1
00:00:00,891 --> 00:00:04,023
- Previously on "Gotham"...
- Where are you, Ed?
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,536
What's green and red
and goes round and round?
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,271
Zebra with a gaping hole.
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,773
Your brilliant mind is as damaged
as the rest of your body.
5
00:00:10,891 --> 00:00:12,223
I guess she was right.
6
00:00:12,248 --> 00:00:13,691
You're not smart!
7
00:00:13,764 --> 00:00:16,324
We'd need an army to take on Penguin.
8
00:00:16,356 --> 00:00:18,289
Makes me miss Falcone.
9
00:00:18,325 --> 00:00:20,458
You came looking for a gangster.
That's exactly what you found.
10
00:00:20,493 --> 00:00:22,060
I'm a Falcone.
11
00:00:22,095 --> 00:00:23,227
I need to know what you're going to do.
12
00:00:23,263 --> 00:00:24,963
You want the city back from Penguin,
13
00:00:24,998 --> 00:00:26,297
I'll give that to you.
14
00:00:26,333 --> 00:00:28,333
Did you really think
I wouldn't figure it out?
15
00:00:28,368 --> 00:00:29,968
The two of you have been whispering
16
00:00:30,003 --> 00:00:32,637
like teenagers for weeks.
17
00:00:32,672 --> 00:00:34,639
You never deserved her
in the first pl...
18
00:00:35,302 --> 00:00:36,808
Yes, I killed him.
19
00:00:36,843 --> 00:00:38,435
I am sorry.
20
00:00:38,460 --> 00:00:40,371
There's a legend about this knife.
21
00:00:40,396 --> 00:00:43,081
The man that killed my grandfather
can't have this.
22
00:00:43,116 --> 00:00:44,082
I promise.
23
00:00:44,117 --> 00:00:46,084
That's Ra's al Ghul.
24
00:00:46,119 --> 00:00:48,753
That knife
is the key to everything.
25
00:00:48,788 --> 00:00:50,922
Give me the knife
and I will release the boy.
26
00:00:50,957 --> 00:00:52,523
- Bruce, hand me the knife.
- I can't.
27
00:00:59,554 --> 00:01:01,020
So, who's the vegetable?
28
00:01:01,045 --> 00:01:03,368
Ah, used to be a gangster.
29
00:01:03,403 --> 00:01:06,671
Name's, uh, Gilzean. Maybe Gold?
30
00:01:06,706 --> 00:01:09,841
Took a slug in the noodle.
Been in a coma six months.
31
00:01:09,876 --> 00:01:12,343
So, hospital brass wants
to free up some beds?
32
00:01:12,379 --> 00:01:15,546
Yeah, say take him upstate.
33
00:01:27,594 --> 00:01:31,129
Rest in peace, Butch Gilzean.
34
00:01:31,164 --> 00:01:33,965
Cyrus Gold.
35
00:01:34,000 --> 00:01:36,547
Whoever the hell you are.
36
00:02:11,404 --> 00:02:13,071
Hey, Harvey.
37
00:02:13,106 --> 00:02:14,993
Has anyone contacted you
about Ra's al Ghul?
38
00:02:15,018 --> 00:02:16,096
No.
39
00:02:16,121 --> 00:02:17,508
I just heard from Judge Bam Bam's clerk.
40
00:02:17,544 --> 00:02:20,211
- His trial got pushed off the docket.
- And?
41
00:02:20,246 --> 00:02:22,714
And I want to make sure
him being minister
42
00:02:22,749 --> 00:02:25,508
of a foreign country doesn't
let him weasel out of this.
43
00:02:25,533 --> 00:02:26,724
He killed a boy.
44
00:02:26,764 --> 00:02:28,019
That's above my pay grade, pal.
45
00:02:28,054 --> 00:02:31,009
I just, uh, bust the bad guys.
46
00:02:31,034 --> 00:02:32,767
Do you?
47
00:02:34,568 --> 00:02:36,034
These are release forms.
48
00:02:36,386 --> 00:02:38,053
Of my collars.
49
00:02:38,078 --> 00:02:39,835
Let me guess,
each one of them has a license
50
00:02:39,860 --> 00:02:40,937
from Penguin, right?
51
00:02:40,969 --> 00:02:43,789
Jim, I am stuck between
a rock and a hard place.
52
00:02:43,814 --> 00:02:46,270
Every mook you bust with a
license, the commissioner
53
00:02:46,306 --> 00:02:47,739
orders me to let him go.
54
00:02:47,774 --> 00:02:49,073
What am I supposed to do?
55
00:02:49,109 --> 00:02:51,909
- Your job!
- I am doing my job!
56
00:02:51,945 --> 00:02:53,277
Gordon, got a call
57
00:02:53,313 --> 00:02:55,813
from the judge's clerk;
it's about Ra's al Ghul.
58
00:02:55,849 --> 00:02:57,548
Here.
59
00:02:57,584 --> 00:02:59,450
I'm doing my job.
60
00:03:06,993 --> 00:03:08,559
Master Bruce.
61
00:03:08,595 --> 00:03:10,728
No sleep?
62
00:03:10,764 --> 00:03:13,097
Again?
63
00:03:16,302 --> 00:03:18,503
Once more, about that boy's death...
64
00:03:18,538 --> 00:03:20,638
Don't say it's not my fault.
65
00:03:20,673 --> 00:03:22,609
It is my fault.
66
00:03:22,710 --> 00:03:24,375
Alex is dead because I hesitated.
67
00:03:24,410 --> 00:03:25,710
Well, perhaps you did,
68
00:03:25,745 --> 00:03:27,421
but that doesn't make you
his murderer, does it?
69
00:03:27,446 --> 00:03:30,132
Ra's killed that innocent little boy,
70
00:03:30,157 --> 00:03:31,179
and he's gonna pay for it.
71
00:03:31,204 --> 00:03:33,117
You really think locking him up
in Blackgate will stop him?
72
00:03:33,153 --> 00:03:35,153
He still wants this dagger.
73
00:03:35,188 --> 00:03:36,454
Stop going on about
the bloody dagger, will you?
74
00:03:36,489 --> 00:03:38,116
Just so we can just get some breakfast.
75
00:03:38,141 --> 00:03:39,490
- Please.
- I think I finally found something
76
00:03:39,526 --> 00:03:41,093
in Dr. Winthrop's notes.
77
00:03:41,118 --> 00:03:42,460
There's a description on the handle
78
00:03:42,495 --> 00:03:44,760
that Dr. Winthrop was able to decipher.
79
00:03:44,785 --> 00:03:46,531
Says the knife is intended for the one
80
00:03:46,566 --> 00:03:48,499
who has bathed in the healing waters.
81
00:03:48,535 --> 00:03:49,967
Right. Well, assuming that's not me,
82
00:03:50,003 --> 00:03:51,435
that must be our boy Ra's.
83
00:03:51,481 --> 00:03:54,482
But that doesn't have
to mean it's for him to use.
