1 00:00:01,046 --> 00:00:02,890 Previously on Gotham... 2 00:00:02,893 --> 00:00:05,500 Jim, meet my daughter, Sofia. 3 00:00:05,503 --> 00:00:07,217 Do you ever think about walking away from it all? 4 00:00:07,219 --> 00:00:08,351 Sometimes. 5 00:00:09,948 --> 00:00:11,581 BRUCE: This drawing depicts a man 6 00:00:11,584 --> 00:00:14,091 being healed by water. 7 00:00:14,094 --> 00:00:16,339 That's Ra's al Ghul. 8 00:00:16,341 --> 00:00:18,795 He wants the knife. 9 00:00:18,798 --> 00:00:21,577 AUCTIONEER: Opening bid will begin at $50,000. 10 00:00:21,579 --> 00:00:23,746 A hundred thousand dollars. 11 00:00:23,748 --> 00:00:25,359 $2 million! 12 00:00:25,362 --> 00:00:26,390 (gavel banging rapidly) 13 00:00:26,393 --> 00:00:28,518 Sold to Mr. Bruce Wayne! 14 00:00:30,522 --> 00:00:31,721 MYRTLE: I guess you could say 15 00:00:31,723 --> 00:00:33,055 I'm your number one fan. 16 00:00:33,057 --> 00:00:35,358 What's black and white and red all over? 17 00:00:35,360 --> 00:00:37,226 Zebra with a gaping hole. 18 00:00:37,228 --> 00:00:39,896 I think something is wrong with your brain, Ed. 19 00:00:39,898 --> 00:00:41,898 ALVAREZ: Gordon, you got a visitor. 20 00:00:41,900 --> 00:00:44,033 - You shouldn't have come back here. - I'm a Falcone. 21 00:00:44,035 --> 00:00:46,860 You came looking for a gangster; that's exactly what you found. 22 00:00:46,863 --> 00:00:49,238 RA'S AL GHUL (whispers): That knife is the key 23 00:00:49,240 --> 00:00:50,239 to everything. 24 00:00:52,665 --> 00:00:54,777 Well, not everything. 25 00:01:04,656 --> 00:01:06,295 NILES: Mmm... 26 00:01:06,298 --> 00:01:07,623 Beautiful. 27 00:01:07,625 --> 00:01:09,258 And you bought this at auction? 28 00:01:09,260 --> 00:01:11,127 Supposedly, it was the embalming knife 29 00:01:11,129 --> 00:01:13,296 of the first century Mesopotamian king. 30 00:01:13,298 --> 00:01:14,931 - Balahsi. - Ah. 31 00:01:14,933 --> 00:01:17,733 And what is it that you want of me, Mr. Wayne? 32 00:01:17,735 --> 00:01:19,469 Anything you can tell me, Dr. Winthrop. 33 00:01:19,471 --> 00:01:21,504 I want to know exactly what it is I bought. 34 00:01:21,506 --> 00:01:23,272 Perhaps you should have considered that 35 00:01:23,274 --> 00:01:25,274 before you dropped $2 million on it, shouldn't you? 36 00:01:25,276 --> 00:01:27,143 Leave it with me overnight. 37 00:01:27,145 --> 00:01:28,945 (door opens) 38 00:01:28,947 --> 00:01:30,913 I'm back. 39 00:01:30,915 --> 00:01:33,316 (chuckles): Man, you really need 40 00:01:33,318 --> 00:01:34,617 to clean that room. 41 00:01:34,619 --> 00:01:36,649 My delightful grandson. 42 00:01:36,652 --> 00:01:37,696 I have access 43 00:01:37,699 --> 00:01:40,189 to the very clean historical records room 44 00:01:40,191 --> 00:01:42,196 at Gotham Central Library, 45 00:01:42,199 --> 00:01:44,299 and he uses it for his homework. 46 00:01:44,302 --> 00:01:46,338 Oh, Alex, let me introduce you. 47 00:01:46,341 --> 00:01:48,966 Mr. Bruce Wayne and his guardian, 48 00:01:48,969 --> 00:01:51,200 - Alfred Pennyworth. - ALEX: What's up? 49 00:01:52,586 --> 00:01:53,585 Whoa. 50 00:01:53,588 --> 00:01:55,421 Where'd that come from? 51 00:01:55,424 --> 00:01:58,025 That cuneiform is definitely pre-Phoenician. 52 00:01:58,028 --> 00:02:00,486 NILES: Alex is an avid student 53 00:02:00,489 --> 00:02:02,979 of history, and sometimes assists me. 54 00:02:02,981 --> 00:02:05,147 A word, Master Bruce. 55 00:02:05,149 --> 00:02:07,183 Now, it's all very well 56 00:02:07,185 --> 00:02:09,417 involving that old geezer, but a young man? 57 00:02:09,420 --> 00:02:11,214 Just you remember who's after that knife. 58 00:02:11,217 --> 00:02:12,388 BRUCE: What's so important about it 59 00:02:12,390 --> 00:02:16,626 that Ra's al Ghul wants it so badly? We need to know. 60 00:02:16,628 --> 00:02:18,494 Dr. Winthrop. 61 00:02:18,496 --> 00:02:20,162 Alex. 62 00:02:21,799 --> 00:02:24,500 I have to ask you to keep this matter between us. 63 00:02:24,502 --> 00:02:25,902 Of course. 64 00:02:25,904 --> 00:02:28,004 Yeah. Cool. 65 00:02:28,006 --> 00:02:29,672 I mean... 66 00:02:29,674 --> 00:02:31,340 yes, Mr. Wayne. 67 00:02:31,342 --> 00:02:33,175 I'll check back tomorrow. 68 00:02:33,178 --> 00:02:35,012 Until then. 69 00:02:40,485 --> 00:02:42,318 No! 70 00:02:42,320 --> 00:02:43,986 (groans) 71 00:02:43,988 --> 00:02:46,188 Come on, Ed, come on. 72 00:02:46,190 --> 00:02:48,057 You can do it. 73 00:02:48,059 --> 00:02:49,759 (exhales) 74 00:02:49,761 --> 00:02:51,761 (quietly): This has to be... 75 00:02:51,763 --> 00:02:54,096 the perfect... riddle. 76 00:02:54,098 --> 00:02:55,598 No! 77 00:02:55,600 --> 00:02:57,433 (grunts) 78 00:03:01,239 --> 00:03:03,203 (quietly): Yes. 79 00:03:03,341 --> 00:03:04,774 Yes. 80 00:03:05,843 --> 00:03:08,335 Yes! Yes! 81 00:03:11,082 --> 00:03:12,708 (mutters) You... 82 00:03:19,891 --> 00:03:21,290 (grunts) 83 00:03:21,292 --> 00:03:24,226 Tomorrow night, Oswald, 84 00:03:24,228 --> 00:03:26,854 is the night you die. 85 00:03:38,509 --> 00:03:42,177 Alex, bring me the Palmerian Codex. 86 00:03:46,050 --> 00:03:47,216 Ah. 87 00:03:52,390 --> 00:03:53,756 Ah. 88 00:03:53,758 --> 00:03:55,700 What is it? 89 00:04:00,398 --> 00:04:03,232 "he who rises from the waters, 90 00:04:03,234 --> 00:04:05,334 whom death shall not touch. 91 00:04:05,336 --> 00:04:07,336 With this sacred blade, 92 00:04:07,338 --> 00:04:09,929 his final savage destiny 93 00:04:09,932 --> 00:04:11,807 shall be fulfilled. 94 00:04:11,809 --> 00:04:13,676 The earth will quake. 95 00:04:13,678 --> 00:04:15,578 Blood will flow. 96 00:04:15,580 --> 00:04:17,513 All tremble... 97 00:04:18,783 --> 00:04:20,874 before the Demon's Head." 98 00:04:20,877 --> 00:04:23,519 What's the Demon's Head? 99 00:04:23,521 --> 00:04:27,323 Not what, my boy. Who. 100 00:04:27,325 --> 00:04:30,222 There is a legend in the time of this knife 101 00:04:30,225 --> 00:04:32,495 of a man who could not die. 102 00:04:32,497 --> 00:04:34,630 Or who died but was reborn. 103 00:04:34,632 --> 00:04:37,099 Have you ever in your reading come across the name, 104 00:04:37,101 --> 00:04:38,707 Ra's al Ghul? 105 00:04:38,710 --> 00:04:40,770 He was a warlord. 106 00:04:40,772 --> 00:04:44,306 But those guys always had stories invented about them. 107 00:04:44,308 --> 00:04:45,708 They're just stories. 108 00:04:45,710 --> 00:04:48,878 My boy, people believe in these stories. 109 00:04:48,880 --> 00:04:50,798 They kill for them. 110 00:04:52,316 --> 00:04:54,550 I think Bruce Wayne has stumbled across 111 00:04:54,552 --> 00:04:57,386 something much more complex than he imagined, 112 00:04:57,388 --> 00:04:59,722 and infinitely more dangerous. 113 00:04:59,724 --> 00:05:01,691 (knocking) 114 00:05:03,127 --> 00:05:05,494 No one should be here. 115 00:05:05,496 --> 00:05:08,464 Here. Take this into my office. 116 00:05:08,466 --> 00:05:09,665 Stay quiet. 117 00:05:09,667 --> 00:05:11,067 Quickly. 