1
00:00:01,047 --> 00:00:05,900
Aiemmin: - Rikoksiin tarvitaan
Pingviinin lisenssi.
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,597
Oswald Cobblepot
suojelee teitä, ei poliisi.
3
00:00:12,697 --> 00:00:18,185
Tarvitsemme armeijan.
- En luovuta kaupunkia Pingviinille.
4
00:00:18,285 --> 00:00:24,094
Tulee ihan ikävä Falconea.
- Vetäydyn eläkkeelle etelään.
5
00:00:24,194 --> 00:00:30,470
Häneltä löytyy armeija.
- Falcone lahtaa sinut.
6
00:00:32,011 --> 00:00:35,088
Teitä odottaa tilaisuus.
7
00:00:35,188 --> 00:00:39,431
Miksi haluat tätä?
- Minua ei oteta vakavasti.
8
00:00:39,531 --> 00:00:45,042
Kolmistaan annamme kaikille
isän kädestä.
9
00:00:45,142 --> 00:00:50,380
Rakkaus teki minusta heikon.
Sinä saat muistuttaa, -
10
00:00:50,480 --> 00:00:53,728
etten toista sitä virhettä.
11
00:00:53,828 --> 00:00:57,248
Minua olet etsinyt.
Olen Ra's al Ghul.
12
00:00:57,348 --> 00:01:03,988
Minun pitää olla valmiina.
- Etsi suuntasi ja mene sen mukana.
13
00:01:10,349 --> 00:01:13,438
ARABIA, VUOSI 425
14
00:01:47,017 --> 00:01:49,868
Se olet sinä.
15
00:01:50,388 --> 00:01:52,480
Vihdoinkin.
16
00:02:32,674 --> 00:02:36,705
Olin kuollut.
- Ja nyt olet elossa.
17
00:02:37,931 --> 00:02:44,688
Kuinka tämä on mahdollista?
- Vedeltä sait elämän ja kohtalon.
18
00:02:44,788 --> 00:02:49,120
Etsi itsellesi perillinen,
kuten minä etsin sinut.
19
00:02:51,714 --> 00:02:54,740
Etsi hänet ja ole vapaa.
20
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Suomentanut Mentori
21
00:03:28,811 --> 00:03:33,211
Alfred, kuuluuko?
- Oikein mainiosti, Bruce-herra.
22
00:03:35,485 --> 00:03:39,785
Huhut pitivät paikkansa.
Pingviinille tulee iso lasti.
23
00:03:39,885 --> 00:03:44,231
Ilmeisesti jotain arvokasta.
Neljä aseistettua vartijaa.
24
00:03:44,331 --> 00:03:47,511
Menen katsomaan lähempää.
25
00:03:47,611 --> 00:03:52,631
Jotenkin arvasin tuon.
- Panssarini on luodinkestävä.
26
00:03:52,731 --> 00:03:59,214
Panssarisi on, mutta naamio ei.
- En siis anna ampua kasvoihin.
27
00:03:59,314 --> 00:04:02,270
Oliko tuo sarkasmia?
28
00:04:02,571 --> 00:04:06,448
Hetkinen.
Autoa lähestyy varas.
29
00:04:06,548 --> 00:04:11,877
Antaa varkaan viedä kaltaisiltaan.
Tule sinä pois.
30
00:04:11,977 --> 00:04:14,517
Hän kävelee ansaan.
31
00:04:14,617 --> 00:04:19,282
Et saa vaarantaa henkeäsi
pelkän varkaan takia.
32
00:04:19,382 --> 00:04:21,765
Tule pois.
33
00:04:23,280 --> 00:04:25,834
Bruce-herra?
34
00:04:27,828 --> 00:04:30,230
Bruce-herra?
35
00:05:11,771 --> 00:05:14,585
Mikä sinä olet olevinasi?
36
00:05:14,685 --> 00:05:18,834
Pingviiniltä ei kannata varastaa.
37
00:05:21,577 --> 00:05:23,977
Huono idea.
38
00:05:41,805 --> 00:05:45,670
Häivytään! Autoon!
39
00:05:50,240 --> 00:05:52,340
Hemmetti.
40
00:06:30,331 --> 00:06:33,990
Hola, señor.
Voinko olla avuksi?
41
00:06:34,651 --> 00:06:39,202
Olen James Gordon.
Etsin Carmine Falconea.
42
00:06:39,302 --> 00:06:42,320
Hän ei tiedä vierailustani.
43
00:06:42,902 --> 00:06:45,708
Tulkaa mukaani.
44
00:07:17,028 --> 00:07:19,050
Carmine.
45
00:07:20,674 --> 00:07:22,760
Jim.
46
00:07:23,120 --> 00:07:26,085
Olet kaukana kotoa.
47
00:07:26,605 --> 00:07:32,882
Läksin tapaamaan sinua.
Kuulin sinun eläköityneen tänne.
48
00:07:32,982 --> 00:07:37,510
Pahoittelen, etten ilmoittanut.
- Etkä pahoittele.
49
00:07:39,017 --> 00:07:43,191
Melkoinen tontti.
- Unohda rupattelut.
50
00:07:43,291 --> 00:07:46,290
Kerro, miksi tulit.