84
00:03:54,507 --> 00:03:57,542
Perhaps it's to be used against him.
85
00:03:57,577 --> 00:03:59,343
I see.
86
00:03:59,379 --> 00:04:00,344
No.
87
00:04:00,380 --> 00:04:02,046
You clearly don't.
88
00:04:02,081 --> 00:04:03,514
What you're suggesting is
89
00:04:03,550 --> 00:04:04,715
that knife and that knife alone
90
00:04:04,751 --> 00:04:06,384
is the only thing capable
of doing him in.
91
00:04:06,419 --> 00:04:08,452
If Ra's al Ghul believes
this knife will kill him,
92
00:04:08,488 --> 00:04:10,321
that could explain why
he wants it so badly.
93
00:04:10,356 --> 00:04:11,722
So he can destroy it.
94
00:04:12,863 --> 00:04:15,560
Before someone fulfills the prophecy.
95
00:04:18,965 --> 00:04:22,066
Master Bruce, I know that
you feel bad about Alex.
96
00:04:22,101 --> 00:04:23,701
We all do.
97
00:04:23,736 --> 00:04:26,838
But at this point, you
must remember your vow.
98
00:04:28,842 --> 00:04:30,842
No killing.
99
00:04:31,736 --> 00:04:33,316
No killing.
100
00:04:34,297 --> 00:04:36,924
Taking a life, never mind how justified,
101
00:04:36,949 --> 00:04:38,149
will lead you down
102
00:04:38,184 --> 00:04:40,484
a darker path than
you could ever possibly imagine.
103
00:04:40,520 --> 00:04:42,320
I know. I've been down it.
104
00:04:43,064 --> 00:04:44,522
You understand me, Master Bruce?
105
00:04:44,557 --> 00:04:46,390
I understand.
106
00:04:46,426 --> 00:04:48,125
Good.
107
00:04:57,203 --> 00:04:59,403
Let's get yourself ready.
108
00:04:59,439 --> 00:05:01,439
Chop, chop.
109
00:05:11,084 --> 00:05:12,450
Such a tragedy.
110
00:05:12,485 --> 00:05:16,394
He was only a child
and always so lovely.
111
00:05:16,502 --> 00:05:17,801
A heinous crime
112
00:05:17,878 --> 00:05:21,259
perpetrated against
such an innocent boy.
113
00:05:21,294 --> 00:05:22,593
And his grandfather,
114
00:05:22,800 --> 00:05:25,963
murdered just the day before.
115
00:05:26,030 --> 00:05:27,832
I know, I know.
116
00:05:33,239 --> 00:05:35,439
I'll just be
a moment, Master Bruce.
117
00:05:46,252 --> 00:05:47,752
Diplomatic immunity?
118
00:05:47,787 --> 00:05:49,420
You are joking, aren't you?
119
00:05:49,455 --> 00:05:52,390
The Nanda Parbat embassy filed
papers to have him extradited.
120
00:05:52,425 --> 00:05:54,208
Could happen this week.
121
00:05:54,233 --> 00:05:56,367
- That monster killed a child.
- I know.
122
00:05:56,529 --> 00:05:57,662
I was there.
123
00:05:57,697 --> 00:06:01,232
Look... I am telling you
this as a courtesy.
124
00:06:01,267 --> 00:06:03,121
- Oh.
- But the news will get out.
125
00:06:03,146 --> 00:06:05,569
When it does, I need you to watch Bruce.
126
00:06:05,605 --> 00:06:06,971
I'm worried about him.
127
00:06:07,006 --> 00:06:09,307
And you blame me?
128
00:06:10,661 --> 00:06:12,327
You're his guardian, aren't you?
129
00:06:12,352 --> 00:06:13,477
You're supposed to protect him,
130
00:06:13,513 --> 00:06:15,513
and instead you've been
placing him in harm's way.
131
00:06:15,548 --> 00:06:17,748
Oh, I see. So that's
what rankles, is it?
132
00:06:17,784 --> 00:06:20,117
Keeping you in the dark.
Well, if I was you,
133
00:06:20,142 --> 00:06:21,953
I'd focus on your own job, Detective,
134
00:06:21,988 --> 00:06:24,701
which is keeping Ra's al Ghul
behind bars, tucked up.
135
00:06:24,726 --> 00:06:26,691
Just keep the news away
from Bruce as long as you can.
136
00:06:26,726 --> 00:06:30,065
On that, we agree, Detective.
137
00:06:30,330 --> 00:06:32,330
The boy's been through enough.
138
00:06:56,301 --> 00:07:01,090
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
139
00:07:16,789 --> 00:07:18,688
Thank you for coming, Barbara.
140
00:07:18,724 --> 00:07:20,357
Hell of a chicken coop.
141
00:07:20,392 --> 00:07:22,292
So, what's the angle?
142
00:07:24,329 --> 00:07:25,796
How about this?
143
00:07:26,739 --> 00:07:28,265
Say the word,
144
00:07:28,300 --> 00:07:32,380
we'll be home drinking
Chianti by dinnertime.
145
00:07:32,825 --> 00:07:35,893
I think I'll decline.
146
00:07:36,816 --> 00:07:39,543
So why did you call me here?
147
00:07:39,578 --> 00:07:40,977
To say good-bye.
148
00:07:42,199 --> 00:07:45,215
When I brought you back to life,
I asked you to be
149
00:07:45,250 --> 00:07:47,591
my eyes and ears in Gotham.
150
00:07:48,187 --> 00:07:49,886
You became so much more.
151
00:07:49,922 --> 00:07:51,321
Save it.
152
00:07:51,356 --> 00:07:54,037
What about everything you promised me?
153
00:07:54,232 --> 00:07:59,329
"Do as I ask and I will give you
a gift beyond your imagining."
154
00:08:22,160 --> 00:08:24,159
What the hell was that?
155
00:08:25,613 --> 00:08:27,606
You'll see.
156
00:08:28,705 --> 00:08:30,939
Good-bye, Barbara.
157
00:09:21,914 --> 00:09:23,880
♪ Born on a Monday ♪
158
00:09:23,916 --> 00:09:26,082
♪ Christened on a Tuesday ♪
159
00:09:26,118 --> 00:09:28,351
♪ Married on a Wednesday ♪
160
00:09:28,387 --> 00:09:31,021
♪ Took ill on Thursday ♪
161
00:09:31,056 --> 00:09:33,156
♪ Grew worse on Friday ♪
162
00:09:33,192 --> 00:09:35,425
♪ Died on Saturday ♪
163
00:09:35,460 --> 00:09:38,776
- ♪ Buried on Sunday... ♪
- Sweet mother of Mary.
164
00:09:40,032 --> 00:09:41,498
Never seen nothing like him before.
165
00:09:42,057 --> 00:09:43,934
He's white as a picket fence.
166
00:09:43,969 --> 00:09:46,874
Easy. We ain't gonna hurt you.