118 00:05:17,542 --> 00:05:19,809 Dr. Niles Winthrop. What a pleasure. 119 00:05:19,811 --> 00:05:22,011 Who are you? 120 00:05:22,013 --> 00:05:23,846 Museum's closed. 121 00:05:23,848 --> 00:05:25,548 How did you get past the guard? 122 00:05:25,550 --> 00:05:27,349 My apologies. 123 00:05:27,351 --> 00:05:29,351 But my business is pressing. 124 00:05:29,353 --> 00:05:32,067 Greek vase, second century. 125 00:05:32,070 --> 00:05:33,154 Oh. 126 00:05:33,157 --> 00:05:34,724 (laughs) 127 00:05:34,726 --> 00:05:37,827 This was made by a forger in Marrakesh in the 15th century. 128 00:05:37,829 --> 00:05:41,430 He had some talent, but told the most obscene jokes. 129 00:05:42,366 --> 00:05:45,310 Tell me who you are, or I shall call the police. 130 00:05:45,313 --> 00:05:47,002 I'm looking for a knife 131 00:05:47,004 --> 00:05:49,605 Bruce Wayne brought you earlier today. 132 00:05:49,607 --> 00:05:52,041 I don't know what you mean. 133 00:05:52,043 --> 00:05:56,779 Hmm. The best liar I ever met ran a brothel in Shanghai. 134 00:05:56,781 --> 00:05:59,973 Her quite considerable gift was that you knew 135 00:05:59,976 --> 00:06:01,437 she was lying but didn't care, 136 00:06:01,440 --> 00:06:04,754 you so badly wanted to believe her. 137 00:06:04,756 --> 00:06:06,021 (exhales) 138 00:06:06,023 --> 00:06:09,925 You, Dr. Winthrop, are a terrible liar. 139 00:06:12,045 --> 00:06:13,729 Where's the knife? 140 00:06:14,689 --> 00:06:16,422 (alarm ringing in distance) 141 00:06:16,425 --> 00:06:19,201 Oh, the-the police, they're coming. 142 00:06:19,203 --> 00:06:21,871 I imagine they are. (chuckles) 143 00:06:23,407 --> 00:06:25,374 (bones snap) 144 00:06:25,376 --> 00:06:27,143 (alarm continues ringing) 145 00:06:43,060 --> 00:06:45,561 (quiet, trembling breaths) 146 00:06:47,557 --> 00:06:52,665 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 147 00:06:53,592 --> 00:06:56,511 (camera clicking) 148 00:06:56,514 --> 00:06:58,179 HARPER: End of crime, my ass. 149 00:06:58,182 --> 00:07:00,659 Harper? Where's Bullock? 150 00:07:00,662 --> 00:07:02,003 He asked me to fill in. 151 00:07:02,006 --> 00:07:04,747 He took a sabbatical for a few days. 152 00:07:04,749 --> 00:07:07,118 You babysitting me? 153 00:07:07,121 --> 00:07:08,818 Do you need babysitting? 154 00:07:08,820 --> 00:07:10,550 What do we got? 155 00:07:10,553 --> 00:07:12,097 Dr. Niles Winthrop. 156 00:07:12,100 --> 00:07:13,994 Curator of antiquities. 157 00:07:13,997 --> 00:07:15,930 Looks like somebody snapped his neck. 158 00:07:15,933 --> 00:07:17,593 No witnesses, of course. 159 00:07:17,595 --> 00:07:19,161 Fire alarm triggered security. 160 00:07:19,163 --> 00:07:21,759 Maybe the dead guy pulled it right before the... 161 00:07:21,762 --> 00:07:24,133 Yeah, thanks. Anything else? 162 00:07:24,135 --> 00:07:25,768 Yes, actually. 163 00:07:25,770 --> 00:07:28,543 According to Professor Von Dead's logbook, 164 00:07:28,546 --> 00:07:29,872 the last person who visited him... 165 00:07:29,874 --> 00:07:31,602 I'm talking just yesterday afternoon... 166 00:07:31,605 --> 00:07:33,375 Bruce Wayne. 167 00:07:33,377 --> 00:07:35,544 It's all right. Let him in. 168 00:07:37,777 --> 00:07:39,114 Detective Gordon. 169 00:07:39,116 --> 00:07:40,282 What... 170 00:07:44,722 --> 00:07:46,655 What happened? 171 00:07:46,657 --> 00:07:49,058 We were thinking we would ask you the same thing. 172 00:07:49,060 --> 00:07:51,861 You met with Dr. Winthrop just yesterday, correct? 173 00:07:51,863 --> 00:07:53,996 I, um... 174 00:07:53,998 --> 00:07:56,365 I-I bought an old knife at auction. 175 00:07:56,367 --> 00:07:59,001 Dr. Winthrop agreed to examine it for me. 176 00:07:59,003 --> 00:08:00,754 I was coming by 177 00:08:00,757 --> 00:08:02,530 to check on his progress. 178 00:08:02,533 --> 00:08:04,673 - When was he killed? - According to the fire alarm, 179 00:08:04,675 --> 00:08:06,041 just past midnight. 180 00:08:06,043 --> 00:08:08,699 Whoever did it must have slipped past security. 181 00:08:08,702 --> 00:08:10,701 His grandson. 182 00:08:10,704 --> 00:08:12,595 Alex. He's my age, a little bit younger. 183 00:08:12,598 --> 00:08:14,984 - Have you talked to him? - No one's seen any kid. 184 00:08:14,986 --> 00:08:16,151 I'll get on it. 185 00:08:21,692 --> 00:08:23,726 Where's the knife? 186 00:08:23,728 --> 00:08:26,154 Alfred was right... I shouldn't have left it. 187 00:08:26,157 --> 00:08:28,931 Bruce, slow down. 188 00:08:28,933 --> 00:08:30,099 What's this knife? 189 00:08:30,101 --> 00:08:31,861 You think someone would actually kill for it? 190 00:08:33,504 --> 00:08:36,089 Detective Gordon, I'll tell you what you want to know, 191 00:08:36,092 --> 00:08:38,420 but all I ask is that you let me come along. 192 00:08:38,423 --> 00:08:40,604 If this is because of the knife, then I'm responsible. 193 00:08:40,607 --> 00:08:41,873 Bruce, a man is dead. 194 00:08:41,876 --> 00:08:43,529 A child is potentially missing. 195 00:08:43,532 --> 00:08:45,114 This is not time to play detective. 196 00:08:45,116 --> 00:08:46,548 What do you know? 197 00:08:46,550 --> 00:08:48,784 What's so special about this knife? 198 00:08:48,786 --> 00:08:52,721 As far as I know, it's just an old knife. But... 199 00:08:52,723 --> 00:08:55,024 I paid a great deal for it, and there was another bidder, 200 00:08:55,026 --> 00:08:56,258 a very aggressive one. 201 00:08:56,260 --> 00:08:57,927 Barbara Kean. 202 00:08:59,797 --> 00:09:01,697 Right. 203 00:09:01,699 --> 00:09:04,618 Well, Harper will track down the grandson. 204 00:09:04,621 --> 00:09:06,415 I'll deal with Barbara. 205 00:09:06,418 --> 00:09:07,803 You go home. 206 00:09:07,805 --> 00:09:09,738 I'll call you when I need you. 207 00:09:11,976 --> 00:09:13,742 ♪ ♪ 208 00:09:13,744 --> 00:09:15,611 (camera clicking) 209 00:09:22,219 --> 00:09:24,920 You're here, finally. 210 00:09:24,922 --> 00:09:26,922 I've kept you waiting. 211 00:09:26,924 --> 00:09:29,224 Apologies. 212 00:09:29,226 --> 00:09:31,260 I see my guests have arrived. 213 00:09:31,262 --> 00:09:33,128 Oh, yeah. 214 00:09:33,130 --> 00:09:37,308 Got to say, they don't do much for the vibe of the place. 215 00:09:37,311 --> 00:09:40,602 If you had acquired the knife when I first requested it, 216 00:09:40,605 --> 00:09:42,340 they wouldn't be necessary. 217 00:09:44,942 --> 00:09:48,077 What's so special about this knife, anyway? 218 00:09:48,079 --> 00:09:50,112 Sentimental value? 219 00:09:50,114 --> 00:09:53,482 Only a destiny born of blood and magic 220 00:09:53,484 --> 00:09:56,151 2,000 years in the making. 221 00:09:56,153 --> 00:09:57,920 Uh-huh. 222 00:09:57,922 --> 00:10:00,549 Now Dog-Boy here is gonna fetch it... 223 00:10:00,552 --> 00:10:03,474 (hissing) 224 00:10:03,477 --> 00:10:06,528 His name is Anubis. 225 00:10:06,530 --> 00:10:08,364 (Anubis continues hissing) 226 00:10:08,366 --> 00:10:10,132 (low growling) 227 00:10:10,134 --> 00:10:11,367 And yes. 228 00:10:12,370 --> 00:10:13,936 (sniffing) 229 00:10:13,938 --> 00:10:16,138 Bring me the knife. 