51
00:07:49,725 --> 00:07:52,651
Huomenta, isä.
52
00:07:54,800 --> 00:07:59,762
Miten Artemus käyttäytyi?
- Vikuroi, mutta laitoin sen kuriin.
53
00:07:59,862 --> 00:08:03,651
Kuka tämä on?
- James Gordon.
54
00:08:04,617 --> 00:08:09,120
Tässä on Sofia, ainoa tyttäreni.
55
00:08:18,068 --> 00:08:21,037
Mitä sinä täällä teet?
56
00:08:22,080 --> 00:08:26,330
Kerro vain.
En salaa mitään lapsiltani.
57
00:08:28,182 --> 00:08:34,500
Gotham on Pingviinin hallussa.
Poliisi on kääntänyt selkänsä.
58
00:08:35,005 --> 00:08:40,460
Sinulla on vielä kannattajia.
Auta Pingviinin kukistamisessa.
59
00:08:40,560 --> 00:08:45,054
Ettei kyse olisi
oman valtasi menettämisestä?
60
00:08:45,154 --> 00:08:50,970
Minä olen nyt sivuseikka.
- Olen aina ihaillut sisuasi.
61
00:08:52,834 --> 00:08:55,968
En voi suostua pyyntöösi.
62
00:08:56,068 --> 00:08:58,080
Mikset?
63
00:09:00,868 --> 00:09:05,008
Koska teen kuolemaa.
Lääkärit eivät tiedä, miksi.
64
00:09:05,108 --> 00:09:08,745
Ehkä vanhuus
tai karma vie veronsa.
65
00:09:08,845 --> 00:09:13,066
Etelän ilma pidentää elinikääni.
66
00:09:13,166 --> 00:09:17,865
En ryhdy vastustelemaan
lääkäreitä enkä aikaa.
67
00:09:17,965 --> 00:09:20,874
En voi palata mukanasi.
68
00:09:24,731 --> 00:09:30,354
Minä menen.
- Et ole valmis Gothamia varten.
69
00:09:32,685 --> 00:09:37,180
Joskus olisin tehnyt kaikkeni
sen kaupungin eteen.
70
00:09:37,280 --> 00:09:40,082
Ne ajat ovat mennyttä.
71
00:09:40,182 --> 00:09:44,568
Olen pahoillani.
Joudut pärjäämään yksin.
72
00:09:52,605 --> 00:09:55,700
Tiedätkö varmasti, mitä teet?
73
00:09:57,931 --> 00:10:02,897
Olet vihainen, koska en totellut.
- Totta hemmetissä olen.
74
00:10:06,445 --> 00:10:11,830
Totta, olin varomaton.
Se ei toistu.
75
00:10:13,222 --> 00:10:15,291
Valmista.
76
00:10:18,880 --> 00:10:21,840
Siitä saattaa jäädä arpi.
77
00:10:26,411 --> 00:10:29,760
Kiitos.
- Ei kestä.
78
00:10:32,388 --> 00:10:36,471
Mihin luulet meneväsi?
- Satamaan.
79
00:10:36,571 --> 00:10:42,700
Selvitän lastiluettelosta,
mitä tärkeää laatikossa on.
80
00:10:42,800 --> 00:10:46,722
Eikö yksi haava riitä?
Anna tämän asian olla.
81
00:10:46,822 --> 00:10:49,991
Vaistoan tässä jotain outoa.
82
00:10:50,091 --> 00:10:56,034
Voin estää aidon rikoksen
ennen kuin se pääsee paisumaan.
83
00:10:59,691 --> 00:11:06,585
Älä käytä naamiota päivällä.
Se on oikea maalitaulu.
84
00:11:06,685 --> 00:11:09,691
Kuinka sitten pääsen laivalle?
85
00:11:14,114 --> 00:11:18,240
Naamioita on monenlaisia.
86
00:11:28,331 --> 00:11:35,580
Hajonta on varsin vähäistä.
Ette löydä parempaa asetta.
87
00:11:35,680 --> 00:11:40,350
Otan kaksi tusinaa.
- Hienoa. Voitte maksaa luukulla.
88
00:11:46,468 --> 00:11:50,654
Aikooko Tabitha tulla töihin?
Hän saa puolet liikevoitosta.
89
00:11:50,754 --> 00:11:56,180
Etkö tarkoita kolmasosaa?
- Se riippuu. Missä laatikko on?
90
00:11:57,314 --> 00:12:00,882
Tuli ongelmia.
- Näkivätkö Pingviinin miehet sinut?
91
00:12:00,982 --> 00:12:05,797
Käytin naamiota, kuten neuvoit.
Olet vihainen... - En ole.
92
00:12:05,897 --> 00:12:08,494
Arvioin sinut väärin.
93
00:12:08,594 --> 00:12:13,940
Sinut oli virhe ottaa mukaan.
Et selvästikään ole valmis.
94
00:12:15,097 --> 00:12:20,200
Voin hankkia sen.
- Hoidan asian itse.
95
00:12:22,445 --> 00:12:26,742
Jos haluat hyvittää virheesi,
komerosta löytyy moppi.
96
00:12:29,474 --> 00:12:32,451
Moppaa itse lattiasi.