167
00:09:47,359 --> 00:09:49,632
What happened
to your drawers, big fella?
168
00:09:49,657 --> 00:09:51,867
Easy.
169
00:09:54,861 --> 00:09:56,494
No!
170
00:10:01,324 --> 00:10:04,254
We're gonna get you, you freak!
171
00:10:06,625 --> 00:10:09,259
Who... are you?
172
00:10:10,358 --> 00:10:11,658
♪ Born on a Monday ♪
173
00:10:11,686 --> 00:10:13,897
♪ Christened on Tuesday ♪
174
00:10:13,932 --> 00:10:16,344
♪ Married on Wednesday ♪
175
00:10:16,436 --> 00:10:18,570
♪ Tool ill on Thursday ♪
176
00:10:18,637 --> 00:10:20,537
♪ Grew worse on Friday ♪
177
00:10:20,572 --> 00:10:22,038
♪ Died on Sat... ♪
178
00:10:22,074 --> 00:10:24,407
♪ Solomon Grundy ♪
179
00:10:24,443 --> 00:10:26,376
♪ Born on a Monday... ♪
180
00:10:26,411 --> 00:10:30,958
Solomon... Grundy.
181
00:10:31,075 --> 00:10:34,286
- ♪ Solomon Grundy ♪
- Born...
182
00:10:34,782 --> 00:10:36,963
on Monday.
183
00:10:38,096 --> 00:10:40,252
♪ Born on a Monday ♪
184
00:10:40,291 --> 00:10:45,844
♪ Solomon Grundy ♪
185
00:10:53,025 --> 00:10:56,594
License compliance
amongst the GCPD remains high.
186
00:10:57,265 --> 00:10:59,937
The program is an unmitigated success.
187
00:10:59,992 --> 00:11:01,522
Numbers, Mr. Penn.
188
00:11:01,557 --> 00:11:03,791
A-According to my tabulations,
189
00:11:04,191 --> 00:11:08,362
86% of crime is accounted for
under Pax Penguina.
190
00:11:09,699 --> 00:11:11,599
Which means that 14% of crime
191
00:11:11,634 --> 00:11:13,835
happens outside of my licensing system!
192
00:11:14,398 --> 00:11:18,333
Uh... the numbers are
very good, Mr. Cobblepot.
193
00:11:18,358 --> 00:11:21,611
Get Firefly. I want examples made!
194
00:11:21,647 --> 00:11:23,013
Yes, that might help.
195
00:11:23,879 --> 00:11:26,883
But, then, if scorching a
few idiots was all it took,
196
00:11:26,919 --> 00:11:28,652
anyone could rule Gotham.
197
00:11:30,055 --> 00:11:32,055
Thank you for your
insight, Miss Falcone.
198
00:11:32,080 --> 00:11:33,674
I don't recall summoning you.
199
00:11:33,959 --> 00:11:37,093
I came to see if you had
lunch plans tomorrow.
200
00:11:38,363 --> 00:11:40,263
An invitation?
201
00:11:41,333 --> 00:11:42,666
After...
202
00:11:42,701 --> 00:11:46,203
I killed your father's
last remaining loyalists?
203
00:11:46,238 --> 00:11:47,971
Perhaps you
204
00:11:48,006 --> 00:11:50,042
overestimate the pleasure
of your company.
205
00:11:50,067 --> 00:11:51,241
Oswald...
206
00:11:52,742 --> 00:11:54,906
you may think you have everything,
207
00:11:54,984 --> 00:11:57,914
but there is one thing you don't have.
208
00:11:58,350 --> 00:12:00,414
The Falcone name.
209
00:12:00,686 --> 00:12:02,652
A name that once accounted
210
00:12:02,706 --> 00:12:06,056
for all criminal activity
in Gotham... as in...
211
00:12:06,511 --> 00:12:08,758
one hundred percent.
212
00:12:10,362 --> 00:12:12,827
Now you're just rubbing it in.
213
00:12:13,568 --> 00:12:16,600
I propose we have lunch
somewhere public.
214
00:12:16,718 --> 00:12:18,668
By doing so, you'll show
Gotham that you have
215
00:12:18,704 --> 00:12:20,604
the support of the Falcone family.
216
00:12:20,639 --> 00:12:22,339
And that should be enough to send
217
00:12:22,374 --> 00:12:23,740
those outlying criminal elements
218
00:12:23,775 --> 00:12:25,983
scurrying back under your umbrella.
219
00:12:27,841 --> 00:12:31,709
Mr. Penn, item number
four on my to-do list.
220
00:12:34,643 --> 00:12:36,486
"Kill Sofia Falcone."
221
00:12:39,725 --> 00:12:42,425
Add a question mark, will you?
222
00:12:44,096 --> 00:12:45,778
Tomorrow it is.
223
00:12:53,605 --> 00:12:56,306
Come on, you people have
pills for everything!
224
00:12:56,351 --> 00:12:59,700
Insomnia, anxiety! You have
to have something for me!
225
00:12:59,725 --> 00:13:01,645
I don't know, a pill
to reverse the effect
226
00:13:01,680 --> 00:13:03,323
of having your brain
frozen and unfrozen?
227
00:13:03,348 --> 00:13:04,948
That's kind of specific.
228
00:13:07,507 --> 00:13:10,003
I will not be condescended to
229
00:13:10,028 --> 00:13:12,155
by an idiot in a lab coat!
230
00:13:12,190 --> 00:13:14,324
You're not even a doctor!
231
00:13:14,359 --> 00:13:18,029
Okay, relax, man.
Just... tell me your symptoms.
232
00:13:18,130 --> 00:13:19,963
Fogginess of the mind.
233
00:13:20,530 --> 00:13:22,441
Decreased capacity
to think ten steps ahead.
234
00:13:23,933 --> 00:13:25,699
Inability to solve riddles!
235
00:13:25,724 --> 00:13:26,972
God.
236
00:13:26,997 --> 00:13:29,673
I have got to improve my brain function.
237
00:13:29,708 --> 00:13:32,649
I could take a pill or a vitamin.
238
00:13:32,674 --> 00:13:34,751
I'll even consider a natural remedy.
239
00:13:34,776 --> 00:13:37,870
I don't want to get your hopes
up, but there is something.
240
00:13:37,906 --> 00:13:39,665
What? Tell me.
241
00:13:39,690 --> 00:13:40,807
A trial drug.
242
00:13:40,842 --> 00:13:44,243
It claims to boost your
natural cognitive abilities.
243
00:13:44,279 --> 00:13:45,578
That's perfect. Where is this?
244
00:13:45,613 --> 00:13:46,946
The sample drawer.
245
00:13:46,981 --> 00:13:48,981
What is it called?
246
00:13:49,017 --> 00:13:51,470
Uh, Smartivia.
Blue pills, diamond-shaped.
247
00:13:51,495 --> 00:13:53,152
Smartivia. Smartivia.
248
00:13:53,188 --> 00:13:54,520
I don't see them.