230 00:10:16,140 --> 00:10:17,673 And you... 231 00:10:17,675 --> 00:10:19,011 can kill the boy. 232 00:10:19,014 --> 00:10:21,714 (hissing) 233 00:10:36,766 --> 00:10:37,865 Boss. 234 00:10:37,867 --> 00:10:40,935 Knocking, Victor. We discussed this. 235 00:10:40,937 --> 00:10:42,503 Uh-huh. 236 00:10:42,505 --> 00:10:43,938 She's here. 237 00:10:45,008 --> 00:10:46,441 Show her in. 238 00:10:49,179 --> 00:10:50,753 Ms. Falcone, 239 00:10:50,756 --> 00:10:52,680 welcome to Gotham. 240 00:10:52,682 --> 00:10:54,715 Mr. Cobblepot, it's a pleasure to meet you. 241 00:10:54,717 --> 00:10:56,047 Call me Oswald. 242 00:10:57,826 --> 00:10:59,153 Please, have a seat. 243 00:10:59,156 --> 00:11:00,141 Thank you 244 00:11:00,144 --> 00:11:01,789 for coming to see me. 245 00:11:01,791 --> 00:11:03,691 I learned from my father, 246 00:11:03,693 --> 00:11:05,960 when the king of Gotham summons you, you come. 247 00:11:05,962 --> 00:11:07,528 And how is Carmine? 248 00:11:07,530 --> 00:11:09,730 Can we hope to see him sometime soon? 249 00:11:11,122 --> 00:11:13,367 Shall we just address the elephant in the room? 250 00:11:13,369 --> 00:11:15,033 By all means. 251 00:11:15,036 --> 00:11:16,279 My father's 252 00:11:16,282 --> 00:11:19,525 illegal businesses hold no interest for me. 253 00:11:19,528 --> 00:11:22,262 I'm here because the Falcone family has a number of charities 254 00:11:22,265 --> 00:11:23,697 that need my attention. 255 00:11:23,700 --> 00:11:25,379 And you can only provide that attention 256 00:11:25,381 --> 00:11:27,771 by being here personally... in my city. 257 00:11:27,774 --> 00:11:29,085 I understand your concern... 258 00:11:29,088 --> 00:11:30,585 Oh, do you? 259 00:11:32,422 --> 00:11:36,657 But I assure you... it's unfounded. 260 00:11:36,659 --> 00:11:40,728 You know, your father taught me many things. 261 00:11:40,730 --> 00:11:44,999 Among them was to nurture a healthy paranoia. 262 00:11:45,001 --> 00:11:47,502 For example, when I took over, 263 00:11:47,504 --> 00:11:50,061 some of his old capos went underground. 264 00:11:50,064 --> 00:11:54,385 Now, perhaps they've vanished for good, 265 00:11:54,388 --> 00:11:56,755 or perhaps they're waiting for a Falcone to return 266 00:11:56,758 --> 00:11:58,224 to lead the rebellion. 267 00:11:58,227 --> 00:12:00,518 Uh... Who knows? 268 00:12:00,521 --> 00:12:01,994 (laughs) 269 00:12:01,997 --> 00:12:05,803 But I hear your father's voice 270 00:12:05,806 --> 00:12:09,775 whispering in my ear. 271 00:12:09,778 --> 00:12:11,807 (whispers): "Be careful." 272 00:12:15,031 --> 00:12:17,400 Now... I need to know 273 00:12:17,402 --> 00:12:19,502 that you are not on some fool's errand 274 00:12:19,504 --> 00:12:21,804 to rebuild your father's empire. 275 00:12:21,806 --> 00:12:24,473 Otherwise... 276 00:12:24,475 --> 00:12:26,542 (whispers): I'm gonna stab you. 277 00:12:33,271 --> 00:12:36,018 I was 13 when my father first sent me away. 278 00:12:37,488 --> 00:12:39,855 He said that Gotham was too dangerous. 279 00:12:41,259 --> 00:12:42,725 This is my home. 280 00:12:42,727 --> 00:12:44,260 I wanted to come home. 281 00:12:44,262 --> 00:12:46,595 That's why I'm here. 282 00:12:46,597 --> 00:12:48,197 Is that enough? 283 00:12:52,297 --> 00:12:54,003 OSWALD: Gotham. 284 00:12:54,005 --> 00:12:56,405 Mother to us all. 285 00:12:57,775 --> 00:12:59,909 I think we have nothing to worry about. 286 00:12:59,911 --> 00:13:02,445 Give your father my best, will you? 287 00:13:12,423 --> 00:13:14,857 ("White Rabbit" by Jefferson Airplane plays) 288 00:13:18,890 --> 00:13:20,221 BARBARA: Jim. 289 00:13:20,224 --> 00:13:22,625 What a lovely surprise. 290 00:13:23,534 --> 00:13:26,902 Barbara. 291 00:13:26,904 --> 00:13:28,437 I heard you popped up. 292 00:13:28,439 --> 00:13:30,806 Seems like you landed on your feet as usual. 293 00:13:30,808 --> 00:13:32,274 Hmm. 294 00:13:32,276 --> 00:13:35,077 A woman has to stay busy. 295 00:13:35,079 --> 00:13:37,213 You seem different. 296 00:13:37,215 --> 00:13:40,583 You like this me better? 297 00:13:40,585 --> 00:13:42,585 You recently bid on a knife at auction. 298 00:13:42,587 --> 00:13:43,986 Hmm. 299 00:13:43,988 --> 00:13:45,559 So much for catching up. 300 00:13:45,562 --> 00:13:48,557 The knife is now missing and the person who had it is dead. 301 00:13:48,559 --> 00:13:51,093 What were you doing last night around midnight? 302 00:13:51,095 --> 00:13:54,463 I was here... with witnesses. 303 00:13:54,465 --> 00:13:55,965 We done? 304 00:13:55,967 --> 00:13:57,766 No. 305 00:13:57,768 --> 00:13:59,556 ♪ And if you go chasing rabbits... ♪ 306 00:13:59,559 --> 00:14:02,838 This place, the money you used to bid on the knife. 307 00:14:02,840 --> 00:14:04,607 Who's bankrolling you? 308 00:14:04,609 --> 00:14:06,242 A client. 309 00:14:06,244 --> 00:14:08,511 And no, though tempting, 310 00:14:08,513 --> 00:14:10,479 I can't give you the name. 311 00:14:10,481 --> 00:14:12,481 BRUCE: Is it Ra's al Ghul? 312 00:14:12,483 --> 00:14:14,517 ♪ Has given you the call... ♪ 313 00:14:14,519 --> 00:14:17,486 If it is Ra's al Ghul, you don't know who 314 00:14:17,488 --> 00:14:19,355 you're dealing with. 315 00:14:19,357 --> 00:14:21,686 I don't know who or what you're talking about. 316 00:14:22,426 --> 00:14:24,860 Now, should I call my lawyer? 317 00:14:25,997 --> 00:14:27,296 ♪ Feed your head ♪ 318 00:14:27,298 --> 00:14:28,864 We'll be in touch. 319 00:14:28,866 --> 00:14:31,321 Come on. 320 00:14:31,324 --> 00:14:35,160 ♪ Feed your head. ♪ 321 00:14:38,175 --> 00:14:40,976 You followed me? After I told you to stay away? 322 00:14:40,978 --> 00:14:42,378 What the hell were you thinking? 323 00:14:42,380 --> 00:14:43,812 I told you I'm responsible. 324 00:14:43,814 --> 00:14:45,180 You should have let me come with you. 325 00:14:45,182 --> 00:14:46,381 It's clear she's lying! 326 00:14:46,384 --> 00:14:48,284 I can help you find the killer, find Alex! 327 00:14:48,286 --> 00:14:49,685 That's my job! 328 00:14:49,687 --> 00:14:51,053 You want to help? 329 00:14:51,055 --> 00:14:52,863 Who is Ra's al Ghul? 330 00:14:52,866 --> 00:14:55,357 And why didn't you mention him before? 331 00:14:55,359 --> 00:14:57,243 I wasn't certain he was involved, 332 00:14:57,246 --> 00:14:58,571 but the way she talked... 333 00:14:58,574 --> 00:15:00,396 You're lying. Again. 334 00:15:02,636 --> 00:15:05,137 Ra's al Ghul is the real leader of the Court of Owls. 335 00:15:05,140 --> 00:15:06,835 He is the one responsible for the virus 336 00:15:06,837 --> 00:15:08,237 and having me kidnapped. 337 00:15:08,239 --> 00:15:10,005 (sighs) 338 00:15:10,007 --> 00:15:12,474 And you didn't think to mention any of this before? 