97
00:12:34,971 --> 00:12:41,614
Jälleen onnistunut ilta.
- Joskin lastisi yritettiin varastaa.
98
00:12:41,714 --> 00:12:46,814
Rauhoitu. Mieheni ehtivät
pysäyttää heidät.
99
00:12:46,914 --> 00:12:50,445
Näetkö, mitä saan kestää, Ed?
100
00:12:51,485 --> 00:12:56,620
Lastissa on laittomia esineitä,
jotka myyn Gothamin eliitille.
101
00:12:56,720 --> 00:13:04,402
Ilman esineitä ei tule rahaa.
Missä ne ovat? - Varastossa.
102
00:13:04,502 --> 00:13:06,642
Vie minut sinne.
103
00:13:06,742 --> 00:13:13,277
Varmistan kaiken olevan tallessa
ja tuon tavarat tänne turvaan.
104
00:13:53,645 --> 00:13:55,705
Ei.
105
00:13:55,805 --> 00:13:58,340
Ei!
106
00:13:59,965 --> 00:14:05,737
Ei voi olla totta!
- Tila tuntuu nyt avarammalta.
107
00:14:07,348 --> 00:14:12,837
Etsi tämän tekijä
ja päästä hänet päiviltä!
108
00:14:12,937 --> 00:14:16,305
Haluan Edin takaisin tänne!
109
00:14:28,160 --> 00:14:31,130
Missä sinä olet, Ed?
110
00:14:38,514 --> 00:14:42,450
Sinä heräsit! - Missä olen?
Kuinka päädyin tänne?
111
00:14:42,550 --> 00:14:47,417
Minä toin sinut kotiini.
Mitä pidät?
112
00:14:50,811 --> 00:14:55,602
Kuka sinä oikein olet?
- Etkö muista?
113
00:14:55,702 --> 00:15:02,073
Hilltopin ala-aste?
Kolmas rivi, ikkunan vieressä.
114
00:15:02,173 --> 00:15:05,174
Olen Myrtle Jenkins.
115
00:15:06,331 --> 00:15:13,305
Seurasin uraasi Arvuuttajana.
Luin artikkelit ja poliisiraportit.
116
00:15:13,405 --> 00:15:15,957
Olen ykkösfanisi.
117
00:15:16,057 --> 00:15:18,410
Vai niin.
118
00:15:19,668 --> 00:15:23,914
Minun pitää lähteä.
- Siinä on pieni ongelma.
119
00:15:28,980 --> 00:15:35,362
Miksi minut on sidottu? - Ei ole.
Jäädytys surkastutti lihaksesi.
120
00:15:35,462 --> 00:15:39,522
Nämä lamput sulattavat sinut.
121
00:15:39,622 --> 00:15:42,265
Jäädytys?
- Niin.
122
00:15:42,365 --> 00:15:46,640
Muistan, että minut jäädytettiin.
123
00:15:48,034 --> 00:15:50,991
Kauanko olin jäässä?
124
00:15:52,057 --> 00:15:55,771
Viisi kuukautta.
125
00:15:55,871 --> 00:16:01,340
Pingviini avasi uuden klubin,
Iceberg Loungen.
126
00:16:01,440 --> 00:16:04,037
Olit sen keskuskoriste.
127
00:16:04,137 --> 00:16:09,191
Se pikku hyypiö.
Laittoi minut esille kuin elukan.
128
00:16:09,291 --> 00:16:12,370
Hoidan sinut terveeksi, -
129
00:16:12,470 --> 00:16:17,525
että voit palata paikallesi
Gothamin suurimpana konnana!
130
00:16:18,610 --> 00:16:22,730
Siis yhdellä ehdolla.
Minusta tulee apurisi.
131
00:16:22,830 --> 00:16:26,188
Eikö kuulosta hienolta, rakas?
132
00:16:38,160 --> 00:16:42,311
Oletko eksyksissä?
- Al-setäni on töissä siellä.
133
00:16:42,411 --> 00:16:47,500
Täti on huolissaan.
- Kannen alla on miehiä, -
134
00:16:47,600 --> 00:16:50,642
mutta yhdenkään rouva
ei kaipaile heitä.
135
00:16:50,742 --> 00:16:57,200
Lupasin tädille etsiä hänet.
Voinko vilkaista pikaisesti?
136
00:16:58,834 --> 00:17:01,280
Sen kun.
137
00:17:02,422 --> 00:17:04,480
Kiitos.
138
00:17:51,177 --> 00:17:54,642
Taidat luulla olevasi fiksukin.
139
00:17:55,520 --> 00:18:02,220
En tiedä, mistä puhut.
- Täällä kävi eilen varkaita.
140
00:18:02,320 --> 00:18:06,928
Kerro, kenelle työskentelet.
- Vakuutan, että etsin setääni.
141
00:18:07,028 --> 00:18:09,820
Eksyin komentosillalle.
142
00:18:09,920 --> 00:18:14,917
Jos aiot esittää katulasta,
opettele puhumaan oikein.
143
00:18:15,017 --> 00:18:18,951
Andy! Tule tänne.
144
00:18:19,051 --> 00:18:22,060
Kielsin tulemasta työpaikalleni.
