25:13,734 Oikein hieno. 203 00:25:17,405 --> 00:25:19,511 Tämä on hauskaa. 204 00:25:19,611 --> 00:25:24,220 Jos minulla olisi älynlahjasi, olisimme saaneet toisemme aiemmin. 205 00:25:24,320 --> 00:25:28,711 En pysy kärryillä. - Suunnittelin pakoasi kuukausia. 206 00:25:28,811 --> 00:25:34,300 Opettelin Pingviinin aikataulun ja kehitin pakosuunnitelman. 207 00:25:34,400 --> 00:25:38,631 Sinä olisit keksinyt jotain kahdessa sekunnissa. 208 00:25:38,731 --> 00:25:42,871 Sait narrattua Oswaldia, joka on hiukan vaikuttavaa, - 209 00:25:42,971 --> 00:25:47,191 mutta oma suunnitelmani olisi tosiaan ollut nopeampi. 210 00:25:47,291 --> 00:25:53,160 Kerro, mitä olisit tehnyt. Haluan selvittää sielunelämäsi. 211 00:26:05,794 --> 00:26:07,831 Minä... 212 00:26:16,377 --> 00:26:20,997 Minä vain pommitan kysymyksillä vaikka lienet lopen uupunut. 213 00:26:21,097 --> 00:26:23,150 Kyllä. 214 00:26:23,394 --> 00:26:25,602 Niin lienen. 215 00:26:25,702 --> 00:26:30,740 Tomaattikeitto on valmista. Siinä on pieniä kysymysmerkkejä. 216 00:26:52,594 --> 00:26:54,517 Viimeinen. 217 00:27:01,657 --> 00:27:04,048 Tuntuuko mitään? 218 00:27:08,411 --> 00:27:13,748 Ei mitään! Akupunktio on lumehoitoa. 219 00:27:15,371 --> 00:27:19,088 Keskityin väärään lihakseen. - Mitä? 220 00:27:19,188 --> 00:27:23,682 Aivosi hallitsevat koko muuta kehoasi. 221 00:27:23,782 --> 00:27:27,591 Ehkä sen stimuloiminen herättää muutkin lihakset. 222 00:27:27,691 --> 00:27:31,140 Loogista. Mitä ehdotat? 223 00:27:31,554 --> 00:27:36,757 Kumppanuutemme ennakoiden keksin muutamia arvoituksia. 224 00:27:36,857 --> 00:27:40,089 Kyllä, arvoituksia. 225 00:27:40,514 --> 00:27:45,660 Niitä minä tarvitsen. Nehän minut parantavat. 226 00:27:45,760 --> 00:27:50,882 Anna tulla. - Mikä on musta, valkea ja punainen? 227 00:27:50,982 --> 00:27:55,073 Ammottava reikä seeprassa. Seuraava. 228 00:27:55,173 --> 00:28:00,437 Vastaus on sanomalehti. - Eihän siinä ole mitään punaista. 229 00:28:00,537 --> 00:28:03,714 Siinä pitää tietää... - Seuraava! 230 00:28:04,205 --> 00:28:08,940 Millä on naamataulu ja kaksi kättä, muttei jalkoja tai käsivarsia? 231 00:28:09,040 --> 00:28:15,028 Epämuodostuneella vauvalla. Yritä edes. - Vastaus on kello. 232 00:28:18,445 --> 00:28:21,430 Aivoissasi on jotain vikaa. 233 00:28:22,354 --> 00:28:26,830 Niissä ei ole mitään vikaa. 234 00:28:27,760 --> 00:28:30,574 Ongelmana ovat arvoituksesi. 235 00:28:30,674 --> 00:28:35,051 Esitä nimelleni sopiva arvoitus! 236 00:28:43,577 --> 00:28:48,414 Ensi kerralla otan uima-asun. - Omistatko sellaisen? 237 00:28:48,514 --> 00:28:51,488 Sellaisen kiva kaksiosaisen. 238 00:28:51,588 --> 00:28:54,665 Ja huumorintajuakin löytyy. 239 00:28:58,262 --> 00:29:03,130 Oletko koskaan harkinnut, että lähdet? - Gothamistako? 240 00:29:04,422 --> 00:29:06,470 Toisinaan. 241 00:29:06,960 --> 00:29:10,768 En kuitenkaan voi lähteä. - Mikset? 242 00:29:10,868 --> 00:29:13,511 Se on minulla verissä. 243 00:29:13,611 --> 00:29:18,837 Isä taisteli sen puolesta koko ikänsä antamatta periksi. 244 00:29:18,937 --> 00:29:22,020 Minäkään en aio. 245 00:29:25,714 --> 00:29:27,720 Mitä? 246 00:29:28,662 --> 00:29:31,570 Anna ne tänne. 