249
00:13:54,556 --> 00:13:56,022
Try towards the back.
250
00:13:56,411 --> 00:13:57,677
I don't see it.
251
00:13:57,702 --> 00:13:59,692
Ah, here it is.
252
00:14:02,864 --> 00:14:04,715
Ow!
253
00:14:05,357 --> 00:14:07,221
Oh! God!
254
00:14:08,770 --> 00:14:10,670
A fake gun?
255
00:14:10,705 --> 00:14:12,905
Seriously?
256
00:14:12,941 --> 00:14:15,742
Ow! Wait, wait, wait, wait.
I just need to know.
257
00:14:15,804 --> 00:14:18,104
- Do these work?
- No, dummy.
258
00:14:18,140 --> 00:14:19,606
They're sugar pills.
259
00:14:19,641 --> 00:14:22,041
And I'm calling the police.
260
00:14:25,480 --> 00:14:27,191
Go on, do it, do it...
261
00:14:49,237 --> 00:14:51,738
Oh!
262
00:14:55,106 --> 00:14:56,409
Butch.
263
00:14:57,137 --> 00:15:00,018
You... know Grundy?
264
00:15:00,043 --> 00:15:01,199
Butch...
265
00:15:01,251 --> 00:15:03,957
I have never had an issue with you.
266
00:15:03,988 --> 00:15:05,752
Barbara Kean... she is the problem.
267
00:15:05,787 --> 00:15:07,854
You and Tabitha are innocent bystanders.
268
00:15:07,889 --> 00:15:09,456
Wow, you don't get much sun.
269
00:15:09,491 --> 00:15:10,924
No...
270
00:15:13,361 --> 00:15:15,662
Man talk too much.
271
00:15:20,943 --> 00:15:23,426
- Collins, deal with this, will you?
- Yep.
272
00:15:23,451 --> 00:15:24,737
Gordon.
273
00:15:24,773 --> 00:15:25,772
Gordon.
274
00:15:25,807 --> 00:15:27,474
Bruce is gone.
275
00:15:27,509 --> 00:15:29,814
- What?
- You've got to get me into Blackgate.
276
00:15:29,839 --> 00:15:30,908
What are you talking about?
277
00:15:30,932 --> 00:15:32,713
When we got back from the
wake, he said he was gonna go
278
00:15:32,714 --> 00:15:35,248
straight to bed, but he must've
snuck out between then and now.
279
00:15:35,283 --> 00:15:38,251
My concern is that he's
taken the knife...
280
00:15:38,734 --> 00:15:41,421
and he's gonna try and kill
Ra's al Ghul.
281
00:15:41,656 --> 00:15:43,456
You're serious?
282
00:15:43,492 --> 00:15:45,024
Yes, I'm bloody serious.
283
00:15:45,060 --> 00:15:46,759
We've got to go to Blackgate now.
284
00:15:46,795 --> 00:15:48,761
And then you can tell me the many ways
285
00:15:48,797 --> 00:15:50,497
I've failed the child, all right?
286
00:15:50,532 --> 00:15:52,632
- Oh, I will.
- Listen to me.
287
00:15:52,667 --> 00:15:54,434
The boy is on the verge
of doing something
288
00:15:54,469 --> 00:15:56,936
that there's no coming back from.
289
00:15:56,961 --> 00:15:59,628
He needs our help.
290
00:16:00,675 --> 00:16:02,208
Right.
291
00:16:02,244 --> 00:16:03,810
Let's go.
292
00:16:29,888 --> 00:16:31,421
Yeah, it's about time.
293
00:16:31,453 --> 00:16:32,979
Shift ended five minutes ago.
294
00:16:33,008 --> 00:16:34,440
Come on.
295
00:17:46,514 --> 00:17:48,558
You weak...
296
00:17:48,854 --> 00:17:52,626
foolish... boy.
297
00:18:07,135 --> 00:18:09,035
You're still not ready.
298
00:18:19,219 --> 00:18:20,652
My name is Bruce Wayne.
299
00:18:20,677 --> 00:18:23,883
Stop him. Stop him.
300
00:18:27,389 --> 00:18:28,855
Master al Ghul.
301
00:18:30,492 --> 00:18:32,107
Take him below.
302
00:18:32,193 --> 00:18:34,460
What? What are you doing?
303
00:18:44,818 --> 00:18:47,683
We got your call, but...
I checked the logs...
304
00:18:47,708 --> 00:18:49,875
- Bruce Wayne hasn't been here.
- With all due respect,
305
00:18:49,910 --> 00:18:51,877
I don't think he'd come
as a regular visitor.
306
00:18:51,912 --> 00:18:53,492
He's a billionaire, after all.
307
00:18:53,517 --> 00:18:55,735
I think what Mr. Pennyworth
is trying to say is
308
00:18:55,782 --> 00:18:58,316
Bruce Wayne could have paid
someone to get him in here.
309
00:18:58,352 --> 00:18:59,517
No offense.
310
00:18:59,553 --> 00:19:02,320
We just want to look around.
311
00:19:03,357 --> 00:19:05,323
Sure. Whatever you want.
312
00:19:05,359 --> 00:19:07,826
But you came all the way here
for nothing.
313
00:19:07,861 --> 00:19:09,895
And we're gonna need your weapons.
314
00:19:12,199 --> 00:19:14,332
Standard procedure.
315
00:19:14,368 --> 00:19:16,902
Of course.
316
00:19:38,258 --> 00:19:40,182
- Finished?
- That's absolutely it.
317
00:19:40,207 --> 00:19:42,193
Unless you want to check
my undercrackers.
318
00:19:43,430 --> 00:19:46,197
This way.
319
00:19:46,233 --> 00:19:49,000
Undercrackers?
320
00:19:52,606 --> 00:19:55,140
They're here.
321
00:20:13,627 --> 00:20:16,361
Sugar pills, my foot.
322
00:20:16,396 --> 00:20:19,564
That dream was horrible.
323
00:20:19,599 --> 00:20:21,099
Oh, God!
324
00:20:21,134 --> 00:20:23,568
Oh, you're real.
325
00:20:23,603 --> 00:20:24,602
Oh...
326
00:20:24,937 --> 00:20:27,500
You... know...
327
00:20:28,075 --> 00:20:29,240
...Grundy?
328
00:20:29,276 --> 00:20:31,211
What? No. No.
329
00:20:31,313 --> 00:20:32,677
No, who's Grundy?
330
00:20:32,713 --> 00:20:35,080
Solomon Grundy.
331
00:20:35,586 --> 00:20:37,615
Born on Monday.
332
00:20:38,211 --> 00:20:40,251
Your hand! How...
333
00:20:40,922 --> 00:20:42,520
I'm sorry.
334
00:20:42,556 --> 00:20:44,489
What happened to you?
335
00:20:46,329 --> 00:20:47,985
Grundy not know.
336
00:20:49,625 --> 00:20:50,755
Okay, let me get this straight.