145
00:18:23,280 --> 00:18:25,708
Anteeksi, pojat.
146
00:18:28,205 --> 00:18:33,091
Olette kyllä ihan oikeassa.
Pojan pitää oppia näyttelemään.
147
00:18:37,485 --> 00:18:42,891
Improvisaatio
on tärkeä ase näyttelijälle.
148
00:18:44,102 --> 00:18:46,168
Lähdetäänkö?
149
00:18:50,480 --> 00:18:53,490
Huutokaupassasi
myydään muuan veitsi.
150
00:18:53,590 --> 00:18:57,917
Pyytäisin,
että myyt sen minulle etukäteen.
151
00:19:01,040 --> 00:19:07,031
Miksi veitsi on tärkeä sinulle?
- Se kiinnostaa asiakastani.
152
00:19:07,622 --> 00:19:12,414
Hän antoi suuren rahasumman
ja haluan yrittää tehdä voittoa.
153
00:19:12,514 --> 00:19:18,425
Kuten eilen juoksualennuksella?
- En tiedä, mistä puhut.
154
00:19:18,525 --> 00:19:20,688
Etpä tietenkään.
155
00:19:20,788 --> 00:19:26,654
Maksan kolme kertaa lähtöhinnan.
Huutokaupasta saat vähemmän.
156
00:19:26,754 --> 00:19:32,285
Missä olitkin viime kuukaudet,
et ainakaan oppinut valehtelemaan.
157
00:19:33,634 --> 00:19:39,545
Tässä ei ole kyse rahasta,
vaan mystisestä auttajastasi.
158
00:19:39,645 --> 00:19:42,940
Hänhän on se asiakkaasi?
159
00:19:48,520 --> 00:19:52,742
Kerro kuka hän on,
niin voimme tehdä kaupat.
160
00:19:56,605 --> 00:20:00,365
Olet tosiaan hänen pauloissaan.
161
00:20:01,771 --> 00:20:06,240
Nähdään siis illalla.
Muista ottaa shekkivihko.
162
00:20:13,954 --> 00:20:16,910
Aina hauska tavata, Oswald.
163
00:20:41,937 --> 00:20:48,014
Veitsellä palsamoitiin Balahsi,
Mesopotamian kuningas.
164
00:20:48,114 --> 00:20:52,850
Miksi varas sitä havitteli?
- Hyvä kysymys.
165
00:20:52,950 --> 00:20:59,090
Lastissa oli jalokiviä ja taidetta.
Veitsi oli esineistä arvottomin.
166
00:20:59,190 --> 00:21:02,197
Joku siis palkkasi hänet.
167
00:21:02,640 --> 00:21:04,700
Kuka?
168
00:21:10,374 --> 00:21:13,400
Taisin löytää vastauksen.
169
00:21:14,411 --> 00:21:18,540
Piirroksessa esiintyy mies,
joka parantuu vedessä.
170
00:21:18,640 --> 00:21:23,542
Katso hänen silmiään.
Hänen kasvonsa...
171
00:21:26,080 --> 00:21:29,025
Ketä tuo muistuttaa?
172
00:21:30,480 --> 00:21:35,990
Sehän on mahdotonta.
Piirros on 2 000 vuoden takaa.
173
00:21:42,388 --> 00:21:47,010
Tuossa on hän.
Tuo on Ra's al Ghul.
174
00:21:50,434 --> 00:21:53,382
Hän haluaa sen veitsen.
175
00:22:00,594 --> 00:22:04,700
Falcone ei suostunut.
- Niinkö?
176
00:22:05,954 --> 00:22:11,750
Älä yhtään ilakoi.
- Siitä olisi seurannut jengisota.
177
00:22:11,850 --> 00:22:14,882
En halua kaduille verta.
178
00:22:14,982 --> 00:22:20,217
Ties mitä Pingviini keksii.
Nähdään huomenna, Harvey.
179
00:22:21,977 --> 00:22:24,991
Saanko liittyä seuraan?
180
00:22:30,194 --> 00:22:35,596
Mitä sinä täällä teet?
- Et tunne muita täkäläisiä.
181
00:22:36,662 --> 00:22:40,200
Tai ehkäpä en halunnut
juoda yksin.
182
00:22:43,165 --> 00:22:45,208
Isälleni.
183
00:22:52,605 --> 00:22:55,614
Olen pahoillani isästäsi.
184
00:22:55,714 --> 00:23:00,180
Meillä oli erimielisyyksiä,
mutta kunnioitin häntä aina.
185
00:23:02,548 --> 00:23:08,585
Kun lapsena tahdoin nähdä isän,
hän varasi minulle tapaamisajan.
186
00:23:08,685 --> 00:23:12,208
Tiedän, mikä hän on miehiään.
187
00:23:12,308 --> 00:23:16,500
Hänen piti sairastua,
että voimme solmia suhteen.
188
00:23:22,342 --> 00:23:27,054
Kauanko olet asunut täällä?
- 13-vuotiaasta saakka.
189
00:23:27,154 --> 00:23:31,625
Isä yritti suojella minua
ja lähetti minut pois Gothamista.
190
00:23:31,725 --> 00:23:36,880
Ei hassumpi paikka varttua.