247 00:29:32,925 --> 00:29:37,260 Ne ovat väärää kokoa sinulle. - Anna. 248 00:29:38,057 --> 00:29:42,605 Tämäkin? Mitä sinä teet? - Tule. 249 00:29:44,594 --> 00:29:47,522 Et voi olla tosissasi. 250 00:29:47,622 --> 00:29:50,600 Vettä se vain on, Jim. 251 00:30:11,668 --> 00:30:16,165 En muistakaan, milloin olisin viimeksi seisonut aloillani. 252 00:30:48,342 --> 00:30:52,894 Kerrataan suunnitelma. 253 00:30:52,994 --> 00:30:57,042 Menen huutokauppaan ja ostan veitsen. 254 00:30:57,142 --> 00:31:01,602 Helppoa, olenhan upporikas. - Ja kaikkien tuntema. 255 00:31:01,702 --> 00:31:06,561 Mustan pörssin huutokaupassa herätät taatusti kysymyksiä. 256 00:31:08,228 --> 00:31:14,260 Sinä kehotit ostamaan sen. - En tarkoittanut sinuna itsenäsi. 257 00:31:14,360 --> 00:31:18,528 Sen takia lähetin sinut satamaankin peiteroolissa. 258 00:31:18,628 --> 00:31:21,842 Yritin opettaa jotain. 259 00:31:21,942 --> 00:31:26,894 Jos aiot jatkaa naamiokostajana, - 260 00:31:26,994 --> 00:31:32,120 sinun pitää oppia esittämään muitakin rooleja. 261 00:31:40,937 --> 00:31:44,626 Esitä roolia, johon synnyit. 262 00:31:49,040 --> 00:31:56,138 Etuoikeutettua, kaupungin rikkainta teiniä. 263 00:31:57,382 --> 00:32:03,382 Siis hemmoteltua kakaraa. - Toisin kuin vanhempasi opettivat, - 264 00:32:04,948 --> 00:32:07,470 mutta kyllä. 265 00:32:12,182 --> 00:32:18,274 Bruce Wayne, miljardöörikakara. 266 00:32:18,660 --> 00:32:24,448 250 000 dollaria! - Ensimmäisen, toisen kerran... 267 00:32:24,548 --> 00:32:30,220 Myyty Bruce Waynelle. - Asiaa! Rakastan taidetta. 268 00:32:30,320 --> 00:32:34,866 Se on mahtavaa! Ripustan sen vessaan. 269 00:32:36,380 --> 00:32:40,951 Älä sentään liioittele. - Tämä on kieltämättä hauskaa. 270 00:32:41,051 --> 00:32:44,185 Ja yritä säästellä rahojasi. 271 00:32:44,285 --> 00:32:48,490 Olet huoneen rikkain, mutta älä sentään kaikkea osta. 272 00:32:48,590 --> 00:32:53,454 Jos huudan vain veistä, Pingviinin epäilykset voivat herätä. 273 00:32:53,554 --> 00:32:57,430 Jos tuhlailen sumeilematta, hän ei epäile mitään. 274 00:32:57,530 --> 00:33:04,100 Mistä sinä tuon keksit? - Improvisaatio on tärkeä ase. 275 00:33:04,822 --> 00:33:07,730 Tuolta hän tulee. 276 00:33:10,137 --> 00:33:12,654 Oswald, ystäväni! 277 00:33:12,754 --> 00:33:18,345 Bruce Wayne. Hauska yllätys. Olet alkanut viihtyä ulkona. 278 00:33:18,445 --> 00:33:23,580 Kaikki muutkin pitävät hauskaa. Miksen siis minäkin? 279 00:33:23,680 --> 00:33:27,997 Sinä ja pankkitilisi saldo olette oikein tervetulleita. 280 00:33:29,234 --> 00:33:34,002 Barbara Kean. Luulin hänen kuolleen. 281 00:33:34,102 --> 00:33:39,371 Tässä kaupungissa kukaan ei pysy kuolleena. 282 00:33:40,342 --> 00:33:46,580 Mikäli voitat huutokaupan, Ra's al Ghul tulee hakemaan veistä. 283 00:33:48,731 --> 00:33:49,922 Tulkoon. 284 00:33:50,022 --> 00:33:57,932 Seuraavana palsamointiveitsi sumerikuningas Balahsin haudasta. 285 00:33:58,032 --> 00:34:01,522 Lähtöhinta on 50 000 dollaria. 286 00:34:01,622 --> 00:34:04,654 Sata tuhatta. 287 00:34:04,754 --> 00:34:08,791 Mitä hän veitsestä haluaa? - En tiedä. Keskity. 288 00:34:08,891 --> 00:34:14,910 Neiti Kean tarjosi 100 000. - 100 001 dollaria. 