339 00:15:15,379 --> 00:15:17,379 Why would he want the knife, huh? 340 00:15:17,381 --> 00:15:19,214 What's so important about it? 341 00:15:19,216 --> 00:15:20,524 I have no clue. 342 00:15:20,527 --> 00:15:22,318 That's what I've been trying to find out. 343 00:15:22,320 --> 00:15:23,986 (phone ringing) 344 00:15:23,988 --> 00:15:25,610 Yeah. 345 00:15:25,613 --> 00:15:27,081 HARPER: Gordon, the kid's not at home. 346 00:15:27,083 --> 00:15:28,408 Apparently, Granddad was looking after him 347 00:15:28,410 --> 00:15:29,843 while the parents were traveling. 348 00:15:29,846 --> 00:15:31,430 He's not at school. No one's seen him. 349 00:15:31,433 --> 00:15:33,829 Great. Listen, I need all the info you can get 350 00:15:33,832 --> 00:15:35,735 on a man named Ra's al Ghul. 351 00:15:35,738 --> 00:15:37,032 He could be connected. 352 00:15:37,035 --> 00:15:39,868 Sure. But how do you spell...? 353 00:15:39,870 --> 00:15:41,774 No one's seen the boy. 354 00:15:41,777 --> 00:15:43,176 He's either hiding, 355 00:15:43,179 --> 00:15:45,341 or the man who killed his grandfather has him. 356 00:15:45,343 --> 00:15:48,577 Police were triggered by a fire alarm at the museum. 357 00:15:48,579 --> 00:15:51,751 Alex could've pulled it, taken the knife. 358 00:15:51,754 --> 00:15:53,129 If so, he'd be hiding, 359 00:15:53,132 --> 00:15:54,683 scared. 360 00:15:54,685 --> 00:15:56,085 Where could he be? 361 00:15:56,087 --> 00:15:57,286 Think. 362 00:15:57,288 --> 00:15:58,887 I only met him for a second. 363 00:15:58,889 --> 00:16:01,223 You want to play detective? Now is your chance. 364 00:16:01,225 --> 00:16:03,392 What was he wearing? What did he say? Give me anything. 365 00:16:03,394 --> 00:16:05,761 He... had on his school uniform. 366 00:16:05,763 --> 00:16:08,564 He just came from studying at... 367 00:16:08,566 --> 00:16:12,230 Gotham Central Library. His grandfather had a room there. 368 00:16:12,233 --> 00:16:13,556 Alex has a key. 369 00:16:13,559 --> 00:16:16,372 If he's hiding, he's made a choice not to trust the cops. 370 00:16:16,374 --> 00:16:18,073 If I show up, he might run. 371 00:16:18,075 --> 00:16:21,210 He needs to see a face he knows. Come on. 372 00:16:23,881 --> 00:16:25,748 Ed Nygma sent you? 373 00:16:25,750 --> 00:16:27,650 The Edward Nygma? 374 00:16:27,652 --> 00:16:29,318 (laughs) 375 00:16:29,320 --> 00:16:30,771 Do it again. 376 00:16:30,774 --> 00:16:33,870 (beatboxing) 377 00:16:33,873 --> 00:16:36,091 ♪ My once friend Oswald, now my foe ♪ 378 00:16:36,093 --> 00:16:38,427 ♪ It's me, Ed, just so you know ♪ 379 00:16:38,429 --> 00:16:40,500 ♪ It's time we meet, I think you'll agree ♪ 380 00:16:40,503 --> 00:16:42,852 ♪ You'll find me where the Earth meets the sky ♪ 381 00:16:42,855 --> 00:16:45,134 ♪ Where water flows and birds fly by ♪ 382 00:16:45,136 --> 00:16:47,397 ♪ At dusk we'll meet, I'll see you there ♪ 383 00:16:47,400 --> 00:16:50,069 ♪ We'll settle things, unless you're scared. ♪ 384 00:16:53,511 --> 00:16:55,511 (sighs) 385 00:16:55,513 --> 00:16:57,446 What the hell was that? 386 00:16:57,448 --> 00:17:01,005 We should torture 'em, just get 'em to tell us where Nygma is. 387 00:17:01,008 --> 00:17:02,655 No, he just found us on the street. 388 00:17:02,665 --> 00:17:04,145 Well, that's exactly what you would say. 389 00:17:04,147 --> 00:17:06,155 Leave! 390 00:17:06,157 --> 00:17:09,692 That barmaid who kidnapped Ed said he'd lost a step. 391 00:17:09,694 --> 00:17:12,327 Clearly, she was mistaken, he's up to all of his old tricks. 392 00:17:12,329 --> 00:17:15,364 So, I'll meet him. 393 00:17:15,366 --> 00:17:18,100 You and your men will hide nearby. 394 00:17:18,102 --> 00:17:19,668 Attack when I say. 395 00:17:19,670 --> 00:17:21,704 Do not kill Ed, though! 396 00:17:21,707 --> 00:17:23,991 I want Victor to freeze him again. 397 00:17:23,994 --> 00:17:26,309 - Huh? - Not you. The other Victor. 398 00:17:26,312 --> 00:17:27,609 Oh. 399 00:17:27,611 --> 00:17:31,513 Earth meets sky, water flows, birds fly. 400 00:17:32,783 --> 00:17:34,783 Obviously, he means the pier. 401 00:17:34,785 --> 00:17:37,486 Gather your men. 402 00:17:37,488 --> 00:17:39,855 I want Ed Nygma. 403 00:17:41,125 --> 00:17:42,702 Historical Records room? 404 00:17:42,705 --> 00:17:44,129 In the back. 405 00:18:00,661 --> 00:18:02,177 Alex? 406 00:18:02,179 --> 00:18:04,146 It's me, Bruce Wayne. 407 00:18:06,058 --> 00:18:08,325 You can come out. It's safe. 408 00:18:08,328 --> 00:18:10,421 Alex, please. I... 409 00:18:10,424 --> 00:18:12,002 I just want to help you. 410 00:18:18,155 --> 00:18:21,323 Alex, this is Detective Gordon. 411 00:18:21,326 --> 00:18:22,492 You can trust him. 412 00:18:24,434 --> 00:18:26,468 Okay. Okay, all right. 413 00:18:32,576 --> 00:18:34,510 I'm so sorry. 414 00:18:36,614 --> 00:18:38,614 That-that-that man, he killed him. 415 00:18:38,616 --> 00:18:40,415 - He killed my grandfather. - It was a man? 416 00:18:40,417 --> 00:18:42,217 - You saw his face? - I only saw him 417 00:18:42,219 --> 00:18:43,828 from behind. It was the knife. 418 00:18:43,831 --> 00:18:45,854 Did-did you know it was dangerous? 419 00:18:47,244 --> 00:18:48,624 No. 420 00:18:48,626 --> 00:18:50,125 I had no idea. 421 00:18:50,127 --> 00:18:52,580 Alex, we need to get you down to the station. 422 00:18:52,583 --> 00:18:55,346 I-I-I can't. That man, he'll think I saw him. 423 00:18:55,349 --> 00:18:57,558 - He'll come after me. - I will protect you. 424 00:18:57,561 --> 00:18:59,968 - I promise. - He'll keep coming till he gets the knife. 425 00:19:01,983 --> 00:19:03,915 Alex, do you have the knife with you? 426 00:19:03,918 --> 00:19:05,541 No. I hid it. 427 00:19:05,543 --> 00:19:08,377 (women screaming) 428 00:19:11,782 --> 00:19:14,883 Take Alex and meet me at the station. Go. 429 00:19:23,910 --> 00:19:25,776 (hissing) 430 00:19:25,779 --> 00:19:27,663 (grunts) 431 00:19:35,673 --> 00:19:38,841 - Who sent you? - (speaking ancient language) 432 00:19:38,843 --> 00:19:40,843 - Thanks for clearing that up. - (growling) 433 00:19:40,845 --> 00:19:42,411 (grunting) 434 00:19:42,413 --> 00:19:44,746 - (hissing) - (Alex yells) 435 00:19:52,590 --> 00:19:55,290 Bruce? Run! 436 00:19:56,327 --> 00:19:57,759 (growls) 437 00:19:59,496 --> 00:20:01,129 (bookshelves clattering) 438 00:20:20,853 --> 00:20:24,028 - Bruce Wayne call in? - No. We released a citywide BOLO. 439 00:20:24,031 --> 00:20:25,464 What about that name I gave you? 440 00:20:25,467 --> 00:20:29,033 Zip. I tried Richard Gull, Ralph Ghoul... 441 00:20:29,036 --> 00:20:31,438 MAN: Detective Gordon? 442 00:20:32,742 --> 00:20:34,942 Ra's al Ghul. 443 00:20:34,944 --> 00:20:37,878 Minister of Antiquities attached to the consulate 444 00:20:37,880 --> 00:20:39,713 of Nanda Parbat. 445 00:20:41,516 --> 00:20:43,616 Thanks for coming in. 446 00:20:43,619 --> 00:20:45,885 Nanda Parbat, that's in the Himalayas, right? 447 00:20:45,888 --> 00:20:47,207 Well done, Detective. 448 00:20:47,210 --> 00:20:50,090 Few in your country have even heard of our tiny nation. 449 00:20:51,445 --> 00:20:53,345 Why don't we speak in my captain's office? 