Iloisia ihmisiä ja aurinkoa.
191
00:23:37,531 --> 00:23:43,097
Ja olihan Mario seuranani.
Pidimme huolta toisistamme.
192
00:23:48,285 --> 00:23:54,500
En löydä oikeita sanoja.
Olen pahoillani hänestä.
193
00:23:59,748 --> 00:24:03,082
Totta, et löydä oikeita sanoja.
194
00:24:04,560 --> 00:24:09,030
Hän sai virustartunnan.
Teit sen, mitä sinun piti.
195
00:24:19,062 --> 00:24:26,650
Nygmasta ei ole merkkiäkään.
Huhutaan sisäpiirin keikasta.
196
00:24:27,485 --> 00:24:30,700
Selvitä, kuka hoitaa palkkaukset
ja tapa hänet.
197
00:24:30,800 --> 00:24:36,008
Kaikkia täällä kuulustellaan.
Joukossamme on petturi.
198
00:24:45,051 --> 00:24:50,514
Neulat stimuloivat lihaksiasi.
Tunto palaa tuota pikaa.
199
00:24:52,628 --> 00:24:56,630
Minä olen Arvuuttajatar.
Mitä pidät?
200
00:24:56,730 --> 00:25:01,131
Toisen idean kierrättäminen
ei ole järin omaperäistä.
201
00:25:02,960 --> 00:25:07,480
Tämä on kunnianosoitus.
Luulin sinun pitävän siitä.
202
00:25:11,234 --> 00:25:13,734
Oikein hieno.
203
00:25:17,405 --> 00:25:19,511
Tämä on hauskaa.
204
00:25:19,611 --> 00:25:24,220
Jos minulla olisi älynlahjasi,
olisimme saaneet toisemme aiemmin.
205
00:25:24,320 --> 00:25:28,711
En pysy kärryillä.
- Suunnittelin pakoasi kuukausia.
206
00:25:28,811 --> 00:25:34,300
Opettelin Pingviinin aikataulun
ja kehitin pakosuunnitelman.
207
00:25:34,400 --> 00:25:38,631
Sinä olisit keksinyt jotain
kahdessa sekunnissa.
208
00:25:38,731 --> 00:25:42,871
Sait narrattua Oswaldia,
joka on hiukan vaikuttavaa, -
209
00:25:42,971 --> 00:25:47,191
mutta oma suunnitelmani
olisi tosiaan ollut nopeampi.
210
00:25:47,291 --> 00:25:53,160
Kerro, mitä olisit tehnyt.
Haluan selvittää sielunelämäsi.
211
00:26:05,794 --> 00:26:07,831
Minä...
212
00:26:16,377 --> 00:26:20,997
Minä vain pommitan kysymyksillä
vaikka lienet lopen uupunut.
213
00:26:21,097 --> 00:26:23,150
Kyllä.
214
00:26:23,394 --> 00:26:25,602
Niin lienen.
215
00:26:25,702 --> 00:26:30,740
Tomaattikeitto on valmista.
Siinä on pieniä kysymysmerkkejä.
216
00:26:52,594 --> 00:26:54,517
Viimeinen.
217
00:27:01,657 --> 00:27:04,048
Tuntuuko mitään?
218
00:27:08,411 --> 00:27:13,748
Ei mitään!
Akupunktio on lumehoitoa.
219
00:27:15,371 --> 00:27:19,088
Keskityin väärään lihakseen.
- Mitä?
220
00:27:19,188 --> 00:27:23,682
Aivosi hallitsevat
koko muuta kehoasi.
221
00:27:23,782 --> 00:27:27,591
Ehkä sen stimuloiminen
herättää muutkin lihakset.
222
00:27:27,691 --> 00:27:31,140
Loogista.
Mitä ehdotat?
223
00:27:31,554 --> 00:27:36,757
Kumppanuutemme ennakoiden
keksin muutamia arvoituksia.
224
00:27:36,857 --> 00:27:40,089
Kyllä, arvoituksia.
225
00:27:40,514 --> 00:27:45,660
Niitä minä tarvitsen.
Nehän minut parantavat.
226
00:27:45,760 --> 00:27:50,882
Anna tulla. - Mikä on musta,
valkea ja punainen?
227
00:27:50,982 --> 00:27:55,073
Ammottava reikä seeprassa.
Seuraava.
228
00:27:55,173 --> 00:28:00,437
Vastaus on sanomalehti.
- Eihän siinä ole mitään punaista.
229
00:28:00,537 --> 00:28:03,714
Siinä pitää tietää...
- Seuraava!
230
00:28:04,205 --> 00:28:08,940
Millä on naamataulu ja kaksi kättä,
muttei jalkoja tai käsivarsia?
231
00:28:09,040 --> 00:28:15,028
Epämuodostuneella vauvalla.
Yritä edes. - Vastaus on kello.
232
00:28:18,445 --> 00:28:21,430
Aivoissasi on jotain vikaa.
233
00:28:22,354 --> 00:28:26,830
Niissä ei ole mitään vikaa.
234
00:28:27,760 --> 00:28:30,574
Ongelmana ovat arvoituksesi.