337
00:20:50,780 --> 00:20:52,697
You don't... remember...
338
00:20:52,895 --> 00:20:54,793
who you are
339
00:20:55,012 --> 00:20:56,774
or how you got here?
340
00:21:00,640 --> 00:21:02,574
I'm sorry.
341
00:21:02,609 --> 00:21:04,109
Grundy...
342
00:21:04,144 --> 00:21:07,540
I don't know you. Best of luck, though.
343
00:21:07,565 --> 00:21:09,714
Hope you get the skin thing
figured out. Later.
344
00:21:10,917 --> 00:21:13,385
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow!
345
00:21:13,420 --> 00:21:15,720
You know Grundy.
346
00:21:15,782 --> 00:21:17,922
You help Grundy.
347
00:21:18,086 --> 00:21:19,557
Be...
348
00:21:19,680 --> 00:21:20,992
Grundy...
349
00:21:21,367 --> 00:21:22,701
friend.
350
00:21:24,698 --> 00:21:26,998
I'm attempting to be civil...
351
00:21:27,973 --> 00:21:29,834
but I can't help you.
352
00:21:29,870 --> 00:21:31,469
Why?
353
00:21:31,505 --> 00:21:33,238
I just can't, all right?
354
00:21:33,273 --> 00:21:34,839
- Why?
- Because...
355
00:21:34,875 --> 00:21:36,074
Why?!
356
00:21:36,109 --> 00:21:38,957
Because I can't even help myself!
357
00:21:38,982 --> 00:21:40,521
Ow.
358
00:21:41,935 --> 00:21:44,156
You don't know who you are.
359
00:21:44,184 --> 00:21:46,230
Well, that makes two of us.
360
00:21:46,453 --> 00:21:50,496
I used to be smart... brilliant...
361
00:21:50,824 --> 00:21:52,624
and now that's gone.
362
00:21:52,669 --> 00:21:54,686
I can't even rob a pharmacy!
363
00:21:55,695 --> 00:21:58,530
So you want me to help you?
364
00:21:59,729 --> 00:22:01,896
I can't.
365
00:22:15,905 --> 00:22:18,516
Well, I am feeling a pit peckish.
366
00:22:28,071 --> 00:22:30,138
We are closed.
367
00:22:30,163 --> 00:22:32,030
Janos.
368
00:22:32,915 --> 00:22:34,961
Last I saw you was at my tenth birthday.
369
00:22:34,986 --> 00:22:36,642
You bought me ruby earrings.
370
00:22:36,670 --> 00:22:38,570
Said it would be a fitting gift
371
00:22:38,605 --> 00:22:40,605
for the daughter of the king of Gotham.
372
00:22:42,175 --> 00:22:43,807
Sofia Falcone.
373
00:22:44,044 --> 00:22:46,158
I heard you had returned to Gotham.
374
00:22:46,299 --> 00:22:48,251
What can I do for you?
375
00:22:48,642 --> 00:22:50,348
I was wondering how you were faring
376
00:22:50,383 --> 00:22:52,016
under Penguin's rule.
377
00:22:52,688 --> 00:22:54,719
The Szabo family is quite content
378
00:22:54,754 --> 00:22:57,713
under Oswald Cobblepot's
licensing system.
379
00:22:57,738 --> 00:22:59,524
But even if we were not,
380
00:23:00,082 --> 00:23:02,996
we would be wise enough
not to say anything.
381
00:23:03,854 --> 00:23:05,774
Good. Because I've invited him
382
00:23:05,799 --> 00:23:07,265
to your restaurant for lunch,
383
00:23:07,479 --> 00:23:10,776
and I want it to be a lunch
he'll never forget.
384
00:23:27,716 --> 00:23:30,044
Bruce.
385
00:23:36,810 --> 00:23:38,655
Where am I?
386
00:23:38,832 --> 00:23:40,899
Beneath Blackgate Penitentiary.
387
00:23:41,802 --> 00:23:44,388
Alfred Pennyworth and Jim Gordon
388
00:23:44,794 --> 00:23:47,472
are upstairs in the company,
389
00:23:47,507 --> 00:23:50,318
unbeknownst to them, of my men.
390
00:23:50,343 --> 00:23:51,309
Let them go.
391
00:23:51,344 --> 00:23:53,028
They have nothing to do with this.
392
00:23:53,053 --> 00:23:56,428
Still playing
the white knight, Bruce.
393
00:23:56,453 --> 00:23:58,449
You replaced the guards
before I got here.
394
00:23:58,485 --> 00:24:00,822
I'm sure your friends
can fend for themselves.
395
00:24:00,847 --> 00:24:02,554
You applied for diplomatic immunity,
396
00:24:02,589 --> 00:24:04,410
knowing I'd hear about it
397
00:24:04,591 --> 00:24:05,790
and come for you.
398
00:24:05,879 --> 00:24:07,392
I wanted the knife,
399
00:24:08,090 --> 00:24:09,961
but not for the reason you think.
400
00:24:12,324 --> 00:24:16,218
It's been ages since
I first held this dagger.
401
00:24:17,031 --> 00:24:19,971
It was given to me
moments after I was bathed
402
00:24:20,006 --> 00:24:21,982
in the Lazarus Pit.
403
00:24:22,684 --> 00:24:25,451
Submerged in the waters...
404
00:24:33,620 --> 00:24:36,321
...suspended between
405
00:24:36,356 --> 00:24:39,203
life and death,
406
00:24:40,156 --> 00:24:42,694
I saw a vision of you...
407
00:24:44,497 --> 00:24:46,564
...my heir.
408
00:24:48,168 --> 00:24:49,467
You're insane.
409
00:24:49,828 --> 00:24:51,386
I'm not your heir.
410
00:24:51,411 --> 00:24:53,237
I don't even understand what that means.
411
00:24:53,262 --> 00:24:56,801
It means that you are the only one
412
00:24:56,895 --> 00:24:59,638
who can end my suffering.
413
00:25:03,763 --> 00:25:06,076
Please.
414
00:25:07,354 --> 00:25:09,503
You want me to kill you?
415
00:25:11,191 --> 00:25:12,957
Set me free.
416
00:25:24,672 --> 00:25:26,172
Well, thanks for the snack, big guy.
417
00:25:27,542 --> 00:25:29,317
It's been an emotional day.
418
00:25:30,271 --> 00:25:31,911
I got to go.
419
00:25:32,599 --> 00:25:33,899
- No.
- Oh.
420
00:25:33,934 --> 00:25:35,934
Not this again. Come on!
421
00:25:35,969 --> 00:25:39,804
God... I've told you,
I'm better off on my own,
422
00:25:39,840 --> 00:25:41,568
and you are, too.
423
00:25:41,593 --> 00:25:43,141
So let go!
424
00:25:43,176 --> 00:25:44,609
Let go!
425
00:25:44,645 --> 00:25:46,411
Hey, freak.
426
00:25:46,446 --> 00:25:48,179
Ha, I knew we'd find you.