289 00:34:15,010 --> 00:34:20,928 Minimikorotus on 50 000... - 200 000. 290 00:34:21,028 --> 00:34:24,420 200 001 dollaria. 291 00:34:28,434 --> 00:34:33,120 Anna jonkun toisenkin pitää hauskaa, herra Wayne. 292 00:34:34,377 --> 00:34:37,290 Tietty, anteeksi. 293 00:34:41,634 --> 00:34:44,642 300 000. 294 00:34:44,742 --> 00:34:49,240 300 000 dollaria ja yksi sentti. 295 00:34:50,822 --> 00:34:56,311 500 000. Lopeta ajoissa, kersa. 296 00:34:56,411 --> 00:35:00,980 Se on iso summa rahaa jollekin sinun kaltaisellesi. 297 00:35:01,080 --> 00:35:03,977 Kaksi miljoonaa! 298 00:35:06,217 --> 00:35:09,220 Myyty Bruce Waynelle. 299 00:35:17,874 --> 00:35:22,006 Onnittelut. - Kiitos. 300 00:35:23,954 --> 00:35:28,985 Hienoa nähdä hänen häviävän, mutta annan pienen neuvon. 301 00:35:29,085 --> 00:35:36,537 Barbara Kean ei hevillä luovuta. Kannattaa pitää veistä silmällä. 302 00:35:41,028 --> 00:35:44,040 Se onkin uusi ongelma. 303 00:35:47,668 --> 00:35:52,111 Mikä on vihreä ja punainen ja pyörii ympäri? 304 00:35:53,988 --> 00:35:59,954 Onko punainen pakkomielteesi? Sanomalehti ei ainakaan. 305 00:36:00,822 --> 00:36:04,550 Sinä viivyttelet. - En. 306 00:36:05,462 --> 00:36:09,660 Et tiedä vastausta. - Taatusti tiedän. 307 00:36:10,000 --> 00:36:12,500 ARVOITUKSIA LAPSILLE 308 00:36:14,285 --> 00:36:18,302 Nerokas mielesi vaurioitui, ihan kuten ruumiisi. 309 00:36:19,337 --> 00:36:23,211 Itse asiassa ruumiini on kunnossa. 310 00:36:25,931 --> 00:36:28,782 Sammakko tehosekoittimessa. 311 00:36:43,394 --> 00:36:45,737 Selina? 312 00:36:47,534 --> 00:36:51,820 Miksi istut yksin pimeässä? 313 00:36:51,920 --> 00:36:54,757 Odotin jotakuta toista. - Ketä? 314 00:36:54,857 --> 00:36:58,094 Ei sen väliä. Mitä sinä täällä teet? 315 00:36:58,194 --> 00:37:01,877 Kuulin Pingviinin huutokaupasta. 316 00:37:01,977 --> 00:37:07,122 Tulit Barbaran puolesta. Luuliko hän, että annan veitsen ystävälle? 317 00:37:07,222 --> 00:37:09,191 Siihen suuntaan. 318 00:37:09,291 --> 00:37:14,471 Miksi hän haluaa sen? - Hänen piti hankkia se asiakkaalle. 319 00:37:14,571 --> 00:37:17,397 Jollekin vaaralliselle hepulle. 320 00:37:17,497 --> 00:37:22,328 Sinun kannattaa antaa se, niin säästyt ongelmilta. 321 00:37:22,891 --> 00:37:27,694 Haluat suojella minua, niinkö? - Veitsi ei voi olla niin tärkeä. 322 00:37:27,794 --> 00:37:32,208 Maksoin siitä kaksi miljoonaa. Taidan pitää sen. 323 00:37:32,308 --> 00:37:35,980 Miksi käyttäydyt näin? - Minäkö? Entä sinä? 324 00:37:36,080 --> 00:37:40,448 Oletko nyt Barbaran käskyläinen? - Olen hänen kumppaninsa. 325 00:37:40,548 --> 00:37:45,380 Jos en vie veistä hänelle, hän ei näe minua vertaisenaan. 326 00:37:48,251 --> 00:37:51,231 Pyydän sinulta palvelusta. 327 00:37:51,942 --> 00:37:56,545 Olen pahoillani. Sinun kannattaa lähteä. 328 00:38:21,508 --> 00:38:24,490 Huomenta, Harv. 329 00:38:25,337 --> 00:38:29,225 Tämä on rikostutkija Harper, siirrokki 35:stä. 330 00:38:29,325 --> 00:38:32,265 Jim Gordon. - Olen kuullut sinusta hyvää. 331 00:38:32,365 --> 00:38:36,325 Keneltä? - Hienoa saada sinut mukaan. 332 00:38:41,120 --> 00:38:44,220 Gordon, sait vieraan. 