235
00:28:30,674 --> 00:28:35,051
Esitä nimelleni sopiva arvoitus!
236
00:28:43,577 --> 00:28:48,414
Ensi kerralla otan uima-asun.
- Omistatko sellaisen?
237
00:28:48,514 --> 00:28:51,488
Sellaisen kiva kaksiosaisen.
238
00:28:51,588 --> 00:28:54,665
Ja huumorintajuakin löytyy.
239
00:28:58,262 --> 00:29:03,130
Oletko koskaan harkinnut,
että lähdet? - Gothamistako?
240
00:29:04,422 --> 00:29:06,470
Toisinaan.
241
00:29:06,960 --> 00:29:10,768
En kuitenkaan voi lähteä.
- Mikset?
242
00:29:10,868 --> 00:29:13,511
Se on minulla verissä.
243
00:29:13,611 --> 00:29:18,837
Isä taisteli sen puolesta
koko ikänsä antamatta periksi.
244
00:29:18,937 --> 00:29:22,020
Minäkään en aio.
245
00:29:25,714 --> 00:29:27,720
Mitä?
246
00:29:28,662 --> 00:29:31,570
Anna ne tänne.
247
00:29:32,925 --> 00:29:37,260
Ne ovat väärää kokoa sinulle.
- Anna.
248
00:29:38,057 --> 00:29:42,605
Tämäkin? Mitä sinä teet?
- Tule.
249
00:29:44,594 --> 00:29:47,522
Et voi olla tosissasi.
250
00:29:47,622 --> 00:29:50,600
Vettä se vain on, Jim.
251
00:30:11,668 --> 00:30:16,165
En muistakaan, milloin olisin
viimeksi seisonut aloillani.
252
00:30:48,342 --> 00:30:52,894
Kerrataan suunnitelma.
253
00:30:52,994 --> 00:30:57,042
Menen huutokauppaan
ja ostan veitsen.
254
00:30:57,142 --> 00:31:01,602
Helppoa, olenhan upporikas.
- Ja kaikkien tuntema.
255
00:31:01,702 --> 00:31:06,561
Mustan pörssin huutokaupassa
herätät taatusti kysymyksiä.
256
00:31:08,228 --> 00:31:14,260
Sinä kehotit ostamaan sen.
- En tarkoittanut sinuna itsenäsi.
257
00:31:14,360 --> 00:31:18,528
Sen takia lähetin sinut
satamaankin peiteroolissa.
258
00:31:18,628 --> 00:31:21,842
Yritin opettaa jotain.
259
00:31:21,942 --> 00:31:26,894
Jos aiot jatkaa naamiokostajana, -
260
00:31:26,994 --> 00:31:32,120
sinun pitää oppia esittämään
muitakin rooleja.
261
00:31:40,937 --> 00:31:44,626
Esitä roolia, johon synnyit.
262
00:31:49,040 --> 00:31:56,138
Etuoikeutettua,
kaupungin rikkainta teiniä.
263
00:31:57,382 --> 00:32:03,382
Siis hemmoteltua kakaraa.
- Toisin kuin vanhempasi opettivat, -
264
00:32:04,948 --> 00:32:07,470
mutta kyllä.
265
00:32:12,182 --> 00:32:18,274
Bruce Wayne, miljardöörikakara.
266
00:32:18,660 --> 00:32:24,448
250 000 dollaria!
- Ensimmäisen, toisen kerran...
267
00:32:24,548 --> 00:32:30,220
Myyty Bruce Waynelle.
- Asiaa! Rakastan taidetta.
268
00:32:30,320 --> 00:32:34,866
Se on mahtavaa!
Ripustan sen vessaan.
269
00:32:36,380 --> 00:32:40,951
Älä sentään liioittele.
- Tämä on kieltämättä hauskaa.
270
00:32:41,051 --> 00:32:44,185
Ja yritä säästellä rahojasi.
271
00:32:44,285 --> 00:32:48,490
Olet huoneen rikkain,
mutta älä sentään kaikkea osta.
272
00:32:48,590 --> 00:32:53,454
Jos huudan vain veistä,
Pingviinin epäilykset voivat herätä.
273
00:32:53,554 --> 00:32:57,430
Jos tuhlailen sumeilematta,
hän ei epäile mitään.
274
00:32:57,530 --> 00:33:04,100
Mistä sinä tuon keksit?
- Improvisaatio on tärkeä ase.
275
00:33:04,822 --> 00:33:07,730
Tuolta hän tulee.
276
00:33:10,137 --> 00:33:12,654
Oswald, ystäväni!
277
00:33:12,754 --> 00:33:18,345
Bruce Wayne. Hauska yllätys.
Olet alkanut viihtyä ulkona.
278
00:33:18,445 --> 00:33:23,580
Kaikki muutkin pitävät hauskaa.
Miksen siis minäkin?
279
00:33:23,680 --> 00:33:27,997
Sinä ja pankkitilisi saldo
olette oikein tervetulleita.
280
00:33:29,234 --> 00:33:34,002
Barbara Kean.
Luulin hänen kuolleen.
281
00:33:34,102 --> 00:33:39,371
Tässä kaupungissa
kukaan ei pysy kuolleena.