427
00:25:48,215 --> 00:25:50,282
And it looks like you got a friend.
428
00:25:50,307 --> 00:25:52,440
I assure you,
429
00:25:52,486 --> 00:25:54,119
we are not friends.
430
00:25:54,154 --> 00:25:55,487
Get 'em.
431
00:25:55,522 --> 00:25:56,655
Both of 'em.
432
00:25:56,690 --> 00:25:57,656
No! No!
433
00:26:07,467 --> 00:26:09,534
Grundy!
434
00:26:11,838 --> 00:26:14,700
Hot... hot!
435
00:26:14,724 --> 00:26:16,464
Grundy friend, help!
436
00:26:16,510 --> 00:26:19,477
Don't leave, no. Help. Help.
437
00:26:19,508 --> 00:26:21,079
Hot.
438
00:26:21,148 --> 00:26:24,189
Hot... hot...
439
00:26:29,784 --> 00:26:31,515
Grundy friend not dumb.
440
00:26:32,680 --> 00:26:35,727
Grundy friend... smart.
441
00:26:36,495 --> 00:26:38,328
Well, I guess...
442
00:26:38,665 --> 00:26:40,398
...yeah, you're right.
443
00:26:40,434 --> 00:26:42,867
Water beats fire.
444
00:26:42,903 --> 00:26:45,323
That was smart.
445
00:26:46,073 --> 00:26:47,238
Oh, boy...
446
00:26:49,409 --> 00:26:51,669
I can't breathe.
447
00:27:04,524 --> 00:27:07,592
Oswald. They said this is
their best table.
448
00:27:07,627 --> 00:27:09,194
Interesting choice.
449
00:27:09,983 --> 00:27:12,129
Are you sure it's not too intimate?
450
00:27:12,272 --> 00:27:13,690
The point was to get the word out
451
00:27:13,715 --> 00:27:15,277
that the Falcones support me.
452
00:27:15,535 --> 00:27:17,802
Don't worry, people will talk.
453
00:27:20,909 --> 00:27:22,142
I chose this place
454
00:27:22,167 --> 00:27:23,908
because I heard your mother
was Hungarian.
455
00:27:24,311 --> 00:27:26,112
I thought you might like
a taste of home.
456
00:27:46,037 --> 00:27:49,134
I can assure you, Oswald,
I'm not here to poison you.
457
00:27:49,740 --> 00:27:51,109
Perhaps.
458
00:27:53,311 --> 00:27:56,746
The chef likes to go heavy
on the paprika, doesn't he?
459
00:27:58,078 --> 00:28:00,145
How is the food, otherwise?
460
00:28:01,052 --> 00:28:02,981
Serviceable.
461
00:28:05,435 --> 00:28:07,292
Well, I'm stuffed.
462
00:28:07,320 --> 00:28:09,754
Thank you so much
for meeting me, Miss Falcone.
463
00:28:09,847 --> 00:28:11,880
And thank you to your
family for their support.
464
00:28:11,905 --> 00:28:14,539
You can't leave until
you've tried the goulash.
465
00:28:14,575 --> 00:28:16,341
If it's anything like
the chicken paprika,
466
00:28:16,784 --> 00:28:19,377
- I'll pass.
- It's the house specialty.
467
00:28:27,855 --> 00:28:29,721
My mother made goulash.
468
00:28:29,756 --> 00:28:31,990
Brought the recipe from Budapest.
469
00:28:32,017 --> 00:28:35,260
Handed down through her family
for 300 years.
470
00:28:37,767 --> 00:28:40,248
I doubt this will hold a candle.
471
00:29:04,728 --> 00:29:06,558
- I'm leaving!
- Oswald?
472
00:29:07,794 --> 00:29:09,294
Oswald?
473
00:29:14,034 --> 00:29:16,201
It took me forever
to find his mother's recipe.
474
00:29:16,236 --> 00:29:18,403
Did you follow it exactly?
475
00:29:18,438 --> 00:29:20,438
I followed the recipe to a T.
476
00:29:20,474 --> 00:29:22,574
The little man didn't like?
477
00:29:23,380 --> 00:29:25,710
Honestly, I don't know.
478
00:29:31,433 --> 00:29:33,285
How long have you worked here?
479
00:29:33,320 --> 00:29:35,652
Two years, thereabouts.
480
00:29:35,923 --> 00:29:38,190
I was in Blackgate for a time.
481
00:29:38,225 --> 00:29:39,391
We must not have overlapped.
482
00:29:39,426 --> 00:29:41,693
Here? As a guard?
483
00:29:41,728 --> 00:29:43,746
As a prisoner.
484
00:29:43,964 --> 00:29:46,431
Oh, yeah. Heard about that.
485
00:29:46,466 --> 00:29:47,899
Is there a reason why
you're not taking us
486
00:29:47,935 --> 00:29:49,634
through maximum security?
487
00:29:49,670 --> 00:29:52,204
Prisoners are in the yard
this time of day.
488
00:29:52,856 --> 00:29:55,023
Been some changes since you were here.
489
00:29:57,844 --> 00:29:58,944
"McCloskey."
490
00:29:59,387 --> 00:30:01,112
That's funny.
491
00:30:01,301 --> 00:30:04,082
I know another J. McCloskey
who works here.
492
00:30:06,116 --> 00:30:08,987
My cousin. Gets confusing sometimes.
493
00:30:09,197 --> 00:30:11,443
All right, let's go.
494
00:30:11,468 --> 00:30:13,158
- Through this door.
- I got to say, mate,
495
00:30:13,193 --> 00:30:14,759
I really love what you've
done with the old place.
496
00:30:14,795 --> 00:30:17,397
However, I've got a question for you.
497
00:30:17,764 --> 00:30:19,898
Yeah?
498
00:30:19,933 --> 00:30:21,700
Where are the real guards?
499
00:30:37,398 --> 00:30:39,337
Where is Bruce Wayne?
500
00:30:39,838 --> 00:30:41,820
Ra's al Ghul has plans for the boy.
501
00:30:41,855 --> 00:30:42,821
Where is he?!
502
00:30:42,856 --> 00:30:45,190
You'll never find him.
503
00:30:45,225 --> 00:30:48,059
Oh, you underestimate my resolve, pal.
504
00:30:54,167 --> 00:30:55,955
Well, at least we know Bruce is here.
505
00:30:55,994 --> 00:30:57,936
Well, we've walked the floor.
Where could he be?
506
00:30:57,971 --> 00:30:59,588
There's the yard,
507
00:30:59,642 --> 00:31:02,166
the tower... but they're too public.
508
00:31:02,843 --> 00:31:05,321
There's a sub-basement,
accessible by the service elevator.
509
00:31:05,354 --> 00:31:07,020
Which way?
510
00:31:25,125 --> 00:31:27,872
Who did I tell you specifically
not to let in here?!
511
00:31:27,913 --> 00:31:31,581
Uh, Miss Falcone is here
to see you, sir.