450 00:20:53,348 --> 00:20:54,863 A bit more private. 451 00:20:54,866 --> 00:20:57,231 RA'S AL GHUL: Of course. 452 00:20:57,233 --> 00:20:58,522 I'll be with you in a minute. 453 00:20:58,525 --> 00:21:00,425 Thank you. 454 00:21:03,939 --> 00:21:05,739 I don't get it. This is the guy that 455 00:21:05,741 --> 00:21:07,933 you're looking at for murder? Why does he just walk in? 456 00:21:07,936 --> 00:21:09,743 Barbara must have told him we were looking for him. 457 00:21:09,745 --> 00:21:11,814 - Yeah, but... - Two thugs at the library. 458 00:21:11,817 --> 00:21:13,250 If they're working for him, 459 00:21:13,253 --> 00:21:16,417 they would have told him that we've contacted Alex. 460 00:21:16,419 --> 00:21:18,786 He could think that Alex gave us the knife. 461 00:21:20,456 --> 00:21:22,156 I can use that. 462 00:21:24,160 --> 00:21:28,248 Call Alfred Pennyworth, see if he's heard from Bruce Wayne. 463 00:21:28,251 --> 00:21:29,984 ALEX: Th-That thing bit me. 464 00:21:31,272 --> 00:21:33,206 - I need to get you to a hospital. - No, no. 465 00:21:33,209 --> 00:21:35,136 Then the police. Detective Gordon... 466 00:21:35,139 --> 00:21:36,972 No, I can't. I can't. They'll find me. 467 00:21:36,974 --> 00:21:39,675 I'm sorry. 468 00:21:39,677 --> 00:21:41,643 I'm scared. 469 00:21:41,645 --> 00:21:43,645 (sighs) 470 00:21:43,647 --> 00:21:46,481 I don't know how you do it. 471 00:21:46,483 --> 00:21:50,074 You fought those men, and I... 472 00:21:50,077 --> 00:21:52,044 I just froze. 473 00:21:53,500 --> 00:21:55,934 Same as when that man killed my grandfather. 474 00:21:58,609 --> 00:22:00,509 Fear is normal. 475 00:22:02,017 --> 00:22:05,986 In the alley, when my parents were killed... 476 00:22:05,989 --> 00:22:09,991 I was terrified. 477 00:22:09,994 --> 00:22:12,079 I just stood there. 478 00:22:15,479 --> 00:22:17,767 There's nothing wrong with being afraid. 479 00:22:17,770 --> 00:22:19,284 Once you realize it's normal, 480 00:22:19,287 --> 00:22:21,087 then you can put it in its place. 481 00:22:21,090 --> 00:22:23,858 Then you can act. 482 00:22:25,616 --> 00:22:26,782 Fight back. 483 00:22:30,262 --> 00:22:31,528 (groans softly) 484 00:22:36,345 --> 00:22:40,069 I felt bad for you. 485 00:22:40,072 --> 00:22:42,772 When that happened to your parents. 486 00:22:42,774 --> 00:22:45,809 You were all the kids at school talked about. 487 00:22:45,811 --> 00:22:48,578 What do they say? 488 00:22:48,580 --> 00:22:50,881 That you live alone in a mansion. 489 00:22:50,883 --> 00:22:52,782 Don't go to school. 490 00:22:52,784 --> 00:22:54,951 Fly around in jets. 491 00:22:54,953 --> 00:22:57,287 They make you sound weird. 492 00:22:57,289 --> 00:22:58,955 Maybe I am. 493 00:22:58,957 --> 00:23:00,259 No. 494 00:23:00,262 --> 00:23:01,862 You're-you're cool. 495 00:23:01,865 --> 00:23:03,231 I'm weird. 496 00:23:05,329 --> 00:23:09,415 And you're a little weird, too, I guess, 497 00:23:09,418 --> 00:23:11,718 but... 498 00:23:11,721 --> 00:23:14,388 you're weirdly cool. 499 00:23:18,577 --> 00:23:21,278 (sighs) 500 00:23:23,682 --> 00:23:25,541 I'll take you to the knife. 501 00:23:27,908 --> 00:23:29,107 Can I get you anything? 502 00:23:29,110 --> 00:23:30,419 Coffee? 503 00:23:30,422 --> 00:23:31,588 That won't be necessary. 504 00:23:31,590 --> 00:23:33,023 I think you know why I'm here. 505 00:23:33,025 --> 00:23:34,457 Enlighten me, Minister. 506 00:23:34,459 --> 00:23:35,992 Barbara Kean, 507 00:23:35,995 --> 00:23:38,860 with whom you spoke, was acting on behalf of my government 508 00:23:38,863 --> 00:23:41,195 to procure a certain property. 509 00:23:42,314 --> 00:23:45,749 Said property is the cultural patrimony of my people. 510 00:23:45,752 --> 00:23:47,680 Why not bid on the knife yourself? 511 00:23:47,683 --> 00:23:49,940 There were competing claims. 512 00:23:49,942 --> 00:23:52,876 And if we'd bid officially, alarms may have sound, 513 00:23:52,878 --> 00:23:56,713 and so it seemed better to do it quietly. 514 00:23:56,715 --> 00:23:58,128 But... 515 00:23:58,131 --> 00:24:01,985 Ms. Kean... failed. 516 00:24:01,987 --> 00:24:04,387 And now, regrettably, 517 00:24:04,389 --> 00:24:06,658 I understand there's been a murder? 518 00:24:06,661 --> 00:24:08,358 Dr. Niles Winthrop, 519 00:24:08,360 --> 00:24:10,460 curator at the Gotham Natural History Museum. 520 00:24:10,462 --> 00:24:12,662 That's awful. 521 00:24:12,664 --> 00:24:15,182 But the reason I'm here, Detective, 522 00:24:15,185 --> 00:24:18,557 is to press my claim on behalf of my government, 523 00:24:18,560 --> 00:24:21,828 and entreat you to return the knife to me. 524 00:24:21,831 --> 00:24:24,140 You say this knife is important to your country, 525 00:24:24,142 --> 00:24:25,542 please explain. 526 00:24:25,544 --> 00:24:27,577 Hmm. 527 00:24:27,579 --> 00:24:30,981 There is an ancient story amongst my people 528 00:24:30,983 --> 00:24:33,383 of a man... 529 00:24:33,385 --> 00:24:36,463 who could not die. 530 00:24:36,466 --> 00:24:39,066 In his time, he committed terrible acts, 531 00:24:39,069 --> 00:24:42,057 raised a great kingdom, 532 00:24:42,060 --> 00:24:44,260 and then vanished. 533 00:24:44,262 --> 00:24:46,029 What happened to him? 534 00:24:46,031 --> 00:24:47,831 If the legend is to be believed, 535 00:24:47,833 --> 00:24:50,197 he walked away from his throne vowing that one day 536 00:24:50,200 --> 00:24:52,197 he would return and complete his destiny, 537 00:24:52,200 --> 00:24:56,106 but that would require a particular knife. 538 00:24:56,108 --> 00:24:58,074 This knife. 539 00:24:58,076 --> 00:25:01,244 A story, as I said. 540 00:25:01,246 --> 00:25:03,580 But to my people... 541 00:25:03,582 --> 00:25:06,249 very meaningful. 542 00:25:07,768 --> 00:25:10,068 I hope that satisfies your curiosity. 543 00:25:10,071 --> 00:25:12,288 Some. 544 00:25:12,290 --> 00:25:15,332 But you see, Minister, 545 00:25:15,335 --> 00:25:18,670 my chief concern, 546 00:25:18,673 --> 00:25:21,907 is there's a boy, the grandson of the curator. 547 00:25:21,910 --> 00:25:24,868 He's being hunted. 548 00:25:24,870 --> 00:25:27,270 Now, perhaps that's because of the knife. 549 00:25:27,272 --> 00:25:30,076 Or perhaps the killer thinks 550 00:25:30,079 --> 00:25:33,476 he saw something. 551 00:25:33,478 --> 00:25:35,145 Did he? 552 00:25:35,147 --> 00:25:37,747 No. 553 00:25:37,749 --> 00:25:40,705 (sighs) Well, then he's safe. 554 00:25:40,708 --> 00:25:41,763 Yes, but you see, 555 00:25:41,766 --> 00:25:43,632 I would have to know that for certain, 556 00:25:43,635 --> 00:25:46,221 before I would do anything that might affect the case, 557 00:25:46,224 --> 00:25:47,824 such as release the knife. 558 00:25:49,113 --> 00:25:52,448 May I see the knife, Detective? 559 00:25:52,451 --> 00:25:55,396 It would so set my mind at ease. 560 00:26:01,006 --> 00:26:02,806 Hey. 561 00:26:02,808 --> 00:26:04,340 Where the bloody hell is Gordon?! 562 00:26:04,342 --> 00:26:05,672 HARPER: Gordon. Incoming. 