282
00:33:40,342 --> 00:33:46,580
Mikäli voitat huutokaupan,
Ra's al Ghul tulee hakemaan veistä.
283
00:33:48,731 --> 00:33:49,922
Tulkoon.
284
00:33:50,022 --> 00:33:57,932
Seuraavana palsamointiveitsi
sumerikuningas Balahsin haudasta.
285
00:33:58,032 --> 00:34:01,522
Lähtöhinta on 50 000 dollaria.
286
00:34:01,622 --> 00:34:04,654
Sata tuhatta.
287
00:34:04,754 --> 00:34:08,791
Mitä hän veitsestä haluaa?
- En tiedä. Keskity.
288
00:34:08,891 --> 00:34:14,910
Neiti Kean tarjosi 100 000.
- 100 001 dollaria.
289
00:34:15,010 --> 00:34:20,928
Minimikorotus on 50 000...
- 200 000.
290
00:34:21,028 --> 00:34:24,420
200 001 dollaria.
291
00:34:28,434 --> 00:34:33,120
Anna jonkun toisenkin
pitää hauskaa, herra Wayne.
292
00:34:34,377 --> 00:34:37,290
Tietty, anteeksi.
293
00:34:41,634 --> 00:34:44,642
300 000.
294
00:34:44,742 --> 00:34:49,240
300 000 dollaria ja yksi sentti.
295
00:34:50,822 --> 00:34:56,311
500 000.
Lopeta ajoissa, kersa.
296
00:34:56,411 --> 00:35:00,980
Se on iso summa rahaa
jollekin sinun kaltaisellesi.
297
00:35:01,080 --> 00:35:03,977
Kaksi miljoonaa!
298
00:35:06,217 --> 00:35:09,220
Myyty Bruce Waynelle.
299
00:35:17,874 --> 00:35:22,006
Onnittelut.
- Kiitos.
300
00:35:23,954 --> 00:35:28,985
Hienoa nähdä hänen häviävän,
mutta annan pienen neuvon.
301
00:35:29,085 --> 00:35:36,537
Barbara Kean ei hevillä luovuta.
Kannattaa pitää veistä silmällä.
302
00:35:41,028 --> 00:35:44,040
Se onkin uusi ongelma.
303
00:35:47,668 --> 00:35:52,111
Mikä on vihreä ja punainen
ja pyörii ympäri?
304
00:35:53,988 --> 00:35:59,954
Onko punainen pakkomielteesi?
Sanomalehti ei ainakaan.
305
00:36:00,822 --> 00:36:04,550
Sinä viivyttelet.
- En.
306
00:36:05,462 --> 00:36:09,660
Et tiedä vastausta.
- Taatusti tiedän.
307
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
ARVOITUKSIA LAPSILLE
308
00:36:14,285 --> 00:36:18,302
Nerokas mielesi vaurioitui,
ihan kuten ruumiisi.
309
00:36:19,337 --> 00:36:23,211
Itse asiassa
ruumiini on kunnossa.
310
00:36:25,931 --> 00:36:28,782
Sammakko tehosekoittimessa.
311
00:36:43,394 --> 00:36:45,737
Selina?
312
00:36:47,534 --> 00:36:51,820
Miksi istut yksin pimeässä?
313
00:36:51,920 --> 00:36:54,757
Odotin jotakuta toista.
- Ketä?
314
00:36:54,857 --> 00:36:58,094
Ei sen väliä.
Mitä sinä täällä teet?
315
00:36:58,194 --> 00:37:01,877
Kuulin Pingviinin huutokaupasta.
316
00:37:01,977 --> 00:37:07,122
Tulit Barbaran puolesta. Luuliko hän,
että annan veitsen ystävälle?
317
00:37:07,222 --> 00:37:09,191
Siihen suuntaan.
318
00:37:09,291 --> 00:37:14,471
Miksi hän haluaa sen?
- Hänen piti hankkia se asiakkaalle.
319
00:37:14,571 --> 00:37:17,397
Jollekin vaaralliselle hepulle.
320
00:37:17,497 --> 00:37:22,328
Sinun kannattaa antaa se,
niin säästyt ongelmilta.
321
00:37:22,891 --> 00:37:27,694
Haluat suojella minua, niinkö?
- Veitsi ei voi olla niin tärkeä.
322
00:37:27,794 --> 00:37:32,208
Maksoin siitä kaksi miljoonaa.
Taidan pitää sen.
323
00:37:32,308 --> 00:37:35,980
Miksi käyttäydyt näin?
- Minäkö? Entä sinä?
324
00:37:36,080 --> 00:37:40,448
Oletko nyt Barbaran käskyläinen?
- Olen hänen kumppaninsa.
325
00:37:40,548 --> 00:37:45,380
Jos en vie veistä hänelle,
hän ei näe minua vertaisenaan.
326
00:37:48,251 --> 00:37:51,231
Pyydän sinulta palvelusta.
327
00:37:51,942 --> 00:37:56,545
Olen pahoillani.
Sinun kannattaa lähteä.
328
00:38:21,508 --> 00:38:24,490
Huomenta, Harv.
329
00:38:25,337 --> 00:38:29,225
Tämä on rikostutkija Harper,
siirrokki 35:stä.