512
00:31:33,864 --> 00:31:35,297
I'm sorry, Oswald.
513
00:31:35,332 --> 00:31:36,998
I'm not sure what upset you, but I...
514
00:31:37,034 --> 00:31:38,133
Enough!
515
00:31:38,911 --> 00:31:40,645
Did you think I would really believe
516
00:31:40,670 --> 00:31:42,373
this was all some coincidence?
517
00:31:42,873 --> 00:31:45,941
That goulash tasted exactly
like my mother used to make!
518
00:31:46,013 --> 00:31:48,914
You can't fault me for
the restaurant's authenticity.
519
00:31:48,949 --> 00:31:51,416
You're buttering me up.
520
00:31:51,452 --> 00:31:53,252
But for what?
521
00:31:53,958 --> 00:31:55,587
Is it so hard to believe
522
00:31:55,623 --> 00:31:58,372
that someone would want to do
something nice for you?
523
00:31:58,397 --> 00:31:59,411
There was only one person
524
00:31:59,436 --> 00:32:00,833
in my whole life
who ever did things for me
525
00:32:00,858 --> 00:32:02,895
without wanting something in return.
526
00:32:02,930 --> 00:32:04,897
And that was my mother.
527
00:32:04,932 --> 00:32:07,303
Then I envy you.
528
00:32:07,635 --> 00:32:11,270
My father never helped anyone
unless it benefited him.
529
00:32:11,305 --> 00:32:14,640
And eventually it drove away
everyone who loved him.
530
00:32:17,311 --> 00:32:18,744
Go.
531
00:32:18,779 --> 00:32:21,046
I'll decide what to do with you later.
532
00:32:24,718 --> 00:32:27,386
Oswald, I only want to help you.
533
00:32:27,421 --> 00:32:29,354
Oh, you want to help? Try leaving.
534
00:32:31,775 --> 00:32:33,590
Your foot.
535
00:32:34,065 --> 00:32:35,879
It's just the weather.
536
00:32:43,671 --> 00:32:45,604
What are you doing?
537
00:32:48,225 --> 00:32:50,242
- Don't.
- It's okay.
538
00:32:50,631 --> 00:32:52,451
I won't judge.
539
00:33:13,288 --> 00:33:15,255
When I was a child, I broke my ankle
540
00:33:15,280 --> 00:33:17,111
while playing with my cousins.
541
00:33:18,384 --> 00:33:20,739
I was desperate.
542
00:33:21,013 --> 00:33:22,908
Crying in pain.
543
00:33:23,724 --> 00:33:26,111
My father told me to put ice on it.
544
00:33:26,310 --> 00:33:28,826
Toughen up, stop with the tears.
545
00:33:29,350 --> 00:33:31,516
But my mother went with me
to the hospital.
546
00:33:32,282 --> 00:33:34,104
And on the way, she told me
547
00:33:34,129 --> 00:33:36,848
that cold actually increases the pain.
548
00:33:38,525 --> 00:33:42,187
What's needed is warmth.
549
00:33:45,491 --> 00:33:47,397
My mother.
550
00:33:47,668 --> 00:33:49,773
She used to sing.
551
00:34:12,198 --> 00:34:16,094
This may be
hard for you to understand.
552
00:34:17,998 --> 00:34:21,720
But I have walked this earth
for centuries.
553
00:34:22,102 --> 00:34:24,674
Waiting for you, Bruce.
554
00:34:25,116 --> 00:34:27,316
Only you can kill me.
555
00:34:27,595 --> 00:34:30,042
And only with that dagger.
556
00:34:30,174 --> 00:34:32,784
That is my curse.
557
00:34:33,180 --> 00:34:35,854
That is the meaning of my vision.
558
00:34:36,083 --> 00:34:38,083
I don't believe you.
559
00:34:38,118 --> 00:34:39,718
Believe me.
560
00:34:39,753 --> 00:34:42,187
This is just another manipulation.
561
00:34:43,223 --> 00:34:44,756
See.
562
00:34:46,727 --> 00:34:48,226
Look.
563
00:34:48,262 --> 00:34:50,729
My true form.
564
00:34:52,037 --> 00:34:54,505
Every moment of my life
565
00:34:54,530 --> 00:34:56,328
is agony.
566
00:34:58,648 --> 00:35:01,002
End my suffering.
567
00:35:02,276 --> 00:35:05,028
Whatever your curse is,
568
00:35:06,273 --> 00:35:08,440
you deserve it for what you've done.
569
00:35:08,465 --> 00:35:11,216
You're angry, Bruce. I understand.
570
00:35:11,251 --> 00:35:13,785
But unless you strike me down
with that blade,
571
00:35:13,821 --> 00:35:15,306
you will never be free.
572
00:35:15,331 --> 00:35:16,436
No!
573
00:35:18,425 --> 00:35:20,131
I won't.
574
00:35:21,895 --> 00:35:24,730
Then allow me to tell you
what will happen...
575
00:35:26,380 --> 00:35:28,217
...if you don't kill me.
576
00:35:30,345 --> 00:35:32,169
I will disappear
577
00:35:33,365 --> 00:35:36,288
and let you live your life.
578
00:35:36,928 --> 00:35:39,627
You will follow the path of light.
579
00:35:40,447 --> 00:35:42,814
Grow into a fine man.
580
00:35:42,850 --> 00:35:44,883
Become a husband.
581
00:35:45,159 --> 00:35:47,471
A father.
582
00:35:47,757 --> 00:35:52,828
There may be a day
when you forget I ever existed.
583
00:35:55,362 --> 00:35:59,071
But then I will return.
584
00:35:59,800 --> 00:36:03,935
And I will kill everyone you love.
585
00:36:04,164 --> 00:36:07,307
Just as you watched your parents die,
586
00:36:07,374 --> 00:36:12,265
just as you watched me
slice your friend's throat,
587
00:36:12,438 --> 00:36:16,240
I will slaughter your wife and children
588
00:36:16,283 --> 00:36:18,250
before your very eyes,
589
00:36:18,285 --> 00:36:22,120
and there will be nothing
you can do about it.
590
00:36:25,215 --> 00:36:27,192
Die.
591
00:36:46,155 --> 00:36:47,883
Yes.
592
00:37:18,931 --> 00:37:21,079
Attention, all inmates.
593
00:37:21,150 --> 00:37:23,028
The prison is on official lockdown.
594
00:37:30,612 --> 00:37:32,482
Are you going to arrest me?
595
00:37:33,417 --> 00:37:35,011
For what?
596
00:37:36,681 --> 00:37:38,214
For murder.
597
00:37:38,426 --> 00:37:40,250
I don't know what I just saw in there.
598
00:37:40,285 --> 00:37:42,085
But as far as I'm concerned,
599
00:37:42,120 --> 00:37:45,688
Ra's al Ghul's men broke
into Blackgate and he escaped.
600
00:37:47,159 --> 00:37:50,917
I betrayed myself
and my parents' memory.