563 00:26:05,675 --> 00:26:07,942 Gordon! Where the hell is Bruce? 564 00:26:07,945 --> 00:26:09,311 You... 565 00:26:09,314 --> 00:26:10,480 Alfred! 566 00:26:10,482 --> 00:26:11,848 - Wait, wait, wait! - Back off! 567 00:26:11,850 --> 00:26:13,016 Take your hands off of me. 568 00:26:13,019 --> 00:26:14,686 You don't know what you got in there! 569 00:26:14,689 --> 00:26:16,488 I'm starting to, but you are not helping. 570 00:26:16,491 --> 00:26:17,791 I need you to calm down. 571 00:26:17,794 --> 00:26:19,126 Let me finish talking to him. 572 00:26:19,129 --> 00:26:20,805 - HARPER: Gordon. - Not now. 573 00:26:20,808 --> 00:26:22,359 Gordon! 574 00:26:26,418 --> 00:26:28,018 He's bloody vanished. 575 00:26:28,021 --> 00:26:30,467 He knows we don't have the knife. 576 00:26:30,469 --> 00:26:32,769 We have to find Bruce. 577 00:26:32,771 --> 00:26:34,056 Donna Falcone. 578 00:26:34,059 --> 00:26:35,189 Do not call me that. 579 00:26:35,192 --> 00:26:37,392 - You got to hear us out. - No, I don't. 580 00:26:37,395 --> 00:26:38,697 I didn't invite you here. 581 00:26:38,700 --> 00:26:40,099 We're not having this meeting. 582 00:26:40,102 --> 00:26:41,669 Now, I'm gonna ask you, please, 583 00:26:41,672 --> 00:26:43,171 politely, to leave. 584 00:26:43,174 --> 00:26:45,117 We served your father for years. 585 00:26:45,119 --> 00:26:47,286 When Penguin took over, we had to go underground. 586 00:26:47,288 --> 00:26:48,588 Then we heard a Falcone 587 00:26:48,590 --> 00:26:50,298 was back in Gotham. 588 00:26:50,301 --> 00:26:51,800 We knew it was time. 589 00:26:51,803 --> 00:26:54,359 Did you ignore my father like you're ignoring me? 590 00:26:54,362 --> 00:26:56,195 I just told you to leave. 591 00:26:56,197 --> 00:26:58,385 Just tell us when your father's coming back 592 00:26:58,388 --> 00:26:59,872 to put that Penguin in his place. 593 00:26:59,875 --> 00:27:02,783 Please understand me, my father is not coming back. 594 00:27:02,786 --> 00:27:04,070 This is Penguin's city. 595 00:27:04,072 --> 00:27:06,354 And I want you to leave before he finds out you're here... 596 00:27:06,357 --> 00:27:08,333 Too late, I'm afraid. 597 00:27:10,144 --> 00:27:11,944 Victor, how many graves did you dig? 598 00:27:11,946 --> 00:27:13,479 Two. 599 00:27:13,481 --> 00:27:14,814 But they're roomy. 600 00:27:22,800 --> 00:27:27,918 (gunshots) 601 00:27:34,300 --> 00:27:36,500 - (gunshot) - And there we are. 602 00:27:36,502 --> 00:27:37,601 My paranoia 603 00:27:37,603 --> 00:27:39,070 is put to rest. 604 00:27:39,072 --> 00:27:41,472 Whew. (chuckles) 605 00:27:41,474 --> 00:27:43,938 You used me. 606 00:27:43,941 --> 00:27:46,202 (sighs) 607 00:27:48,281 --> 00:27:50,757 You had me come to your club. 608 00:27:50,760 --> 00:27:52,984 You knew word would get out, that my father's loyalists 609 00:27:52,986 --> 00:27:54,352 would find me. 610 00:27:54,354 --> 00:27:56,487 I was the worm on your hook. 611 00:27:58,591 --> 00:28:01,659 With one difference, my dear. 612 00:28:01,661 --> 00:28:04,428 The worm is usually eaten. 613 00:28:04,430 --> 00:28:06,130 So you trust me now? 614 00:28:06,132 --> 00:28:07,798 You're alive, aren't you? 615 00:28:11,137 --> 00:28:12,970 I would plant roses... 616 00:28:12,972 --> 00:28:14,972 they cover up the smell. 617 00:28:16,509 --> 00:28:19,844 My father wouldn't have killed those men. 618 00:28:21,189 --> 00:28:23,381 He would have invited me to his club, as you did, 619 00:28:23,383 --> 00:28:24,782 but then gone further. 620 00:28:24,784 --> 00:28:27,018 He would have invited me to dinners. 621 00:28:27,020 --> 00:28:28,786 Had us seen in public. 622 00:28:28,788 --> 00:28:32,890 Sent the message that the old order supports me. 623 00:28:32,892 --> 00:28:36,360 And those men you killed would have pledged you loyalty. 624 00:28:37,830 --> 00:28:39,964 Now they're fertilizer. 625 00:28:39,966 --> 00:28:43,634 See, my father, he knew how to build on the strength of others. 626 00:28:43,636 --> 00:28:46,975 (chuckles) But it's your city. 627 00:28:54,981 --> 00:28:57,381 New times, new methods. 628 00:29:11,364 --> 00:29:13,497 ALEX: There was an ancient Sumerian jewelry box here. 629 00:29:13,499 --> 00:29:15,099 I had just replaced it. 630 00:29:15,101 --> 00:29:17,535 BRUCE: Hiding in plain sight. 631 00:29:17,537 --> 00:29:20,237 Good thinking. 632 00:29:20,239 --> 00:29:24,842 Bruce, there's a legend about this knife. 633 00:29:25,989 --> 00:29:29,457 That terrible things happen because of it. 634 00:29:29,460 --> 00:29:33,584 But what if it's not just a legend? 635 00:29:33,586 --> 00:29:36,420 My grandfather is dead. 636 00:29:36,422 --> 00:29:38,522 The man that killed him, 637 00:29:38,524 --> 00:29:40,925 he can't have this. 638 00:29:40,927 --> 00:29:43,027 I won't let him. 639 00:29:43,029 --> 00:29:44,250 I promise. 640 00:29:44,253 --> 00:29:46,197 (glass shatters) 641 00:29:46,199 --> 00:29:47,800 (whispers): We have to get out of here. 642 00:29:47,803 --> 00:29:49,169 Run. Run. 643 00:29:50,985 --> 00:29:52,552 (sniffs) 644 00:29:52,555 --> 00:29:54,188 (hisses) 645 00:29:56,495 --> 00:29:58,762 (hissing) 646 00:30:04,283 --> 00:30:05,783 (Anubis sniffing) 647 00:30:05,785 --> 00:30:07,785 (chains rattling) 648 00:30:10,656 --> 00:30:12,890 (hisses) 649 00:30:16,963 --> 00:30:18,963 (sniffs) 650 00:30:25,638 --> 00:30:28,005 (growls) 651 00:30:30,676 --> 00:30:32,576 (shrieks) 652 00:30:32,578 --> 00:30:35,346 (sniffs) 653 00:30:39,285 --> 00:30:41,619 The Nanda Parbat consulate's giving us the runaround, 654 00:30:41,621 --> 00:30:43,452 and we can't get in there without a warrant. 655 00:30:43,455 --> 00:30:44,822 Bruce still hasn't called you? 656 00:30:44,824 --> 00:30:47,152 No. And what the bloody hell were you doing 657 00:30:47,155 --> 00:30:48,789 letting him tag along with some murder investigation 658 00:30:48,791 --> 00:30:50,861 - in the first place, eh? - (quietly): No, no, no. 659 00:30:50,863 --> 00:30:52,263 You do not get to lecture me 660 00:30:52,265 --> 00:30:54,147 about a lack of honesty and openness. 661 00:30:54,158 --> 00:30:56,418 You and Bruce have been up to something for weeks. 662 00:30:56,421 --> 00:30:59,670 What have you two gotten yourselves into? 663 00:30:59,672 --> 00:31:02,217 Damn it, Alfred. I'm on your side. 664 00:31:02,220 --> 00:31:04,500 Well, that may be, mate, but whatever Master Bruce 665 00:31:04,503 --> 00:31:07,186 decides to tell you is his decision, isn't it? 666 00:31:08,347 --> 00:31:09,520 You are his guardian. 667 00:31:09,523 --> 00:31:11,281 You are allowed to violate his privacy 668 00:31:11,284 --> 00:31:12,783 if it is gonna keep him out of danger. 669 00:31:12,785 --> 00:31:14,485 Stick to the point. 670 00:31:14,487 --> 00:31:17,188 What are you doing to find my boy? 671 00:31:17,190 --> 00:31:19,191 What can I do? Huh? 672 00:31:19,194 --> 00:31:21,595 I have every cop in the city on alert, 673 00:31:21,598 --> 00:31:24,161 but as long as Ra's al Ghul thinks he has that knife, 674 00:31:24,163 --> 00:31:26,106 - his life is in danger. - Yeah, right, and what about 675 00:31:26,108 --> 00:31:27,815 the other boy? Did he tell you where he put the knife? 