330
00:38:29,325 --> 00:38:32,265
Jim Gordon.
- Olen kuullut sinusta hyvää.
331
00:38:32,365 --> 00:38:36,325
Keneltä?
- Hienoa saada sinut mukaan.
332
00:38:41,120 --> 00:38:44,220
Gordon, sait vieraan.
333
00:38:45,302 --> 00:38:50,917
Hemmetti, kanalaan tuli kissa.
Ei millään pahalla, Harper.
334
00:38:51,017 --> 00:38:53,682
En loukkaantunut.
335
00:38:53,782 --> 00:38:56,216
Sananparsi meni väärin.
- Eihän.
336
00:38:56,316 --> 00:38:59,317
Tulen pian takaisin.
337
00:39:01,200 --> 00:39:06,631
Mitä sinä täällä teet, Sofia?
- Tulin auttamaan sinua.
338
00:39:06,731 --> 00:39:09,694
Missä asiassa?
- Pingviinin suhteen.
339
00:39:09,794 --> 00:39:12,197
Et pyytänyt apuani, -
340
00:39:12,297 --> 00:39:16,528
mutta mies ei huomaa ratkaisua
edes nenänsä edessä.
341
00:39:16,628 --> 00:39:19,585
Et olisi saanut tulla.
342
00:39:22,022 --> 00:39:25,854
En tarvitse lupia sinulta
tai isältäni.
343
00:39:25,954 --> 00:39:29,157
Olen Falcone.
Gotham on synnyinoikeuteni.
344
00:39:29,257 --> 00:39:33,088
Olen valmis,
vaikka isä toista luuleekin.
345
00:39:33,188 --> 00:39:35,274
Niinkö?
346
00:39:36,045 --> 00:39:40,360
Mitä luulet minun tehneen
nämä vuodet etelässä?
347
00:39:44,445 --> 00:39:48,162
Teit päätöksen
heti lähdettyäni isäsi luota.
348
00:39:48,262 --> 00:39:53,820
Mitä se myöhempi oli?
Mittailitko minua? - En.
349
00:39:53,920 --> 00:39:56,380
En pelkästään.
350
00:39:57,474 --> 00:40:02,720
Halusin tutustua sinuun,
ryhdymmehän yhteistyöhön. - Emme.
351
00:40:02,820 --> 00:40:06,634
Lähdit etsimään gangsteria
ja sen sinä löysit.
352
00:40:07,965 --> 00:40:11,214
Voimme tehdä yhdessä suuria.
353
00:40:11,314 --> 00:40:13,100
Otan yhteyttä.
354
00:40:19,760 --> 00:40:23,070
Sinäkö minulta varastit?
355
00:40:24,080 --> 00:40:27,580
Ja aivan turhaan.
Jää tärveli hänen aivonsa.
356
00:40:27,680 --> 00:40:32,951
Mitä? - Mikä on vihreä
ja punainen ja pyörii ympäri?
357
00:40:33,051 --> 00:40:38,262
Sammakko tehosekoittimessa.
- Juuri niin. Ed ei tiennyt sitäkään.
358
00:40:38,922 --> 00:40:43,682
Outoa, että Ed säästi
tämän naikkosen hengen.
359
00:40:43,782 --> 00:40:49,007
Levitä sanaa.
Ed täytyy löytää. - Entä hän?
360
00:40:49,107 --> 00:40:53,531
Täytyy näyttää, miten käy
jos minulta varastaa.
361
00:40:54,651 --> 00:40:57,734
Pidä hauskaa, Victor.
362
00:41:05,565 --> 00:41:09,890
Hieno mekko.
- Kiitos. Tein sen itse.
363
00:41:59,977 --> 00:42:04,814
Erinomainen tekniikka.
Olen otettu.
364
00:42:04,914 --> 00:42:07,260
Minulla oli hyvä opettaja.
365
00:42:07,360 --> 00:42:10,440
Olisitpa ilmoittanut tulostasi.
366
00:42:13,054 --> 00:42:16,162
Etkö siis saanut veistä?
367
00:42:16,262 --> 00:42:19,191
Se on Bruce Waynellä.
368
00:42:19,291 --> 00:42:23,240
Ihanko totta?
369
00:42:24,525 --> 00:42:26,620
Kiinnostavaa.
370
00:42:27,588 --> 00:42:31,074
Etkö olekaan vihainen?
- En laisinkaan.
371
00:42:31,174 --> 00:42:38,471
Kun upotin sinut Lasarus-altaaseen,
tiesin saavani hyvän liittolaisen.
372
00:42:38,571 --> 00:42:43,150
Olet tehnyt tähän mennessä
ihailtavaa työtä.
373
00:42:45,371 --> 00:42:48,862
Hyvä, että olet sitä mieltä.
374
00:42:48,962 --> 00:42:54,860
Älä veitsestä murehdi.
Ei se vaikuttanut erikoiselta.
375
00:42:54,960 --> 00:42:58,334
Siinä olet täysin väärässä.
376
00:42:58,434 --> 00:43:05,330
Se veitsi on avain kaikkeen.
377
00:43:08,857 --> 00:43:11,777
Ei aivan kaikkeen.