601
00:37:52,164 --> 00:37:54,130
I took a life.
602
00:37:54,471 --> 00:37:57,175
I did exactly what Ra's said I would.
603
00:37:57,703 --> 00:37:59,669
Just because you know you're
capable of doing something
604
00:37:59,694 --> 00:38:01,597
doesn't mean it has to happen again.
605
00:38:04,442 --> 00:38:07,570
Bruce, you and I have known
each other a long time.
606
00:38:08,180 --> 00:38:10,117
Since the night
your parents were murdered.
607
00:38:10,382 --> 00:38:12,600
Now, you may not feel
like you're that kid anymore,
608
00:38:12,625 --> 00:38:14,344
but I know that you are.
609
00:38:14,976 --> 00:38:17,520
One who believes in doing good.
610
00:38:17,961 --> 00:38:20,601
In fighting for what's right.
611
00:38:21,059 --> 00:38:24,460
Who will do anything to keep
the people he loves safe.
612
00:38:26,474 --> 00:38:30,976
Nothing that happened today
changes that.
613
00:38:43,048 --> 00:38:45,014
What are you doing?
614
00:38:45,050 --> 00:38:47,050
You said it yourself.
615
00:38:48,320 --> 00:38:50,174
It's over.
616
00:38:50,589 --> 00:38:52,989
No.
617
00:38:53,024 --> 00:38:55,243
- Can't let you do that, Master Bruce.
- Alfred.
618
00:38:55,268 --> 00:38:56,793
Listen, we started
619
00:38:56,828 --> 00:39:00,897
this vigilante caper to prepare
for Ra's' return, didn't we?
620
00:39:00,932 --> 00:39:03,333
But it's become
so much bigger than that.
621
00:39:03,876 --> 00:39:07,191
I see that now. I mean,
I was wrong and you were right.
622
00:39:07,906 --> 00:39:10,773
You can make a difference.
623
00:39:12,544 --> 00:39:15,781
I'm not the hero Gotham needs.
624
00:39:16,181 --> 00:39:20,350
I made that decision the
moment I killed Ra's al Ghul.
625
00:39:22,287 --> 00:39:24,624
I took the dark path.
626
00:39:26,547 --> 00:39:28,170
Yes, you did.
627
00:39:28,560 --> 00:39:31,988
And it's gonna be
a long, bumpy journey back.
628
00:39:32,564 --> 00:39:34,764
But I believe in you, Master Bruce.
629
00:39:34,799 --> 00:39:38,496
I always have, and I... I always will.
630
00:39:39,551 --> 00:39:42,522
Now, I understand
that you don't feel worthy now.
631
00:39:43,141 --> 00:39:46,476
But when you do, this...
632
00:39:48,546 --> 00:39:51,547
...this will be waiting for you.
633
00:39:53,585 --> 00:39:55,985
As will I, sir.
634
00:40:17,444 --> 00:40:19,043
Those guys that attacked us
635
00:40:19,068 --> 00:40:20,944
didn't even have five bucks between 'em.
636
00:40:21,224 --> 00:40:23,646
We need a new plan.
637
00:40:28,286 --> 00:40:29,919
What?
638
00:40:30,614 --> 00:40:32,155
Truth.
639
00:40:32,348 --> 00:40:34,234
Grundy friend...
640
00:40:34,559 --> 00:40:37,923
know Grundy?
641
00:40:38,892 --> 00:40:40,938
You deserve to know.
642
00:40:41,766 --> 00:40:43,967
You and I...
643
00:40:47,050 --> 00:40:49,439
...were the very best of friends.
644
00:40:49,605 --> 00:40:51,441
And then something happened to you.
645
00:40:51,527 --> 00:40:52,988
And I just didn't recognize you.
646
00:40:53,019 --> 00:40:56,512
But what is important
is that, with your muscles,
647
00:40:57,246 --> 00:40:59,212
we can make money.
648
00:40:59,237 --> 00:41:02,604
And with money,
we can make me smart again.
649
00:41:03,424 --> 00:41:05,455
And then we'll figure out
what happened to you.
650
00:41:05,885 --> 00:41:08,557
Just trust me. Okay?
651
00:41:12,163 --> 00:41:14,130
Grundy, come on.
652
00:41:16,301 --> 00:41:19,602
♪ So messed up, I want you here ♪
653
00:41:23,908 --> 00:41:26,009
♪ In my room ♪
654
00:41:26,044 --> 00:41:28,044
♪ I want you here ♪
655
00:41:31,850 --> 00:41:33,599
♪ And now I wanna ♪
656
00:41:33,624 --> 00:41:35,568
- ♪ Be your dog ♪
- Yeah, come on!
657
00:41:35,593 --> 00:41:37,287
♪ Now I wanna ♪
658
00:41:37,312 --> 00:41:39,555
♪ Be your dog ♪
659
00:41:39,591 --> 00:41:41,914
♪ Now I wanna ♪
660
00:41:41,939 --> 00:41:43,860
♪ Be your dog... ♪
661
00:41:48,700 --> 00:41:51,737
What is this, a knitting circle?
Let's see some blood!
662
00:41:52,901 --> 00:41:54,637
Hey, I'm looking
for the person in charge here.
663
00:41:54,690 --> 00:41:57,340
You're looking at her.
664
00:41:58,151 --> 00:42:00,309
What do you want, squirt?
665
00:42:00,345 --> 00:42:01,677
Well, if there's money to be had,
666
00:42:01,713 --> 00:42:03,392
we'd like to put our hat in the ring.
667
00:42:04,944 --> 00:42:06,911
And who are you?
668
00:42:07,071 --> 00:42:08,738
I'm... hey.
669
00:42:10,555 --> 00:42:13,311
I'm this fine gentleman's manager.
670
00:42:13,629 --> 00:42:16,389
Trust me, he's a monster.
671
00:42:16,805 --> 00:42:20,167
Well, more grist for the mill.
672
00:42:20,192 --> 00:42:22,285
Seven, eight...
673
00:42:22,367 --> 00:42:24,867
We'll get you patched up.
Then we'll talk.
674
00:42:24,903 --> 00:42:26,402
Hey.
675
00:42:27,539 --> 00:42:29,038
Go get the doc.
676
00:42:30,075 --> 00:42:33,009
All right, one, two, three.
677
00:42:35,471 --> 00:42:37,580
♪ Now I wanna... ♪
678
00:42:38,056 --> 00:42:39,723
Hey, Doc.
679
00:42:39,748 --> 00:42:41,856
Cherry wants you to come
look at some new guy.
680
00:42:41,881 --> 00:42:43,719
I'll be right there.
681
00:42:43,755 --> 00:42:45,388
♪ Now I wanna ♪
682
00:42:45,423 --> 00:42:47,423
♪ Be your dog ♪
683
00:42:54,286 --> 00:42:56,801
♪ Well, come on ♪
684
00:42:57,620 --> 00:43:02,620
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com