333 00:38:45,302 --> 00:38:50,917 Hemmetti, kanalaan tuli kissa. Ei millään pahalla, Harper. 334 00:38:51,017 --> 00:38:53,682 En loukkaantunut. 335 00:38:53,782 --> 00:38:56,216 Sananparsi meni väärin. - Eihän. 336 00:38:56,316 --> 00:38:59,317 Tulen pian takaisin. 337 00:39:01,200 --> 00:39:06,631 Mitä sinä täällä teet, Sofia? - Tulin auttamaan sinua. 338 00:39:06,731 --> 00:39:09,694 Missä asiassa? - Pingviinin suhteen. 339 00:39:09,794 --> 00:39:12,197 Et pyytänyt apuani, - 340 00:39:12,297 --> 00:39:16,528 mutta mies ei huomaa ratkaisua edes nenänsä edessä. 341 00:39:16,628 --> 00:39:19,585 Et olisi saanut tulla. 342 00:39:22,022 --> 00:39:25,854 En tarvitse lupia sinulta tai isältäni. 343 00:39:25,954 --> 00:39:29,157 Olen Falcone. Gotham on synnyinoikeuteni. 344 00:39:29,257 --> 00:39:33,088 Olen valmis, vaikka isä toista luuleekin. 345 00:39:33,188 --> 00:39:35,274 Niinkö? 346 00:39:36,045 --> 00:39:40,360 Mitä luulet minun tehneen nämä vuodet etelässä? 347 00:39:44,445 --> 00:39:48,162 Teit päätöksen heti lähdettyäni isäsi luota. 348 00:39:48,262 --> 00:39:53,820 Mitä se myöhempi oli? Mittailitko minua? - En. 349 00:39:53,920 --> 00:39:56,380 En pelkästään. 350 00:39:57,474 --> 00:40:02,720 Halusin tutustua sinuun, ryhdymmehän yhteistyöhön. - Emme. 351 00:40:02,820 --> 00:40:06,634 Lähdit etsimään gangsteria ja sen sinä löysit. 352 00:40:07,965 --> 00:40:11,214 Voimme tehdä yhdessä suuria. 353 00:40:11,314 --> 00:40:13,100 Otan yhteyttä. 354 00:40:19,760 --> 00:40:23,070 Sinäkö minulta varastit? 355 00:40:24,080 --> 00:40:27,580 Ja aivan turhaan. Jää tärveli hänen aivonsa. 356 00:40:27,680 --> 00:40:32,951 Mitä? - Mikä on vihreä ja punainen ja pyörii ympäri? 357 00:40:33,051 --> 00:40:38,262 Sammakko tehosekoittimessa. - Juuri niin. Ed ei tiennyt sitäkään. 358 00:40:38,922 --> 00:40:43,682 Outoa, että Ed säästi tämän naikkosen hengen. 359 00:40:43,782 --> 00:40:49,007 Levitä sanaa. Ed täytyy löytää. - Entä hän? 360 00:40:49,107 --> 00:40:53,531 Täytyy näyttää, miten käy jos minulta varastaa. 361 00:40:54,651 --> 00:40:57,734 Pidä hauskaa, Victor. 362 00:41:05,565 --> 00:41:09,890 Hieno mekko. - Kiitos. Tein sen itse. 363 00:41:59,977 --> 00:42:04,814 Erinomainen tekniikka. Olen otettu. 364 00:42:04,914 --> 00:42:07,260 Minulla oli hyvä opettaja. 365 00:42:07,360 --> 00:42:10,440 Olisitpa ilmoittanut tulostasi. 366 00:42:13,054 --> 00:42:16,162 Etkö siis saanut veistä? 367 00:42:16,262 --> 00:42:19,191 Se on Bruce Waynellä. 368 00:42:19,291 --> 00:42:23,240 Ihanko totta? 369 00:42:24,525 --> 00:42:26,620 Kiinnostavaa. 370 00:42:27,588 --> 00:42:31,074 Etkö olekaan vihainen? - En laisinkaan. 371 00:42:31,174 --> 00:42:38,471 Kun upotin sinut Lasarus-altaaseen, tiesin saavani hyvän liittolaisen. 372 00:42:38,571 --> 00:42:43,150 Olet tehnyt tähän mennessä ihailtavaa työtä. 373 00:42:45,371 --> 00:42:48,862 Hyvä, että olet sitä mieltä. 374 00:42:48,962 --> 00:42:54,860 Älä veitsestä murehdi. Ei se vaikuttanut erikoiselta. 375 00:42:54,960 --> 00:42:58,334 Siinä olet täysin väärässä. 376 00:42:58,434 --> 00:43:05,330 Se veitsi on avain kaikkeen. 377 00:43:08,857 --> 00:43:11,777 Ei aivan kaikkeen.