676 00:31:27,817 --> 00:31:30,816 No. But I have to assume Bruce is taking him to get it. 677 00:31:30,819 --> 00:31:32,252 Right. 678 00:31:34,754 --> 00:31:36,954 Well, there's got to be a clue or something inside here. 679 00:31:39,422 --> 00:31:41,188 What? 680 00:31:41,191 --> 00:31:43,480 - You stay here. - What? 681 00:31:43,482 --> 00:31:45,849 The access I gave you depended on trust. 682 00:31:45,851 --> 00:31:48,727 If you can't be honest with me, there's nothing I can do. 683 00:31:49,413 --> 00:31:51,246 Harper. 684 00:31:51,249 --> 00:31:53,590 If Mr. Pennyworth tries to leave, 685 00:31:53,593 --> 00:31:55,188 arrest him. 686 00:31:55,191 --> 00:31:56,523 On what charge? 687 00:31:56,526 --> 00:31:58,326 She'll think of something. 688 00:32:09,342 --> 00:32:10,941 (snarls and sniffs) 689 00:32:15,581 --> 00:32:17,047 (sniffing) 690 00:32:22,975 --> 00:32:24,975 I went to the pier. 691 00:32:26,360 --> 00:32:27,859 I waited. 692 00:32:27,861 --> 00:32:29,528 Ed didn't show. 693 00:32:29,530 --> 00:32:31,596 He... 694 00:32:31,598 --> 00:32:34,332 Oh, just get on with it. 695 00:32:34,334 --> 00:32:36,334 Right. 696 00:32:37,291 --> 00:32:38,861 - One, two... - ♪ Ooh... ♪ 697 00:32:38,864 --> 00:32:40,471 - ♪ I waited and waited ♪ - (beatboxing) 698 00:32:40,474 --> 00:32:41,940 ♪ But you never came ♪ 699 00:32:41,942 --> 00:32:43,008 ♪ You must be a coward ♪ 700 00:32:43,010 --> 00:32:44,179 ♪ Or worse, a lamebrain ♪ 701 00:32:44,182 --> 00:32:45,551 ♪ I'll give you one chance ♪ 702 00:32:45,554 --> 00:32:46,819 ♪ To make it right ♪ 703 00:32:46,822 --> 00:32:48,213 ♪ Meet me again, this time ♪ 704 00:32:48,215 --> 00:32:49,197 ♪ At midnight ♪ 705 00:32:49,200 --> 00:32:50,512 ♪ I'll make this one easy ♪ 706 00:32:50,515 --> 00:32:52,550 ♪ This place makes some people lie ♪ 707 00:32:52,553 --> 00:32:53,885 ♪ Some people speak ♪ 708 00:32:53,887 --> 00:32:55,387 ♪ And some people cry. ♪ 709 00:32:59,575 --> 00:33:01,892 - Honestly, that could be anything. - ZSASZ: Can we please 710 00:33:01,895 --> 00:33:03,195 just torture them now? 711 00:33:03,197 --> 00:33:04,462 Why not? 712 00:33:05,499 --> 00:33:07,399 W-Wait, man. 713 00:33:08,635 --> 00:33:09,668 (sighs) 714 00:33:12,270 --> 00:33:14,404 (growling) 715 00:33:25,475 --> 00:33:27,175 (yells) 716 00:33:29,689 --> 00:33:31,355 (growling) 717 00:33:31,358 --> 00:33:32,724 Run. 718 00:33:36,363 --> 00:33:38,230 (panting, growling) 719 00:33:41,168 --> 00:33:42,601 Bruce? 720 00:33:44,338 --> 00:33:45,937 Down! 721 00:33:50,711 --> 00:33:52,077 (groans) 722 00:33:52,079 --> 00:33:53,419 Let's go. 723 00:33:53,523 --> 00:33:54,822 Let's go. 724 00:34:00,387 --> 00:34:02,954 Take him. Take him, go! 725 00:34:04,625 --> 00:34:06,275 - (hisses) - Aah! 726 00:34:06,278 --> 00:34:08,793 - Get off of me! - (shrieks) 727 00:34:08,795 --> 00:34:10,795 (growls) 728 00:34:15,936 --> 00:34:17,369 (Bruce yells) 729 00:34:24,211 --> 00:34:26,111 (shrieks) 730 00:34:26,113 --> 00:34:27,145 (coughing) 731 00:34:35,656 --> 00:34:37,656 (growling) 732 00:34:47,401 --> 00:34:48,934 (grunting) 733 00:34:55,275 --> 00:34:57,242 (coughs) 734 00:35:01,648 --> 00:35:04,449 (panting, coughing) 735 00:35:06,653 --> 00:35:08,763 It's time you tell me what's going on. 736 00:35:08,766 --> 00:35:10,667 What is so important about this knife? 737 00:35:10,670 --> 00:35:12,524 Why are people dying for it? 738 00:35:12,526 --> 00:35:14,859 RA'S AL GHUL: Excellent question, Detective. 739 00:35:14,861 --> 00:35:17,295 And you shall have your answer soon. 740 00:35:17,297 --> 00:35:21,229 Just give me the knife, and I will release the boy. 741 00:35:21,232 --> 00:35:22,798 You'd like that, wouldn't you? 742 00:35:22,801 --> 00:35:25,635 - (whimpers) - (chuckles) 743 00:35:26,773 --> 00:35:28,440 Of course. 744 00:35:28,442 --> 00:35:31,509 Bruce, hand me the knife. 745 00:35:34,214 --> 00:35:35,714 Bruce. 746 00:35:35,716 --> 00:35:37,215 Hand me the knife. 747 00:35:37,217 --> 00:35:38,717 You don't understand. 748 00:35:39,852 --> 00:35:41,553 He killed Alfred. 749 00:35:41,555 --> 00:35:43,488 And then brought him back to life. 750 00:35:43,490 --> 00:35:46,791 And Alex's grandfather was afraid of this knife. 751 00:35:46,793 --> 00:35:49,661 I can't give it to him. 752 00:35:49,663 --> 00:35:52,330 If we don't hand it over now, Alex is dead. 753 00:35:52,332 --> 00:35:54,566 - That is all that matters. - No! 754 00:35:54,568 --> 00:35:56,201 You don't know who he is. 755 00:35:56,203 --> 00:35:57,702 I can't. 756 00:35:59,039 --> 00:36:01,878 Well done, Bruce. 757 00:36:01,881 --> 00:36:05,377 You're finally beginning to see things clearly. 758 00:36:05,379 --> 00:36:07,956 The question is... 759 00:36:07,959 --> 00:36:09,881 (knife slices) 760 00:36:09,883 --> 00:36:11,883 are you strong enough? 761 00:36:13,920 --> 00:36:16,221 (yells) No! 762 00:36:16,223 --> 00:36:18,523 Drop the weapon. Hands in the air. On your knees. 763 00:36:20,422 --> 00:36:22,088 Arrest me. 764 00:36:30,762 --> 00:36:33,362 Ra's al Ghul is on his way to Blackgate. 765 00:36:33,364 --> 00:36:35,469 And we made contact with Alex's parents. 766 00:36:35,472 --> 00:36:37,668 It's gonna take them a couple days to get home. 767 00:36:39,637 --> 00:36:42,305 Bruce... 768 00:36:43,608 --> 00:36:46,142 Ra's is a psychopath. 769 00:36:46,144 --> 00:36:48,478 You're not responsible for his actions. 770 00:36:50,181 --> 00:36:51,481 I want to help. 771 00:36:51,483 --> 00:36:53,382 But everything you've said so far... 772 00:36:53,384 --> 00:36:55,539 Alfred dying and coming back to life, 773 00:36:55,542 --> 00:36:56,886 magical waters... 774 00:36:56,888 --> 00:36:59,622 Give me something I can believe. 775 00:36:59,624 --> 00:37:01,961 Perhaps now you understand why we held back. 776 00:37:01,964 --> 00:37:04,660 It doesn't matter what you say, Detective. 777 00:37:07,398 --> 00:37:09,398 This is all my fault. 778 00:37:12,470 --> 00:37:14,470 Alex is dead because of me. 779 00:37:15,840 --> 00:37:17,340 I killed him. 780 00:37:26,746 --> 00:37:28,112 Oswald! 781 00:37:30,855 --> 00:37:32,855 I waited for you. 782 00:37:32,857 --> 00:37:34,857 Again. 783 00:37:34,859 --> 00:37:36,859 And you didn't show! 784 00:37:36,861 --> 00:37:38,861 Again. 785 00:37:38,863 --> 00:37:40,863 You coward. 786 00:37:43,234 --> 00:37:45,234 Where are you?! 787 00:37:45,236 --> 00:37:46,569 Here. 788 00:37:46,571 --> 00:37:48,649 And I may be many things, 789 00:37:48,652 --> 00:37:50,239 but I am not a coward. 790 00:37:52,043 --> 00:37:54,610 Your riddles suck. 791 00:37:54,612 --> 00:37:58,347 This place may make some people lie, 792 00:37:58,349 --> 00:38:01,617 some people speak, and some people cry. 793 00:38:01,619 --> 00:38:03,619 That could mean anything! 794 00:38:03,621 --> 00:38:05,612 Lying, speaking, crying... 795 00:38:05,615 --> 00:38:08,573 You're just describing a range of human behavior! 796 00:38:08,576 --> 00:38:09,725 No! 797 00:38:09,727 --> 00:38:11,394 I meant lying, 798 00:38:11,396 --> 00:38:13,729 as in lying d... 799 00:38:13,731 --> 00:38:15,804 laying dow... lying down! 800 00:38:15,807 --> 00:38:17,300 As in dead! 801 00:38:17,303 --> 00:38:18,701 Oh. 802 00:38:18,703 --> 00:38:21,037 The answer was Stoker Cemetery. 803 00:38:21,039 --> 00:38:22,538 Clearly. 804 00:38:22,540 --> 00:38:24,558 Only an idiot wouldn't see that. 805 00:38:24,561 --> 00:38:26,108 Face it, Ed... 806 00:38:26,111 --> 00:38:28,508 You can't make riddles to save your ass anymore. 807 00:38:29,781 --> 00:38:31,647 I guess she was right. 808 00:38:31,649 --> 00:38:33,086 What? Who was right? 809 00:38:33,089 --> 00:38:34,217 Your number one fan. 810 00:38:34,219 --> 00:38:36,499 She said that there was something wrong with you. 811 00:38:36,502 --> 00:38:37,835 (chuckles) 812 00:38:37,838 --> 00:38:40,305 Took me a while to believe it, but... 813 00:38:40,308 --> 00:38:41,874 (chuckles) 814 00:38:42,620 --> 00:38:45,251 you're not smart. (laughs) 815 00:38:45,254 --> 00:38:47,230 I am too smart. 816 00:38:47,232 --> 00:38:48,598 I'm the Riddler. 817 00:38:48,600 --> 00:38:50,900 Oh, God, that name again? Tell me, 818 00:38:50,902 --> 00:38:53,180 how long did it take you to come up with those riddles? 819 00:38:53,183 --> 00:38:54,337 I don't know. 820 00:38:54,339 --> 00:38:56,106 A minute? Two minutes? 821 00:38:56,109 --> 00:38:58,109 A few hours. 822 00:38:58,112 --> 00:38:59,745 Six hours. 823 00:39:00,845 --> 00:39:02,345 Six hours? 824 00:39:02,347 --> 00:39:04,447 - Yes. - For two bad riddles? 825 00:39:04,449 --> 00:39:07,316 Does that sound anything like the old you? 826 00:39:07,318 --> 00:39:10,294 Well, perhaps I'm still recovering 827 00:39:10,297 --> 00:39:12,863 from being frozen in a block of ice! 828 00:39:12,866 --> 00:39:15,992 But revenge will certainly make me feel better. 829 00:39:15,994 --> 00:39:17,460 You'll never have revenge on me. 830 00:39:17,462 --> 00:39:19,362 Uh, yeah, I will. 831 00:39:19,365 --> 00:39:21,664 - Uh, no, you won't. - Oswald... 832 00:39:21,666 --> 00:39:23,499 I'm gonna shoot you. 833 00:39:23,501 --> 00:39:25,501 (sighs) 834 00:39:25,503 --> 00:39:27,336 Yes. 835 00:39:27,338 --> 00:39:28,638 You might shoot me. 836 00:39:28,640 --> 00:39:30,706 "Kill me." 837 00:39:30,708 --> 00:39:34,310 But only he can get revenge on me. 838 00:39:34,312 --> 00:39:36,779 The man I froze on that pier. 839 00:39:36,781 --> 00:39:38,114 (chuckles) 840 00:39:38,116 --> 00:39:40,283 The man who would've killed himself 841 00:39:40,285 --> 00:39:42,718 before writing those idiotic riddles. 842 00:39:42,720 --> 00:39:45,788 The man whose name I still will not speak. 843 00:39:47,392 --> 00:39:50,326 But he's gone. (chuckles) 844 00:39:50,328 --> 00:39:52,495 You're just Ed Nygma. 845 00:39:52,497 --> 00:39:54,897 And not even Ed Nygma. 846 00:39:54,899 --> 00:39:57,455 Because Ed Nygma would've noticed something. 847 00:39:58,868 --> 00:40:00,145 What? 848 00:40:02,740 --> 00:40:04,740 Doesn't it feel kind of chilly in here? 849 00:40:06,144 --> 00:40:07,476 Oh! 850 00:40:09,210 --> 00:40:10,876 You remember him? 851 00:40:11,883 --> 00:40:14,250 My other Victor? 852 00:40:14,252 --> 00:40:16,319 I'm going to put you on ice. 853 00:40:16,321 --> 00:40:18,054 Again. 854 00:40:18,056 --> 00:40:20,264 You want the same pose or something else? 855 00:40:20,267 --> 00:40:21,791 No. Wait, please. 856 00:40:21,794 --> 00:40:23,059 Got it. Same pose. 857 00:40:23,061 --> 00:40:25,594 No! (panting) 858 00:40:27,132 --> 00:40:28,631 Okay, Oswald. 859 00:40:31,736 --> 00:40:33,536 I'm not the Riddler. 860 00:40:38,203 --> 00:40:40,164 Do it. 861 00:40:40,167 --> 00:40:41,666 Stop. 862 00:40:44,082 --> 00:40:46,082 I've changed my mind. 863 00:40:47,385 --> 00:40:49,385 I'm not gonna freeze you. 864 00:40:49,387 --> 00:40:51,420 I would only be freezing 865 00:40:51,422 --> 00:40:54,423 Ed Nygma. Who cares about that? 866 00:40:54,425 --> 00:40:56,258 No. 867 00:40:56,260 --> 00:40:58,294 A better revenge is having you live, 868 00:40:58,296 --> 00:41:01,297 knowing that you are not him, 869 00:41:01,299 --> 00:41:03,299 and you never will be again. 870 00:41:05,536 --> 00:41:07,536 Good-bye, Ed. 871 00:41:15,635 --> 00:41:17,635 (whispers): Who am I? 872 00:41:18,816 --> 00:41:21,817 I must've been seven or eight. 873 00:41:23,588 --> 00:41:25,821 It was late. 874 00:41:25,823 --> 00:41:28,491 I snuck downstairs to find my father 875 00:41:28,505 --> 00:41:31,024 with a man before him on his knees, 876 00:41:31,027 --> 00:41:33,662 begging for forgiveness. 877 00:41:33,664 --> 00:41:37,333 My father stabbed him in his neck. 878 00:41:37,335 --> 00:41:40,736 The next morning there wasn't a trace of blood, 879 00:41:40,739 --> 00:41:43,540 and we had breakfast at that table. 880 00:41:45,782 --> 00:41:49,240 Now, you'd think I'd want to stay far away from Gotham, 881 00:41:49,243 --> 00:41:51,472 but this house, 882 00:41:51,475 --> 00:41:54,984 this city, is in my veins. 883 00:41:54,986 --> 00:41:56,881 I'm home, Jim. 884 00:41:59,123 --> 00:42:01,527 The word on the street is three Falcone capos 885 00:42:01,530 --> 00:42:04,460 - have gone missing. - Hmm. 886 00:42:04,462 --> 00:42:06,629 They were in hiding. 887 00:42:06,631 --> 00:42:09,265 Penguin used me as bait to draw them out. 888 00:42:09,268 --> 00:42:10,834 And kill them. 889 00:42:12,336 --> 00:42:14,370 And you let him? 890 00:42:15,673 --> 00:42:17,973 Don't act the innocent, Jim. 891 00:42:17,975 --> 00:42:20,327 You came to Carmine Falcone for help. 892 00:42:20,330 --> 00:42:22,630 It was never gonna be bloodless. 893 00:42:22,633 --> 00:42:25,548 So is that your plan? 894 00:42:25,550 --> 00:42:27,959 Get close to Penguin. 895 00:42:27,962 --> 00:42:30,028 Gain his confidence. What then? 896 00:42:30,031 --> 00:42:31,731 I need to know what you're going to do. 897 00:42:31,734 --> 00:42:32,988 No. 898 00:42:32,990 --> 00:42:35,291 You don't. 899 00:42:35,293 --> 00:42:37,493 You want the city back from Penguin. 900 00:42:37,495 --> 00:42:39,395 I'll give that to you. 901 00:42:39,398 --> 00:42:41,398 But you have to trust me. 902 00:42:44,402 --> 00:42:46,669 (glass shatters, flames roar) 903 00:42:56,914 --> 00:42:58,914 (sirens wailing in distance) 904 00:43:01,652 --> 00:43:04,320 (police radio chatter) 905 00:43:04,322 --> 00:43:07,765 GUARD: Get ready. Prisoner walking. 906 00:43:07,768 --> 00:43:09,391 (lock buzzes) 907 00:43:09,393 --> 00:43:11,427 (gate clanking open) 908 00:43:11,429 --> 00:43:13,696 (siren wails) 909 00:43:13,698 --> 00:43:15,698 GUARD: Guards, stay sharp! 910 00:43:24,227 --> 00:43:29,340 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --